* es.po: Update.
[gcc.git] / gcc / po / ru.po
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
26
27 #: cfgrtl.c:2705
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30
31 #: cfgrtl.c:2937
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34
35 #: cfgrtl.c:2994
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
38
39 #: cfgrtl.c:3002
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
42
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
47
48 #: collect2.c:1632
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
52
53 #: collect2.c:1737
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60
61 #: collect2.c:1741
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68
69 #: collect2.c:1745
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76
77 #: collect2.c:1910
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
81
82 #: collect2.c:2140
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90
91 #: collect2.c:2645
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99
100 #: cprop.c:1756
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103
104 #: diagnostic.c:145
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108
109 #: diagnostic.c:150
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113
114 #: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
115 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
118
119 #: diagnostic.c:494
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123
124 #: diagnostic.c:522
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128
129 #: diagnostic.c:542
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please submit a full bug report,\n"
133 "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 msgstr ""
135 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
136 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
137 "\n"
138
139 #: diagnostic.c:548
140 #, c-format
141 msgid "See %s for instructions.\n"
142 msgstr ""
143 "Инструкции см. в %s.\n"
144 "\n"
145
146 #: diagnostic.c:557
147 #, c-format
148 msgid "compilation terminated.\n"
149 msgstr "компиляция прервана.\n"
150
151 #: diagnostic.c:618
152 msgid "In file included from"
153 msgstr ""
154
155 #: diagnostic.c:619
156 #, fuzzy
157 #| msgid " TOTAL :"
158 msgid " from"
159 msgstr " СУММА :"
160
161 #: diagnostic.c:991
162 #, c-format
163 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
164 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
165
166 #: diagnostic.c:1589
167 #, c-format
168 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
169 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
170
171 #: final.c:1127
172 msgid "negative insn length"
173 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
174
175 #: final.c:3074
176 msgid "could not split insn"
177 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
178
179 #: final.c:3603
180 msgid "invalid 'asm': "
181 msgstr "некорректная директива 'asm': "
182
183 #: final.c:3736
184 #, c-format
185 msgid "nested assembly dialect alternatives"
186 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
187
188 #: final.c:3764 final.c:3776
189 #, c-format
190 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
191 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
192
193 #: final.c:3918
194 #, c-format
195 msgid "operand number missing after %%-letter"
196 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
197
198 #: final.c:3921 final.c:3962
199 #, c-format
200 msgid "operand number out of range"
201 msgstr "номер операнда вне диапазона"
202
203 #: final.c:3979
204 #, c-format
205 msgid "invalid %%-code"
206 msgstr "некорректный модификатор после %%"
207
208 #: final.c:4013
209 #, c-format
210 msgid "'%%l' operand isn't a label"
211 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
212
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4149 config/arc/arc.c:6158 config/i386/i386.c:16998
218 #, c-format
219 msgid "floating constant misused"
220 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
221
222 #: final.c:4207 config/arc/arc.c:6255 config/i386/i386.c:17089
223 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
224 #, c-format
225 msgid "invalid expression as operand"
226 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
227
228 #: gcc.c:120
229 #, c-format
230 msgid "%s\n"
231 msgstr "%s\n"
232
233 #: gcc.c:1721
234 #, c-format
235 msgid "Using built-in specs.\n"
236 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
237
238 #: gcc.c:1921
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Setting spec %s to '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
245 "\n"
246
247 #: gcc.c:2100
248 #, c-format
249 msgid "Reading specs from %s\n"
250 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
251
252 #: gcc.c:2232
253 #, c-format
254 msgid "could not find specs file %s\n"
255 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
256
257 #: gcc.c:2307
258 #, c-format
259 msgid "rename spec %s to %s\n"
260 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
261
262 #: gcc.c:2309
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "spec is '%s'\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "спецификация '%s'\n"
269 "\n"
270
271 #: gcc.c:3156
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "\n"
275 "Go ahead? (y or n) "
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "\n"
279 "Продолжать? \n"
280 "(y — да, n — нет) "
281
282 #: gcc.c:3328
283 #, c-format
284 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
285 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286
287 #: gcc.c:3544
288 #, c-format
289 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
290 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
291
292 #: gcc.c:3545
293 msgid "Options:\n"
294 msgstr "Ключи:\n"
295
296 #: gcc.c:3547
297 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
298 msgstr ""
299 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
300 "\n"
301
302 #: gcc.c:3548
303 msgid " --help Display this information.\n"
304 msgstr ""
305 " --help Показать этот текст.\n"
306 "\n"
307
308 #: gcc.c:3549
309 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
310 msgstr ""
311 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
312 "\n"
313
314 #: gcc.c:3550
315 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
316 msgstr ""
317 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
318 "\n"
319
320 #: gcc.c:3551
321 msgid " Display specific types of command line options.\n"
322 msgstr ""
323 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
324 "\n"
325
326 #: gcc.c:3553
327 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
328 msgstr ""
329 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
330 "\n"
331
332 #: gcc.c:3554
333 msgid " --version Display compiler version information.\n"
334 msgstr ""
335 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
336 "\n"
337
338 #: gcc.c:3555
339 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
340 msgstr ""
341 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
342 "\n"
343
344 #: gcc.c:3556
345 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
346 msgstr ""
347 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
348 "\n"
349
350 #: gcc.c:3557
351 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
352 msgstr ""
353 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
354 "\n"
355
356 #: gcc.c:3558
357 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
358 msgstr ""
359 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
360 "\n"
361
362 #: gcc.c:3559
363 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
364 msgstr ""
365 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
366 "\n"
367
368 #: gcc.c:3560
369 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
370 msgstr ""
371 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
372 "\n"
373
374 #: gcc.c:3561
375 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
376 msgstr ""
377 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
378 "\n"
379
380 #: gcc.c:3562
381 msgid ""
382 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
383 " a component in the library path.\n"
384 msgstr ""
385 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
386 "\n"
387 " маршрутных имён библиотек.\n"
388
389 #: gcc.c:3565
390 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr ""
392 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
393 "\n"
394
395 #: gcc.c:3566
396 msgid ""
397 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
398 " multiple library search directories.\n"
399 msgstr ""
400 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
401 "\n"
402 " каталогами поиска библиотек.\n"
403 "\n"
404
405 #: gcc.c:3569
406 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
407 msgstr ""
408 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
409 "\n"
410
411 #: gcc.c:3570
412 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
413 msgstr ""
414 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
415 "\n"
416
417 #: gcc.c:3571
418 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
419 msgstr ""
420 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
421 "\n"
422
423 #: gcc.c:3572
424 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
425 msgstr ""
426 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
427 "\n"
428
429 #: gcc.c:3573
430 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
431 msgstr ""
432 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
433 "\n"
434
435 #: gcc.c:3574
436 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
437 msgstr ""
438 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
439 "\n"
440
441 #: gcc.c:3575
442 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
443 msgstr ""
444 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
445 "\n"
446
447 #: gcc.c:3576
448 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
449 msgstr ""
450 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
451 "\n"
452
453 #: gcc.c:3577
454 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
455 msgstr ""
456 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
457 "\n"
458
459 #: gcc.c:3578
460 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
461 msgstr ""
462 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
463 "\n"
464
465 #: gcc.c:3579
466 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
467 msgstr ""
468 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
469 "\n"
470
471 #: gcc.c:3580
472 msgid ""
473 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 " prefixes to other gcc components.\n"
475 msgstr ""
476 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
477 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
478 "\n"
479
480 #: gcc.c:3583
481 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
482 msgstr ""
483 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
484 "\n"
485
486 #: gcc.c:3584
487 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
488 msgstr ""
489 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
490 "\n"
491
492 #: gcc.c:3585
493 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
494 msgstr ""
495 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
496 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
497 "\n"
498
499 #: gcc.c:3586
500 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr ""
502 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
503 "\n"
504
505 #: gcc.c:3587
506 msgid ""
507 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
508 " and libraries.\n"
509 msgstr ""
510 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
511 "\n"
512 " и библиотек.\n"
513
514 #: gcc.c:3590
515 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
516 msgstr ""
517 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
518 " компилятора.\n"
519 "\n"
520
521 #: gcc.c:3591
522 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
523 msgstr ""
524 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
525 "\n"
526
527 #: gcc.c:3592
528 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
529 msgstr ""
530 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
531 "\n"
532
533 #: gcc.c:3593
534 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
535 msgstr ""
536 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
537 "\n"
538
539 #: gcc.c:3594
540 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
541 msgstr ""
542 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
543 "\n"
544
545 #: gcc.c:3595
546 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
547 msgstr ""
548 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
549 "\n"
550
551 #: gcc.c:3596
552 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
553 msgstr ""
554 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
555 "\n"
556
557 #: gcc.c:3597
558 msgid ""
559 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
560 " executable.\n"
561 msgstr ""
562 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
563 "\n"
564 " выполняемых модулей.\n"
565
566 #: gcc.c:3599
567 msgid " -shared Create a shared library.\n"
568 msgstr ""
569 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
570 "\n"
571
572 #: gcc.c:3600
573 msgid ""
574 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
575 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
576 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
577 " guessing the language based on the file's extension.\n"
578 msgstr ""
579 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
580 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
581 " 'none' означает стандартное поведение\n"
582 " угадывания языка по расширению файла.\n"
583
584 #: gcc.c:3607
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
589 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
590 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
591 msgstr ""
592 "\n"
593 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
594 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
595 " Чтобы передать ключи\n"
596 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
597 "\n"
598
599 #: gcc.c:6029
600 #, c-format
601 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
602 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
603
604 #: gcc.c:6778
605 #, c-format
606 msgid "Target: %s\n"
607 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
608
609 #: gcc.c:6779
610 #, c-format
611 msgid "Configured with: %s\n"
612 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
613
614 #: gcc.c:6793
615 #, c-format
616 msgid "Thread model: %s\n"
617 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
618
619 #: gcc.c:6804
620 #, c-format
621 msgid "gcc version %s %s\n"
622 msgstr "gcc версия %s %s\n"
623
624 #: gcc.c:6807
625 #, c-format
626 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
627 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
628
629 #: gcc.c:6880 gcc.c:7090
630 #, c-format
631 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
632 msgstr ""
633 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
634 "\n"
635
636 #: gcc.c:7014
637 #, c-format
638 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
639 msgstr ""
640 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
641 "\n"
642
643 #: gcc.c:7864
644 #, c-format
645 msgid "install: %s%s\n"
646 msgstr "установка: %s%s\n"
647
648 #: gcc.c:7867
649 #, c-format
650 msgid "programs: %s\n"
651 msgstr "программы: %s\n"
652
653 #: gcc.c:7869
654 #, c-format
655 msgid "libraries: %s\n"
656 msgstr "библиотеки: %s\n"
657
658 #: gcc.c:7986
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "\n"
662 "For bug reporting instructions, please see:\n"
663 msgstr ""
664 "\n"
665 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
666
667 #: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527
668 #, c-format
669 msgid "%s %s%s\n"
670 msgstr "%s %s%s\n"
671
672 #: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
673 msgid "(C)"
674 msgstr "(C)"
675
676 #: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283
677 msgid ""
678 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
679 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
680 "\n"
681 msgstr ""
682 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
683 "приведены в исходных текстах.\n"
684 "\n"
685 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
686 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
687 "\n"
688 "\n"
689 "\n"
690
691 #: gcc.c:8313
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
699 "\n"
700 "Ключи компоновщика\n"
701 "==================\n"
702 "\n"
703
704 #: gcc.c:8314
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
708 "\n"
709 msgstr ""
710 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
711 "\n"
712
713 #: gcc.c:9622
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Ключи ассемблера\n"
721 "=================\n"
722 "\n"
723
724 #: gcc.c:9623
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
731 "\n"
732
733 #: gcov-tool.c:175
734 #, c-format
735 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
736 msgstr ""
737 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
738 "\n"
739
740 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
741 #, c-format
742 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
743 msgstr ""
744 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
745 "\n"
746
747 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
748 #, c-format
749 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
750 msgstr ""
751 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
752 "\n"
753
754 #: gcov-tool.c:178
755 #, c-format
756 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
757 msgstr ""
758 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
759 "\n"
760
761 #: gcov-tool.c:194
762 #, c-format
763 msgid "Merge subcomand usage:"
764 msgstr "Команда слияния (merge):"
765
766 #: gcov-tool.c:269
767 #, c-format
768 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
769 msgstr ""
770 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
771 "\n"
772
773 #: gcov-tool.c:270
774 #, c-format
775 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
776 msgstr ""
777 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
778 "\n"
779
780 #: gcov-tool.c:272
781 #, c-format
782 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
783 msgstr ""
784 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
785 "\n"
786
787 #: gcov-tool.c:290
788 #, c-format
789 msgid "Rewrite subcommand usage:"
790 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
791
792 #: gcov-tool.c:329
793 #, c-format
794 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
795 msgstr ""
796 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
797 "\n"
798
799 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
800 #, c-format
801 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
802 msgstr ""
803 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
804 "\n"
805
806 #: gcov-tool.c:362
807 #, c-format
808 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
809 msgstr ""
810 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
811 "\n"
812
813 #: gcov-tool.c:419
814 #, c-format
815 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
816 msgstr ""
817 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
818 "\n"
819
820 #: gcov-tool.c:420
821 #, c-format
822 msgid " -f, --function Print function level info\n"
823 msgstr ""
824 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
825 "\n"
826
827 #: gcov-tool.c:421
828 #, c-format
829 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
830 msgstr ""
831 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
832 "\n"
833
834 #: gcov-tool.c:422
835 #, c-format
836 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
837 msgstr ""
838 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
839 "\n"
840
841 #: gcov-tool.c:423
842 #, c-format
843 msgid " -o, --object Print object level info\n"
844 msgstr ""
845 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
846 "\n"
847
848 #: gcov-tool.c:424
849 #, c-format
850 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
851 msgstr ""
852
853 #: gcov-tool.c:444
854 #, c-format
855 msgid "Overlap subcomand usage:"
856 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
857
858 #: gcov-tool.c:510
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
862 "\n"
863 msgstr ""
864
865 #: gcov-tool.c:511
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Offline tool to handle gcda counts\n"
869 "\n"
870 msgstr ""
871
872 #: gcov-tool.c:512
873 #, c-format
874 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
875 msgstr ""
876
877 #: gcov-tool.c:513
878 #, c-format
879 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
880 msgstr ""
881
882 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "\n"
886 "For bug reporting instructions, please see:\n"
887 "%s.\n"
888 msgstr ""
889 "\n"
890 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
891 "%s.\n"
892
893 #: gcov-tool.c:528
894 #, c-format
895 msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
896 msgstr ""
897
898 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
902 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
903 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
907 "приведены в исходных текстах.\n"
908 "\n"
909 "\n"
910 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
911 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
912 "\n"
913
914 #: gcov.c:885
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
918 "\n"
919 msgstr ""
920
921 #: gcov.c:886
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Print code coverage information.\n"
925 "\n"
926 msgstr ""
927 "Печать информации о покрытии кода.\n"
928 "\n"
929
930 #: gcov.c:887
931 #, c-format
932 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
933 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
934
935 #: gcov.c:888
936 #, c-format
937 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
938 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
939
940 #: gcov.c:889
941 #, c-format
942 msgid ""
943 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
944 " rather than percentages\n"
945 msgstr ""
946
947 #: gcov.c:891
948 #, c-format
949 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
950 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
951
952 #: gcov.c:892
953 #, c-format
954 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
955 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
956
957 #: gcov.c:893
958 #, c-format
959 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
960 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
961
962 #: gcov.c:894
963 #, fuzzy, c-format
964 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
965 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
966 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
967
968 #: gcov.c:895
969 #, c-format
970 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
971 msgstr ""
972
973 #: gcov.c:896
974 #, c-format
975 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
976 msgstr ""
977
978 #: gcov.c:897
979 #, c-format
980 msgid ""
981 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
982 " source files\n"
983 msgstr ""
984
985 #: gcov.c:899
986 #, c-format
987 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
988 msgstr ""
989
990 #: gcov.c:900
991 #, c-format
992 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
993 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
994
995 #: gcov.c:901
996 #, c-format
997 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
998 msgstr ""
999 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1000 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1001
1002 #: gcov.c:902
1003 #, c-format
1004 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1005 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
1006
1007 #: gcov.c:903
1008 #, c-format
1009 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gcov.c:904
1013 #, c-format
1014 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
1015 msgstr ""
1016 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
1017 " с относительными маршрутами\n"
1018
1019 #: gcov.c:905
1020 #, c-format
1021 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
1022 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
1023
1024 #: gcov.c:906
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1027 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
1028 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1029
1030 #: gcov.c:907
1031 #, c-format
1032 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1033 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1034
1035 #: gcov.c:908
1036 #, c-format
1037 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1038 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1039
1040 #: gcov.c:909
1041 #, c-format
1042 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
1043 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
1044
1045 #: gcov.c:910
1046 #, c-format
1047 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
1048 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
1049
1050 #: gcov.c:921
1051 #, c-format
1052 msgid "gcov %s%s\n"
1053 msgstr "gcov %s%s\n"
1054
1055 #: gcov.c:1250
1056 #, fuzzy, c-format
1057 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
1058 msgid "'%s' file is already processed\n"
1059 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
1060
1061 #: gcov.c:1364
1062 #, c-format
1063 msgid "Creating '%s'\n"
1064 msgstr "Создание '%s'\n"
1065
1066 #: gcov.c:1367
1067 #, c-format
1068 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1069 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1070
1071 #: gcov.c:1372
1072 #, c-format
1073 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1074 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1075
1076 #: gcov.c:1377
1077 #, c-format
1078 msgid "Removing '%s'\n"
1079 msgstr "Удаление '%s'\n"
1080
1081 #: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804
1082 #, c-format
1083 msgid "\n"
1084 msgstr "\n"
1085
1086 #: gcov.c:1489
1087 #, fuzzy, c-format
1088 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1089 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1090 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1091
1092 #: gcov.c:1497
1093 #, fuzzy, c-format
1094 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
1095 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1096 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1097
1098 #: gcov.c:1664
1099 #, c-format
1100 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1101 msgstr ""
1102 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
1103 "\n"
1104
1105 #: gcov.c:1669
1106 #, c-format
1107 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1108 msgstr ""
1109 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
1110 "\n"
1111
1112 #: gcov.c:1689
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1115 msgstr ""
1116 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
1117 "\n"
1118
1119 #: gcov.c:1695
1120 #, c-format
1121 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1122 msgstr ""
1123 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
1124 "\n"
1125
1126 #: gcov.c:1708
1127 #, c-format
1128 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1129 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1130
1131 #: gcov.c:1758
1132 #, c-format
1133 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1134 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1135
1136 #: gcov.c:1872 gcov.c:1974
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:corrupted\n"
1139 msgstr "%s:испорчен\n"
1140
1141 #: gcov.c:1879
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:no functions found\n"
1144 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1145
1146 #: gcov.c:1897
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1149 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1150
1151 #: gcov.c:1904
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1154 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1155
1156 #: gcov.c:1917
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1159 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1160
1161 #: gcov.c:1923
1162 #, c-format
1163 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1164 msgstr ""
1165 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
1166 "\n"
1167
1168 #: gcov.c:1955
1169 #, c-format
1170 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1171 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
1172
1173 #: gcov.c:1973
1174 #, c-format
1175 msgid "%s:overflowed\n"
1176 msgstr "%s:переполнение\n"
1177
1178 #: gcov.c:2020
1179 #, c-format
1180 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1181 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1182
1183 #: gcov.c:2025
1184 #, c-format
1185 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1186 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1187
1188 #: gcov.c:2033
1189 #, c-format
1190 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1191 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1192
1193 #: gcov.c:2242
1194 #, c-format
1195 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1196 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1197
1198 #: gcov.c:2358
1199 #, c-format
1200 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1201 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1202
1203 #: gcov.c:2361
1204 #, c-format
1205 msgid "No executable lines\n"
1206 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1207
1208 #: gcov.c:2369 gcov.c:2378
1209 #, c-format
1210 msgid "%s '%s'\n"
1211 msgstr "%s '%s'\n"
1212
1213 #: gcov.c:2385
1214 #, c-format
1215 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1216 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1217
1218 #: gcov.c:2389
1219 #, c-format
1220 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1221 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1222
1223 #: gcov.c:2395
1224 #, c-format
1225 msgid "No branches\n"
1226 msgstr "Переходов нет\n"
1227
1228 #: gcov.c:2397
1229 #, c-format
1230 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1231 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1232
1233 #: gcov.c:2401
1234 #, c-format
1235 msgid "No calls\n"
1236 msgstr "Вызовов нет\n"
1237
1238 #: gcov.c:2658
1239 #, c-format
1240 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1241 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1242
1243 #: gcov.c:2784
1244 #, c-format
1245 msgid "call %2d returned %s\n"
1246 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1247
1248 #: gcov.c:2789
1249 #, c-format
1250 msgid "call %2d never executed\n"
1251 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1252
1253 #: gcov.c:2794
1254 #, c-format
1255 msgid "branch %2d taken %s%s"
1256 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
1257
1258 #: gcov.c:2799
1259 #, c-format
1260 msgid "branch %2d never executed"
1261 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
1262
1263 #: gcov.c:2802
1264 #, c-format
1265 msgid " (BB %d)"
1266 msgstr " (BB %d)"
1267
1268 #: gcov.c:2809
1269 #, c-format
1270 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1271 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1272
1273 #: gcov.c:2812
1274 #, c-format
1275 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1276 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1277
1278 #: gcov.c:3065
1279 #, c-format
1280 msgid "Cannot open source file %s\n"
1281 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1282
1283 #: gcse.c:2591
1284 msgid "PRE disabled"
1285 msgstr "PRE отключена"
1286
1287 #: gcse.c:3520
1288 msgid "GCSE disabled"
1289 msgstr "GCSE отключена"
1290
1291 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
1292 #, gcc-internal-format
1293 msgid "function returns address of local variable"
1294 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1295
1296 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428
1297 #, gcc-internal-format
1298 msgid "function may return address of local variable"
1299 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
1300
1301 #: incpath.c:73
1302 #, c-format
1303 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1304 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1305
1306 #: incpath.c:76
1307 #, c-format
1308 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1309 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1310
1311 #: incpath.c:80
1312 #, c-format
1313 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1314 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1315
1316 #: incpath.c:385
1317 #, c-format
1318 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1319 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1320
1321 #: incpath.c:389
1322 #, c-format
1323 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1324 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1325
1326 #: incpath.c:394
1327 #, c-format
1328 msgid "End of search list.\n"
1329 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1330
1331 #. Opening quotation mark.
1332 #: intl.c:62
1333 msgid "`"
1334 msgstr "«"
1335
1336 #. Closing quotation mark.
1337 #: intl.c:65
1338 msgid "'"
1339 msgstr "»"
1340
1341 #: langhooks.c:380
1342 msgid "At top level:"
1343 msgstr "На верхнем уровне:"
1344
1345 #: langhooks.c:396 cp/error.c:3458
1346 #, c-format
1347 msgid "In member function %qs"
1348 msgstr "В функции-члене %qs"
1349
1350 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3461
1351 #, c-format
1352 msgid "In function %qs"
1353 msgstr "В функции %qs"
1354
1355 #: langhooks.c:445 cp/error.c:3411
1356 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1357 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
1358
1359 #: langhooks.c:450 cp/error.c:3416
1360 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1361 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
1362
1363 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3422
1364 #, c-format
1365 msgid " inlined from %qs"
1366 msgstr " включённом из %qs"
1367
1368 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078
1369 msgid "this is the insn:"
1370 msgstr "это insn:"
1371
1372 #: lra-constraints.c:2971
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1375 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1376 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1377
1378 #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
1379 msgid "unable to generate reloads for:"
1380 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1381
1382 #. What to print when a switch has no documentation.
1383 #: opts.c:185
1384 msgid "This option lacks documentation."
1385 msgstr "Этот ключ не документирован"
1386
1387 #: opts.c:186
1388 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1389 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
1390
1391 #: opts.c:1327
1392 #, c-format
1393 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1394 msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
1395
1396 #: opts.c:1396
1397 #, c-format
1398 msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
1399 msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
1400
1401 #
1402 #: opts.c:1404
1403 #, c-format
1404 msgid "%s Same as %s."
1405 msgstr "(%s Аналог %s."
1406
1407 #: opts.c:1475
1408 msgid "[default]"
1409 msgstr "[по умолчанию]"
1410
1411 #: opts.c:1486
1412 msgid "[enabled]"
1413 msgstr "[включено]"
1414
1415 #: opts.c:1486
1416 msgid "[disabled]"
1417 msgstr "[выключено]"
1418
1419 #: opts.c:1521
1420 #, c-format
1421 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1422 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
1423
1424 #: opts.c:1530
1425 #, c-format
1426 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1427 msgstr ""
1428 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
1429 "\n"
1430
1431 #: opts.c:1536
1432 #, c-format
1433 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1434 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1435
1436 #: opts.c:1581
1437 #, fuzzy, c-format
1438 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
1439 msgid ""
1440 " Known valid arguments for %s option:\n"
1441 " "
1442 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
1443
1444 #: opts.c:1631
1445 msgid "The following options are target specific"
1446 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1447
1448 #: opts.c:1634
1449 msgid "The following options control compiler warning messages"
1450 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1451
1452 #: opts.c:1637
1453 msgid "The following options control optimizations"
1454 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1455
1456 #: opts.c:1640 opts.c:1679
1457 msgid "The following options are language-independent"
1458 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1459
1460 #: opts.c:1643
1461 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1462 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1463
1464 #: opts.c:1649
1465 msgid "The following options are specific to just the language "
1466 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1467
1468 #: opts.c:1651
1469 msgid "The following options are supported by the language "
1470 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1471
1472 #: opts.c:1662
1473 msgid "The following options are not documented"
1474 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1475
1476 #: opts.c:1664
1477 msgid "The following options take separate arguments"
1478 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1479
1480 #: opts.c:1666
1481 msgid "The following options take joined arguments"
1482 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1483
1484 #: opts.c:1677
1485 msgid "The following options are language-related"
1486 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1487
1488 #: passes.c:1763
1489 #, c-format
1490 msgid "during %s pass: %s\n"
1491 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
1492
1493 #
1494 #: passes.c:1768
1495 #, c-format
1496 msgid "dump file: %s\n"
1497 msgstr "файл вывода: %s\n"
1498
1499 #: plugin.c:923
1500 msgid "Event"
1501 msgstr "Событие"
1502
1503 #: plugin.c:923
1504 msgid "Plugins"
1505 msgstr "Модули"
1506
1507 #: plugin.c:955
1508 #, c-format
1509 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1510 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1511
1512 #. It's the compiler's fault.
1513 #: reload1.c:6113
1514 msgid "could not find a spill register"
1515 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1516
1517 #. It's the compiler's fault.
1518 #: reload1.c:7995
1519 msgid "VOIDmode on an output"
1520 msgstr "режим VOID выходного потока"
1521
1522 #: reload1.c:8751
1523 msgid "failure trying to reload:"
1524 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1525
1526 #: rtl-error.c:116
1527 msgid "unrecognizable insn:"
1528 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1529
1530 #: rtl-error.c:118
1531 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1532 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1533
1534 #: targhooks.c:2023
1535 #, c-format
1536 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1537 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1538
1539 #: targhooks.c:2038
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1542 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1543 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1544
1545 #: targhooks.c:2040
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1548 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1549 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1550
1551 #: tlink.c:387
1552 #, c-format
1553 msgid "collect: reading %s\n"
1554 msgstr "collect: чтение %s\n"
1555
1556 #: tlink.c:543
1557 #, c-format
1558 msgid "collect: recompiling %s\n"
1559 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1560
1561 #: tlink.c:627
1562 #, c-format
1563 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1564 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1565
1566 #: tlink.c:844
1567 #, c-format
1568 msgid "collect: relinking\n"
1569 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1570
1571 #: toplev.c:322
1572 #, c-format
1573 msgid "unrecoverable error"
1574 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1575
1576 #: toplev.c:632
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1580 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1581 msgstr ""
1582 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1583 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1584
1585 #: toplev.c:634
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1588 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1589
1590 #: toplev.c:638
1591 #, c-format
1592 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1593 msgstr ""
1594 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
1595 "\n"
1596
1597 #: toplev.c:640
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1600 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1601
1602 #: toplev.c:642
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1605 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1606
1607 #: toplev.c:809
1608 msgid "options passed: "
1609 msgstr "переданы ключи: "
1610
1611 #: toplev.c:837
1612 msgid "options enabled: "
1613 msgstr "активные ключи: "
1614
1615 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5634 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
1616 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1617 #, gcc-internal-format
1618 msgid "<anonymous>"
1619 msgstr "<anonymous>"
1620
1621 #: cif-code.def:39
1622 msgid "function not considered for inlining"
1623 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1624
1625 #: cif-code.def:43
1626 msgid "caller is not optimized"
1627 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
1628
1629 #: cif-code.def:47
1630 msgid "function body not available"
1631 msgstr "тело функции недоступно"
1632
1633 #: cif-code.def:51
1634 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1635 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1636
1637 #: cif-code.def:56
1638 msgid "function not inlinable"
1639 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1640
1641 #: cif-code.def:60
1642 msgid "function body can be overwritten at link time"
1643 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1644
1645 #: cif-code.def:64
1646 msgid "function not inline candidate"
1647 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1648
1649 #: cif-code.def:68
1650 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1651 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1652
1653 #: cif-code.def:70
1654 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1655 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1656
1657 #: cif-code.def:72
1658 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1659 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1660
1661 #: cif-code.def:74
1662 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1663 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1664
1665 #: cif-code.def:76
1666 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1667 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1668
1669 #: cif-code.def:80
1670 msgid "recursive inlining"
1671 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1672
1673 #: cif-code.def:84
1674 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1675 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1676
1677 #: cif-code.def:88
1678 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1679 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1680
1681 #: cif-code.def:92
1682 msgid "mismatched arguments"
1683 msgstr "несовпадающие аргументы"
1684
1685 #: cif-code.def:96
1686 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1687 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
1688
1689 #: cif-code.def:100
1690 msgid "variadic thunk call"
1691 msgstr "выбор вариантного thunk"
1692
1693 #: cif-code.def:104
1694 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1695 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1696
1697 #: cif-code.def:108
1698 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1699 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1700
1701 #: cif-code.def:112
1702 msgid "exception handling personality mismatch"
1703 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1704
1705 #: cif-code.def:117
1706 msgid "non-call exception handling mismatch"
1707 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1708
1709 #: cif-code.def:121
1710 msgid "target specific option mismatch"
1711 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1712
1713 #: cif-code.def:125
1714 msgid "optimization level attribute mismatch"
1715 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1716
1717 #: cif-code.def:129
1718 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1719 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
1720
1721 #: cif-code.def:133
1722 msgid "function attribute mismatch"
1723 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
1724
1725 #: cif-code.def:138
1726 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cif-code.def:143
1730 msgid "unreachable"
1731 msgstr "недостижим"
1732
1733 #: cif-code.def:147
1734 msgid "caller is instrumentation thunk"
1735 msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
1736
1737 #. The remainder are real diagnostic types.
1738 #: diagnostic.def:33
1739 msgid "fatal error: "
1740 msgstr "фатальная ошибка: "
1741
1742 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1743 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1744 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1745 msgid "internal compiler error: "
1746 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1747
1748 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1749 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1750 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1751 msgid "error: "
1752 msgstr "ошибка: "
1753
1754 #: diagnostic.def:36
1755 msgid "sorry, unimplemented: "
1756 msgstr "пока не реализовано: "
1757
1758 #: diagnostic.def:37
1759 msgid "warning: "
1760 msgstr "предупреждение: "
1761
1762 #: diagnostic.def:38
1763 msgid "anachronism: "
1764 msgstr "анахронизм: "
1765
1766 #: diagnostic.def:39
1767 msgid "note: "
1768 msgstr "замечание: "
1769
1770 #: diagnostic.def:40
1771 msgid "debug: "
1772 msgstr "отладка: "
1773
1774 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1775 #. prefix does not matter.
1776 #: diagnostic.def:43
1777 msgid "pedwarn: "
1778 msgstr "pedwarn: "
1779
1780 #: diagnostic.def:44
1781 msgid "permerror: "
1782 msgstr "permerror: "
1783
1784 #: params.def:49
1785 #, no-c-format
1786 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1787 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
1788
1789 #: params.def:54
1790 #, no-c-format
1791 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1792 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
1793
1794 #: params.def:70
1795 #, no-c-format
1796 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1797 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
1798
1799 #: params.def:82
1800 #, no-c-format
1801 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1802 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1803
1804 #: params.def:87
1805 #, fuzzy, no-c-format
1806 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1807 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
1808 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1809
1810 #: params.def:92
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1813 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
1814 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1815
1816 #: params.def:97
1817 #, fuzzy, no-c-format
1818 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1819 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1820 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
1821
1822 #: params.def:103
1823 #, fuzzy, no-c-format
1824 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1825 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1826 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
1827
1828 #: params.def:109
1829 #, no-c-format
1830 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: params.def:114
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: params.def:119
1839 #, no-c-format
1840 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1841 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
1842
1843 #: params.def:124
1844 #, no-c-format
1845 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1846 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
1847
1848 #: params.def:129
1849 #, no-c-format
1850 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1851 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
1852
1853 #: params.def:134
1854 #, no-c-format
1855 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1856 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
1857
1858 #: params.def:139
1859 #, no-c-format
1860 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1861 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
1862
1863 #: params.def:147
1864 #, no-c-format
1865 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1866 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
1867
1868 #: params.def:153
1869 #, no-c-format
1870 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1871 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
1872
1873 #: params.def:159
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1876 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
1877
1878 #: params.def:166
1879 #, no-c-format
1880 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1881 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
1882
1883 #: params.def:172
1884 #, no-c-format
1885 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1886 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
1887
1888 #: params.def:183
1889 #, no-c-format
1890 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1891 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
1892
1893 #: params.def:194
1894 #, no-c-format
1895 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1896 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
1897
1898 #: params.def:204
1899 #, no-c-format
1900 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1901 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
1902
1903 #: params.def:211
1904 #, no-c-format
1905 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1906 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
1907
1908 #: params.def:216
1909 #, no-c-format
1910 msgid "The size of function body to be considered large."
1911 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
1912
1913 #: params.def:220
1914 #, no-c-format
1915 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1916 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
1917
1918 #: params.def:224
1919 #, no-c-format
1920 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1921 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
1922
1923 #: params.def:228
1924 #, no-c-format
1925 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1926 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
1927
1928 #: params.def:232
1929 #, no-c-format
1930 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1931 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
1932
1933 #: params.def:236
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1936 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
1937
1938 #: params.def:240
1939 #, no-c-format
1940 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1941 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
1942
1943 #: params.def:244
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1946 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
1947
1948 #: params.def:250
1949 #, fuzzy, no-c-format
1950 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1951 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
1952 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1953
1954 #: params.def:255
1955 #, fuzzy, no-c-format
1956 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1957 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
1958 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1959
1960 #: params.def:262
1961 #, no-c-format
1962 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1963 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
1964
1965 #: params.def:269
1966 #, no-c-format
1967 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1968 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
1969
1970 #: params.def:280
1971 #, no-c-format
1972 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1973 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
1974
1975 #: params.def:287
1976 #, no-c-format
1977 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1978 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
1979
1980 #: params.def:295
1981 #, no-c-format
1982 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1983 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
1984
1985 #: params.def:301
1986 #, no-c-format
1987 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1988 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
1989
1990 #: params.def:309
1991 #, no-c-format
1992 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1993 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
1994
1995 #: params.def:317
1996 #, no-c-format
1997 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1998 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
1999
2000 #: params.def:329
2001 #, no-c-format
2002 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2003 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
2004
2005 #: params.def:335
2006 #, no-c-format
2007 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2008 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
2009
2010 #: params.def:340
2011 #, no-c-format
2012 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2013 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
2014
2015 #: params.def:345
2016 #, no-c-format
2017 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2018 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
2019
2020 #: params.def:350
2021 #, no-c-format
2022 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2023 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
2024
2025 #: params.def:355
2026 #, no-c-format
2027 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2028 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
2029
2030 #: params.def:360
2031 #, no-c-format
2032 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2033 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
2034
2035 #: params.def:365
2036 #, no-c-format
2037 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2038 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
2039
2040 #: params.def:370
2041 #, no-c-format
2042 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2043 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
2044
2045 #: params.def:375
2046 #, no-c-format
2047 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2048 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
2049
2050 #: params.def:381
2051 #, no-c-format
2052 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2053 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
2054
2055 #: params.def:386
2056 #, no-c-format
2057 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2058 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
2059
2060 #: params.def:393
2061 #, no-c-format
2062 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2063 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
2064
2065 #: params.def:400
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2068 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
2069
2070 #: params.def:406
2071 #, no-c-format
2072 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2073 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
2074
2075 #: params.def:412
2076 #, no-c-format
2077 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2078 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
2079
2080 #: params.def:417
2081 #, no-c-format
2082 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2083 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
2084
2085 #: params.def:421
2086 #, no-c-format
2087 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2088 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
2089
2090 #: params.def:425
2091 #, no-c-format
2092 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2093 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
2094
2095 #: params.def:430
2096 #, fuzzy, no-c-format
2097 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2098 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
2099 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2100
2101 #: params.def:435
2102 #, fuzzy, no-c-format
2103 #| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2104 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
2105 msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
2106
2107 #: params.def:440
2108 #, no-c-format
2109 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2110 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
2111
2112 #: params.def:445
2113 #, no-c-format
2114 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2115 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
2116
2117 #: params.def:450
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2120 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
2121
2122 #: params.def:455
2123 #, fuzzy, no-c-format
2124 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2125 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
2126 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2127
2128 #: params.def:471
2129 #, no-c-format
2130 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2131 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
2132
2133 #: params.def:484
2134 #, no-c-format
2135 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2136 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
2137
2138 #: params.def:488
2139 #, no-c-format
2140 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: params.def:492
2144 #, no-c-format
2145 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2146 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
2147
2148 #: params.def:496
2149 #, no-c-format
2150 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2151 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
2152
2153 #: params.def:500
2154 #, no-c-format
2155 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2156 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
2157
2158 #: params.def:504
2159 #, no-c-format
2160 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2161 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
2162
2163 #: params.def:508
2164 #, no-c-format
2165 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2166 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
2167
2168 #: params.def:512
2169 #, no-c-format
2170 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2171 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
2172
2173 #: params.def:518
2174 #, no-c-format
2175 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2176 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
2177
2178 #: params.def:524
2179 #, no-c-format
2180 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2181 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
2182
2183 #: params.def:530
2184 #, no-c-format
2185 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2186 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
2187
2188 #: params.def:536
2189 #, no-c-format
2190 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2191 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
2192
2193 #: params.def:542
2194 #, no-c-format
2195 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2196 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
2197
2198 #: params.def:546
2199 #, no-c-format
2200 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2201 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
2202
2203 #: params.def:553
2204 #, no-c-format
2205 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2206 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
2207
2208 #: params.def:562
2209 #, no-c-format
2210 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2211 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
2212
2213 #: params.def:570
2214 #, no-c-format
2215 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2216 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
2217
2218 #: params.def:578
2219 #, no-c-format
2220 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2221 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
2222
2223 #: params.def:583
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Average number of iterations of a loop."
2226 msgstr "Среднее число итераций цикла."
2227
2228 #: params.def:588
2229 #, no-c-format
2230 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2231 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
2232
2233 #: params.def:593
2234 #, fuzzy, no-c-format
2235 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2236 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
2237 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
2238
2239 #: params.def:598
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2242 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
2243
2244 #: params.def:603
2245 #, no-c-format
2246 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2247 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
2248
2249 #: params.def:608
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2252 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
2253
2254 #: params.def:614
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2257 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
2258
2259 #: params.def:619
2260 #, no-c-format
2261 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2262 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
2263
2264 #: params.def:624
2265 #, no-c-format
2266 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2267 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
2268
2269 #: params.def:629
2270 #, no-c-format
2271 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2272 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
2273
2274 #: params.def:642
2275 #, no-c-format
2276 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2277 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
2278
2279 #: params.def:647
2280 #, no-c-format
2281 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2282 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
2283
2284 #: params.def:655
2285 #, no-c-format
2286 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2287 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
2288
2289 #: params.def:660
2290 #, no-c-format
2291 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2292 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
2293
2294 #: params.def:665 params.def:675
2295 #, no-c-format
2296 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2297 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
2298
2299 #: params.def:670 params.def:680
2300 #, no-c-format
2301 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2302 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
2303
2304 #: params.def:685
2305 #, no-c-format
2306 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2307 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
2308
2309 #: params.def:690
2310 #, no-c-format
2311 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2312 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
2313
2314 #: params.def:695
2315 #, no-c-format
2316 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2317 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
2318
2319 #: params.def:700
2320 #, no-c-format
2321 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2322 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2323
2324 #: params.def:705
2325 #, no-c-format
2326 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2327 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
2328
2329 #: params.def:710
2330 #, no-c-format
2331 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2332 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
2333
2334 #: params.def:715
2335 #, no-c-format
2336 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2337 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
2338
2339 #: params.def:720
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2342 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
2343
2344 #: params.def:725
2345 #, no-c-format
2346 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2347 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
2348
2349 #: params.def:730
2350 #, no-c-format
2351 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
2352 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
2353
2354 #: params.def:735
2355 #, no-c-format
2356 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2357 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
2358
2359 #: params.def:740
2360 #, no-c-format
2361 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2362 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
2363
2364 #: params.def:749
2365 #, no-c-format
2366 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2367 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
2368
2369 #: params.def:754
2370 #, no-c-format
2371 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2372 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
2373
2374 #: params.def:759
2375 #, no-c-format
2376 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2377 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
2378
2379 #: params.def:778
2380 #, no-c-format
2381 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2382 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
2383
2384 #: params.def:787
2385 #, no-c-format
2386 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2387 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
2388
2389 #: params.def:792
2390 #, no-c-format
2391 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2392 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
2393
2394 #: params.def:798
2395 #, no-c-format
2396 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2397 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
2398
2399 #: params.def:808
2400 #, no-c-format
2401 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2402 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
2403
2404 #: params.def:815
2405 #, no-c-format
2406 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2407 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
2408
2409 #: params.def:822
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The size of L1 cache."
2412 msgstr "Размер кэша L1."
2413
2414 #: params.def:829
2415 #, no-c-format
2416 msgid "The size of L1 cache line."
2417 msgstr "Размер строки кэша L1."
2418
2419 #: params.def:836
2420 #, no-c-format
2421 msgid "The size of L2 cache."
2422 msgstr "Размер кэша L2."
2423
2424 #: params.def:844
2425 #, no-c-format
2426 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: params.def:853
2430 #, no-c-format
2431 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: params.def:861
2435 #, no-c-format
2436 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2437 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
2438
2439 #: params.def:868
2440 #, fuzzy, no-c-format
2441 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2442 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
2443 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
2444
2445 #: params.def:879
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Whether to use canonical types."
2448 msgstr "Использовать ли канонические типы."
2449
2450 #: params.def:884
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2453 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
2454
2455 #: params.def:894
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2458 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
2459 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
2460
2461 #: params.def:905
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2464 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
2465
2466 #: params.def:910
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Max loops number for regional RA."
2469 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
2470
2471 #: params.def:915
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Max size of conflict table in MB."
2474 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
2475
2476 #: params.def:920
2477 #, no-c-format
2478 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2479 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
2480
2481 #: params.def:925
2482 #, no-c-format
2483 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2484 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
2485
2486 #: params.def:930
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2489 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
2490
2491 #: params.def:938
2492 #, no-c-format
2493 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2494 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
2495
2496 #: params.def:946
2497 #, fuzzy, no-c-format
2498 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
2499 msgid "Size of tiles for loop blocking."
2500 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
2501
2502 #: params.def:953
2503 #, fuzzy, no-c-format
2504 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2505 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
2506 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
2507
2508 #: params.def:960
2509 #, fuzzy, no-c-format
2510 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
2511 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
2512 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
2513
2514 #: params.def:965
2515 #, fuzzy, no-c-format
2516 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2517 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
2518 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
2519
2520 #: params.def:971
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: params.def:977
2526 #, no-c-format
2527 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2528 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
2529
2530 #: params.def:984
2531 #, no-c-format
2532 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2533 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
2534
2535 #: params.def:992
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
2538 msgid "Use internal function id in profile lookup."
2539 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
2540
2541 #: params.def:1000
2542 #, fuzzy, no-c-format
2543 #| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2544 msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
2545 msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
2546
2547 #: params.def:1006
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2550 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
2551
2552 #: params.def:1011
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2555 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
2556
2557 #: params.def:1017
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2560 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
2561
2562 #: params.def:1024
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2565 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
2566
2567 #: params.def:1032
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2570 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
2571
2572 #: params.def:1040
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2575 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
2576
2577 #: params.def:1049
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2580 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
2581
2582 #: params.def:1056
2583 #, no-c-format
2584 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2585 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
2586
2587 #: params.def:1061
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2590 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
2591
2592 #: params.def:1067
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2595 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
2596
2597 #: params.def:1074
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2600 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
2601
2602 #: params.def:1080
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2605 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
2606
2607 #: params.def:1086
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2610 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
2611
2612 #: params.def:1092
2613 #, fuzzy, no-c-format
2614 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2615 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2616 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
2617
2618 #: params.def:1098
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2621 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2622 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
2623
2624 #: params.def:1104
2625 #, fuzzy, no-c-format
2626 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2627 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2628 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
2629
2630 #: params.def:1110
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2633 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
2634
2635 #: params.def:1116
2636 #, fuzzy, no-c-format
2637 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2638 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2639 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
2640
2641 #: params.def:1122
2642 #, fuzzy, no-c-format
2643 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2644 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2645 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
2646
2647 #: params.def:1128
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2650 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
2651
2652 #: params.def:1136
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2655 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
2656
2657 #: params.def:1141
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2660 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
2661
2662 #: params.def:1146
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2665 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
2666
2667 #: params.def:1151
2668 #, fuzzy, no-c-format
2669 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2670 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
2671 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
2672
2673 #: params.def:1158
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2676 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
2677
2678 #: params.def:1165
2679 #, no-c-format
2680 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2681 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
2682
2683 #: params.def:1173
2684 #, no-c-format
2685 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2686 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
2687
2688 #: params.def:1181
2689 #, no-c-format
2690 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2691 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
2692
2693 #: params.def:1187
2694 #, fuzzy, no-c-format
2695 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2696 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2697 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2698
2699 #: params.def:1193
2700 #, no-c-format
2701 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2702 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
2703
2704 #: params.def:1198
2705 #, no-c-format
2706 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2707 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
2708
2709 #: params.def:1204
2710 #, no-c-format
2711 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2712 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
2713
2714 #: params.def:1210
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2717 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
2718
2719 #: params.def:1217
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2722 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
2723
2724 #: params.def:1224
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2727 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
2728
2729 #: params.def:1230
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2732 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
2733
2734 #: params.def:1238
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Enable asan stack protection."
2737 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
2738
2739 #: params.def:1243
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2742 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
2743
2744 #: params.def:1248
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Enable asan globals protection."
2747 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
2748
2749 #: params.def:1253
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Enable asan store operations protection."
2752 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
2753
2754 #: params.def:1258
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Enable asan load operations protection."
2757 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
2758
2759 #: params.def:1263
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2762 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
2763
2764 #: params.def:1268
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2767 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
2768
2769 #: params.def:1273
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2772 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
2773
2774 #: params.def:1279
2775 #, no-c-format
2776 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2777 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
2778
2779 #: params.def:1285
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2782 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
2783
2784 #: params.def:1291
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2787 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
2788
2789 #: params.def:1296
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2792 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
2793
2794 #: params.def:1301
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2797 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
2798
2799 #: params.def:1306
2800 #, no-c-format
2801 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2802 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
2803
2804 #: params.def:1311
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2807 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
2808
2809 #: params.def:1316
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2812 msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
2813
2814 #: params.def:1321
2815 #, no-c-format
2816 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2817 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
2818
2819 #: params.def:1326
2820 #, no-c-format
2821 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2822 msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2823
2824 #: params.def:1333
2825 #, no-c-format
2826 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2827 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
2828
2829 #: params.def:1339
2830 #, no-c-format
2831 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2832 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
2833
2834 #: params.def:1345
2835 #, no-c-format
2836 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2837 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
2838
2839 #: params.def:1351
2840 #, no-c-format
2841 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2842 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
2843
2844 #: params.def:1358
2845 #, no-c-format
2846 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2847 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
2848
2849 #: params.def:1365
2850 #, fuzzy, no-c-format
2851 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2852 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
2853 msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
2854
2855 #: params.def:1370
2856 #, fuzzy, no-c-format
2857 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2858 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
2859 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
2860
2861 #: params.def:1375
2862 #, fuzzy, no-c-format
2863 #| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2864 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
2865 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
2866
2867 #: params.def:1381
2868 #, no-c-format
2869 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2870 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
2871
2872 #: params.def:1386
2873 #, no-c-format
2874 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: params.def:1391
2878 #, no-c-format
2879 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: params.def:1396
2883 #, no-c-format
2884 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: params.def:1401
2888 #, no-c-format
2889 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: params.def:1406
2893 #, fuzzy, no-c-format
2894 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2895 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
2896 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
2897
2898 #: params.def:1412
2899 #, fuzzy, no-c-format
2900 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2901 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
2902 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
2903
2904 #: c-family/c-format.c:404
2905 msgid "format"
2906 msgstr "формат"
2907
2908 #: c-family/c-format.c:405
2909 msgid "field width specifier"
2910 msgstr "ширина поля"
2911
2912 #: c-family/c-format.c:406
2913 msgid "field precision specifier"
2914 msgstr "точность поля"
2915
2916 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2917 msgid "' ' flag"
2918 msgstr "флаг ' '"
2919
2920 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2921 msgid "the ' ' printf flag"
2922 msgstr "флаг printf ' '"
2923
2924 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2925 #: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45
2926 msgid "'+' flag"
2927 msgstr "флаг '+'"
2928
2929 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2930 #: config/i386/msformat-c.c:45
2931 msgid "the '+' printf flag"
2932 msgstr "флаг printf '+'"
2933
2934 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2935 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46
2936 #: config/i386/msformat-c.c:81
2937 msgid "'#' flag"
2938 msgstr "флаг '#'"
2939
2940 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2941 #: config/i386/msformat-c.c:46
2942 msgid "the '#' printf flag"
2943 msgstr "флаг printf '#'"
2944
2945 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619
2946 #: config/i386/msformat-c.c:47
2947 msgid "'0' flag"
2948 msgstr "флаг '0'"
2949
2950 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47
2951 msgid "the '0' printf flag"
2952 msgstr "флаг printf '0'"
2953
2954 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618
2955 #: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48
2956 msgid "'-' flag"
2957 msgstr "флаг '-'"
2958
2959 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48
2960 msgid "the '-' printf flag"
2961 msgstr "флаг printf '-'"
2962
2963 #: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49
2964 #: config/i386/msformat-c.c:69
2965 msgid "''' flag"
2966 msgstr "флаг '''"
2967
2968 #: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49
2969 msgid "the ''' printf flag"
2970 msgstr "флаг printf '''"
2971
2972 #: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602
2973 msgid "'I' flag"
2974 msgstr "флаг 'I'"
2975
2976 #: c-family/c-format.c:530
2977 msgid "the 'I' printf flag"
2978 msgstr "флаг printf 'I'"
2979
2980 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599
2981 #: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43
2982 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2983 msgid "field width"
2984 msgstr "ширина поля"
2985
2986 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43
2987 #: config/i386/msformat-c.c:50
2988 msgid "field width in printf format"
2989 msgstr "ширина поля в формате printf"
2990
2991 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2992 #: config/i386/msformat-c.c:51
2993 msgid "precision"
2994 msgstr "точность"
2995
2996 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2997 #: config/i386/msformat-c.c:51
2998 msgid "precision in printf format"
2999 msgstr "точность в формате printf"
3000
3001 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3002 #: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44
3003 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3004 msgid "length modifier"
3005 msgstr "модификатор размера"
3006
3007 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3008 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3009 msgid "length modifier in printf format"
3010 msgstr "модификатор размера в формате printf"
3011
3012 #: c-family/c-format.c:582
3013 msgid "'q' flag"
3014 msgstr "флаг 'q'"
3015
3016 #: c-family/c-format.c:582
3017 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3018 msgstr "флаг диагностики 'q'"
3019
3020 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3021 msgid "assignment suppression"
3022 msgstr "подавление присваивания"
3023
3024 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3025 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3026 msgstr "подавление присваивания в scanf"
3027
3028 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3029 msgid "'a' flag"
3030 msgstr "флаг 'a'"
3031
3032 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3033 msgid "the 'a' scanf flag"
3034 msgstr "флаг 'a' scanf"
3035
3036 #: c-family/c-format.c:598
3037 msgid "'m' flag"
3038 msgstr "флаг 'm'"
3039
3040 #: c-family/c-format.c:598
3041 msgid "the 'm' scanf flag"
3042 msgstr "флаг 'm' scanf"
3043
3044 #: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67
3045 msgid "field width in scanf format"
3046 msgstr "ширина поля в формате scanf"
3047
3048 #: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68
3049 msgid "length modifier in scanf format"
3050 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
3051
3052 #: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69
3053 msgid "the ''' scanf flag"
3054 msgstr "флаг ''' scanf"
3055
3056 #: c-family/c-format.c:602
3057 msgid "the 'I' scanf flag"
3058 msgstr "флаг 'I' scanf"
3059
3060 #: c-family/c-format.c:617
3061 msgid "'_' flag"
3062 msgstr "флаг '_'"
3063
3064 #: c-family/c-format.c:617
3065 msgid "the '_' strftime flag"
3066 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
3067
3068 #: c-family/c-format.c:618
3069 msgid "the '-' strftime flag"
3070 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3071
3072 #: c-family/c-format.c:619
3073 msgid "the '0' strftime flag"
3074 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3075
3076 #: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644
3077 msgid "'^' flag"
3078 msgstr "флаг '^'"
3079
3080 #: c-family/c-format.c:620
3081 msgid "the '^' strftime flag"
3082 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3083
3084 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81
3085 msgid "the '#' strftime flag"
3086 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3087
3088 #: c-family/c-format.c:622
3089 msgid "field width in strftime format"
3090 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3091
3092 #: c-family/c-format.c:623
3093 msgid "'E' modifier"
3094 msgstr "модификатор 'E'"
3095
3096 #: c-family/c-format.c:623
3097 msgid "the 'E' strftime modifier"
3098 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3099
3100 #: c-family/c-format.c:624
3101 msgid "'O' modifier"
3102 msgstr "модификатор 'O'"
3103
3104 #: c-family/c-format.c:624
3105 msgid "the 'O' strftime modifier"
3106 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3107
3108 #: c-family/c-format.c:625
3109 msgid "the 'O' modifier"
3110 msgstr "модификатор 'O'"
3111
3112 #: c-family/c-format.c:643
3113 msgid "fill character"
3114 msgstr "символ-заполнитель"
3115
3116 #: c-family/c-format.c:643
3117 msgid "fill character in strfmon format"
3118 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3119
3120 #: c-family/c-format.c:644
3121 msgid "the '^' strfmon flag"
3122 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3123
3124 #: c-family/c-format.c:645
3125 msgid "the '+' strfmon flag"
3126 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3127
3128 #: c-family/c-format.c:646
3129 msgid "'(' flag"
3130 msgstr "флаг '('"
3131
3132 #: c-family/c-format.c:646
3133 msgid "the '(' strfmon flag"
3134 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3135
3136 #: c-family/c-format.c:647
3137 msgid "'!' flag"
3138 msgstr "флаг '!'"
3139
3140 #: c-family/c-format.c:647
3141 msgid "the '!' strfmon flag"
3142 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3143
3144 #: c-family/c-format.c:648
3145 msgid "the '-' strfmon flag"
3146 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3147
3148 #: c-family/c-format.c:649
3149 msgid "field width in strfmon format"
3150 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3151
3152 #: c-family/c-format.c:650
3153 msgid "left precision"
3154 msgstr "точность левой части значения"
3155
3156 #: c-family/c-format.c:650
3157 msgid "left precision in strfmon format"
3158 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3159
3160 #: c-family/c-format.c:651
3161 msgid "right precision"
3162 msgstr "точность правой части значения"
3163
3164 #: c-family/c-format.c:651
3165 msgid "right precision in strfmon format"
3166 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3167
3168 #: c-family/c-format.c:652
3169 msgid "length modifier in strfmon format"
3170 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3171
3172 #. Handle deferred options from command-line.
3173 #: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
3174 msgid "<command-line>"
3175 msgstr "<command-line>"
3176
3177 #: config/aarch64/aarch64.c:7587
3178 #, c-format
3179 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
3183 #: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
3184 #: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
3185 #: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
3186 #: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
3187 #: config/aarch64/aarch64.c:8009
3188 #, c-format
3189 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3190 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
3191
3192 #: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
3193 #: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
3194 #, c-format
3195 msgid "invalid vector constant"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:7735
3200 #, c-format
3201 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3202 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
3203
3204 #: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22877
3205 #, c-format
3206 msgid "missing operand"
3207 msgstr "отсутствует операнд"
3208
3209 #: config/aarch64/aarch64.c:7888
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid constant"
3212 msgstr "недопустимая константа"
3213
3214 #: config/aarch64/aarch64.c:7891
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid operand"
3217 msgstr "некорректный операнд"
3218
3219 #: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3222 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
3223
3224 #: config/aarch64/aarch64.c:8042
3225 #, c-format
3226 msgid "invalid address mode"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18256
3230 #: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342
3231 #, c-format
3232 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3233 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3234
3235 #: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
3236 #, c-format
3237 msgid "invalid %%J value"
3238 msgstr "некорректное %%J значение"
3239
3240 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
3241 #, c-format
3242 msgid "invalid %%r value"
3243 msgstr "некорректное значение %%r"
3244
3245 #: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
3246 #: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432
3247 #, c-format
3248 msgid "invalid %%R value"
3249 msgstr "некорректное значение %%R"
3250
3251 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044
3252 #: config/xtensa/xtensa.c:2399
3253 #, c-format
3254 msgid "invalid %%N value"
3255 msgstr "некорректное значение %%N"
3256
3257 #: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072
3258 #, c-format
3259 msgid "invalid %%P value"
3260 msgstr "некорректное значение %%P"
3261
3262 #: config/alpha/alpha.c:5249
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid %%h value"
3265 msgstr "некорректное значение %%h"
3266
3267 #: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid %%L value"
3270 msgstr "некорректное значение %%L"
3271
3272 #: config/alpha/alpha.c:5276
3273 #, c-format
3274 msgid "invalid %%m value"
3275 msgstr "некорректное значение %%M"
3276
3277 #: config/alpha/alpha.c:5282
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid %%M value"
3280 msgstr "некорректное значение %%M"
3281
3282 #: config/alpha/alpha.c:5319
3283 #, c-format
3284 msgid "invalid %%U value"
3285 msgstr "некорректное значение %%U"
3286
3287 #: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132
3288 #, c-format
3289 msgid "invalid %%s value"
3290 msgstr "некорректное значение %%s"
3291
3292 #: config/alpha/alpha.c:5338
3293 #, c-format
3294 msgid "invalid %%C value"
3295 msgstr "некорректное значение %%C"
3296
3297 #: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908
3298 #, c-format
3299 msgid "invalid %%E value"
3300 msgstr "некорректное значение %%E"
3301
3302 #: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
3303 #, c-format
3304 msgid "unknown relocation unspec"
3305 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3306
3307 #: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
3308 #: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
3309 #: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
3310 #: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435
3311 #: config/spu/spu.c:1461
3312 #, c-format
3313 msgid "invalid %%xn code"
3314 msgstr "некорректный код %%xn"
3315
3316 #: config/alpha/alpha.c:5515
3317 #, c-format
3318 msgid "invalid operand address"
3319 msgstr "некорректный адрес операнда"
3320
3321 #: config/arc/arc.c:4220
3322 #, c-format
3323 msgid "invalid operand to %%Z code"
3324 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
3325
3326 #: config/arc/arc.c:4228
3327 #, c-format
3328 msgid "invalid operand to %%z code"
3329 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
3330
3331 #: config/arc/arc.c:4236
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid operands to %%c code"
3334 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
3335
3336 #: config/arc/arc.c:4244
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid operand to %%M code"
3339 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
3340
3341 #: config/arc/arc.c:4252 config/m32r/m32r.c:2103
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid operand to %%p code"
3344 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3345
3346 #: config/arc/arc.c:4263 config/m32r/m32r.c:2096
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid operand to %%s code"
3349 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3350
3351 #: config/arc/arc.c:4411 config/m32r/m32r.c:2129
3352 #, c-format
3353 msgid "invalid operand to %%R code"
3354 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3355
3356 #: config/arc/arc.c:4487 config/m32r/m32r.c:2152
3357 #, c-format
3358 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3359 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3360
3361 #: config/arc/arc.c:4555 config/m32r/m32r.c:2223
3362 #, c-format
3363 msgid "invalid operand to %%U code"
3364 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3365
3366 #: config/arc/arc.c:4567
3367 #, c-format
3368 msgid "invalid operand to %%V code"
3369 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3370
3371 #: config/arc/arc.c:4624
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid operand to %%O code"
3374 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
3375
3376 #. Unknown flag.
3377 #. Undocumented flag.
3378 #: config/arc/arc.c:4650 config/epiphany/epiphany.c:1305
3379 #: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
3380 #, c-format
3381 msgid "invalid operand output code"
3382 msgstr "неверный код выходного операнда"
3383
3384 #: config/arc/arc.c:6243
3385 #, c-format
3386 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3387 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
3388
3389 #: config/arc/arc.c:6532 config/cris/cris.c:2571
3390 msgid "unrecognized supposed constant"
3391 msgstr "неопознанная константа"
3392
3393 #: config/arm/arm.c:19315 config/arm/arm.c:19340 config/arm/arm.c:19350
3394 #: config/arm/arm.c:19359 config/arm/arm.c:19368
3395 #, c-format
3396 msgid "invalid shift operand"
3397 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3398
3399 #: config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22226
3400 #, c-format
3401 msgid "predicated Thumb instruction"
3402 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3403
3404 #: config/arm/arm.c:22214
3405 #, c-format
3406 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3407 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3408
3409 #: config/arm/arm.c:22332 config/arm/arm.c:22345 config/arm/arm.c:22370
3410 #: config/nios2/nios2.c:3070
3411 #, c-format
3412 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3413 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3414
3415 #: config/arm/arm.c:22447 config/arm/arm.c:22469 config/arm/arm.c:22479
3416 #: config/arm/arm.c:22489 config/arm/arm.c:22499 config/arm/arm.c:22538
3417 #: config/arm/arm.c:22556 config/arm/arm.c:22581 config/arm/arm.c:22596
3418 #: config/arm/arm.c:22623 config/arm/arm.c:22630 config/arm/arm.c:22648
3419 #: config/arm/arm.c:22655 config/arm/arm.c:22663 config/arm/arm.c:22684
3420 #: config/arm/arm.c:22691 config/arm/arm.c:22824 config/arm/arm.c:22831
3421 #: config/arm/arm.c:22858 config/arm/arm.c:22865 config/bfin/bfin.c:1441
3422 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3423 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3424 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
3425 #, c-format
3426 msgid "invalid operand for code '%c'"
3427 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3428
3429 #: config/arm/arm.c:22551
3430 #, c-format
3431 msgid "instruction never executed"
3432 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3433
3434 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3435 #: config/arm/arm.c:22572
3436 #, c-format
3437 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3438 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
3439
3440 #: config/avr/avr.c:2655
3441 #, c-format
3442 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3443 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3444
3445 #: config/avr/avr.c:2836
3446 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3447 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3448
3449 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3450 msgid "bad address, not an I/O address:"
3451 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3452
3453 #: config/avr/avr.c:2895
3454 msgid "bad address, not a constant:"
3455 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3456
3457 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3458 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3459 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3460
3461 #: config/avr/avr.c:2927
3462 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3463 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3464
3465 #: config/avr/avr.c:2939
3466 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3467 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
3468
3469 #: config/avr/avr.c:2972
3470 #, c-format
3471 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3472 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
3473
3474 #: config/avr/avr.c:2980
3475 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3476 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
3477
3478 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3479 msgid "invalid insn:"
3480 msgstr "недопустимая инструкция:"
3481
3482 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3483 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3484 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3485 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3486 msgid "incorrect insn:"
3487 msgstr "некорректная инструкция:"
3488
3489 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3490 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3491 #: config/avr/avr.c:5820
3492 msgid "unknown move insn:"
3493 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3494
3495 #: config/avr/avr.c:6279
3496 msgid "bad shift insn:"
3497 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3498
3499 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3500 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3501 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
3502
3503 #: config/avr/avr.c:8689
3504 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3505 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
3506
3507 #: config/avr/avr.c:10046
3508 msgid "variable"
3509 msgstr "переменная"
3510
3511 #: config/avr/avr.c:10051
3512 msgid "function parameter"
3513 msgstr "параметр функции"
3514
3515 #: config/avr/avr.c:10056
3516 msgid "structure field"
3517 msgstr "поле структуры"
3518
3519 #: config/avr/avr.c:10062
3520 msgid "return type of function"
3521 msgstr "тип результата функции"
3522
3523 #: config/avr/avr.c:10067
3524 msgid "pointer"
3525 msgstr "указатель"
3526
3527 #: config/avr/driver-avr.c:50
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3531 "\n"
3532 msgstr ""
3533 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
3534 "\n"
3535 "\n"
3536
3537 #: config/bfin/bfin.c:1390
3538 #, c-format
3539 msgid "invalid %%j value"
3540 msgstr "неверное значение %%j"
3541
3542 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
3543 #, c-format
3544 msgid "invalid const_double operand"
3545 msgstr "некорректный операнд const_double"
3546
3547 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3548 #: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
3549 #: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6520
3550 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3551 #: lto/lto-object.c:362
3552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3553 msgid "%s"
3554 msgstr "%s"
3555
3556 #: config/cris/cris.c:676
3557 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3558 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3559
3560 #: config/cris/cris.c:693
3561 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3562 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3563
3564 #: config/cris/cris.c:757
3565 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3566 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3567
3568 #: config/cris/cris.c:774
3569 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3570 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3571
3572 #: config/cris/cris.c:793
3573 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3574 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3575
3576 #: config/cris/cris.c:826
3577 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3578 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3579
3580 #: config/cris/cris.c:865
3581 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3582 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3583
3584 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
3585 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3586 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3587
3588 #: config/cris/cris.c:939
3589 msgid "bad register"
3590 msgstr "некорректный регистр"
3591
3592 #: config/cris/cris.c:983
3593 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3594 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3595
3596 #: config/cris/cris.c:1000
3597 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3598 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3599
3600 #: config/cris/cris.c:1025
3601 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3602 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3603
3604 #: config/cris/cris.c:1095
3605 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3606 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3607
3608 #: config/cris/cris.c:1109
3609 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3610 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3611
3612 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3613 msgid "invalid operand modifier letter"
3614 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3615
3616 #: config/cris/cris.c:1183
3617 msgid "unexpected multiplicative operand"
3618 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3619
3620 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3621 msgid "unexpected operand"
3622 msgstr "некорректный операнд"
3623
3624 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
3625 msgid "unrecognized address"
3626 msgstr "некорректный адрес"
3627
3628 #: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
3629 msgid "unexpected side-effects in address"
3630 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3631
3632 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3633 #: config/cris/cris.c:3858
3634 msgid "unidentifiable call op"
3635 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3636
3637 #: config/cris/cris.c:3920
3638 #, c-format
3639 msgid "PIC register isn't set up"
3640 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3641
3642 #: config/fr30/fr30.c:510
3643 #, c-format
3644 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3645 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3646
3647 #: config/fr30/fr30.c:534
3648 #, c-format
3649 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3650 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3651
3652 #: config/fr30/fr30.c:554
3653 #, c-format
3654 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3655 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3656
3657 #: config/fr30/fr30.c:575
3658 #, c-format
3659 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3660 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3661
3662 #: config/fr30/fr30.c:583
3663 #, c-format
3664 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3665 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3666
3667 #: config/fr30/fr30.c:600
3668 #, c-format
3669 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3670 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3671
3672 #: config/fr30/fr30.c:607
3673 #, c-format
3674 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3675 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3676
3677 #: config/fr30/fr30.c:624
3678 #, c-format
3679 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3680 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3681
3682 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
3683 #: config/fr30/fr30.c:685
3684 #, c-format
3685 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3686 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3687
3688 #: config/frv/frv.c:2497
3689 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3690 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3691
3692 #: config/frv/frv.c:2508
3693 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3694 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3695
3696 #: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566
3697 #: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592
3698 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3699 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3700
3701 #: config/frv/frv.c:2677
3702 #, c-format
3703 msgid "bad condition code"
3704 msgstr "некорректный код условия"
3705
3706 #: config/frv/frv.c:2751
3707 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3708 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3709
3710 #: config/frv/frv.c:2812
3711 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3712 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3713
3714 #: config/frv/frv.c:2820
3715 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3716 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3717
3718 #: config/frv/frv.c:2836
3719 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3720 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3721
3722 #: config/frv/frv.c:2850
3723 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3724 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3725
3726 #: config/frv/frv.c:2898
3727 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3728 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3729
3730 #: config/frv/frv.c:2911
3731 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3732 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3733
3734 #: config/frv/frv.c:2932
3735 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3736 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3737
3738 #: config/frv/frv.c:2950
3739 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3740 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3741
3742 #: config/frv/frv.c:2970
3743 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3744 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3745
3746 #: config/frv/frv.c:3001
3747 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3748 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3749
3750 #: config/frv/frv.c:3006
3751 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3752 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3753
3754 #: config/frv/frv.c:4410
3755 msgid "bad output_move_single operand"
3756 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3757
3758 #: config/frv/frv.c:4537
3759 msgid "bad output_move_double operand"
3760 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3761
3762 #: config/frv/frv.c:4679
3763 msgid "bad output_condmove_single operand"
3764 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3765
3766 #: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313
3767 #: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651
3768 #, c-format
3769 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475
3773 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586
3774 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879
3775 #, fuzzy, c-format
3776 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3777 msgid "invalid operand %%xn code"
3778 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
3779
3780 #: config/gcn/gcn.c:5949
3781 #, fuzzy, c-format
3782 #| msgid "invalid constant"
3783 msgid "invalid fp constant"
3784 msgstr "недопустимая константа"
3785
3786 #: config/i386/i386.c:17083
3787 #, c-format
3788 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3789 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3790
3791 #: config/i386/i386.c:17622
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid use of register '%s'"
3794 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
3795
3796 #: config/i386/i386.c:17627
3797 #, c-format
3798 msgid "invalid use of asm flag output"
3799 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
3800
3801 #: config/i386/i386.c:17858
3802 #, c-format
3803 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3804 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
3805
3806 #: config/i386/i386.c:17893
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3809 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
3810
3811 #: config/i386/i386.c:17962
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3814 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
3815
3816 #: config/i386/i386.c:17967
3817 #, c-format
3818 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3819 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
3820
3821 #: config/i386/i386.c:18044
3822 #, c-format
3823 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3824 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3825
3826 #: config/i386/i386.c:18123
3827 #, c-format
3828 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3829 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3830
3831 #: config/i386/i386.c:18141
3832 #, c-format
3833 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3834 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
3835
3836 #: config/i386/i386.c:18154
3837 #, c-format
3838 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3839 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3840
3841 #: config/i386/i386.c:18169
3842 #, c-format
3843 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3844 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
3845
3846 #: config/i386/i386.c:18197
3847 #, c-format
3848 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3849 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
3850
3851 #: config/i386/i386.c:18215
3852 #, c-format
3853 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3854 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
3855
3856 #: config/i386/i386.c:18238
3857 #, c-format
3858 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3859 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
3860
3861 #: config/i386/i386.c:18342
3862 #, c-format
3863 msgid "invalid operand code '%c'"
3864 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3865
3866 #: config/i386/i386.c:18404
3867 #, c-format
3868 msgid "invalid constraints for operand"
3869 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3870
3871 #: config/i386/i386.c:18454
3872 #, c-format
3873 msgid "invalid vector immediate"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: config/i386/i386.c:29334
3877 msgid "unknown insn mode"
3878 msgstr "некорректный режим инструкции"
3879
3880 #: config/i386/djgpp.h:143
3881 #, c-format
3882 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3883 msgstr ""
3884 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
3885 "\n"
3886
3887 #: config/ia64/ia64.c:5462
3888 #, c-format
3889 msgid "invalid %%G mode"
3890 msgstr "недопустимый режим %%G"
3891
3892 #: config/ia64/ia64.c:5633
3893 #, c-format
3894 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3895 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3896
3897 #: config/ia64/ia64.c:11239
3898 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3899 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3900
3901 #: config/ia64/ia64.c:11242
3902 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3903 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3904
3905 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3906 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3907 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3908
3909 #: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318
3910 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid %%P operand"
3913 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3914
3915 #: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062
3916 #, c-format
3917 msgid "invalid %%p value"
3918 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3919
3920 #: config/iq2000/iq2000.c:3247
3921 #, c-format
3922 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3923 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3924
3925 #: config/lm32/lm32.c:527
3926 #, c-format
3927 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3928 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3929
3930 #: config/lm32/lm32.c:597
3931 msgid "bad operand"
3932 msgstr "некорректный операнд"
3933
3934 #: config/lm32/lm32.c:609
3935 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3936 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3937
3938 #: config/lm32/lm32.c:613
3939 msgid "invalid addressing mode"
3940 msgstr "некорректный режим адресации"
3941
3942 #: config/m32r/m32r.c:2161
3943 msgid "bad insn for 'A'"
3944 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3945
3946 #: config/m32r/m32r.c:2208
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3949 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3950
3951 #: config/m32r/m32r.c:2231
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid operand to %%N code"
3954 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3955
3956 #: config/m32r/m32r.c:2264
3957 msgid "pre-increment address is not a register"
3958 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3959
3960 #: config/m32r/m32r.c:2271
3961 msgid "pre-decrement address is not a register"
3962 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3963
3964 #: config/m32r/m32r.c:2278
3965 msgid "post-increment address is not a register"
3966 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3967
3968 #: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
3969 #: config/rs6000/rs6000.c:33204
3970 msgid "bad address"
3971 msgstr "некорректный адрес"
3972
3973 #: config/m32r/m32r.c:2373
3974 msgid "lo_sum not of register"
3975 msgstr "lo_sum не от регистра"
3976
3977 #: config/microblaze/microblaze.c:2301
3978 #, c-format
3979 msgid "unknown punctuation '%c'"
3980 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3981
3982 #: config/microblaze/microblaze.c:2310
3983 #, c-format
3984 msgid "null pointer"
3985 msgstr "нулевой указатель"
3986
3987 #: config/microblaze/microblaze.c:2345
3988 #, c-format
3989 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3990 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3991
3992 #: config/microblaze/microblaze.c:2374
3993 #, c-format
3994 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3995 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3996
3997 #: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
3998 msgid "insn contains an invalid address !"
3999 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
4000
4001 #: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
4002 #: config/xtensa/xtensa.c:2529
4003 msgid "invalid address"
4004 msgstr "некорректный адрес"
4005
4006 #: config/microblaze/microblaze.c:2513
4007 #, c-format
4008 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4009 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
4010
4011 #: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
4012 #, c-format
4013 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4014 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
4015
4016 #: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
4017 #: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
4018 #: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
4019 #: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
4020 #: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
4021 #: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201
4022 #: config/riscv/riscv.c:3210
4023 #, c-format
4024 msgid "invalid use of '%%%c'"
4025 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
4026
4027 #: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
4028 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4029 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
4030
4031 #: config/mmix/mmix.c:1678
4032 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4033 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
4034
4035 #: config/mmix/mmix.c:1697
4036 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4037 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
4038
4039 #: config/mmix/mmix.c:1707
4040 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4041 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
4042
4043 #. We need the original here.
4044 #: config/mmix/mmix.c:1791
4045 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4046 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
4047
4048 #: config/mmix/mmix.c:1847
4049 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4050 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
4051
4052 #: config/mmix/mmix.c:2723
4053 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4054 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
4055
4056 #: config/mmix/mmix.c:2730
4057 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4058 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4059
4060 #: config/mmix/mmix.c:2734
4061 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4062 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4063
4064 #: config/mmix/mmix.c:2776
4065 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4066 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
4067
4068 #: config/msp430/msp430.c:3731
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid operand prefix"
4071 msgstr "неверный префикс операнда"
4072
4073 #: config/msp430/msp430.c:3765
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid zero extract"
4076 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
4077
4078 #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132
4079 #, fuzzy, c-format
4080 #| msgid "invalid operation"
4081 msgid "invalid relocation"
4082 msgstr "некорректная операция"
4083
4084 #: config/or1k/or1k.c:1226
4085 #, fuzzy, c-format
4086 #| msgid "invalid %%J value"
4087 msgid "invalid %%H value"
4088 msgstr "некорректное %%J значение"
4089
4090 #: config/or1k/or1k.c:1274
4091 #, fuzzy, c-format
4092 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
4093 msgid "unknown operand letter: '%c'"
4094 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
4095
4096 #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
4097 #, c-format
4098 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4099 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
4100
4101 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
4102 #, c-format
4103 msgid "Out of stack space.\n"
4104 msgstr "Выход за границу стека.\n"
4105
4106 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
4107 #, c-format
4108 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4109 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
4110
4111 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
4112 #, fuzzy
4113 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4114 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
4115 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4116
4117 #: config/rs6000/rs6000.c:4003
4118 #, fuzzy
4119 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4120 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
4121 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4122
4123 #: config/rs6000/rs6000.c:4008
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4126 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
4127 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4128
4129 #: config/rs6000/rs6000.c:4010
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
4132 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
4133 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4134
4135 #: config/rs6000/rs6000.c:4136
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4138 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
4139 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
4140
4141 #: config/rs6000/rs6000.c:4139
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4144 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
4145 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
4146
4147 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4150 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
4151 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
4152
4153 #: config/rs6000/rs6000.c:10374
4154 msgid "bad move"
4155 msgstr "некорректная пересылка"
4156
4157 #: config/rs6000/rs6000.c:20687
4158 msgid "Bad 128-bit move"
4159 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
4160
4161 #: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375
4162 #, c-format
4163 msgid "invalid %%D value"
4164 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4165
4166 #: config/rs6000/rs6000.c:20896
4167 #, c-format
4168 msgid "invalid %%e value"
4169 msgstr "некорректное %%e значение"
4170
4171 #: config/rs6000/rs6000.c:20917
4172 #, c-format
4173 msgid "invalid %%f value"
4174 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4175
4176 #: config/rs6000/rs6000.c:20926
4177 #, c-format
4178 msgid "invalid %%F value"
4179 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4180
4181 #: config/rs6000/rs6000.c:20935
4182 #, c-format
4183 msgid "invalid %%G value"
4184 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4185
4186 #: config/rs6000/rs6000.c:20970
4187 #, c-format
4188 msgid "invalid %%j code"
4189 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4190
4191 #: config/rs6000/rs6000.c:20980
4192 #, c-format
4193 msgid "invalid %%J code"
4194 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4195
4196 #: config/rs6000/rs6000.c:20990
4197 #, c-format
4198 msgid "invalid %%k value"
4199 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4200
4201 #: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%K value"
4204 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4205
4206 #: config/rs6000/rs6000.c:21052
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%O value"
4209 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4210
4211 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4212 #, c-format
4213 msgid "invalid %%q value"
4214 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4215
4216 #: config/rs6000/rs6000.c:21141
4217 #, fuzzy, c-format
4218 #| msgid "invalid %%J value"
4219 msgid "invalid %%t value"
4220 msgstr "некорректное %%J значение"
4221
4222 #: config/rs6000/rs6000.c:21158
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid %%T value"
4225 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4226
4227 #: config/rs6000/rs6000.c:21170
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid %%u value"
4230 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4231
4232 #: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid %%v value"
4235 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4236
4237 #: config/rs6000/rs6000.c:21234
4238 #, fuzzy, c-format
4239 #| msgid "invalid %%J value"
4240 msgid "invalid %%V value"
4241 msgstr "некорректное %%J значение"
4242
4243 #: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%x value"
4246 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4247
4248 #: config/rs6000/rs6000.c:21308
4249 #, fuzzy, c-format
4250 #| msgid "invalid %%J value"
4251 msgid "invalid %%z value"
4252 msgstr "некорректное %%J значение"
4253
4254 #: config/rs6000/rs6000.c:21377
4255 #, c-format
4256 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4257 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4258
4259 #: config/rs6000/rs6000.c:22208
4260 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4261 msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
4262
4263 #: config/rs6000/rs6000.c:22214
4264 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4265 msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
4266
4267 #: config/rs6000/rs6000.c:22220
4268 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4269 msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
4270
4271 #: config/rs6000/rs6000.c:36437
4272 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4273 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4274
4275 #: config/rs6000/rs6000.c:38906
4276 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4277 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
4278
4279 #: config/rs6000/rs6000.c:38975
4280 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4281 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
4282
4283 #: config/rs6000/rs6000.c:39051
4284 msgid "Bad GPR fusion"
4285 msgstr "Некорректный GPR синтез"
4286
4287 #: config/s390/s390.c:7694
4288 #, c-format
4289 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4290 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4291
4292 #: config/s390/s390.c:7705
4293 #, c-format
4294 msgid "cannot decompose address"
4295 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4296
4297 #: config/s390/s390.c:7787
4298 #, c-format
4299 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4300 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4301
4302 #: config/s390/s390.c:7810
4303 #, c-format
4304 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4305 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4306
4307 #: config/s390/s390.c:7828
4308 #, c-format
4309 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4310 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4311
4312 #: config/s390/s390.c:7850
4313 #, c-format
4314 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4315 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4316
4317 #: config/s390/s390.c:7868
4318 #, c-format
4319 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4320 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4321
4322 #: config/s390/s390.c:7878
4323 #, c-format
4324 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4325 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4326
4327 #: config/s390/s390.c:7899
4328 #, c-format
4329 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4330 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4331
4332 #: config/s390/s390.c:7910
4333 #, c-format
4334 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4335 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4336
4337 #: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017
4338 #, c-format
4339 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4340 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4341
4342 #: config/s390/s390.c:8014
4343 #, c-format
4344 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4345 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4346
4347 #: config/s390/s390.c:8051
4348 #, c-format
4349 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4350 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
4351
4352 #: config/s390/s390.c:8058
4353 #, c-format
4354 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4355 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4356
4357 #: config/s390/s390.c:8061
4358 #, c-format
4359 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4360 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4361
4362 #: config/s390/s390.c:11733
4363 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4364 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
4365
4366 #: config/s390/s390.c:16057
4367 msgid "types differ in signedness"
4368 msgstr "типы различаются знаковостью"
4369
4370 #: config/s390/s390.c:16067
4371 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4372 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
4373
4374 #: config/s390/s390.c:16070
4375 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4376 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
4377
4378 #: config/s390/s390.c:16078
4379 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4380 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
4381
4382 #: config/sh/sh.c:1220
4383 #, c-format
4384 msgid "invalid operand to %%R"
4385 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4386
4387 #: config/sh/sh.c:1247
4388 #, c-format
4389 msgid "invalid operand to %%S"
4390 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4391
4392 #: config/sh/sh.c:8682
4393 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4394 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4395
4396 #: config/sh/sh.c:8684
4397 msgid "created and used with different ABIs"
4398 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4399
4400 #: config/sh/sh.c:8686
4401 msgid "created and used with different endianness"
4402 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4403
4404 #: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
4405 #, c-format
4406 msgid "invalid %%Y operand"
4407 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4408
4409 #: config/sparc/sparc.c:9444
4410 #, c-format
4411 msgid "invalid %%A operand"
4412 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4413
4414 #: config/sparc/sparc.c:9464
4415 #, c-format
4416 msgid "invalid %%B operand"
4417 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4418
4419 #: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
4420 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4421 #, c-format
4422 msgid "invalid %%C operand"
4423 msgstr "некорректный %%C операнд"
4424
4425 #: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
4426 #, c-format
4427 msgid "invalid %%D operand"
4428 msgstr "некорректный %%D операнд"
4429
4430 #: config/sparc/sparc.c:9595
4431 #, c-format
4432 msgid "invalid %%f operand"
4433 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4434
4435 #: config/sparc/sparc.c:9607
4436 #, c-format
4437 msgid "invalid %%s operand"
4438 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4439
4440 #: config/sparc/sparc.c:9652
4441 #, c-format
4442 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4443 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4444
4445 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4446 #, c-format
4447 msgid "'B' operand is not constant"
4448 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4449
4450 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4451 #, c-format
4452 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4453 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4454
4455 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4456 #, c-format
4457 msgid "'o' operand is not constant"
4458 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4459
4460 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4461 #, c-format
4462 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4463 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4464
4465 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4466 #, c-format
4467 msgid "invalid %%c operand"
4468 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4469
4470 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4471 #, c-format
4472 msgid "invalid %%d operand"
4473 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4474
4475 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4476 #, c-format
4477 msgid "invalid %%H specifier"
4478 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4479
4480 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4481 #, c-format
4482 msgid "invalid %%h operand"
4483 msgstr "некорректный %%h операнд"
4484
4485 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4486 #, c-format
4487 msgid "invalid %%I operand"
4488 msgstr "некорректный %%I операнд"
4489
4490 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4491 #, c-format
4492 msgid "invalid %%i operand"
4493 msgstr "некорректный %%i операнд"
4494
4495 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4496 #, c-format
4497 msgid "invalid %%j operand"
4498 msgstr "некорректный %%j операнд"
4499
4500 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4501 #, c-format
4502 msgid "invalid %%%c operand"
4503 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4504
4505 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4506 #, c-format
4507 msgid "invalid %%N operand"
4508 msgstr "неверный операнд для %%N"
4509
4510 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4511 #, c-format
4512 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4513 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4514
4515 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
4516 #, c-format
4517 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4518 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4519
4520 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4521 #, c-format
4522 msgid "invalid %%H operand"
4523 msgstr "неверный операнд для %%H"
4524
4525 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4526 #, c-format
4527 msgid "invalid %%L operand"
4528 msgstr "неверный операнд для %%L"
4529
4530 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4531 #, c-format
4532 msgid "invalid %%M operand"
4533 msgstr "неверный операнд для %%M"
4534
4535 #: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774
4536 #, c-format
4537 msgid "invalid %%t operand"
4538 msgstr "неверный операнд для %%t"
4539
4540 #: config/tilepro/tilepro.c:4794
4541 #, c-format
4542 msgid "invalid %%r operand"
4543 msgstr "неверный операнд для %%r"
4544
4545 #: config/v850/v850.c:295
4546 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4547 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4548
4549 #: config/v850/v850.c:909
4550 msgid "output_move_single:"
4551 msgstr "output_move_single:"
4552
4553 #: config/vax/vax.c:465
4554 #, c-format
4555 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4556 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4557
4558 #: config/vax/vax.c:474
4559 #, c-format
4560 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4561 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4562
4563 #: config/vax/vax.c:562
4564 #, c-format
4565 msgid "symbol used as immediate operand"
4566 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4567
4568 #: config/vax/vax.c:1591
4569 msgid "illegal operand detected"
4570 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4571
4572 #: config/visium/visium.c:3373
4573 msgid "illegal operand "
4574 msgstr "недопустимый операнд "
4575
4576 #: config/visium/visium.c:3424
4577 msgid "illegal operand address (1)"
4578 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
4579
4580 #: config/visium/visium.c:3431
4581 msgid "illegal operand address (2)"
4582 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
4583
4584 #: config/visium/visium.c:3446
4585 msgid "illegal operand address (3)"
4586 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
4587
4588 #: config/visium/visium.c:3454
4589 msgid "illegal operand address (4)"
4590 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
4591
4592 #: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837
4593 #: config/xtensa/xtensa.c:846
4594 msgid "bad test"
4595 msgstr "Некорректная проверка"
4596
4597 #: config/xtensa/xtensa.c:2413
4598 msgid "invalid mask"
4599 msgstr "некорректная маска"
4600
4601 #: config/xtensa/xtensa.c:2446
4602 #, c-format
4603 msgid "invalid %%d value"
4604 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4605
4606 #: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475
4607 #, c-format
4608 msgid "invalid %%t/%%b value"
4609 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4610
4611 #: config/xtensa/xtensa.c:2554
4612 msgid "no register in address"
4613 msgstr "не задан регистр в адресе"
4614
4615 #: config/xtensa/xtensa.c:2562
4616 msgid "address offset not a constant"
4617 msgstr "адресное смещение - не константа"
4618
4619 #: c/c-objc-common.c:106
4620 msgid "aka"
4621 msgstr "aka"
4622
4623 #: c/c-objc-common.c:213
4624 msgid "({anonymous})"
4625 msgstr "({anonymous})"
4626
4627 #. If we have
4628 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4629 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4630 #. give us:
4631 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4632 #. ^
4633 #. ;
4634 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4635 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4636 #: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
4637 #: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
4638 #: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
4639 #: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
4640 #: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
4641 #: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
4642 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
4643 #: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
4644 #: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
4645 #: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779
4646 #: cp/parser.c:29358
4647 #, gcc-internal-format
4648 msgid "expected %<;%>"
4649 msgstr "ожидалось %<;%>"
4650
4651 #: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
4652 #: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
4653 #: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
4654 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
4655 #: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
4656 #: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
4657 #: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
4658 #: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
4659 #: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
4660 #: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
4661 #: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
4662 #: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
4663 #: cp/parser.c:29406
4664 #, gcc-internal-format
4665 msgid "expected %<)%>"
4666 msgstr "ожидалась %<)%>"
4667
4668 #: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
4669 #: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
4670 #: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
4671 #: cp/parser.c:29370
4672 #, gcc-internal-format
4673 msgid "expected %<]%>"
4674 msgstr "ожидалась %<]%>"
4675
4676 #: c/c-parser.c:4029
4677 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4678 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4679
4680 #. Look for the two `(' tokens.
4681 #: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
4682 #: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
4683 #: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
4684 #: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
4685 #: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
4686 #: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361
4687 #, gcc-internal-format
4688 msgid "expected %<(%>"
4689 msgstr "ожидалась %<(%>"
4690
4691 #: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
4692 #: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
4693 #: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367
4694 #, gcc-internal-format
4695 msgid "expected %<{%>"
4696 msgstr "ожидалась %<{%>"
4697
4698 #: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
4699 #: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
4700 #: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
4701 #: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
4702 #: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
4703 #: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
4704 #: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265
4705 #, gcc-internal-format
4706 msgid "expected %<:%>"
4707 msgstr "ожидалось %<:%>"
4708
4709 #: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293
4710 #, gcc-internal-format
4711 msgid "expected %<while%>"
4712 msgstr "ожидалось %<while%>"
4713
4714 #: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
4715 #: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
4716 #: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376
4717 #, gcc-internal-format
4718 msgid "expected %<,%>"
4719 msgstr "ожидалась %<,%>"
4720
4721 #: c/c-parser.c:8134
4722 msgid "expected %<.%>"
4723 msgstr "ожидалась %<.%>"
4724
4725 #: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106
4726 #: cp/parser.c:31180
4727 #, gcc-internal-format
4728 msgid "expected %<@end%>"
4729 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4730
4731 #: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385
4732 #, gcc-internal-format
4733 msgid "expected %<>%>"
4734 msgstr "ожидалось %<>%>"
4735
4736 #: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409
4737 #, gcc-internal-format
4738 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4739 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4740
4741 #. All following cases are statements with LHS.
4742 #: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
4743 #: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
4744 #: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388
4745 #, gcc-internal-format
4746 msgid "expected %<=%>"
4747 msgstr "ожидалось %<=%>"
4748
4749 #: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
4750 #: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364
4751 #: cp/parser.c:31325
4752 #, gcc-internal-format
4753 msgid "expected %<}%>"
4754 msgstr "ожидалась %<}%>"
4755
4756 #: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591
4757 #, gcc-internal-format
4758 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4759 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4760
4761 #: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495
4762 #, gcc-internal-format
4763 msgid "expected %<[%>"
4764 msgstr "ожидалось %<[%>"
4765
4766 #: c/c-typeck.c:8190
4767 msgid "(anonymous)"
4768 msgstr "(anonymous)"
4769
4770 #: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382
4771 #, gcc-internal-format
4772 msgid "expected %<<%>"
4773 msgstr "ожидалось %<<%>"
4774
4775 #: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
4776 #: c/gimple-parser.c:1843
4777 #, gcc-internal-format
4778 msgid "expected label"
4779 msgstr "ожидалась метка"
4780
4781 #: cp/call.c:11059
4782 msgid "candidate 1:"
4783 msgstr "кандидат 1:"
4784
4785 #: cp/call.c:11060
4786 msgid "candidate 2:"
4787 msgstr "кандидат 2:"
4788
4789 #: cp/decl.c:3158
4790 msgid "jump to label %qD"
4791 msgstr "переход по метке %qD"
4792
4793 #: cp/decl.c:3159
4794 msgid "jump to case label"
4795 msgstr "переход по case-метке"
4796
4797 #: cp/decl.c:3229
4798 msgid "enters try block"
4799 msgstr "входит в try-блок"
4800
4801 #: cp/decl.c:3235
4802 msgid "enters catch block"
4803 msgstr "входит в catch-блок"
4804
4805 #: cp/decl.c:3241
4806 msgid "enters OpenMP structured block"
4807 msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
4808
4809 #: cp/decl.c:3247
4810 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4811 msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
4812
4813 #: cp/decl.c:3254
4814 msgid "enters constexpr if statement"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: cp/error.c:375
4818 msgid "<missing>"
4819 msgstr "<отсутствует>"
4820
4821 #: cp/error.c:473
4822 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4823 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4824
4825 #: cp/error.c:475
4826 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4827 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4828
4829 #: cp/error.c:643
4830 msgid "<type error>"
4831 msgstr "<ошибка типа>"
4832
4833 #: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153
4834 #, gcc-internal-format
4835 msgid "<unnamed>"
4836 msgstr "<unnamed>"
4837
4838 #: cp/error.c:746
4839 #, c-format
4840 msgid "<unnamed %s>"
4841 msgstr "<unnamed %s>"
4842
4843 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4844 #: cp/error.c:751
4845 msgid "<lambda"
4846 msgstr "<lambda"
4847
4848 #: cp/error.c:881
4849 msgid "<typeprefixerror>"
4850 msgstr "<typeprefixerror>"
4851
4852 #: cp/error.c:1010
4853 #, c-format
4854 msgid "(static initializers for %s)"
4855 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4856
4857 #: cp/error.c:1012
4858 #, c-format
4859 msgid "(static destructors for %s)"
4860 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4861
4862 #: cp/error.c:1059
4863 msgid "<structured bindings>"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: cp/error.c:1162
4867 msgid "vtable for "
4868 msgstr "vtable для "
4869
4870 #: cp/error.c:1186
4871 msgid "<return value> "
4872 msgstr "<возвращаемое значение> "
4873
4874 #: cp/error.c:1201
4875 msgid "{anonymous}"
4876 msgstr "{anonymous}"
4877
4878 #: cp/error.c:1203
4879 msgid "(anonymous namespace)"
4880 msgstr "(anonymous namespace)"
4881
4882 #: cp/error.c:1295
4883 msgid "<template arguments error>"
4884 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
4885
4886 #: cp/error.c:1317
4887 msgid "<enumerator>"
4888 msgstr "<enumerator>"
4889
4890 #: cp/error.c:1368
4891 msgid "<declaration error>"
4892 msgstr "<ошибка декларации>"
4893
4894 #: cp/error.c:1919 cp/error.c:1939
4895 msgid "<template parameter error>"
4896 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4897
4898 #: cp/error.c:2069
4899 msgid "<statement>"
4900 msgstr "<оператор>"
4901
4902 #: cp/error.c:2097 cp/error.c:3143 c-family/c-pretty-print.c:2182
4903 #, gcc-internal-format
4904 msgid "<unknown>"
4905 msgstr "<неизвестный>"
4906
4907 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4908 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4909 #: cp/error.c:2115
4910 msgid "<throw-expression>"
4911 msgstr "<throw-выражение>"
4912
4913 #: cp/error.c:2216
4914 msgid "<ubsan routine call>"
4915 msgstr "<ubsan routine call>"
4916
4917 #: cp/error.c:2664
4918 msgid "<unparsed>"
4919 msgstr "<unparsed>"
4920
4921 #: cp/error.c:2820
4922 msgid "<lambda>"
4923 msgstr "<lambda>"
4924
4925 #: cp/error.c:2863
4926 msgid "*this"
4927 msgstr "*this"
4928
4929 #: cp/error.c:2877
4930 msgid "<expression error>"
4931 msgstr "<ошибка выражения>"
4932
4933 #: cp/error.c:2892
4934 msgid "<unknown operator>"
4935 msgstr "<неизвестный оператор>"
4936
4937 #: cp/error.c:3352
4938 msgid "At global scope:"
4939 msgstr "На глобальном уровне:"
4940
4941 #: cp/error.c:3448
4942 #, c-format
4943 msgid "In static member function %qs"
4944 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4945
4946 #: cp/error.c:3450
4947 #, c-format
4948 msgid "In copy constructor %qs"
4949 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4950
4951 #: cp/error.c:3452
4952 #, c-format
4953 msgid "In constructor %qs"
4954 msgstr "В конструкторе %qs"
4955
4956 #: cp/error.c:3454
4957 #, c-format
4958 msgid "In destructor %qs"
4959 msgstr "В деструкторе %qs"
4960
4961 #: cp/error.c:3456
4962 msgid "In lambda function"
4963 msgstr "В lambda функции"
4964
4965 #: cp/error.c:3476
4966 #, c-format
4967 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4968 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4969
4970 #: cp/error.c:3477
4971 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4972 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4973
4974 #: cp/error.c:3502
4975 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4976 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
4977
4978 #: cp/error.c:3505
4979 msgid "%r%s:%d:%R "
4980 msgstr "%r%s:%d:%R "
4981
4982 #: cp/error.c:3513
4983 #, c-format
4984 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4985 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4986
4987 #: cp/error.c:3514
4988 #, c-format
4989 msgid "required by substitution of %qS\n"
4990 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4991
4992 #: cp/error.c:3519
4993 msgid "recursively required from %q#D\n"
4994 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4995
4996 #: cp/error.c:3520
4997 msgid "required from %q#D\n"
4998 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4999
5000 #: cp/error.c:3527
5001 msgid "recursively required from here\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: cp/error.c:3528
5005 msgid "required from here\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: cp/error.c:3580
5009 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: cp/error.c:3586
5013 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: cp/error.c:3640
5017 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: cp/error.c:3644
5021 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: cp/pt.c:2001 cp/semantics.c:5411
5025 msgid "candidates are:"
5026 msgstr "претенденты:"
5027
5028 #: cp/pt.c:2003 cp/pt.c:23706
5029 msgid "candidate is:"
5030 msgid_plural "candidates are:"
5031 msgstr[0] "кандидат"
5032 msgstr[1] "претенденты:"
5033 msgstr[2] "претенденты:"
5034
5035 #: cp/rtti.c:575
5036 msgid "target is not pointer or reference to class"
5037 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5038
5039 #: cp/rtti.c:580
5040 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5041 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5042
5043 #: cp/rtti.c:586
5044 msgid "target is not pointer or reference"
5045 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5046
5047 #: cp/rtti.c:602
5048 msgid "source is not a pointer"
5049 msgstr "источник не есть указатель"
5050
5051 #: cp/rtti.c:607
5052 msgid "source is not a pointer to class"
5053 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5054
5055 #: cp/rtti.c:612
5056 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5057 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5058
5059 #: cp/rtti.c:625
5060 msgid "source is not of class type"
5061 msgstr "источник не имеет тип класса"
5062
5063 #: cp/rtti.c:630
5064 msgid "source is of incomplete class type"
5065 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5066
5067 #: cp/rtti.c:641
5068 msgid "conversion casts away constness"
5069 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5070
5071 #: cp/rtti.c:797
5072 msgid "source type is not polymorphic"
5073 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5074
5075 #: cp/typeck.c:6248 c/c-typeck.c:4372
5076 #, gcc-internal-format
5077 msgid "wrong type argument to unary minus"
5078 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5079
5080 #: cp/typeck.c:6249 c/c-typeck.c:4359
5081 #, gcc-internal-format
5082 msgid "wrong type argument to unary plus"
5083 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5084
5085 #: cp/typeck.c:6276 c/c-typeck.c:4416
5086 #, gcc-internal-format
5087 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5088 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5089
5090 #: cp/typeck.c:6293 c/c-typeck.c:4424
5091 #, gcc-internal-format
5092 msgid "wrong type argument to abs"
5093 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5094
5095 #: cp/typeck.c:6305 c/c-typeck.c:4446
5096 #, gcc-internal-format
5097 msgid "wrong type argument to conjugation"
5098 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5099
5100 #: cp/typeck.c:6323
5101 msgid "in argument to unary !"
5102 msgstr "в аргументе унарного !"
5103
5104 #: cp/typeck.c:6369
5105 msgid "no pre-increment operator for type"
5106 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5107
5108 #: cp/typeck.c:6371
5109 msgid "no post-increment operator for type"
5110 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5111
5112 #: cp/typeck.c:6373
5113 msgid "no pre-decrement operator for type"
5114 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5115
5116 #: cp/typeck.c:6375
5117 msgid "no post-decrement operator for type"
5118 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5119
5120 #: fortran/arith.c:95
5121 msgid "Arithmetic OK at %L"
5122 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5123
5124 #: fortran/arith.c:98
5125 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5126 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5127
5128 #: fortran/arith.c:101
5129 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5130 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5131
5132 #: fortran/arith.c:104
5133 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5134 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5135
5136 #: fortran/arith.c:107
5137 msgid "Division by zero at %L"
5138 msgstr "деление на ноль в %L"
5139
5140 #: fortran/arith.c:110
5141 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5142 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5143
5144 #: fortran/arith.c:114
5145 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5146 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5147
5148 #: fortran/arith.c:118
5149 #, fuzzy
5150 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
5151 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
5152 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
5153
5154 #: fortran/arith.c:1384
5155 msgid "elemental binary operation"
5156 msgstr "элементная бинарная операция"
5157
5158 #: fortran/check.c:3119
5159 #, c-format
5160 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5161 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5162
5163 #: fortran/check.c:3327 fortran/check.c:3403 fortran/check.c:3460
5164 #, c-format
5165 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5166 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5167
5168 #: fortran/check.c:3783 fortran/intrinsic.c:4650
5169 #, c-format
5170 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5171 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5172
5173 #: fortran/error.c:853
5174 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: fortran/error.c:855
5178 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: fortran/error.c:857
5182 msgid "Fortran 2018:"
5183 msgstr "Fortran 2018:"
5184
5185 #: fortran/error.c:859
5186 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5187 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
5188
5189 #: fortran/error.c:865
5190 msgid "GNU Extension:"
5191 msgstr "Расширение GNU:"
5192
5193 #: fortran/error.c:867
5194 msgid "Legacy Extension:"
5195 msgstr "Устаревшее Расширение:"
5196
5197 #: fortran/error.c:869
5198 msgid "Obsolescent feature:"
5199 msgstr "Устаревшая возможность:"
5200
5201 #: fortran/error.c:871
5202 msgid "Deleted feature:"
5203 msgstr "Отмененная возможность:"
5204
5205 #: fortran/expr.c:3632
5206 msgid "array assignment"
5207 msgstr "присваивание массивов"
5208
5209 #. Macros for unified error messages.
5210 #: fortran/frontend-passes.c:3746
5211 #, c-format
5212 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: fortran/frontend-passes.c:3749
5216 #, c-format
5217 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: fortran/frontend-passes.c:3752
5221 #, c-format
5222 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: fortran/gfortranspec.c:427
5226 #, c-format
5227 msgid "Driving:"
5228 msgstr "Движущий:"
5229
5230 #: fortran/interface.c:3267 fortran/intrinsic.c:4325
5231 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5232 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5233
5234 #: fortran/io.c:599
5235 msgid "Positive width required"
5236 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5237
5238 #: fortran/io.c:600
5239 msgid "Nonnegative width required"
5240 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5241
5242 #: fortran/io.c:601
5243 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5244 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
5245
5246 #: fortran/io.c:603
5247 msgid "Unexpected end of format string"
5248 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5249
5250 #: fortran/io.c:604
5251 msgid "Zero width in format descriptor"
5252 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5253
5254 #: fortran/io.c:624
5255 msgid "Missing leading left parenthesis"
5256 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5257
5258 #: fortran/io.c:653
5259 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5260 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
5261
5262 #: fortran/io.c:684
5263 msgid "Expected P edit descriptor"
5264 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5265
5266 #. P requires a prior number.
5267 #: fortran/io.c:692
5268 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5269 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5270
5271 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5272 msgid "Comma required after P descriptor"
5273 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5274
5275 #: fortran/io.c:814
5276 msgid "Positive width required with T descriptor"
5277 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5278
5279 #: fortran/io.c:897
5280 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5281 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5282
5283 #: fortran/io.c:967
5284 msgid "Positive exponent width required"
5285 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5286
5287 #: fortran/io.c:1013
5288 #, c-format
5289 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5290 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
5291
5292 #: fortran/io.c:1047
5293 msgid "Period required in format specifier"
5294 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5295
5296 #: fortran/io.c:1812
5297 #, c-format
5298 msgid "%s tag"
5299 msgstr "%s тег"
5300
5301 #: fortran/io.c:3339
5302 msgid "internal unit in WRITE"
5303 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5304
5305 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5306 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5307 #: fortran/io.c:4697
5308 #, c-format
5309 msgid "%s tag with INQUIRE"
5310 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5311
5312 #: fortran/matchexp.c:28
5313 #, c-format
5314 msgid "Syntax error in expression at %C"
5315 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5316
5317 #: fortran/module.c:1212
5318 msgid "Unexpected EOF"
5319 msgstr "Неожиданный конец файла"
5320
5321 #: fortran/module.c:1324
5322 msgid "Name too long"
5323 msgstr "Имя слишком длинное"
5324
5325 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5326 msgid "Bad name"
5327 msgstr "Некорректное имя"
5328
5329 #: fortran/module.c:1553
5330 msgid "Expected name"
5331 msgstr "Ожидалось имя"
5332
5333 #: fortran/module.c:1556
5334 msgid "Expected left parenthesis"
5335 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5336
5337 #: fortran/module.c:1559
5338 msgid "Expected right parenthesis"
5339 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5340
5341 #: fortran/module.c:1562
5342 msgid "Expected integer"
5343 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5344
5345 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
5346 msgid "Expected string"
5347 msgstr "Ожидалась строка"
5348
5349 #: fortran/module.c:1590
5350 msgid "find_enum(): Enum not found"
5351 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5352
5353 #: fortran/module.c:2143
5354 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: fortran/module.c:2346
5358 msgid "Expected attribute bit name"
5359 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5360
5361 #: fortran/module.c:3294
5362 msgid "Expected integer string"
5363 msgstr "Ожидалась integer строка"
5364
5365 #: fortran/module.c:3298
5366 msgid "Error converting integer"
5367 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5368
5369 #: fortran/module.c:3320
5370 msgid "Expected real string"
5371 msgstr "Ожидалась real строка"
5372
5373 #: fortran/module.c:3545
5374 msgid "Expected expression type"
5375 msgstr "Ожидался тип выражения"
5376
5377 #: fortran/module.c:3625
5378 msgid "Bad operator"
5379 msgstr "Некорректный оператор"
5380
5381 #: fortran/module.c:3742
5382 msgid "Bad type in constant expression"
5383 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5384
5385 #: fortran/module.c:7119
5386 msgid "Unexpected end of module"
5387 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5388
5389 #: fortran/parse.c:1768
5390 msgid "arithmetic IF"
5391 msgstr "арифметический IF"
5392
5393 #: fortran/parse.c:1777
5394 msgid "attribute declaration"
5395 msgstr "декларация атрибута"
5396
5397 #: fortran/parse.c:1813
5398 msgid "data declaration"
5399 msgstr "декларация данных"
5400
5401 #: fortran/parse.c:1831
5402 msgid "derived type declaration"
5403 msgstr "декларация производного типа"
5404
5405 #: fortran/parse.c:1958
5406 msgid "block IF"
5407 msgstr "блочный IF"
5408
5409 #: fortran/parse.c:1967
5410 msgid "implied END DO"
5411 msgstr "предписанный END DO"
5412
5413 #: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11466
5414 msgid "assignment"
5415 msgstr "присваивание"
5416
5417 #: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11517 fortran/resolve.c:11520
5418 msgid "pointer assignment"
5419 msgstr "присваивание указателя"
5420
5421 #: fortran/parse.c:2082
5422 msgid "simple IF"
5423 msgstr "простой IF"
5424
5425 #: fortran/resolve.c:2272 fortran/resolve.c:2466
5426 msgid "elemental procedure"
5427 msgstr "элементная процедура"
5428
5429 #: fortran/resolve.c:2369
5430 msgid "allocatable argument"
5431 msgstr "размещаемый аргумент"
5432
5433 #: fortran/resolve.c:2374
5434 msgid "asynchronous argument"
5435 msgstr "асинхронный аргумент"
5436
5437 #: fortran/resolve.c:2379
5438 msgid "optional argument"
5439 msgstr "необязательный аргумент"
5440
5441 #: fortran/resolve.c:2384
5442 msgid "pointer argument"
5443 msgstr "аргумент-указатель"
5444
5445 #: fortran/resolve.c:2389
5446 msgid "target argument"
5447 msgstr "целевой аргумент"
5448
5449 #: fortran/resolve.c:2394
5450 msgid "value argument"
5451 msgstr "value аргумент"
5452
5453 #: fortran/resolve.c:2399
5454 msgid "volatile argument"
5455 msgstr "volatile аргумент"
5456
5457 #: fortran/resolve.c:2404
5458 msgid "assumed-shape argument"
5459 msgstr "assumed-shape аргумент"
5460
5461 #: fortran/resolve.c:2409
5462 msgid "assumed-rank argument"
5463 msgstr "assumed-rank аргумент"
5464
5465 #: fortran/resolve.c:2414
5466 msgid "coarray argument"
5467 msgstr "coarray аргумент"
5468
5469 #: fortran/resolve.c:2419
5470 msgid "parametrized derived type argument"
5471 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
5472
5473 #: fortran/resolve.c:2424
5474 msgid "polymorphic argument"
5475 msgstr "полиморфный аргумент"
5476
5477 #: fortran/resolve.c:2429
5478 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5479 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
5480
5481 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5482 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5483 #: fortran/resolve.c:2436
5484 msgid "assumed-type argument"
5485 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
5486
5487 #: fortran/resolve.c:2447
5488 msgid "array result"
5489 msgstr "результат-массив"
5490
5491 #: fortran/resolve.c:2452
5492 msgid "pointer or allocatable result"
5493 msgstr "указательный или размещаемый результат"
5494
5495 #: fortran/resolve.c:2459
5496 msgid "result with non-constant character length"
5497 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
5498
5499 #: fortran/resolve.c:2471
5500 msgid "bind(c) procedure"
5501 msgstr "процедура bind(c)"
5502
5503 #: fortran/resolve.c:3916
5504 #, c-format
5505 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5506 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5507
5508 #: fortran/resolve.c:3932
5509 #, c-format
5510 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5511 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
5512
5513 #: fortran/resolve.c:3949
5514 #, c-format
5515 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: fortran/resolve.c:3954
5519 #, c-format
5520 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5521 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5522
5523 #: fortran/resolve.c:3969
5524 #, c-format
5525 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5526 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5527
5528 #: fortran/resolve.c:4011
5529 #, c-format
5530 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5531 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5532
5533 #: fortran/resolve.c:4034
5534 #, c-format
5535 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: fortran/resolve.c:4048
5539 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5540 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5541
5542 #: fortran/resolve.c:4100
5543 #, c-format
5544 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5545 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5546
5547 #: fortran/resolve.c:4106
5548 #, c-format
5549 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5550 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5551
5552 #: fortran/resolve.c:4119
5553 #, c-format
5554 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: fortran/resolve.c:4122
5558 #, c-format
5559 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5560 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
5561
5562 #: fortran/resolve.c:4125
5563 #, c-format
5564 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5565 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
5566
5567 #: fortran/resolve.c:4129
5568 #, c-format
5569 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5570 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5571
5572 #: fortran/resolve.c:4215
5573 #, c-format
5574 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5575 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5576
5577 #: fortran/resolve.c:7014
5578 msgid "Loop variable"
5579 msgstr "Переменная цикла"
5580
5581 #: fortran/resolve.c:7018
5582 msgid "iterator variable"
5583 msgstr "Переменная итератора"
5584
5585 #: fortran/resolve.c:7022
5586 msgid "Start expression in DO loop"
5587 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5588
5589 #: fortran/resolve.c:7026
5590 msgid "End expression in DO loop"
5591 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5592
5593 #: fortran/resolve.c:7030
5594 msgid "Step expression in DO loop"
5595 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5596
5597 #: fortran/resolve.c:7316 fortran/resolve.c:7319
5598 msgid "DEALLOCATE object"
5599 msgstr "DEALLOCATE объект"
5600
5601 #: fortran/resolve.c:7692 fortran/resolve.c:7695
5602 msgid "ALLOCATE object"
5603 msgstr "ALLOCATE объект"
5604
5605 #: fortran/resolve.c:7928 fortran/resolve.c:9664
5606 msgid "STAT variable"
5607 msgstr "STAT переменная"
5608
5609 #: fortran/resolve.c:7972 fortran/resolve.c:9676
5610 msgid "ERRMSG variable"
5611 msgstr "ERRMSG переменная"
5612
5613 #: fortran/resolve.c:9467
5614 msgid "item in READ"
5615 msgstr "элемент в READ"
5616
5617 #: fortran/resolve.c:9688
5618 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5619 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5620
5621 #: fortran/trans-array.c:1675
5622 #, c-format
5623 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5624 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5625
5626 #: fortran/trans-array.c:5935
5627 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5628 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5629
5630 #: fortran/trans-array.c:9544
5631 #, c-format
5632 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: fortran/trans-decl.c:6025
5636 #, c-format
5637 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5638 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5639
5640 #: fortran/trans-decl.c:6033
5641 #, c-format
5642 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5643 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5644
5645 #: fortran/trans-expr.c:9250
5646 #, c-format
5647 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5648 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5649
5650 #: fortran/trans-expr.c:10661
5651 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5652 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
5653
5654 #: fortran/trans-intrinsic.c:965
5655 #, c-format
5656 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5657 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5658
5659 #: fortran/trans-intrinsic.c:8758
5660 #, c-format
5661 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5662 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5663
5664 #: fortran/trans-intrinsic.c:8790
5665 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5666 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5667
5668 #: fortran/trans-io.c:587
5669 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5670 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5671
5672 #: fortran/trans-io.c:596
5673 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5674 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5675
5676 #: fortran/trans-stmt.c:156
5677 msgid "Assigned label is not a target label"
5678 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5679
5680 #: fortran/trans-stmt.c:1250
5681 #, c-format
5682 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5683 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5684
5685 #: fortran/trans-stmt.c:2190
5686 msgid "Loop iterates infinitely"
5687 msgstr "Бесконечный цикл"
5688
5689 #: fortran/trans-stmt.c:2210 fortran/trans-stmt.c:2466
5690 msgid "Loop variable has been modified"
5691 msgstr "Переменная цикла изменена"
5692
5693 #: fortran/trans-stmt.c:2319
5694 msgid "DO step value is zero"
5695 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5696
5697 #: fortran/trans.c:47
5698 msgid "Array reference out of bounds"
5699 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5700
5701 #: fortran/trans.c:48
5702 msgid "Incorrect function return value"
5703 msgstr "Некорректной результат функции"
5704
5705 #: fortran/trans.c:614
5706 msgid "Memory allocation failed"
5707 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5708
5709 #: fortran/trans.c:692 fortran/trans.c:1675
5710 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5711 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5712
5713 #: fortran/trans.c:901
5714 #, c-format
5715 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5716 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5717
5718 #: fortran/trans.c:907
5719 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5720 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5721
5722 #: fortran/trans.c:1360 fortran/trans.c:1519
5723 #, c-format
5724 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5725 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5726
5727 #. The remainder are real diagnostic types.
5728 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5729 msgid "Fatal Error"
5730 msgstr "Фатальная ошибка"
5731
5732 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
5733 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5734 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5735 msgid "internal compiler error"
5736 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
5737
5738 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5739 msgid "Error"
5740 msgstr "ошибка"
5741
5742 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5743 msgid "sorry, unimplemented"
5744 msgstr "простите, не реализовано"
5745
5746 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5747 msgid "Warning"
5748 msgstr "Предупреждение"
5749
5750 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5751 msgid "anachronism"
5752 msgstr "анахронизм"
5753
5754 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5755 msgid "note"
5756 msgstr "замечание"
5757
5758 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5759 msgid "debug"
5760 msgstr "отладка"
5761
5762 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5763 #. prefix does not matter.
5764 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5765 msgid "pedwarn"
5766 msgstr "pedwarn"
5767
5768 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5769 msgid "permerror"
5770 msgstr "permerror"
5771
5772 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5773 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5774 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5775 msgid "error"
5776 msgstr "ошибка"
5777
5778 #: go/go-backend.c:166
5779 msgid "lseek failed while reading export data"
5780 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5781
5782 #: go/go-backend.c:173
5783 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5784 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5785
5786 #: go/go-backend.c:181
5787 msgid "read failed while reading export data"
5788 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5789
5790 #: go/go-backend.c:187
5791 msgid "short read while reading export data"
5792 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5793
5794 #: gcc.c:763 gcc.c:767 gcc.c:822
5795 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5796 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
5797
5798 #: gcc.c:773 gcc.c:833
5799 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5800 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
5801
5802 #: gcc.c:978
5803 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5804 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5805
5806 #: gcc.c:993
5807 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5808 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
5809
5810 #: gcc.c:995
5811 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5812 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
5813
5814 #: gcc.c:1017
5815 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5816 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
5817
5818 #: gcc.c:1019
5819 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5820 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
5821
5822 #: gcc.c:1147 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5823 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5824 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5825
5826 #: gcc.c:1318
5827 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5828 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5829
5830 #: gcc.c:1327
5831 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5832 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5833
5834 #: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "-pg not supported on this platform"
5837 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
5838 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
5839
5840 #: config/darwin.h:170
5841 msgid "rdynamic is not supported"
5842 msgstr "rdynamic не поддерживается"
5843
5844 #: config/darwin.h:258
5845 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5846 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5847
5848 #: config/darwin.h:260
5849 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5850 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5851
5852 #: config/darwin.h:265
5853 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5854 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5855
5856 #: config/darwin.h:266
5857 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5858 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5859
5860 #: config/darwin.h:267
5861 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5862 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5863
5864 #: config/darwin.h:272
5865 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5866 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5867
5868 #: config/darwin.h:274
5869 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5870 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5871
5872 #: config/darwin.h:275
5873 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5874 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5875
5876 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5877 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
5878 #: config/sparc/freebsd.h:45
5879 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5880 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5881
5882 #: config/lynx.h:69
5883 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5884 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5885
5886 #: config/lynx.h:94
5887 msgid "cannot use mshared and static together"
5888 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5889
5890 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5891 msgid "does not support multilib"
5892 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5893
5894 #: config/sol2.h:452
5895 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5896 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
5897
5898 #: config/vxworks.h:126
5899 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5900 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5901
5902 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5903 #: config/riscv/freebsd.h:44
5904 #, fuzzy
5905 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5906 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5907 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5908
5909 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
5910 msgid "may not use both -EB and -EL"
5911 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5912
5913 #: config/arm/arm.h:88
5914 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5915 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5916
5917 #: config/arm/arm.h:90 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5918 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5919 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5920
5921 #: config/avr/specs.h:71
5922 msgid "shared is not supported"
5923 msgstr "shared не поддерживается"
5924
5925 #: config/bfin/elf.h:55
5926 msgid "no processor type specified for linking"
5927 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5928
5929 #: config/cris/cris.h:184
5930 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5931 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5932
5933 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5934 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
5935 msgid "shared and mdll are not compatible"
5936 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5937
5938 #: config/mcore/mcore.h:53
5939 msgid "the m210 does not have little endian support"
5940 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5941
5942 #: config/mips/r3900.h:37
5943 msgid "-mhard-float not supported"
5944 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5945
5946 #: config/mips/r3900.h:39
5947 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5948 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5949
5950 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5951 msgid "this target is little-endian"
5952 msgstr "эта цель little-endian"
5953
5954 #: config/nios2/elf.h:44
5955 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5956 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
5957
5958 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5959 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5960 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5961 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5962 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5963 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5964 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5965
5966 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5967 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5968 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5969 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5970 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5971 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5972 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5973
5974 #: config/rs6000/darwin.h:95
5975 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5976 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5977
5978 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5979 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5980 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5981
5982 #: config/rs6000/rs6000.h:139
5983 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: config/rx/rx.h:80
5987 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5988 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5989
5990 #: config/rx/rx.h:81
5991 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5992 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
5993
5994 #: config/rx/rx.h:82
5995 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5996 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5997
5998 #: config/s390/tpf.h:119
5999 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6000 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
6001
6002 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6003 msgid "SH2a does not support little-endian"
6004 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6005
6006 #: config/sparc/linux64.h:148
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
6009 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
6010 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
6011
6012 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
6013 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6014 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6015 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6016 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6017
6018 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6019 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6020 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6021
6022 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6023 msgid "profiling not supported with -mg"
6024 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6025
6026 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6027 msgid "-c or -S required for Ada"
6028 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6029
6030 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
6031 msgid "-c required for gnat2why"
6032 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6033
6034 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
6035 msgid "-c required for gnat2scil"
6036 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
6037
6038 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
6039 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6040 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6041
6042 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6043 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6044 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6045
6046 #: objc/lang-specs.h:55
6047 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6048 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6049
6050 #: objcp/lang-specs.h:58
6051 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6052 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6053
6054 #: fortran/lang.opt:146
6055 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6056 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
6057
6058 #: fortran/lang.opt:198
6059 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6060 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
6061
6062 #: fortran/lang.opt:202
6063 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6064 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
6065
6066 #: fortran/lang.opt:206
6067 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6068 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
6069
6070 #: fortran/lang.opt:210
6071 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6072 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
6073
6074 #: fortran/lang.opt:214
6075 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6076 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
6077
6078 #: fortran/lang.opt:218
6079 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6080 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
6081
6082 #: fortran/lang.opt:226
6083 msgid "Warn about truncated character expressions."
6084 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
6085
6086 #: fortran/lang.opt:230
6087 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6088 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
6089
6090 #: fortran/lang.opt:238
6091 msgid "Warn about most implicit conversions."
6092 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
6093
6094 #
6095 #: fortran/lang.opt:242
6096 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: fortran/lang.opt:250
6100 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: fortran/lang.opt:254
6104 msgid "Warn about function call elimination."
6105 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
6106
6107 #: fortran/lang.opt:258
6108 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6109 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
6110
6111 #: fortran/lang.opt:262
6112 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6113 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
6114
6115 #: fortran/lang.opt:266
6116 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6117 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
6118
6119 #: fortran/lang.opt:270
6120 msgid "Warn about truncated source lines."
6121 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
6122
6123 #: fortran/lang.opt:274
6124 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6125 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
6126
6127 #: fortran/lang.opt:286
6128 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6129 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
6130
6131 #: fortran/lang.opt:298
6132 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6133 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
6134
6135 #: fortran/lang.opt:302
6136 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6137 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
6138
6139 #: fortran/lang.opt:306
6140 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6141 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
6142
6143 #: fortran/lang.opt:310
6144 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6145 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
6146
6147 #: fortran/lang.opt:318
6148 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6149 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
6150
6151 #: fortran/lang.opt:322
6152 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6153 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
6154
6155 #: fortran/lang.opt:326
6156 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6157 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
6158
6159 #: fortran/lang.opt:330
6160 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6161 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
6162
6163 #: fortran/lang.opt:338
6164 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6165 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
6166
6167 #: fortran/lang.opt:346
6168 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6169 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6170
6171 #: fortran/lang.opt:350
6172 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6173 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
6174
6175 #: fortran/lang.opt:354
6176 msgid "Enable preprocessing."
6177 msgstr "Включить препроцессирование."
6178
6179 #: fortran/lang.opt:362
6180 msgid "Disable preprocessing."
6181 msgstr "Отключить препроцессирование."
6182
6183 #: fortran/lang.opt:370
6184 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6185 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
6186
6187 #: fortran/lang.opt:374
6188 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6189 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
6190
6191 #: fortran/lang.opt:378
6192 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6193 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
6194
6195 #: fortran/lang.opt:386
6196 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6197 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
6198
6199 #: fortran/lang.opt:390
6200 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6201 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
6202
6203 #: fortran/lang.opt:394
6204 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6205 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
6206
6207 #: fortran/lang.opt:398
6208 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6209 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
6210
6211 #: fortran/lang.opt:402
6212 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6213 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
6214
6215 #: fortran/lang.opt:406
6216 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6217 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
6218
6219 #: fortran/lang.opt:425
6220 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6221 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
6222
6223 #: fortran/lang.opt:429
6224 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: fortran/lang.opt:433
6228 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6229 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
6230
6231 #: fortran/lang.opt:437
6232 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6233 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
6234
6235 #: fortran/lang.opt:441
6236 msgid "Enable all DEC language extensions."
6237 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
6238
6239 #: fortran/lang.opt:445
6240 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: fortran/lang.opt:449
6244 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6245 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
6246
6247 #: fortran/lang.opt:453
6248 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6249 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
6250
6251 #: fortran/lang.opt:457
6252 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6253 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
6254
6255 #: fortran/lang.opt:461
6256 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6257 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
6258
6259 #: fortran/lang.opt:465
6260 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6261 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
6262
6263 #: fortran/lang.opt:469
6264 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6265 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
6266
6267 #: fortran/lang.opt:473
6268 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6269 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
6270
6271 #: fortran/lang.opt:477
6272 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6273 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
6274
6275 #: fortran/lang.opt:481
6276 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6277 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
6278
6279 #: fortran/lang.opt:485
6280 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6281 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
6282
6283 #: fortran/lang.opt:489 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:654
6284 #: common.opt:788 common.opt:998 common.opt:1002 common.opt:1006
6285 #: common.opt:1010 common.opt:1574 common.opt:1630 common.opt:1762
6286 #: common.opt:1766 common.opt:2000 common.opt:2178 common.opt:2879
6287 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6288 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
6289
6290 #: fortran/lang.opt:493
6291 msgid "Display the code tree after parsing."
6292 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
6293
6294 #: fortran/lang.opt:497
6295 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6296 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
6297
6298 #: fortran/lang.opt:501
6299 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6300 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
6301
6302 #: fortran/lang.opt:505
6303 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6304 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
6305
6306 #: fortran/lang.opt:509
6307 msgid "Use f2c calling convention."
6308 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
6309
6310 #: fortran/lang.opt:513
6311 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6312 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
6313
6314 #: fortran/lang.opt:517
6315 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6316 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
6317
6318 #: fortran/lang.opt:521
6319 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6320 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
6321
6322 #: fortran/lang.opt:525 fortran/lang.opt:529
6323 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6324 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
6325
6326 #: fortran/lang.opt:533
6327 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6328 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
6329
6330 #: fortran/lang.opt:537
6331 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6332 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
6333
6334 #: fortran/lang.opt:541
6335 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: fortran/lang.opt:545
6339 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6340 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
6341
6342 #: fortran/lang.opt:549
6343 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6344 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
6345
6346 #: fortran/lang.opt:553
6347 msgid "Assume that the source file is free form."
6348 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
6349
6350 #: fortran/lang.opt:557
6351 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6352 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
6353
6354 #: fortran/lang.opt:561
6355 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6356 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
6357
6358 #: fortran/lang.opt:565
6359 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: fortran/lang.opt:569
6363 msgid "Enable front end optimization."
6364 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
6365
6366 #: fortran/lang.opt:573
6367 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6368 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
6369
6370 #: fortran/lang.opt:577
6371 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6372 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
6373
6374 #: fortran/lang.opt:581
6375 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6376 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
6377
6378 #: fortran/lang.opt:585
6379 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6380 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
6381
6382 #: fortran/lang.opt:589
6383 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6384 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
6385
6386 #: fortran/lang.opt:593
6387 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6388 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
6389
6390 #: fortran/lang.opt:597
6391 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6392 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
6393
6394 #: fortran/lang.opt:619
6395 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6396 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
6397
6398 #: fortran/lang.opt:623
6399 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6400 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
6401
6402 #: fortran/lang.opt:627
6403 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6404 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
6405
6406 #: fortran/lang.opt:631
6407 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6408 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
6409
6410 #: fortran/lang.opt:635
6411 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6412 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
6413
6414 #: fortran/lang.opt:639
6415 msgid "Put all local arrays on stack."
6416 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6417
6418 #: fortran/lang.opt:643
6419 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6420 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6421
6422 #: fortran/lang.opt:663
6423 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6424 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
6425
6426 #: fortran/lang.opt:671
6427 msgid "Protect parentheses in expressions."
6428 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
6429
6430 #: fortran/lang.opt:675
6431 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: fortran/lang.opt:679
6435 msgid "Enable range checking during compilation."
6436 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
6437
6438 #: fortran/lang.opt:683
6439 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6440 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
6441
6442 #: fortran/lang.opt:687
6443 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6444 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
6445
6446 #: fortran/lang.opt:691
6447 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6448 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
6449
6450 #: fortran/lang.opt:695
6451 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6452 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
6453
6454 #: fortran/lang.opt:699
6455 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6456 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
6457
6458 #: fortran/lang.opt:703
6459 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6460 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
6461
6462 #: fortran/lang.opt:707
6463 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6464 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
6465
6466 #: fortran/lang.opt:711
6467 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6468 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
6469
6470 #: fortran/lang.opt:715
6471 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6472 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
6473
6474 #: fortran/lang.opt:719
6475 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6476 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
6477
6478 #: fortran/lang.opt:723
6479 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6480 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
6481
6482 #: fortran/lang.opt:727
6483 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6484 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
6485
6486 #: fortran/lang.opt:743
6487 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6488 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
6489
6490 #: fortran/lang.opt:747
6491 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6492 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
6493
6494 #: fortran/lang.opt:755
6495 msgid "Apply negative sign to zero values."
6496 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
6497
6498 #: fortran/lang.opt:759
6499 msgid "Append underscores to externally visible names."
6500 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
6501
6502 #: fortran/lang.opt:763 c-family/c.opt:1405 c-family/c.opt:1437
6503 #: c-family/c.opt:1685 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167
6504 #: common.opt:1375 common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849
6505 #: common.opt:2249 common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382
6506 #: common.opt:2487 common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594
6507 #: common.opt:2602 common.opt:2703 common.opt:2755 common.opt:2843
6508 #: common.opt:2980 common.opt:2984 common.opt:2988 common.opt:2992
6509 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6510 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
6511
6512 #: fortran/lang.opt:803
6513 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6514 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
6515
6516 #: fortran/lang.opt:807
6517 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6518 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
6519
6520 #: fortran/lang.opt:811
6521 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6522 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
6523
6524 #: fortran/lang.opt:815
6525 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6526 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
6527
6528 #: fortran/lang.opt:819
6529 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6530 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
6531
6532 #: fortran/lang.opt:823
6533 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6534 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
6535
6536 #: fortran/lang.opt:827
6537 msgid "Conform to nothing in particular."
6538 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
6539
6540 #: fortran/lang.opt:831
6541 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6542 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
6543
6544 #: c-family/c.opt:182
6545 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6546 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
6547
6548 #: c-family/c.opt:186
6549 msgid "Do not discard comments."
6550 msgstr "Не удалять комментарии."
6551
6552 #: c-family/c.opt:190
6553 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6554 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
6555
6556 #: c-family/c.opt:194
6557 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: c-family/c.opt:201
6561 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6562 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
6563
6564 #: c-family/c.opt:205
6565 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6566 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
6567
6568 #: c-family/c.opt:209
6569 msgid "Print the name of header files as they are used."
6570 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
6571
6572 #: c-family/c.opt:213
6573 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6574 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
6575
6576 #: c-family/c.opt:217
6577 msgid "Generate make dependencies."
6578 msgstr "Генерировать зависимости для make."
6579
6580 #: c-family/c.opt:221
6581 msgid "Generate make dependencies and compile."
6582 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
6583
6584 #: c-family/c.opt:225
6585 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6586 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
6587
6588 #: c-family/c.opt:229
6589 msgid "Treat missing header files as generated files."
6590 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
6591
6592 #: c-family/c.opt:233
6593 msgid "Like -M but ignore system header files."
6594 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
6595
6596 #: c-family/c.opt:237
6597 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6598 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
6599
6600 #: c-family/c.opt:241
6601 msgid "Generate phony targets for all headers."
6602 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
6603
6604 #: c-family/c.opt:245
6605 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6606 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
6607
6608 #: c-family/c.opt:249
6609 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6610 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
6611
6612 #: c-family/c.opt:253
6613 msgid "Do not generate #line directives."
6614 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
6615
6616 #: c-family/c.opt:257
6617 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6618 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
6619
6620 #: c-family/c.opt:261
6621 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6622 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
6623
6624 #: c-family/c.opt:265
6625 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6626 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
6627
6628 #: c-family/c.opt:269
6629 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6630 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
6631
6632 #: c-family/c.opt:276
6633 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: c-family/c.opt:280
6637 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6638 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
6639
6640 #: c-family/c.opt:296
6641 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6642 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
6643
6644 #: c-family/c.opt:300
6645 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6646 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
6647
6648 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6649 msgid "Enable most warning messages."
6650 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
6651
6652 #: c-family/c.opt:308
6653 msgid "Warn on any use of alloca."
6654 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
6655
6656 #: c-family/c.opt:312
6657 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6658 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
6659
6660 #: c-family/c.opt:317
6661 msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: c-family/c.opt:321
6665 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6666 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
6667
6668 #: c-family/c.opt:325
6669 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6670 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
6671
6672 #: c-family/c.opt:331
6673 msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: c-family/c.opt:343
6677 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6678 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
6679
6680 #: c-family/c.opt:347
6681 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6682 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
6683
6684 #: c-family/c.opt:351
6685 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6686 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
6687
6688 #: c-family/c.opt:355
6689 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6690 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
6691
6692 #: c-family/c.opt:359
6693 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6694 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
6695
6696 #: c-family/c.opt:363
6697 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6698 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
6699
6700 #: c-family/c.opt:367
6701 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6702 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
6703
6704 #: c-family/c.opt:371
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6707 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6708 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
6709
6710 #: c-family/c.opt:375
6711 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6712 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
6713
6714 #: c-family/c.opt:379
6715 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6716 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
6717
6718 #: c-family/c.opt:383
6719 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6720 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
6721
6722 #: c-family/c.opt:390
6723 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6724 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
6725
6726 #: c-family/c.opt:394
6727 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6728 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
6729
6730 #: c-family/c.opt:401
6731 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: c-family/c.opt:405
6735 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: c-family/c.opt:409
6739 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6740 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
6741
6742 #: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417
6743 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: c-family/c.opt:421
6747 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6748 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
6749
6750 #: c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310 c-family/c.opt:1314
6751 #: c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322 c-family/c.opt:1326
6752 #: c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334 c-family/c.opt:1341
6753 #: c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349 c-family/c.opt:1353
6754 #: c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1365
6755 #: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377
6756 #: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389
6757 #: config/i386/i386.opt:967
6758 #, fuzzy
6759 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
6760 msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect."
6761 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
6762
6763 #: c-family/c.opt:429
6764 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6765 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
6766
6767 #: c-family/c.opt:433
6768 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6769 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
6770
6771 #: c-family/c.opt:437
6772 msgid "Synonym for -Wcomment."
6773 msgstr "То же, что -Wcomment."
6774
6775 #: c-family/c.opt:441
6776 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6777 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
6778
6779 #: c-family/c.opt:445
6780 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6781 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
6782
6783 #: c-family/c.opt:449
6784 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6785 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
6786
6787 #: c-family/c.opt:457
6788 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6789 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
6790
6791 #: c-family/c.opt:461
6792 msgid "Warn about dangling else."
6793 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
6794
6795 #: c-family/c.opt:465
6796 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6797 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
6798
6799 #: c-family/c.opt:469
6800 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6801 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
6802
6803 #: c-family/c.opt:473
6804 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6805 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
6806
6807 #: c-family/c.opt:477
6808 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6809 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
6810
6811 #: c-family/c.opt:485
6812 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: c-family/c.opt:490
6816 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: c-family/c.opt:495
6820 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6821 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
6822
6823 #: c-family/c.opt:499
6824 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6825 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
6826
6827 #: c-family/c.opt:503
6828 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6829 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
6830
6831 #: c-family/c.opt:507
6832 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6833 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
6834
6835 #: c-family/c.opt:511
6836 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6837 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
6838
6839 #: c-family/c.opt:515
6840 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6841 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
6842
6843 #: c-family/c.opt:519
6844 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6845 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
6846
6847 #: c-family/c.opt:523
6848 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6849 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
6850
6851 #: c-family/c.opt:527
6852 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6853 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
6854
6855 #: c-family/c.opt:531
6856 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6857 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
6858
6859 #: c-family/c.opt:539
6860 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6861 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
6862
6863 #: c-family/c.opt:547
6864 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: c-family/c.opt:551
6868 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6869 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
6870
6871 #: c-family/c.opt:555
6872 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6873 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
6874
6875 #: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601
6876 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6877 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
6878
6879 #: c-family/c.opt:563
6880 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6881 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
6882
6883 #: c-family/c.opt:567
6884 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6885 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
6886
6887 #: c-family/c.opt:571
6888 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6889 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
6890
6891 #: c-family/c.opt:575
6892 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6893 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
6894
6895 #: c-family/c.opt:580
6896 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6897 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
6898
6899 #: c-family/c.opt:584
6900 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6901 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
6902
6903 #: c-family/c.opt:588
6904 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6905 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
6906
6907 #: c-family/c.opt:593
6908 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6909 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
6910
6911 #: c-family/c.opt:597
6912 msgid "Warn about zero-length formats."
6913 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
6914
6915 #: c-family/c.opt:605
6916 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6917 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
6918
6919 #: c-family/c.opt:610
6920 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6921 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
6922
6923 #: c-family/c.opt:614
6924 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: c-family/c.opt:618
6928 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6929 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
6930
6931 #: c-family/c.opt:622
6932 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6933 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
6934
6935 #: c-family/c.opt:626
6936 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6937 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
6938
6939 #: c-family/c.opt:630
6940 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: c-family/c.opt:634
6944 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6945 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
6946
6947 #: c-family/c.opt:638
6948 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: c-family/c.opt:642
6952 msgid "Warn about implicit declarations."
6953 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
6954
6955 #: c-family/c.opt:650
6956 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6957 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
6958
6959 #: c-family/c.opt:654
6960 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6961 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
6962
6963 #: c-family/c.opt:658
6964 msgid "Warn about implicit function declarations."
6965 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
6966
6967 #: c-family/c.opt:662
6968 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6969 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
6970
6971 #: c-family/c.opt:669
6972 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6973 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
6974
6975 #: c-family/c.opt:673
6976 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6977 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
6978
6979 #: c-family/c.opt:677
6980 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6981 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
6982
6983 #: c-family/c.opt:681
6984 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6985 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
6986
6987 #: c-family/c.opt:685
6988 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6989 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
6990
6991 #: c-family/c.opt:689
6992 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6993 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
6994
6995 #: c-family/c.opt:693
6996 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6997 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
6998
6999 #: c-family/c.opt:697
7000 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7001 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
7002
7003 #: c-family/c.opt:701
7004 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7005 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
7006
7007 #: c-family/c.opt:705
7008 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7009 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
7010
7011 #: c-family/c.opt:709
7012 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7013 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
7014
7015 #: c-family/c.opt:713
7016 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7017 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
7018
7019 #: c-family/c.opt:721
7020 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7021 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
7022
7023 #: c-family/c.opt:725
7024 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7025 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
7026
7027 #: c-family/c.opt:729
7028 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7029 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
7030
7031 #: c-family/c.opt:733
7032 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7033 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
7034
7035 #: c-family/c.opt:737
7036 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7037 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
7038
7039 #: c-family/c.opt:741
7040 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7041 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
7042
7043 #: c-family/c.opt:745
7044 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: c-family/c.opt:749
7048 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7049 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
7050
7051 #: c-family/c.opt:753
7052 msgid "Warn on namespace definition."
7053 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
7054
7055 #: c-family/c.opt:757
7056 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: c-family/c.opt:761
7060 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7061 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
7062
7063 #: c-family/c.opt:765
7064 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: c-family/c.opt:769
7068 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7069 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
7070
7071 #: c-family/c.opt:773
7072 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7073 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
7074
7075 #: c-family/c.opt:777
7076 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7077 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
7078
7079 #: c-family/c.opt:782
7080 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7081 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
7082
7083 #: c-family/c.opt:787
7084 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: c-family/c.opt:791
7088 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7089 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
7090
7091 #: c-family/c.opt:795
7092 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7093 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
7094
7095 #: c-family/c.opt:800
7096 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7097 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
7098
7099 #: c-family/c.opt:804
7100 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7101 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
7102
7103 #: c-family/c.opt:808
7104 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7105 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
7106
7107 #: c-family/c.opt:812
7108 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7109 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
7110
7111 #: c-family/c.opt:816
7112 msgid "Warn on primary template declaration."
7113 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
7114
7115 #: c-family/c.opt:820
7116 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: c-family/c.opt:829
7120 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7121 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
7122
7123 #: c-family/c.opt:833
7124 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7125 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
7126
7127 #: c-family/c.opt:837
7128 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7129 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
7130
7131 #: c-family/c.opt:844
7132 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7133 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
7134
7135 #: c-family/c.opt:848
7136 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7137 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
7138
7139 #: c-family/c.opt:852
7140 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7141 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
7142
7143 #: c-family/c.opt:856
7144 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7145 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
7146
7147 #: c-family/c.opt:860
7148 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: c-family/c.opt:864
7152 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7153 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
7154
7155 #: c-family/c.opt:868
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
7158 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
7159 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
7160
7161 #: c-family/c.opt:872
7162 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: c-family/c.opt:876
7166 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7167 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
7168
7169 #: c-family/c.opt:880
7170 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7171 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
7172
7173 #: c-family/c.opt:896
7174 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7175 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
7176
7177 #: c-family/c.opt:919
7178 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7179 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
7180
7181 #: c-family/c.opt:923
7182 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7183 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
7184
7185 #: c-family/c.opt:927
7186 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7187 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
7188
7189 #: c-family/c.opt:931
7190 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7191 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
7192
7193 #: c-family/c.opt:935
7194 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7195 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
7196
7197 #: c-family/c.opt:939
7198 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7199 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
7200
7201 #: c-family/c.opt:943
7202 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7203 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
7204
7205 #: c-family/c.opt:947
7206 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7207 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
7208
7209 #: c-family/c.opt:951
7210 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7211 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
7212
7213 #: c-family/c.opt:955
7214 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7215 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
7216
7217 #: c-family/c.opt:963
7218 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: c-family/c.opt:967
7222 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7223 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
7224
7225 #: c-family/c.opt:971
7226 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7227 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
7228
7229 #: c-family/c.opt:975
7230 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7231 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
7232
7233 #: c-family/c.opt:979
7234 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7235 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
7236
7237 #: c-family/c.opt:983
7238 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7239 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
7240
7241 #: c-family/c.opt:987
7242 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7243 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
7244
7245 #: c-family/c.opt:991
7246 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: c-family/c.opt:995
7250 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7251 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
7252
7253 #: c-family/c.opt:999
7254 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7255 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
7256
7257 #: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007
7258 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7259 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
7260
7261 #: c-family/c.opt:1011
7262 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7263 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
7264
7265 #: c-family/c.opt:1015
7266 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: c-family/c.opt:1019
7270 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7271 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
7272
7273 #: c-family/c.opt:1023
7274 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7275 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
7276
7277 #: c-family/c.opt:1027
7278 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7279 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
7280
7281 #: c-family/c.opt:1031
7282 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7283 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
7284
7285 #: c-family/c.opt:1035
7286 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7287 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
7288
7289 #: c-family/c.opt:1039
7290 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7291 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
7292
7293 #: c-family/c.opt:1043
7294 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7295 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
7296
7297 #: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051
7298 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7299 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
7300
7301 #: c-family/c.opt:1055
7302 msgid "Warn if shift count is negative."
7303 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
7304
7305 #: c-family/c.opt:1059
7306 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7307 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
7308
7309 #: c-family/c.opt:1063
7310 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7311 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
7312
7313 #: c-family/c.opt:1067
7314 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7315 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
7316
7317 #: c-family/c.opt:1075
7318 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7319 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
7320
7321 #: c-family/c.opt:1079
7322 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7323 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
7324
7325 #: c-family/c.opt:1083
7326 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7327 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
7328
7329 #: c-family/c.opt:1087
7330 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7331 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
7332
7333 #: c-family/c.opt:1099
7334 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7335 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
7336
7337 #: c-family/c.opt:1103
7338 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7339 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
7340
7341 #: c-family/c.opt:1107
7342 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
7343 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
7344
7345 #: c-family/c.opt:1115
7346 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7347 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
7348
7349 #: c-family/c.opt:1119
7350 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7351 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
7352
7353 #: c-family/c.opt:1123
7354 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7355 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
7356
7357 #: c-family/c.opt:1127
7358 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7359 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
7360
7361 #: c-family/c.opt:1131
7362 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7363 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
7364
7365 #: c-family/c.opt:1135
7366 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7367 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
7368
7369 #: c-family/c.opt:1139
7370 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7371 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
7372
7373 #: c-family/c.opt:1151
7374 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7375 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
7376
7377 #: c-family/c.opt:1155
7378 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7379 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
7380
7381 #: c-family/c.opt:1163
7382 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7383 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
7384
7385 #: c-family/c.opt:1167
7386 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7387 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
7388
7389 #: c-family/c.opt:1171
7390 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7391 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
7392
7393 #: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183
7394 msgid "Warn when a const variable is unused."
7395 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
7396
7397 #: c-family/c.opt:1187
7398 msgid "Warn about using variadic macros."
7399 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
7400
7401 #: c-family/c.opt:1191
7402 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7403 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
7404
7405 #: c-family/c.opt:1195
7406 msgid "Warn if a variable length array is used."
7407 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
7408
7409 #: c-family/c.opt:1199
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7412 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
7413 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
7414
7415 #: c-family/c.opt:1206
7416 msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: c-family/c.opt:1210
7420 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7421 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
7422
7423 #: c-family/c.opt:1214
7424 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7425 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
7426
7427 #: c-family/c.opt:1218
7428 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7429 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
7430
7431 #: c-family/c.opt:1222
7432 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7433 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7434
7435 #: c-family/c.opt:1226
7436 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7437 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
7438
7439 #: c-family/c.opt:1230
7440 msgid "Warn about useless casts."
7441 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
7442
7443 #: c-family/c.opt:1234
7444 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7445 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
7446
7447 #: c-family/c.opt:1238
7448 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7449 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
7450
7451 #: c-family/c.opt:1242
7452 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7453 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
7454
7455 #: c-family/c.opt:1247
7456 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7457 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
7458
7459 #: c-family/c.opt:1255
7460 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7461 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
7462
7463 #: c-family/c.opt:1259
7464 msgid "Enforce class member access control semantics."
7465 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
7466
7467 #: c-family/c.opt:1263
7468 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
7469 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
7470
7471 #: c-family/c.opt:1267
7472 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7473 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
7474
7475 #: c-family/c.opt:1271
7476 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7477 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
7478
7479 #: c-family/c.opt:1278
7480 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7481 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
7482
7483 #: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
7484 #: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
7485 msgid "No longer supported."
7486 msgstr "Больше не поддерживается."
7487
7488 #: c-family/c.opt:1286
7489 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7490 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
7491
7492 #: c-family/c.opt:1294
7493 msgid "Recognize built-in functions."
7494 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
7495
7496 #: c-family/c.opt:1301
7497 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7498 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
7499
7500 #: c-family/c.opt:1305
7501 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: c-family/c.opt:1393
7505 msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
7506 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
7507
7508 #: c-family/c.opt:1397
7509 msgid "Enable support for C++ concepts."
7510 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
7511
7512 #: c-family/c.opt:1401
7513 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7514 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
7515
7516 #: c-family/c.opt:1409
7517 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7518 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
7519
7520 #: c-family/c.opt:1413
7521 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7522 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
7523
7524 #: c-family/c.opt:1417
7525 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7526 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7527
7528 #: c-family/c.opt:1421
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7531 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7532 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7533
7534 #: c-family/c.opt:1425
7535 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7536 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
7537
7538 #: c-family/c.opt:1429
7539 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7540 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
7541
7542 #: c-family/c.opt:1433
7543 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7544 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
7545
7546 #: c-family/c.opt:1441
7547 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: c-family/c.opt:1445
7551 msgid "Preprocess directives only."
7552 msgstr "Препроцессировать только директивы"
7553
7554 #: c-family/c.opt:1449
7555 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7556 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
7557
7558 #: c-family/c.opt:1453
7559 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: c-family/c.opt:1457
7563 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7564 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
7565
7566 #: c-family/c.opt:1461
7567 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7568 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
7569
7570 #: c-family/c.opt:1468
7571 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: c-family/c.opt:1472
7575 msgid "Generate code to check exception specifications."
7576 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
7577
7578 #: c-family/c.opt:1479
7579 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7580 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
7581
7582 #: c-family/c.opt:1483
7583 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7584 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
7585
7586 #: c-family/c.opt:1487
7587 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7588 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
7589
7590 #: c-family/c.opt:1491
7591 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7592 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
7593
7594 #: c-family/c.opt:1501
7595 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7596 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
7597
7598 #: c-family/c.opt:1505
7599 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7600 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
7601
7602 #: c-family/c.opt:1509
7603 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7604 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
7605
7606 #: c-family/c.opt:1513
7607 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7608 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
7609
7610 #: c-family/c.opt:1526
7611 msgid "Assume normal C execution environment."
7612 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
7613
7614 #: c-family/c.opt:1534
7615 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7616 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
7617
7618 #: c-family/c.opt:1538
7619 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7620 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
7621
7622 #: c-family/c.opt:1542
7623 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7624 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
7625
7626 #: c-family/c.opt:1546
7627 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7628 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
7629
7630 #: c-family/c.opt:1553
7631 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7632 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
7633
7634 #: c-family/c.opt:1560
7635 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7636 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
7637
7638 #: c-family/c.opt:1564
7639 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7640 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
7641
7642 #: c-family/c.opt:1583
7643 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7644 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
7645
7646 #: c-family/c.opt:1587
7647 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7648 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
7649
7650 #: c-family/c.opt:1591
7651 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7652 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
7653
7654 #: c-family/c.opt:1595
7655 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7656 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
7657
7658 #: c-family/c.opt:1599
7659 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7660 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
7661
7662 #: c-family/c.opt:1624
7663 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7664 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
7665
7666 #: c-family/c.opt:1628
7667 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7668 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
7669
7670 #: c-family/c.opt:1634
7671 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7672 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
7673
7674 #: c-family/c.opt:1638
7675 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7676 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
7677
7678 #: c-family/c.opt:1644
7679 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7680 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
7681
7682 #: c-family/c.opt:1648
7683 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7684 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
7685
7686 #: c-family/c.opt:1652
7687 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7688 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
7689
7690 #: c-family/c.opt:1657
7691 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7692 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
7693
7694 #: c-family/c.opt:1661
7695 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7696 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
7697
7698 #
7699 #: c-family/c.opt:1665
7700 msgid "Enable OpenACC."
7701 msgstr "Включить OpenACC."
7702
7703 #: c-family/c.opt:1669
7704 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7705 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
7706
7707 #: c-family/c.opt:1673
7708 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7709 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
7710
7711 #: c-family/c.opt:1677
7712 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7713 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
7714
7715 #: c-family/c.opt:1681
7716 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7717 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
7718
7719 #: c-family/c.opt:1692
7720 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7721 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
7722
7723 #: c-family/c.opt:1696
7724 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7725 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
7726
7727 #: c-family/c.opt:1700
7728 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7729 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
7730
7731 #: c-family/c.opt:1704
7732 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7733 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
7734
7735 #: c-family/c.opt:1712
7736 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7737 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
7738
7739 #: c-family/c.opt:1716
7740 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7741 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
7742
7743 #: c-family/c.opt:1720
7744 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7745 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
7746
7747 #: c-family/c.opt:1724
7748 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7749 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
7750
7751 #: c-family/c.opt:1728
7752 msgid "Enable automatic template instantiation."
7753 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
7754
7755 #: c-family/c.opt:1732
7756 msgid "Generate run time type descriptor information."
7757 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
7758
7759 #: c-family/c.opt:1736 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7760 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7761 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
7762
7763 #: c-family/c.opt:1740
7764 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7765 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
7766
7767 #: c-family/c.opt:1744
7768 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7769 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
7770
7771 #: c-family/c.opt:1748 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7772 msgid "Make \"char\" signed by default."
7773 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
7774
7775 #: c-family/c.opt:1752
7776 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7777 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
7778
7779 #: c-family/c.opt:1759
7780 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7781 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
7782
7783 #: c-family/c.opt:1775
7784 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7785 msgstr "Показать статистику компиляции."
7786
7787 #: c-family/c.opt:1779
7788 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7789 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
7790
7791 #: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
7792 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7793 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
7794
7795 #: c-family/c.opt:1808
7796 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7797 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
7798
7799 #: c-family/c.opt:1812
7800 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7801 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
7802
7803 #: c-family/c.opt:1819
7804 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7805 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
7806
7807 #: c-family/c.opt:1826
7808 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7809 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
7810
7811 #: c-family/c.opt:1830
7812 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7813 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
7814
7815 #: c-family/c.opt:1834 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7816 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7817 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
7818
7819 #: c-family/c.opt:1838
7820 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7821 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
7822
7823 #: c-family/c.opt:1842
7824 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7825 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
7826
7827 #: c-family/c.opt:1846
7828 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7829 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
7830
7831 #: c-family/c.opt:1850
7832 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7833 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
7834
7835 #: c-family/c.opt:1862 d/lang.opt:330
7836 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7837 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
7838
7839 #: c-family/c.opt:1866
7840 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7841 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
7842
7843 #: c-family/c.opt:1870
7844 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7845 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
7846
7847 #: c-family/c.opt:1878
7848 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7849 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
7850
7851 #: c-family/c.opt:1882
7852 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7853 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
7854
7855 #: c-family/c.opt:1886
7856 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7857 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
7858
7859 #: c-family/c.opt:1890
7860 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7861 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
7862
7863 #: c-family/c.opt:1894
7864 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7865 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
7866
7867 #: c-family/c.opt:1898
7868 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7869 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
7870
7871 #: c-family/c.opt:1903
7872 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7873 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7874
7875 #: c-family/c.opt:1907
7876 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7877 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
7878
7879 #: c-family/c.opt:1911
7880 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7881 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
7882
7883 #: c-family/c.opt:1915
7884 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7885 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
7886
7887 #: c-family/c.opt:1919
7888 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7889 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
7890
7891 #: c-family/c.opt:1923
7892 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7893 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
7894
7895 #: c-family/c.opt:1927
7896 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7897 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
7898
7899 #: c-family/c.opt:1931
7900 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7901 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
7902
7903 #: c-family/c.opt:1935
7904 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7905 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7906
7907 #: c-family/c.opt:1939
7908 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7909 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
7910
7911 #: c-family/c.opt:1949
7912 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7913 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
7914
7915 #: c-family/c.opt:1953
7916 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7917 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
7918
7919 #: c-family/c.opt:1965
7920 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7921 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
7922
7923 #: c-family/c.opt:1969
7924 msgid "Remap file names when including files."
7925 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
7926
7927 #: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
7928 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7929 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
7930
7931 #: c-family/c.opt:1981
7932 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7933 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
7934
7935 #: c-family/c.opt:1985
7936 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7937 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
7938
7939 #: c-family/c.opt:1989
7940 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7941 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
7942
7943 #: c-family/c.opt:1993
7944 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7945 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
7946
7947 #: c-family/c.opt:1997
7948 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: c-family/c.opt:2001
7952 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: c-family/c.opt:2005
7956 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
7960 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7961 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7962
7963 #: c-family/c.opt:2013
7964 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7965 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
7966
7967 #: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
7968 #: c-family/c.opt:2143
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7971 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7972 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7973
7974 #: c-family/c.opt:2025
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7977 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7978 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
7979
7980 #: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
7981 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7982 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
7983
7984 #: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
7985 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7986 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
7987
7988 #: c-family/c.opt:2041
7989 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7990 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
7991
7992 #: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
7993 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7994 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
7995
7996 #: c-family/c.opt:2055
7997 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7998 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
7999
8000 #: c-family/c.opt:2059
8001 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8002 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
8003
8004 #: c-family/c.opt:2063
8005 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8006 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
8007
8008 #: c-family/c.opt:2067
8009 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8010 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
8011
8012 #: c-family/c.opt:2071
8013 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: c-family/c.opt:2075
8017 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: c-family/c.opt:2079
8021 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: c-family/c.opt:2083
8025 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8026 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
8027
8028 #: c-family/c.opt:2087
8029 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8030 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
8031
8032 #: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8035 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
8036 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
8037
8038 #: c-family/c.opt:2099
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8041 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8042 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8043
8044 #: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
8045 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8046 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
8047
8048 #: c-family/c.opt:2111
8049 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8050 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
8051
8052 #: c-family/c.opt:2115
8053 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8054 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
8055
8056 #: c-family/c.opt:2123
8057 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8058 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
8059
8060 #: c-family/c.opt:2131
8061 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8062 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
8063
8064 #: c-family/c.opt:2150
8065 msgid "Enable traditional preprocessing."
8066 msgstr "Традиционное препроцессирование."
8067
8068 #: c-family/c.opt:2154
8069 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8070 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
8071
8072 #: c-family/c.opt:2158
8073 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8074 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
8075
8076 #: brig/lang.opt:36
8077 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8081 msgid "Synonym of -gnatk8."
8082 msgstr "То же, что -gnatk8."
8083
8084 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8085 msgid "Do not look for object files in standard path."
8086 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
8087
8088 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8089 msgid "Select the runtime."
8090 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
8091
8092 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8093 msgid "Catch typos."
8094 msgstr "Ловить опечатки."
8095
8096 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8097 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8098 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
8099
8100 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8101 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8102 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
8103
8104 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8105 msgid "Ignored."
8106 msgstr "Игнорируется."
8107
8108 #: d/lang.opt:51
8109 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: d/lang.opt:55
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
8115 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8116 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
8117
8118 #: d/lang.opt:123
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
8121 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8122 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
8123
8124 #: d/lang.opt:139
8125 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: d/lang.opt:151
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Generate H8S code."
8131 msgid "Generate JSON file."
8132 msgstr "Генерировать код H8S."
8133
8134 #: d/lang.opt:155
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
8137 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8138 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
8139
8140 #: d/lang.opt:159
8141 msgid "Debug library to use instead of phobos."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: d/lang.opt:163
8145 msgid "Default library to use instead of phobos."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: d/lang.opt:167
8149 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: d/lang.opt:174
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8155 msgid "Generate code for all template instantiations."
8156 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
8157
8158 #: d/lang.opt:178
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
8161 msgid "Generate code for assert contracts."
8162 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
8163
8164 #: d/lang.opt:186
8165 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: d/lang.opt:210
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Compile code for big endian mode."
8171 msgid "Compile in debug code."
8172 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
8173
8174 #: d/lang.opt:214
8175 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: d/lang.opt:218
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "Generate norm instruction."
8181 msgid "Generate documentation."
8182 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
8183
8184 #: d/lang.opt:222
8185 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: d/lang.opt:226
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
8191 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8192 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
8193
8194 #: d/lang.opt:230
8195 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: d/lang.opt:234
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8201 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8202 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
8203
8204 #: d/lang.opt:238
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
8207 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8208 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
8209
8210 #: d/lang.opt:242
8211 msgid "Ignore unsupported pragmas."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: d/lang.opt:246
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8217 msgid "Generate code for class invariant contracts."
8218 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
8219
8220 #: d/lang.opt:250
8221 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: d/lang.opt:254
8225 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: d/lang.opt:258
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Generate code for the user mode."
8231 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8232 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
8233
8234 #: d/lang.opt:262
8235 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: d/lang.opt:266
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8241 msgid "Generate code for postcondition contracts."
8242 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
8243
8244 #: d/lang.opt:270
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8247 msgid "Generate code for precondition contracts."
8248 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
8249
8250 #: d/lang.opt:274
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Display the compiler's version."
8253 msgid "Compile release version."
8254 msgstr "Показать версию компилятора."
8255
8256 #: d/lang.opt:282
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
8259 msgid "Generate code for switches without a default case."
8260 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
8261
8262 #: d/lang.opt:286
8263 msgid "List information on all language changes."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: d/lang.opt:290
8267 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: d/lang.opt:294
8271 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: d/lang.opt:298
8275 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: d/lang.opt:302
8279 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: d/lang.opt:306
8283 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: d/lang.opt:310
8287 msgid "Revert to single phase name lookup."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: d/lang.opt:314
8291 msgid "List all hidden GC allocations."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: d/lang.opt:318
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
8297 msgid "List all variables going into thread local storage."
8298 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
8299
8300 #: d/lang.opt:322
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8303 msgid "Compile in unittest code."
8304 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
8305
8306 #: d/lang.opt:326
8307 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: d/lang.opt:350
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8313 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8314 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
8315
8316 #: d/lang.opt:358
8317 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: d/lang.opt:362
8321 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: go/lang.opt:42
8325 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8326 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
8327
8328 #: go/lang.opt:46
8329 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8330 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
8331
8332 #: go/lang.opt:50
8333 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8334 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
8335
8336 #: go/lang.opt:54
8337 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8338 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
8339
8340 #: go/lang.opt:58
8341 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8342 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
8343
8344 #: go/lang.opt:62
8345 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8346 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
8347
8348 #: go/lang.opt:66
8349 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8350 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
8351
8352 #: go/lang.opt:70
8353 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8354 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
8355
8356 #: go/lang.opt:74
8357 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8358 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
8359
8360 #: go/lang.opt:78
8361 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8362 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
8363
8364 #: go/lang.opt:82
8365 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8366 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
8367
8368 #: go/lang.opt:86
8369 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: config/vms/vms.opt:27
8373 msgid "Malloc data into P2 space."
8374 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
8375
8376 #: config/vms/vms.opt:31
8377 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8378 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
8379
8380 #: config/vms/vms.opt:35
8381 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8382 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
8383
8384 #: config/vms/vms.opt:39
8385 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8386 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
8387
8388 #: config/mcore/mcore.opt:23
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8391 msgid "Generate code for the M*Core M210."
8392 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8393
8394 #: config/mcore/mcore.opt:27
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8397 msgid "Generate code for the M*Core M340."
8398 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8399
8400 #: config/mcore/mcore.opt:31
8401 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8402 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
8403
8404 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8405 msgid "Generate big-endian code."
8406 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
8407
8408 #: config/mcore/mcore.opt:39
8409 msgid "Emit call graph information."
8410 msgstr "Выдавать граф вызовов."
8411
8412 #: config/mcore/mcore.opt:43
8413 msgid "Use the divide instruction."
8414 msgstr "Использовать команды деления."
8415
8416 #: config/mcore/mcore.opt:47
8417 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8418 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
8419
8420 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8421 msgid "Generate little-endian code."
8422 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
8423
8424 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8425 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8426 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
8427
8428 #: config/mcore/mcore.opt:60
8429 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8430 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
8431
8432 #: config/mcore/mcore.opt:64
8433 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8434 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
8435
8436 #: config/mcore/mcore.opt:71
8437 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8438 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
8439
8440 #: config/mcore/mcore.opt:75
8441 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8442 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
8443
8444 #: config/linux-android.opt:23
8445 msgid "Generate code for the Android platform."
8446 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8447
8448 #: config/mmix/mmix.opt:24
8449 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8450 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
8451
8452 #: config/mmix/mmix.opt:28
8453 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8454 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
8455
8456 #: config/mmix/mmix.opt:32
8457 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8458 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
8459
8460 #: config/mmix/mmix.opt:37
8461 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8462 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
8463
8464 #: config/mmix/mmix.opt:41
8465 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8466 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
8467
8468 #: config/mmix/mmix.opt:45
8469 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8470 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
8471
8472 #: config/mmix/mmix.opt:49
8473 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8474 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
8475
8476 #: config/mmix/mmix.opt:53
8477 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8478 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
8479
8480 #: config/mmix/mmix.opt:57
8481 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8482 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
8483
8484 #: config/mmix/mmix.opt:61
8485 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8486 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8487
8488 #: config/mmix/mmix.opt:65
8489 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8490 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8491
8492 #: config/mmix/mmix.opt:79
8493 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8494 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8495
8496 #: config/mmix/mmix.opt:83
8497 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8498 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8499
8500 #: config/mmix/mmix.opt:87
8501 msgid "Generate a single exit point for each function."
8502 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8503
8504 #: config/mmix/mmix.opt:91
8505 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8506 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8507
8508 #: config/mmix/mmix.opt:95
8509 msgid "Set start-address of the program."
8510 msgstr "Стартовый адрес программы."
8511
8512 #: config/mmix/mmix.opt:99
8513 msgid "Set start-address of data."
8514 msgstr "Стартовый адрес данных."
8515
8516 #: config/darwin.opt:117
8517 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8518 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
8519
8520 #: config/darwin.opt:214
8521 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8522 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
8523
8524 #: config/darwin.opt:219
8525 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8526 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
8527
8528 #: config/darwin.opt:223
8529 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8530 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
8531
8532 #: config/darwin.opt:227
8533 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8534 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
8535
8536 #: config/darwin.opt:235
8537 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8538 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8539
8540 #: config/darwin.opt:239
8541 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8542 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
8543
8544 #: config/darwin.opt:243
8545 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8546 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8547
8548 #: config/darwin.opt:247
8549 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8550 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
8551
8552 #: config/darwin.opt:251
8553 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8554 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
8555
8556 #: config/darwin.opt:401
8557 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8558 msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
8559
8560 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8561 msgid "Use simulator runtime."
8562 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
8563
8564 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8565 msgid "Specify the name of the target CPU."
8566 msgstr "Имя целевого процессора."
8567
8568 #: config/bfin/bfin.opt:48
8569 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8570 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8571
8572 #: config/bfin/bfin.opt:52
8573 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8574 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
8575
8576 #: config/bfin/bfin.opt:56
8577 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8578 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
8579
8580 #: config/bfin/bfin.opt:61
8581 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8582 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
8583
8584 #: config/bfin/bfin.opt:65
8585 msgid "Enabled ID based shared library."
8586 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
8587
8588 #: config/bfin/bfin.opt:69
8589 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8590 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
8591
8592 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8593 msgid "ID of shared library to build."
8594 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
8595
8596 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8597 msgid "Enable separate data segment."
8598 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
8599
8600 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8601 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8602 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
8603
8604 #: config/bfin/bfin.opt:86
8605 msgid "Link with the fast floating-point library."
8606 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
8607
8608 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8609 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8610 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
8611
8612 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8613 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8614 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
8615
8616 #: config/bfin/bfin.opt:98
8617 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8618 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
8619
8620 #: config/bfin/bfin.opt:102
8621 msgid "Enable multicore support."
8622 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
8623
8624 #: config/bfin/bfin.opt:106
8625 msgid "Build for Core A."
8626 msgstr "Строить для Core A."
8627
8628 #: config/bfin/bfin.opt:110
8629 msgid "Build for Core B."
8630 msgstr "Строить для Core B."
8631
8632 #: config/bfin/bfin.opt:114
8633 msgid "Build for SDRAM."
8634 msgstr "Строить для SDRAM."
8635
8636 #: config/bfin/bfin.opt:118
8637 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8638 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
8639
8640 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8641 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8642 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
8643
8644 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8645 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8646 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
8647
8648 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8649 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8650 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
8651
8652 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8653 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8654 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
8655
8656 #: config/m68k/m68k.opt:30
8657 msgid "Generate code for a 520X."
8658 msgstr "Генерировать код для 520X."
8659
8660 #: config/m68k/m68k.opt:34
8661 msgid "Generate code for a 5206e."
8662 msgstr "Генерировать код для 5206e."
8663
8664 #: config/m68k/m68k.opt:38
8665 msgid "Generate code for a 528x."
8666 msgstr "Генерировать код для 528x."
8667
8668 #: config/m68k/m68k.opt:42
8669 msgid "Generate code for a 5307."
8670 msgstr "Генерировать код для 5307."
8671
8672 #: config/m68k/m68k.opt:46
8673 msgid "Generate code for a 5407."
8674 msgstr "Генерировать код для 5407."
8675
8676 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8677 msgid "Generate code for a 68000."
8678 msgstr "Генерировать код для 68000."
8679
8680 #: config/m68k/m68k.opt:54
8681 msgid "Generate code for a 68010."
8682 msgstr "Генерировать код для 68010."
8683
8684 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8685 msgid "Generate code for a 68020."
8686 msgstr "Генерировать код для 68020."
8687
8688 #: config/m68k/m68k.opt:62
8689 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8690 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
8691
8692 #: config/m68k/m68k.opt:66
8693 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8694 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
8695
8696 #: config/m68k/m68k.opt:70
8697 msgid "Generate code for a 68030."
8698 msgstr "Генерировать код для 68030."
8699
8700 #: config/m68k/m68k.opt:74
8701 msgid "Generate code for a 68040."
8702 msgstr "Генерировать код для 68040."
8703
8704 #: config/m68k/m68k.opt:78
8705 msgid "Generate code for a 68060."
8706 msgstr "Генерировать код для 68060."
8707
8708 #: config/m68k/m68k.opt:82
8709 msgid "Generate code for a 68302."
8710 msgstr "Генерировать код для 68302."
8711
8712 #: config/m68k/m68k.opt:86
8713 msgid "Generate code for a 68332."
8714 msgstr "Генерировать код для 68332."
8715
8716 #: config/m68k/m68k.opt:91
8717 msgid "Generate code for a 68851."
8718 msgstr "Генерировать код для 68851."
8719
8720 #: config/m68k/m68k.opt:95
8721 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8722 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
8723
8724 #: config/m68k/m68k.opt:99
8725 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8726 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
8727
8728 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8729 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
8730 msgid "Specify the name of the target architecture."
8731 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8732
8733 #: config/m68k/m68k.opt:107
8734 msgid "Use the bit-field instructions."
8735 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
8736
8737 #: config/m68k/m68k.opt:119
8738 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8739 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
8740
8741 #: config/m68k/m68k.opt:123
8742 msgid "Specify the target CPU."
8743 msgstr "Задать целевой CPU."
8744
8745 #: config/m68k/m68k.opt:127
8746 msgid "Generate code for a cpu32."
8747 msgstr "Генерировать код для cpu32."
8748
8749 #: config/m68k/m68k.opt:131
8750 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8751 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
8752
8753 #: config/m68k/m68k.opt:135
8754 msgid "Generate code for a Fido A."
8755 msgstr "Генерировать код для Fido A."
8756
8757 #: config/m68k/m68k.opt:139
8758 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8759 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
8760
8761 #: config/m68k/m68k.opt:143
8762 msgid "Enable ID based shared library."
8763 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
8764
8765 #: config/m68k/m68k.opt:147
8766 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8767 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
8768
8769 #: config/m68k/m68k.opt:151
8770 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8771 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
8772
8773 #: config/m68k/m68k.opt:155
8774 msgid "Use normal calling convention."
8775 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
8776
8777 #: config/m68k/m68k.opt:159
8778 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8779 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
8780
8781 #: config/m68k/m68k.opt:163
8782 msgid "Generate pc-relative code."
8783 msgstr "Генерировать код относительно pc."
8784
8785 #: config/m68k/m68k.opt:167
8786 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8787 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
8788
8789 #: config/m68k/m68k.opt:179
8790 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8791 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
8792
8793 #: config/m68k/m68k.opt:183
8794 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8795 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
8796
8797 #: config/m68k/m68k.opt:187
8798 msgid "Do not use unaligned memory references."
8799 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
8800
8801 #: config/m68k/m68k.opt:191
8802 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8803 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
8804
8805 #: config/m68k/m68k.opt:195
8806 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8807 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
8808
8809 #: config/m68k/m68k.opt:199
8810 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8811 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
8812
8813 #: config/riscv/riscv.opt:26
8814 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: config/riscv/riscv.opt:30
8818 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: config/riscv/riscv.opt:34
8822 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8823 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
8824
8825 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8826 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8827 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
8828
8829 #: config/riscv/riscv.opt:42
8830 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8831 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
8832
8833 #: config/riscv/riscv.opt:67
8834 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8835 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
8836
8837 #: config/riscv/riscv.opt:71
8838 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8839 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
8840
8841 #: config/riscv/riscv.opt:75
8842 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
8843 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
8844
8845 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
8846 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8847 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
8848
8849 #: config/riscv/riscv.opt:84
8850 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8851 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
8852
8853 #: config/riscv/riscv.opt:88
8854 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8855 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
8856
8857 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
8858 msgid "Specify the code model."
8859 msgstr "Выбрать модель кода"
8860
8861 #: config/riscv/riscv.opt:96
8862 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287
8866 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8867 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8868 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8869 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
8870
8871 #: config/riscv/riscv.opt:110
8872 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8873 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
8874
8875 #: config/riscv/riscv.opt:114
8876 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: config/riscv/riscv.opt:133
8880 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: config/m32c/m32c.opt:23
8884 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8885 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
8886
8887 #: config/m32c/m32c.opt:27
8888 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8889 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
8890
8891 #: config/m32c/m32c.opt:31
8892 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8893 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
8894
8895 #: config/m32c/m32c.opt:35
8896 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8897 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
8898
8899 #: config/m32c/m32c.opt:39
8900 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8901 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
8902
8903 #: config/m32c/m32c.opt:43
8904 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8905 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
8906
8907 #: config/msp430/msp430.opt:7
8908 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8909 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
8910
8911 #: config/msp430/msp430.opt:11
8912 msgid "Specify the MCU to build for."
8913 msgstr "Задает целевую микросхему."
8914
8915 #: config/msp430/msp430.opt:15
8916 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8917 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
8918
8919 #: config/msp430/msp430.opt:19
8920 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8921 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
8922
8923 #: config/msp430/msp430.opt:23
8924 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8925 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
8926
8927 #: config/msp430/msp430.opt:27
8928 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8929 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
8930
8931 #: config/msp430/msp430.opt:31
8932 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8933 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
8934
8935 #: config/msp430/msp430.opt:38
8936 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8937 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
8938
8939 #: config/msp430/msp430.opt:45
8940 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8941 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
8942
8943 #: config/msp430/msp430.opt:67
8944 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8945 msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
8946
8947 #: config/msp430/msp430.opt:71
8948 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8949 msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
8950
8951 #: config/msp430/msp430.opt:90
8952 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8953 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
8954
8955 #: config/msp430/msp430.opt:94
8956 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8957 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
8958
8959 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
8960 msgid "The possible TLS dialects:"
8961 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
8962
8963 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
8964 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8965 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
8966
8967 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
8968 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8969 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8970 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
8971
8972 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1019
8973 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8974 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8975
8976 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
8977 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8978 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
8979
8980 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8981 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8982 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
8983
8984 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
8985 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8986 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8987 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
8988
8989 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8990 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8991 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
8992
8993 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:400
8994 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8995 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8996
8997 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8998 msgid "Specify TLS dialect."
8999 msgstr "Задать диалект TLS."
9000
9001 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
9002 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
9003 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
9004
9005 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9008 msgid "Use features of architecture ARCH."
9009 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
9010
9011 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9014 msgid "Use features of and optimize for CPU."
9015 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
9016
9017 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9020 msgid "Optimize for CPU."
9021 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
9022
9023 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9026 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9027 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
9028
9029 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9032 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9033 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
9034
9035 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
9036 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9037 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9038
9039 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
9040 msgid "PC relative literal loads."
9041 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
9042
9043 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Use given stack-protector guard."
9046 msgid "Use branch-protection features."
9047 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9048
9049 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
9050 msgid "Select return address signing scope."
9051 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
9052
9053 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
9054 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9055 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
9056
9057 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
9058 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9059 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
9060
9061 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9062 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9063 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9064
9065 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
9066 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
9070 msgid "The possible SVE vector lengths:"
9071 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
9072
9073 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
9076 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9077 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
9078
9079 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
9080 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9081 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
9082
9083 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
9084 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:983
9088 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9089 msgid "Use given stack-protector guard."
9090 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9091
9092 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
9093 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9094 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
9095
9096 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
9097 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
9101 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: config/linux.opt:24
9105 msgid "Use Bionic C library."
9106 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
9107
9108 #: config/linux.opt:28
9109 msgid "Use GNU C library."
9110 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
9111
9112 #: config/linux.opt:32
9113 msgid "Use uClibc C library."
9114 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
9115
9116 #: config/linux.opt:36
9117 msgid "Use musl C library."
9118 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
9119
9120 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9121 msgid "Generate ILP32 code."
9122 msgstr "Генерировать код для ILP32."
9123
9124 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9125 msgid "Generate LP64 code."
9126 msgstr "Генерировать код для LP64."
9127
9128 #: config/ia64/ia64.opt:28
9129 msgid "Generate big endian code."
9130 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
9131
9132 #: config/ia64/ia64.opt:32
9133 msgid "Generate little endian code."
9134 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
9135
9136 #: config/ia64/ia64.opt:36
9137 msgid "Generate code for GNU as."
9138 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
9139
9140 #: config/ia64/ia64.opt:40
9141 msgid "Generate code for GNU ld."
9142 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
9143
9144 #: config/ia64/ia64.opt:44
9145 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9146 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
9147
9148 #: config/ia64/ia64.opt:48
9149 msgid "Use in/loc/out register names."
9150 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
9151
9152 #: config/ia64/ia64.opt:55
9153 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9154 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
9155
9156 #: config/ia64/ia64.opt:59
9157 msgid "Generate code without GP reg."
9158 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
9159
9160 #: config/ia64/ia64.opt:63
9161 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9162 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
9163
9164 #: config/ia64/ia64.opt:67
9165 msgid "Generate self-relocatable code."
9166 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
9167
9168 #: config/ia64/ia64.opt:71
9169 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9170 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
9171
9172 #: config/ia64/ia64.opt:75
9173 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9174 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
9175
9176 #: config/ia64/ia64.opt:82
9177 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9178 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
9179
9180 #: config/ia64/ia64.opt:86
9181 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9182 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
9183
9184 #: config/ia64/ia64.opt:90
9185 msgid "Do not inline integer division."
9186 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
9187
9188 #: config/ia64/ia64.opt:94
9189 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9190 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
9191
9192 #: config/ia64/ia64.opt:98
9193 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9194 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
9195
9196 #: config/ia64/ia64.opt:102
9197 msgid "Do not inline square root."
9198 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
9199
9200 #: config/ia64/ia64.opt:106
9201 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9202 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
9203
9204 #: config/ia64/ia64.opt:110
9205 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9206 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
9207
9208 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9209 #: config/sh/sh.opt:227
9210 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9211 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
9212
9213 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9214 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9215 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
9216
9217 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
9218 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:146
9219 #: config/visium/visium.opt:49
9220 msgid "Schedule code for given CPU."
9221 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9222
9223 #: config/ia64/ia64.opt:126
9224 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9225 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9226
9227 #: config/ia64/ia64.opt:136
9228 msgid "Use data speculation before reload."
9229 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
9230
9231 #: config/ia64/ia64.opt:140
9232 msgid "Use data speculation after reload."
9233 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
9234
9235 #: config/ia64/ia64.opt:144
9236 msgid "Use control speculation."
9237 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
9238
9239 #: config/ia64/ia64.opt:148
9240 msgid "Use in block data speculation before reload."
9241 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
9242
9243 #: config/ia64/ia64.opt:152
9244 msgid "Use in block data speculation after reload."
9245 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
9246
9247 #: config/ia64/ia64.opt:156
9248 msgid "Use in block control speculation."
9249 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
9250
9251 #: config/ia64/ia64.opt:160
9252 msgid "Use simple data speculation check."
9253 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
9254
9255 #: config/ia64/ia64.opt:164
9256 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9257 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
9258
9259 #: config/ia64/ia64.opt:174
9260 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9261 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
9262
9263 #: config/ia64/ia64.opt:178
9264 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9265 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
9266
9267 #: config/ia64/ia64.opt:182
9268 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9269 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
9270
9271 #: config/ia64/ia64.opt:186
9272 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9273 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
9274
9275 #: config/ia64/ia64.opt:190
9276 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9277 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
9278
9279 #: config/ia64/ia64.opt:194
9280 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9281 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
9282
9283 #: config/spu/spu.opt:20
9284 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9285 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
9286
9287 #: config/spu/spu.opt:24
9288 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9289 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
9290
9291 #: config/spu/spu.opt:28
9292 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9293 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
9294
9295 #: config/spu/spu.opt:32
9296 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9297 msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
9298
9299 #: config/spu/spu.opt:36
9300 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9301 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
9302
9303 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9304 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9305 msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
9306
9307 #: config/spu/spu.opt:48
9308 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9309 msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
9310
9311 #: config/spu/spu.opt:52
9312 msgid "Generate branch hints for branches."
9313 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
9314
9315 #: config/spu/spu.opt:56
9316 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9317 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
9318
9319 #: config/spu/spu.opt:60
9320 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9321 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
9322
9323 #: config/spu/spu.opt:64
9324 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9325 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
9326
9327 #: config/spu/spu.opt:68
9328 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9329 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
9330
9331 #: config/spu/spu.opt:76
9332 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9333 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
9334
9335 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
9336 msgid "Generate code for given CPU."
9337 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
9338
9339 #: config/spu/spu.opt:88
9340 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9341 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
9342
9343 #: config/spu/spu.opt:92
9344 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9345 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
9346
9347 #: config/spu/spu.opt:96
9348 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9349 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
9350
9351 #: config/spu/spu.opt:100
9352 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9353 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
9354
9355 #: config/spu/spu.opt:104
9356 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9357 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
9358
9359 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9360 msgid "Don't use any of r32..r63."
9361 msgstr "Не использовать r32..r63."
9362
9363 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9366 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9367 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
9368
9369 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9370 msgid "Set branch cost."
9371 msgstr "Установить цену ветвлений."
9372
9373 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9374 msgid "Enable conditional move instruction usage."
9375 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
9376
9377 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9380 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9381 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
9382
9383 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9384 msgid "Use software floating point comparisons."
9385 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
9386
9387 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9388 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9389 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
9390
9391 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9392 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9393 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
9394
9395 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9396 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9397 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
9398
9399 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9400 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9401 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
9402
9403 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9404 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9405 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
9406
9407 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9408 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9409 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
9410
9411 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9412 msgid "Generate call insns as direct calls."
9413 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
9414
9415 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9416 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9417 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
9418
9419 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9420 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9421 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
9422
9423 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9424 msgid "Vectorize for double-word operations."
9425 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
9426
9427 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9428 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9429 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
9430
9431 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9432 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9433 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
9434
9435 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9436 msgid "Set register to hold -1."
9437 msgstr "Установить регистр равным -1."
9438
9439 #: config/ft32/ft32.opt:23
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "target the software simulator."
9442 msgid "Target the software simulator."
9443 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
9444
9445 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:393
9446 #: config/arc/arc.opt:406
9447 msgid "Use LRA instead of reload."
9448 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
9449
9450 #: config/ft32/ft32.opt:31
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9453 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
9454 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
9455
9456 #: config/ft32/ft32.opt:35
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "Target the AM33 processor."
9459 msgid "Target the FT32B architecture."
9460 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
9461
9462 #: config/ft32/ft32.opt:39
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "Enable code hoisting."
9465 msgid "Enable FT32B code compression."
9466 msgstr "Включить поднятие кода."
9467
9468 #: config/ft32/ft32.opt:43
9469 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: config/h8300/h8300.opt:23
9473 msgid "Generate H8S code."
9474 msgstr "Генерировать код H8S."
9475
9476 #: config/h8300/h8300.opt:27
9477 msgid "Generate H8SX code."
9478 msgstr "Генерировать код H8SX."
9479
9480 #: config/h8300/h8300.opt:31
9481 msgid "Generate H8S/2600 code."
9482 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
9483
9484 #: config/h8300/h8300.opt:35
9485 msgid "Make integers 32 bits wide."
9486 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
9487
9488 #: config/h8300/h8300.opt:42
9489 msgid "Use registers for argument passing."
9490 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
9491
9492 #: config/h8300/h8300.opt:46
9493 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9494 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
9495
9496 #: config/h8300/h8300.opt:50
9497 msgid "Enable linker relaxing."
9498 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
9499
9500 #: config/h8300/h8300.opt:54
9501 msgid "Generate H8/300H code."
9502 msgstr "Генерировать код H8/300H."
9503
9504 #: config/h8300/h8300.opt:58
9505 msgid "Enable the normal mode."
9506 msgstr "Установить нормальный режим."
9507
9508 #: config/h8300/h8300.opt:62
9509 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9510 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
9511
9512 #: config/h8300/h8300.opt:66
9513 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9514 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
9515
9516 #: config/h8300/h8300.opt:70
9517 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9518 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
9519
9520 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9521 msgid "Generate code for an 11/10."
9522 msgstr "Генерировать код для 11/10."
9523
9524 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9525 msgid "Generate code for an 11/40."
9526 msgstr "Генерировать код для 11/40."
9527
9528 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9529 msgid "Generate code for an 11/45."
9530 msgstr "Генерировать код для 11/45."
9531
9532 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9533 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9534 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
9535
9536 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9537 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9538 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
9539
9540 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
9543 msgid "Use the GNU assembler syntax."
9544 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
9545
9546 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:188
9547 #: config/frv/frv.opt:158
9548 msgid "Use hardware floating point."
9549 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
9550
9551 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9552 msgid "Use 16 bit int."
9553 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
9554
9555 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9556 msgid "Use 32 bit int."
9557 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
9558
9559 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184
9560 msgid "Do not use hardware floating point."
9561 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
9562
9563 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9564 msgid "Target has split I&D."
9565 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
9566
9567 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
9568 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9569 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
9570
9571 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
9574 msgid "Use LRA register allocator."
9575 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
9576
9577 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9578 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9579 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
9580
9581 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9582 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9583 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
9584
9585 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9586 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9587 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
9588
9589 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9590 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9591 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
9592
9593 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9594 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9595 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
9596
9597 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9598 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9599 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
9600
9601 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9602 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9603 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
9604
9605 #: config/i386/cygming.opt:23
9606 msgid "Create console application."
9607 msgstr "Создать консольное приложение."
9608
9609 #: config/i386/cygming.opt:27
9610 msgid "Generate code for a DLL."
9611 msgstr "Генерировать код для DLL."
9612
9613 #: config/i386/cygming.opt:31
9614 msgid "Ignore dllimport for functions."
9615 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
9616
9617 #: config/i386/cygming.opt:35
9618 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9619 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
9620
9621 #: config/i386/cygming.opt:39
9622 msgid "Set Windows defines."
9623 msgstr "Включить определения макросов Windows."
9624
9625 #: config/i386/cygming.opt:43
9626 msgid "Create GUI application."
9627 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
9628
9629 #: config/i386/cygming.opt:47
9630 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9631 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
9632
9633 #: config/i386/cygming.opt:51
9634 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9635 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
9636
9637 #: config/i386/cygming.opt:55
9638 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9639 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
9640
9641 #: config/i386/cygming.opt:62
9642 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9643 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
9644
9645 #: config/i386/mingw.opt:29
9646 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9647 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
9648
9649 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9650 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9651 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
9652
9653 #: config/i386/i386.opt:192
9654 msgid "sizeof(long double) is 16."
9655 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
9656
9657 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9658 msgid "Use hardware fp."
9659 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
9660
9661 #: config/i386/i386.opt:200
9662 msgid "sizeof(long double) is 12."
9663 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
9664
9665 #: config/i386/i386.opt:204
9666 msgid "Use 80-bit long double."
9667 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
9668
9669 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:154
9670 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9671 msgid "Use 64-bit long double."
9672 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
9673
9674 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:150
9675 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9676 msgid "Use 128-bit long double."
9677 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
9678
9679 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9680 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9681 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
9682
9683 #: config/i386/i386.opt:220
9684 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9685 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
9686
9687 #: config/i386/i386.opt:224
9688 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9689 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9690
9691 #: config/i386/i386.opt:228
9692 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9693 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9694
9695 #: config/i386/i386.opt:232
9696 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9697 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9698
9699 #: config/i386/i386.opt:236
9700 msgid "Align destination of the string operations."
9701 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
9702
9703 #: config/i386/i386.opt:240
9704 msgid "Use the given data alignment."
9705 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
9706
9707 #: config/i386/i386.opt:244
9708 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9709 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
9710
9711 #: config/i386/i386.opt:261
9712 msgid "Use given assembler dialect."
9713 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
9714
9715 #: config/i386/i386.opt:265
9716 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9717 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
9718
9719 #: config/i386/i386.opt:275
9720 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9721 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
9722
9723 #: config/i386/i386.opt:279
9724 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9725 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
9726
9727 #: config/i386/i386.opt:283
9728 msgid "Use given x86-64 code model."
9729 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
9730
9731 #: config/i386/i386.opt:306
9732 msgid "Use given address mode."
9733 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
9734
9735 #: config/i386/i386.opt:310
9736 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9737 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
9738
9739 #: config/i386/i386.opt:323
9740 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9741 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
9742
9743 #: config/i386/i386.opt:327
9744 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9745 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
9746
9747 #: config/i386/i386.opt:331
9748 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9749 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
9750
9751 #: config/i386/i386.opt:335
9752 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9753 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
9754
9755 #: config/i386/i386.opt:339
9756 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9757 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
9758
9759 #: config/i386/i386.opt:372
9760 msgid "Inline all known string operations."
9761 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
9762
9763 #: config/i386/i386.opt:376
9764 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9765 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
9766
9767 #: config/i386/i386.opt:384
9768 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9769 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
9770
9771 #: config/i386/i386.opt:404
9772 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9773 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
9774
9775 #: config/i386/i386.opt:408
9776 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9777 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
9778
9779 #: config/i386/i386.opt:412
9780 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9781 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
9782
9783 #: config/i386/i386.opt:420
9784 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9785 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
9786
9787 #: config/i386/i386.opt:424
9788 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9789 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
9790
9791 #: config/i386/i386.opt:428
9792 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9793 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
9794
9795 #: config/i386/i386.opt:432
9796 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9797 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
9798
9799 #: config/i386/i386.opt:436
9800 msgid "Alternate calling convention."
9801 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
9802
9803 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9804 msgid "Do not use hardware fp."
9805 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
9806
9807 #: config/i386/i386.opt:444
9808 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9809 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
9810
9811 #: config/i386/i386.opt:448
9812 msgid "Realign stack in prologue."
9813 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
9814
9815 #: config/i386/i386.opt:452
9816 msgid "Enable stack probing."
9817 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
9818
9819 #: config/i386/i386.opt:456
9820 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9821 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
9822
9823 #: config/i386/i386.opt:460
9824 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9825 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
9826
9827 #: config/i386/i386.opt:464
9828 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9829 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
9830
9831 #: config/i386/i386.opt:468
9832 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9833 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
9834
9835 #: config/i386/i386.opt:496
9836 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9837 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
9838
9839 #: config/i386/i386.opt:500
9840 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9841 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
9842
9843 #: config/i386/i386.opt:510
9844 #, c-format
9845 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9846 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
9847
9848 #: config/i386/i386.opt:518
9849 msgid "Fine grain control of tune features."
9850 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
9851
9852 #: config/i386/i386.opt:522
9853 msgid "Clear all tune features."
9854 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
9855
9856 #: config/i386/i386.opt:529
9857 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9858 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
9859
9860 #: config/i386/i386.opt:533
9861 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9862 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
9863
9864 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51
9865 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9866 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9867
9868 #: config/i386/i386.opt:547
9869 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200
9873 msgid "Vector library ABI to use."
9874 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
9875
9876 #: config/i386/i386.opt:555
9877 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9878 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
9879
9880 #: config/i386/i386.opt:565
9881 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9882 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
9883
9884 #: config/i386/i386.opt:569
9885 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9886 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
9887
9888 #: config/i386/i386.opt:573
9889 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9890 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
9891
9892 #: config/i386/i386.opt:577
9893 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9894 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
9895
9896 #: config/i386/i386.opt:581
9897 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9898 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
9899
9900 #: config/i386/i386.opt:586
9901 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9902 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
9903
9904 #: config/i386/i386.opt:591
9905 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9906 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
9907
9908 #: config/i386/i386.opt:596
9909 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9910 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
9911
9912 #: config/i386/i386.opt:600
9913 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: config/i386/i386.opt:604
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9919 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
9920 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
9921
9922 #: config/i386/i386.opt:622
9923 msgid "Generate 32bit i386 code."
9924 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
9925
9926 #: config/i386/i386.opt:626
9927 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9928 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
9929
9930 #: config/i386/i386.opt:630
9931 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9932 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
9933
9934 #: config/i386/i386.opt:634
9935 msgid "Generate 16bit i386 code."
9936 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
9937
9938 #: config/i386/i386.opt:638
9939 msgid "Support MMX built-in functions."
9940 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
9941
9942 #: config/i386/i386.opt:642
9943 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9944 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
9945
9946 #: config/i386/i386.opt:646
9947 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9948 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
9949
9950 #: config/i386/i386.opt:650
9951 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9952 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
9953
9954 #: config/i386/i386.opt:654
9955 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9956 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
9957
9958 #: config/i386/i386.opt:658
9959 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9960 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
9961
9962 #: config/i386/i386.opt:662
9963 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9964 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
9965
9966 #: config/i386/i386.opt:666
9967 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9968 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
9969
9970 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9971 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9972 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
9973
9974 #: config/i386/i386.opt:678
9975 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9976 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
9977
9978 #: config/i386/i386.opt:686
9979 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9980 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
9981
9982 #: config/i386/i386.opt:690
9983 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9984 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
9985
9986 #: config/i386/i386.opt:694
9987 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9988 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
9989
9990 #: config/i386/i386.opt:698
9991 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9992 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
9993
9994 #: config/i386/i386.opt:702
9995 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9996 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
9997
9998 #: config/i386/i386.opt:706
9999 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10000 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
10001
10002 #: config/i386/i386.opt:710
10003 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10004 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
10005
10006 #: config/i386/i386.opt:714
10007 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10008 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
10009
10010 #: config/i386/i386.opt:718
10011 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10012 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
10013
10014 #: config/i386/i386.opt:722
10015 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10016 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
10017
10018 #: config/i386/i386.opt:726
10019 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10020 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
10021
10022 #: config/i386/i386.opt:730
10023 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10024 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
10025
10026 #: config/i386/i386.opt:734
10027 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10028 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
10029
10030 #: config/i386/i386.opt:738
10031 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10032 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
10033
10034 #: config/i386/i386.opt:742
10035 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10036 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
10037
10038 #: config/i386/i386.opt:746
10039 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10040 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
10041
10042 #: config/i386/i386.opt:750
10043 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10044 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
10045
10046 #: config/i386/i386.opt:754
10047 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10048 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
10049
10050 #: config/i386/i386.opt:758
10051 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10052 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
10053
10054 #: config/i386/i386.opt:762
10055 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10056 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
10057
10058 #: config/i386/i386.opt:766
10059 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10060 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
10061
10062 #: config/i386/i386.opt:770
10063 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10064 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
10065
10066 #: config/i386/i386.opt:774
10067 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10068 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
10069
10070 #: config/i386/i386.opt:778
10071 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10072 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
10073
10074 #: config/i386/i386.opt:782
10075 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10076 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
10077
10078 #: config/i386/i386.opt:786
10079 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10080 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
10081
10082 #: config/i386/i386.opt:790
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10085 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10086 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
10087
10088 #: config/i386/i386.opt:794
10089 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10090 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
10091
10092 #: config/i386/i386.opt:798
10093 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10094 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
10095
10096 #: config/i386/i386.opt:802
10097 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10098 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
10099
10100 #: config/i386/i386.opt:806
10101 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10102 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
10103
10104 #: config/i386/i386.opt:810
10105 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10106 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
10107
10108 #: config/i386/i386.opt:814
10109 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10110 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
10111
10112 #: config/i386/i386.opt:818
10113 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10114 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
10115
10116 #: config/i386/i386.opt:822
10117 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10118 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
10119
10120 #: config/i386/i386.opt:826
10121 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10122 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
10123
10124 #: config/i386/i386.opt:830
10125 msgid "Support RDSEED instruction."
10126 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
10127
10128 #: config/i386/i386.opt:834
10129 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10130 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
10131
10132 #: config/i386/i386.opt:838
10133 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10134 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
10135
10136 #: config/i386/i386.opt:842
10137 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10138 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
10139
10140 #: config/i386/i386.opt:846
10141 msgid "Support CLWB instruction."
10142 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
10143
10144 #: config/i386/i386.opt:854
10145 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10146 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
10147
10148 #: config/i386/i386.opt:858
10149 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10150 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
10151
10152 #: config/i386/i386.opt:862
10153 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10154 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
10155
10156 #: config/i386/i386.opt:866
10157 msgid "Support XSAVEC instructions."
10158 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10159
10160 #: config/i386/i386.opt:870
10161 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10162 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
10163
10164 #: config/i386/i386.opt:874
10165 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10166 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
10167
10168 #: config/i386/i386.opt:878
10169 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10170 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
10171
10172 #: config/i386/i386.opt:882
10173 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10174 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
10175
10176 #: config/i386/i386.opt:886
10177 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10178 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10179
10180 #: config/i386/i386.opt:890
10181 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10182 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10183
10184 #: config/i386/i386.opt:894
10185 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10186 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
10187
10188 #: config/i386/i386.opt:898
10189 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10190 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
10191
10192 #: config/i386/i386.opt:902
10193 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10194 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
10195
10196 #: config/i386/i386.opt:906
10197 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10198 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
10199
10200 #: config/i386/i386.opt:910
10201 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10202 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
10203
10204 #: config/i386/i386.opt:914
10205 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10206 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
10207
10208 #: config/i386/i386.opt:918
10209 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10210 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
10211
10212 #: config/i386/i386.opt:922
10213 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10214 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
10215
10216 #: config/i386/i386.opt:926
10217 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10218 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
10219
10220 #: config/i386/i386.opt:930
10221 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10222 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
10223
10224 #: config/i386/i386.opt:934 config/s390/s390.opt:302
10225 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
10226 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
10227
10228 #: config/i386/i386.opt:939
10229 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: config/i386/i386.opt:943
10233 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: config/i386/i386.opt:947
10237 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10238 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
10239
10240 #: config/i386/i386.opt:951
10241 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10242 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
10243
10244 #: config/i386/i386.opt:955
10245 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10246 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
10247
10248 #: config/i386/i386.opt:959
10249 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10250 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
10251
10252 #: config/i386/i386.opt:963
10253 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10254 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
10255
10256 #: config/i386/i386.opt:971
10257 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10258 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
10259
10260 #: config/i386/i386.opt:975
10261 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10262 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
10263
10264 #: config/i386/i386.opt:979
10265 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10266 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
10267
10268 #: config/i386/i386.opt:987
10269 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10270 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
10271
10272 #: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
10273 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10274 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
10275
10276 #: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
10277 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10278 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
10279
10280 #: config/i386/i386.opt:1011
10281 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
10282 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
10283
10284 #: config/i386/i386.opt:1023
10285 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: config/i386/i386.opt:1028
10289 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: config/i386/i386.opt:1033
10293 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: config/i386/i386.opt:1038
10297 msgid "Make all function calls indirect."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: config/i386/i386.opt:1042
10301 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: config/i386/i386.opt:1046
10305 msgid "Convert function return to call and return thunk."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: config/i386/i386.opt:1050 config/s390/s390.opt:268
10309 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: config/i386/i386.opt:1066
10313 msgid "Force indirect call and jump via register."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: config/i386/i386.opt:1070
10317 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: config/i386/i386.opt:1074
10321 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: config/i386/i386.opt:1078
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10327 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
10328 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
10329
10330 #: config/i386/i386.opt:1082
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10333 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
10334 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
10335
10336 #: config/i386/i386.opt:1086
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
10339 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
10340 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
10341
10342 #: config/i386/i386.opt:1090
10343 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: config/i386/i386.opt:1103
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10349 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
10350 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
10351
10352 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10353 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10354 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
10355
10356 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10357 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10358 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
10359
10360 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10361 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10362 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10363 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
10364
10365 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10366 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10367 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
10368
10369 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10370 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10371 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
10372
10373 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
10374 msgid "Generate PA1.0 code."
10375 msgstr "Генерировать код PA1.0."
10376
10377 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
10378 msgid "Generate PA1.1 code."
10379 msgstr "Генерировать код PA1.1."
10380
10381 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
10382 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10383 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
10384
10385 #: config/pa/pa.opt:46
10386 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
10387 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
10388
10389 #: config/pa/pa.opt:50
10390 msgid "Disable FP regs."
10391 msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
10392
10393 #: config/pa/pa.opt:54
10394 msgid "Disable indexed addressing."
10395 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
10396
10397 #: config/pa/pa.opt:58
10398 msgid "Generate fast indirect calls."
10399 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
10400
10401 #: config/pa/pa.opt:66
10402 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10403 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
10404
10405 #: config/pa/pa.opt:75
10406 msgid "Enable linker optimizations."
10407 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
10408
10409 #: config/pa/pa.opt:79
10410 msgid "Always generate long calls."
10411 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
10412
10413 #: config/pa/pa.opt:83
10414 msgid "Emit long load/store sequences."
10415 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
10416
10417 #: config/pa/pa.opt:91
10418 msgid "Disable space regs."
10419 msgstr "Исключить использование space-регистров."
10420
10421 #: config/pa/pa.opt:107
10422 msgid "Use portable calling conventions."
10423 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
10424
10425 #: config/pa/pa.opt:111
10426 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10427 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10428
10429 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10430 msgid "Use software floating point."
10431 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
10432
10433 #: config/pa/pa.opt:144
10434 msgid "Do not disable space regs."
10435 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
10436
10437 #: config/v850/v850.opt:29
10438 msgid "Use registers r2 and r5."
10439 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
10440
10441 #: config/v850/v850.opt:33
10442 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10443 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
10444
10445 #: config/v850/v850.opt:37
10446 msgid "Enable backend debugging."
10447 msgstr "Включить backend отладку."
10448
10449 #: config/v850/v850.opt:41
10450 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10451 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
10452
10453 #: config/v850/v850.opt:45
10454 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10455 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
10456
10457 #: config/v850/v850.opt:52
10458 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10459 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
10460
10461 #: config/v850/v850.opt:56
10462 msgid "Use stubs for function prologues."
10463 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
10464
10465 #: config/v850/v850.opt:60
10466 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10467 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
10468
10469 #: config/v850/v850.opt:67
10470 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10471 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
10472
10473 #: config/v850/v850.opt:71
10474 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10475 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
10476
10477 #: config/v850/v850.opt:75
10478 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10479 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
10480
10481 #: config/v850/v850.opt:82
10482 msgid "Do not enforce strict alignment."
10483 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
10484
10485 #: config/v850/v850.opt:86
10486 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10487 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
10488
10489 #: config/v850/v850.opt:93
10490 msgid "Compile for the v850 processor."
10491 msgstr "Компилировать для процессора v850."
10492
10493 #: config/v850/v850.opt:97
10494 msgid "Compile for the v850e processor."
10495 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
10496
10497 #: config/v850/v850.opt:101
10498 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10499 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
10500
10501 #: config/v850/v850.opt:105
10502 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10503 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
10504
10505 #: config/v850/v850.opt:109
10506 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10507 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
10508
10509 #: config/v850/v850.opt:113
10510 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10511 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
10512
10513 #: config/v850/v850.opt:117
10514 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10515 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
10516
10517 #: config/v850/v850.opt:124
10518 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10519 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
10520
10521 #: config/v850/v850.opt:128
10522 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10523 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
10524
10525 #: config/v850/v850.opt:135
10526 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10527 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
10528
10529 #: config/v850/v850.opt:139
10530 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10531 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
10532
10533 #: config/v850/v850.opt:143
10534 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10535 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
10536
10537 #: config/v850/v850.opt:147
10538 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10539 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
10540
10541 #: config/v850/v850.opt:151
10542 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
10543 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
10544
10545 #: config/v850/v850.opt:155
10546 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10547 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
10548
10549 #: config/v850/v850.opt:159
10550 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10551 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
10552
10553 #: config/g.opt:27
10554 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10555 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
10556
10557 #: config/lynx.opt:23
10558 msgid "Support legacy multi-threading."
10559 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
10560
10561 #: config/lynx.opt:27
10562 msgid "Use shared libraries."
10563 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
10564
10565 #: config/lynx.opt:31
10566 msgid "Support multi-threading."
10567 msgstr "Поддержка многопоточности."
10568
10569 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
10570 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10571 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
10572
10573 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
10574 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10575 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
10576
10577 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10578 msgid "Link in code for a __main kernel."
10579 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
10580
10581 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10582 msgid "Optimize partition neutering."
10583 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
10584
10585 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10586 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10587 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
10588
10589 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10590 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10591 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
10592
10593 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10594 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10595 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
10596
10597 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10598 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10599 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
10600
10601 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
10604 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
10605 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
10606
10607 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
10610 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
10611 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
10612
10613 #: config/vxworks.opt:36
10614 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10615 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
10616
10617 #: config/vxworks.opt:43
10618 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10619 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
10620
10621 #: config/cr16/cr16.opt:23
10622 msgid "-msim Use simulator runtime."
10623 msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
10624
10625 #: config/cr16/cr16.opt:27
10626 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10627 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
10628
10629 #: config/cr16/cr16.opt:31
10630 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10631 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
10632
10633 #: config/cr16/cr16.opt:38
10634 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10635 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
10636
10637 #: config/cr16/cr16.opt:42
10638 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10639 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
10640
10641 #: config/cr16/cr16.opt:46
10642 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10643 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
10644
10645 #: config/cr16/cr16.opt:50
10646 msgid "Treat integers as 32-bit."
10647 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
10648
10649 #: config/avr/avr.opt:23
10650 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10651 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
10652
10653 #: config/avr/avr.opt:27
10654 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10655 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
10656
10657 #: config/avr/avr.opt:31
10658 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: config/avr/avr.opt:35
10662 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10663 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
10664
10665 #: config/avr/avr.opt:39
10666 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10667 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
10668
10669 #: config/avr/avr.opt:43
10670 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10671 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
10672
10673 #: config/avr/avr.opt:53
10674 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: config/avr/avr.opt:57
10678 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10679 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
10680
10681 #: config/avr/avr.opt:61
10682 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10683 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
10684
10685 #: config/avr/avr.opt:65
10686 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: config/avr/avr.opt:69
10690 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: config/avr/avr.opt:79
10694 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10695 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
10696
10697 #: config/avr/avr.opt:83
10698 msgid "Relax branches."
10699 msgstr "Ослабить ветвления."
10700
10701 #: config/avr/avr.opt:87
10702 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10703 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
10704
10705 #: config/avr/avr.opt:91
10706 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: config/avr/avr.opt:95
10710 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: config/avr/avr.opt:100
10714 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: config/avr/avr.opt:104
10718 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10719 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
10720
10721 #: config/avr/avr.opt:108
10722 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: config/avr/avr.opt:112
10726 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10727 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
10728
10729 #: config/avr/avr.opt:116
10730 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: config/avr/avr.opt:120
10734 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10735 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
10736
10737 #: config/m32r/m32r.opt:34
10738 msgid "Compile for the m32rx."
10739 msgstr "Компилировать для m32rx."
10740
10741 #: config/m32r/m32r.opt:38
10742 msgid "Compile for the m32r2."
10743 msgstr "Компилировать для m32r2."
10744
10745 #: config/m32r/m32r.opt:42
10746 msgid "Compile for the m32r."
10747 msgstr "Компилировать для m32r."
10748
10749 #: config/m32r/m32r.opt:46
10750 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10751 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
10752
10753 #: config/m32r/m32r.opt:50
10754 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10755 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
10756
10757 #: config/m32r/m32r.opt:54
10758 msgid "Give branches their default cost."
10759 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
10760
10761 #: config/m32r/m32r.opt:58
10762 msgid "Display compile time statistics."
10763 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
10764
10765 #: config/m32r/m32r.opt:62
10766 msgid "Specify cache flush function."
10767 msgstr "Функция сброса кэша."
10768
10769 #: config/m32r/m32r.opt:66
10770 msgid "Specify cache flush trap number."
10771 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
10772
10773 #: config/m32r/m32r.opt:70
10774 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10775 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
10776
10777 #: config/m32r/m32r.opt:74
10778 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10779 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
10780
10781 #: config/m32r/m32r.opt:78
10782 msgid "Code size: small, medium or large."
10783 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
10784
10785 #: config/m32r/m32r.opt:94
10786 msgid "Don't call any cache flush functions."
10787 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
10788
10789 #: config/m32r/m32r.opt:98
10790 msgid "Don't call any cache flush trap."
10791 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
10792
10793 #: config/m32r/m32r.opt:105
10794 msgid "Small data area: none, sdata, use."
10795 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
10796
10797 #: config/s390/tpf.opt:23
10798 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
10799 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
10800
10801 #: config/s390/tpf.opt:27
10802 msgid "Specify main object for TPF-OS."
10803 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
10804
10805 #: config/s390/s390.opt:48
10806 msgid "31 bit ABI."
10807 msgstr "31-битный ABI."
10808
10809 #: config/s390/s390.opt:52
10810 msgid "64 bit ABI."
10811 msgstr "64-битный ABI."
10812
10813 #: config/s390/s390.opt:120
10814 msgid "Maintain backchain pointer."
10815 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
10816
10817 #: config/s390/s390.opt:124
10818 msgid "Additional debug prints."
10819 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
10820
10821 #: config/s390/s390.opt:128
10822 msgid "ESA/390 architecture."
10823 msgstr "архитектура ESA/390."
10824
10825 #: config/s390/s390.opt:132
10826 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
10827 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
10828
10829 #: config/s390/s390.opt:136
10830 msgid "Enable hardware floating point."
10831 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
10832
10833 #: config/s390/s390.opt:140
10834 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: config/s390/s390.opt:158
10838 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
10839 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
10840
10841 #: config/s390/s390.opt:162
10842 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
10843 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
10844
10845 #: config/s390/s390.opt:166
10846 msgid "Use packed stack layout."
10847 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
10848
10849 #: config/s390/s390.opt:170
10850 msgid "Use bras for executable < 64k."
10851 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
10852
10853 #: config/s390/s390.opt:174
10854 msgid "Disable hardware floating point."
10855 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
10856
10857 #: config/s390/s390.opt:178
10858 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: config/s390/s390.opt:182
10862 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10863 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
10864
10865 #: config/s390/s390.opt:186
10866 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10867 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
10868
10869 #: config/s390/s390.opt:190
10870 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10871 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
10872
10873 #: config/s390/s390.opt:198
10874 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10875 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
10876
10877 #: config/s390/s390.opt:202
10878 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10879 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
10880
10881 #: config/s390/s390.opt:207
10882 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10883 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
10884
10885 #: config/s390/s390.opt:211
10886 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10887 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
10888
10889 #: config/s390/s390.opt:215
10890 msgid "z/Architecture."
10891 msgstr "z/Архитектура."
10892
10893 #: config/s390/s390.opt:219
10894 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
10895 msgstr ""
10896
10897 #
10898 #: config/s390/s390.opt:229 config/arm/arm.opt:172
10899 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10900 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
10901
10902 #: config/s390/s390.opt:234
10903 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: config/s390/s390.opt:239
10907 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: config/s390/s390.opt:247
10911 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: config/s390/s390.opt:251
10915 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: config/s390/s390.opt:256
10919 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: config/s390/s390.opt:262
10923 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: config/s390/s390.opt:284
10927 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: config/s390/s390.opt:293
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10933 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
10934 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
10935
10936 #: config/s390/s390.opt:298
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10939 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
10940 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
10941
10942 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10943 msgid "Use the simulator runtime."
10944 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
10945
10946 #: config/rl78/rl78.opt:31
10947 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10948 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
10949
10950 #: config/rl78/rl78.opt:50
10951 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10952 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
10953
10954 #: config/rl78/rl78.opt:54
10955 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: config/rl78/rl78.opt:58
10959 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: config/rl78/rl78.opt:77
10963 msgid "Alias for -mcpu=g10."
10964 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
10965
10966 #: config/rl78/rl78.opt:81
10967 msgid "Alias for -mcpu=g13."
10968 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
10969
10970 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10971 msgid "Alias for -mcpu=g14."
10972 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
10973
10974 #: config/rl78/rl78.opt:93
10975 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10976 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
10977
10978 #: config/rl78/rl78.opt:97
10979 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10980 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
10981
10982 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10983 msgid "Provide libraries for the simulator."
10984 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
10985
10986 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10987 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10988 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
10989
10990 #: config/arm/arm-tables.opt:257
10991 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10992 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
10993
10994 #: config/arm/arm-tables.opt:354
10995 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10996 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
10997
10998 #: config/arm/arm.opt:35
10999 msgid "TLS dialect to use:"
11000 msgstr "TLS диалект для использования:"
11001
11002 #: config/arm/arm.opt:45
11003 msgid "Specify an ABI."
11004 msgstr "Задать ABI."
11005
11006 #: config/arm/arm.opt:49
11007 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11008 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
11009
11010 #: config/arm/arm.opt:68
11011 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11012 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
11013
11014 #: config/arm/arm.opt:75
11015 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11016 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
11017
11018 #: config/arm/arm.opt:79
11019 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11020 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
11021
11022 #: config/arm/arm.opt:95
11023 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11024 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
11025
11026 #: config/arm/arm.opt:103
11027 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11028 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
11029
11030 #: config/arm/arm.opt:107
11031 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11032 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
11033
11034 #: config/arm/arm.opt:115
11035 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11036 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
11037
11038 #: config/arm/arm.opt:119
11039 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11040 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
11041
11042 #: config/arm/arm.opt:123
11043 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11044 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
11045
11046 #: config/arm/arm.opt:136
11047 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11048 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
11049
11050 #: config/arm/arm.opt:140
11051 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11052 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
11053
11054 #: config/arm/arm.opt:144
11055 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11056 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
11057
11058 #: config/arm/arm.opt:157
11059 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11060 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11061
11062 #: config/arm/arm.opt:168
11063 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11064 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
11065
11066 #: config/arm/arm.opt:176
11067 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11068 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
11069
11070 #: config/arm/arm.opt:180
11071 msgid "Store function names in object code."
11072 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
11073
11074 #: config/arm/arm.opt:184
11075 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11076 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11077
11078 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240
11079 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11080 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
11081
11082 #: config/arm/arm.opt:195
11083 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11084 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
11085
11086 #: config/arm/arm.opt:199
11087 msgid "Generate code for Thumb state."
11088 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
11089
11090 #: config/arm/arm.opt:203
11091 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11092 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
11093
11094 #: config/arm/arm.opt:207
11095 msgid "Specify thread local storage scheme."
11096 msgstr "Задать схему thread local памяти."
11097
11098 #: config/arm/arm.opt:211
11099 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11100 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
11101
11102 #: config/arm/arm.opt:215
11103 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11104 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
11105
11106 #: config/arm/arm.opt:228
11107 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11108 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
11109
11110 #: config/arm/arm.opt:232
11111 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11112 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
11113
11114 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11115 msgid "Tune code for the given processor."
11116 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
11117
11118 #: config/arm/arm.opt:240
11119 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: config/arm/arm.opt:251
11123 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11124 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
11125
11126 #: config/arm/arm.opt:255
11127 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11128 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
11129
11130 #: config/arm/arm.opt:259
11131 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: config/arm/arm.opt:263
11135 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11136 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
11137
11138 #: config/arm/arm.opt:267
11139 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11140 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
11141
11142 #: config/arm/arm.opt:271
11143 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11144 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
11145
11146 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
11147 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11148 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
11149
11150 #: config/arm/arm.opt:280
11151 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11152 msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
11153
11154 #: config/arm/arm.opt:284
11155 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11156 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
11157
11158 #: config/arm/arm.opt:288
11159 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11160 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
11161
11162 #: config/arm/arm.opt:292
11163 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11164 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
11165
11166 #: config/arm/arm.opt:296
11167 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: config/arm/arm.opt:300
11171 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11175 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11176 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
11177
11178 #: config/arm/arm.opt:308
11179 #, fuzzy
11180 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
11181 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
11182 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
11183
11184 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11185 #: config/visium/visium.opt:37
11186 msgid "Use hardware FP."
11187 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
11188
11189 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11190 msgid "Do not use hardware FP."
11191 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
11192
11193 #: config/sparc/sparc.opt:42
11194 msgid "Use flat register window model."
11195 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
11196
11197 #: config/sparc/sparc.opt:46
11198 msgid "Assume possible double misalignment."
11199 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
11200
11201 #: config/sparc/sparc.opt:50
11202 msgid "Use ABI reserved registers."
11203 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
11204
11205 #: config/sparc/sparc.opt:54
11206 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11207 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
11208
11209 #: config/sparc/sparc.opt:58
11210 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11211 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
11212
11213 #: config/sparc/sparc.opt:62
11214 msgid "Enable Local Register Allocation."
11215 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
11216
11217 #: config/sparc/sparc.opt:66
11218 msgid "Compile for V8+ ABI."
11219 msgstr "Использовать ABI для V8+."
11220
11221 #: config/sparc/sparc.opt:70
11222 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11223 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
11224
11225 #: config/sparc/sparc.opt:74
11226 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11227 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
11228
11229 #: config/sparc/sparc.opt:78
11230 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11231 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
11232
11233 #: config/sparc/sparc.opt:82
11234 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11235 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
11236
11237 #: config/sparc/sparc.opt:86
11238 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11239 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
11240
11241 #: config/sparc/sparc.opt:90
11242 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11243 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
11244
11245 #: config/sparc/sparc.opt:94
11246 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11247 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
11248
11249 #: config/sparc/sparc.opt:98
11250 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11251 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
11252
11253 #: config/sparc/sparc.opt:102
11254 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11255 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
11256
11257 #: config/sparc/sparc.opt:106
11258 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11259 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
11260
11261 #: config/sparc/sparc.opt:110
11262 msgid "Pointers are 64-bit."
11263 msgstr "Указатели 64-битные."
11264
11265 #: config/sparc/sparc.opt:114
11266 msgid "Pointers are 32-bit."
11267 msgstr "Указатели 32-битные."
11268
11269 #: config/sparc/sparc.opt:118
11270 msgid "Use 64-bit ABI."
11271 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
11272
11273 #: config/sparc/sparc.opt:122
11274 msgid "Use 32-bit ABI."
11275 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
11276
11277 #: config/sparc/sparc.opt:126
11278 msgid "Use stack bias."
11279 msgstr "Использовать смещение в стеке."
11280
11281 #: config/sparc/sparc.opt:130
11282 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11283 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
11284
11285 #: config/sparc/sparc.opt:134
11286 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11287 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
11288
11289 #: config/sparc/sparc.opt:138
11290 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11291 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
11292
11293 #: config/sparc/sparc.opt:142
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11296 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
11297 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11298
11299 #: config/sparc/sparc.opt:225
11300 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11301 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
11302
11303 #: config/sparc/sparc.opt:247
11304 msgid "Enable debug output."
11305 msgstr "Включить отладочную выдачу."
11306
11307 #: config/sparc/sparc.opt:251
11308 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11309 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
11310
11311 #: config/sparc/sparc.opt:255
11312 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11313 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
11314
11315 #: config/sparc/sparc.opt:260
11316 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11317 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
11318
11319 #: config/sparc/sparc.opt:264
11320 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11321 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
11322
11323 #: config/sparc/sparc.opt:268
11324 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11325 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
11326
11327 #: config/sparc/sparc.opt:305
11328 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11329 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
11330
11331 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
11332 msgid "Generate 64-bit code."
11333 msgstr "Генерировать 64-битный код."
11334
11335 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
11336 msgid "Generate 32-bit code."
11337 msgstr "Генерировать 32-битный код."
11338
11339 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11340 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11341 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
11342
11343 #: config/rs6000/476.opt:24
11344 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11345 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
11346
11347 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11348 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11349 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
11350
11351 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11352 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11353 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
11354
11355 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11356 msgid "Select code model."
11357 msgstr "Выбрать модель кода."
11358
11359 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11360 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11361 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
11362
11363 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11364 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11365 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
11366
11367 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11368 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11369 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
11370
11371 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11372 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11373 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
11374
11375 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11376 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11377 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
11378
11379 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11380 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11381 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
11382
11383 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11384 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11385 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
11386
11387 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11388 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11389 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
11390
11391 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11392 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11393 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
11394
11395 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11396 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11397 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
11398
11399 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11400 msgid "Use AltiVec instructions."
11401 msgstr "Использовать команды AltiVec."
11402
11403 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
11404 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
11408 msgid "Use decimal floating point instructions."
11409 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
11410
11411 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11412 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11413 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
11414
11415 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
11416 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11417 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
11418
11419 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
11420 msgid "Generate load/store multiple instructions."
11421 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
11422
11423 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
11424 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
11425 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
11426
11427 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
11428 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
11429 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
11430
11431 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
11432 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
11433 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
11434
11435 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
11436 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
11437 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
11438
11439 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
11440 msgid "Generate load/store with update instructions."
11441 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
11442
11443 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
11444 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
11445 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
11446
11447 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
11448 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
11449 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
11450
11451 #: config/rs6000/rs6000.opt:255
11452 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
11453 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
11454
11455 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
11456 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
11457 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
11458
11459 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
11460 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
11461 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
11462
11463 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
11464 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
11465 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
11466
11467 #: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275
11468 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
11469 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
11470
11471 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
11472 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
11473 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
11474
11475 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
11476 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
11477 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
11478
11479 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
11480 msgid "Place floating point constants in TOC."
11481 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
11482
11483 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
11484 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
11485 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
11486
11487 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
11488 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
11489 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
11490
11491 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
11492 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
11493 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
11494
11495 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
11496 msgid "Put everything in the regular TOC."
11497 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
11498
11499 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
11500 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
11501 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
11502
11503 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
11504 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
11505 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
11506
11507 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
11508 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
11509 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
11510
11511 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
11512 msgid "Max number of bytes to move inline."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
11516 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11520 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
11526 msgid "Max number of bytes to compare."
11527 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
11528
11529 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11530 msgid "Generate isel instructions."
11531 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11532
11533 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11534 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
11535 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
11536
11537 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
11538 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
11539 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
11540
11541 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
11542 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
11543 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
11544
11545 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
11546 msgid "Use the ELFv1 ABI."
11547 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
11548
11549 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
11550 msgid "Use the ELFv2 ABI."
11551 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
11552
11553 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
11554 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
11555 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11556
11557 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
11558 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
11559 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
11560
11561 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
11562 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
11566 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
11567 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
11568
11569 #: config/rs6000/rs6000.opt:421
11570 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
11571 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
11572
11573 #: config/rs6000/rs6000.opt:425
11574 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: config/rs6000/rs6000.opt:433
11578 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
11579 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
11580
11581 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
11582 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
11583 msgstr "Задает схему расстановки nop."
11584
11585 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
11586 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
11587 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
11588
11589 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
11590 msgid "Valid arguments to -malign-:"
11591 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
11592
11593 #: config/rs6000/rs6000.opt:455
11594 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
11595 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
11596
11597 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
11598 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11599 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
11600
11601 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
11602 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
11603 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
11604
11605 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
11606 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
11607 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
11608
11609 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
11610 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
11611 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
11612
11613 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
11614 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11615 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
11616
11617 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
11618 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
11619 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
11620
11621 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
11622 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
11623 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
11624
11625 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
11626 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11627 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
11628
11629 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
11630 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11631 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
11632
11633 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
11634 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11635 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
11636
11637 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
11638 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11639 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
11640
11641 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
11642 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
11643 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
11644
11645 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
11646 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
11647 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
11648
11649 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
11650 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
11651 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
11652
11653 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
11654 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
11655 msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
11656
11657 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
11658 msgid "Generate the integer modulo instructions."
11659 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
11660
11661 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
11662 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
11663 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
11664
11665 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
11666 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
11667 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
11668
11669 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11670 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
11671 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
11672
11673 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11674 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11678 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11682 msgid "Allow readonly data in sdata."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11686 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
11690 msgid "Align to the base type of the bit-field."
11691 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
11692
11693 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
11694 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
11695 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
11696
11697 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
11698 msgid "Produce code relocatable at runtime."
11699 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
11700
11701 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
11702 msgid "Produce little endian code."
11703 msgstr "Порождать little endian код."
11704
11705 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
11706 msgid "Produce big endian code."
11707 msgstr "Порождать big endian код."
11708
11709 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
11710 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
11711 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "no description yet."
11714 msgid "No description yet."
11715 msgstr "описание отсутствует."
11716
11717 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
11718 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
11719 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
11720
11721 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11722 msgid "Use EABI."
11723 msgstr "Использовать EABI."
11724
11725 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11726 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
11727 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
11728
11729 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
11730 msgid "Use alternate register names."
11731 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
11732
11733 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11734 msgid "Use default method for sdata handling."
11735 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
11736
11737 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11738 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
11739 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
11740
11741 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11742 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
11743 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
11744
11745 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11746 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
11747 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
11748
11749 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11750 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
11751 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
11752
11753 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
11754 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
11755 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
11756
11757 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11758 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
11759 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
11760
11761 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
11762 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
11763 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
11764
11765 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
11766 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
11770 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
11771 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
11772
11773 #: config/alpha/alpha.opt:27
11774 msgid "Use fp registers."
11775 msgstr "Использовать fp регистры."
11776
11777 #: config/alpha/alpha.opt:35
11778 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11779 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
11780
11781 #: config/alpha/alpha.opt:39
11782 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11783 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
11784
11785 #: config/alpha/alpha.opt:46
11786 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11787 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
11788
11789 #: config/alpha/alpha.opt:50
11790 msgid "Use VAX fp."
11791 msgstr "Использовать VAX fp."
11792
11793 #: config/alpha/alpha.opt:54
11794 msgid "Do not use VAX fp."
11795 msgstr "Не использовать VAX fp."
11796
11797 #: config/alpha/alpha.opt:58
11798 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11799 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
11800
11801 #: config/alpha/alpha.opt:62
11802 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11803 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
11804
11805 #: config/alpha/alpha.opt:66
11806 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11807 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
11808
11809 #: config/alpha/alpha.opt:70
11810 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11811 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
11812
11813 #: config/alpha/alpha.opt:74
11814 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11815 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
11816
11817 #: config/alpha/alpha.opt:78
11818 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11819 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
11820
11821 #: config/alpha/alpha.opt:82
11822 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11823 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
11824
11825 #: config/alpha/alpha.opt:86
11826 msgid "Emit direct branches to local functions."
11827 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
11828
11829 #: config/alpha/alpha.opt:90
11830 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11831 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
11832
11833 #: config/alpha/alpha.opt:94
11834 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11835 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
11836
11837 #: config/alpha/alpha.opt:106
11838 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11839 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11840
11841 #: config/alpha/alpha.opt:110
11842 msgid "Schedule given CPU."
11843 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
11844
11845 #: config/alpha/alpha.opt:114
11846 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11847 msgstr "Выбрать fp режим округления."
11848
11849 #: config/alpha/alpha.opt:118
11850 msgid "Control the IEEE trap mode."
11851 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
11852
11853 #: config/alpha/alpha.opt:122
11854 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11855 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
11856
11857 #: config/alpha/alpha.opt:126
11858 msgid "Tune expected memory latency."
11859 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
11860
11861 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11862 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11863 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
11864
11865 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11866 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11867 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11868
11869 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11870 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11871 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11872
11873 #: config/lm32/lm32.opt:24
11874 msgid "Enable multiply instructions."
11875 msgstr "Включить инструкции умножения."
11876
11877 #: config/lm32/lm32.opt:28
11878 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11879 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
11880
11881 #: config/lm32/lm32.opt:32
11882 msgid "Enable barrel shift instructions."
11883 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11884
11885 #: config/lm32/lm32.opt:36
11886 msgid "Enable sign extend instructions."
11887 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
11888
11889 #: config/lm32/lm32.opt:40
11890 msgid "Enable user-defined instructions."
11891 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
11892
11893 #: config/or1k/elf.opt:28
11894 msgid "Configure board specific runtime."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: config/or1k/elf.opt:32
11898 msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: config/or1k/or1k.opt:28
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
11904 msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
11905 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
11906
11907 #: config/or1k/or1k.opt:32
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Use hardware instructions for integer division."
11910 msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
11911 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
11912
11913 #: config/or1k/or1k.opt:36
11914 msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction. If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: config/or1k/or1k.opt:42
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11920 msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
11921 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11922
11923 #: config/or1k/or1k.opt:46
11924 msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions. If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: config/or1k/or1k.opt:52
11928 msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: config/or1k/or1k.opt:58
11932 msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: config/or1k/or1k.opt:63
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Use the divide instruction."
11938 msgid "Use divide emulation."
11939 msgstr "Использовать команды деления."
11940
11941 #: config/or1k/or1k.opt:67
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11944 msgid "Use multiply emulation."
11945 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
11946
11947 #: config/nios2/elf.opt:26
11948 msgid "Link with a limited version of the C library."
11949 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
11950
11951 #: config/nios2/elf.opt:30
11952 msgid "Name of system library to link against."
11953 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
11954
11955 #: config/nios2/elf.opt:34
11956 msgid "Name of the startfile."
11957 msgstr "Имя стартового файла."
11958
11959 #: config/nios2/elf.opt:38
11960 msgid "Link with HAL BSP."
11961 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
11962
11963 #: config/nios2/nios2.opt:35
11964 msgid "Enable DIV, DIVU."
11965 msgstr "Включить DIV, DIVU."
11966
11967 #: config/nios2/nios2.opt:39
11968 msgid "Enable MUL instructions."
11969 msgstr "Включить MUL инструкции"
11970
11971 #: config/nios2/nios2.opt:43
11972 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11973 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
11974
11975 #: config/nios2/nios2.opt:47
11976 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11977 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
11978
11979 #: config/nios2/nios2.opt:51
11980 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11981 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
11982
11983 #: config/nios2/nios2.opt:55
11984 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11985 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
11986
11987 #: config/nios2/nios2.opt:59
11988 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11989 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
11990
11991 #: config/nios2/nios2.opt:63
11992 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11993 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
11994
11995 #: config/nios2/nios2.opt:67
11996 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11997 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
11998
11999 #: config/nios2/nios2.opt:86
12000 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12001 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
12002
12003 #: config/nios2/nios2.opt:90
12004 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12005 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
12006
12007 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
12008 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12009 msgid "Use big-endian byte order."
12010 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
12011
12012 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
12013 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
12014 msgid "Use little-endian byte order."
12015 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
12016
12017 #: config/nios2/nios2.opt:102
12018 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12019 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
12020
12021 #: config/nios2/nios2.opt:106
12022 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12023 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
12024
12025 #: config/nios2/nios2.opt:110
12026 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12027 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
12028
12029 #: config/nios2/nios2.opt:114
12030 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12031 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
12032
12033 #: config/nios2/nios2.opt:118
12034 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12035 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
12036
12037 #: config/nios2/nios2.opt:122
12038 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12039 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
12040
12041 #: config/nios2/nios2.opt:126
12042 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12043 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
12044
12045 #: config/nios2/nios2.opt:130
12046 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12047 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
12048
12049 #: config/nios2/nios2.opt:134
12050 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12051 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
12052
12053 #: config/nios2/nios2.opt:138
12054 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12055 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
12056
12057 #: config/nios2/nios2.opt:142
12058 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12059 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
12060
12061 #: config/nios2/nios2.opt:146
12062 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12063 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
12064
12065 #: config/nios2/nios2.opt:150
12066 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12067 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
12068
12069 #: config/nios2/nios2.opt:154
12070 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12071 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
12072
12073 #: config/nios2/nios2.opt:158
12074 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12075 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
12076
12077 #: config/nios2/nios2.opt:162
12078 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12079 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
12080
12081 #: config/nios2/nios2.opt:166
12082 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12083 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
12084
12085 #: config/nios2/nios2.opt:170
12086 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12087 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
12088
12089 #: config/nios2/nios2.opt:174
12090 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12091 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
12092
12093 #: config/nios2/nios2.opt:178
12094 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12095 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
12096
12097 #: config/nios2/nios2.opt:182
12098 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12099 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
12100
12101 #: config/nios2/nios2.opt:186
12102 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
12103 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
12104
12105 #: config/nios2/nios2.opt:190
12106 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
12107 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
12108
12109 #: config/nios2/nios2.opt:194
12110 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
12111 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
12112
12113 #: config/nios2/nios2.opt:198
12114 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
12115 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
12116
12117 #: config/nios2/nios2.opt:202
12118 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
12119 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
12120
12121 #: config/nios2/nios2.opt:206
12122 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
12123 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
12124
12125 #: config/nios2/nios2.opt:210
12126 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
12127 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
12128
12129 #: config/nios2/nios2.opt:214
12130 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
12131 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
12132
12133 #: config/nios2/nios2.opt:218
12134 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
12135 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
12136
12137 #: config/nios2/nios2.opt:222
12138 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
12139 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
12140
12141 #: config/nios2/nios2.opt:226
12142 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
12143 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
12144
12145 #: config/nios2/nios2.opt:230
12146 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
12147 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
12148
12149 #: config/nios2/nios2.opt:234
12150 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
12151 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
12152
12153 #: config/nios2/nios2.opt:238
12154 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
12155 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
12156
12157 #: config/nios2/nios2.opt:242
12158 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
12159 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
12160
12161 #: config/nios2/nios2.opt:246
12162 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
12163 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
12164
12165 #: config/nios2/nios2.opt:250
12166 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
12167 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
12168
12169 #: config/nios2/nios2.opt:254
12170 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
12171 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
12172
12173 #: config/nios2/nios2.opt:258
12174 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
12175 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
12176
12177 #: config/nios2/nios2.opt:262
12178 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
12179 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
12180
12181 #: config/nios2/nios2.opt:266
12182 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
12183 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
12184
12185 #: config/nios2/nios2.opt:270
12186 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
12187 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
12188
12189 #: config/nios2/nios2.opt:274
12190 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
12191 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
12192
12193 #: config/nios2/nios2.opt:278
12194 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
12195 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
12196
12197 #: config/nios2/nios2.opt:282
12198 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
12199 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
12200
12201 #: config/nios2/nios2.opt:286
12202 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
12203 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
12204
12205 #: config/nios2/nios2.opt:290
12206 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
12207 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
12208
12209 #: config/nios2/nios2.opt:294
12210 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
12211 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
12212
12213 #: config/nios2/nios2.opt:298
12214 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
12215 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
12216
12217 #: config/nios2/nios2.opt:302
12218 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
12219 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
12220
12221 #: config/nios2/nios2.opt:306
12222 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
12223 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
12224
12225 #: config/nios2/nios2.opt:310
12226 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
12227 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
12228
12229 #: config/nios2/nios2.opt:314
12230 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
12231 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
12232
12233 #: config/nios2/nios2.opt:318
12234 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
12235 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
12236
12237 #: config/nios2/nios2.opt:322
12238 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
12239 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
12240
12241 #: config/nios2/nios2.opt:326
12242 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
12243 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
12244
12245 #: config/nios2/nios2.opt:330
12246 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
12247 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
12248
12249 #: config/nios2/nios2.opt:334
12250 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
12251 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
12252
12253 #: config/nios2/nios2.opt:338
12254 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
12255 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
12256
12257 #: config/nios2/nios2.opt:342
12258 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
12259 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
12260
12261 #: config/nios2/nios2.opt:346
12262 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
12263 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
12264
12265 #: config/nios2/nios2.opt:350
12266 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
12267 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
12268
12269 #: config/nios2/nios2.opt:354
12270 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
12271 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
12272
12273 #: config/nios2/nios2.opt:358
12274 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
12275 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
12276
12277 #: config/nios2/nios2.opt:362
12278 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
12279 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
12280
12281 #: config/nios2/nios2.opt:366
12282 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
12283 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
12284
12285 #: config/nios2/nios2.opt:370
12286 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
12287 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
12288
12289 #: config/nios2/nios2.opt:374
12290 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
12291 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
12292
12293 #: config/nios2/nios2.opt:378
12294 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
12295 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
12296
12297 #: config/nios2/nios2.opt:382
12298 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
12299 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
12300
12301 #: config/nios2/nios2.opt:386
12302 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
12303 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
12304
12305 #: config/nios2/nios2.opt:390
12306 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
12307 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
12308
12309 #: config/nios2/nios2.opt:394
12310 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
12311 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
12312
12313 #: config/nios2/nios2.opt:398
12314 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
12315 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
12316
12317 #: config/nios2/nios2.opt:402
12318 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
12319 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
12320
12321 #: config/nios2/nios2.opt:406
12322 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
12323 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
12324
12325 #: config/nios2/nios2.opt:410
12326 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
12327 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
12328
12329 #: config/nios2/nios2.opt:414
12330 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
12331 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
12332
12333 #: config/nios2/nios2.opt:418
12334 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
12335 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
12336
12337 #: config/nios2/nios2.opt:422
12338 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
12339 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
12340
12341 #: config/nios2/nios2.opt:426
12342 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12343 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
12344
12345 #: config/nios2/nios2.opt:430
12346 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12347 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
12348
12349 #: config/nios2/nios2.opt:434
12350 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12351 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
12352
12353 #: config/nios2/nios2.opt:438
12354 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12355 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
12356
12357 #: config/nios2/nios2.opt:442
12358 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12359 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
12360
12361 #: config/nios2/nios2.opt:446
12362 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12363 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
12364
12365 #: config/nios2/nios2.opt:450
12366 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12367 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
12368
12369 #: config/nios2/nios2.opt:454
12370 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12371 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
12372
12373 #: config/nios2/nios2.opt:458
12374 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12375 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
12376
12377 #: config/nios2/nios2.opt:462
12378 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12379 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
12380
12381 #: config/nios2/nios2.opt:466
12382 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12383 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
12384
12385 #: config/nios2/nios2.opt:470
12386 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12387 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
12388
12389 #: config/nios2/nios2.opt:474
12390 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12391 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
12392
12393 #: config/nios2/nios2.opt:478
12394 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12395 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
12396
12397 #: config/nios2/nios2.opt:482
12398 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12399 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
12400
12401 #: config/nios2/nios2.opt:486
12402 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12403 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
12404
12405 #: config/nios2/nios2.opt:490
12406 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12407 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
12408
12409 #: config/nios2/nios2.opt:494
12410 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12411 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
12412
12413 #: config/nios2/nios2.opt:498
12414 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12415 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
12416
12417 #: config/nios2/nios2.opt:502
12418 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12419 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
12420
12421 #: config/nios2/nios2.opt:506
12422 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12423 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
12424
12425 #: config/nios2/nios2.opt:510
12426 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12427 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
12428
12429 #: config/nios2/nios2.opt:514
12430 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12431 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
12432
12433 #: config/nios2/nios2.opt:518
12434 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12435 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
12436
12437 #: config/nios2/nios2.opt:522
12438 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12439 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
12440
12441 #: config/nios2/nios2.opt:526
12442 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12443 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
12444
12445 #: config/nios2/nios2.opt:530
12446 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12447 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
12448
12449 #: config/nios2/nios2.opt:534
12450 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12451 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
12452
12453 #: config/nios2/nios2.opt:538
12454 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12455 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
12456
12457 #: config/nios2/nios2.opt:542
12458 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12459 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
12460
12461 #: config/nios2/nios2.opt:546
12462 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12463 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
12464
12465 #: config/nios2/nios2.opt:550
12466 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12467 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
12468
12469 #: config/nios2/nios2.opt:554
12470 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12471 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
12472
12473 #: config/nios2/nios2.opt:558
12474 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12475 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
12476
12477 #: config/nios2/nios2.opt:562
12478 msgid "Do not use the round custom instruction."
12479 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
12480
12481 #: config/nios2/nios2.opt:566
12482 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12483 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
12484
12485 #: config/nios2/nios2.opt:574
12486 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12487 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
12488
12489 #: config/nios2/nios2.opt:584
12490 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12491 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
12492
12493 #: config/nios2/nios2.opt:588
12494 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12495 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
12496
12497 #: config/nios2/nios2.opt:592
12498 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: config/nios2/nios2.opt:596
12502 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: config/rx/rx.opt:29
12506 msgid "Store doubles in 64 bits."
12507 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
12508
12509 #: config/rx/rx.opt:33
12510 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
12511 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
12512
12513 #: config/rx/rx.opt:37
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
12516 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
12517 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
12518
12519 #: config/rx/rx.opt:44
12520 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
12521 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
12522
12523 #: config/rx/rx.opt:50
12524 msgid "Specify the target RX cpu type."
12525 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
12526
12527 #: config/rx/rx.opt:71
12528 msgid "Data is stored in big-endian format."
12529 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
12530
12531 #: config/rx/rx.opt:75
12532 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: config/rx/rx.opt:81
12536 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12537 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
12538
12539 #: config/rx/rx.opt:93
12540 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: config/rx/rx.opt:99
12544 msgid "Enable linker relaxation."
12545 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
12546
12547 #: config/rx/rx.opt:105
12548 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12549 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
12550
12551 #: config/rx/rx.opt:111
12552 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12553 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12554
12555 #: config/rx/rx.opt:117
12556 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12557 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
12558
12559 #: config/rx/rx.opt:123
12560 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12561 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
12562
12563 #: config/rx/rx.opt:129
12564 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12565 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
12566
12567 #: config/rx/rx.opt:135
12568 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12569 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
12570
12571 #: config/rx/rx.opt:139
12572 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
12573 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
12574
12575 #: config/rx/rx.opt:145
12576 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12577 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
12578
12579 #: config/rx/rx.opt:151
12580 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: config/rx/rx.opt:157
12584 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12585 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
12586
12587 #: config/visium/visium.opt:25
12588 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12589 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
12590
12591 #: config/visium/visium.opt:29
12592 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12593 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
12594
12595 #: config/visium/visium.opt:33
12596 msgid "Use hardware FP (default)."
12597 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
12598
12599 #: config/visium/visium.opt:45
12600 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12601 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
12602
12603 #: config/visium/visium.opt:65
12604 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12605 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
12606
12607 #: config/visium/visium.opt:69
12608 msgid "Generate code for the user mode."
12609 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
12610
12611 #: config/visium/visium.opt:73
12612 msgid "Only retained for backward compatibility."
12613 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
12614
12615 #: config/sol2.opt:32
12616 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12617 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
12618
12619 #: config/sol2.opt:36
12620 msgid "Pass -z text to linker."
12621 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
12622
12623 #: config/moxie/moxie.opt:31
12624 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12625 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
12626
12627 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12628 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12629 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
12630
12631 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12632 msgid "Use hardware floating point instructions."
12633 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
12634
12635 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12636 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12637 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
12638
12639 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12640 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12641 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
12642
12643 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12644 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12645 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
12646
12647 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12648 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12649 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
12650
12651 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12652 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12653 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
12654
12655 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12656 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12657 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
12658
12659 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12660 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12661 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
12662
12663 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12664 msgid "Use pattern compare instructions."
12665 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
12666
12667 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12668 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12669 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
12670
12671 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12672 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12673 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
12674
12675 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12676 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12677 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
12678
12679 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12680 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12681 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
12682
12683 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12684 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12685 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
12686
12687 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12688 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12689 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
12690
12691 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12692 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12693 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
12694
12695 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12696 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12697 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
12698
12699 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12700 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12701 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
12702
12703 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12704 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12705 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
12706
12707 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
12710 msgid "Use hardware prefetch instruction."
12711 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
12712
12713 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
12714 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12718 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12719 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
12720
12721 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12722 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12723 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
12724
12725 #: config/vax/vax.opt:39
12726 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12727 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
12728
12729 #: config/vax/vax.opt:43
12730 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12731 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
12732
12733 #: config/vax/vax.opt:47
12734 msgid "Use VAXC structure conventions."
12735 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
12736
12737 #: config/vax/vax.opt:51
12738 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12739 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
12740
12741 #: config/frv/frv.opt:30
12742 msgid "Use 4 media accumulators."
12743 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
12744
12745 #: config/frv/frv.opt:34
12746 msgid "Use 8 media accumulators."
12747 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
12748
12749 #: config/frv/frv.opt:38
12750 msgid "Enable label alignment optimizations."
12751 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
12752
12753 #: config/frv/frv.opt:42
12754 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12755 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
12756
12757 #: config/frv/frv.opt:49
12758 msgid "Set the cost of branches."
12759 msgstr "Установить цену переходов."
12760
12761 #: config/frv/frv.opt:53
12762 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12763 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
12764
12765 #: config/frv/frv.opt:57
12766 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12767 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
12768
12769 #: config/frv/frv.opt:61
12770 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12771 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
12772
12773 #: config/frv/frv.opt:65
12774 msgid "Enable conditional moves."
12775 msgstr "Использовать условные команды move."
12776
12777 #: config/frv/frv.opt:69
12778 msgid "Set the target CPU type."
12779 msgstr "Имя целевого процессора."
12780
12781 #: config/frv/frv.opt:73
12782 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12783 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
12784
12785 #: config/frv/frv.opt:122
12786 msgid "Use fp double instructions."
12787 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
12788
12789 #: config/frv/frv.opt:126
12790 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12791 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
12792
12793 #: config/frv/frv.opt:134
12794 msgid "Just use icc0/fcc0."
12795 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
12796
12797 #: config/frv/frv.opt:138
12798 msgid "Only use 32 FPRs."
12799 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
12800
12801 #: config/frv/frv.opt:142
12802 msgid "Use 64 FPRs."
12803 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
12804
12805 #: config/frv/frv.opt:146
12806 msgid "Only use 32 GPRs."
12807 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
12808
12809 #: config/frv/frv.opt:150
12810 msgid "Use 64 GPRs."
12811 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
12812
12813 #: config/frv/frv.opt:154
12814 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12815 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
12816
12817 #: config/frv/frv.opt:166
12818 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12819 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
12820
12821 #: config/frv/frv.opt:170
12822 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12823 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
12824
12825 #: config/frv/frv.opt:174
12826 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12827 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
12828
12829 #: config/frv/frv.opt:178
12830 msgid "Use media instructions."
12831 msgstr "Использовать media-инструкции."
12832
12833 #: config/frv/frv.opt:182
12834 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12835 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
12836
12837 #: config/frv/frv.opt:186
12838 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12839 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
12840
12841 #: config/frv/frv.opt:190
12842 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12843 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
12844
12845 #: config/frv/frv.opt:195
12846 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12847 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
12848
12849 #: config/frv/frv.opt:199
12850 msgid "Remove redundant membars."
12851 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
12852
12853 #: config/frv/frv.opt:203
12854 msgid "Pack VLIW instructions."
12855 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
12856
12857 #: config/frv/frv.opt:207
12858 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12859 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
12860
12861 #: config/frv/frv.opt:211
12862 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12863 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
12864
12865 #: config/frv/frv.opt:219
12866 msgid "Assume a large TLS segment."
12867 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
12868
12869 #: config/frv/frv.opt:223
12870 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12871 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
12872
12873 #: config/frv/frv.opt:228
12874 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12875 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
12876
12877 #: config/frv/frv.opt:233
12878 msgid "Link with the library-pic libraries."
12879 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
12880
12881 #: config/frv/frv.opt:237
12882 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12883 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
12884
12885 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12886 msgid "Target the AM33 processor."
12887 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
12888
12889 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12890 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12891 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
12892
12893 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12894 msgid "Target the AM34 processor."
12895 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
12896
12897 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12898 msgid "Work around hardware multiply bug."
12899 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
12900
12901 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12902 msgid "Enable linker relaxations."
12903 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
12904
12905 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12906 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12907 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
12908
12909 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12910 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12911 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
12912
12913 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12914 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12915 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
12916
12917 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
12918 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12919 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
12920
12921 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
12922 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12923 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
12924
12925 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
12926 msgid "Generate code in big-endian mode."
12927 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12928
12929 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
12930 msgid "Generate code in little-endian mode."
12931 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12932
12933 #: config/nds32/nds32.opt:37
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
12936 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
12937 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
12938
12939 #: config/nds32/nds32.opt:41
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
12942 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
12943 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
12944
12945 #: config/nds32/nds32.opt:47
12946 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: config/nds32/nds32.opt:61
12950 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: config/nds32/nds32.opt:65
12954 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: config/nds32/nds32.opt:71
12958 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12959 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
12960
12961 #: config/nds32/nds32.opt:75
12962 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12963 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
12964
12965 #: config/nds32/nds32.opt:81
12966 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12967 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
12968
12969 #: config/nds32/nds32.opt:85
12970 msgid "Align function entry to 4 byte."
12971 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
12972
12973 #: config/nds32/nds32.opt:97
12974 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: config/nds32/nds32.opt:101
12978 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: config/nds32/nds32.opt:105
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12984 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
12985 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
12986
12987 #: config/nds32/nds32.opt:109
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12990 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
12991 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
12992
12993 #: config/nds32/nds32.opt:119
12994 msgid "Generate conditional move instructions."
12995 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
12996
12997 #: config/nds32/nds32.opt:123
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "Generate bit instructions."
13000 msgid "Generate hardware abs instructions."
13001 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
13002
13003 #: config/nds32/nds32.opt:127
13004 msgid "Generate performance extension instructions."
13005 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
13006
13007 #: config/nds32/nds32.opt:131
13008 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
13009 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
13010
13011 #: config/nds32/nds32.opt:135
13012 msgid "Generate string extension instructions."
13013 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
13014
13015 #: config/nds32/nds32.opt:139
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Generate string extension instructions."
13018 msgid "Generate DSP extension instructions."
13019 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
13020
13021 #: config/nds32/nds32.opt:143
13022 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
13023 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
13024
13025 #: config/nds32/nds32.opt:147
13026 msgid "Generate 16-bit instructions."
13027 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
13028
13029 #: config/nds32/nds32.opt:151
13030 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: config/nds32/nds32.opt:155
13034 msgid "Enable Virtual Hosting support."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: config/nds32/nds32.opt:159
13038 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
13039 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
13040
13041 #: config/nds32/nds32.opt:163
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13044 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
13045 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
13046
13047 #: config/nds32/nds32.opt:167
13048 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
13049 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
13050
13051 #: config/nds32/nds32.opt:175
13052 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
13053 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
13054
13055 #: config/nds32/nds32.opt:197
13056 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: config/nds32/nds32.opt:201
13060 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: config/nds32/nds32.opt:361
13064 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: config/nds32/nds32.opt:365
13068 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: config/nds32/nds32.opt:393
13072 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: config/nds32/nds32.opt:412
13076 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: config/nds32/nds32.opt:425
13080 msgid "Enable constructor/destructor feature."
13081 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
13082
13083 #: config/nds32/nds32.opt:429
13084 msgid "Guide linker to relax instructions."
13085 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
13086
13087 #: config/nds32/nds32.opt:433
13088 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: config/nds32/nds32.opt:437
13092 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: config/nds32/nds32.opt:441
13096 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: config/nds32/nds32.opt:445
13100 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: config/nds32/nds32.opt:449
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13106 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
13107 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
13108
13109 #: config/nds32/nds32.opt:453
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
13112 msgid "Generate return instruction in naked function."
13113 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
13114
13115 #: config/nds32/nds32.opt:457
13116 msgid "Always save $lp in the stack."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: config/nds32/nds32.opt:465
13120 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
13124 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
13125 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
13126
13127 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
13128 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
13129 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
13130
13131 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
13132 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13133 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13134
13135 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
13136 msgid "Use ROM instead of RAM."
13137 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
13138
13139 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
13140 msgid "No default crt0.o."
13141 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
13142
13143 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
13144 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
13145 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
13146
13147 #: config/csky/csky.opt:34
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
13150 msgid "Specify the target architecture."
13151 msgstr "Имя целевой архитектуры."
13152
13153 #: config/csky/csky.opt:38
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Specify the target CPU."
13156 msgid "Specify the target processor."
13157 msgstr "Задать целевой CPU."
13158
13159 #: config/csky/csky.opt:61
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
13162 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
13163 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
13164
13165 #: config/csky/csky.opt:65
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13168 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
13169 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
13170
13171 #: config/csky/csky.opt:69
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13174 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
13175 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
13176
13177 #: config/csky/csky.opt:73
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Generate debug information in default format."
13180 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
13181 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
13182
13183 #: config/csky/csky.opt:77
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
13186 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
13187 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
13188
13189 #: config/csky/csky.opt:85
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
13192 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
13193 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
13194
13195 #: config/csky/csky.opt:89
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
13198 msgid "Enable interrupt stack instructions."
13199 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
13200
13201 #: config/csky/csky.opt:93
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Enable multiply instructions."
13204 msgid "Enable multiprocessor instructions."
13205 msgstr "Включить инструкции умножения."
13206
13207 #: config/csky/csky.opt:97
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Enable atomic instructions."
13210 msgid "Enable coprocessor instructions."
13211 msgstr "Включить atomic инструкции."
13212
13213 #: config/csky/csky.opt:101
13214 msgid "Enable cache prefetch instructions."
13215 msgstr "Включить инструкции усреднения."
13216
13217 #: config/csky/csky.opt:105
13218 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
13219 msgstr "Включить MUL инструкции."
13220
13221 #: config/csky/csky.opt:112
13222 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
13223 msgstr "Включить MUL инструкции."
13224
13225 #: config/csky/csky.opt:116
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Enable MUL instructions."
13228 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
13229 msgstr "Включить MUL инструкции"
13230
13231 #: config/csky/csky.opt:120
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Enable atomic instructions."
13234 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
13235 msgstr "Включить atomic инструкции."
13236
13237 #: config/csky/csky.opt:124
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Enable atomic instructions."
13240 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
13241 msgstr "Включить atomic инструкции."
13242
13243 #: config/csky/csky.opt:130
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Generate isel instructions."
13246 msgid "Generate divide instructions."
13247 msgstr "Генерировать isel инструкции."
13248
13249 #: config/csky/csky.opt:134
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "Generate code for a 5206e."
13252 msgid "Generate code for Smart Mode."
13253 msgstr "Генерировать код для 5206e."
13254
13255 #: config/csky/csky.opt:138
13256 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: config/csky/csky.opt:142
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Generate code in little endian mode."
13262 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
13263 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
13264
13265 #: config/csky/csky.opt:146
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
13268 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
13269 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
13270
13271 #: config/csky/csky.opt:150
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Generate isel instructions."
13274 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
13275 msgstr "Генерировать isel инструкции."
13276
13277 #: config/csky/csky.opt:157
13278 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: config/csky/csky.opt:161
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Do not generate .size directives."
13284 msgid "Emit .stack_size directives."
13285 msgstr "Не генерировать директивы .size."
13286
13287 #: config/csky/csky.opt:165
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
13290 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
13291 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
13292
13293 #: config/csky/csky.opt:169
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
13296 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
13297 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
13298
13299 #: config/csky/csky.opt:173
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13302 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
13303 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
13304
13305 #: config/csky/csky_tables.opt:24
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13308 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
13309 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13310
13311 #: config/csky/csky_tables.opt:199
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
13314 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
13315 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
13316
13317 #: config/csky/csky_tables.opt:218
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13320 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13321 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
13322
13323 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
13324 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
13325 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
13326
13327 #: config/c6x/c6x.opt:42
13328 msgid "Select method for sdata handling."
13329 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
13330
13331 #: config/c6x/c6x.opt:46
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
13334 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
13335 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
13336
13337 #: config/c6x/c6x.opt:59
13338 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
13339 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
13340
13341 #: config/cris/linux.opt:27
13342 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
13343 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
13344
13345 #: config/cris/cris.opt:45
13346 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
13347 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
13348
13349 #: config/cris/cris.opt:51
13350 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
13351 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
13352
13353 #: config/cris/cris.opt:56
13354 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
13355 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
13356
13357 #: config/cris/cris.opt:64
13358 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
13359 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
13360
13361 #: config/cris/cris.opt:71
13362 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
13363 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
13364
13365 #: config/cris/cris.opt:80
13366 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
13367 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
13368
13369 #: config/cris/cris.opt:89
13370 msgid "Do not tune stack alignment."
13371 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
13372
13373 #: config/cris/cris.opt:98
13374 msgid "Do not tune writable data alignment."
13375 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
13376
13377 #: config/cris/cris.opt:107
13378 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
13379 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
13380
13381 #: config/cris/cris.opt:116
13382 msgid "Align code and data to 32 bits."
13383 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
13384
13385 #: config/cris/cris.opt:133
13386 msgid "Don't align items in code or data."
13387 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
13388
13389 #: config/cris/cris.opt:142
13390 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
13391 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
13392
13393 #: config/cris/cris.opt:149
13394 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
13395 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
13396
13397 #: config/cris/cris.opt:158
13398 msgid "Override -mbest-lib-options."
13399 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
13400
13401 #: config/cris/cris.opt:165
13402 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
13403 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
13404
13405 #: config/cris/cris.opt:169
13406 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
13407 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
13408
13409 #: config/cris/cris.opt:173
13410 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
13411 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
13412
13413 #: config/cris/cris.opt:180
13414 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: config/cris/cris.opt:184
13418 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
13419 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
13420
13421 #: config/cris/cris.opt:188
13422 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: config/sh/superh.opt:6
13426 msgid "Board name [and memory region]."
13427 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
13428
13429 #: config/sh/superh.opt:10
13430 msgid "Runtime name."
13431 msgstr "Имя времени выполнения."
13432
13433 #: config/sh/sh.opt:42
13434 msgid "Generate SH1 code."
13435 msgstr "Генерировать код SH1."
13436
13437 #: config/sh/sh.opt:46
13438 msgid "Generate SH2 code."
13439 msgstr "Генерировать код SH2."
13440
13441 #: config/sh/sh.opt:50
13442 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
13443 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
13444
13445 #: config/sh/sh.opt:54
13446 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
13447 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
13448
13449 #: config/sh/sh.opt:58
13450 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
13451 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
13452
13453 #: config/sh/sh.opt:62
13454 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
13455 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
13456
13457 #: config/sh/sh.opt:66
13458 msgid "Generate SH2e code."
13459 msgstr "Генерировать код SH2e."
13460
13461 #: config/sh/sh.opt:70
13462 msgid "Generate SH3 code."
13463 msgstr "Генерировать код SH3."
13464
13465 #: config/sh/sh.opt:74
13466 msgid "Generate SH3e code."
13467 msgstr "Генерировать код SH3e."
13468
13469 #: config/sh/sh.opt:78
13470 msgid "Generate SH4 code."
13471 msgstr "Генерировать код SH4."
13472
13473 #: config/sh/sh.opt:82
13474 msgid "Generate SH4-100 code."
13475 msgstr "Генерировать код SH4-100."
13476
13477 #: config/sh/sh.opt:86
13478 msgid "Generate SH4-200 code."
13479 msgstr "Генерировать код SH4-200."
13480
13481 #: config/sh/sh.opt:92
13482 msgid "Generate SH4-300 code."
13483 msgstr "Генерировать код SH4-300."
13484
13485 #: config/sh/sh.opt:96
13486 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
13487 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
13488
13489 #: config/sh/sh.opt:100
13490 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
13491 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
13492
13493 #: config/sh/sh.opt:104
13494 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
13495 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
13496
13497 #: config/sh/sh.opt:108
13498 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
13499 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
13500
13501 #: config/sh/sh.opt:112
13502 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
13503 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
13504
13505 #: config/sh/sh.opt:117
13506 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
13507 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
13508
13509 #: config/sh/sh.opt:122
13510 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13511 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
13512
13513 #: config/sh/sh.opt:127
13514 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
13515 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
13516
13517 #: config/sh/sh.opt:131
13518 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
13519 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
13520
13521 #: config/sh/sh.opt:135
13522 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
13523 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
13524
13525 #: config/sh/sh.opt:139
13526 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
13527 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
13528
13529 #: config/sh/sh.opt:143
13530 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
13531 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
13532
13533 #: config/sh/sh.opt:147
13534 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
13535 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
13536
13537 #: config/sh/sh.opt:151
13538 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
13539 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
13540
13541 #: config/sh/sh.opt:155
13542 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
13543 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
13544
13545 #: config/sh/sh.opt:159
13546 msgid "Generate SH4a code."
13547 msgstr "Генерировать код SH4a."
13548
13549 #: config/sh/sh.opt:163
13550 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13551 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
13552
13553 #: config/sh/sh.opt:167
13554 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13555 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
13556
13557 #: config/sh/sh.opt:171
13558 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13559 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
13560
13561 #: config/sh/sh.opt:175
13562 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13563 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
13564
13565 #: config/sh/sh.opt:183
13566 msgid "Generate code in big endian mode."
13567 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
13568
13569 #: config/sh/sh.opt:187
13570 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13571 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
13572
13573 #: config/sh/sh.opt:191
13574 msgid "Generate bit instructions."
13575 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
13576
13577 #: config/sh/sh.opt:199
13578 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13579 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
13580
13581 #: config/sh/sh.opt:203
13582 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13583 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
13584
13585 #: config/sh/sh.opt:207
13586 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13587 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
13588
13589 #: config/sh/sh.opt:211
13590 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13591 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
13592
13593 #: config/sh/sh.opt:215
13594 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13595 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
13596
13597 #: config/sh/sh.opt:219
13598 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13599 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
13600
13601 #: config/sh/sh.opt:223
13602 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13606 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13607 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
13608
13609 #: config/sh/sh.opt:235
13610 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13611 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
13612
13613 #: config/sh/sh.opt:239
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13616 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13617 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
13618
13619 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
13620 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13621 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
13622
13623 #: config/sh/sh.opt:247
13624 msgid "Generate code in little endian mode."
13625 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
13626
13627 #: config/sh/sh.opt:251
13628 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13629 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
13630
13631 #: config/sh/sh.opt:257
13632 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13633 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
13634
13635 #: config/sh/sh.opt:261
13636 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13637 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
13638
13639 #: config/sh/sh.opt:265
13640 msgid "Shorten address references during linking."
13641 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
13642
13643 #: config/sh/sh.opt:273
13644 msgid "Specify the model for atomic operations."
13645 msgstr "Задать модель для atomic операций."
13646
13647 #: config/sh/sh.opt:277
13648 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13649 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
13650
13651 #: config/sh/sh.opt:281
13652 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13653 msgstr "Цена за команду умножения."
13654
13655 #: config/sh/sh.opt:285
13656 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13657 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
13658
13659 #: config/sh/sh.opt:291
13660 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13661 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
13662
13663 #: config/sh/sh.opt:295
13664 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13665 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
13666
13667 #: config/sh/sh.opt:299
13668 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13669 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
13670
13671 #: config/sh/sh.opt:303
13672 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13673 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
13674
13675 #: config/gcn/gcn.opt:26
13676 msgid "GCN GPU type to use:"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
13682 msgid "Specify the name of the target GPU."
13683 msgstr "Имя целевого процессора."
13684
13685 #: config/gcn/gcn.opt:55
13686 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: config/gcn/gcn.opt:71
13690 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: config/gcn/gcn.opt:78
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
13696 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
13697 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
13698
13699 #: config/fr30/fr30.opt:23
13700 msgid "Assume small address space."
13701 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
13702
13703 #: config/mips/mips.opt:32
13704 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13705 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
13706
13707 #: config/mips/mips.opt:36
13708 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13709 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
13710
13711 #: config/mips/mips.opt:55
13712 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13713 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
13714
13715 #: config/mips/mips.opt:59
13716 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13717 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
13718
13719 #: config/mips/mips.opt:63
13720 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13721 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
13722
13723 #: config/mips/mips.opt:67
13724 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13725 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
13726
13727 #: config/mips/mips.opt:71
13728 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13729 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
13730
13731 #: config/mips/mips.opt:75
13732 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13733 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
13734
13735 #: config/mips/mips.opt:79
13736 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13737 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
13738
13739 #: config/mips/mips.opt:83
13740 msgid "Trap on integer divide by zero."
13741 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
13742
13743 #: config/mips/mips.opt:87
13744 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13745 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
13746
13747 #: config/mips/mips.opt:91
13748 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13749 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
13750
13751 #: config/mips/mips.opt:104
13752 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13753 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
13754
13755 #: config/mips/mips.opt:108
13756 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13757 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
13758
13759 #: config/mips/mips.opt:112
13760 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13761 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
13762
13763 #: config/mips/mips.opt:116
13764 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13765 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
13766
13767 #: config/mips/mips.opt:120
13768 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13769 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
13770
13771 #: config/mips/mips.opt:124
13772 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13773 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
13774
13775 #: config/mips/mips.opt:146
13776 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13777 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
13778
13779 #: config/mips/mips.opt:150
13780 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13781 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
13782
13783 #: config/mips/mips.opt:154
13784 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13785 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
13786
13787 #: config/mips/mips.opt:158
13788 msgid "Work around certain 24K errata."
13789 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
13790
13791 #: config/mips/mips.opt:162
13792 msgid "Work around certain R4000 errata."
13793 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13794
13795 #: config/mips/mips.opt:166
13796 msgid "Work around certain R4400 errata."
13797 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
13798
13799 #: config/mips/mips.opt:170
13800 #, fuzzy
13801 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
13802 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
13803 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13804
13805 #: config/mips/mips.opt:174
13806 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13807 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
13808
13809 #: config/mips/mips.opt:178
13810 msgid "Work around certain R10000 errata."
13811 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
13812
13813 #: config/mips/mips.opt:182
13814 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13815 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
13816
13817 #: config/mips/mips.opt:186
13818 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13819 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
13820
13821 #: config/mips/mips.opt:190
13822 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13823 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
13824
13825 #: config/mips/mips.opt:194
13826 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13827 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
13828
13829 #: config/mips/mips.opt:198
13830 msgid "FP exceptions are enabled."
13831 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
13832
13833 #: config/mips/mips.opt:202
13834 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13835 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13836
13837 #: config/mips/mips.opt:206
13838 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13839 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
13840
13841 #: config/mips/mips.opt:210
13842 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13843 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13844
13845 #: config/mips/mips.opt:214
13846 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13847 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
13848
13849 #: config/mips/mips.opt:218
13850 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13851 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
13852
13853 #: config/mips/mips.opt:222
13854 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13855 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
13856
13857 #: config/mips/mips.opt:226
13858 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13859 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
13860
13861 #: config/mips/mips.opt:236
13862 msgid "Use 32-bit general registers."
13863 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
13864
13865 #: config/mips/mips.opt:240
13866 msgid "Use 64-bit general registers."
13867 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
13868
13869 #: config/mips/mips.opt:244
13870 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13871 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
13872
13873 #: config/mips/mips.opt:248
13874 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13875 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
13876
13877 #: config/mips/mips.opt:252
13878 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13879 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
13880
13881 #: config/mips/mips.opt:256
13882 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13883 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
13884
13885 #: config/mips/mips.opt:260
13886 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13887 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
13888
13889 #: config/mips/mips.opt:264
13890 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13891 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
13892
13893 #: config/mips/mips.opt:268
13894 msgid "Generate MIPS16 code."
13895 msgstr "Генерировать код MIPS16."
13896
13897 #: config/mips/mips.opt:272
13898 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13899 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
13900
13901 #: config/mips/mips.opt:276
13902 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13903 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
13904
13905 #: config/mips/mips.opt:280
13906 msgid "Use -G for object-local data."
13907 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
13908
13909 #: config/mips/mips.opt:284
13910 msgid "Use indirect calls."
13911 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
13912
13913 #: config/mips/mips.opt:288
13914 msgid "Use a 32-bit long type."
13915 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
13916
13917 #: config/mips/mips.opt:292
13918 msgid "Use a 64-bit long type."
13919 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
13920
13921 #: config/mips/mips.opt:296
13922 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13923 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
13924
13925 #: config/mips/mips.opt:300
13926 msgid "Don't optimize block moves."
13927 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
13928
13929 #: config/mips/mips.opt:304
13930 msgid "Use microMIPS instructions."
13931 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
13932
13933 #: config/mips/mips.opt:308
13934 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13935 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13936
13937 #: config/mips/mips.opt:312
13938 msgid "Allow the use of MT instructions."
13939 msgstr "Использовать команды MT."
13940
13941 #: config/mips/mips.opt:316
13942 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13943 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
13944
13945 #: config/mips/mips.opt:320
13946 msgid "Use MCU instructions."
13947 msgstr "Использовать MCU инструкции."
13948
13949 #: config/mips/mips.opt:324
13950 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13951 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
13952
13953 #: config/mips/mips.opt:328
13954 msgid "Do not use MDMX instructions."
13955 msgstr "Не использовать команды MDMX."
13956
13957 #: config/mips/mips.opt:332
13958 msgid "Generate normal-mode code."
13959 msgstr "Генерировать обычный код."
13960
13961 #: config/mips/mips.opt:336
13962 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13963 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
13964
13965 #: config/mips/mips.opt:340
13966 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13967 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
13968
13969 #: config/mips/mips.opt:344
13970 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13971 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
13972
13973 #: config/mips/mips.opt:348
13974 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13975 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
13976
13977 #: config/mips/mips.opt:361
13978 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13979 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
13980
13981 #: config/mips/mips.opt:365
13982 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13983 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
13984
13985 #: config/mips/mips.opt:369
13986 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13987 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
13988
13989 #: config/mips/mips.opt:373
13990 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13991 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
13992
13993 #: config/mips/mips.opt:377
13994 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13995 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
13996
13997 #: config/mips/mips.opt:381
13998 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13999 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
14000
14001 #: config/mips/mips.opt:385
14002 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
14003 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
14004
14005 #: config/mips/mips.opt:389
14006 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
14007 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
14008
14009 #: config/mips/mips.opt:397
14010 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
14011 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
14012
14013 #: config/mips/mips.opt:401
14014 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
14015 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
14016
14017 #: config/mips/mips.opt:413
14018 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
14019 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
14020
14021 #: config/mips/mips.opt:417
14022 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
14023 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
14024
14025 #: config/mips/mips.opt:421
14026 #, fuzzy
14027 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
14028 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
14029 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
14030
14031 #: config/mips/mips.opt:425
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
14034 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
14035 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
14036
14037 #: config/mips/mips.opt:429
14038 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
14039 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
14040
14041 #: config/mips/mips.opt:433
14042 msgid "Lift restrictions on GOT size."
14043 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
14044
14045 #: config/mips/mips.opt:437
14046 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
14047 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
14048
14049 #: config/mips/mips.opt:441
14050 msgid "Optimize frame header."
14051 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
14052
14053 #: config/mips/mips.opt:448
14054 msgid "Enable load/store bonding."
14055 msgstr "Включить load/store сцепление."
14056
14057 #: config/mips/mips.opt:452
14058 msgid "Specify the compact branch usage policy."
14059 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
14060
14061 #: config/mips/mips.opt:456
14062 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
14063 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
14064
14065 #: config/mips/mips.opt:469
14066 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: config/mips/mips.opt:473
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
14072 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
14073 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
14074
14075 #: config/mips/mips.opt:477
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
14078 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
14079 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
14080
14081 #: config/mips/mips-tables.opt:24
14082 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
14083 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
14084
14085 #: config/mips/mips-tables.opt:28
14086 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
14087 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
14088
14089 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
14090 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14091 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14092
14093 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
14094 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
14095 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
14096
14097 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
14098 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
14099 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
14100
14101 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
14102 msgid "Use given TILE-Gx code model."
14103 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
14104
14105 #: config/arc/arc-tables.opt:25
14106 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14107 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14108
14109 #: config/arc/arc.opt:26
14110 msgid "Compile code for big endian mode."
14111 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
14112
14113 #: config/arc/arc.opt:30
14114 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
14115 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
14116
14117 #: config/arc/arc.opt:34
14118 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
14119 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
14120
14121 #: config/arc/arc.opt:38
14122 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
14123 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
14124
14125 #: config/arc/arc.opt:42
14126 msgid "Same as -mA6."
14127 msgstr "То же, что -mA6."
14128
14129 #: config/arc/arc.opt:46
14130 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
14131 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
14132
14133 #: config/arc/arc.opt:50
14134 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
14135 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
14136
14137 #: config/arc/arc.opt:54
14138 msgid "Same as -mA7."
14139 msgstr "То же, что -mA7."
14140
14141 #: config/arc/arc.opt:58
14142 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: config/arc/arc.opt:62
14146 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
14147 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
14148
14149 #: config/arc/arc.opt:132
14150 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
14151 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
14152
14153 #: config/arc/arc.opt:136
14154 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
14155 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
14156
14157 #: config/arc/arc.opt:140
14158 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
14159 msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
14160
14161 #: config/arc/arc.opt:150
14162 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
14163 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
14164
14165 #: config/arc/arc.opt:154
14166 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
14167 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
14168
14169 #: config/arc/arc.opt:158
14170 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
14171 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
14172
14173 #: config/arc/arc.opt:162
14174 msgid "Generate norm instruction."
14175 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
14176
14177 #: config/arc/arc.opt:166
14178 msgid "Generate swap instruction."
14179 msgstr "Генерировать swap инструкции."
14180
14181 #: config/arc/arc.opt:170
14182 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
14183 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
14184
14185 #: config/arc/arc.opt:174
14186 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
14187 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
14188
14189 #: config/arc/arc.opt:178
14190 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: config/arc/arc.opt:182
14194 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: config/arc/arc.opt:186
14198 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
14199 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
14200
14201 #: config/arc/arc.opt:190
14202 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
14203 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
14204
14205 #: config/arc/arc.opt:194
14206 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: config/arc/arc.opt:198
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Generate Cell microcode."
14212 msgid "Generate millicode thunks."
14213 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
14214
14215 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
14216 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
14217 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
14218
14219 #: config/arc/arc.opt:210
14220 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
14221 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
14222
14223 #: config/arc/arc.opt:214
14224 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
14225 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
14226
14227 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
14228 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
14229 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
14230
14231 #: config/arc/arc.opt:226
14232 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
14233 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
14234
14235 #: config/arc/arc.opt:230
14236 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
14237 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
14238
14239 #: config/arc/arc.opt:234
14240 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
14241 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
14242
14243 #
14244 #: config/arc/arc.opt:238
14245 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
14246 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
14247
14248 #: config/arc/arc.opt:242
14249 #, fuzzy
14250 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
14251 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
14252 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
14253
14254 #: config/arc/arc.opt:250
14255 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
14256 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
14257
14258 #
14259 #: config/arc/arc.opt:254
14260 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: config/arc/arc.opt:285
14264 msgid "Enable the use of indexed loads."
14265 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
14266
14267 #: config/arc/arc.opt:289
14268 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
14269 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
14270
14271 #: config/arc/arc.opt:293
14272 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
14273 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
14274
14275 #: config/arc/arc.opt:299
14276 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
14277 msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
14278
14279 #: config/arc/arc.opt:303
14280 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
14281 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
14282
14283 #: config/arc/arc.opt:307
14284 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
14285 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
14286
14287 #: config/arc/arc.opt:311
14288 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
14289 msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
14290
14291 #: config/arc/arc.opt:315
14292 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
14293 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
14294
14295 #: config/arc/arc.opt:319
14296 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
14297 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
14298
14299 #: config/arc/arc.opt:323
14300 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
14301 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
14302
14303 #: config/arc/arc.opt:327
14304 msgid "Enable bbit peephole2."
14305 msgstr "Включить bbit peephole2."
14306
14307 #: config/arc/arc.opt:331
14308 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
14309 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
14310
14311 #: config/arc/arc.opt:335
14312 msgid "Enable compact casesi pattern."
14313 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
14314
14315 #: config/arc/arc.opt:339
14316 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
14317 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
14318
14319 #: config/arc/arc.opt:343
14320 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
14321 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
14322
14323 #: config/arc/arc.opt:350
14324 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
14325 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
14326
14327 #: config/arc/arc.opt:354
14328 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
14329 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
14330
14331 #: config/arc/arc.opt:358
14332 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
14333 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
14334
14335 #: config/arc/arc.opt:368
14336 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
14337 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
14338
14339 #: config/arc/arc.opt:372
14340 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
14341 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
14342
14343 #: config/arc/arc.opt:377
14344 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
14345 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
14346
14347 #: config/arc/arc.opt:381
14348 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
14349 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
14350
14351 #: config/arc/arc.opt:385
14352 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
14353 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
14354
14355 #: config/arc/arc.opt:389
14356 msgid "Pass -EB option through to linker."
14357 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
14358
14359 #: config/arc/arc.opt:393
14360 msgid "Pass -EL option through to linker."
14361 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
14362
14363 #: config/arc/arc.opt:397
14364 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
14365 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
14366
14367 #: config/arc/arc.opt:401
14368 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
14369 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
14370
14371 #: config/arc/arc.opt:410
14372 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14373 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14374
14375 #: config/arc/arc.opt:414
14376 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14377 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14378
14379 #: config/arc/arc.opt:418
14380 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14381 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14382
14383 #: config/arc/arc.opt:430
14384 msgid "Enable atomic instructions."
14385 msgstr "Включить atomic инструкции."
14386
14387 #: config/arc/arc.opt:434
14388 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
14389 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
14390
14391 #: config/arc/arc.opt:438
14392 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
14393 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
14394
14395 #: config/arc/arc.opt:481
14396 msgid "Specify thread pointer register number."
14397 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
14398
14399 #: config/arc/arc.opt:488
14400 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
14401 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
14402
14403 #: config/arc/arc.opt:492
14404 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
14405 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
14406
14407 #: config/arc/arc.opt:500
14408 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: config/arc/arc.opt:504
14412 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: config/arc/arc.opt:508
14416 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: config/arc/arc.opt:533
14420 msgid "Enable 16-entry register file."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: config/arc/arc.opt:537
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
14426 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
14427 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
14428
14429 #: config/arc/arc.opt:541
14430 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lto/lang.opt:50
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
14436 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
14437 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
14438
14439 #: lto/lang.opt:55
14440 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14441 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
14442
14443 #: lto/lang.opt:59
14444 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14445 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
14446
14447 #: lto/lang.opt:63
14448 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14449 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
14450
14451 #: lto/lang.opt:67
14452 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14453 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
14454
14455 #: lto/lang.opt:71
14456 msgid "The resolution file."
14457 msgstr "Файл резолюции."
14458
14459 #: common.opt:243
14460 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: common.opt:292
14464 msgid "Display this information."
14465 msgstr "Выдать эту информацию."
14466
14467 #: common.opt:296
14468 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: common.opt:417
14472 msgid "Alias for --help=target."
14473 msgstr "Синоним --help=target."
14474
14475 #: common.opt:442
14476 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: common.opt:470
14480 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
14481 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
14482
14483 #: common.opt:474
14484 msgid "Optimize for space rather than speed."
14485 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
14486
14487 #: common.opt:478
14488 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
14489 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
14490
14491 #: common.opt:482
14492 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
14493 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
14494
14495 #: common.opt:522
14496 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
14497 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
14498
14499 #: common.opt:535
14500 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
14501 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
14502
14503 #: common.opt:539
14504 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
14505 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
14506
14507 #: common.opt:543 common.opt:547
14508 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
14509 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
14510
14511 #: common.opt:551
14512 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
14513 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
14514
14515 #: common.opt:555 common.opt:559
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
14518 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
14519 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
14520
14521 #: common.opt:563
14522 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: common.opt:568 common.opt:572
14526 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
14527 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
14528
14529 #: common.opt:576
14530 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14531 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
14532
14533 #: common.opt:580
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14536 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
14537 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
14538
14539 #: common.opt:584
14540 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
14541 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
14542
14543 #: common.opt:588
14544 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14545 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
14546
14547 #: common.opt:592
14548 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14549 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
14550
14551 #: common.opt:596
14552 msgid "Treat all warnings as errors."
14553 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
14554
14555 #: common.opt:600
14556 msgid "Treat specified warning as error."
14557 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
14558
14559 #: common.opt:604
14560 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14561 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
14562
14563 #: common.opt:608
14564 msgid "Exit on the first error occurred."
14565 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
14566
14567 #: common.opt:612
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
14570 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14571 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
14572
14573 #: common.opt:616
14574 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14575 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
14576
14577 #: common.opt:620
14578 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
14579 msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
14580
14581 #: common.opt:627
14582 msgid "Warn when a switch case falls through."
14583 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
14584
14585 #: common.opt:631
14586 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14587 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
14588
14589 #: common.opt:635
14590 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14591 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
14592
14593 #: common.opt:642
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14596 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14597 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
14598
14599 #: common.opt:646
14600 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14601 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
14602
14603 #: common.opt:650
14604 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14605 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
14606
14607 #: common.opt:661
14608 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14609 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
14610
14611 #: common.opt:665
14612 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14613 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
14614
14615 #: common.opt:669
14616 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14617 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
14618
14619 #: common.opt:673
14620 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14621 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
14622
14623 #: common.opt:677
14624 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14625 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
14626
14627 #: common.opt:681
14628 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14629 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
14630
14631 #: common.opt:685
14632 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14633 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
14634
14635 #: common.opt:689
14636 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: common.opt:693
14640 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14641 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
14642
14643 #: common.opt:697
14644 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14645 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
14646
14647 #: common.opt:704
14648 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14649 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
14650
14651 #: common.opt:711
14652 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14653 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
14654
14655 #: common.opt:715
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14658 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14659 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
14660
14661 #: common.opt:719 common.opt:723
14662 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14663 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
14664
14665 #: common.opt:727 common.opt:731
14666 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14667 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
14668
14669 #: common.opt:735
14670 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: common.opt:739
14674 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14675 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
14676
14677 #: common.opt:743
14678 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14679 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
14680
14681 #: common.opt:747
14682 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14683 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
14684
14685 #: common.opt:751
14686 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: common.opt:755
14690 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14691 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14692
14693 #: common.opt:759
14694 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14695 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14696
14697 #: common.opt:763
14698 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14699 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
14700
14701 #: common.opt:768
14702 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14703 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
14704
14705 #: common.opt:772
14706 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14707 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
14708
14709 #: common.opt:776
14710 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14711 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
14712
14713 #: common.opt:780
14714 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14715 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
14716
14717 #: common.opt:784
14718 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14719 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
14720
14721 #: common.opt:792
14722 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14723 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
14724
14725 #: common.opt:796
14726 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14727 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
14728
14729 #: common.opt:800
14730 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14731 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
14732
14733 #: common.opt:804
14734 msgid "Warn when a function is unused."
14735 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
14736
14737 #: common.opt:808
14738 msgid "Warn when a label is unused."
14739 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
14740
14741 #: common.opt:812
14742 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14743 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
14744
14745 #: common.opt:816
14746 msgid "Warn when an expression value is unused."
14747 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
14748
14749 #: common.opt:820
14750 msgid "Warn when a variable is unused."
14751 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
14752
14753 #: common.opt:824
14754 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14755 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14756
14757 #: common.opt:828
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14760 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14761 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14762
14763 #: common.opt:832
14764 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14765 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
14766
14767 #: common.opt:848
14768 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14769 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
14770
14771 #: common.opt:867
14772 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14773 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
14774
14775 #: common.opt:871
14776 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14777 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
14778
14779 #: common.opt:875
14780 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14781 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
14782
14783 #: common.opt:959
14784 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14785 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
14786
14787 #: common.opt:963
14788 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14789 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
14790
14791 #: common.opt:967
14792 msgid "Align the start of functions."
14793 msgstr "Выравнивать начало функций."
14794
14795 #: common.opt:977
14796 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14797 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
14798
14799 #: common.opt:984
14800 msgid "Align all labels."
14801 msgstr "Выравнивать все метки."
14802
14803 #: common.opt:991
14804 msgid "Align the start of loops."
14805 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14806
14807 #: common.opt:1014
14808 msgid "Select what to sanitize."
14809 msgstr "Выбрать, что санировать."
14810
14811 #: common.opt:1018
14812 msgid "Select type of coverage sanitization."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: common.opt:1022
14816 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14817 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
14818
14819 #: common.opt:1026
14820 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14821 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
14822
14823 #: common.opt:1031
14824 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14825 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
14826
14827 #: common.opt:1035
14828 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14829 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
14830
14831 #: common.opt:1042
14832 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14833 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
14834
14835 #: common.opt:1046
14836 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14837 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
14838
14839 #: common.opt:1050
14840 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14841 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
14842
14843 #: common.opt:1054
14844 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: common.opt:1059
14848 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: common.opt:1068
14852 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14853 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
14854
14855 #: common.opt:1072
14856 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14857 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
14858
14859 #: common.opt:1076
14860 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14861 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
14862
14863 #: common.opt:1080
14864 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14865 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
14866
14867 #: common.opt:1084
14868 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14869 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
14870
14871 #: common.opt:1088
14872 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14873 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
14874
14875 #: common.opt:1092
14876 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14877 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
14878
14879 #: common.opt:1096
14880 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14881 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
14882
14883 #: common.opt:1103
14884 msgid "Save registers around function calls."
14885 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
14886
14887 #: common.opt:1107
14888 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14889 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
14890
14891 #: common.opt:1111
14892 msgid "Check the return value of new in C++."
14893 msgstr "Проверять результат new в C++."
14894
14895 #: common.opt:1115 common.opt:1119
14896 msgid "Perform internal consistency checkings."
14897 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
14898
14899 #: common.opt:1123
14900 msgid "Enable code hoisting."
14901 msgstr "Включить поднятие кода."
14902
14903 #: common.opt:1127
14904 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14905 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
14906
14907 #: common.opt:1131
14908 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14909 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
14910
14911 #: common.opt:1139
14912 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14913 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
14914
14915 #: common.opt:1143
14916 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14917 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
14918
14919 #: common.opt:1147
14920 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14921 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
14922
14923 #: common.opt:1151
14924 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14925 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
14926
14927 #: common.opt:1155
14928 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14929 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
14930
14931 #: common.opt:1159
14932 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14933 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14934
14935 #: common.opt:1163
14936 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14937 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
14938
14939 #: common.opt:1171
14940 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14941 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
14942
14943 #: common.opt:1175
14944 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14945 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
14946
14947 #: common.opt:1179
14948 msgid "Place data items into their own section."
14949 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
14950
14951 #: common.opt:1183
14952 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14953 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
14954
14955 #: common.opt:1187
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14958 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
14959 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
14960
14961 #: common.opt:1191
14962 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: common.opt:1195
14966 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: common.opt:1199
14970 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14971 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
14972
14973 #: common.opt:1205
14974 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14975 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
14976
14977 #: common.opt:1209
14978 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14979 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
14980
14981 #: common.opt:1213
14982 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14983 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
14984
14985 #: common.opt:1217
14986 msgid "Delete useless null pointer checks."
14987 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
14988
14989 #: common.opt:1221
14990 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14991 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
14992
14993 #: common.opt:1225
14994 msgid "Perform speculative devirtualization."
14995 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
14996
14997 #: common.opt:1229
14998 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14999 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
15000
15001 #: common.opt:1233
15002 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
15003 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
15004
15005 #: common.opt:1250
15006 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
15007 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
15008
15009 #: common.opt:1254
15010 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: common.opt:1258
15014 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: common.opt:1266
15018 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
15019 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
15020
15021 #: common.opt:1286
15022 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: common.opt:1303
15026 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: common.opt:1307
15030 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
15031 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
15032
15033 #: common.opt:1311
15034 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
15035 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
15036
15037 #: common.opt:1315
15038 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: common.opt:1319
15042 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
15043 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
15044
15045 #: common.opt:1323
15046 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
15047 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
15048
15049 #: common.opt:1327
15050 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
15051 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
15052
15053 #: common.opt:1334
15054 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
15055 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
15056
15057 #: common.opt:1338
15058 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
15059 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
15060
15061 #: common.opt:1342
15062 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
15063 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
15064
15065 #: common.opt:1346
15066 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
15067 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
15068
15069 #: common.opt:1351
15070 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
15071 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
15072
15073 #: common.opt:1355
15074 msgid "Dump optimization passes."
15075 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
15076
15077 #: common.opt:1359
15078 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
15079 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
15080
15081 #: common.opt:1363
15082 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
15083 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
15084
15085 #: common.opt:1367
15086 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
15087 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
15088
15089 #: common.opt:1371
15090 msgid "Perform early inlining."
15091 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
15092
15093 #: common.opt:1379
15094 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
15095 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
15096
15097 #: common.opt:1383
15098 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
15099 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
15100
15101 #: common.opt:1387
15102 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
15103 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
15104
15105 #: common.opt:1391
15106 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15107 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
15108
15109 #: common.opt:1395
15110 msgid "Enable exception handling."
15111 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
15112
15113 #: common.opt:1399
15114 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
15115 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
15116
15117 #: common.opt:1403
15118 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
15119 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
15120
15121 #: common.opt:1418
15122 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
15123 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
15124
15125 #: common.opt:1434
15126 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
15127 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
15128
15129 #: common.opt:1438
15130 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
15131 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
15132
15133 #: common.opt:1442
15134 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
15135 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
15136
15137 #: common.opt:1446
15138 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
15139 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
15140
15141 #: common.opt:1454
15142 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
15143 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
15144
15145 #: common.opt:1458
15146 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
15147 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
15148
15149 #: common.opt:1475
15150 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
15151 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
15152
15153 #: common.opt:1482
15154 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
15155 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
15156
15157 #: common.opt:1486
15158 msgid "Place each function into its own section."
15159 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
15160
15161 #: common.opt:1490
15162 msgid "Perform global common subexpression elimination."
15163 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
15164
15165 #: common.opt:1494
15166 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
15167 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
15168
15169 #: common.opt:1498
15170 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
15171 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
15172
15173 #: common.opt:1502
15174 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
15175 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
15176
15177 #: common.opt:1507
15178 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
15179 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
15180
15181 #: common.opt:1524
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
15184 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
15185 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
15186
15187 #: common.opt:1529
15188 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
15189 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
15190
15191 #: common.opt:1533
15192 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
15193 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
15194
15195 #: common.opt:1537
15196 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
15197 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
15198
15199 #: common.opt:1546
15200 msgid "Mark all loops as parallel."
15201 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
15202
15203 #: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667
15204 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: common.opt:1554
15208 msgid "Enable loop interchange on trees."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: common.opt:1562
15212 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: common.opt:1566
15216 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
15217 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
15218
15219 #: common.opt:1570
15220 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
15221 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
15222
15223 #: common.opt:1578
15224 msgid "Enable the loop nest optimizer."
15225 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
15226
15227 #: common.opt:1582
15228 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15229 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
15230
15231 #: common.opt:1586
15232 msgid "Merge adjacent stores."
15233 msgstr "Сливать смежные сохранения."
15234
15235 #: common.opt:1590
15236 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15237 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
15238
15239 #: common.opt:1598
15240 msgid "Process #ident directives."
15241 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
15242
15243 #: common.opt:1602
15244 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15245 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
15246
15247 #: common.opt:1606
15248 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15249 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
15250
15251 #: common.opt:1610
15252 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15253 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
15254
15255 #: common.opt:1626
15256 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15257 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
15258
15259 #: common.opt:1638
15260 msgid "Do not generate .size directives."
15261 msgstr "Не генерировать директивы .size."
15262
15263 #: common.opt:1642
15264 msgid "Perform indirect inlining."
15265 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
15266
15267 #: common.opt:1648
15268 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15269 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
15270
15271 #: common.opt:1652
15272 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15273 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
15274
15275 #: common.opt:1656
15276 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15277 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
15278
15279 #: common.opt:1660
15280 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15281 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
15282
15283 #: common.opt:1667
15284 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15285 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
15286
15287 #: common.opt:1671
15288 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15289 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
15290
15291 #: common.opt:1678
15292 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: common.opt:1698
15296 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15297 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
15298
15299 #: common.opt:1702
15300 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
15301 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
15302
15303 #: common.opt:1706
15304 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
15305 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
15306
15307 #: common.opt:1710
15308 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15309 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
15310
15311 #: common.opt:1714
15312 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15313 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
15314
15315 #: common.opt:1722
15316 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15317 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
15318
15319 #: common.opt:1726
15320 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15321 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
15322
15323 #: common.opt:1730
15324 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15325 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
15326
15327 #: common.opt:1734
15328 msgid "Discover pure and const functions."
15329 msgstr "Выявлять pure и const функции."
15330
15331 #: common.opt:1738
15332 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15333 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
15334
15335 #: common.opt:1742
15336 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15337 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
15338
15339 #: common.opt:1746
15340 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15341 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
15342
15343 #: common.opt:1750
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
15346 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15347 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
15348
15349 #: common.opt:1754
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
15352 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15353 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
15354
15355 #: common.opt:1758
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
15358 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15359 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15360
15361 #: common.opt:1770
15362 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15363 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
15364
15365 #: common.opt:1774
15366 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15367 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
15368
15369 #: common.opt:1787
15370 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15371 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
15372
15373 #: common.opt:1803
15374 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15375 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
15376
15377 #: common.opt:1808
15378 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15379 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
15380
15381 #: common.opt:1813
15382 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15383 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
15384
15385 #: common.opt:1817
15386 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15387 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
15388
15389 #: common.opt:1821
15390 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15391 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
15392
15393 #: common.opt:1825
15394 msgid "Optimize induction variables on trees."
15395 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
15396
15397 #: common.opt:1829
15398 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15399 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
15400
15401 #: common.opt:1833
15402 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15403 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
15404
15405 #: common.opt:1837
15406 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15407 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
15408
15409 #: common.opt:1841
15410 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15411 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
15412
15413 #: common.opt:1845
15414 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15415 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
15416
15417 #: common.opt:1853
15418 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15419 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
15420
15421 #: common.opt:1857
15422 msgid "Enable link-time optimization."
15423 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
15424
15425 #: common.opt:1861
15426 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15427 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
15428
15429 #: common.opt:1883
15430 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15431 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
15432
15433 #: common.opt:1888
15434 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
15435 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
15436
15437 #: common.opt:1892
15438 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
15439 msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
15440
15441 #: common.opt:1896
15442 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15443 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
15444
15445 #: common.opt:1900
15446 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15447 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
15448
15449 #: common.opt:1904
15450 msgid "Set errno after built-in math functions."
15451 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
15452
15453 #: common.opt:1908
15454 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15455 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
15456
15457 #: common.opt:1912
15458 msgid "Report on permanent memory allocation."
15459 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
15460
15461 #: common.opt:1916
15462 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15463 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
15464
15465 #: common.opt:1923
15466 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15467 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
15468
15469 #: common.opt:1927
15470 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15471 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
15472
15473 #: common.opt:1931
15474 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15475 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
15476
15477 #: common.opt:1935
15478 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: common.opt:1939
15482 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15483 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
15484
15485 #: common.opt:1943
15486 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15487 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
15488
15489 #: common.opt:1947
15490 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15491 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
15492
15493 #: common.opt:1951
15494 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15495 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
15496
15497 #: common.opt:1955
15498 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15499 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
15500
15501 #: common.opt:1959
15502 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15503 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
15504
15505 #: common.opt:1963
15506 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15507 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
15508
15509 #: common.opt:1967
15510 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
15511 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
15512
15513 #: common.opt:1971
15514 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
15515 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
15516
15517 #: common.opt:1984
15518 msgid "When possible do not generate stack frames."
15519 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
15520
15521 #: common.opt:1988
15522 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15523 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
15524
15525 #: common.opt:1992
15526 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15527 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
15528
15529 #: common.opt:1996
15530 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: common.opt:2004
15534 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15535 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
15536
15537 #: common.opt:2008
15538 msgid "Perform partial inlining."
15539 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
15540
15541 #: common.opt:2012 common.opt:2016
15542 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15543 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
15544
15545 #: common.opt:2020
15546 msgid "Pack structure members together without holes."
15547 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
15548
15549 #: common.opt:2024
15550 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15551 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
15552
15553 #: common.opt:2028
15554 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15555 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
15556
15557 #: common.opt:2032
15558 msgid "Perform loop peeling."
15559 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
15560
15561 #: common.opt:2036
15562 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15563 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
15564
15565 #: common.opt:2040
15566 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15567 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
15568
15569 #: common.opt:2044
15570 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15571 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
15572
15573 #: common.opt:2048
15574 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15575 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
15576
15577 #: common.opt:2052
15578 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15579 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
15580
15581 #: common.opt:2056
15582 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15583 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
15584
15585 #: common.opt:2060
15586 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15587 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
15588
15589 #: common.opt:2064
15590 msgid "Specify a plugin to load."
15591 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
15592
15593 #: common.opt:2068
15594 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15595 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
15596
15597 #: common.opt:2072
15598 msgid "Run predictive commoning optimization."
15599 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
15600
15601 #: common.opt:2076
15602 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15603 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
15604
15605 #: common.opt:2080
15606 msgid "Enable basic program profiling code."
15607 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
15608
15609 #: common.opt:2084
15610 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: common.opt:2088
15614 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15615 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
15616
15617 #: common.opt:2092
15618 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: common.opt:2097
15622 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15623 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
15624
15625 #: common.opt:2101
15626 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15627 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
15628
15629 #: common.opt:2105
15630 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: common.opt:2109
15634 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: common.opt:2125
15638 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15639 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
15640
15641 #: common.opt:2129
15642 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15643 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
15644
15645 #: common.opt:2133
15646 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15647 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
15648
15649 #: common.opt:2137
15650 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15651 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
15652
15653 #: common.opt:2141
15654 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15655 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
15656
15657 #: common.opt:2145
15658 msgid "Report on consistency of profile."
15659 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
15660
15661 #: common.opt:2149
15662 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15663 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
15664
15665 #: common.opt:2153
15666 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: common.opt:2160
15670 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15671 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
15672
15673 #: common.opt:2170
15674 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15675 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
15676
15677 #: common.opt:2174
15678 msgid "Return small aggregates in registers."
15679 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
15680
15681 #: common.opt:2182
15682 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15683 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15684
15685 #: common.opt:2193
15686 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: common.opt:2208
15690 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15691 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15692
15693 #: common.opt:2212
15694 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15695 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15696
15697 #: common.opt:2216
15698 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15699 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15700
15701 #: common.opt:2220
15702 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15703 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15704
15705 #: common.opt:2224
15706 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15707 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15708
15709 #: common.opt:2237
15710 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15711 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15712
15713 #: common.opt:2241
15714 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15715 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15716
15717 #: common.opt:2245
15718 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15719 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15720
15721 #: common.opt:2253
15722 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15723 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15724
15725 #: common.opt:2257
15726 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15727 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15728
15729 #: common.opt:2261
15730 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15731 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15732
15733 #: common.opt:2265
15734 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15735 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15736
15737 #: common.opt:2269
15738 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15739 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15740
15741 #: common.opt:2273
15742 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15743 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15744
15745 #: common.opt:2277
15746 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15747 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15748
15749 #: common.opt:2281
15750 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15751 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15752
15753 #: common.opt:2289
15754 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15755 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15756
15757 #: common.opt:2293
15758 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15759 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15760
15761 #: common.opt:2300
15762 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15763 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15764
15765 #: common.opt:2304
15766 msgid "Run selective scheduling after reload."
15767 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15768
15769 #: common.opt:2308
15770 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15771 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15772
15773 #: common.opt:2312
15774 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15775 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15776
15777 #: common.opt:2316
15778 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15779 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15780
15781 #: common.opt:2320
15782 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15783 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15784
15785 #: common.opt:2324
15786 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15787 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15788
15789 #: common.opt:2330
15790 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15791 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15792
15793 #: common.opt:2334
15794 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15795 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15796
15797 #: common.opt:2342
15798 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15799 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15800
15801 #: common.opt:2346
15802 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15803 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15804
15805 #: common.opt:2350
15806 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15807 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15808
15809 #: common.opt:2354
15810 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15811 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15812
15813 #: common.opt:2358
15814 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15815 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15816
15817 #: common.opt:2362
15818 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15819 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15820
15821 #: common.opt:2366
15822 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15823 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15824
15825 #: common.opt:2370
15826 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15827 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15828
15829 #: common.opt:2374
15830 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15831 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15832
15833 #: common.opt:2386
15834 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15835 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
15836
15837 #: common.opt:2390
15838 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: common.opt:2394
15842 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15843 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15844
15845 #: common.opt:2399
15846 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15847 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15848
15849 #: common.opt:2403
15850 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15851 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15852
15853 #: common.opt:2407
15854 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15855 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15856
15857 #: common.opt:2411
15858 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15859 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15860
15861 #: common.opt:2415
15862 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15863 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15864
15865 #: common.opt:2419
15866 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15867 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15868
15869 #: common.opt:2423
15870 msgid "Split wide types into independent registers."
15871 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15872
15873 #: common.opt:2427
15874 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15875 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15876
15877 #: common.opt:2431
15878 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15879 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15880
15881 #: common.opt:2435
15882 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15883 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15884
15885 #: common.opt:2439
15886 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15887 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15888
15889 #: common.opt:2443
15890 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15891 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15892
15893 #: common.opt:2447
15894 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: common.opt:2451
15898 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: common.opt:2459
15902 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15903 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
15904
15905 #: common.opt:2463
15906 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15907 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
15908
15909 #: common.opt:2467
15910 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15911 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
15912
15913 #: common.opt:2471
15914 msgid "Use a stack protection method for every function."
15915 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
15916
15917 #: common.opt:2475
15918 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15919 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
15920
15921 #: common.opt:2479
15922 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15923 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
15924
15925 #: common.opt:2483
15926 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15927 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
15928
15929 #: common.opt:2495
15930 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15931 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15932
15933 #: common.opt:2499
15934 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15935 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15936
15937 #: common.opt:2503
15938 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15939 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
15940
15941 #: common.opt:2507
15942 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15943 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
15944
15945 #: common.opt:2511
15946 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15947 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
15948
15949 #: common.opt:2515
15950 msgid "Perform jump threading optimizations."
15951 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
15952
15953 #: common.opt:2519
15954 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15955 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
15956
15957 #: common.opt:2523
15958 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15959 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
15960
15961 #: common.opt:2527
15962 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15963 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
15964
15965 #: common.opt:2546
15966 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15967 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
15968
15969 #: common.opt:2550
15970 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15971 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
15972
15973 #: common.opt:2554
15974 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15975 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
15976
15977 #: common.opt:2562
15978 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15979 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
15980
15981 #: common.opt:2566
15982 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15983 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
15984
15985 #: common.opt:2570
15986 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15987 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
15988
15989 #: common.opt:2574
15990 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15991 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
15992
15993 #: common.opt:2582
15994 msgid "Enable loop header copying on trees."
15995 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
15996
15997 #: common.opt:2590
15998 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15999 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
16000
16001 #: common.opt:2598
16002 msgid "Enable copy propagation on trees."
16003 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
16004
16005 #: common.opt:2606
16006 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16007 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
16008
16009 #: common.opt:2610
16010 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16011 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
16012
16013 #: common.opt:2614
16014 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16015 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
16016
16017 #: common.opt:2618
16018 msgid "Enable dominator optimizations."
16019 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
16020
16021 #: common.opt:2622
16022 msgid "Enable tail merging on trees."
16023 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
16024
16025 #: common.opt:2626
16026 msgid "Enable dead store elimination."
16027 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
16028
16029 #: common.opt:2630
16030 msgid "Enable forward propagation on trees."
16031 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
16032
16033 #: common.opt:2634
16034 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16035 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
16036
16037 #: common.opt:2638
16038 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16039 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
16040
16041 #: common.opt:2642
16042 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: common.opt:2648
16046 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: common.opt:2655
16050 msgid "Enable loop distribution on trees."
16051 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
16052
16053 #: common.opt:2659
16054 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16055 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
16056
16057 #: common.opt:2663
16058 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16059 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
16060
16061 #: common.opt:2671
16062 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16063 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
16064
16065 #: common.opt:2675
16066 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16067 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
16068
16069 #: common.opt:2679
16070 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16071 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
16072
16073 #: common.opt:2683
16074 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16075 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16076
16077 #: common.opt:2687
16078 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16079 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
16080
16081 #: common.opt:2691
16082 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16083 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
16084
16085 #: common.opt:2695
16086 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16087 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
16088
16089 #: common.opt:2699
16090 msgid "Enable reassociation on tree level."
16091 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
16092
16093 #: common.opt:2707
16094 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16095 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
16096
16097 #: common.opt:2711
16098 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16099 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
16100
16101 #: common.opt:2715
16102 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16103 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
16104
16105 #: common.opt:2719
16106 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16107 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
16108
16109 #: common.opt:2723
16110 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16111 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
16112
16113 #: common.opt:2727
16114 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16115 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
16116
16117 #: common.opt:2731
16118 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16119 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
16120
16121 #: common.opt:2735
16122 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16123 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
16124
16125 #: common.opt:2740
16126 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16127 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
16128
16129 #: common.opt:2744
16130 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16131 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
16132
16133 #: common.opt:2748
16134 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16135 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
16136
16137 #: common.opt:2759
16138 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16139 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
16140
16141 #: common.opt:2764
16142 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16143 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
16144
16145 #: common.opt:2772
16146 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16147 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
16148
16149 #: common.opt:2776
16150 msgid "Perform loop unswitching."
16151 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
16152
16153 #: common.opt:2780
16154 msgid "Perform loop splitting."
16155 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
16156
16157 #: common.opt:2784
16158 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: common.opt:2788
16162 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
16163 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
16164
16165 #: common.opt:2792
16166 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
16167 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
16168
16169 #: common.opt:2796
16170 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16171 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16172
16173 #: common.opt:2800
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16176 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
16177 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16178
16179 #: common.opt:2812
16180 msgid "Perform variable tracking."
16181 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
16182
16183 #: common.opt:2820
16184 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
16185 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
16186
16187 #: common.opt:2826
16188 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
16189 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
16190
16191 #: common.opt:2834
16192 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
16193 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
16194
16195 #: common.opt:2839
16196 msgid "Enable vectorization on trees."
16197 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16198
16199 #: common.opt:2847
16200 msgid "Enable loop vectorization on trees."
16201 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16202
16203 #: common.opt:2851
16204 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
16205 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
16206
16207 #: common.opt:2855
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16210 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16211 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
16212
16213 #: common.opt:2859
16214 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16215 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
16216
16217 #: common.opt:2875
16218 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
16219 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
16220
16221 #: common.opt:2883
16222 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16223 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
16224
16225 #: common.opt:2893
16226 msgid "Add extra commentary to assembler output."
16227 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
16228
16229 #: common.opt:2897
16230 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
16231 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
16232
16233 #: common.opt:2916
16234 msgid "Validate vtable pointers before using them."
16235 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
16236
16237 #: common.opt:2932
16238 msgid "Output vtable verification counters."
16239 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
16240
16241 #: common.opt:2936
16242 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
16243 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
16244
16245 #: common.opt:2940
16246 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
16247 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
16248
16249 #: common.opt:2944
16250 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
16251 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
16252
16253 #: common.opt:2948
16254 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
16255 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
16256
16257 #: common.opt:2952
16258 msgid "Perform whole program optimizations."
16259 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
16260
16261 #: common.opt:2956
16262 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: common.opt:2960
16266 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
16267 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
16268
16269 #: common.opt:2964
16270 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
16271 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
16272
16273 #: common.opt:2968
16274 msgid "Generate debug information in default format."
16275 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16276
16277 #: common.opt:2972
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
16280 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
16281 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
16282
16283 #: common.opt:2976
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
16286 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
16287 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
16288
16289 #: common.opt:2996
16290 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
16291 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
16292
16293 #: common.opt:3000
16294 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
16295 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
16296
16297 #: common.opt:3004
16298 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
16299 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
16300
16301 #: common.opt:3008
16302 msgid "Generate debug information in default extended format."
16303 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
16304
16305 #: common.opt:3012
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
16308 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
16309 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
16310
16311 #: common.opt:3016
16312 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: common.opt:3024
16316 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16317 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
16318
16319 #: common.opt:3028
16320 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16321 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
16322
16323 #: common.opt:3032
16324 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
16325 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
16326
16327 #: common.opt:3036
16328 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
16329 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
16330
16331 #: common.opt:3040
16332 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
16333 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
16334
16335 #: common.opt:3044
16336 msgid "Generate debug information in STABS format."
16337 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
16338
16339 #: common.opt:3048
16340 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
16341 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
16342
16343 #: common.opt:3052
16344 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: common.opt:3056
16348 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
16349 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
16350
16351 #: common.opt:3060
16352 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: common.opt:3064
16356 msgid "Toggle debug information generation."
16357 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
16358
16359 #: common.opt:3068
16360 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: common.opt:3075
16364 msgid "Generate debug information in VMS format."
16365 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
16366
16367 #: common.opt:3079
16368 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
16369 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
16370
16371 #: common.opt:3083
16372 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
16373 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
16374
16375 #: common.opt:3101
16376 msgid "Generate compressed debug sections."
16377 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
16378
16379 #: common.opt:3105
16380 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
16381 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
16382
16383 #: common.opt:3112
16384 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
16385 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
16386
16387 #: common.opt:3116
16388 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
16389 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
16390
16391 #: common.opt:3141
16392 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
16393 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
16394
16395 #: common.opt:3145
16396 msgid "Enable function profiling."
16397 msgstr "Включить профилирование функций."
16398
16399 #: common.opt:3155
16400 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
16401 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
16402
16403 #: common.opt:3195
16404 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
16405 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
16406
16407 #: common.opt:3227
16408 msgid "Enable verbose output."
16409 msgstr "Включить подробную выдачу."
16410
16411 #: common.opt:3231
16412 msgid "Display the compiler's version."
16413 msgstr "Показать версию компилятора."
16414
16415 #: common.opt:3235
16416 msgid "Suppress warnings."
16417 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
16418
16419 #: common.opt:3245
16420 msgid "Create a shared library."
16421 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
16422
16423 #: common.opt:3290
16424 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: common.opt:3294
16428 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: common.opt:3298
16432 msgid "Create a static position independent executable."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: common.opt:3305
16436 msgid "Use caller save register across calls if possible."
16437 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
16438
16439 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
16440 #: cp/cvt.c:1595
16441 #, gcc-internal-format
16442 msgid "value computed is not used"
16443 msgstr "вычисленное значение не используется"
16444
16445 #: go/gofrontend/expressions.cc:665
16446 msgid "invalid use of type"
16447 msgstr "некорректное использование типа"
16448
16449 #: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102
16450 msgid "constant refers to itself"
16451 msgstr "константа ссылается на себя"
16452
16453 #: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508
16454 msgid "expected pointer"
16455 msgstr "ожидался указатель"
16456
16457 #: go/gofrontend/expressions.cc:4479
16458 msgid "expected numeric type"
16459 msgstr "ожидался числовой тип"
16460
16461 #: go/gofrontend/expressions.cc:4484
16462 msgid "expected boolean type"
16463 msgstr "ожидался булевый тип"
16464
16465 #: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
16466 #: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "expected integer"
16469 msgstr "ожидалось целое"
16470
16471 #: go/gofrontend/expressions.cc:6149
16472 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16473 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
16474
16475 #: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173
16476 msgid "incompatible types in binary expression"
16477 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
16478
16479 #: go/gofrontend/expressions.cc:6193
16480 msgid "integer division by zero"
16481 msgstr "целое деление на ноль"
16482
16483 #: go/gofrontend/expressions.cc:6201
16484 msgid "shift of non-integer operand"
16485 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
16486
16487 #: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208
16488 #: go/gofrontend/expressions.cc:6216
16489 msgid "shift count not unsigned integer"
16490 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
16491
16492 #: go/gofrontend/expressions.cc:6221
16493 msgid "negative shift count"
16494 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
16495
16496 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
16497 msgid "object is not a method"
16498 msgstr "объект не есть метод"
16499
16500 #: go/gofrontend/expressions.cc:7061
16501 msgid "method type does not match object type"
16502 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
16503
16504 #: go/gofrontend/expressions.cc:7455
16505 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16506 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
16507
16508 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
16509 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16510 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
16511
16512 #: go/gofrontend/expressions.cc:7480
16513 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16514 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
16515
16516 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542
16517 #: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893
16518 #: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088
16519 #: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199
16520 #: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473
16521 #: go/gofrontend/expressions.cc:10489
16522 msgid "not enough arguments"
16523 msgstr "недостаточно аргументов"
16524
16525 #: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544
16526 #: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025
16527 #: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128
16528 #: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023
16529 #: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475
16530 #: go/gofrontend/expressions.cc:10496
16531 msgid "too many arguments"
16532 msgstr "слишком много аргументов"
16533
16534 #: go/gofrontend/expressions.cc:7546
16535 msgid "argument 1 must be a map"
16536 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
16537
16538 #: go/gofrontend/expressions.cc:7739
16539 msgid "invalid type for make function"
16540 msgstr "некорректный тип для make функции"
16541
16542 #: go/gofrontend/expressions.cc:7752
16543 msgid "length required when allocating a slice"
16544 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
16545
16546 #: go/gofrontend/expressions.cc:7796
16547 msgid "len larger than cap"
16548 msgstr "длина больше чем вместимость"
16549
16550 #: go/gofrontend/expressions.cc:7805
16551 msgid "too many arguments to make"
16552 msgstr "слишком много аргументов для make"
16553
16554 #: go/gofrontend/expressions.cc:8942
16555 msgid "argument must be array or slice or channel"
16556 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
16557
16558 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
16559 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16560 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
16561
16562 #: go/gofrontend/expressions.cc:8998
16563 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16564 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
16565
16566 #: go/gofrontend/expressions.cc:9009
16567 msgid "argument must be channel"
16568 msgstr "аргумент должен быть каналом"
16569
16570 #: go/gofrontend/expressions.cc:9011
16571 msgid "cannot close receive-only channel"
16572 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
16573
16574 #: go/gofrontend/expressions.cc:9033
16575 msgid "argument must be a field reference"
16576 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
16577
16578 #: go/gofrontend/expressions.cc:9063
16579 msgid "left argument must be a slice"
16580 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
16581
16582 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071
16583 msgid "element types must be the same"
16584 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
16585
16586 #: go/gofrontend/expressions.cc:9076
16587 msgid "first argument must be []byte"
16588 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
16589
16590 #: go/gofrontend/expressions.cc:9079
16591 msgid "second argument must be slice or string"
16592 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
16593
16594 #: go/gofrontend/expressions.cc:9191
16595 msgid "argument must have complex type"
16596 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
16597
16598 #: go/gofrontend/expressions.cc:9210
16599 msgid "complex arguments must have identical types"
16600 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
16601
16602 #: go/gofrontend/expressions.cc:9212
16603 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16604 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
16605
16606 #: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402
16607 #: go/gofrontend/expressions.cc:10775
16608 msgid "expected function"
16609 msgstr "ожидалась функция"
16610
16611 #: go/gofrontend/expressions.cc:9804
16612 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16613 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
16614
16615 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
16616 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16617 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
16618
16619 #
16620 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410
16621 msgid "function result count mismatch"
16622 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
16623
16624 #: go/gofrontend/expressions.cc:10428
16625 msgid "incompatible type for receiver"
16626 msgstr "несовместимый тип для приемника"
16627
16628 #: go/gofrontend/expressions.cc:10446
16629 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16630 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
16631
16632 #: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798
16633 msgid "number of results does not match number of values"
16634 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
16635
16636 #: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649
16637 msgid "index must be integer"
16638 msgstr "индекс должен быть целым"
16639
16640 #: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657
16641 msgid "slice end must be integer"
16642 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
16643
16644 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
16645 msgid "slice capacity must be integer"
16646 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
16647
16648 #: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691
16649 msgid "inverted slice range"
16650 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
16651
16652 #: go/gofrontend/expressions.cc:11211
16653 msgid "slice of unaddressable value"
16654 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
16655
16656 #: go/gofrontend/expressions.cc:11919
16657 msgid "incompatible type for map index"
16658 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
16659
16660 #: go/gofrontend/expressions.cc:12289
16661 msgid "expected interface or pointer to interface"
16662 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
16663
16664 #: go/gofrontend/expressions.cc:13010
16665 msgid "too many expressions for struct"
16666 msgstr "слишком много выражений для struct"
16667
16668 #: go/gofrontend/expressions.cc:13023
16669 msgid "too few expressions for struct"
16670 msgstr "слишком мало выражений для struct"
16671
16672 #: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618
16673 msgid "type assertion only valid for interface types"
16674 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
16675
16676 #: go/gofrontend/expressions.cc:14798
16677 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16678 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
16679
16680 #: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988
16681 #: go/gofrontend/statements.cc:1465
16682 msgid "expected channel"
16683 msgstr "ожидался канал"
16684
16685 #: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470
16686 msgid "invalid receive on send-only channel"
16687 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
16688
16689 #: go/gofrontend/parse.cc:3117
16690 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16691 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
16692
16693 #: go/gofrontend/parse.cc:4681
16694 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16695 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
16696
16697 #: go/gofrontend/statements.cc:840
16698 msgid "invalid left hand side of assignment"
16699 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
16700
16701 #: go/gofrontend/statements.cc:851 go/gofrontend/statements.cc:1181
16702 msgid "use of untyped nil"
16703 msgstr "использовать бестиповый nil"
16704
16705 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
16706 msgid "expected map index on right hand side"
16707 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
16708
16709 #: go/gofrontend/statements.cc:2761 go/gofrontend/statements.cc:2791
16710 msgid "not enough arguments to return"
16711 msgstr "недостаточно аргументов для return"
16712
16713 #: go/gofrontend/statements.cc:2769
16714 msgid "return with value in function with no return type"
16715 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
16716
16717 #: go/gofrontend/statements.cc:2797
16718 msgid "too many values in return statement"
16719 msgstr "слишком много значений в return операторе"
16720
16721 #: go/gofrontend/statements.cc:3214
16722 msgid "expected boolean expression"
16723 msgstr "ожидалось boolean выражение"
16724
16725 #: go/gofrontend/statements.cc:4311
16726 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16727 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
16728
16729 #: go/gofrontend/statements.cc:4446
16730 msgid "incompatible types in send"
16731 msgstr "несовместимые типы в send"
16732
16733 #: go/gofrontend/statements.cc:4451
16734 msgid "invalid send on receive-only channel"
16735 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
16736
16737 #: go/gofrontend/statements.cc:5461
16738 msgid "too many variables for range clause with channel"
16739 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
16740
16741 #: go/gofrontend/statements.cc:5468
16742 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16743 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
16744
16745 #: go/gofrontend/types.cc:532
16746 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16747 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
16748
16749 #: go/gofrontend/types.cc:548
16750 msgid "slice can only be compared to nil"
16751 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
16752
16753 #: go/gofrontend/types.cc:550
16754 msgid "map can only be compared to nil"
16755 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
16756
16757 #: go/gofrontend/types.cc:552
16758 msgid "func can only be compared to nil"
16759 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
16760
16761 #: go/gofrontend/types.cc:558
16762 #, c-format
16763 msgid "invalid operation (%s)"
16764 msgstr "некорректная операция (%s)"
16765
16766 #: go/gofrontend/types.cc:581
16767 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16768 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
16769
16770 #: go/gofrontend/types.cc:594
16771 msgid "invalid comparison of generated struct"
16772 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
16773
16774 #: go/gofrontend/types.cc:605
16775 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16776 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
16777
16778 #: go/gofrontend/types.cc:615
16779 msgid "invalid comparison of generated array"
16780 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
16781
16782 #: go/gofrontend/types.cc:622
16783 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16784 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
16785
16786 #: go/gofrontend/types.cc:650
16787 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16788 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
16789
16790 #: go/gofrontend/types.cc:734
16791 msgid "need explicit conversion"
16792 msgstr "нужно явное преобразование"
16793
16794 #: go/gofrontend/types.cc:742
16795 #, c-format
16796 msgid "cannot use type %s as type %s"
16797 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
16798
16799 #: go/gofrontend/types.cc:778
16800 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: go/gofrontend/types.cc:4518
16804 msgid "different receiver types"
16805 msgstr "разные типы приемников"
16806
16807 #: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
16808 #: go/gofrontend/types.cc:4568
16809 msgid "different number of parameters"
16810 msgstr "разное число параметров"
16811
16812 #: go/gofrontend/types.cc:4561
16813 msgid "different parameter types"
16814 msgstr "разные типы параметров"
16815
16816 #: go/gofrontend/types.cc:4576
16817 msgid "different varargs"
16818 msgstr "разные varargs"
16819
16820 #: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
16821 #: go/gofrontend/types.cc:4616
16822 msgid "different number of results"
16823 msgstr "разное число результатов"
16824
16825 #: go/gofrontend/types.cc:4609
16826 msgid "different result types"
16827 msgstr "разные типы результатов"
16828
16829 #: go/gofrontend/types.cc:8889
16830 #, c-format
16831 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16832 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
16833
16834 #: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
16835 #, c-format
16836 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16837 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
16838
16839 #: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
16840 #, c-format
16841 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16842 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
16843
16844 #: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
16845 msgid "pointer to interface type has no methods"
16846 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
16847
16848 #: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
16849 msgid "type has no methods"
16850 msgstr "тип не имеет методов"
16851
16852 #: go/gofrontend/types.cc:9026
16853 #, c-format
16854 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16855 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
16856
16857 #: go/gofrontend/types.cc:9029
16858 #, c-format
16859 msgid "missing method %s%s%s"
16860 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
16861
16862 #: go/gofrontend/types.cc:9071
16863 #, c-format
16864 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16865 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
16866
16867 #: go/gofrontend/types.cc:9089
16868 #, c-format
16869 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16870 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
16871
16872 #: attribs.c:440
16873 #, gcc-internal-format
16874 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: attribs.c:446
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
16883 #: cp/decl.c:13996 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
16884 #, gcc-internal-format
16885 msgid "previous declaration here"
16886 msgstr "предыдущая декларация здесь"
16887
16888 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16889 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969
16890 #: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180
16891 #, gcc-internal-format
16892 msgid "%qE attribute directive ignored"
16893 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
16894
16895 #: attribs.c:571
16896 #, gcc-internal-format
16897 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16898 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
16899
16900 #: attribs.c:580
16901 #, gcc-internal-format
16902 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16903 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
16904
16905 #: attribs.c:594 cp/decl.c:11243
16906 #, gcc-internal-format
16907 msgid "attribute ignored"
16908 msgstr "атрибут проигнорирован"
16909
16910 #: attribs.c:596 cp/decl.c:11244
16911 #, gcc-internal-format
16912 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16913 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
16914
16915 #: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16918 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
16919
16920 #: attribs.c:663
16921 #, gcc-internal-format
16922 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16923 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
16924
16925 #: attribs.c:673
16926 #, gcc-internal-format
16927 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16928 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
16929
16930 #: attribs.c:724 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
16931 #: c-family/c-attribs.c:735 c-family/c-attribs.c:754 c-family/c-attribs.c:772
16932 #: c-family/c-attribs.c:802 c-family/c-attribs.c:823 c-family/c-attribs.c:844
16933 #: c-family/c-attribs.c:885 c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:932
16934 #: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
16935 #: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
16936 #: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
16937 #: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
16938 #: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
16939 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
16940 #: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
16941 #: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
16942 #: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
16943 #: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
16944 #: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
16945 #: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
16946 #: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2562
16947 #: c-family/c-attribs.c:2640 c-family/c-attribs.c:2791
16948 #: c-family/c-attribs.c:2810 c-family/c-attribs.c:2975
16949 #: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059
16950 #: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294
16951 #: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428
16952 #: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713
16953 #: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775
16954 #: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913
16955 #: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023
16956 #: c-family/c-common.c:5680 config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6898
16957 #: config/arm/arm.c:6926 config/arm/arm.c:6943 config/avr/avr.c:9698
16958 #: config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483
16959 #: config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6378 config/i386/i386.c:41272
16960 #: config/i386/i386.c:45856 config/ia64/ia64.c:788
16961 #: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748
16962 #: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
16963 #: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
16964 #: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
16965 #, gcc-internal-format
16966 msgid "%qE attribute ignored"
16967 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
16968
16969 #: attribs.c:995
16970 #, gcc-internal-format
16971 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2581
16975 #: cp/decl.c:3003
16976 #, gcc-internal-format
16977 msgid "previous declaration of %qD"
16978 msgstr "предыдущая декларация %qD"
16979
16980 #: attribs.c:1141
16981 #, gcc-internal-format
16982 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16983 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
16984
16985 #: attribs.c:1559
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16988 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
16989
16990 #: attribs.c:1571
16991 #, gcc-internal-format
16992 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16993 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
16994
16995 #: attribs.c:1585
16996 #, gcc-internal-format
16997 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16998 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
16999
17000 #: attribs.c:1666
17001 #, fuzzy, gcc-internal-format
17002 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
17003 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
17004 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
17005
17006 #: attribs.c:1674
17007 #, gcc-internal-format
17008 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
17009 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
17010
17011 #: attribs.c:1682
17012 #, gcc-internal-format
17013 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
17014 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
17015
17016 #: attribs.c:1713
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
17019 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
17020
17021 #: attribs.c:1727
17022 #, gcc-internal-format
17023 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
17024 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
17025
17026 #: attribs.c:1984
17027 #, gcc-internal-format
17028 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
17029 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
17030 msgstr[0] ""
17031 msgstr[1] ""
17032 msgstr[2] ""
17033
17034 #: attribs.c:1990 attribs.c:2010
17035 #, fuzzy, gcc-internal-format
17036 #| msgid "%qD was declared here"
17037 msgid "%qD target declared here"
17038 msgstr "%qD было объявлено здесь"
17039
17040 #: attribs.c:2004
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
17043 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
17044 msgstr[0] ""
17045 msgstr[1] ""
17046 msgstr[2] ""
17047
17048 #: auto-profile.c:365
17049 #, gcc-internal-format
17050 msgid "offset exceeds 16 bytes"
17051 msgstr "смещение превышает 16 байт"
17052
17053 #: auto-profile.c:865
17054 #, gcc-internal-format
17055 msgid "Not expected TAG."
17056 msgstr "Не ожидался TAG."
17057
17058 #: auto-profile.c:930
17059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17060 msgid "cannot open profile file %s"
17061 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
17062
17063 #: auto-profile.c:936
17064 #, gcc-internal-format
17065 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
17066 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
17067
17068 #: auto-profile.c:944
17069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17070 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
17071 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
17072
17073 #: auto-profile.c:956
17074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17075 msgid "cannot read string table from %s"
17076 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
17077
17078 #: auto-profile.c:964
17079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17080 msgid "cannot read function profile from %s"
17081 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
17082
17083 #: bt-load.c:1562
17084 #, gcc-internal-format
17085 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17086 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
17087
17088 #: builtins.c:558
17089 #, fuzzy, gcc-internal-format
17090 #| msgid "%qE argument is not a function"
17091 msgid "%qs argument missing terminating nul"
17092 msgstr "аргумент %qE не функция"
17093
17094 #: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980
17095 #, fuzzy, gcc-internal-format
17096 #| msgid "template parameter %qD declared here"
17097 msgid "referenced argument declared here"
17098 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
17099
17100 #: builtins.c:767
17101 #, gcc-internal-format
17102 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
17103 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
17104
17105 #: builtins.c:1390
17106 #, gcc-internal-format
17107 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17108 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17109
17110 #: builtins.c:1397
17111 #, gcc-internal-format
17112 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17113 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
17114
17115 #: builtins.c:1405
17116 #, gcc-internal-format
17117 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17118 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17119
17120 #: builtins.c:1412
17121 #, gcc-internal-format
17122 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17123 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
17124
17125 #: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652
17126 #, gcc-internal-format
17127 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: builtins.c:3125
17131 #, fuzzy, gcc-internal-format
17132 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17133 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
17134 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17135
17136 #: builtins.c:3127
17137 #, fuzzy, gcc-internal-format
17138 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17139 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17140 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17141
17142 #: builtins.c:3156
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format
17144 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
17145 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
17146 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
17147
17148 #: builtins.c:3179
17149 #, fuzzy, gcc-internal-format
17150 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17151 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
17152 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17153
17154 #: builtins.c:3181
17155 #, fuzzy, gcc-internal-format
17156 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
17157 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17158 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
17159
17160 #: builtins.c:3411
17161 #, gcc-internal-format
17162 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: builtins.c:3416
17166 #, gcc-internal-format
17167 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: builtins.c:3454 builtins.c:3469
17171 #, gcc-internal-format
17172 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: builtins.c:3460
17176 #, gcc-internal-format
17177 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
17178 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17179 msgstr[0] ""
17180 msgstr[1] ""
17181 msgstr[2] ""
17182
17183 #: builtins.c:3475
17184 #, gcc-internal-format
17185 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: builtins.c:3517
17189 #, gcc-internal-format
17190 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: builtins.c:3532
17194 #, gcc-internal-format
17195 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: builtins.c:3538
17199 #, gcc-internal-format
17200 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: builtins.c:3560
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
17206 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
17207 msgstr[0] ""
17208 msgstr[1] ""
17209 msgstr[2] ""
17210
17211 #: builtins.c:3567
17212 #, gcc-internal-format
17213 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: builtins.c:3573
17217 #, gcc-internal-format
17218 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: builtins.c:4247 builtins.c:4316
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
17227 #, gcc-internal-format
17228 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17229 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17230
17231 #: builtins.c:5260
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "invalid argument to %qD"
17234 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
17235
17236 #: builtins.c:5273
17237 #, gcc-internal-format
17238 msgid "unsupported argument to %qD"
17239 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
17240
17241 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
17242 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
17243 #: builtins.c:5281
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
17246 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
17247
17248 #: builtins.c:5609
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17251 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
17252
17253 #: builtins.c:5708
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
17256 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
17257
17258 #: builtins.c:6060 builtins.c:6073
17259 #, gcc-internal-format
17260 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17261 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
17262
17263 #: builtins.c:6179
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
17266 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
17267
17268 #: builtins.c:6187
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "invalid memory model argument to builtin"
17271 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
17272
17273 #: builtins.c:6248 builtins.c:6375
17274 #, gcc-internal-format
17275 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17276 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
17277
17278 #: builtins.c:6256 builtins.c:6383
17279 #, gcc-internal-format
17280 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17281 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
17282
17283 #: builtins.c:6441
17284 #, gcc-internal-format
17285 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
17286 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
17287
17288 #: builtins.c:6473 builtins.c:6666
17289 #, gcc-internal-format
17290 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
17291 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
17292
17293 #: builtins.c:6787
17294 #, gcc-internal-format
17295 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
17296 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
17297
17298 #: builtins.c:6829
17299 #, gcc-internal-format
17300 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
17301 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
17302
17303 #: builtins.c:6893
17304 #, fuzzy, gcc-internal-format
17305 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
17306 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
17307 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
17308
17309 #: builtins.c:6913
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
17312 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
17313 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
17314
17315 #: builtins.c:6972
17316 #, fuzzy, gcc-internal-format
17317 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
17318 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
17319 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
17320
17321 #: builtins.c:6979
17322 #, fuzzy, gcc-internal-format
17323 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
17324 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
17325 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
17326
17327 #: builtins.c:6991
17328 #, fuzzy, gcc-internal-format
17329 #| msgid "missing argument to %qs"
17330 msgid "illegal argument 0 to %qs"
17331 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
17332
17333 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17334 #. inlining.
17335 #: builtins.c:7419 expr.c:10995
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17338 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17339
17340 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17341 #. inlining.
17342 #: builtins.c:7425
17343 #, gcc-internal-format
17344 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17345 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17346
17347 #: builtins.c:7719
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17350 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
17351
17352 #: builtins.c:8616
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "target format does not support infinity"
17355 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17356
17357 #: builtins.c:10227
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17360 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
17361
17362 #: builtins.c:10235
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17365 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17366
17367 #: builtins.c:10250
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17370 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
17371
17372 #: builtins.c:10255
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17375 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
17376
17377 #: builtins.c:10287
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17380 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
17381
17382 #: builtins.c:10300
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17385 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
17386
17387 #: builtins.c:10329
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: builtins.c:10342
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: builtins.c:10621
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17400 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
17401
17402 #: builtins.c:10624
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17405 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
17406
17407 #: calls.c:1367
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
17410 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
17411
17412 #: calls.c:1385
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "%Kargument %i value is zero"
17415 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
17416
17417 #: calls.c:1403
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
17420 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
17421
17422 #: calls.c:1417
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
17425 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
17426
17427 #: calls.c:1424
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17430 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
17431
17432 #: calls.c:1454
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
17435 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
17436
17437 #: calls.c:1460
17438 #, gcc-internal-format
17439 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
17440 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
17441
17442 #: calls.c:1471 calls.c:1474
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
17445 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
17446
17447 #: calls.c:1485
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
17450 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
17451
17452 #: calls.c:1488
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
17455 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
17456
17457 #: calls.c:1657
17458 #, fuzzy, gcc-internal-format
17459 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
17460 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17461 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
17462
17463 #: calls.c:1800
17464 #, gcc-internal-format
17465 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: calls.c:1806
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: calls.c:1812
17474 #, gcc-internal-format
17475 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: calls.c:1822
17479 #, gcc-internal-format
17480 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: calls.c:1827
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "argument %qD declared here"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: calls.c:1841
17489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17490 msgid "cannot tail-call: %s"
17491 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
17492
17493 #: calls.c:3385
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "function call has aggregate value"
17496 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
17497
17498 #
17499 #: calls.c:4075
17500 #, gcc-internal-format
17501 msgid "passing too large argument on stack"
17502 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
17503
17504 #: cfgexpand.c:1690
17505 #, fuzzy, gcc-internal-format
17506 #| msgid "total size of local objects too large"
17507 msgid "total size of local objects is too large"
17508 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
17509
17510 #: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "size of variable %q+D is too large"
17513 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
17514
17515 #: cfgexpand.c:1705
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
17518 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
17519
17520 #: cfgexpand.c:2815
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17523 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
17524
17525 #: cfgexpand.c:2822
17526 #, gcc-internal-format
17527 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17528 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
17529
17530 #: cfgexpand.c:2843
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17533 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
17534
17535 #. ??? Diagnose during gimplification?
17536 #: cfgexpand.c:2874
17537 #, gcc-internal-format
17538 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17539 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
17540
17541 #: cfgexpand.c:2883
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: cfgexpand.c:2885
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: cfgexpand.c:2953
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17554 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
17555
17556 #. ??? Diagnose during gimplification?
17557 #: cfgexpand.c:3006
17558 #, gcc-internal-format
17559 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17560 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
17561
17562 #: cfgexpand.c:3070
17563 #, fuzzy, gcc-internal-format
17564 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
17565 msgid "invalid hard register usage between output operands"
17566 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
17567
17568 #: cfgexpand.c:3093
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: cfgexpand.c:3098
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: cfgexpand.c:3175
17579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17580 msgid "output number %d not directly addressable"
17581 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
17582
17583 #: cfgexpand.c:3256
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17586 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
17587
17588 #: cfgexpand.c:3439
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17591 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
17592
17593 #: cfgexpand.c:3443
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17596 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
17597
17598 #: cfgexpand.c:6387
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17601 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
17602
17603 #: cfgexpand.c:6391
17604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17605 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17606 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
17607
17608 #: cfghooks.c:111
17609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17610 msgid "bb %d on wrong place"
17611 msgstr "блок %d неверно расположен"
17612
17613 #: cfghooks.c:117
17614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17615 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17616 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
17617
17618 #: cfghooks.c:134
17619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17620 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17621 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
17622
17623 #: cfghooks.c:140
17624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17625 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17626 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
17627
17628 #: cfghooks.c:146
17629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17630 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: cfghooks.c:154
17634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17635 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: cfghooks.c:162
17639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17640 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17641 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
17642
17643 #: cfghooks.c:171
17644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17645 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: cfghooks.c:177
17649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17650 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: cfghooks.c:189
17654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17655 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17656 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
17657
17658 #: cfghooks.c:203
17659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17660 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17661 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
17662
17663 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
17664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17665 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17666 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
17667
17668 #: cfghooks.c:223
17669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17670 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17671 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
17672
17673 #: cfghooks.c:252
17674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17675 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17676 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
17677
17678 #: cfghooks.c:265
17679 #, gcc-internal-format
17680 msgid "verify_flow_info failed"
17681 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
17682
17683 #: cfghooks.c:323
17684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17685 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17686 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
17687
17688 #: cfghooks.c:366
17689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17690 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17691 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
17692
17693 #: cfghooks.c:386
17694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17695 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17696 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
17697
17698 #: cfghooks.c:480
17699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17700 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17701 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
17702
17703 #: cfghooks.c:518
17704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17705 msgid "%s does not support split_block"
17706 msgstr "%s не поддерживает split_block"
17707
17708 #: cfghooks.c:584
17709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17710 msgid "%s does not support move_block_after"
17711 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
17712
17713 #: cfghooks.c:597
17714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17715 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17716 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
17717
17718 #: cfghooks.c:643
17719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17720 msgid "%s does not support split_edge"
17721 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
17722
17723 #: cfghooks.c:716
17724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17725 msgid "%s does not support create_basic_block"
17726 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
17727
17728 #: cfghooks.c:757
17729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17730 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17731 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
17732
17733 #: cfghooks.c:768
17734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17735 msgid "%s does not support predict_edge"
17736 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
17737
17738 #: cfghooks.c:777
17739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17740 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17741 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
17742
17743 #: cfghooks.c:791
17744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17745 msgid "%s does not support merge_blocks"
17746 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
17747
17748 #: cfghooks.c:872
17749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17750 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17751 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
17752
17753 #: cfghooks.c:1021
17754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17755 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17756 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
17757
17758 #: cfghooks.c:1055
17759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17760 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17761 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
17762
17763 #: cfghooks.c:1077
17764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17765 msgid "%s does not support duplicate_block"
17766 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
17767
17768 #: cfghooks.c:1152
17769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17770 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17771 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
17772
17773 #: cfghooks.c:1163
17774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17775 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17776 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
17777
17778 #: cfghooks.c:1181
17779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17780 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17781 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
17782
17783 #: cfgloop.c:1388
17784 #, gcc-internal-format
17785 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17786 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
17787
17788 #: cfgloop.c:1404
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "corrupt loop tree root"
17791 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
17792
17793 #: cfgloop.c:1414
17794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17795 msgid "loop with header %d marked for removal"
17796 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
17797
17798 #: cfgloop.c:1419
17799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17800 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17801 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
17802
17803 #: cfgloop.c:1425
17804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17805 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17806 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
17807
17808 #: cfgloop.c:1439
17809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17810 msgid "removed loop %d in loop tree"
17811 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
17812
17813 #: cfgloop.c:1447
17814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17815 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17816 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
17817
17818 #: cfgloop.c:1458
17819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17820 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17821 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
17822
17823 #: cfgloop.c:1470
17824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17825 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17826 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
17827
17828 #: cfgloop.c:1486
17829 #, gcc-internal-format
17830 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17831 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
17832
17833 #: cfgloop.c:1492
17834 #, gcc-internal-format
17835 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17836 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
17837
17838 #: cfgloop.c:1499
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17841 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
17842
17843 #: cfgloop.c:1504
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17846 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
17847
17848 #: cfgloop.c:1512
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17851 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
17852
17853 #: cfgloop.c:1517
17854 #, gcc-internal-format
17855 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17856 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
17857
17858 #: cfgloop.c:1522
17859 #, gcc-internal-format
17860 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17861 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
17862
17863 #: cfgloop.c:1528
17864 #, gcc-internal-format
17865 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17866 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
17867
17868 #: cfgloop.c:1534
17869 #, gcc-internal-format
17870 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17871 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
17872
17873 #: cfgloop.c:1568
17874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17875 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17876 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
17877
17878 #: cfgloop.c:1574
17879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17880 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17881 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
17882
17883 #: cfgloop.c:1582
17884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17885 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17886 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
17887
17888 #: cfgloop.c:1589
17889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17890 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17891 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
17892
17893 #: cfgloop.c:1603
17894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17895 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17896 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
17897
17898 #: cfgloop.c:1621
17899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17900 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17901 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
17902
17903 #: cfgloop.c:1630
17904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17905 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17906 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
17907
17908 #: cfgloop.c:1657
17909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17910 msgid "exit %d->%d not recorded"
17911 msgstr "выход %d->%d не записан"
17912
17913 #: cfgloop.c:1680
17914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17915 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
17916 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
17917
17918 #: cfgloop.c:1689
17919 #, gcc-internal-format
17920 msgid "too many loop exits recorded"
17921 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
17922
17923 #: cfgloop.c:1700
17924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17925 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17926 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
17927
17928 #: cfgrtl.c:2357
17929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17930 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: cfgrtl.c:2429
17934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17935 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17936 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
17937
17938 #: cfgrtl.c:2437
17939 #, gcc-internal-format
17940 msgid "partition found but function partition flag not set"
17941 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
17942
17943 #: cfgrtl.c:2476
17944 #, gcc-internal-format
17945 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: cfgrtl.c:2485
17949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17951 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
17952
17953 #: cfgrtl.c:2507
17954 #, gcc-internal-format
17955 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17956 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
17957
17958 #: cfgrtl.c:2512
17959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17960 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17961 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
17962
17963 #: cfgrtl.c:2518
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17966 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
17967
17968 #: cfgrtl.c:2524
17969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17970 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17971 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
17972
17973 #: cfgrtl.c:2531
17974 #, gcc-internal-format
17975 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17976 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
17977
17978 #: cfgrtl.c:2561
17979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17980 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17981 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
17982
17983 #: cfgrtl.c:2568
17984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17985 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17986 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
17987
17988 #: cfgrtl.c:2573
17989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17990 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17991 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
17992
17993 #: cfgrtl.c:2581
17994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17995 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17996 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
17997
17998 #: cfgrtl.c:2586
17999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18000 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
18001 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
18002
18003 #: cfgrtl.c:2591
18004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18005 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
18006 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
18007
18008 #: cfgrtl.c:2598
18009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18010 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
18011 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
18012
18013 #: cfgrtl.c:2604
18014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18015 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
18016 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
18017
18018 #: cfgrtl.c:2609
18019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18020 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
18021 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
18022
18023 #: cfgrtl.c:2619
18024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18025 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18026 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
18027
18028 #: cfgrtl.c:2630
18029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18030 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
18031 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
18032 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
18033
18034 #: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
18035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18036 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18037 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
18038
18039 #: cfgrtl.c:2694
18040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18041 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18042 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
18043
18044 #: cfgrtl.c:2704
18045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18046 msgid "in basic block %d:"
18047 msgstr "в блоке %d"
18048
18049 #: cfgrtl.c:2730
18050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18051 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18052 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
18053
18054 #: cfgrtl.c:2737
18055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18056 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
18057 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
18058
18059 #: cfgrtl.c:2748
18060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18061 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
18062 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
18063
18064 #: cfgrtl.c:2756
18065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18066 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
18067 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
18068
18069 #: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
18070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18071 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
18072 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
18073
18074 #: cfgrtl.c:2837
18075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18076 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18077 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
18078
18079 #: cfgrtl.c:2850
18080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18081 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18082 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
18083
18084 #: cfgrtl.c:2862
18085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18086 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18087 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
18088
18089 #: cfgrtl.c:2910
18090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18091 msgid "missing barrier after block %i"
18092 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
18093
18094 #: cfgrtl.c:2926
18095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18096 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18097 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
18098
18099 #: cfgrtl.c:2935
18100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18101 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18102 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
18103
18104 #: cfgrtl.c:2971
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18107 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
18108
18109 #: cfgrtl.c:3010
18110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18111 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18112 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18113
18114 #: cgraph.c:3032
18115 #, gcc-internal-format
18116 msgid "caller edge count invalid"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: cgraph.c:3116
18120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18121 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18122 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
18123
18124 #: cgraph.c:3123
18125 #, gcc-internal-format
18126 msgid "cgraph count invalid"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: cgraph.c:3128
18130 #, gcc-internal-format
18131 msgid "inline clone in same comdat group list"
18132 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
18133
18134 #: cgraph.c:3133
18135 #, gcc-internal-format
18136 msgid "local symbols must be defined"
18137 msgstr "локальные символы должны быть определены"
18138
18139 #: cgraph.c:3138
18140 #, gcc-internal-format
18141 msgid "externally visible inline clone"
18142 msgstr "видимый извне inline клон"
18143
18144 #: cgraph.c:3143
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "inline clone with address taken"
18147 msgstr "взятие inline клона с адресом"
18148
18149 #: cgraph.c:3148
18150 #, gcc-internal-format
18151 msgid "inline clone is forced to output"
18152 msgstr "inline клон принудительно выводится"
18153
18154 #: cgraph.c:3155
18155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18156 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18157 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
18158
18159 #: cgraph.c:3162
18160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18161 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18162 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
18163
18164 #: cgraph.c:3177
18165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18166 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
18167 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
18168
18169 #: cgraph.c:3187
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18172 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
18173
18174 #: cgraph.c:3192
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "multiple inline callers"
18177 msgstr "множественные inline-вызовы"
18178
18179 #: cgraph.c:3199
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18182 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
18183
18184 #: cgraph.c:3219
18185 #, gcc-internal-format
18186 msgid "caller edge count does not match BB count"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: cgraph.c:3241
18190 #, gcc-internal-format
18191 msgid "indirect call count does not match BB count"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: cgraph.c:3252
18195 #, gcc-internal-format
18196 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18197 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
18198
18199 #: cgraph.c:3257
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18202 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
18203
18204 #: cgraph.c:3268
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
18207 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
18208
18209 #: cgraph.c:3281
18210 #, gcc-internal-format
18211 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
18212 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
18213
18214 #: cgraph.c:3287
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
18217 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
18218
18219 #: cgraph.c:3292
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
18222 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
18223
18224 #: cgraph.c:3297
18225 #, gcc-internal-format
18226 msgid "double linked list of clones corrupted"
18227 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
18228
18229 #: cgraph.c:3309
18230 #, gcc-internal-format
18231 msgid "Alias has call edges"
18232 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
18233
18234 #: cgraph.c:3315
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "Alias has non-alias reference"
18237 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
18238
18239 #: cgraph.c:3320
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "Alias has more than one alias reference"
18242 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
18243
18244 #: cgraph.c:3327
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "Analyzed alias has no reference"
18247 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
18248
18249 #: cgraph.c:3336
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "No edge out of thunk node"
18252 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
18253
18254 #: cgraph.c:3341
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "More than one edge out of thunk node"
18257 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
18258
18259 #: cgraph.c:3346
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18262 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
18263
18264 #: cgraph.c:3382
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "shared call_stmt:"
18267 msgstr "разделяемый call_stmt:"
18268
18269 #: cgraph.c:3390
18270 #, gcc-internal-format
18271 msgid "edge points to wrong declaration:"
18272 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
18273
18274 #: cgraph.c:3399
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18277 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
18278
18279 #: cgraph.c:3409
18280 #, gcc-internal-format
18281 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18282 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
18283
18284 #: cgraph.c:3419
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "reference to dead statement"
18287 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
18288
18289 #: cgraph.c:3432
18290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18291 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18292 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
18293
18294 #: cgraph.c:3444
18295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18296 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18297 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
18298
18299 #: cgraph.c:3455
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "verify_cgraph_node failed"
18302 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
18303
18304 #: cgraph.c:3562 varpool.c:304
18305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18306 msgid "%s: section %s is missing"
18307 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
18308
18309 #: cgraphunit.c:722
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18312 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
18313
18314 #: cgraphunit.c:774 cgraphunit.c:816
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18317 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
18318
18319 #: cgraphunit.c:781
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18322 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
18323
18324 #: cgraphunit.c:791
18325 #, fuzzy, gcc-internal-format
18326 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18327 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
18328 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
18329
18330 #: cgraphunit.c:799
18331 #, gcc-internal-format
18332 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18333 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
18334
18335 #: cgraphunit.c:824
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18338 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
18339
18340 #. include_self=
18341 #: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11507
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "%q+F used but never defined"
18344 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
18345
18346 #: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11517
18347 #, gcc-internal-format
18348 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18349 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
18350
18351 #: cgraphunit.c:1022
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "%qD defined but not used"
18354 msgstr "%qD определена, но не используется"
18355
18356 #: cgraphunit.c:1354
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
18362 #, gcc-internal-format
18363 msgid "resolver indirect function declared here"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: cgraphunit.c:1377
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: cgraphunit.c:1387
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "aliased declaration here"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
18384 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
18385
18386 #: cgraphunit.c:1444
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
18389 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
18390
18391 #: cgraphunit.c:1469
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: cgraphunit.c:1543
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18399 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
18400
18401 #: cgraphunit.c:1571
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18404 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
18405
18406 #: cgraphunit.c:1846
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
18409 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
18410
18411 #: cgraphunit.c:2225
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
18414 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
18415
18416 #: cgraphunit.c:2229
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
18419 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
18420 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
18421
18422 #: cgraphunit.c:2717
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "nodes with unreleased memory found"
18425 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
18426
18427 #: collect-utils.c:68
18428 #, fuzzy, gcc-internal-format
18429 #| msgid "can't get program status: %m"
18430 msgid "can%'t get program status: %m"
18431 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
18432
18433 #: collect-utils.c:82
18434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18435 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18436 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
18437
18438 #: collect-utils.c:98
18439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18440 msgid "%s returned %d exit status"
18441 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
18442
18443 #: collect-utils.c:133
18444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18445 msgid "could not open response file %s"
18446 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
18447
18448 #: collect-utils.c:139
18449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18450 msgid "could not write to response file %s"
18451 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
18452
18453 #: collect-utils.c:145
18454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18455 msgid "could not close response file %s"
18456 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
18457
18458 #: collect-utils.c:179
18459 #, fuzzy, gcc-internal-format
18460 #| msgid "[cannot find %s]"
18461 msgid "cannot find %qs"
18462 msgstr "[не найдена программа %s]"
18463
18464 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
18465 #, gcc-internal-format
18466 msgid "pex_init failed: %m"
18467 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
18468
18469 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2460 collect2.c:2629 gcc.c:2499 gcc.c:4596
18470 #, gcc-internal-format
18471 msgid "%s: %m"
18472 msgstr "%s: %m"
18473
18474 #: collect2.c:704
18475 #, gcc-internal-format
18476 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18477 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
18478
18479 #: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756
18480 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "atexit failed"
18483 msgstr "ошибка в atexit"
18484
18485 #: collect2.c:1098
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "no arguments"
18488 msgstr "отсутствуют аргументы"
18489
18490 #: collect2.c:1358 opts.c:1068
18491 #, gcc-internal-format
18492 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18493 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
18494
18495 #: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
18496 #, gcc-internal-format
18497 msgid "can%'t open %s: %m"
18498 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
18499
18500 #: collect2.c:1519
18501 #, fuzzy, gcc-internal-format
18502 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
18503 msgid "unknown demangling style %qs"
18504 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
18505
18506 #: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "fopen %s: %m"
18509 msgstr "fopen %s: %m"
18510
18511 #: collect2.c:1624 collect2.c:1807 collect2.c:1845
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "fclose %s: %m"
18514 msgstr "fclose %s: %m"
18515
18516 #: collect2.c:2385 lto-wrapper.c:1074 lto-wrapper.c:1094
18517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18518 msgid "%s: %s\n"
18519 msgstr "%s: %s\n"
18520
18521 #: collect2.c:2425
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 #| msgid "cannot find 'nm'"
18524 msgid "cannot find %<nm%>"
18525 msgstr "не удалось найти 'nm'"
18526
18527 #: collect2.c:2473
18528 #, fuzzy, gcc-internal-format
18529 #| msgid "can't open nm output: %m"
18530 msgid "can%'t open nm output: %m"
18531 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
18532
18533 #: collect2.c:2528
18534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18535 msgid "init function found in object %s"
18536 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
18537
18538 #: collect2.c:2539
18539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18540 msgid "fini function found in object %s"
18541 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
18542
18543 #: collect2.c:2596
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format
18545 #| msgid "cannot find 'ldd'"
18546 msgid "cannot find %<ldd%>"
18547 msgstr "не найдена программа `ldd'"
18548
18549 #: collect2.c:2642
18550 #, fuzzy, gcc-internal-format
18551 #| msgid "can't open ldd output: %m"
18552 msgid "can%'t open ldd output: %m"
18553 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
18554
18555 #: collect2.c:2660
18556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18557 msgid "dynamic dependency %s not found"
18558 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
18559
18560 #: collect2.c:2672
18561 #, fuzzy, gcc-internal-format
18562 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18563 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
18564 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
18565
18566 #: collect2.c:2826
18567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18568 msgid "%s: not a COFF file"
18569 msgstr "%s: не COFF-файл"
18570
18571 #: collect2.c:2996
18572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18573 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18574 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
18575
18576 #: collect2.c:3055
18577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18578 msgid "library lib%s not found"
18579 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
18580
18581 #: convert.c:97
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "cannot convert to a pointer type"
18584 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
18585
18586 #: convert.c:418
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18589 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
18590
18591 #: convert.c:422
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18594 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
18595
18596 #: convert.c:557
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "conversion to incomplete type"
18599 msgstr "преобразование к неполному типу"
18600
18601 #: convert.c:1032
18602 #, gcc-internal-format
18603 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
18604 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
18605
18606 #: convert.c:1040
18607 #, gcc-internal-format
18608 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18609 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
18610
18611 #: convert.c:1128
18612 #, gcc-internal-format
18613 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18614 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
18615
18616 #: convert.c:1132
18617 #, gcc-internal-format
18618 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18619 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
18620
18621 #: convert.c:1169
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
18624 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
18625
18626 #: convert.c:1177
18627 #, gcc-internal-format
18628 msgid "can%'t convert value to a vector"
18629 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
18630
18631 #: convert.c:1216
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18634 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
18635
18636 #: coverage.c:199
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "%qs is not a gcov data file"
18639 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
18640
18641 #: coverage.c:210
18642 #, gcc-internal-format
18643 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18644 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
18645
18646 #: coverage.c:269
18647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18648 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18649 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
18650
18651 #: coverage.c:270
18652 #, gcc-internal-format
18653 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18654 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
18655
18656 #: coverage.c:284
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "%qs has overflowed"
18659 msgstr "переполнение %qs"
18660
18661 #
18662 #: coverage.c:285
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "%qs is corrupted"
18665 msgstr "%qs испорчен"
18666
18667 #: coverage.c:312
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "%qs profile count data file not found"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: coverage.c:341
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18675 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
18676 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
18677
18678 #: coverage.c:358
18679 #, fuzzy, gcc-internal-format
18680 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18681 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
18682 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
18683
18684 #: coverage.c:367
18685 #, fuzzy, gcc-internal-format
18686 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18687 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
18688 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
18689
18690 #: coverage.c:386
18691 #, gcc-internal-format
18692 msgid "execution counts estimated\n"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: coverage.c:387
18696 #, gcc-internal-format
18697 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: coverage.c:400
18701 #, fuzzy, gcc-internal-format
18702 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18703 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
18704 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
18705
18706 #: coverage.c:674
18707 #, gcc-internal-format
18708 msgid "error writing %qs"
18709 msgstr "ошибка записи %qs"
18710
18711 #: coverage.c:1264
18712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18713 msgid "cannot open %s"
18714 msgstr "ошибка открытия %s"
18715
18716 #: data-streamer-in.c:53
18717 #, gcc-internal-format
18718 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18719 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
18720
18721 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18722 #, gcc-internal-format
18723 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18724 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
18725
18726 #: dbgcnt.c:100
18727 #, gcc-internal-format
18728 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: dbgcnt.c:107
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: dbgcnt.c:114
18737 #, gcc-internal-format
18738 msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: dbgcnt.c:186
18742 #, gcc-internal-format
18743 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18744 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
18745
18746 #: dbgcnt.c:187
18747 #, fuzzy, gcc-internal-format
18748 #| msgid "-fdbg-cnt=%s"
18749 msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
18750 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18751
18752 #: dbgcnt.c:188
18753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18754 #| msgid " %s"
18755 msgid " %s"
18756 msgstr " %s"
18757
18758 #: dbxout.c:3380
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18761 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
18762
18763 #: dbxout.c:3911
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "global destructors not supported on this target"
18766 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18767
18768 #: dbxout.c:3928
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "global constructors not supported on this target"
18771 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18772
18773 #: diagnostic.c:1607
18774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18775 msgid "in %s, at %s:%d"
18776 msgstr "в %s, в %s:%d"
18777
18778 #: dominance.c:1170
18779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18780 msgid "dominator of %d status unknown"
18781 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
18782
18783 #: dominance.c:1178
18784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18785 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18786 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
18787
18788 #: dumpfile.c:378
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18791 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
18792
18793 #: dumpfile.c:1839
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18796 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
18797
18798 #: dumpfile.c:1951
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18801 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
18802
18803 #: dumpfile.c:1983
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18806 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
18807
18808 #: dwarf2out.c:1117
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18811 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
18812
18813 #: dwarf2out.c:10987
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: dwarf2out.c:14509
18819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18820 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18821 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
18822
18823 #: emit-rtl.c:2899
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18826 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
18827
18828 #: emit-rtl.c:2901
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "shared rtx"
18831 msgstr "разделяемый rtx"
18832
18833 #: emit-rtl.c:2903
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "internal consistency failure"
18836 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18837
18838 #: emit-rtl.c:4040
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18841 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
18842
18843 #: errors.c:133
18844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18845 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18846 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
18847
18848 #: except.c:2156
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18851 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
18852
18853 #: except.c:2291
18854 #, fuzzy, gcc-internal-format
18855 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18856 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
18857 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
18858
18859 #: except.c:3415 except.c:3440
18860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18861 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18862 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
18863
18864 #: except.c:3428 except.c:3459
18865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18866 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18867 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
18868
18869 #: except.c:3445
18870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18871 msgid "outer block of region %i is wrong"
18872 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
18873
18874 #: except.c:3450
18875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18876 msgid "negative nesting depth of region %i"
18877 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
18878
18879 #: except.c:3464
18880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18881 msgid "region of lp %i is wrong"
18882 msgstr "некорректный регион lp %i"
18883
18884 #: except.c:3491
18885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18886 msgid "tree list ends on depth %i"
18887 msgstr "лист дерева на глубине %i"
18888
18889 #: except.c:3496
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "region_array does not match region_tree"
18892 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
18893
18894 #: except.c:3501
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "lp_array does not match region_tree"
18897 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
18898
18899 #: except.c:3508
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "verify_eh_tree failed"
18902 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
18903
18904 #: explow.c:1535
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "stack limits not supported on this target"
18907 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
18908
18909 #: expmed.c:354
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "reverse scalar storage order"
18912 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
18913
18914 #: expmed.c:371
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18917 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
18918
18919 #: expmed.c:412
18920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18921 msgid "reverse storage order for %smode"
18922 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
18923
18924 #: expmed.c:658
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18927 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
18928
18929 #: expr.c:11007
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18932 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
18933
18934 #: expr.c:11021
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18937 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
18938
18939 #: file-prefix-map.c:50
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "invalid argument %qs to %qs"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: final.c:1798
18945 #, fuzzy, gcc-internal-format
18946 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18947 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
18948 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
18949
18950 #: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1497
18951 #, gcc-internal-format
18952 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18953 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
18954
18955 #: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1514
18956 #, gcc-internal-format
18957 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18958 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
18959
18960 #: fixed-value.c:128
18961 #, gcc-internal-format
18962 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18963 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
18964
18965 #: fold-const.c:4204 fold-const.c:4214
18966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18967 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18968 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
18969
18970 #: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2380 tree-ssa-reassoc.c:3260
18971 #, gcc-internal-format
18972 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18973 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
18974
18975 #: fold-const.c:6010 fold-const.c:6024
18976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18977 msgid "comparison is always %d"
18978 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
18979
18980 #: fold-const.c:6168
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18983 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
18984
18985 #: fold-const.c:6173
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18988 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
18989
18990 #: fold-const.c:8404
18991 #, gcc-internal-format
18992 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18993 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
18994
18995 #: fold-const.c:8804
18996 #, gcc-internal-format
18997 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18998 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
18999
19000 #: fold-const.c:12112
19001 #, gcc-internal-format
19002 msgid "fold check: original tree changed by fold"
19003 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
19004
19005 #: function.c:248
19006 #, fuzzy, gcc-internal-format
19007 #| msgid "total size of local objects too large"
19008 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
19009 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
19010
19011 #: function.c:252
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 #| msgid "total size of local objects too large"
19014 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
19015 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
19016
19017 #: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322
19018 #, gcc-internal-format
19019 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19020 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
19021
19022 #: function.c:4221
19023 #, gcc-internal-format
19024 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19025 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
19026
19027 #: function.c:4242
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19030 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
19031
19032 #: function.c:4896
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "function returns an aggregate"
19035 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19036
19037 #: gcc.c:2029
19038 #, fuzzy, gcc-internal-format
19039 #| msgid "could not open response file %s"
19040 msgid "cannot open nested response file"
19041 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
19042
19043 #: gcc.c:2040
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format
19045 #| msgid "could not close response file %s"
19046 msgid "cannot close nonexistent response file"
19047 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
19048
19049 #: gcc.c:2063
19050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19051 msgid "could not open temporary response file %s"
19052 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
19053
19054 #: gcc.c:2070
19055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19056 msgid "could not write to temporary response file %s"
19057 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
19058
19059 #: gcc.c:2076
19060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19061 msgid "could not close temporary response file %s"
19062 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
19063
19064 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
19065 #: gcc.c:2108
19066 #, fuzzy, gcc-internal-format
19067 #| msgid "cannot read %s: %m"
19068 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
19069 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
19070
19071 #: gcc.c:2202 gcc.c:2223
19072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19073 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
19074 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
19075
19076 #: gcc.c:2250 gcc.c:2260 gcc.c:2271 gcc.c:2282
19077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19078 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
19079 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
19080
19081 #: gcc.c:2293
19082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19083 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
19084 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
19085
19086 #: gcc.c:2301
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
19089 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
19090
19091 #: gcc.c:2323
19092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19093 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
19094 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
19095
19096 #: gcc.c:2335 gcc.c:2349
19097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19098 msgid "specs file malformed after %ld characters"
19099 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
19100
19101 #: gcc.c:2404
19102 #, gcc-internal-format
19103 msgid "spec file has no spec for linking"
19104 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
19105
19106 #: gcc.c:2952 gcc.c:2989
19107 #, gcc-internal-format
19108 msgid "system path %qs is not absolute"
19109 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
19110
19111 #: gcc.c:3078
19112 #, fuzzy, gcc-internal-format
19113 #| msgid "-pipe not supported"
19114 msgid "%<-pipe%> not supported"
19115 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
19116
19117 #: gcc.c:3218 gcc.c:6936
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format
19119 #| msgid "cannot open %s: %m"
19120 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
19121 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
19122
19123 #: gcc.c:3219 gcc.c:6937
19124 #, fuzzy, gcc-internal-format
19125 #| msgid "cannot open %s: %m"
19126 msgid "cannot execute %qs: %s"
19127 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
19128
19129 #: gcc.c:3238
19130 #, gcc-internal-format
19131 msgid "failed to get exit status: %m"
19132 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
19133
19134 #: gcc.c:3244
19135 #, gcc-internal-format
19136 msgid "failed to get process times: %m"
19137 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
19138
19139 #. The inferior failed to catch the signal.
19140 #: gcc.c:3270 gcc.c:3294
19141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19142 msgid "%s signal terminated program %s"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: gcc.c:3772 opts-common.c:1326 opts-common.c:1358 opts-global.c:139
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "unrecognized command line option %qs"
19148 msgstr "некорректный ключ %qs"
19149
19150 #: gcc.c:3837
19151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19152 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
19153 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
19154
19155 #: gcc.c:4151
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
19158 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
19159 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
19160
19161 #: gcc.c:4624 toplev.c:878
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "input file %qs is the same as output file"
19164 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
19165
19166 #: gcc.c:4629
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "output filename may not be empty"
19169 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
19170
19171 #: gcc.c:4654
19172 #, fuzzy, gcc-internal-format
19173 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
19174 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
19175 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
19176
19177 #: gcc.c:4742
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
19180 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
19181
19182 #: gcc.c:4924
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
19185 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
19186
19187 #: gcc.c:5131
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
19190 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
19191
19192 #: gcc.c:5135
19193 #, gcc-internal-format
19194 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
19195 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
19196
19197 #: gcc.c:5331
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "spec %qs invalid"
19200 msgstr "спецификация %qs некорректна"
19201
19202 #: gcc.c:5481
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19205 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
19206
19207 #: gcc.c:5758
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19210 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
19211
19212 #: gcc.c:5774
19213 #, fuzzy, gcc-internal-format
19214 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19215 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
19216 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
19217
19218 #: gcc.c:5795
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19221 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
19222
19223 #. Catch the case where a spec string contains something like
19224 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19225 #. hand side of the :.
19226 #: gcc.c:6006
19227 #, gcc-internal-format
19228 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19229 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
19230
19231 #: gcc.c:6049
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19234 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
19235
19236 #: gcc.c:6112
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "unknown spec function %qs"
19239 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
19240
19241 #: gcc.c:6142
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "error in args to spec function %qs"
19244 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
19245
19246 #: gcc.c:6200
19247 #, gcc-internal-format
19248 msgid "malformed spec function name"
19249 msgstr "некорректное имя spec-функции"
19250
19251 #. )
19252 #: gcc.c:6203
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "no arguments for spec function"
19255 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
19256
19257 #: gcc.c:6222
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "malformed spec function arguments"
19260 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
19261
19262 #: gcc.c:6401
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "braced spec %qs ends in escape"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: gcc.c:6536
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19270 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
19271
19272 #: gcc.c:6631
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19275 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
19276
19277 #: gcc.c:7235
19278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19279 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19280 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
19281
19282 #: gcc.c:7246
19283 #, fuzzy, gcc-internal-format
19284 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19285 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
19286 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
19287
19288 #: gcc.c:7256 gcc.c:7297
19289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19290 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19291 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
19292
19293 #: gcc.c:7276 gcc.c:7313
19294 #, fuzzy, gcc-internal-format
19295 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19296 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
19297 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
19298
19299 #: gcc.c:7618
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19302 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19303
19304 #: gcc.c:7642
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19307 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19308
19309 #: gcc.c:7847
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
19312 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
19313
19314 #: gcc.c:7851
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
19317 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
19318
19319 #: gcc.c:7977
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19322 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
19323
19324 #: gcc.c:8038
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "no input files"
19327 msgstr "не заданы входные файлы"
19328
19329 #: gcc.c:8089
19330 #, fuzzy, gcc-internal-format
19331 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19332 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
19333 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
19334
19335 #: gcc.c:8131
19336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19337 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19338 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
19339
19340 #: gcc.c:8156
19341 #, fuzzy, gcc-internal-format
19342 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19343 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
19344 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
19345
19346 #: gcc.c:8172
19347 #, fuzzy, gcc-internal-format
19348 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19349 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
19350 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
19351
19352 #: gcc.c:8181
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "comparing final insns dumps"
19355 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
19356
19357 #: gcc.c:8298
19358 #, fuzzy, gcc-internal-format
19359 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19360 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
19361 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
19362
19363 #: gcc.c:8331
19364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19365 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19366 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
19367
19368 #: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
19371 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
19372
19373 #: gcc.c:8393
19374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19375 msgid "language %s not recognized"
19376 msgstr "некорректное задание языка %s"
19377
19378 #: gcc.c:8626
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19381 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
19382
19383 #: gcc.c:8828
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19386 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
19387
19388 #: gcc.c:8892
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
19391 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
19392
19393 #: gcc.c:9054
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "multilib select %qs is invalid"
19396 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
19397
19398 #: gcc.c:9094
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19401 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
19402
19403 #: gcc.c:9320
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "environment variable %qs not defined"
19406 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
19407
19408 #: gcc.c:9460 gcc.c:9465
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "invalid version number %qs"
19411 msgstr "некорректный номер версии %qs"
19412
19413 #: gcc.c:9508
19414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19415 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19416 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
19417
19418 #: gcc.c:9514
19419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19420 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19421 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
19422
19423 #: gcc.c:9556
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19426 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
19427
19428 #: gcc.c:9680
19429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19430 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19431 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
19432
19433 #: gcc.c:9753
19434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19435 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19436 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
19437
19438 #: gcc.c:9789
19439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19440 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19441 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
19442
19443 #: gcc.c:9793
19444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19445 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19446 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
19447
19448 #: gcc.c:9800
19449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19450 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19451 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
19452
19453 #: gcc.c:9874
19454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19455 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
19456 msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
19457
19458 #: gcc.c:9927
19459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19460 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
19461 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
19462
19463 #: gcov-tool.c:73
19464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19465 msgid "error in removing %s\n"
19466 msgstr ""
19467
19468 #
19469 #: gcov-tool.c:104
19470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19471 msgid "Cannot make directory %s"
19472 msgstr "ошибка создания каталога %s"
19473
19474 #: gcov-tool.c:112
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "Cannot get current directory name"
19477 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
19478
19479 #
19480 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
19481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19482 msgid "Cannot change directory to %s"
19483 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
19484
19485 #: gcov-tool.c:123
19486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19487 msgid "output file %s already exists in folder %s"
19488 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
19489
19490 #: gcov-tool.c:223
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "weights need to be non-negative\n"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: gcov-tool.c:358
19496 #, gcc-internal-format
19497 msgid "scale needs to be non-negative\n"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: gcse.c:3995
19501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19502 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19503 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
19504
19505 #: gcse.c:4007
19506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19507 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
19508 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
19509
19510 #: gencfn-macros.c:195
19511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19512 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19513 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
19514
19515 #: gencfn-macros.c:202
19516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19517 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19518 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
19519
19520 #: gentarget-def.c:126
19521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19522 msgid "invalid prototype for '%s'"
19523 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
19524
19525 #: gentarget-def.c:131
19526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19527 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
19528 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
19529
19530 #: gentarget-def.c:148
19531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19532 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
19533 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
19534
19535 #: gentarget-def.c:168
19536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19537 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
19538 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
19539
19540 #: gentarget-def.c:172
19541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19542 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
19543 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
19544
19545 #: gentarget-def.c:176
19546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19547 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
19548 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
19549
19550 #: gentarget-def.c:276
19551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19552 msgid "duplicate definition of '%s'"
19553 msgstr "повторное определение '%s'"
19554
19555 #: ggc-common.c:385 ggc-common.c:393 ggc-common.c:462 ggc-common.c:480
19556 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19559 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
19560
19561 #: ggc-common.c:473 config/i386/host-cygwin.c:57
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19564 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
19565
19566 #: ggc-common.c:483
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19569 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
19570
19571 #: ggc-common.c:605 ggc-common.c:613 ggc-common.c:616 ggc-common.c:626
19572 #: ggc-common.c:629 ggc-page.c:2588
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19575 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
19576
19577 #: ggc-common.c:621
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "had to relocate PCH"
19580 msgstr "пришлось переместить PCH"
19581
19582 #: ggc-page.c:1725
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "open /dev/zero: %m"
19585 msgstr "open /dev/zero: %m"
19586
19587 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "can%'t write PCH file"
19590 msgstr "ошибка записи PCH файла"
19591
19592 #: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "%qD source argument is the same as destination"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: gimple-fold.c:1852
19598 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: gimple-fold.c:1857
19602 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
19606 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: gimple-fold.c:2227
19610 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: gimple-fold.c:2245
19614 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "potential null pointer dereference"
19620 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
19621
19622 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "null pointer dereference"
19625 msgstr "переход по пустому указателю"
19626
19627 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13241
19628 #: tree.c:13278 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
19629 #: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
19630 #: cp/call.c:6760 cp/call.c:8495 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
19631 #: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7446 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8442
19632 #: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1719 cp/typeck.c:1916
19633 #: cp/typeck.c:3967 cp/typeck.c:9324
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "declared here"
19636 msgstr "объявлено здесь"
19637
19638 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
19641 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
19642
19643 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
19646 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
19647
19648 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "%qE output truncated before the last format character"
19651 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
19652
19653 #: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
19656 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
19657
19658 #: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
19661 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
19662
19663 #: gimple-ssa-sprintf.c:2523
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19666 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19667 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19668 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19669 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19670
19671 #: gimple-ssa-sprintf.c:2530
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19674 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19675 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19676 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19677 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19678
19679 #: gimple-ssa-sprintf.c:2537
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19682 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19683 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19684 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19685 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
19686
19687 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19690 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
19691
19692 #: gimple-ssa-sprintf.c:2551
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19695 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
19696
19697 #: gimple-ssa-sprintf.c:2553
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19700 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
19701
19702 #: gimple-ssa-sprintf.c:2565
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19705 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
19706
19707 #: gimple-ssa-sprintf.c:2568
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19710 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
19711
19712 #: gimple-ssa-sprintf.c:2571
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19715 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
19716
19717 #: gimple-ssa-sprintf.c:2580
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19720 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
19721
19722 #: gimple-ssa-sprintf.c:2583
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19725 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
19726
19727 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19730 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
19731
19732 #: gimple-ssa-sprintf.c:2595
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19735 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
19736
19737 #: gimple-ssa-sprintf.c:2598
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19740 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
19741
19742 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19745 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
19746
19747 #: gimple-ssa-sprintf.c:2642
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19750 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19751 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19752 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19753 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19754
19755 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19758 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19759 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19760 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19761 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19762
19763 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19766 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19767 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19768 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19769 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19770
19771 #: gimple-ssa-sprintf.c:2669
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19774 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19775
19776 #: gimple-ssa-sprintf.c:2672
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19779 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19780
19781 #: gimple-ssa-sprintf.c:2675
19782 #, gcc-internal-format
19783 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19784 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19785
19786 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19789 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19790
19791 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19794 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19795
19796 #: gimple-ssa-sprintf.c:2694
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19799 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19800
19801 #: gimple-ssa-sprintf.c:2704
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19804 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19805
19806 #: gimple-ssa-sprintf.c:2707
19807 #, gcc-internal-format
19808 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19809 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19810
19811 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19814 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19815
19816 #: gimple-ssa-sprintf.c:2719
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19819 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19820
19821 #: gimple-ssa-sprintf.c:2722
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19824 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19825
19826 #: gimple-ssa-sprintf.c:2725
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19829 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19830
19831 #: gimple-ssa-sprintf.c:2814
19832 #, fuzzy
19833 #| msgid "directive argument %qE"
19834 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
19835 msgstr "аргумент директивы %qE"
19836
19837 #: gimple-ssa-sprintf.c:2887
19838 #, gcc-internal-format
19839 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: gimple-ssa-sprintf.c:2893
19843 #, gcc-internal-format
19844 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19845 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
19846
19847 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19850 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
19851
19852 #: gimple-ssa-sprintf.c:2930
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19855 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19856 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19857
19858 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
19859 #, fuzzy, gcc-internal-format
19860 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19861 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19862 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19863
19864 #: gimple-ssa-sprintf.c:2947
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19872 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19873
19874 #: gimple-ssa-sprintf.c:2964
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19877 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
19878
19879 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
19880 #, fuzzy, gcc-internal-format
19881 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19882 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19883 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
19884 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
19885
19886 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19889 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19890 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19891 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19892 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19893
19894 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
19895 #, gcc-internal-format
19896 msgid "directive argument %qE"
19897 msgstr "аргумент директивы %qE"
19898
19899 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19902 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
19903
19904 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19907 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
19908
19909 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
19910 #, fuzzy, gcc-internal-format
19911 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19912 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19913 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19914 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19915 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19916 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19917
19918 #: gimple-ssa-sprintf.c:3025
19919 #, gcc-internal-format
19920 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19921 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
19922
19923 #: gimple-ssa-sprintf.c:3030
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19926 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
19927
19928 #: gimple-ssa-sprintf.c:3035
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19931 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
19932
19933 #: gimple-ssa-sprintf.c:3046
19934 #, gcc-internal-format
19935 msgid "%qE output %wu byte"
19936 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
19937 msgstr[0] ""
19938 msgstr[1] ""
19939 msgstr[2] ""
19940
19941 #: gimple-ssa-sprintf.c:3050
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19944 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
19945 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
19946
19947 #: gimple-ssa-sprintf.c:3054
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19950 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
19951 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
19952
19953 #: gimple-ssa-sprintf.c:3058
19954 #, fuzzy, gcc-internal-format
19955 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19956 msgid "%qE output %wu or more bytes"
19957 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
19958
19959 #: gimple-ssa-sprintf.c:3433
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: gimple-ssa-sprintf.c:3467
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: gimple-ssa-sprintf.c:4096
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19972 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
19973
19974 #: gimple-ssa-sprintf.c:4107
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: gimple-ssa-sprintf.c:4128
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: gimple-ssa-sprintf.c:4179
19985 #, fuzzy
19986 #| msgid "null destination pointer"
19987 msgid "%Gnull destination pointer"
19988 msgstr "нулевой указатель приемника"
19989
19990 #: gimple-ssa-sprintf.c:4197
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19993 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
19994
19995 #: gimple-ssa-sprintf.c:4209
19996 #, fuzzy
19997 #| msgid "null format string"
19998 msgid "%Gnull format string"
19999 msgstr "пустая форматная строка"
20000
20001 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "use of %<alloca%>"
20004 msgstr "использование %<alloca%>"
20005
20006 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:567
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "argument to variable-length array may be too large"
20009 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
20010
20011 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
20014 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
20015
20016 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
20019 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
20020 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
20021
20022 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "argument to variable-length array is too large"
20025 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
20026
20027 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:587
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
20030 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
20031
20032 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
20035 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
20036 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
20037
20038 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "variable-length array bound is unknown"
20041 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
20042
20043 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:600
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
20046 msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
20047
20048 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:604
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "unbounded use of variable-length array"
20051 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
20052
20053 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
20056 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
20057
20058 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:609
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
20061 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
20062
20063 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:614
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20066 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
20067
20068 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:617
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20071 msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
20072
20073 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:623
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "argument to variable-length array is zero"
20076 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
20077
20078 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
20079 #, gcc-internal-format
20080 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
20081 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
20082
20083 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
20084 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
20088 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443
20092 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445
20096 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452
20100 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20101 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20102 msgstr[0] ""
20103 msgstr[1] ""
20104 msgstr[2] ""
20105
20106 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462
20107 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20108 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20109 msgstr[0] ""
20110 msgstr[1] ""
20111 msgstr[2] ""
20112
20113 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
20114 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20115 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20116 msgstr[0] ""
20117 msgstr[1] ""
20118 msgstr[2] ""
20119
20120 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
20121 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
20125 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
20129 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20130 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20131 msgstr[0] ""
20132 msgstr[1] ""
20133 msgstr[2] ""
20134
20135 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
20136 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
20140 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549
20144 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
20145 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
20146 msgstr[0] ""
20147 msgstr[1] ""
20148 msgstr[2] ""
20149
20150 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556
20151 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20152 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20153 msgstr[0] ""
20154 msgstr[1] ""
20155 msgstr[2] ""
20156
20157 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
20158 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
20159 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20160 msgstr[0] ""
20161 msgstr[1] ""
20162 msgstr[2] ""
20163
20164 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574
20165 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20166 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20167 msgstr[0] ""
20168 msgstr[1] ""
20169 msgstr[2] ""
20170
20171 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587
20172 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
20173 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20174 msgstr[0] ""
20175 msgstr[1] ""
20176 msgstr[2] ""
20177
20178 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594
20179 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20180 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20181 msgstr[0] ""
20182 msgstr[1] ""
20183 msgstr[2] ""
20184
20185 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606
20186 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20187 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20188 msgstr[0] ""
20189 msgstr[1] ""
20190 msgstr[2] ""
20191
20192 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
20193 #, fuzzy
20194 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20195 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20196 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20197
20198 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658
20199 #, fuzzy
20200 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20201 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
20202 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20203
20204 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717
20205 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722
20209 #, gcc-internal-format
20210 msgid "array %qD declared here"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733
20214 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750
20218 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753
20222 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759
20226 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761
20230 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3788 c/c-decl.c:4061
20234 #: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3969
20235 #: cp/decl.c:10975 cp/decl.c:11411 cp/decl.c:11420 cp/friend.c:386
20236 #: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478
20237 #: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "%qD declared here"
20240 msgstr "%qD объявлено здесь"
20241
20242 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774
20243 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
20247 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782
20251 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
20255 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794
20259 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803
20263 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980
20267 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: gimple-streamer-in.c:210
20271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20272 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
20273 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
20274
20275 #: gimple.c:1244
20276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20277 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
20278 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
20279
20280 #: gimplify.c:1878
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "statement will never be executed"
20283 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
20284
20285 #: gimplify.c:2215 gimplify.c:2223
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "this statement may fall through"
20288 msgstr "этот оператор может провалиться"
20289
20290 #: gimplify.c:2225
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "here"
20293 msgstr "здесь"
20294
20295 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
20296 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
20297 #: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
20300 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
20301
20302 #: gimplify.c:3425
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "using result of function returning %<void%>"
20305 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
20306
20307 #: gimplify.c:6167
20308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20309 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20310 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
20311 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
20312
20313 #: gimplify.c:6180
20314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20315 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
20316 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
20317
20318 #: gimplify.c:6323
20319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20321 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
20322
20323 #: gimplify.c:6363 gimplify.c:6372
20324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20325 msgid "memory input %d is not directly addressable"
20326 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
20327
20328 #: gimplify.c:6980
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
20331 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
20332
20333 #: gimplify.c:6982
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "enclosing target region"
20336 msgstr "объемлющая целевая область"
20337
20338 #: gimplify.c:6994
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
20341 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
20342
20343 #: gimplify.c:6996
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "enclosing task"
20346 msgstr "объемлющая задача"
20347
20348 #: gimplify.c:7070
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
20351 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
20352
20353 #: gimplify.c:7072
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "enclosing %qs"
20356 msgstr "объемлющая %qs"
20357
20358 #: gimplify.c:7197
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
20361 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
20362
20363 #: gimplify.c:7199
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
20366 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
20367
20368 #: gimplify.c:7252
20369 #, gcc-internal-format
20370 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
20371 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
20372
20373 #: gimplify.c:7260
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
20376 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
20377
20378 #: gimplify.c:7308
20379 #, fuzzy, gcc-internal-format
20380 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
20381 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
20382 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
20383
20384 #: gimplify.c:7310
20385 #, fuzzy, gcc-internal-format
20386 #| msgid "enclosing target region"
20387 msgid "enclosing %<target%>"
20388 msgstr "объемлющая целевая область"
20389
20390 #: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
20393 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
20394
20395 #: gimplify.c:7361
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
20398 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
20399
20400 #
20401 #: gimplify.c:7480
20402 #, gcc-internal-format
20403 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
20404 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
20405
20406 #: gimplify.c:7483
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "iteration variable %qE should be private"
20409 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
20410
20411 #: gimplify.c:7497
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
20414 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
20415
20416 #: gimplify.c:7500
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
20419 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
20420
20421 #: gimplify.c:7503
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
20424 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
20425
20426 #: gimplify.c:8110
20427 #, fuzzy, gcc-internal-format
20428 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20429 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
20430 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20431
20432 #: gimplify.c:8116
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format
20434 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20435 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
20436 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20437
20438 #: gimplify.c:8132
20439 #, fuzzy, gcc-internal-format
20440 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
20441 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
20442 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
20443
20444 #: gimplify.c:8138
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: gimplify.c:8223
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: gimplify.c:8231
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: gimplify.c:8316
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
20462 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
20463
20464 #: gimplify.c:8524
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
20467 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
20468
20469 #: gimplify.c:8735
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
20472 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
20473
20474 #: gimplify.c:9049
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
20477 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
20478
20479 #: gimplify.c:9094
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
20482 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
20483
20484 #: gimplify.c:9122
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
20487 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
20488
20489 #: gimplify.c:9465
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
20492 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
20493
20494 #: gimplify.c:9498
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20497 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20498
20499 #: gimplify.c:9698
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20502 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20503
20504 #: gimplify.c:9749
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
20507 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
20508
20509 #: gimplify.c:9837
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
20512 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
20513
20514 #: gimplify.c:9986
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "invalid private reduction on %qE"
20517 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
20518
20519 #: gimplify.c:10260
20520 #, fuzzy, gcc-internal-format
20521 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20522 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
20523 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
20524
20525 #: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
20528 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
20529
20530 #: gimplify.c:12149
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
20533 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
20534
20535 #: gimplify.c:12162
20536 #, fuzzy, gcc-internal-format
20537 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
20538 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
20539 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
20540
20541 #: gimplify.c:12175
20542 #, fuzzy, gcc-internal-format
20543 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
20544 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
20545 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
20546
20547 #: gimplify.c:12186
20548 #, fuzzy, gcc-internal-format
20549 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
20550 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
20551 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
20552
20553 #: gimplify.c:13436
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "gimplification failed"
20556 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
20557
20558 #: gimplify.c:13957
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
20561 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
20562
20563 #: gimplify.c:13962
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
20566 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
20567
20568 #: gimplify.c:13969
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "if this code is reached, the program will abort"
20571 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
20572
20573 #: godump.c:1425
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "could not close Go dump file: %m"
20576 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
20577
20578 #: godump.c:1437
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
20581 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
20582
20583 #: graphite.c:526
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
20586 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
20587
20588 #: hsa-brig.c:909
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
20591 msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
20592
20593 #: hsa-common.c:243
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "HSA image ops not handled"
20596 msgstr "HSA операция образа не обработана"
20597
20598 #: hsa-gen.c:1230
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
20601 msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
20602
20603 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "HSA SSA verification failed"
20606 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
20607
20608 #: hsa-gen.c:1243
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
20611 msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
20612
20613 #: hsa-gen.c:1503
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
20616 msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
20617
20618 #: hsa-gen.c:1507
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "HSA instruction verification failed"
20621 msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
20622
20623 #: input.c:1188
20624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 msgid "expansion point is location %i"
20626 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
20627
20628 #: input.c:1218
20629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20630 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
20631 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
20632
20633 #: input.c:1226
20634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20635 msgid "token %u has x-location == %u"
20636 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
20637
20638 #: input.c:1227
20639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20640 msgid "token %u has y-location == %u"
20641 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
20642
20643 #: internal-fn.c:502
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
20646 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
20647
20648 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
20651 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
20652
20653 #: ipa-devirt.c:765
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
20656 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
20657
20658 #: ipa-devirt.c:806
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
20661 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
20662
20663 #: ipa-devirt.c:812
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
20666 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
20667
20668 #: ipa-devirt.c:816
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "RTTI will not work on this type"
20671 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
20672
20673 #: ipa-devirt.c:853
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
20676 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
20677
20678 #: ipa-devirt.c:882
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
20681 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
20682
20683 #: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
20686 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
20687
20688 #: ipa-devirt.c:930
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "contains additional virtual method %qD"
20691 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
20692
20693 #: ipa-devirt.c:937
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
20696 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
20697
20698 #: ipa-devirt.c:949
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
20701 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
20702
20703 #: ipa-devirt.c:963
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "virtual method %qD"
20706 msgstr "виртуальный метод %qD"
20707
20708 #: ipa-devirt.c:967
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
20711 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
20712
20713 #: ipa-devirt.c:973
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
20716 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
20717
20718 #: ipa-devirt.c:1007
20719 #, fuzzy, gcc-internal-format
20720 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20721 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
20722 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
20723
20724 #: ipa-devirt.c:1015
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
20727 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
20728
20729 #: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1323 ipa-devirt.c:1399
20730 #: ipa-devirt.c:1438 ipa-devirt.c:1456
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "a different type is defined in another translation unit"
20733 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
20734
20735 #: ipa-devirt.c:1034
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
20738 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
20739
20740 #: ipa-devirt.c:1044
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
20743 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
20744
20745 #: ipa-devirt.c:1146
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format
20747 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
20748 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
20749 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
20750
20751 #: ipa-devirt.c:1151
20752 #, fuzzy, gcc-internal-format
20753 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
20754 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
20755 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
20756
20757 #: ipa-devirt.c:1156
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
20760 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
20761
20762 #: ipa-devirt.c:1181
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "type name %qs should match type name %qs"
20765 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
20766
20767 #: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "the incompatible type is defined here"
20770 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
20771
20772 #: ipa-devirt.c:1213
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "array types have different bounds"
20775 msgstr "типы массива имеют разные границы"
20776
20777 #
20778 #: ipa-devirt.c:1228
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "return value type mismatch"
20781 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
20782
20783 #
20784 #: ipa-devirt.c:1243
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "implicit this pointer type mismatch"
20787 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
20788
20789 #: ipa-devirt.c:1246
20790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20791 msgid "type mismatch in parameter %i"
20792 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
20793
20794 #: ipa-devirt.c:1257
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "types have different parameter counts"
20797 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
20798
20799 #: ipa-devirt.c:1273
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20802 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
20803
20804 #: ipa-devirt.c:1279
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "type %qT should match type %qT"
20807 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
20808
20809 #: ipa-devirt.c:1349
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
20812 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
20813
20814 #: ipa-devirt.c:1356
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
20817 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
20818
20819 #: ipa-devirt.c:1364
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
20822 msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
20823
20824 #: ipa-devirt.c:1382
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
20827 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
20828
20829 #: ipa-devirt.c:1389
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
20832 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
20833
20834 #: ipa-devirt.c:1414
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
20837 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
20838
20839 #: ipa-devirt.c:1423
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
20842 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
20843
20844 #: ipa-devirt.c:1483
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
20847 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
20848
20849 #: ipa-devirt.c:1498
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "has different return value in another translation unit"
20852 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
20853
20854 #: ipa-devirt.c:1521 ipa-devirt.c:1533
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "has different parameters in another translation unit"
20857 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
20858
20859 #: ipa-devirt.c:1556
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
20862 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
20863
20864 #: ipa-devirt.c:1560
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
20867 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
20868
20869 #: ipa-devirt.c:1578 ipa-devirt.c:1642
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
20872 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
20873
20874 #: ipa-devirt.c:1585 ipa-devirt.c:1647
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
20877 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
20878
20879 #: ipa-devirt.c:1593
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
20882 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
20883
20884 #: ipa-devirt.c:1607
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20887 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
20888
20889 #: ipa-devirt.c:1620
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20892 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
20893
20894 #: ipa-devirt.c:1627
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: ipa-devirt.c:1651
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20902 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
20903
20904 #: ipa-devirt.c:1673
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20907 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
20908
20909 #: ipa-devirt.c:1798
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "the extra base is defined here"
20912 msgstr "дополнительная база определена здесь"
20913
20914 #: ipa-devirt.c:3973
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20917 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20918 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20919 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20920 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20921
20922 #: ipa-devirt.c:3982
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20925 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20926 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20927 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
20928 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
20929
20930 #: ipa-devirt.c:4012
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20933 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20934 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20935 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20936 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20937
20938 #: ipa-devirt.c:4020
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20941 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20942 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20943 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20944 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20945
20946 #: ipa-devirt.c:4028
20947 #, gcc-internal-format
20948 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20949 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20950 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20951 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20952 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20953
20954 #: ipa-devirt.c:4039
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20957 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20958 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20959 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20960 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20961
20962 #: ipa-fnsummary.c:3410
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20965 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
20966
20967 #: ipa-hsa.c:57
20968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20969 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20970 msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
20971
20972 #: ipa-prop.c:4192
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format
20974 #| msgid "invalid function in gimple call"
20975 msgid "invalid jump function in LTO stream"
20976 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
20977
20978 #: ipa-pure-const.c:216
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20981 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
20982
20983 #: ipa-pure-const.c:217
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20986 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
20987
20988 #: ipa-reference.c:1169
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20991 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
20992
20993 #: ira.c:2329 ira.c:2343
20994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 msgid "%s cannot be used in asm here"
20996 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
20997
20998 #: ira.c:5602
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "frame pointer required, but reserved"
21001 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
21002
21003 #: ira.c:5603
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "for %qD"
21006 msgstr "для %qD"
21007
21008 #: ira.c:5617
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
21011 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
21012
21013 #: lra-assigns.c:1695
21014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21015 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1245
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
21021 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
21022
21023 #: lra-assigns.c:1840
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "unable to find a register to spill"
21026 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
21027
21028 #: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21031 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
21032
21033 #: lra-constraints.c:4901
21034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21035 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21036 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21037
21038 #: lto-cgraph.c:1109
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: lto-cgraph.c:1114
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: lto-cgraph.c:1276
21049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21050 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
21051 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
21052
21053 #: lto-cgraph.c:1444
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
21056 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
21057
21058 #: lto-cgraph.c:1450
21059 #, gcc-internal-format
21060 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
21061 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
21062
21063 #: lto-cgraph.c:1524
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
21066 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
21067
21068 #: lto-cgraph.c:1640
21069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21070 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: lto-cgraph.c:1665
21074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21075 msgid "Profile information in %s corrupted"
21076 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
21077
21078 #: lto-cgraph.c:1703
21079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21080 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
21081 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
21082
21083 #: lto-cgraph.c:1713
21084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21085 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
21086 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
21087
21088 #: lto-cgraph.c:1790
21089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21090 msgid "invalid offload table in %s"
21091 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
21092
21093 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
21094 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
21095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21096 msgid "compressed stream: %s"
21097 msgstr "сжатый поток: %s"
21098
21099 #: lto-section-in.c:445
21100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21101 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
21102 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
21103
21104 #: lto-section-in.c:456
21105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21106 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
21107 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
21108
21109 #: lto-streamer-in.c:80
21110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21111 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
21112 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
21113
21114 #: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
21117 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
21118
21119 #: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "Cgraph edge statement index not found"
21122 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
21123
21124 #: lto-streamer-in.c:921
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "Reference statement index out of range"
21127 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
21128
21129 #: lto-streamer-in.c:924
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "Reference statement index not found"
21132 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
21133
21134 #: lto-streamer-in.c:1604
21135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21136 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
21137 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
21138
21139 #: lto-streamer-in.c:1703
21140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21141 msgid "unsupported mode %s\n"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: lto-streamer-out.c:448 lto-streamer-out.c:692
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
21147 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
21148
21149 #: lto-streamer.c:164
21150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21151 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
21152 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
21153
21154 #: lto-streamer.c:293
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
21157 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
21158
21159 #: lto-wrapper.c:121
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
21162 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
21163
21164 #: lto-wrapper.c:158
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
21167 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
21168
21169 #: lto-wrapper.c:313
21170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21171 msgid "Option %s with different values"
21172 msgstr "Опция %s с другими значениями"
21173
21174 #: lto-wrapper.c:397
21175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21176 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
21177 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
21178
21179 #: lto-wrapper.c:825
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: lto-wrapper.c:906
21185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21186 msgid "problem with building target image for %s\n"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: lto-wrapper.c:926
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "reading input file"
21192 msgstr "чтение входного файла"
21193
21194 #: lto-wrapper.c:931
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "writing output file"
21197 msgstr "запись выходного файла"
21198
21199 #: lto-wrapper.c:963
21200 #, fuzzy, gcc-internal-format
21201 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
21202 msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
21203 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
21204
21205 #: lto-wrapper.c:1146
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
21208 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
21209
21210 #: lto-wrapper.c:1150 config/nvptx/mkoffload.c:363
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
21213 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
21214
21215 #: lto-wrapper.c:1333 lto-wrapper.c:1389
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "cannot open %s: %m"
21218 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
21219
21220 #: lto-wrapper.c:1336 lto-wrapper.c:1395
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "cannot read %s: %m"
21223 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
21224
21225 #: lto-wrapper.c:1363
21226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21227 msgid "invalid format of %s"
21228 msgstr "некорректный формат %s"
21229
21230 #: lto-wrapper.c:1550
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "fopen: %s: %m"
21233 msgstr "fopen: %s: %m"
21234
21235 #: lto-wrapper.c:1567
21236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21237 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: multiple_target.c:76
21241 #, fuzzy, gcc-internal-format
21242 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
21243 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
21244 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
21245
21246 #: multiple_target.c:83
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "target does not support function version dispatcher"
21249 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
21250
21251 #: multiple_target.c:91
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: multiple_target.c:354
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: multiple_target.c:363
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: multiple_target.c:366
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: multiple_target.c:384
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 #| msgid "default target was not set"
21274 msgid "%<default%> target was not set"
21275 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
21276
21277 #: multiple_target.c:388
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: multiple_target.c:392
21283 #, fuzzy, gcc-internal-format
21284 #| msgid "multiple default labels in one switch"
21285 msgid "multiple %<default%> targets were set"
21286 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
21287
21288 #: omp-expand.c:2150
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format
21290 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
21291 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
21292 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
21293
21294 #: omp-expand.c:2287
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format
21296 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
21297 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
21298 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
21299
21300 #: omp-general.c:637
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "multiple loop axes specified for routine"
21303 msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
21304
21305 #: omp-low.c:2260 omp-offload.c:1184
21306 #, gcc-internal-format
21307 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
21308 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
21309
21310 #: omp-low.c:2263 omp-offload.c:1185
21311 #, gcc-internal-format
21312 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
21313 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
21314
21315 #: omp-low.c:2267 omp-offload.c:1219
21316 #, gcc-internal-format
21317 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21318 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
21319
21320 #: omp-low.c:2314
21321 #, gcc-internal-format
21322 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
21323 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
21324
21325 #: omp-low.c:2537
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
21328 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
21329
21330 #: omp-low.c:2546
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
21333 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
21334
21335 #: omp-low.c:2571
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
21338 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
21339
21340 #: omp-low.c:2582
21341 #, fuzzy, gcc-internal-format
21342 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
21343 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
21344 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
21345
21346 #: omp-low.c:2595
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
21349 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
21350
21351 #: omp-low.c:2612
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
21354 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
21355
21356 #: omp-low.c:2653
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
21359 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
21360
21361 #: omp-low.c:2675
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "orphaned %qs construct"
21364 msgstr "зависшая %qs конструкция"
21365
21366 #: omp-low.c:2704
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
21369 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
21370
21371 #: omp-low.c:2709
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
21374 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
21375
21376 #: omp-low.c:2729 omp-low.c:2742
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
21379 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
21380
21381 #: omp-low.c:2771
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
21384 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
21385
21386 #: omp-low.c:2796
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "invalid arguments"
21389 msgstr "некорректные аргументы"
21390
21391 #: omp-low.c:2802
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
21394 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
21395
21396 #: omp-low.c:2830
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21399 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21400
21401 #: omp-low.c:2837
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21404 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21405
21406 #: omp-low.c:2866
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21409 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21410
21411 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:3047 c-family/c-omp.c:491
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
21414 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
21415
21416 #: omp-low.c:2918
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
21419 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
21420
21421 #: omp-low.c:2935
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
21424 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
21425
21426 #: omp-low.c:2950
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
21429 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
21430
21431 #: omp-low.c:2963
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21434 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
21435
21436 #: omp-low.c:2976 omp-low.c:2998
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
21439 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
21440
21441 #: omp-low.c:2984
21442 #, fuzzy, gcc-internal-format
21443 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21444 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
21445 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
21446
21447 #: omp-low.c:3015
21448 #, gcc-internal-format
21449 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
21450 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
21451
21452 #: omp-low.c:3033
21453 #, fuzzy, gcc-internal-format
21454 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
21455 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
21456 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
21457
21458 #: omp-low.c:3055
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
21461 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
21462
21463 #: omp-low.c:3068
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
21466 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
21467
21468 #: omp-low.c:3113
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
21471 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
21472
21473 #: omp-low.c:3126 omp-low.c:3133
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "%qs construct inside of %qs region"
21476 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
21477
21478 #: omp-low.c:3244
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
21481 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
21482
21483 #: omp-low.c:7731
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
21486 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
21487
21488 #: omp-low.c:7754
21489 #, gcc-internal-format
21490 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
21491 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
21492
21493 #: omp-low.c:10673
21494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21495 msgid "invalid exit from %s structured block"
21496 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
21497
21498 #: omp-low.c:10675 omp-low.c:10680
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "invalid entry to %s structured block"
21501 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
21502
21503 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
21504 #: omp-low.c:10684
21505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21506 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
21507 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
21508
21509 #: omp-offload.c:642
21510 #, fuzzy, gcc-internal-format
21511 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
21512 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
21513 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
21514
21515 #: omp-offload.c:1217
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21518 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
21519
21520 #: omp-offload.c:1221 omp-offload.c:1253
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "containing loop here"
21523 msgstr "объемлющий цикл здесь"
21524
21525 #: omp-offload.c:1226
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21528 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
21529
21530 #: omp-offload.c:1228
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21533 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
21534
21535 #: omp-offload.c:1233
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "routine %qD declared here"
21538 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
21539
21540 #: omp-offload.c:1246
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
21543 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
21544
21545 #: omp-offload.c:1387
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
21548 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
21549
21550 #: omp-offload.c:1395
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
21553 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
21554
21555 #: omp-offload.c:1397
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
21558 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
21559
21560 #: omp-simd-clone.c:194
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "ignoring large linear step"
21563 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
21564
21565 #: omp-simd-clone.c:201
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "ignoring zero linear step"
21568 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
21569
21570 #: omp-simd-clone.c:264
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
21573 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
21574
21575 #: omp-simd-clone.c:275
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
21578 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
21579
21580 #: optabs.c:4289
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "indirect jumps are not available on this target"
21583 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
21584
21585 #: opts-common.c:1237
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
21588 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
21589
21590 #: opts-common.c:1247 opts.c:2170
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "missing argument to %qs"
21593 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
21594
21595 #: opts-common.c:1254
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
21598 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
21599 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
21600
21601 #: opts-common.c:1258
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
21604 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
21605
21606 #: opts-common.c:1265
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: opts-common.c:1280
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "unrecognized argument in option %qs"
21614 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
21615
21616 #: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3383
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
21619 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
21620
21621 #: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3386
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
21624 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
21625
21626 #: opts-common.c:1337 c-family/c-opts.c:425
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "switch %qs is no longer supported"
21629 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
21630
21631 #: opts-global.c:102
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
21634 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
21635
21636 #. Eventually this should become a hard error IMO.
21637 #: opts-global.c:108
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
21640 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
21641
21642 #: opts-global.c:375
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21645 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21646
21647 #: opts-global.c:380
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
21650 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
21651
21652 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
21655 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
21656
21657 #: opts-global.c:433
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "unrecognized register name %qs"
21660 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
21661
21662 #: opts-global.c:451
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
21665 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21666 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
21667
21668 #: opts-global.c:454
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
21671 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
21672
21673 #: opts.c:90
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
21676 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21677
21678 #: opts.c:126
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
21681 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21682
21683 #: opts.c:133
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
21686 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
21687
21688 #: opts.c:602
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
21691 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
21692
21693 #: opts.c:729
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: opts.c:736
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: opts.c:743
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: opts.c:750
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: opts.c:760
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: opts.c:771
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: opts.c:778
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: opts.c:785
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: opts.c:792
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: opts.c:799
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: opts.c:806
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: opts.c:813
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: opts.c:820
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: opts.c:827
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: opts.c:838
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: opts.c:847
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: opts.c:916
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21776 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
21777
21778 #: opts.c:920
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21781 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
21782
21783 #: opts.c:934
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
21786 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
21787
21788 #: opts.c:949
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
21791 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
21792
21793 #: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: opts.c:1020
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: opts.c:1076
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: opts.c:1084
21814 #, fuzzy, gcc-internal-format
21815 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
21816 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
21817 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
21818
21819 #: opts.c:1098
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
21822 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
21823
21824 #: opts.c:1145
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: opts.c:1149
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: opts.c:1157
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: opts.c:1164
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: opts.c:1170
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: opts.c:1176
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: opts.c:1202
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: opts.c:1209
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
21862 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
21863
21864 #: opts.c:1212
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21867 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
21868
21869 #: opts.c:1217
21870 #, fuzzy, gcc-internal-format
21871 #| msgid "profiling not supported with -mg"
21872 msgid "live patching is not supported with LTO"
21873 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
21874
21875 #: opts.c:1669
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
21878 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
21879
21880 #: opts.c:1899
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: opts.c:1939
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
21888 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
21889 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
21890
21891 #: opts.c:1945
21892 #, fuzzy, gcc-internal-format
21893 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
21894 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
21895 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
21896
21897 #: opts.c:1980
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: opts.c:2007
21903 #, fuzzy, gcc-internal-format
21904 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
21905 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21906 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
21907
21908 #: opts.c:2029
21909 #, fuzzy, gcc-internal-format
21910 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
21911 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21912 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
21913
21914 #: opts.c:2038
21915 #, fuzzy, gcc-internal-format
21916 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21917 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
21918 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
21919
21920 #: opts.c:2225
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
21923 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
21924
21925 #: opts.c:2234
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
21928 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
21929
21930 #: opts.c:2497
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
21933 msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
21934
21935 #: opts.c:2509
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: opts.c:2517
21941 #, fuzzy, gcc-internal-format
21942 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
21943 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
21944 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
21945
21946 #: opts.c:2603
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: opts.c:2661
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "unknown stack check parameter %qs"
21954 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
21955
21956 #: opts.c:2689
21957 #, fuzzy, gcc-internal-format
21958 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
21959 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
21960 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
21961
21962 #: opts.c:2700
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
21965 msgid "dwarf version %wu is not supported"
21966 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
21967
21968 #: opts.c:2824
21969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21970 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21971 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
21972
21973 #: opts.c:2835
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
21976 msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
21977
21978 #: opts.c:2838
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "invalid --param name %qs"
21981 msgstr "некорректное --param имя %qs"
21982
21983 #: opts.c:2846
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "invalid --param value %qs"
21986 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
21987
21988 #: opts.c:2968
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "target system does not support debug output"
21991 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
21992
21993 #: opts.c:2977
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
21996 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
21997
21998 #: opts.c:2995
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "unrecognized debug output level %qs"
22001 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
22002
22003 #: opts.c:2997
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "debug output level %qs is too high"
22006 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
22007
22008 #: opts.c:3017
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22011 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
22012
22013 #: opts.c:3021
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22016 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
22017
22018 #: opts.c:3066
22019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22020 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22021 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
22022
22023 #: opts.c:3091
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22026 msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
22027 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
22028
22029 #: opts.c:3093
22030 #, fuzzy, gcc-internal-format
22031 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
22032 msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
22033 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
22034
22035 #: params.c:156
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22038 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
22039
22040 #: params.c:162
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22043 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
22044
22045 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22046 #: params.c:240
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "invalid parameter %qs"
22049 msgstr "некорректный параметр %qs"
22050
22051 #: passes.c:84
22052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22053 msgid "pass %s does not support cloning"
22054 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
22055
22056 #: passes.c:90
22057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22058 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
22059 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
22060
22061 #: passes.c:1024
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 #| msgid "unrecognized option -fenable"
22064 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
22065 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
22066
22067 #: passes.c:1026
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
22070 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
22071 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
22072
22073 #: passes.c:1034
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
22076 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
22077 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
22078
22079 #: passes.c:1036
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
22082 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
22083 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
22084
22085 #: passes.c:1061 passes.c:1150
22086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22087 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22088 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22089
22090 #: passes.c:1064 passes.c:1161
22091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22092 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22093 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22094
22095 #: passes.c:1100 passes.c:1128
22096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22097 msgid "Invalid range %s in option %s"
22098 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
22099
22100 #: passes.c:1146
22101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22102 msgid "enable pass %s for function %s"
22103 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
22104
22105 #: passes.c:1157
22106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22107 msgid "disable pass %s for function %s"
22108 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
22109
22110 #: passes.c:1386
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "invalid pass positioning operation"
22113 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
22114
22115 #: passes.c:1447
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "plugin cannot register a missing pass"
22118 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
22119
22120 #: passes.c:1450
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
22123 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
22124
22125 #: passes.c:1455
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
22128 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
22129
22130 #: passes.c:1474
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
22133 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
22134
22135 #: plugin.c:212
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
22138 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
22139
22140 #: plugin.c:234
22141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22142 msgid ""
22143 "plugin %s was specified with different paths:\n"
22144 "%s\n"
22145 "%s"
22146 msgstr ""
22147 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
22148 "%s\n"
22149 "%s"
22150
22151 #: plugin.c:293
22152 #, fuzzy, gcc-internal-format
22153 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
22154 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
22155 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
22156
22157 #: plugin.c:356
22158 #, fuzzy, gcc-internal-format
22159 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
22160 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
22161 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
22162
22163 #: plugin.c:375
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
22166 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
22167
22168 #: plugin.c:471
22169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22170 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
22171 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
22172
22173 #: plugin.c:503
22174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22175 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
22176 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
22177
22178 #: plugin.c:636 plugin.c:703
22179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22180 msgid ""
22181 "cannot load plugin %s\n"
22182 "%s"
22183 msgstr ""
22184 "ошибка загрузки плагина %s\n"
22185 "%s"
22186
22187 #: plugin.c:647 plugin.c:713
22188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22189 msgid ""
22190 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
22191 "%s"
22192 msgstr ""
22193 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
22194 "%s"
22195
22196 #: plugin.c:660 plugin.c:723
22197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22198 msgid ""
22199 "cannot find %s in plugin %s\n"
22200 "%s"
22201 msgstr ""
22202 "не найден %s в плагине %s\n"
22203 "%s"
22204
22205 #: plugin.c:670 plugin.c:732
22206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22207 msgid "fail to initialize plugin %s"
22208 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
22209
22210 #: plugin.c:1006
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
22213 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
22214 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
22215
22216 #: predict.c:2496
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
22219 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
22220 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
22221
22222 #: predict.c:2509
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: predict.c:3483
22228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22229 msgid "Missing counts for called function %s"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: profile.c:591
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
22235 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
22236
22237 #: profile.c:608
22238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22239 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22240 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
22241
22242 #: profile.c:631
22243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22244 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22245 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
22246
22247 #: read-rtl-function.c:262
22248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22249 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
22250 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
22251
22252 #: read-rtl-function.c:266
22253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22254 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
22255 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
22256
22257 #: read-rtl-function.c:409
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
22260 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
22261
22262 #: read-rtl-function.c:710
22263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22264 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
22265 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
22266
22267 #: read-rtl-function.c:853
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "more than one 'crtl' directive"
22270 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
22271
22272 #: read-rtl-function.c:981
22273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22274 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
22275 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
22276
22277 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
22278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22279 msgid "was expecting `%s'"
22280 msgstr "ожидалось `%s'"
22281
22282 #: read-rtl-function.c:1575
22283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22284 msgid "duplicate insn UID: %i"
22285 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
22286
22287 #: read-rtl-function.c:1635
22288 #, gcc-internal-format
22289 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
22290 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
22291
22292 #: read-rtl-function.c:1641
22293 #, gcc-internal-format
22294 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
22295 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
22296
22297 #: reg-stack.c:538
22298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22299 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22300 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
22301
22302 #: reg-stack.c:548
22303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22304 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22305 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
22306
22307 #: reg-stack.c:571
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22310 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22311
22312 #: reg-stack.c:611
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22315 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22316
22317 #: reg-stack.c:628
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
22320 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
22321
22322 #: reg-stack.c:647
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22325 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
22326
22327 #: regcprop.c:1219
22328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22329 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22330 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
22331
22332 #: regcprop.c:1231
22333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22334 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22335 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
22336
22337 #: regcprop.c:1234
22338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22339 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22340 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
22341
22342 #: regcprop.c:1246
22343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22344 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22345 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
22346
22347 #: reginfo.c:720
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
22350 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
22351
22352 #: reginfo.c:724
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
22355 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
22356
22357 #: reginfo.c:736
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
22360 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
22361
22362 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1046 config/arc/arc.c:1088
22363 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
22364 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300
22365 #: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938
22366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22367 msgid "unknown register name: %s"
22368 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
22369
22370 #: reginfo.c:775
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "stack register used for global register variable"
22373 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
22374
22375 #: reginfo.c:781
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "global register variable follows a function definition"
22378 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
22379
22380 #: reginfo.c:787
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
22383 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
22384
22385 #: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29365
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "conflicts with %qD"
22388 msgstr "конфликтует с %qD"
22389
22390 #: reginfo.c:795
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22393 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
22394
22395 #: reload.c:1293
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22398 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
22399
22400 #: reload.c:1307
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22403 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
22404
22405 #: reload.c:3672
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22408 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
22409
22410 #: reload1.c:2065
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
22413 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
22414
22415 #: reload1.c:2070
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22418 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
22419
22420 #: reload1.c:4697
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
22423 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
22424
22425 #: reload1.c:6118
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
22428 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
22429
22430 #: reload1.c:7996
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
22433 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
22434
22435 #: rtl.c:859
22436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22437 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
22438 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
22439
22440 #: rtl.c:869
22441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22442 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22443 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
22444
22445 #: rtl.c:879
22446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22447 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22448 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
22449
22450 #: rtl.c:888
22451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22452 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22453 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22454
22455 #: rtl.c:898
22456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22458 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22459
22460 #: rtl.c:909
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22463 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22464 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
22465
22466 #: rtl.c:936
22467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22468 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
22469 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
22470
22471 #: rtl.c:946
22472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22473 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22474 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
22475
22476 #: rtl.c:956
22477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22478 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22479 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
22480
22481 #: rtl.c:967
22482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22483 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
22484 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
22485
22486 #: stmt.c:215
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
22489 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
22490
22491 #: stmt.c:230
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
22494 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
22495
22496 #: stmt.c:254
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
22499 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
22500
22501 #: stmt.c:261 stmt.c:350
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
22504 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
22505
22506 #: stmt.c:277
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "matching constraint not valid in output operand"
22509 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
22510
22511 #: stmt.c:341
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "input operand constraint contains %qc"
22514 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
22515
22516 #: stmt.c:380
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "matching constraint references invalid operand number"
22519 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
22520
22521 #: stmt.c:414
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22524 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
22525
22526 #: stmt.c:430
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "matching constraint does not allow a register"
22529 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
22530
22531 #: stmt.c:524
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "duplicate asm operand name %qs"
22534 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
22535
22536 #: stmt.c:621
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "missing close brace for named operand"
22539 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
22540
22541 #: stmt.c:646
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "undefined named operand %qs"
22544 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
22545
22546 #: stor-layout.c:773
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22549 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
22550 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
22551
22552 #: stor-layout.c:1154
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: stor-layout.c:1161
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: stor-layout.c:1164
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: stor-layout.c:1296
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
22570 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
22571
22572 #: stor-layout.c:1300
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
22575 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
22576
22577 #: stor-layout.c:1319
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "padding struct to align %q+D"
22580 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
22581
22582 #: stor-layout.c:1378
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
22585 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
22586
22587 #: stor-layout.c:1753
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "padding struct size to alignment boundary"
22590 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
22591
22592 #: stor-layout.c:1781
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
22595 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
22596
22597 #: stor-layout.c:1785
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
22600 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
22601
22602 #: stor-layout.c:1791
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
22605 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
22606
22607 #: stor-layout.c:1793
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "packed attribute is unnecessary"
22610 msgstr "атрибут packed не требуется"
22611
22612 #: stor-layout.c:2556
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
22615 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
22616
22617 #: substring-locations.c:229
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "format string is defined here"
22620 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
22621
22622 #: symtab.c:302
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: symtab.c:998
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "function symbol is not function"
22630 msgstr "функциональный символ не есть функция"
22631
22632 #: symtab.c:1005
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
22635 msgstr ""
22636
22637 #
22638 #: symtab.c:1013
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "variable symbol is not variable"
22641 msgstr "символ переменной не есть переменная"
22642
22643 #: symtab.c:1019
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "node has unknown type"
22646 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
22647
22648 #: symtab.c:1028
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22651 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22652
22653 #: symtab.c:1036
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22656 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22657
22658 #: symtab.c:1047 symtab.c:1054
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "assembler name hash list corrupted"
22661 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
22662
22663 #: symtab.c:1063
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
22666 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
22667
22668 #: symtab.c:1072
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
22671 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
22672
22673 #: symtab.c:1077
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "node has body_removed but is definition"
22676 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
22677
22678 #: symtab.c:1082
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
22681 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
22682
22683 #: symtab.c:1087
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "node is alias but not implicit alias"
22686 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
22687
22688 #: symtab.c:1092
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "node is alias but not definition"
22691 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
22692
22693 #: symtab.c:1097
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
22696 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
22697
22698 #: symtab.c:1102
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
22701 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
22702
22703 #: symtab.c:1111
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
22706 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
22707
22708 #: symtab.c:1116
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "same_comdat_group list across different groups"
22711 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
22712
22713 #: symtab.c:1121
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
22716 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
22717
22718 #: symtab.c:1126
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "node is alone in a comdat group"
22721 msgstr "только один узел в comdat группе"
22722
22723 #: symtab.c:1133
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
22726 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
22727
22728 #: symtab.c:1148
22729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22730 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
22731 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
22732
22733 #: symtab.c:1158
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
22736 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
22737 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
22738
22739 #: symtab.c:1165
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "Both section and comdat group is set"
22742 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
22743
22744 #: symtab.c:1177
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "Alias and target's section differs"
22747 msgid "Alias and target%'s section differs"
22748 msgstr "синоним и секция цели различаются"
22749
22750 #: symtab.c:1184
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
22753 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
22754 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
22755
22756 #: symtab.c:1199
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
22759 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
22760 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
22761
22762 #: symtab.c:1207
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "Chained transparent aliases"
22765 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
22766
22767 #: symtab.c:1230 symtab.c:1267
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "symtab_node::verify failed"
22770 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
22771
22772 #: symtab.c:1263
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
22775 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
22776
22777 #: symtab.c:1672
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "function %q+D part of alias cycle"
22780 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
22781
22782 #: symtab.c:1674
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22785 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
22786
22787 #: symtab.c:1702
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
22790 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
22791
22792 #: targhooks.c:191
22793 #, fuzzy, gcc-internal-format
22794 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
22795 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
22796 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
22797
22798 #: targhooks.c:1042
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "nested functions not supported on this target"
22801 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
22802
22803 #: targhooks.c:1055
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
22806 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
22807
22808 #: targhooks.c:1589
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "target attribute is not supported on this machine"
22811 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
22812
22813 #: targhooks.c:1603
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
22816 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
22817
22818 #: tlink.c:487
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "removing .rpo file: %m"
22821 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
22822
22823 #: tlink.c:489
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "renaming .rpo file: %m"
22826 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
22827
22828 #: tlink.c:493
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
22831 msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
22832 msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
22833
22834 #: tlink.c:619
22835 #, fuzzy, gcc-internal-format
22836 #| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
22837 msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
22838 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
22839
22840 #: tlink.c:856
22841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22842 msgid "ld returned %d exit status"
22843 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
22844
22845 #: toplev.c:882
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
22848 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
22849
22850 #: toplev.c:904
22851 #, fuzzy, gcc-internal-format
22852 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
22853 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
22854 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
22855
22856 #: toplev.c:953
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "stack usage computation not supported for this target"
22859 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
22860
22861 #: toplev.c:1035
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "stack usage might be unbounded"
22864 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
22865
22866 #: toplev.c:1040
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
22869 msgid "stack usage might be %wu bytes"
22870 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
22871
22872 #: toplev.c:1043
22873 #, fuzzy, gcc-internal-format
22874 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
22875 msgid "stack usage is %wu bytes"
22876 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
22877
22878 #: toplev.c:1059
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
22881 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
22882
22883 #: toplev.c:1343
22884 #, gcc-internal-format
22885 msgid "this target does not support %qs"
22886 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
22887
22888 #: toplev.c:1369
22889 #, fuzzy, gcc-internal-format
22890 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
22891 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
22892 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
22893
22894 #: toplev.c:1380
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: toplev.c:1387
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: toplev.c:1394
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: toplev.c:1409
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
22912 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
22913
22914 #: toplev.c:1437
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
22917 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
22918
22919 #: toplev.c:1441
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "this target machine does not have delayed branches"
22922 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
22923
22924 #: toplev.c:1455
22925 #, fuzzy, gcc-internal-format
22926 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
22927 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
22928 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
22929
22930 #: toplev.c:1500
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
22933 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
22934
22935 #: toplev.c:1535
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "target system does not support the %qs debug format"
22938 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
22939
22940 #: toplev.c:1548
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
22943 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
22944
22945 #: toplev.c:1552
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
22948 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
22949
22950 #: toplev.c:1591
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
22953 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
22954
22955 #: toplev.c:1622
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: toplev.c:1638
22961 #, gcc-internal-format
22962 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: toplev.c:1648
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: toplev.c:1677
22971 #, fuzzy, gcc-internal-format
22972 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
22973 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
22974 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
22975
22976 #: toplev.c:1683
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22979 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
22980 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
22981
22982 #: toplev.c:1691
22983 #, fuzzy, gcc-internal-format
22984 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22985 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
22986 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
22987
22988 #: toplev.c:1697
22989 #, fuzzy, gcc-internal-format
22990 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
22991 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
22992 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
22993
22994 #: toplev.c:1707
22995 #, fuzzy, gcc-internal-format
22996 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
22997 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
22998 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
22999
23000 #: toplev.c:1719
23001 #, fuzzy, gcc-internal-format
23002 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23003 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
23004 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
23005
23006 #: toplev.c:1729
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: toplev.c:1739
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: toplev.c:1757
23017 #, fuzzy, gcc-internal-format
23018 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23019 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
23020 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
23021
23022 #: toplev.c:1769
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23025 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
23026 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
23027
23028 #: toplev.c:1778
23029 #, fuzzy, gcc-internal-format
23030 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23031 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
23032 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
23033
23034 #: toplev.c:2073
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "error writing to %s: %m"
23037 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23038
23039 #: toplev.c:2075
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "error closing %s: %m"
23042 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23043
23044 #: toplev.c:2183
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: toplev.c:2259
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
23052 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
23053 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
23054
23055 #: toplev.c:2274
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "self-tests are not enabled in this build"
23058 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
23059
23060 #: trans-mem.c:608
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23063 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
23064
23065 #: trans-mem.c:611
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
23068 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
23069
23070 #: trans-mem.c:643
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23073 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
23074
23075 #: trans-mem.c:712 trans-mem.c:4819
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23078 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
23079
23080 #: trans-mem.c:719
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23083 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
23084
23085 #: trans-mem.c:723
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23088 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
23089
23090 #: trans-mem.c:731 trans-mem.c:4751
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23093 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
23094
23095 #: trans-mem.c:738
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23098 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
23099
23100 #: trans-mem.c:742
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23103 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
23104
23105 #: trans-mem.c:757 trans-mem.c:4791
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23108 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
23109
23110 #: trans-mem.c:760
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23113 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
23114
23115 #: trans-mem.c:772
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
23118 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
23119
23120 #: trans-mem.c:775
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
23123 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
23124
23125 #: trans-mem.c:782
23126 #, gcc-internal-format
23127 msgid "outer transaction in transaction"
23128 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
23129
23130 #: trans-mem.c:785
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
23133 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
23134
23135 #: trans-mem.c:789
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
23138 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
23139
23140 #: trans-mem.c:4417
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23143 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
23144
23145 #: tree-cfg.c:352
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "ignoring loop annotation"
23148 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
23149
23150 #: tree-cfg.c:2963
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23153 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
23154
23155 #: tree-cfg.c:2968
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23158 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
23159
23160 #: tree-cfg.c:2983
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
23163 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
23164
23165 #: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23168 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
23169
23170 #: tree-cfg.c:3011
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "invalid expression for min lvalue"
23173 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
23174
23175 #: tree-cfg.c:3022
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "invalid operand in indirect reference"
23178 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
23179
23180 #: tree-cfg.c:3045
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23183 msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
23184
23185 #: tree-cfg.c:3059
23186 #, gcc-internal-format
23187 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23188 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
23189
23190 #: tree-cfg.c:3065
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23193 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
23194
23195 #: tree-cfg.c:3074
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23198 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
23199
23200 #: tree-cfg.c:3081
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: tree-cfg.c:3088
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
23208 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
23209
23210 #: tree-cfg.c:3099
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23213 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
23214
23215 #: tree-cfg.c:3113
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23218 msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
23219
23220 #: tree-cfg.c:3128
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "invalid operands to array reference"
23223 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
23224
23225 #: tree-cfg.c:3139
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "type mismatch in array reference"
23228 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
23229
23230 #: tree-cfg.c:3148
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "type mismatch in array range reference"
23233 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
23234
23235 #: tree-cfg.c:3159
23236 #, fuzzy, gcc-internal-format
23237 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
23238 msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
23239 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
23240
23241 #: tree-cfg.c:3165
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "type mismatch in component reference"
23244 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
23245
23246 #: tree-cfg.c:3183
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
23249 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
23250
23251 #: tree-cfg.c:3190
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "conversion of register to a different size"
23254 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
23255
23256 #: tree-cfg.c:3207
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
23259 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
23260
23261 #: tree-cfg.c:3214
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
23264 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
23265
23266 #: tree-cfg.c:3226
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
23269 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
23270
23271 #: tree-cfg.c:3233
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
23274 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
23275
23276 #: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
23277 #, gcc-internal-format
23278 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
23279 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
23280
23281 #: tree-cfg.c:3293
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "gimple call has two targets"
23284 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
23285
23286 #: tree-cfg.c:3302
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "gimple call has no target"
23289 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
23290
23291 #: tree-cfg.c:3309
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "invalid function in gimple call"
23294 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
23295
23296 #: tree-cfg.c:3319
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "non-function in gimple call"
23299 msgstr "не функция в gimple вызове"
23300
23301 #: tree-cfg.c:3330
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "invalid pure const state for function"
23304 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
23305
23306 #: tree-cfg.c:3339
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "invalid LHS in gimple call"
23309 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
23310
23311 #: tree-cfg.c:3347
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "LHS in noreturn call"
23314 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
23315
23316 #: tree-cfg.c:3361
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "invalid conversion in gimple call"
23319 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
23320
23321 #: tree-cfg.c:3370
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "invalid static chain in gimple call"
23324 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
23325
23326 #: tree-cfg.c:3381
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
23329 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
23330
23331 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
23332 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
23333 #. call them that way but we also produce calls to
23334 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
23335 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
23336 #. we must make sure arguments are stripped off.
23337 #: tree-cfg.c:3399
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
23340 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
23341 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
23342
23343 #: tree-cfg.c:3422
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "invalid argument to gimple call"
23346 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
23347
23348 #: tree-cfg.c:3442
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "invalid operands in gimple comparison"
23351 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
23352
23353 #: tree-cfg.c:3458
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "mismatching comparison operand types"
23356 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
23357
23358 #: tree-cfg.c:3475
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
23361 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
23362
23363 #: tree-cfg.c:3490
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "non-vector operands in vector comparison"
23366 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
23367
23368 #: tree-cfg.c:3499
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "invalid vector comparison resulting type"
23371 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
23372
23373 #: tree-cfg.c:3506
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "bogus comparison result type"
23376 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
23377
23378 #: tree-cfg.c:3528
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "non-register as LHS of unary operation"
23381 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
23382
23383 #: tree-cfg.c:3534
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "invalid operand in unary operation"
23386 msgstr "неверные операнды унарной операции"
23387
23388 #: tree-cfg.c:3566
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "invalid types in nop conversion"
23391 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
23392
23393 #: tree-cfg.c:3581
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "invalid types in address space conversion"
23396 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
23397
23398 #: tree-cfg.c:3595
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
23401 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
23402
23403 #: tree-cfg.c:3610
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23406 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
23407
23408 #: tree-cfg.c:3625
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "invalid types in conversion to integer"
23411 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
23412
23413 #: tree-cfg.c:3665
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23416 msgid "type mismatch in vector unpack expression"
23417 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
23418
23419 #: tree-cfg.c:3687
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "invalid type for property"
23422 msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
23423 msgstr "некорректный тип для property"
23424
23425 #: tree-cfg.c:3698
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: tree-cfg.c:3712
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
23433 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
23434
23435 #: tree-cfg.c:3737
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "non-register as LHS of binary operation"
23438 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
23439
23440 #: tree-cfg.c:3744
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "invalid operands in binary operation"
23443 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
23444
23445 #: tree-cfg.c:3759
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "type mismatch in complex expression"
23448 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
23449
23450 #: tree-cfg.c:3788
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "type mismatch in shift expression"
23453 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23454
23455 #: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
23458 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
23459
23460 #: tree-cfg.c:3847
23461 #, gcc-internal-format
23462 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
23463 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
23464
23465 #: tree-cfg.c:3858
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23468 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
23469
23470 #: tree-cfg.c:3872
23471 #, gcc-internal-format
23472 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23473 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
23474
23475 #: tree-cfg.c:3893
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: tree-cfg.c:3947
23481 #, gcc-internal-format
23482 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: tree-cfg.c:3967
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "type mismatch in vector pack expression"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: tree-cfg.c:4056
23496 #, gcc-internal-format
23497 msgid "type mismatch in series expression"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: tree-cfg.c:4064
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "vector type expected in series expression"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: tree-cfg.c:4077
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "type mismatch in binary expression"
23508 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
23509
23510 #: tree-cfg.c:4105
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
23513 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
23514
23515 #: tree-cfg.c:4114
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "invalid operands in ternary operation"
23518 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
23519
23520 #: tree-cfg.c:4130
23521 #, gcc-internal-format
23522 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
23523 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
23524
23525 #: tree-cfg.c:4144
23526 #, gcc-internal-format
23527 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
23528 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
23529
23530 #: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "type mismatch in conditional expression"
23533 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23534
23535 #: tree-cfg.c:4174
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "type mismatch in vector permute expression"
23538 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
23539
23540 #: tree-cfg.c:4186
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "vector types expected in vector permute expression"
23543 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
23544
23545 #: tree-cfg.c:4201
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
23548 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
23549
23550 #: tree-cfg.c:4217
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
23553 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
23554
23555 #: tree-cfg.c:4233
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "type mismatch in sad expression"
23558 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
23559
23560 #: tree-cfg.c:4245
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "vector types expected in sad expression"
23563 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
23564
23565 #: tree-cfg.c:4258
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
23568 msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
23569
23570 #: tree-cfg.c:4268
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
23573 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
23574
23575 #: tree-cfg.c:4277
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
23578 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
23579
23580 #: tree-cfg.c:4283
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: tree-cfg.c:4293
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
23588 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
23589
23590 #: tree-cfg.c:4303
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "vector insertion not at element boundary"
23593 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
23594
23595 #: tree-cfg.c:4322
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "type mismatch in dot product reduction"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: tree-cfg.c:4356
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23603 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
23604
23605 #: tree-cfg.c:4365
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
23608 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
23609
23610 #: tree-cfg.c:4383
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "invalid operand in unary expression"
23613 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
23614
23615 #: tree-cfg.c:4397
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "type mismatch in address expression"
23618 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
23619
23620 #: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
23623 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
23624
23625 #: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
23628 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
23629
23630 #: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
23633 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
23634
23635 #: tree-cfg.c:4525
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
23638 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
23639
23640 #
23641 #: tree-cfg.c:4531
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
23644 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
23645
23646 #: tree-cfg.c:4539
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
23649 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
23650
23651 #: tree-cfg.c:4550
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23654 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
23655
23656 #: tree-cfg.c:4609
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "invalid operand in return statement"
23659 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
23660
23661 #: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "invalid conversion in return statement"
23664 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
23665
23666 #: tree-cfg.c:4648
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
23669 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
23670
23671 #: tree-cfg.c:4667
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "invalid operand to switch statement"
23674 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
23675
23676 #: tree-cfg.c:4675
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "non-integral type switch statement"
23679 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
23680
23681 #: tree-cfg.c:4685
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "invalid default case label in switch statement"
23684 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
23685
23686 #: tree-cfg.c:4697
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "invalid CASE_CHAIN"
23689 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
23690
23691 #: tree-cfg.c:4703
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "invalid case label in switch statement"
23694 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
23695
23696 #: tree-cfg.c:4710
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "invalid case range in switch statement"
23699 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
23700
23701 #: tree-cfg.c:4720
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
23704 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
23705
23706 #: tree-cfg.c:4730
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "type precision mismatch in switch statement"
23709 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
23710
23711 #: tree-cfg.c:4739
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "case labels not sorted in switch statement"
23714 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
23715
23716 #: tree-cfg.c:4782
23717 #, fuzzy, gcc-internal-format
23718 #| msgid "label's context is not the current function decl"
23719 msgid "label%'s context is not the current function decl"
23720 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
23721
23722 #: tree-cfg.c:4791
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
23725 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
23726
23727 #: tree-cfg.c:4801
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "incorrect setting of landing pad number"
23730 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
23731
23732 #: tree-cfg.c:4817
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
23735 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
23736
23737 #: tree-cfg.c:4825
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "invalid labels in gimple cond"
23740 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
23741
23742 #: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "invalid PHI result"
23745 msgstr "некорректный результат PHI"
23746
23747 #: tree-cfg.c:4927
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "missing PHI def"
23750 msgstr "отсутствует определение PHI"
23751
23752 #: tree-cfg.c:4941
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "invalid PHI argument"
23755 msgstr "некорректный аргумент PHI"
23756
23757 #: tree-cfg.c:4948
23758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23759 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
23760 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
23761
23762 #: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "verify_gimple failed"
23765 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
23766
23767 #: tree-cfg.c:5103
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "dead STMT in EH table"
23770 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
23771
23772 #: tree-cfg.c:5119
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "location references block not in block tree"
23775 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
23776
23777 #: tree-cfg.c:5168
23778 #, fuzzy, gcc-internal-format
23779 #| msgid "Local declaration from a different function"
23780 msgid "local declaration from a different function"
23781 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
23782
23783 #: tree-cfg.c:5263
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
23786 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
23787
23788 #: tree-cfg.c:5272
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "PHI node with location"
23791 msgstr "PHI узел с расположением"
23792
23793 #: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23796 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
23797
23798 #: tree-cfg.c:5291
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "virtual PHI with argument locations"
23801 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
23802
23803 #: tree-cfg.c:5318
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
23806 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
23807
23808 #: tree-cfg.c:5358
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23811 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
23812
23813 #: tree-cfg.c:5364
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23816 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
23817
23818 #: tree-cfg.c:5408
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23821 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
23822
23823 #: tree-cfg.c:5415
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23826 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
23827
23828 #: tree-cfg.c:5422
23829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23830 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23831 msgstr "сквозной выход из блока %d"
23832
23833 #: tree-cfg.c:5446
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "nonlocal label "
23836 msgstr "нелокальная метка "
23837
23838 #: tree-cfg.c:5455
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "EH landing pad label "
23841 msgstr "EH landing pad метка "
23842
23843 #: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "label "
23846 msgstr "метка "
23847
23848 #: tree-cfg.c:5488
23849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23850 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23851 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
23852
23853 #: tree-cfg.c:5521
23854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23855 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23856 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
23857
23858 #: tree-cfg.c:5534
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
23861 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
23862
23863 #: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
23864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23865 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23866 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
23867
23868 #: tree-cfg.c:5567
23869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23870 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23871 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
23872
23873 #: tree-cfg.c:5601
23874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23875 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23876 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
23877
23878 #: tree-cfg.c:5631
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "found default case not at the start of case vector"
23881 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
23882
23883 #: tree-cfg.c:5639
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "case labels not sorted: "
23886 msgstr "case-метки не отсортированы: "
23887
23888 #: tree-cfg.c:5656
23889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23890 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23891 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
23892
23893 #: tree-cfg.c:5679
23894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23895 msgid "missing edge %i->%i"
23896 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
23897
23898 #: tree-cfg.c:9268
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "%<noreturn%> function does return"
23901 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
23902
23903 #: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "control reaches end of non-void function"
23906 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
23907
23908 #: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
23911 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
23912
23913 #: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
23916 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
23917
23918 #: tree-diagnostic.c:202
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "in definition of macro %qs"
23921 msgstr "в определении макроса %qs"
23922
23923 #: tree-diagnostic.c:219
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "in expansion of macro %qs"
23926 msgstr "в расширении макроса %qs"
23927
23928 #: tree-eh.c:4754
23929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23930 msgid "BB %i has multiple EH edges"
23931 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
23932
23933 #: tree-eh.c:4766
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23935 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
23936 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
23937 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
23938
23939 #: tree-eh.c:4774
23940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23941 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23942 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
23943
23944 #: tree-eh.c:4780
23945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23946 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23947 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
23948
23949 #: tree-eh.c:4786
23950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23951 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23952 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
23953
23954 #: tree-eh.c:4820 tree-eh.c:4839
23955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23956 msgid "BB %i is missing an edge"
23957 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
23958
23959 #: tree-eh.c:4856
23960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23962 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
23963
23964 #: tree-eh.c:4865
23965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23966 msgid "BB %i has incorrect edge"
23967 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
23968
23969 #: tree-eh.c:4871
23970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23971 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23972 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
23973
23974 #: tree-inline.c:3658
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23977 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
23978
23979 #: tree-inline.c:3665
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23982 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
23983
23984 #: tree-inline.c:3705
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23987 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
23988
23989 #: tree-inline.c:3719
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23992 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
23993
23994 #: tree-inline.c:3733
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23997 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
23998
23999 #: tree-inline.c:3745
24000 #, gcc-internal-format
24001 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24002 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
24003
24004 #: tree-inline.c:3753
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24007 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
24008
24009 #: tree-inline.c:3765
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24012 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
24013 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
24014
24015 #: tree-inline.c:3785
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24018 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
24019
24020 #: tree-inline.c:3886
24021 #, fuzzy, gcc-internal-format
24022 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24023 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
24024 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
24025
24026 #: tree-inline.c:3894
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24029 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
24030
24031 #: tree-inline.c:4570
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
24034 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
24035
24036 #: tree-inline.c:4573 tree-inline.c:4594
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "called from here"
24039 msgstr "которая вызвана здесь"
24040
24041 #: tree-inline.c:4576 tree-inline.c:4597
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "called from this function"
24044 msgstr "вызвано из этой функции"
24045
24046 #: tree-inline.c:4590
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24049 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
24050
24051 #: tree-into-ssa.c:3307
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "statement uses released SSA name:"
24054 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
24055
24056 #: tree-into-ssa.c:3319
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "cannot update SSA form"
24059 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
24060
24061 #: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:868 tree-ssa-coalesce.c:1002
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "SSA corruption"
24064 msgstr "повреждение SSA"
24065
24066 #
24067 #: tree-nested.c:1053
24068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24069 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
24070 msgid "%s from %s referenced in %s"
24071 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
24072
24073 #: tree-nested.c:2733
24074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24075 msgid "%s from %s called in %s"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: tree-profile.c:635
24079 #, fuzzy, gcc-internal-format
24080 #| msgid "invalid expression as operand"
24081 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
24082 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
24083
24084 #: tree-profile.c:725
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
24087 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
24088
24089 #: tree-ssa-ccp.c:3459
24090 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: tree-ssa-ccp.c:3464
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "in a call to built-in function %qD"
24096 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
24097
24098 #: tree-ssa-ccp.c:3468
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "in a call to function %qD declared here"
24101 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
24102
24103 #: tree-ssa-loop-niter.c:3304
24104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24105 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
24106 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
24107
24108 #: tree-ssa-loop-niter.c:3305
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "within this loop"
24111 msgstr "внутри этого цикла"
24112
24113 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
24116 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
24117
24118 #: tree-ssa-operands.c:977
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
24121 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
24122
24123 #: tree-ssa-operands.c:984
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "virtual def operand missing for stmt"
24126 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
24127
24128 #: tree-ssa-operands.c:994
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
24131 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
24132
24133 #: tree-ssa-operands.c:1001
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "virtual use operand missing for stmt"
24136 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
24137
24138 #: tree-ssa-operands.c:1018
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "excess use operand for stmt"
24141 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
24142
24143 #: tree-ssa-operands.c:1028
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "use operand missing for stmt"
24146 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
24147
24148 #: tree-ssa-operands.c:1035
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
24151 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
24152
24153 #: tree-ssa-strlen.c:2095
24154 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
24155 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
24156 msgstr[0] ""
24157 msgstr[1] ""
24158 msgstr[2] ""
24159
24160 #: tree-ssa-strlen.c:2111
24161 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24162 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24163 msgstr[0] ""
24164 msgstr[1] ""
24165 msgstr[2] ""
24166
24167 #: tree-ssa-strlen.c:2118
24168 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: tree-ssa-strlen.c:2130
24172 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24173 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24174 msgstr[0] ""
24175 msgstr[1] ""
24176 msgstr[2] ""
24177
24178 #: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
24179 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: tree-ssa-strlen.c:2293
24183 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: tree-ssa-strlen.c:2299
24187 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: tree-ssa-strlen.c:2306
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "length computed here"
24193 msgstr ""
24194
24195 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:342
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "%qD was declared here"
24198 msgstr "%qD было объявлено здесь"
24199
24200 #: tree-ssa-uninit.c:260
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24203 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
24204
24205 #: tree-ssa-uninit.c:265 tree-ssa-uninit.c:2615
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24208 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24209
24210 #: tree-ssa-uninit.c:370
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
24213 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
24214
24215 #: tree-ssa-uninit.c:380
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
24218 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24219
24220 #: tree-ssa.c:647
24221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24222 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
24223 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
24224
24225 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "virtual definition is not an SSA name"
24228 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
24229
24230 #: tree-ssa.c:677
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "stmt with wrong VUSE"
24233 msgstr "оператор в неверным VUSE"
24234
24235 #: tree-ssa.c:707
24236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24237 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
24238 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
24239
24240 #: tree-ssa.c:733
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "expected an SSA_NAME object"
24243 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
24244
24245 #: tree-ssa.c:739
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24248 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
24249
24250 #: tree-ssa.c:746
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24253 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
24254
24255 #: tree-ssa.c:752
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24258 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
24259
24260 #: tree-ssa.c:758
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
24263 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
24264
24265 #: tree-ssa.c:764
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "found a real definition for a non-register"
24268 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
24269
24270 #: tree-ssa.c:771
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24273 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
24274
24275 #: tree-ssa.c:801
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
24278 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
24279
24280 #: tree-ssa.c:807
24281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24282 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24283 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
24284
24285 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24288 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
24289
24290 #: tree-ssa.c:868
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "missing definition"
24293 msgstr "отсутствует определение"
24294
24295 #: tree-ssa.c:874
24296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24297 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24298 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
24299
24300 #: tree-ssa.c:882
24301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24302 msgid "definition in block %i follows the use"
24303 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
24304
24305 #: tree-ssa.c:889
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24308 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
24309
24310 #: tree-ssa.c:897
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "no immediate_use list"
24313 msgstr "отсутствует список immediate_use"
24314
24315 #: tree-ssa.c:909
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "wrong immediate use list"
24318 msgstr "некорректный список immediate use"
24319
24320 #: tree-ssa.c:943
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24323 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
24324
24325 #: tree-ssa.c:957
24326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24327 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24328 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
24329
24330 #: tree-ssa.c:966
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24333 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
24334
24335 #: tree-ssa.c:994
24336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24337 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24338 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
24339
24340 #: tree-ssa.c:1069
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "shared SSA name info"
24343 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
24344
24345 #: tree-ssa.c:1096
24346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24347 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24348 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
24349
24350 #: tree-ssa.c:1122
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24353 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
24354
24355 #: tree-ssa.c:1188
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "verify_ssa failed"
24358 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24359
24360 #: tree-streamer-in.c:350
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "machine independent builtin code out of range"
24363 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
24364
24365 #: tree-streamer-in.c:356
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "target specific builtin not available"
24368 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
24369
24370 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:1811
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
24373 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
24374
24375 #: tree-vect-generic.c:290
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
24378 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
24379
24380 #: tree-vect-generic.c:343
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
24383 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
24384
24385 #: tree-vect-generic.c:943
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
24388 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
24389
24390 #: tree-vect-generic.c:1375
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
24393 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
24394
24395 #: tree-vect-loop.c:3616
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
24398 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
24399
24400 #: tree-vrp.c:4437 tree-vrp.c:4477
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: tree-vrp.c:4460
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: tree-vrp.c:4490
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "while referencing %qD"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: tree-vrp.c:4738
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
24423 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
24424 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
24425
24426 #: tree-vrp.c:4743
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
24429 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
24430 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
24431
24432 #: tree-vrp.c:4765
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: tree-vrp.c:4827
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: tree-vrp.c:4841
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: tree.c:2011
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
24450 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
24451
24452 #: tree.c:2013
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
24455 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
24456
24457 #: tree.c:8372
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24460 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24461
24462 #: tree.c:8541
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "function return type cannot be function"
24465 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24466
24467 #: tree.c:9900 tree.c:9985 tree.c:10046
24468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24469 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24470 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24471
24472 #: tree.c:9937
24473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24474 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24475 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24476
24477 #: tree.c:9950
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24480 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24481
24482 #: tree.c:9999
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24485 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24486
24487 #: tree.c:10012
24488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24489 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24490 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24491
24492 #: tree.c:10072
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24495 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
24496
24497 #: tree.c:10086
24498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24499 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
24500 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
24501
24502 #: tree.c:10098
24503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24504 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24505 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24506
24507 #: tree.c:10111
24508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24509 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24510 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24511
24512 #: tree.c:10124
24513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24514 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24515 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24516
24517 #: tree.c:13236
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%qD is deprecated: %s"
24520 msgstr "%qD устарело: %s"
24521
24522 #: tree.c:13239
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "%qD is deprecated"
24525 msgstr "%qD устарело"
24526
24527 #: tree.c:13262
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "%qE is deprecated: %s"
24530 msgstr "%qE устаревшее: %s"
24531
24532 #: tree.c:13265
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "%qE is deprecated"
24535 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
24536
24537 #: tree.c:13271
24538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24539 msgid "type is deprecated: %s"
24540 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
24541
24542 #: tree.c:13274
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "type is deprecated"
24545 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
24546
24547 #. Type variant can differ by:
24548 #.
24549 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
24550 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
24551 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
24552 #. in this case some values may not be set in the variant types
24553 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
24554 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
24555 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
24556 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
24557 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
24558 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
24559 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
24560 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
24561 #. of TREE_TYPE of their main variants.
24562 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
24563 #. the main variant TYPE_FIELDS.
24564 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
24565 #.
24566 #. Convenience macro for matching individual fields.
24567 #: tree.c:13815
24568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24569 msgid "type variant differs by %s"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: tree.c:13856
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
24575 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
24576
24577 #: tree.c:13858
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
24580 msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24581 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
24582
24583 #: tree.c:13860
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
24586 msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24587 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
24588
24589 #: tree.c:13880
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24592 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24593
24594 #: tree.c:13893
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
24597 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
24598
24599 #: tree.c:13929
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
24602 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
24603
24604 #: tree.c:13931
24605 #, fuzzy, gcc-internal-format
24606 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
24607 msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
24608 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
24609
24610 #: tree.c:13933
24611 #, fuzzy, gcc-internal-format
24612 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
24613 msgid "type%'s TYPE_BINFO"
24614 msgstr "TYPE_BINFO типа"
24615
24616 #: tree.c:13972
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
24619 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
24620
24621 #: tree.c:13974
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "first mismatch is field"
24624 msgstr "первое несоответствие является полем"
24625
24626 #: tree.c:13976
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "and field"
24629 msgstr "и поле"
24630
24631 #: tree.c:13993
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
24634 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
24635
24636 #: tree.c:13995 tree.c:14006
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
24639 msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
24640 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
24641
24642 #: tree.c:13997 tree.c:14008
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format
24644 #| msgid "type's TREE_TYPE"
24645 msgid "type%'s TREE_TYPE"
24646 msgstr "TREE_TYPE типа"
24647
24648 #: tree.c:14004
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "type is not compatible with its variant"
24651 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
24652
24653 #: tree.c:14307
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "Main variant is not defined"
24656 msgstr "Главный вариант не определен"
24657
24658 #: tree.c:14312
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
24661 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
24662
24663 #: tree.c:14324
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
24666 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
24667
24668 #: tree.c:14343
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
24671 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
24672
24673 #: tree.c:14351
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
24676 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
24677
24678 #: tree.c:14357
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
24681 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
24682
24683 #: tree.c:14373
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
24686 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
24687
24688 #: tree.c:14383
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
24691 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
24692
24693 #: tree.c:14393
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
24696 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
24697
24698 #: tree.c:14414
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
24701 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
24702
24703 #: tree.c:14420
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
24706 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
24707
24708 #: tree.c:14431
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
24711 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
24712
24713 #: tree.c:14442
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
24716 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
24717
24718 #: tree.c:14460
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
24721 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
24722
24723 #: tree.c:14467
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: tree.c:14474
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
24731 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
24732
24733 #: tree.c:14490
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
24736 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
24737
24738 #: tree.c:14498
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
24741 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
24742
24743 #: tree.c:14505
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
24746 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
24747
24748 #: tree.c:14515
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
24751 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
24752
24753 #: tree.c:14524
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
24756 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
24757
24758 #: tree.c:14546
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
24761 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
24762
24763 #: tree.c:14561
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
24766 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
24767
24768 #: tree.c:14567
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
24771 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
24772
24773 #: tree.c:14580
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
24776 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
24777
24778 #: tree.c:14593
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
24781 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
24782
24783 #: tree.c:14599
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
24786 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
24787
24788 #: tree.c:14606
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
24791 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
24792
24793 #: tree.c:14618
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
24796 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
24797
24798 #: tree.c:14624
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
24801 msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
24802
24803 #: tree.c:14634
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
24806 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
24807
24808 #: tree.c:14641
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "verify_type failed"
24811 msgstr "ошибка verify_type"
24812
24813 #: value-prof.c:509
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "dead histogram"
24816 msgstr "мертвая гистограмма"
24817
24818 #: value-prof.c:538
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
24821 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
24822
24823 #: value-prof.c:550
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "verify_histograms failed"
24826 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
24827
24828 #: value-prof.c:607
24829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24830 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
24831 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
24832
24833 #: var-tracking.c:7184
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
24836 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
24837 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
24838
24839 #: var-tracking.c:7188
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "variable tracking size limit exceeded"
24842 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
24843
24844 #: varasm.c:337
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
24847 msgstr ""
24848
24849 #: varasm.c:340
24850 #, gcc-internal-format
24851 msgid "section type conflict with %qD"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: varasm.c:345
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "%+qD causes a section type conflict"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: varasm.c:347
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "section type conflict"
24862 msgstr "конфликт типа секции"
24863
24864 #: varasm.c:1041
24865 #, gcc-internal-format
24866 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
24867 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
24868
24869 #: varasm.c:1194
24870 #, gcc-internal-format
24871 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
24872 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
24873
24874 #: varasm.c:1396 varasm.c:1405
24875 #, gcc-internal-format
24876 msgid "register name not specified for %q+D"
24877 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
24878
24879 #: varasm.c:1407
24880 #, gcc-internal-format
24881 msgid "invalid register name for %q+D"
24882 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
24883
24884 #: varasm.c:1409
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24887 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
24888
24889 #: varasm.c:1412
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24892 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
24893
24894 #: varasm.c:1415
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
24897 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
24898
24899 #: varasm.c:1418
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24902 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
24903
24904 #: varasm.c:1428
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "global register variable has initial value"
24907 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24908
24909 #: varasm.c:1432
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24912 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
24913
24914 #: varasm.c:1478
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24917 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
24918
24919 #: varasm.c:1881
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
24922 msgid "patchable function entry > size"
24923 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
24924
24925 #: varasm.c:2081
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24928 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24929
24930 #: varasm.c:2114
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24933 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
24934
24935 #: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5219 c/c-parser.c:1544
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
24938 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
24939
24940 #: varasm.c:4981
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24943 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
24944
24945 #: varasm.c:4986
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24948 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24949
24950 #: varasm.c:5305
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "invalid initial value for member %qE"
24953 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
24954
24955 #: varasm.c:5561
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "%+qD declared weak after being used"
24958 msgstr ""
24959
24960 #: varasm.c:5613
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
24963 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
24964
24965 #: varasm.c:5649
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24968 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24969
24970 #: varasm.c:5653
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24973 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
24974
24975 #: varasm.c:5682 varasm.c:5985
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24978 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24979
24980 #: varasm.c:5877
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24983 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
24984
24985 #: varasm.c:5905
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "ifunc is not supported on this target"
24988 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
24989
24990 #: varasm.c:5963
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24993 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
24994
24995 #: varasm.c:5965
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24998 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
24999
25000 #: varasm.c:5972
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
25003 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
25004
25005 #: varasm.c:5982
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
25008 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
25009
25010 #: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25013 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
25014
25015 #: vec.c:199
25016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25017 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: vec.c:204
25021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25022 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: vec.c:209
25026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25027 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: vec.c:211
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "qsort checking failed"
25033 msgstr ""
25034
25035 #: vr-values.c:2432
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25038 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
25039
25040 #: vr-values.c:2438
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25043 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
25044
25045 #: vr-values.c:2482
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25048 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
25049
25050 #: vr-values.c:2484
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25053 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
25054
25055 #: vr-values.c:3159
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25058 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
25059
25060 #: vr-values.c:3226
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25063 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
25064
25065 #: vr-values.c:3277
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25068 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25069
25070 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25071 #: xcoffout.c:195
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25074 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
25075
25076 #: lto-streamer.h:1003
25077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25078 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
25079 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
25080
25081 #: lto-streamer.h:1013
25082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25083 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
25084 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
25085
25086 #: c-family/c-ada-spec.c:2812
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format
25088 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25089 msgid "unsupported record layout"
25090 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
25091
25092 #: c-family/c-attribs.c:522
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format
25094 #| msgid "template argument %d is invalid"
25095 msgid "%qE attribute argument is invalid"
25096 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
25097
25098 #: c-family/c-attribs.c:525
25099 #, fuzzy, gcc-internal-format
25100 #| msgid "template argument %d is invalid"
25101 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
25102 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
25103
25104 #: c-family/c-attribs.c:537
25105 #, fuzzy, gcc-internal-format
25106 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
25107 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
25108 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
25109
25110 #: c-family/c-attribs.c:541
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
25113 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
25114 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
25115
25116 #: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508
25117 #: c-family/c-attribs.c:3512
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25120 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
25121 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25122
25123 #: c-family/c-attribs.c:557
25124 #, fuzzy, gcc-internal-format
25125 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25126 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
25127 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25128
25129 #: c-family/c-attribs.c:573
25130 #, fuzzy, gcc-internal-format
25131 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
25132 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
25133 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
25134
25135 #: c-family/c-attribs.c:578
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
25138 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
25139 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
25140
25141 #: c-family/c-attribs.c:601
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format
25143 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
25144 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25145 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
25146
25147 #: c-family/c-attribs.c:606
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format
25149 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
25150 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25151 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
25152
25153 #: c-family/c-attribs.c:624
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
25156 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
25157 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
25158
25159 #: c-family/c-attribs.c:628
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
25162 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
25163 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
25164
25165 #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25168 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
25169 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
25170
25171 #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25174 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
25175 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
25176
25177 #: c-family/c-attribs.c:683
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format
25179 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25180 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25181 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
25182
25183 #: c-family/c-attribs.c:688
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: c-family/c-attribs.c:712
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
25191 msgstr ""
25192
25193 #: c-family/c-attribs.c:724
25194 #, gcc-internal-format
25195 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
25196 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
25197
25198 #: c-family/c-attribs.c:894
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "no_sanitize argument not a string"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
25206 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
25207
25208 #: c-family/c-attribs.c:1074
25209 #, fuzzy, gcc-internal-format
25210 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
25211 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
25212 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
25213
25214 #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
25215 #: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
25216 #: c-family/c-attribs.c:3903
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
25219 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
25220
25221 #: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
25224 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
25225
25226 #: c-family/c-attribs.c:1330
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
25229 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
25230
25231 #: c-family/c-attribs.c:1359
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
25234 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
25235
25236 #: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3106
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
25244 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
25245
25246 #: c-family/c-attribs.c:1438
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
25249 msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
25250
25251 #: c-family/c-attribs.c:1534
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "destructor priorities are not supported"
25254 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
25255
25256 #: c-family/c-attribs.c:1536
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "constructor priorities are not supported"
25259 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
25260
25261 #: c-family/c-attribs.c:1558
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25264 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
25265
25266 #: c-family/c-attribs.c:1563
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25269 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
25270
25271 #: c-family/c-attribs.c:1571
25272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25274 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
25275
25276 #: c-family/c-attribs.c:1574
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25279 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
25280
25281 #: c-family/c-attribs.c:1727
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "unknown machine mode %qE"
25284 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
25285
25286 #: c-family/c-attribs.c:1761
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
25289 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
25290
25291 #: c-family/c-attribs.c:1764
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
25294 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
25295
25296 #: c-family/c-attribs.c:1773
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "unable to emulate %qs"
25299 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
25300
25301 #: c-family/c-attribs.c:1786
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "invalid pointer mode %qs"
25304 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
25305
25306 #: c-family/c-attribs.c:1803
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
25309 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
25310
25311 #: c-family/c-attribs.c:1814
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "no data type for mode %qs"
25314 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
25315
25316 #: c-family/c-attribs.c:1824
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
25319 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
25320
25321 #: c-family/c-attribs.c:1851
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
25324 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
25325
25326 #: c-family/c-attribs.c:1873
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "section attributes are not supported for this target"
25329 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
25330
25331 #: c-family/c-attribs.c:1879
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
25334 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
25335
25336 #: c-family/c-attribs.c:1885
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "section attribute argument not a string constant"
25339 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
25340
25341 #: c-family/c-attribs.c:1894
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
25344 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
25345
25346 #: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
25347 #: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
25350 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
25351
25352 #: c-family/c-attribs.c:1912
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
25355 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
25356
25357 #: c-family/c-attribs.c:1977
25358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25359 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
25360 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
25361
25362 #: c-family/c-attribs.c:2077
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25365 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
25366
25367 #: c-family/c-attribs.c:2099
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
25370 msgstr ""
25371
25372 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
25373 #. explicitly specified previously and accept declarations
25374 #. that appear to relax the implicit function alignment for
25375 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
25376 #. set by -falign-functions setting is permitted.
25377 #: c-family/c-attribs.c:2146
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
25380 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
25381
25382 #: c-family/c-attribs.c:2163
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
25385 msgstr ""
25386
25387 #: c-family/c-attribs.c:2211
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "inline function %q+D declared weak"
25390 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
25391
25392 #: c-family/c-attribs.c:2216
25393 #, gcc-internal-format
25394 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
25395 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
25396
25397 #: c-family/c-attribs.c:2240
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
25400 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
25401
25402 #: c-family/c-attribs.c:2271
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
25405 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
25406
25407 #: c-family/c-attribs.c:2279
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25410 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
25411
25412 #: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:3006
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "attribute %qE argument not a string"
25415 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
25416
25417 #: c-family/c-attribs.c:2331
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "%+qD declared alias after being used"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: c-family/c-attribs.c:2333
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: c-family/c-attribs.c:2383
25428 #, fuzzy, gcc-internal-format
25429 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25430 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
25431 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
25432
25433 #: c-family/c-attribs.c:2396
25434 #, fuzzy, gcc-internal-format
25435 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25436 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
25437 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
25438
25439 #: c-family/c-attribs.c:2407
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
25442 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
25443 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
25444
25445 #: c-family/c-attribs.c:2458
25446 #, fuzzy, gcc-internal-format
25447 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
25448 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
25449 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
25450
25451 #: c-family/c-attribs.c:2463
25452 #, fuzzy, gcc-internal-format
25453 #| msgid "template parameter %qD declared here"
25454 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
25455 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
25456
25457 #: c-family/c-attribs.c:2510
25458 #, fuzzy, gcc-internal-format
25459 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
25460 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
25461 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
25462
25463 #: c-family/c-attribs.c:2569
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
25466 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
25467
25468 #: c-family/c-attribs.c:2591
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
25471 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
25472
25473 #: c-family/c-attribs.c:2603
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "%+qD declared weakref after being used"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: c-family/c-attribs.c:2627
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25481 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
25482
25483 #: c-family/c-attribs.c:2633
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25486 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
25487
25488 #: c-family/c-attribs.c:2646
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "visibility argument not a string"
25491 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
25492
25493 #: c-family/c-attribs.c:2658
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "%qE attribute ignored on types"
25496 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
25497
25498 #: c-family/c-attribs.c:2674
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
25501 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
25502
25503 #: c-family/c-attribs.c:2685
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "%qD redeclared with different visibility"
25506 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
25507
25508 #: c-family/c-attribs.c:2688 c-family/c-attribs.c:2692
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
25511 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
25512
25513 #: c-family/c-attribs.c:2721
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25516 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
25517 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
25518
25519 #: c-family/c-attribs.c:2729
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25522 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
25523 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
25524
25525 #: c-family/c-attribs.c:2738
25526 #, fuzzy, gcc-internal-format
25527 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
25528 msgid "%qE argument not a string"
25529 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
25530
25531 #: c-family/c-attribs.c:2751
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080
25537 #: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "%qE attribute applies only to functions"
25540 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
25541
25542 #: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
25543 #: c-family/c-attribs.c:2894
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25546 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
25547 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
25548
25549 #: c-family/c-attribs.c:2913
25550 #, fuzzy, gcc-internal-format
25551 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25552 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
25553 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25554
25555 #: c-family/c-attribs.c:2925
25556 #, fuzzy, gcc-internal-format
25557 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25558 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
25559 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25560
25561 #: c-family/c-attribs.c:2938
25562 #, fuzzy, gcc-internal-format
25563 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
25564 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
25565 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
25566
25567 #: c-family/c-attribs.c:3019
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
25570 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
25571
25572 #: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
25575 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
25576
25577 #: c-family/c-attribs.c:3151
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "%qE attribute duplicated"
25580 msgstr "атрибут %qE продублирован"
25581
25582 #: c-family/c-attribs.c:3153
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "%qE attribute follows %qE"
25585 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
25586
25587 #: c-family/c-attribs.c:3252
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "type was previously declared %qE"
25590 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
25591
25592 #: c-family/c-attribs.c:3265 cp/class.c:4461
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
25595 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
25596
25597 #: c-family/c-attribs.c:3323
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "%qE argument not an identifier"
25600 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
25601
25602 #: c-family/c-attribs.c:3334
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "%qD is not compatible with %qD"
25605 msgstr "%qD не совместим с %qD"
25606
25607 #: c-family/c-attribs.c:3337
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "%qE argument is not a function"
25610 msgstr "аргумент %qE не функция"
25611
25612 #: c-family/c-attribs.c:3385
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "deprecated message is not a string"
25615 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
25616
25617 #: c-family/c-attribs.c:3426
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25620 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
25621
25622 #: c-family/c-attribs.c:3484 c-family/c-attribs.c:3486
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25625 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
25626
25627 #: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
25628 #, fuzzy, gcc-internal-format
25629 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
25630 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
25631 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
25632
25633 #: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
25634 #, fuzzy, gcc-internal-format
25635 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
25636 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
25637 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
25638
25639 #: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
25642 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
25643
25644 #: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976
25645 #, gcc-internal-format
25646 msgid "zero vector size"
25647 msgstr "нулевой размер вектора"
25648
25649 #: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568
25650 #, gcc-internal-format
25651 msgid "number of components of the vector not a power of two"
25652 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
25653
25654 #: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
25657 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
25658
25659 #: c-family/c-attribs.c:3682
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: c-family/c-attribs.c:3690
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: c-family/c-attribs.c:3747
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "cleanup argument not an identifier"
25672 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
25673
25674 #: c-family/c-attribs.c:3754
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "cleanup argument not a function"
25677 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
25678
25679 #: c-family/c-attribs.c:3791
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
25682 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
25683
25684 #: c-family/c-attribs.c:3799
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25687 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
25688
25689 #: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "requested position is not an integer constant"
25692 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
25693
25694 #: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "requested position is less than zero"
25697 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
25698
25699 #: c-family/c-attribs.c:3878
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "empty string in attribute %<target%>"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: c-family/c-attribs.c:3994
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
25707 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
25708
25709 #: c-family/c-attribs.c:4009
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
25712 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
25713
25714 #: c-family/c-attribs.c:4045
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25717 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
25718 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
25719
25720 #: c-family/c-attribs.c:4066
25721 #, fuzzy, gcc-internal-format
25722 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
25723 msgid "unknown attribute %qE"
25724 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
25725
25726 #: c-family/c-attribs.c:4093
25727 #, fuzzy, gcc-internal-format
25728 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
25729 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
25730 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
25731
25732 #: c-family/c-attribs.c:4197
25733 #, fuzzy, gcc-internal-format
25734 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25735 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
25736 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
25737
25738 #: c-family/c-attribs.c:4199
25739 #, fuzzy, gcc-internal-format
25740 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25741 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
25742 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
25743
25744 #: c-family/c-attribs.c:4376
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25747 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
25748 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
25749
25750 #: c-family/c-common.c:736
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
25753 msgstr "%qD не определено вне функции"
25754
25755 #: c-family/c-common.c:781
25756 #, fuzzy, gcc-internal-format
25757 #| msgid "size of array is too large"
25758 msgid "size of string literal is too large"
25759 msgstr "размер массива слишком велик"
25760
25761 #: c-family/c-common.c:804
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
25764 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
25765
25766 #: c-family/c-common.c:977
25767 #, fuzzy, gcc-internal-format
25768 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25769 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25770 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
25771
25772 #: c-family/c-common.c:1017
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25775 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
25776 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
25777
25778 #: c-family/c-common.c:1026
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
25781 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
25782 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
25783
25784 #: c-family/c-common.c:1033
25785 #, fuzzy, gcc-internal-format
25786 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
25787 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
25788 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
25789
25790 #: c-family/c-common.c:1044
25791 #, fuzzy, gcc-internal-format
25792 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25793 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25794 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
25795
25796 #: c-family/c-common.c:1054
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25799 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25800 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
25801
25802 #: c-family/c-common.c:1102
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25805 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
25806 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
25807
25808 #: c-family/c-common.c:1110
25809 #, fuzzy, gcc-internal-format
25810 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
25811 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
25812 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
25813
25814 #: c-family/c-common.c:1119
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25817 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
25818 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
25819
25820 #: c-family/c-common.c:1358 c-family/c-warn.c:1291
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: c-family/c-common.c:1363 c-family/c-warn.c:1299
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: c-family/c-common.c:1372
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: c-family/c-common.c:1377
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: c-family/c-common.c:1530 c-family/c-common.c:1592
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
25843 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
25844
25845 #: c-family/c-common.c:1778
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "operation on %qE may be undefined"
25848 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
25849
25850 #: c-family/c-common.c:2095
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
25853 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
25854
25855 #: c-family/c-common.c:2178
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
25858 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
25859
25860 #: c-family/c-common.c:2717
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
25863 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
25864
25865 #: c-family/c-common.c:2966
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25868 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
25869
25870 #: c-family/c-common.c:2969
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25873 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
25874
25875 #: c-family/c-common.c:3066
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
25878 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
25879
25880 #: c-family/c-common.c:3073
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
25883 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
25884
25885 #: c-family/c-common.c:3116
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
25888 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
25889
25890 #: c-family/c-common.c:3125
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
25893 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
25894
25895 #: c-family/c-common.c:3299
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "enum constant in boolean context"
25898 msgstr "enum константа в boolean контексте"
25899
25900 #: c-family/c-common.c:3326
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
25903 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
25904
25905 #: c-family/c-common.c:3370
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
25908 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
25909
25910 #: c-family/c-common.c:3382
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
25913 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
25914
25915 #: c-family/c-common.c:3398
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
25918 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
25919
25920 #: c-family/c-common.c:3407
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "?: using integer constants in boolean context"
25923 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
25924
25925 #: c-family/c-common.c:3443
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
25928 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
25929
25930 #: c-family/c-common.c:3469 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9108
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
25933 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
25934
25935 #: c-family/c-common.c:3556 c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:6647 c/c-typeck.c:14926
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "invalid use of %<restrict%>"
25938 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
25939
25940 #: c-family/c-common.c:3630
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
25943 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
25944
25945 #: c-family/c-common.c:3640
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
25948 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
25949
25950 #: c-family/c-common.c:3643
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
25953 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
25954
25955 #: c-family/c-common.c:3654
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "invalid application of %qs to a void type"
25958 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
25959
25960 #: c-family/c-common.c:3663
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
25963 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
25964
25965 #: c-family/c-common.c:3671
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
25968 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
25969
25970 #: c-family/c-common.c:3713
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
25973 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
25974
25975 #: c-family/c-common.c:4508
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
25978 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
25979
25980 #: c-family/c-common.c:4628
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "cannot disable built-in function %qs"
25983 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
25984
25985 #: c-family/c-common.c:4819
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "pointers are not permitted as case values"
25988 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
25989
25990 #: c-family/c-common.c:4826
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
25993 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
25994
25995 #: c-family/c-common.c:4854
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "empty range specified"
25998 msgstr "пустой диапазон"
25999
26000 #: c-family/c-common.c:4906
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26003 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
26004
26005 #: c-family/c-common.c:4908
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26008 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
26009
26010 #: c-family/c-common.c:4912
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "duplicate case value"
26013 msgstr "повтор case-значения,"
26014
26015 #: c-family/c-common.c:4913 c-family/c-warn.c:2401
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "previously used here"
26018 msgstr "которое ранее использовано здесь"
26019
26020 #: c-family/c-common.c:4917
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "multiple default labels in one switch"
26023 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
26024
26025 #: c-family/c-common.c:4919
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "this is the first default label"
26028 msgstr "это первая метка default"
26029
26030 #: c-family/c-common.c:5013
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26033 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
26034
26035 #: c-family/c-common.c:5187
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26038 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
26039
26040 #: c-family/c-common.c:5195 c-family/c-common.c:5205
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26043 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
26044 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
26045
26046 #: c-family/c-common.c:5215
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26049 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
26050 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
26051
26052 #: c-family/c-common.c:5223
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26055 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
26056 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
26057
26058 #: c-family/c-common.c:5371
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
26061 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
26062
26063 #: c-family/c-common.c:5385
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "missing sentinel in function call"
26066 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
26067
26068 #: c-family/c-common.c:5490
26069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26070 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
26071 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
26072
26073 #: c-family/c-common.c:5583 c-family/c-common.c:5633
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
26076 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
26077
26078 #: c-family/c-common.c:5586 c-family/c-common.c:5637
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
26081 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
26082
26083 #: c-family/c-common.c:5669
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
26086 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
26087
26088 #: c-family/c-common.c:5673
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
26091 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
26092
26093 #: c-family/c-common.c:5818 c-family/c-common.c:6587 c-family/c-common.c:6634
26094 #: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6780 c/c-typeck.c:3641
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "too few arguments to function %qE"
26097 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
26098
26099 #: c-family/c-common.c:5823 c-family/c-common.c:6640 c-family/c-common.c:6806
26100 #: c/c-typeck.c:3505
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "too many arguments to function %qE"
26103 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
26104
26105 #: c-family/c-common.c:5853
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: c-family/c-common.c:5878
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
26113 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
26114
26115 #: c-family/c-common.c:5899 c-family/c-common.c:5943
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
26118 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
26119
26120 #: c-family/c-common.c:5922
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
26123 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
26124
26125 #: c-family/c-common.c:5936
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
26128 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
26129
26130 #: c-family/c-common.c:5956
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
26133 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
26134
26135 #: c-family/c-common.c:5973 c-family/c-common.c:6009
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
26138 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
26139
26140 #: c-family/c-common.c:5980
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
26143 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
26144
26145 #: c-family/c-common.c:5986
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
26148 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
26149
26150 #: c-family/c-common.c:5992
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
26153 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
26154
26155 #: c-family/c-common.c:6015
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
26158 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
26159
26160 #: c-family/c-common.c:6021
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
26163 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
26164
26165 #: c-family/c-common.c:6272
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
26168 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
26169
26170 #: c-family/c-common.c:6277
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
26173 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
26174
26175 #: c-family/c-common.c:6284
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
26178 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
26179
26180 #: c-family/c-common.c:6297
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
26183 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
26184
26185 #: c-family/c-common.c:6350
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
26188 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
26189
26190 #: c-family/c-common.c:6511
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "size of array is too large"
26193 msgstr "размер массива слишком велик"
26194
26195 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6739
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
26198 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
26199
26200 #: c-family/c-common.c:6651
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
26203 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
26204 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
26205
26206 #: c-family/c-common.c:6665
26207 #, fuzzy, gcc-internal-format
26208 #| msgid "left argument must be a slice"
26209 msgid "both arguments must be compatible"
26210 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
26211
26212 #: c-family/c-common.c:6873
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26215 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
26216
26217 #: c-family/c-common.c:6887
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
26220 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
26221
26222 #: c-family/c-common.c:6896
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
26225 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
26226
26227 #: c-family/c-common.c:6907
26228 #, gcc-internal-format
26229 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
26230 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
26231
26232 #: c-family/c-common.c:6928
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
26235 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
26236
26237 #: c-family/c-common.c:6936
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
26240 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
26241
26242 #: c-family/c-common.c:6942
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
26245 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
26246
26247 #: c-family/c-common.c:6950
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
26250 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
26251
26252 #: c-family/c-common.c:6962
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
26255 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
26256
26257 #: c-family/c-common.c:6975
26258 #, gcc-internal-format
26259 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26260 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26261
26262 #: c-family/c-common.c:7375
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: c-family/c-common.c:7947
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "index value is out of bound"
26270 msgstr "значение индекса вне диапазона"
26271
26272 #: c-family/c-common.c:7989 c-family/c-common.c:8038 c-family/c-common.c:8054
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
26275 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
26276
26277 #. Reject arguments that are built-in functions with
26278 #. no library fallback.
26279 #: c-family/c-common.c:8142
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "built-in function %qE must be directly called"
26282 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
26283
26284 #: c-family/c-common.c:8162
26285 #, fuzzy, gcc-internal-format
26286 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
26287 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
26288 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
26289
26290 #: c-family/c-common.c:8165
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format
26292 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26293 msgid "size of array is not a constant expression"
26294 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
26295
26296 #: c-family/c-common.c:8169
26297 #, fuzzy, gcc-internal-format
26298 #| msgid "size of array %qE is negative"
26299 msgid "size %qE of array %qE is negative"
26300 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
26301
26302 #: c-family/c-common.c:8172
26303 #, fuzzy, gcc-internal-format
26304 #| msgid "size of array is negative"
26305 msgid "size %qE of array is negative"
26306 msgstr "размер массива отрицательный"
26307
26308 #: c-family/c-common.c:8177
26309 #, fuzzy, gcc-internal-format
26310 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26311 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26312 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
26313
26314 #: c-family/c-common.c:8180
26315 #, fuzzy, gcc-internal-format
26316 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26317 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
26318 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26319
26320 #: c-family/c-common.c:8185
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26323 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26324 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
26325
26326 #: c-family/c-common.c:8188
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26329 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
26330 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26331
26332 #: c-family/c-common.c:8259
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
26335 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
26336
26337 #: c-family/c-format.c:166
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "function does not return string type"
26340 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
26341
26342 #: c-family/c-format.c:200
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "format string argument is not a string type"
26345 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
26346
26347 #: c-family/c-format.c:226
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
26350 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
26351
26352 #: c-family/c-format.c:229
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
26355 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
26356
26357 #: c-family/c-format.c:239
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
26360 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
26361
26362 #: c-family/c-format.c:261
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "format argument should be a %qs reference"
26365 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
26366
26367 #: c-family/c-format.c:316
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "unrecognized format specifier"
26370 msgstr "некорректный спецификатор формата"
26371
26372 #: c-family/c-format.c:331
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
26375 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
26376
26377 #: c-family/c-format.c:340
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
26380 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
26381
26382 #: c-family/c-format.c:362
26383 #, gcc-internal-format
26384 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
26385 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
26386
26387 #: c-family/c-format.c:1170
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
26390 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
26391
26392 #: c-family/c-format.c:1261 c-family/c-format.c:1282 c-family/c-format.c:2712
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "missing $ operand number in format"
26395 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
26396
26397 #: c-family/c-format.c:1291
26398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26399 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
26400 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
26401
26402 #: c-family/c-format.c:1298
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "operand number out of range in format"
26405 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
26406
26407 #: c-family/c-format.c:1321
26408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26409 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
26410 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
26411
26412 #: c-family/c-format.c:1353
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "$ operand number used after format without operand number"
26415 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
26416
26417 #: c-family/c-format.c:1384
26418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26419 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
26420 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
26421
26422 #: c-family/c-format.c:1486
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "format not a string literal, format string not checked"
26425 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
26426
26427 #: c-family/c-format.c:1501 c-family/c-format.c:1504
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "format not a string literal and no format arguments"
26430 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
26431
26432 #: c-family/c-format.c:1507
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
26435 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
26436
26437 #: c-family/c-format.c:1524
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "too many arguments for format"
26440 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
26441
26442 #: c-family/c-format.c:1528
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "unused arguments in $-style format"
26445 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
26446
26447 #: c-family/c-format.c:1531
26448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26449 msgid "zero-length %s format string"
26450 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
26451
26452 #: c-family/c-format.c:1535
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "format is a wide character string"
26455 msgstr "формат задан как строка широких символов"
26456
26457 #: c-family/c-format.c:1539
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 #| msgid "format string argument is not a string type"
26460 msgid "format string is not an array of type %qs"
26461 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
26462
26463 #: c-family/c-format.c:1542
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "unterminated format string"
26466 msgstr "не терминирована строка формата"
26467
26468 #: c-family/c-format.c:1955
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
26471 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
26472
26473 #: c-family/c-format.c:1965
26474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26475 msgid "%s does not support %s"
26476 msgstr "%s не поддерживает %s"
26477
26478 #: c-family/c-format.c:1975
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
26481 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
26482
26483 #: c-family/c-format.c:1989
26484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26485 msgid "%s used within a quoted sequence"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: c-family/c-format.c:2002
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "%qc conversion used unquoted"
26491 msgstr ""
26492
26493 #: c-family/c-format.c:2120 c-family/c-format.c:2451
26494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26495 msgid "repeated %s in format"
26496 msgstr "повторный %s в формате"
26497
26498 #: c-family/c-format.c:2131
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
26501 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
26502
26503 #: c-family/c-format.c:2233
26504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26505 msgid "zero width in %s format"
26506 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
26507
26508 #: c-family/c-format.c:2256
26509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26510 msgid "empty left precision in %s format"
26511 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
26512
26513 #: c-family/c-format.c:2347
26514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26515 msgid "empty precision in %s format"
26516 msgstr "пустая точность в формате %s"
26517
26518 #: c-family/c-format.c:2425
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
26521 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
26522
26523 #: c-family/c-format.c:2481
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
26526 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
26527
26528 #: c-family/c-format.c:2493
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
26531 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
26532
26533 #: c-family/c-format.c:2525
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
26536 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
26537
26538 #: c-family/c-format.c:2530
26539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26540 msgid "%s ignored with %s in %s format"
26541 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
26542
26543 #: c-family/c-format.c:2537
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
26546 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
26547
26548 #: c-family/c-format.c:2542
26549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26550 msgid "use of %s and %s together in %s format"
26551 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
26552
26553 #: c-family/c-format.c:2569
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
26556 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
26557
26558 #: c-family/c-format.c:2573
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
26561 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
26562
26563 #: c-family/c-format.c:2600
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
26566 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
26567
26568 #: c-family/c-format.c:2629
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
26571 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
26572
26573 #: c-family/c-format.c:2651
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
26576 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
26577
26578 #: c-family/c-format.c:2689
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
26581 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
26582
26583 #: c-family/c-format.c:2693
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "operand number specified for format taking no argument"
26586 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
26587
26588 #: c-family/c-format.c:2840
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
26591 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
26592
26593 #: c-family/c-format.c:2898
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "conversion lacks type at end of format"
26596 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
26597
26598 #: c-family/c-format.c:2927
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "nested quoting directive"
26601 msgstr ""
26602
26603 #: c-family/c-format.c:2938
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "unmatched quoting directive"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: c-family/c-format.c:2953
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: c-family/c-format.c:2959
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "unmatched color reset directive"
26616 msgstr ""
26617
26618 #: c-family/c-format.c:2971
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: c-family/c-format.c:3011
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "embedded %<\\0%> in format"
26626 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
26627
26628 #: c-family/c-format.c:3024
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "unterminated quoting directive"
26631 msgstr ""
26632
26633 #: c-family/c-format.c:3028
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "unterminated color directive"
26636 msgstr ""
26637
26638 #: c-family/c-format.c:3150
26639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26640 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
26641 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
26642
26643 #: c-family/c-format.c:3161
26644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26645 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
26646 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
26647
26648 #: c-family/c-format.c:3181
26649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26650 msgid "writing into constant object (argument %d)"
26651 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
26652
26653 #: c-family/c-format.c:3193
26654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26655 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
26656 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
26657
26658 #: c-family/c-format.c:3735
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
26661 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
26662
26663 #: c-family/c-format.c:3744
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
26666 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
26667
26668 #: c-family/c-format.c:3754
26669 #, gcc-internal-format
26670 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
26671 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
26672
26673 #: c-family/c-format.c:3763
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
26676 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
26677
26678 #: c-family/c-format.c:3825 c-family/c-format.c:3831 c-family/c-format.c:4017
26679 #, gcc-internal-format
26680 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
26681 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
26682
26683 #: c-family/c-format.c:3838 c-family/c-format.c:4027
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
26686 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
26687
26688 #: c-family/c-format.c:3886
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26691 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
26692
26693 #: c-family/c-format.c:3927
26694 #, fuzzy, gcc-internal-format
26695 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26696 msgid "%qs is not defined as a type"
26697 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
26698
26699 #: c-family/c-format.c:3955
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
26702 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
26703
26704 #: c-family/c-format.c:3971
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
26707 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
26708
26709 #: c-family/c-format.c:3977
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
26712 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
26713
26714 #: c-family/c-format.c:4202
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
26717 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
26718
26719 #: c-family/c-format.c:4214
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "strftime formats cannot format arguments"
26722 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
26723
26724 #: c-family/c-indentation.c:67
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
26727 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
26728 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
26729
26730 #: c-family/c-indentation.c:614
26731 #, gcc-internal-format
26732 msgid "this %qs clause does not guard..."
26733 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
26734
26735 #: c-family/c-indentation.c:617
26736 #, gcc-internal-format
26737 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
26738 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
26739
26740 #: c-family/c-lex.c:226
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
26743 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
26744
26745 #: c-family/c-lex.c:261
26746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26747 msgid "ignoring #pragma %s %s"
26748 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
26749
26750 #. ... or not.
26751 #: c-family/c-lex.c:508 c-family/c-lex.c:1222
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "stray %<@%> in program"
26754 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
26755
26756 #: c-family/c-lex.c:523
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "stray %qs in program"
26759 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
26760
26761 #: c-family/c-lex.c:533
26762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26763 msgid "missing terminating %c character"
26764 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
26765
26766 #: c-family/c-lex.c:535
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "stray %qc in program"
26769 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
26770
26771 #: c-family/c-lex.c:537
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "stray %<\\%o%> in program"
26774 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
26775
26776 #: c-family/c-lex.c:757
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
26779 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
26780
26781 #: c-family/c-lex.c:761
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
26784 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
26785
26786 #: c-family/c-lex.c:781
26787 #, gcc-internal-format
26788 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
26789 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
26790
26791 #: c-family/c-lex.c:821
26792 #, gcc-internal-format
26793 msgid "unsuffixed float constant"
26794 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
26795
26796 #: c-family/c-lex.c:853 c-family/c-lex.c:877
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
26799 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
26800
26801 #: c-family/c-lex.c:858 c-family/c-lex.c:881
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "non-standard suffix on floating constant"
26804 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
26805
26806 #: c-family/c-lex.c:960 c-family/c-lex.c:963
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
26809 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
26810
26811 #: c-family/c-lex.c:978
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "floating constant truncated to zero"
26814 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
26815
26816 #: c-family/c-lex.c:1179
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
26819 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
26820
26821 #: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
26824 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
26825
26826 #: c-family/c-lex.c:1234
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
26829 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
26830
26831 #: c-family/c-omp.c:209
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
26834 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
26835
26836 #: c-family/c-omp.c:214
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
26839 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
26840
26841 #: c-family/c-omp.c:334
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
26844 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
26845
26846 #: c-family/c-omp.c:337 c-family/c-omp.c:375
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
26849 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
26850
26851 #: c-family/c-omp.c:457
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: c-family/c-omp.c:463
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: c-family/c-omp.c:479
26862 #, fuzzy, gcc-internal-format
26863 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
26864 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26865 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
26866
26867 #: c-family/c-omp.c:485
26868 #, fuzzy, gcc-internal-format
26869 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
26870 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26871 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
26872
26873 #: c-family/c-omp.c:507
26874 #, fuzzy, gcc-internal-format
26875 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
26876 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
26877 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
26878
26879 #: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
26882 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
26883
26884 #: c-family/c-omp.c:726
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
26887 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
26888
26889 #: c-family/c-omp.c:742
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "%qE is not initialized"
26892 msgstr "%qE не инициализирован"
26893
26894 #: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "missing controlling predicate"
26897 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
26898
26899 #: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "invalid controlling predicate"
26902 msgstr "некорректный управляющий предикат"
26903
26904 #: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "missing increment expression"
26907 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
26908
26909 #: c-family/c-omp.c:976 c-family/c-omp.c:994
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
26912 msgstr ""
26913
26914 #: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "invalid increment expression"
26917 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
26918
26919 #: c-family/c-omp.c:1078
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
26922 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
26923
26924 #: c-family/c-omp.c:1082
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
26927 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
26928
26929 #: c-family/c-omp.c:1086
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
26932 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
26933
26934 #: c-family/c-omp.c:1645
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
26937 msgstr ""
26938
26939 #: c-family/c-omp.c:1656
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
26942 msgstr ""
26943
26944 #
26945 #: c-family/c-omp.c:1954 c-family/c-omp.c:1969
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "%qD is not an function argument"
26948 msgstr "%qD не является аргументом функции"
26949
26950 #: c-family/c-opts.c:327
26951 #, fuzzy, gcc-internal-format
26952 #| msgid "-I- specified twice"
26953 msgid "%<-I-%> specified twice"
26954 msgstr "дважды задан ключ -I-"
26955
26956 #: c-family/c-opts.c:330
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
26959 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
26960 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
26961
26962 #: c-family/c-opts.c:409
26963 #, gcc-internal-format
26964 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
26965 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
26966
26967 #: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "output filename specified twice"
26970 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
26971
26972 #: c-family/c-opts.c:800
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
26975 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
26976 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
26977
26978 #: c-family/c-opts.c:835
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
26981 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
26982 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
26983
26984 #: c-family/c-opts.c:881
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
26987 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
26988 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
26989
26990 #: c-family/c-opts.c:883
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
26993 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
26994 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
26995
26996 #: c-family/c-opts.c:885
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format
26998 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
26999 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
27000 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
27001
27002 #: c-family/c-opts.c:887
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
27005 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
27006 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
27007
27008 #: c-family/c-opts.c:889
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
27011 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
27012 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
27013
27014 #: c-family/c-opts.c:891
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format
27016 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
27017 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
27018 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
27019
27020 #: c-family/c-opts.c:921
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
27023 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
27024
27025 #: c-family/c-opts.c:948
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
27028 msgstr ""
27029
27030 #: c-family/c-opts.c:950
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
27033 msgstr ""
27034
27035 #: c-family/c-opts.c:953
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
27038 msgstr ""
27039
27040 #: c-family/c-opts.c:1011
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
27043 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
27044
27045 #: c-family/c-opts.c:1025
27046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27047 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
27048 msgstr ""
27049
27050 #: c-family/c-opts.c:1040
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "opening output file %s: %m"
27053 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
27054
27055 #: c-family/c-opts.c:1060
27056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27057 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
27058 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
27059
27060 #: c-family/c-opts.c:1214
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "opening dependency file %s: %m"
27063 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
27064
27065 #: c-family/c-opts.c:1225
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "closing dependency file %s: %m"
27068 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
27069
27070 #: c-family/c-opts.c:1228
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "when writing output to %s: %m"
27073 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
27074
27075 #: c-family/c-opts.c:1308
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
27078 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
27079 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
27080
27081 #: c-family/c-opts.c:1332
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
27084 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
27085 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
27086
27087 #: c-family/c-opts.c:1365
27088 #, fuzzy, gcc-internal-format
27089 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
27090 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
27091 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
27092
27093 #: c-family/c-opts.c:1368
27094 #, fuzzy, gcc-internal-format
27095 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
27096 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
27097 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
27098
27099 #: c-family/c-opts.c:1553
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "too late for # directive to set debug directory"
27102 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
27103
27104 #: c-family/c-pch.c:106
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
27107 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
27108
27109 #: c-family/c-pch.c:127
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "can%'t write to %s: %m"
27112 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
27113
27114 #: c-family/c-pch.c:185
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "can%'t write %s: %m"
27117 msgstr "ошибка записи %s: %m"
27118
27119 #: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "can%'t read %s: %m"
27122 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
27123
27124 #: c-family/c-pch.c:409
27125 #, fuzzy, gcc-internal-format
27126 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
27127 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
27128 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
27129
27130 #: c-family/c-pch.c:411
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "use #include instead"
27133 msgstr "используйте директиву #include"
27134
27135 #: c-family/c-pch.c:417
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
27138 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
27139
27140 #: c-family/c-pch.c:422
27141 #, fuzzy, gcc-internal-format
27142 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
27143 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
27144 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
27145
27146 #: c-family/c-pch.c:423
27147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27148 msgid "%s: PCH file was invalid"
27149 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
27150
27151 #: c-family/c-pragma.c:93
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
27154 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
27155
27156 #: c-family/c-pragma.c:106
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
27159 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
27160
27161 #: c-family/c-pragma.c:136
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27164 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
27165
27166 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
27169 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
27170
27171 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
27174 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
27175
27176 #: c-family/c-pragma.c:156
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
27179 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
27180
27181 #: c-family/c-pragma.c:158
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
27184 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
27185
27186 #: c-family/c-pragma.c:167
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
27189 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
27190
27191 #: c-family/c-pragma.c:196
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
27194 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
27195
27196 #: c-family/c-pragma.c:199
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
27199 msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
27200 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
27201
27202 #: c-family/c-pragma.c:220
27203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27204 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
27205 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
27206
27207 #: c-family/c-pragma.c:259
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
27210 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
27211
27212 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
27215 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
27216
27217 #: c-family/c-pragma.c:365
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
27220 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
27221
27222 #: c-family/c-pragma.c:371
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
27225 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
27226
27227 #: c-family/c-pragma.c:428
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: c-family/c-pragma.c:434
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27235 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
27236
27237 #: c-family/c-pragma.c:443
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27240 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
27241
27242 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
27245 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
27246
27247 #: c-family/c-pragma.c:502
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
27250 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
27251
27252 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
27255 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
27256
27257 #: c-family/c-pragma.c:558
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
27260 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
27261
27262 #: c-family/c-pragma.c:594
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
27265 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
27266
27267 #: c-family/c-pragma.c:625
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
27270 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
27271
27272 #: c-family/c-pragma.c:686
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
27275 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
27276
27277 #: c-family/c-pragma.c:728
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
27280 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
27281
27282 #: c-family/c-pragma.c:734
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
27285 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
27286
27287 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
27290 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
27291
27292 #: c-family/c-pragma.c:742
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
27295 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
27296
27297 #: c-family/c-pragma.c:750
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
27300 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
27301
27302 #: c-family/c-pragma.c:762
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27305 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
27306
27307 #: c-family/c-pragma.c:788
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27310 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
27311
27312 #: c-family/c-pragma.c:797
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27315 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27316
27317 #: c-family/c-pragma.c:808
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27320 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27321
27322 #: c-family/c-pragma.c:814
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
27325 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
27326
27327 #: c-family/c-pragma.c:822
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
27330 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
27331
27332 #: c-family/c-pragma.c:854
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
27335 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
27336
27337 #: c-family/c-pragma.c:867
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
27340 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
27341
27342 #: c-family/c-pragma.c:894
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27345 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
27346
27347 #: c-family/c-pragma.c:900
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
27350 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
27351
27352 #: c-family/c-pragma.c:923
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
27355 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
27356
27357 #: c-family/c-pragma.c:936
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
27360 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
27361
27362 #: c-family/c-pragma.c:962
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27365 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
27366
27367 #: c-family/c-pragma.c:968
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
27370 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
27371
27372 #: c-family/c-pragma.c:1009
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
27375 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
27376
27377 #: c-family/c-pragma.c:1039
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
27380 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
27381
27382 #: c-family/c-pragma.c:1046
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
27385 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
27386
27387 #: c-family/c-pragma.c:1088
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
27390 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
27391
27392 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
27395 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
27396
27397 #: c-family/c-pragma.c:1128
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
27400 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
27401
27402 #: c-family/c-pragma.c:1138
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
27405 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
27406
27407 #: c-family/c-pragma.c:1141
27408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27409 msgid "#pragma message: %s"
27410 msgstr "#pragma message: %s"
27411
27412 #: c-family/c-pragma.c:1178
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
27415 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
27416
27417 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
27420 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
27421
27422 #: c-family/c-pragma.c:1205
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
27425 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
27426
27427 #: c-family/c-pragma.c:1223
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
27430 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
27431
27432 #: c-family/c-pragma.c:1232
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
27435 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
27436
27437 #: c-family/c-pragma.c:1238
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27440 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27441
27442 #: c-family/c-pretty-print.c:329
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "<type-error>"
27445 msgstr "<ошибка типа>"
27446
27447 #: c-family/c-pretty-print.c:371
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "<unnamed-unsigned:"
27450 msgstr "<unnamed-unsigned:"
27451
27452 #: c-family/c-pretty-print.c:375
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "<unnamed-float:"
27455 msgstr "<unnamed-float:"
27456
27457 #: c-family/c-pretty-print.c:378
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "<unnamed-fixed:"
27460 msgstr "<unnamed-fixed:"
27461
27462 #: c-family/c-pretty-print.c:393
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "<typedef-error>"
27465 msgstr "<ошибка typedef>"
27466
27467 #: c-family/c-pretty-print.c:408
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "<tag-error>"
27470 msgstr "<ошибка тега>"
27471
27472 #: c-family/c-pretty-print.c:1230
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "<erroneous-expression>"
27475 msgstr "<ошибочное выражение>"
27476
27477 #: c-family/c-pretty-print.c:1234 cp/cxx-pretty-print.c:132
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "<return-value>"
27480 msgstr "<return-значение>"
27481
27482 #: c-family/c-semantics.c:197
27483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27484 msgid "wrong type argument to %s"
27485 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
27486
27487 #: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
27488 #: cp/constexpr.c:4401
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "overflow in constant expression"
27491 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
27492
27493 #: c-family/c-warn.c:95
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27496 msgstr ""
27497
27498 #: c-family/c-warn.c:97
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27501 msgstr ""
27502
27503 #: c-family/c-warn.c:103
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27506 msgstr ""
27507
27508 #: c-family/c-warn.c:105
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27511 msgstr ""
27512
27513 #: c-family/c-warn.c:111
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27516 msgstr ""
27517
27518 #: c-family/c-warn.c:113
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27521 msgstr ""
27522
27523 #: c-family/c-warn.c:119
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27526 msgstr ""
27527
27528 #: c-family/c-warn.c:121
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
27531 msgstr ""
27532
27533 #: c-family/c-warn.c:128
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27536 msgstr ""
27537
27538 #: c-family/c-warn.c:130
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27541 msgstr ""
27542
27543 #: c-family/c-warn.c:134
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27546 msgstr ""
27547
27548 #: c-family/c-warn.c:136
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27551 msgstr ""
27552
27553 #: c-family/c-warn.c:227
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
27556 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
27557
27558 #: c-family/c-warn.c:231
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
27561 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
27562
27563 #: c-family/c-warn.c:302
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
27566 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
27567
27568 #: c-family/c-warn.c:306
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
27571 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
27572
27573 #: c-family/c-warn.c:316
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
27576 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
27577
27578 #: c-family/c-warn.c:319
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
27581 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
27582
27583 #: c-family/c-warn.c:405
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
27586 msgstr ""
27587
27588 #: c-family/c-warn.c:408
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
27591 msgstr ""
27592
27593 #: c-family/c-warn.c:513
27594 #, gcc-internal-format
27595 msgid "self-comparison always evaluates to true"
27596 msgstr "самосравнение всегда дает true"
27597
27598 #: c-family/c-warn.c:516
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "self-comparison always evaluates to false"
27601 msgstr "самосравнение всегда дает false"
27602
27603 #: c-family/c-warn.c:567
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
27606 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
27607
27608 #: c-family/c-warn.c:575
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
27611 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
27612
27613 #: c-family/c-warn.c:709
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
27616 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
27617
27618 #: c-family/c-warn.c:727
27619 #, gcc-internal-format
27620 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
27621 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
27622
27623 #: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
27624 #, gcc-internal-format
27625 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
27626 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
27627
27628 #: c-family/c-warn.c:900
27629 #, gcc-internal-format
27630 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
27631 msgstr ""
27632
27633 #: c-family/c-warn.c:931
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
27636 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
27637
27638 #: c-family/c-warn.c:938
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
27641 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
27642
27643 #: c-family/c-warn.c:943
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
27646 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27647
27648 #: c-family/c-warn.c:955
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
27651 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
27652
27653 #: c-family/c-warn.c:971
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
27656 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
27657
27658 #: c-family/c-warn.c:978
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
27661 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
27662
27663 #: c-family/c-warn.c:983
27664 #, gcc-internal-format
27665 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
27666 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27667
27668 #: c-family/c-warn.c:995
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
27671 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
27672
27673 #: c-family/c-warn.c:1011
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
27676 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
27677
27678 #: c-family/c-warn.c:1018
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
27681 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
27682
27683 #: c-family/c-warn.c:1023
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
27686 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27687
27688 #: c-family/c-warn.c:1035
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
27691 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
27692
27693 #: c-family/c-warn.c:1051
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
27696 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
27697
27698 #: c-family/c-warn.c:1058
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
27701 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
27702
27703 #: c-family/c-warn.c:1063
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
27706 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
27707
27708 #: c-family/c-warn.c:1075
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
27711 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
27712
27713 #: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
27716 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
27717
27718 #: c-family/c-warn.c:1121
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27721 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
27722
27723 #: c-family/c-warn.c:1130
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
27726 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
27727
27728 #: c-family/c-warn.c:1139
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
27731 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
27732
27733 #: c-family/c-warn.c:1150
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27736 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
27737
27738 #: c-family/c-warn.c:1154
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "%q+D declared as variadic function"
27741 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
27742
27743 #: c-family/c-warn.c:1196
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
27746 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
27747
27748 #: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27751 msgstr ""
27752
27753 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
27754 #, gcc-internal-format
27755 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27756 msgstr ""
27757
27758 #: c-family/c-warn.c:1238
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
27761 msgstr ""
27762
27763 #: c-family/c-warn.c:1250
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
27766 msgstr ""
27767
27768 #: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27771 msgstr ""
27772
27773 #: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27776 msgstr ""
27777
27778 #: c-family/c-warn.c:1379
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "case value %qs not in enumerated type"
27781 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
27782
27783 #: c-family/c-warn.c:1384
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
27786 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
27787
27788 #: c-family/c-warn.c:1463
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27791 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27792
27793 #: c-family/c-warn.c:1477
27794 #, gcc-internal-format
27795 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27796 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27797
27798 #: c-family/c-warn.c:1494
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27801 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
27802
27803 #: c-family/c-warn.c:1507
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27806 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
27807
27808 #: c-family/c-warn.c:1520
27809 #, gcc-internal-format
27810 msgid "switch missing default case"
27811 msgstr "оператор switch без метки default"
27812
27813 #: c-family/c-warn.c:1565
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "switch condition has boolean value"
27816 msgstr "switch условие имеет булево значение"
27817
27818 #: c-family/c-warn.c:1638
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
27821 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
27822
27823 #: c-family/c-warn.c:1666
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27826 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
27827
27828 #: c-family/c-warn.c:1688
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27831 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
27832
27833 #: c-family/c-warn.c:1690
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27836 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27837
27838 #: c-family/c-warn.c:1692
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27841 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27842
27843 #: c-family/c-warn.c:1694
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27846 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
27847
27848 #: c-family/c-warn.c:1698
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "assignment of read-only member %qD"
27851 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
27852
27853 #: c-family/c-warn.c:1699
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "increment of read-only member %qD"
27856 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27857
27858 #: c-family/c-warn.c:1700
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "decrement of read-only member %qD"
27861 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27862
27863 #: c-family/c-warn.c:1701
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27866 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27867
27868 #: c-family/c-warn.c:1705
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27871 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
27872
27873 #: c-family/c-warn.c:1706
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "increment of read-only variable %qD"
27876 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27877
27878 #: c-family/c-warn.c:1707
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27881 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27882
27883 #: c-family/c-warn.c:1708
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27886 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27887
27888 #: c-family/c-warn.c:1711
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27891 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
27892
27893 #: c-family/c-warn.c:1712
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27896 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27897
27898 #: c-family/c-warn.c:1713
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27901 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27902
27903 #: c-family/c-warn.c:1714
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27906 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27907
27908 #: c-family/c-warn.c:1719
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27911 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
27912
27913 #: c-family/c-warn.c:1721
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27916 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27917
27918 #: c-family/c-warn.c:1723
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27921 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27922
27923 #: c-family/c-warn.c:1725
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27926 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
27927
27928 #: c-family/c-warn.c:1730
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "assignment of function %qD"
27931 msgstr "присваивание функции %qD"
27932
27933 #: c-family/c-warn.c:1731
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "increment of function %qD"
27936 msgstr "инкрементация функции %qD"
27937
27938 #: c-family/c-warn.c:1732
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "decrement of function %qD"
27941 msgstr "декрементация функции %qD"
27942
27943 #: c-family/c-warn.c:1733
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27946 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27947
27948 #: c-family/c-warn.c:1736 c/c-typeck.c:4886
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "assignment of read-only location %qE"
27951 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27952
27953 #: c-family/c-warn.c:1737 c/c-typeck.c:4889
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "increment of read-only location %qE"
27956 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27957
27958 #: c-family/c-warn.c:1738 c/c-typeck.c:4892
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "decrement of read-only location %qE"
27961 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27962
27963 #: c-family/c-warn.c:1739
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27966 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
27967
27968 #: c-family/c-warn.c:1753
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27971 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
27972
27973 #: c-family/c-warn.c:1756
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "lvalue required as increment operand"
27976 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
27977
27978 #: c-family/c-warn.c:1759
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "lvalue required as decrement operand"
27981 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
27982
27983 #: c-family/c-warn.c:1762
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27986 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
27987
27988 #: c-family/c-warn.c:1765
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "lvalue required in asm statement"
27991 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
27992
27993 #: c-family/c-warn.c:1782
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27996 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
27997
27998 #: c-family/c-warn.c:1786
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
28001 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
28002
28003 #: c-family/c-warn.c:1791
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
28006 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
28007
28008 #: c-family/c-warn.c:1796
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
28011 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
28012
28013 #: c-family/c-warn.c:1801
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
28016 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
28017
28018 #: c-family/c-warn.c:1806
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
28021 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
28022
28023 #: c-family/c-warn.c:1833
28024 #, gcc-internal-format
28025 msgid "array subscript has type %<char%>"
28026 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
28027
28028 #: c-family/c-warn.c:1869 c-family/c-warn.c:1872
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
28031 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
28032
28033 #: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
28036 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
28037
28038 #: c-family/c-warn.c:1884 c-family/c-warn.c:1887
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
28041 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
28042
28043 #: c-family/c-warn.c:1890 c-family/c-warn.c:1893
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
28046 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
28047
28048 #: c-family/c-warn.c:1899 c-family/c-warn.c:1902
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
28051 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
28052
28053 #: c-family/c-warn.c:1909 c-family/c-warn.c:1913
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
28056 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
28057
28058 #: c-family/c-warn.c:1917 c-family/c-warn.c:1920
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
28061 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
28062
28063 #: c-family/c-warn.c:1925
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
28066 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
28067
28068 #: c-family/c-warn.c:1933 c-family/c-warn.c:1937
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
28071 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
28072
28073 #: c-family/c-warn.c:1941 c-family/c-warn.c:1944
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
28076 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
28077
28078 #: c-family/c-warn.c:1950 c-family/c-warn.c:1953
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
28081 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
28082
28083 #: c-family/c-warn.c:1956 c-family/c-warn.c:1959
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
28086 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
28087
28088 #: c-family/c-warn.c:1963 c-family/c-warn.c:1966
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
28091 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
28092
28093 #: c-family/c-warn.c:1971
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
28096 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
28097
28098 #: c-family/c-warn.c:1978 c-family/c-warn.c:1981
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
28101 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
28102
28103 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
28106 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
28107
28108 #: c-family/c-warn.c:1999 c-family/c-warn.c:2005
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
28111 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
28112
28113 #: c-family/c-warn.c:2021
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "label %q+D defined but not used"
28116 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
28117
28118 #: c-family/c-warn.c:2023
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "label %q+D declared but not defined"
28121 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
28122
28123 #: c-family/c-warn.c:2046
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "division by zero"
28126 msgstr "деление на ноль"
28127
28128 #: c-family/c-warn.c:2066
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
28131 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
28132
28133 #: c-family/c-warn.c:2090
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
28136 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
28137
28138 #: c-family/c-warn.c:2129 c/c-typeck.c:11903 c/c-typeck.c:12071
28139 #: cp/typeck.c:5211
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "comparison between types %qT and %qT"
28142 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
28143
28144 #: c-family/c-warn.c:2182
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
28147 msgstr ""
28148
28149 #: c-family/c-warn.c:2235
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
28152 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
28153
28154 #: c-family/c-warn.c:2238
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
28157 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
28158
28159 #: c-family/c-warn.c:2248
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
28162 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
28163
28164 #: c-family/c-warn.c:2302
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "unused parameter %qD"
28167 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
28168
28169 #: c-family/c-warn.c:2364
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
28172 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
28173
28174 #: c-family/c-warn.c:2400
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "duplicated %<if%> condition"
28177 msgstr "повторное %<if%> условие"
28178
28179 #: c-family/c-warn.c:2429
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
28182 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
28183
28184 #: c-family/c-warn.c:2437
28185 #, fuzzy, gcc-internal-format
28186 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
28187 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
28188 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
28189
28190 #: c-family/c-warn.c:2442
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
28193 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
28194 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
28195
28196 #: c-family/c-warn.c:2491
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
28199 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
28200
28201 #: c-family/c-warn.c:2529 c-family/c-warn.c:2553
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
28204 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
28205
28206 #: c-family/c-warn.c:2532 c-family/c-warn.c:2550
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
28209 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
28210
28211 #: c-family/c-warn.c:2600
28212 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
28213 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
28214 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
28215 msgstr[1] ""
28216 msgstr[2] ""
28217
28218 #: c-family/c-warn.c:2665 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "this condition has identical branches"
28221 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
28222
28223 #: c-family/c-warn.c:2772
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "macro expands to multiple statements"
28226 msgstr ""
28227
28228 #: c-family/c-warn.c:2773
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
28231 msgstr ""
28232
28233 #: c-family/c-warn.c:2864
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
28236 msgstr ""
28237
28238 #: c-family/c-warn.c:2871 c-family/c-warn.c:2874 cp/init.c:638
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "defined here"
28241 msgstr ""
28242
28243 #: c-family/c-warn.c:2961
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
28246 msgstr ""
28247
28248 #: c-family/cppspec.c:94
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28251 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28252
28253 #: c-family/cppspec.c:113
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "too many input files"
28256 msgstr "слишком много входных файлов"
28257
28258 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
28261 msgstr ""
28262
28263 #
28264 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
28265 #, fuzzy, gcc-internal-format
28266 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28267 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
28268 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
28269
28270 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
28271 #, fuzzy, gcc-internal-format
28272 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28273 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
28274 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
28275
28276 #: common/config/arc/arc-common.c:87
28277 #, fuzzy, gcc-internal-format
28278 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
28279 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
28280 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
28281
28282 #: common/config/arc/arc-common.c:93
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
28285 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
28286
28287 #: common/config/arm/arm-common.c:259
28288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28289 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
28290 msgstr ""
28291
28292 #: common/config/arm/arm-common.c:269
28293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28294 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
28295 msgstr ""
28296
28297 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
28298 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651
28299 #: config/aarch64/aarch64.c:11689
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
28302 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
28303
28304 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
28305 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654
28306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28307 msgid "valid arguments are: %s"
28308 msgstr ""
28309
28310 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
28311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28312 msgid "unrecognized %s target: %s"
28313 msgstr ""
28314
28315 #: common/config/arm/arm-common.c:461
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
28318 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
28319 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
28320
28321 #: common/config/arm/arm-common.c:489
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "%qs does not support feature %qs"
28324 msgstr ""
28325
28326 #: common/config/arm/arm-common.c:500
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
28329 msgstr ""
28330
28331 #: common/config/arm/arm-common.c:503
28332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28333 msgid "valid feature names are: %s"
28334 msgstr ""
28335
28336 #: common/config/arm/arm-common.c:521
28337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28338 msgid "%s does not take any feature options"
28339 msgstr ""
28340
28341 #: common/config/arm/arm-common.c:612
28342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28343 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
28344 msgstr ""
28345
28346 #: common/config/arm/arm-common.c:626
28347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28348 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
28349 msgstr ""
28350
28351 #: common/config/arm/arm-common.c:972
28352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28353 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
28354 msgstr ""
28355
28356 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28359 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
28360 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
28361
28362 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
28365 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
28366 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
28367
28368 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28371 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
28372 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
28373
28374 #: common/config/i386/i386-common.c:1340
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format
28376 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28377 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
28378 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
28379
28380 #: common/config/i386/i386-common.c:1343
28381 #, fuzzy, gcc-internal-format
28382 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28383 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
28384 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28385
28386 #: common/config/i386/i386-common.c:1350
28387 #, fuzzy, gcc-internal-format
28388 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
28389 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
28390 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
28391
28392 #: common/config/i386/i386-common.c:1353
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
28395 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
28396 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28397
28398 #: common/config/i386/i386-common.c:1361
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
28401 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
28402 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
28403
28404 #: common/config/i386/i386-common.c:1364
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28407 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
28408 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28409
28410 #: common/config/i386/i386-common.c:1373
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
28413 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
28414 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
28415
28416 #: common/config/i386/i386-common.c:1427
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28419 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
28420
28421 #: common/config/i386/i386-common.c:1433
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
28424 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
28425
28426 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
28429 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
28430 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
28431
28432 #
28433 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
28434 #, fuzzy, gcc-internal-format
28435 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
28436 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
28437 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
28438
28439 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
28442 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
28443 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
28444
28445 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
28446 #, fuzzy, gcc-internal-format
28447 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
28448 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
28449 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
28450
28451 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28454 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28455 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
28456
28457 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
28458 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
28459 #, fuzzy, gcc-internal-format
28460 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
28461 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
28462 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
28463
28464 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
28465 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
28466 #, fuzzy, gcc-internal-format
28467 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
28468 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
28469 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
28470
28471 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
28472 #, fuzzy, gcc-internal-format
28473 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
28474 msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
28475 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
28476
28477 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "-msimple-fpu option ignored"
28480 msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
28481 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
28482
28483 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
28484 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
28487 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
28488
28489 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28492 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
28493 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
28494
28495 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
28498 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
28499 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
28500
28501 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
28504 msgstr ""
28505
28506 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
28507 #, fuzzy, gcc-internal-format
28508 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
28509 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
28510 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
28511
28512 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28515 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
28516 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
28517
28518 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28521 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
28522 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
28523
28524 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28527 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28528 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
28529
28530 #: common/config/rx/rx-common.c:61
28531 #, gcc-internal-format
28532 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28533 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
28534
28535 #: common/config/rx/rx-common.c:63
28536 #, gcc-internal-format
28537 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
28538 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
28539
28540 #: common/config/s390/s390-common.c:100
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
28543 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
28544
28545 #: common/config/s390/s390-common.c:105
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "stack size must be an exact power of 2"
28548 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
28549
28550 #: common/config/v850/v850-common.c:47
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "value passed in %qs is too large"
28553 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
28554
28555 #: config/darwin-c.c:82
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "too many #pragma options align=reset"
28558 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
28559
28560 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
28561 #: config/darwin-c.c:109
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28564 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
28565 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
28566
28567 #: config/darwin-c.c:112
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28570 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
28571 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
28572
28573 #: config/darwin-c.c:122
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
28576 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
28577 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
28578
28579 #: config/darwin-c.c:134
28580 #, fuzzy, gcc-internal-format
28581 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
28582 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28583 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
28584
28585 #: config/darwin-c.c:155
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
28588 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28589 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
28590
28591 #: config/darwin-c.c:158
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
28594 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
28595 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
28596
28597 #: config/darwin-c.c:169
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
28600 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
28601 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
28602
28603 #: config/darwin-c.c:177
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
28606 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
28607 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
28608
28609 #: config/darwin-c.c:180
28610 #, fuzzy, gcc-internal-format
28611 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
28612 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
28613 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
28614
28615 #: config/darwin-c.c:406
28616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28617 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
28618 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
28619
28620 #: config/darwin-c.c:718
28621 #, fuzzy, gcc-internal-format
28622 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
28623 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
28624 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
28625
28626 #: config/darwin-driver.c:48
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
28629 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
28630
28631 #: config/darwin-driver.c:80
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
28634 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
28635
28636 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
28637 #: config/darwin-driver.c:119
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
28640 msgstr ""
28641
28642 #: config/darwin-driver.c:172
28643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28644 msgid "this compiler does not support %s"
28645 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28646
28647 #: config/darwin-driver.c:227
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
28650 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
28651
28652 #: config/darwin-driver.c:231
28653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28654 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
28655 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
28656
28657 #: config/darwin-driver.c:239
28658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28659 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
28660 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
28661
28662 #
28663 #: config/darwin-driver.c:246
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
28666 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
28667
28668 #: config/darwin-driver.c:250
28669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28670 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
28671 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
28672
28673 #: config/darwin-driver.c:258
28674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28675 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
28676 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
28677
28678 #: config/darwin.c:1688
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
28681 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
28682
28683 #: config/darwin.c:1946
28684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28685 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
28686 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
28687
28688 #: config/darwin.c:2039
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
28691 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
28692
28693 #: config/darwin.c:2046
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
28696 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
28697
28698 #: config/darwin.c:2762
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28701 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
28702
28703 #: config/darwin.c:2978
28704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28705 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
28706 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
28707
28708 #: config/darwin.c:3157
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28711 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
28712
28713 #: config/darwin.c:3161
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28716 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
28717
28718 #: config/darwin.c:3176
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
28721 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
28722 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
28723
28724 #: config/darwin.c:3254
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
28727 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
28728
28729 #: config/darwin.c:3442
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
28732 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
28733
28734 #: config/darwin.c:3449
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28737 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
28738
28739 #: config/darwin.c:3535
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "CFString literal is missing"
28742 msgstr "пропущен литерал CFString"
28743
28744 #: config/darwin.c:3546
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
28747 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
28748
28749 #: config/darwin.c:3570
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 #| msgid "%s in CFString literal"
28752 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
28753 msgstr "%s в CFString литерале"
28754
28755 #: config/darwin.c:3571
28756 #, fuzzy, gcc-internal-format
28757 #| msgid "%s in CFString literal"
28758 msgid "embedded NUL in CFString literal"
28759 msgstr "%s в CFString литерале"
28760
28761 #: config/host-darwin.c:61
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
28764 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
28765
28766 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28769 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
28770
28771 #: config/sol2-c.c:100
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28774 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
28775
28776 #: config/sol2-c.c:115
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
28779 msgstr ""
28780
28781 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "malformed %<#pragma align%>"
28784 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
28785
28786 #: config/sol2-c.c:134
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
28789 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
28790
28791 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28794 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
28795
28796 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "malformed %<#pragma init%>"
28799 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
28800
28801 #: config/sol2-c.c:193
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
28804 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
28805
28806 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
28809 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
28810
28811 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
28814 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
28815
28816 #: config/sol2-c.c:252
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
28819 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
28820
28821 #: config/sol2.c:57
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
28824 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
28825
28826 #: config/vxworks.c:159
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "PIC is only supported for RTPs"
28829 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
28830
28831 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
28832 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
28833 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
28834 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
28835 #. are not supported.
28836 #: config/darwin.h:492
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
28839 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
28840
28841 #. No profiling.
28842 #: config/vx-common.h:83
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "profiler support for VxWorks"
28845 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
28846
28847 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1212
28848 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1440 config/arm/arm-builtins.c:2301
28849 #, gcc-internal-format
28850 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
28851 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
28852
28853 #
28854 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1283 config/arm/arm-builtins.c:2533
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
28857 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
28858
28859 #
28860 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1286
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
28863 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
28864
28865 #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
28866 #, fuzzy, gcc-internal-format
28867 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
28868 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
28869 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
28870
28871 #: config/aarch64/aarch64.c:1326
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28873 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28874 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
28875 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
28876
28877 #: config/aarch64/aarch64.c:1329
28878 #, fuzzy, gcc-internal-format
28879 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28880 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
28881 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
28882
28883 #: config/aarch64/aarch64.c:1333
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
28886 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
28887 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
28888
28889 #: config/aarch64/aarch64.c:1336
28890 #, fuzzy, gcc-internal-format
28891 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
28892 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
28893 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
28894
28895 #: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
28896 #: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
28897 #: config/arm/arm.c:6720 config/arm/arm.c:6750 config/arm/arm.c:27090
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28900 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
28901 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
28902
28903 #: config/aarch64/aarch64.c:4184
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "stack probes for SVE frames"
28906 msgstr ""
28907
28908 #: config/aarch64/aarch64.c:11183
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
28911 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
28912 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
28913
28914 #: config/aarch64/aarch64.c:11227
28915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28916 msgid "%s string ill-formed\n"
28917 msgstr ""
28918
28919 #: config/aarch64/aarch64.c:11283
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "invalid format of %s"
28922 msgid "invalid format for sve_width"
28923 msgstr "некорректный формат %s"
28924
28925 #: config/aarch64/aarch64.c:11295
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28927 #| msgid "invalid %%h value"
28928 msgid "invalid sve_width value: %d"
28929 msgstr "некорректное значение %%h"
28930
28931 #: config/aarch64/aarch64.c:11315
28932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28933 msgid "tuning string missing in option (%s)"
28934 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
28935
28936 #: config/aarch64/aarch64.c:11333
28937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28938 msgid "unknown tuning option (%s)"
28939 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
28940
28941 #: config/aarch64/aarch64.c:11486
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
28944 msgstr ""
28945
28946 #: config/aarch64/aarch64.c:11495
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
28949 msgstr ""
28950
28951 #: config/aarch64/aarch64.c:11503
28952 #, fuzzy, gcc-internal-format
28953 #| msgid "Specify the register allocation order"
28954 msgid "specify a system register with a small string length."
28955 msgstr "Порядок выделения регистров"
28956
28957 #: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
28960 msgstr ""
28961
28962 #: config/aarch64/aarch64.c:11607
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
28965 msgstr ""
28966
28967 #: config/aarch64/aarch64.c:11692
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28969 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28970 msgid "valid arguments are: %s;"
28971 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
28972
28973 #: config/aarch64/aarch64.c:11716
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
28976 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
28977
28978 #: config/aarch64/aarch64.c:11723
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
28981 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
28982 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
28983
28984 #: config/aarch64/aarch64.c:11831
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
28987 msgstr ""
28988
28989 #: config/aarch64/aarch64.c:11833
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
28992 msgstr ""
28993
28994 #: config/aarch64/aarch64.c:11857
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
28997 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
28998
28999 #
29000 #: config/aarch64/aarch64.c:11860
29001 #, fuzzy, gcc-internal-format
29002 #| msgid "unknown value %qs for -march"
29003 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
29004 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
29005
29006 #: config/aarch64/aarch64.c:11864
29007 #, fuzzy, gcc-internal-format
29008 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
29009 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
29010 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
29011
29012 #: config/aarch64/aarch64.c:11892
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
29015 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
29016
29017 #
29018 #: config/aarch64/aarch64.c:11895
29019 #, fuzzy, gcc-internal-format
29020 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29021 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
29022 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
29023
29024 #: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29027 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
29028 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
29029
29030 #: config/aarch64/aarch64.c:12076
29031 #, fuzzy, gcc-internal-format
29032 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
29033 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
29034 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
29035
29036 #: config/aarch64/aarch64.c:12083
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
29039 msgstr ""
29040
29041 #: config/aarch64/aarch64.c:12151
29042 #, fuzzy, gcc-internal-format
29043 #| msgid "code model %qs with -f%s"
29044 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
29045 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
29046
29047 #: config/aarch64/aarch64.c:12324
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29050 msgstr ""
29051
29052 #: config/aarch64/aarch64.c:12327
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29055 msgstr ""
29056
29057 #: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
29058 #: config/aarch64/aarch64.c:12480
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
29061 msgstr ""
29062
29063 #: config/aarch64/aarch64.c:12366
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29066 msgstr ""
29067
29068 #: config/aarch64/aarch64.c:12369
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29071 msgstr ""
29072
29073 #: config/aarch64/aarch64.c:12396
29074 #, fuzzy, gcc-internal-format
29075 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29076 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29077 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
29078
29079 #: config/aarch64/aarch64.c:12400
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29082 msgstr ""
29083
29084 #: config/aarch64/aarch64.c:12435
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
29087 msgstr ""
29088
29089 #: config/aarch64/aarch64.c:12476
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
29092 msgstr ""
29093
29094 #: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
29097 msgstr ""
29098
29099 #: config/aarch64/aarch64.c:12580
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
29102 msgstr ""
29103
29104 #: config/aarch64/aarch64.c:12588
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
29107 msgstr ""
29108
29109 #: config/aarch64/aarch64.c:12642
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
29112 msgstr ""
29113
29114 #: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30870
29115 #: config/i386/i386.c:5319 config/rs6000/rs6000.c:36763
29116 #: config/s390/s390.c:15409
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29119 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
29120
29121 #: config/aarch64/aarch64.c:12726
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
29124 msgstr ""
29125
29126 #: config/aarch64/aarch64.c:12735
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
29129 msgstr ""
29130
29131 #: config/aarch64/aarch64.c:14809
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29134 msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
29135
29136 #: config/aarch64/aarch64.c:14811
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29139 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
29140
29141 #: config/aarch64/aarch64.c:18646 config/i386/i386.c:50576
29142 #: config/i386/i386.c:50703
29143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29144 msgid "unsupported simdlen %d"
29145 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
29146
29147 #: config/aarch64/aarch64.c:18656 config/aarch64/aarch64.c:18677
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
29150 msgstr ""
29151
29152 #: config/aarch64/aarch64.c:18660
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
29155 msgstr ""
29156
29157 #: config/aarch64/aarch64.c:18664
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
29160 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
29161 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
29162
29163 #: config/aarch64/aarch64.c:18681
29164 #, fuzzy, gcc-internal-format
29165 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
29166 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
29167 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
29168
29169 #: config/aarch64/aarch64.c:18703
29170 #, fuzzy, gcc-internal-format
29171 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
29172 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
29173 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
29174
29175 #: config/alpha/alpha.c:420
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29178 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
29179 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
29180
29181 #: config/alpha/alpha.c:435
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29184 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
29185 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
29186
29187 #: config/alpha/alpha.c:450
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29190 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
29191 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
29192
29193 #: config/alpha/alpha.c:468
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29196 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
29197 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
29198
29199 #: config/alpha/alpha.c:483
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29202 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
29203 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
29204
29205 #: config/alpha/alpha.c:504
29206 #, fuzzy, gcc-internal-format
29207 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29208 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
29209 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
29210
29211 #: config/alpha/alpha.c:520
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29214 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29215
29216 #: config/alpha/alpha.c:525
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29219 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29220
29221 #: config/alpha/alpha.c:529
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29224 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
29225
29226 #: config/alpha/alpha.c:557
29227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29228 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29229 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
29230
29231 #: config/alpha/alpha.c:572
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29234 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
29235 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
29236
29237 #: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6900
29238 #: config/arc/arc.c:7174 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
29239 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "bad builtin fcode"
29242 msgstr "некорректный встроенный fcode"
29243
29244 #: config/arc/arc.c:936
29245 #, fuzzy, gcc-internal-format
29246 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29247 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
29248 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
29249
29250 #: config/arc/arc.c:939
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29253 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
29254 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
29255
29256 #: config/arc/arc.c:944
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29259 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29260
29261 #: config/arc/arc.c:948
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format
29263 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29264 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
29265 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
29266
29267 #: config/arc/arc.c:953
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29270 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
29271 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
29272
29273 #: config/arc/arc.c:958
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
29276 msgid "PIC is not supported for %qs"
29277 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
29278
29279 #: config/arc/arc.c:1021
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 #| msgid "missing operand"
29282 msgid "missing dash"
29283 msgstr "отсутствует операнд"
29284
29285 #: config/arc/arc.c:1033
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "first register must be R0"
29288 msgstr ""
29289
29290 #: config/arc/arc.c:1053
29291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29292 msgid "last register name %s must be an odd register"
29293 msgstr ""
29294
29295 #: config/arc/arc.c:1062 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
29296 #: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946
29297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29298 msgid "%s-%s is an empty range"
29299 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
29300
29301 #: config/arc/arc.c:1112
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
29304 msgstr ""
29305
29306 #: config/arc/arc.c:1174
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
29309 msgstr ""
29310
29311 #: config/arc/arc.c:1183
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
29314 msgstr ""
29315
29316 #. Check options against architecture options. Throw an error if
29317 #. option is not allowed. Extra, check options against default
29318 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
29319 #. mismatch.
29320 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
29321 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
29322 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
29323 #: config/arc/arc.c:1227
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
29326 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
29327 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
29328
29329 #: config/arc/arc.c:1232
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
29332 msgstr ""
29333
29334 #: config/arc/arc.c:1240
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
29337 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
29338 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
29339
29340 #: config/arc/arc.c:1245
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
29343 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
29344 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
29345
29346 #: config/arc/arc.c:1812
29347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29348 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29349 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
29350
29351 #: config/arc/arc.c:1961 config/epiphany/epiphany.c:508
29352 #: config/epiphany/epiphany.c:548
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29355 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
29356
29357 #
29358 #: config/arc/arc.c:1970
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29361 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
29362
29363 #
29364 #: config/arc/arc.c:1979
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
29367 msgstr ""
29368
29369 #: config/arc/arc.c:1993 config/arm/arm.c:6866 config/arm/arm.c:6884
29370 #: config/arm/arm.c:7059 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
29371 #: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
29372 #: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
29373 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
29374 #: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6333 config/i386/i386.c:12170
29375 #: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41226 config/i386/i386.c:41296
29376 #: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
29377 #: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
29378 #: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747
29379 #: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444
29380 #: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
29381 #: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
29382 #: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "%qE attribute only applies to functions"
29385 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
29386
29387 #: config/arc/arc.c:6799
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29390 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
29391 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
29392
29393 #: config/arc/arc.c:6807
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29396 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
29397 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
29398
29399 #: config/arc/arc.c:6970
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29402 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
29403
29404 #: config/arc/arc.c:7011 config/arc/arc.c:7108
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29407 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
29408
29409 #: config/arc/arc.c:7044 config/arc/arc.c:7076
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29412 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
29413
29414 #: config/arc/arc.c:7048 config/arc/arc.c:7080
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29417 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
29418
29419 #: config/arc/arc.c:7112
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29422 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
29423
29424 #: config/arc/arc.c:7145
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29427 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
29428
29429 #: config/arc/arc.c:7149
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29432 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
29433
29434 #: config/arc/arc.c:7156
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29437 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
29438
29439 #: config/arc/arc.c:7159
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29442 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
29443
29444 #: config/arc/arc.c:7206
29445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29447 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
29448
29449 #: config/arc/arc.c:7211
29450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29451 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29452 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
29453
29454 #: config/arc/arc.c:7215
29455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29456 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29457 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
29458
29459 #: config/arc/arc.c:7219
29460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29461 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29462 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
29463
29464 #: config/arc/arc.c:7222
29465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29466 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29467 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
29468
29469 #: config/arc/arc.c:7273
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29472 msgstr ""
29473
29474 #: config/arc/arc.c:8268
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29477 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
29478 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
29479
29480 #: config/arc/arc.c:8481
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "insn addresses not freed"
29483 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
29484
29485 #: config/arc/arc.c:11034
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
29488 msgstr ""
29489
29490 #
29491 #: config/arc/arc.c:11042 config/arc/arc.c:11081
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "argument of %qE attribute is missing"
29494 msgstr ""
29495
29496 #: config/arc/arc.c:11053 config/arc/arc.c:11092 config/arc/arc.c:11202
29497 #: config/avr/avr.c:9790
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
29500 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
29501
29502 #: config/arc/arc.c:11073
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: config/arc/arc.c:11128
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "%qE attribute only applies to types"
29510 msgstr ""
29511
29512 #
29513 #: config/arc/arc.c:11134
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "argument of %qE attribute ignored"
29516 msgstr ""
29517
29518 #: config/arc/arc.c:11192 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
29519 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
29520 #: config/nvptx/nvptx.c:5082
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29523 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
29524
29525 #: config/arm/arm-builtins.c:2409
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "this builtin is not supported for this target"
29528 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
29529
29530 #: config/arm/arm-builtins.c:2516
29531 #, fuzzy, gcc-internal-format
29532 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29533 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
29534 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
29535
29536 #: config/arm/arm-builtins.c:2554
29537 #, gcc-internal-format
29538 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
29539 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
29540
29541 #: config/arm/arm-builtins.c:2614
29542 #, fuzzy, gcc-internal-format
29543 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29544 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
29545 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
29546
29547 #. @@@ better error message
29548 #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "selector must be an immediate"
29551 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
29552
29553 #: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
29554 #: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29557 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
29558
29559 #: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29562 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
29563
29564 #: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29567 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
29568
29569 #: config/arm/arm-builtins.c:2865
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "mask must be an immediate"
29572 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
29573
29574 #: config/arm/arm-builtins.c:2870
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29577 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
29578
29579 #: config/arm/arm-builtins.c:3058
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29582 msgstr ""
29583
29584 #: config/arm/arm-builtins.c:3060
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29587 msgstr ""
29588
29589 #: config/arm/arm-builtins.c:3062
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29592 msgstr ""
29593
29594 #: config/arm/arm-builtins.c:3064
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29597 msgstr ""
29598
29599 #: config/arm/arm-builtins.c:3070
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29602 msgstr ""
29603
29604 #: config/arm/arm-builtins.c:3072
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29607 msgstr ""
29608
29609 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29612 msgstr ""
29613
29614 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29617 msgstr ""
29618
29619 #: config/arm/arm-builtins.c:3081
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
29622 msgstr ""
29623
29624 #: config/arm/arm-builtins.c:3083
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
29627 msgstr ""
29628
29629 #: config/arm/arm-builtins.c:3085
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
29632 msgstr ""
29633
29634 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
29637 msgstr ""
29638
29639 #: config/arm/arm-builtins.c:3089
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
29642 msgstr ""
29643
29644 #: config/arm/arm-builtins.c:3091
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
29647 msgstr ""
29648
29649 #: config/arm/arm-builtins.c:3093
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
29652 msgstr ""
29653
29654 #: config/arm/arm-builtins.c:3095
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
29657 msgstr ""
29658
29659 #: config/arm/arm-builtins.c:3097
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
29662 msgstr ""
29663
29664 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
29667 msgstr ""
29668
29669 #: config/arm/arm-builtins.c:3101
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
29672 msgstr ""
29673
29674 #: config/arm/arm-builtins.c:3103
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
29677 msgstr ""
29678
29679 #: config/arm/arm-builtins.c:3105
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
29682 msgstr ""
29683
29684 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
29687 msgstr ""
29688
29689 #: config/arm/arm-builtins.c:3109
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
29692 msgstr ""
29693
29694 #: config/arm/arm-builtins.c:3111
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
29697 msgstr ""
29698
29699 #
29700 #: config/arm/arm.c:2866
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
29703 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
29704
29705 #: config/arm/arm.c:2872
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "target CPU does not support ARM mode"
29708 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
29709
29710 #: config/arm/arm.c:2876
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29713 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
29714
29715 #: config/arm/arm.c:2879
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29718 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
29719
29720 #: config/arm/arm.c:2887
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
29723 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
29724 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
29725
29726 #: config/arm/arm.c:2892
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
29729 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
29730
29731 #: config/arm/arm.c:2895
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
29734 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
29735 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
29736
29737 #: config/arm/arm.c:2899
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
29740 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
29741
29742 #: config/arm/arm.c:2911
29743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29744 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
29745 msgstr ""
29746
29747 #: config/arm/arm.c:2917
29748 #, fuzzy, gcc-internal-format
29749 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
29750 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
29751 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
29752
29753 #: config/arm/arm.c:3027
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
29756 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
29757
29758 #: config/arm/arm.c:3072
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
29761 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
29762
29763 #: config/arm/arm.c:3411
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29766 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
29767 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
29768
29769 #: config/arm/arm.c:3420
29770 #, fuzzy, gcc-internal-format
29771 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
29772 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
29773 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
29774
29775 #: config/arm/arm.c:3423
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
29778 msgstr ""
29779
29780 #: config/arm/arm.c:3446
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
29783 msgstr ""
29784
29785 #: config/arm/arm.c:3454
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
29788 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
29789
29790 #: config/arm/arm.c:3456
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
29793 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
29794
29795 #: config/arm/arm.c:3481
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
29798 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
29799 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
29800
29801 #: config/arm/arm.c:3493
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
29804 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
29805 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
29806
29807 #: config/arm/arm.c:3502
29808 #, fuzzy, gcc-internal-format
29809 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
29810 msgid "unable to use %qs for PIC register"
29811 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
29812
29813 #: config/arm/arm.c:3524
29814 #, fuzzy, gcc-internal-format
29815 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
29816 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
29817 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
29818
29819 #: config/arm/arm.c:3679
29820 #, gcc-internal-format
29821 msgid "selected fp16 options are incompatible"
29822 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
29823
29824 #: config/arm/arm.c:3716
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
29827 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
29828
29829 #: config/arm/arm.c:3719
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
29832 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
29833
29834 #: config/arm/arm.c:3727
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "target CPU does not support interworking"
29837 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
29838
29839 #: config/arm/arm.c:3740
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
29842 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
29843 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
29844
29845 #: config/arm/arm.c:3743
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
29848 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
29849 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
29850
29851 #: config/arm/arm.c:3748
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "__fp16 and no ldrh"
29854 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
29855
29856 #: config/arm/arm.c:3751
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
29859 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
29860
29861 #: config/arm/arm.c:3756
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
29864 msgstr ""
29865
29866 #: config/arm/arm.c:3767
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
29869 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
29870 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
29871
29872 #: config/arm/arm.c:3775
29873 #, fuzzy, gcc-internal-format
29874 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
29875 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
29876 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
29877
29878 #: config/arm/arm.c:5838
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
29881 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
29882
29883 #: config/arm/arm.c:5840
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
29886 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
29887
29888 #: config/arm/arm.c:5859
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "PCS variant"
29891 msgstr "PCS вариант"
29892
29893 #: config/arm/arm.c:6057
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
29896 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
29897
29898 #: config/arm/arm.c:6117
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
29901 msgstr ""
29902
29903 #: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747
29904 #: config/arm/arm.c:27083
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
29907 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
29908
29909 #: config/arm/arm.c:7008
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
29912 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
29913
29914 #: config/arm/arm.c:7020
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29917 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
29918
29919 #: config/arm/arm.c:7029
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
29922 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
29923
29924 #: config/arm/arm.c:7051 config/arm/arm.c:7103
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
29927 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
29928 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
29929
29930 #: config/arm/arm.c:7070
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
29933 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
29934
29935 #: config/arm/arm.c:7119
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29938 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
29939
29940 #: config/arm/arm.c:8893
29941 #, fuzzy, gcc-internal-format
29942 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
29943 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
29944 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
29945
29946 #: config/arm/arm.c:12539
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
29949 msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
29950
29951 #: config/arm/arm.c:12542
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
29954 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
29955
29956 #: config/arm/arm.c:24024
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
29959 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
29960
29961 #: config/arm/arm.c:24680
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
29964 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
29965
29966 #: config/arm/arm.c:24944
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "no low registers available for popping high registers"
29969 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
29970
29971 #: config/arm/arm.c:25194
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
29974 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
29975
29976 #: config/arm/arm.c:25425
29977 #, fuzzy, gcc-internal-format
29978 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
29979 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
29980 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
29981
29982 #: config/arm/arm.c:30895
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
29985 msgstr ""
29986
29987 #. This doesn't really make sense until we support
29988 #. general dynamic selection of the architecture and all
29989 #. sub-features.
29990 #: config/arm/arm.c:30903
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
29993 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
29994
29995 #: config/arm/arm.c:30916
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
29998 msgstr ""
29999
30000 #: config/arm/arm.c:30930
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
30003 msgstr ""
30004
30005 #: config/arm/freebsd.h:121
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30008 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
30009
30010 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30013 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
30014
30015 #: config/avr/avr-c.c:76
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30018 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
30019
30020 #: config/avr/avr-c.c:102
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30023 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
30024
30025 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30028 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
30029
30030 #: config/avr/avr-c.c:124
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30033 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
30034
30035 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30038 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
30039
30040 #: config/avr/avr-c.c:144
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30043 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
30044
30045 #: config/avr/avr-devices.c:152
30046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30047 msgid "supported core architectures:%s"
30048 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
30049
30050 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
30051 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
30052 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30053 #. with -mmcu=<device>.
30054 #: config/avr/avr.c:707
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30057 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
30058
30059 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "-fpic is not supported"
30062 msgid "%<-fpic%> is not supported"
30063 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30064
30065 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
30066 #, fuzzy, gcc-internal-format
30067 #| msgid "-fPIC is not supported"
30068 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
30069 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
30070
30071 #: config/avr/avr.c:769
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 #| msgid "-fpie is not supported"
30074 msgid "%<-fpie%> is not supported"
30075 msgstr "-fpie не поддерживается"
30076
30077 #: config/avr/avr.c:771
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "-fPIE is not supported"
30080 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
30081 msgstr "-fPIE не поддерживается"
30082
30083 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
30086 msgstr ""
30087
30088 #: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4799
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "%qs function cannot have arguments"
30091 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
30092
30093 #: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4796
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "%qs function cannot return a value"
30096 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
30097
30098 #: config/avr/avr.c:1090
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
30101 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
30102
30103 #: config/avr/avr.c:1103
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
30106 msgstr ""
30107
30108 #: config/avr/avr.c:1336
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30111 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
30112
30113 #: config/avr/avr.c:2759
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30116 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
30117
30118 #: config/avr/avr.c:2898
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "accessing data memory with program memory address"
30121 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
30122
30123 #: config/avr/avr.c:2959
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "accessing program memory with data memory address"
30126 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
30127
30128 #: config/avr/avr.c:3461
30129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30130 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30131 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
30132
30133 #: config/avr/avr.c:3726
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "writing to address space %qs not supported"
30136 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
30137
30138 #: config/avr/avr.c:9753
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
30141 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
30142
30143 #: config/avr/avr.c:9760
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
30146 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
30147
30148 #: config/avr/avr.c:9800
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "%qE attribute address out of range"
30151 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
30152
30153 #: config/avr/avr.c:9814
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30156 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
30157
30158 #: config/avr/avr.c:9824
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30161 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
30162
30163 #: config/avr/avr.c:9896
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
30166 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
30167
30168 #: config/avr/avr.c:9903
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
30171 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
30172
30173 #: config/avr/avr.c:10074
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30176 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
30177
30178 #: config/avr/avr.c:10077
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30181 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
30182
30183 #: config/avr/avr.c:10139
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30186 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
30187
30188 #: config/avr/avr.c:10178
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30191 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
30192
30193 #: config/avr/avr.c:10210
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30196 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
30197
30198 #: config/avr/avr.c:10328
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30201 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
30202
30203 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
30204 #: config/avr/avr.c:10404
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
30207 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
30208
30209 #: config/avr/avr.c:10415
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30212 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
30213
30214 #: config/avr/avr.c:10501
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
30217 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
30218
30219 #: config/avr/avr.c:10564
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30222 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
30223
30224 #: config/avr/avr.c:13191
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30227 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
30228
30229 #: config/avr/avr.c:14281 config/avr/avr.c:14294
30230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30231 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30232 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
30233
30234 #: config/avr/avr.c:14308
30235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30236 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30237 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
30238
30239 #: config/avr/avr.c:14336
30240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30241 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30242 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
30243
30244 #: config/avr/avr.c:14345
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "rounding result will always be 0"
30247 msgstr "результат округления всегда будет 0"
30248
30249 #: config/avr/driver-avr.c:58
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "bad usage of spec function %qs"
30252 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
30253
30254 #: config/avr/driver-avr.c:86
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "specified option %qs more than once"
30257 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
30258
30259 #: config/avr/driver-avr.c:100
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30262 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
30263
30264 #: config/bfin/bfin.c:2382
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30267 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30268 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
30269
30270 #: config/bfin/bfin.c:2388
30271 #, fuzzy, gcc-internal-format
30272 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30273 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
30274 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
30275
30276 #: config/bfin/bfin.c:2393
30277 #, fuzzy, gcc-internal-format
30278 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30279 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
30280 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
30281
30282 #: config/bfin/bfin.c:2399
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30285 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
30286
30287 #: config/bfin/bfin.c:2402
30288 #, gcc-internal-format
30289 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30290 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
30291
30292 #: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30295 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
30296 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
30297
30298 #: config/bfin/bfin.c:2427
30299 #, fuzzy, gcc-internal-format
30300 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30301 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
30302 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
30303
30304 #: config/bfin/bfin.c:2430
30305 #, fuzzy, gcc-internal-format
30306 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30307 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
30308 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30309
30310 #: config/bfin/bfin.c:2433
30311 #, fuzzy, gcc-internal-format
30312 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30313 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
30314 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
30315
30316 #: config/bfin/bfin.c:2436
30317 #, fuzzy, gcc-internal-format
30318 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30319 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
30320 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30321
30322 #: config/bfin/bfin.c:4713
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "multiple function type attributes specified"
30325 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30326
30327 #: config/bfin/bfin.c:4780
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30330 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
30331
30332 #: config/bfin/bfin.c:4837
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30335 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
30336
30337 #: config/c6x/c6x.c:242
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30340 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
30341 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
30342
30343 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30346 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
30347
30348 #: config/cr16/cr16.c:306
30349 #, gcc-internal-format
30350 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30351 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
30352
30353 #: config/cr16/cr16.c:309
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30356 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
30357 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30358
30359 #: config/cr16/cr16.h:408
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "profiler support for CR16"
30362 msgstr "поддержка профилера для CR16"
30363
30364 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30365 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
30366 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
30367 #. we notice.
30368 #: config/cris/cris.c:578
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "MULT case in cris_op_str"
30371 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
30372
30373 #: config/cris/cris.c:906
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 #| msgid "invalid use of ':' modifier"
30376 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
30377 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
30378
30379 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248
30380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30381 msgid "internal error: bad register: %d"
30382 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
30383
30384 #: config/cris/cris.c:1891
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30387 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
30388
30389 #: config/cris/cris.c:1988
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "unknown cc_attr value"
30392 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
30393
30394 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30395 #: config/cris/cris.c:2415
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30398 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
30399
30400 #: config/cris/cris.c:2654
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30403 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
30404 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
30405
30406 #: config/cris/cris.c:2683
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30409 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
30410 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
30411
30412 #: config/cris/cris.c:2719
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30415 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
30416 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
30417
30418 #: config/cris/cris.c:2740
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30421 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
30422 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
30423
30424 #: config/cris/cris.c:2990
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "unknown src"
30427 msgstr "неизвестный src"
30428
30429 #: config/cris/cris.c:3045
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "unknown dest"
30432 msgstr "неизвестный dest"
30433
30434 #: config/cris/cris.c:3326
30435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30436 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30437 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
30438
30439 #: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30442 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
30443
30444 #: config/cris/cris.c:3937
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30447 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
30448
30449 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
30450 #. Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
30451 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
30452 #.
30453 #. This file is part of GCC.
30454 #.
30455 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30456 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30457 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30458 #. any later version.
30459 #.
30460 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30461 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30462 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
30463 #. GNU General Public License for more details.
30464 #.
30465 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30466 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
30467 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30468 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30469 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30470 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30471 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
30472 #. really, but needs an update anyway.
30473 #.
30474 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30475 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
30476 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
30477 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30478 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
30479 #. the section-comment is present.
30480 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30481 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30482 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
30483 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30484 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30485 #. compiled out.
30486 #: config/cris/cris.h:42
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30489 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
30490
30491 #. Node: Caller Saves
30492 #. (no definitions)
30493 #. Node: Function entry
30494 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30495 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30496 #. Node: Profiling
30497 #: config/cris/cris.h:711
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30500 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
30501
30502 #: config/csky/csky.c:2403
30503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30504 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
30505 msgstr ""
30506
30507 #: config/csky/csky.c:2467 config/csky/csky.c:2503 config/csky/csky.c:2556
30508 #: config/csky/csky.c:2579 config/csky/csky.c:2596
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 #| msgid "%s does not support %s"
30511 msgid "%qs is not supported by arch %s"
30512 msgstr "%s не поддерживает %s"
30513
30514 #: config/csky/csky.c:2506
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "-mhard-float not supported"
30517 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
30518 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
30519
30520 #: config/csky/csky.c:2522
30521 #, fuzzy, gcc-internal-format
30522 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30523 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
30524 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
30525
30526 #: config/csky/csky.c:2525
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
30529 msgstr ""
30530
30531 #: config/csky/csky.c:2568
30532 #, fuzzy, gcc-internal-format
30533 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30534 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
30535 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
30536
30537 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
30538 #. core. We need a register other than the one holding the
30539 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
30540 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
30541 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
30542 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
30543 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
30544 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
30545 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
30546 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
30547 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
30548 #. stack overflow, but punt for now.
30549 #: config/csky/csky.c:5833
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
30552 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
30553 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
30554
30555 #: config/csky/csky.c:6038
30556 #, fuzzy, gcc-internal-format
30557 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
30558 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
30559 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
30560
30561 #: config/epiphany/epiphany.c:499
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30564 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
30565
30566 #: config/epiphany/epiphany.c:523
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30569 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
30570
30571 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "stack_offset must be at least 4"
30574 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
30575
30576 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30579 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
30580
30581 #: config/frv/frv.c:8517
30582 #, gcc-internal-format
30583 msgid "accumulator is not a constant integer"
30584 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
30585
30586 #: config/frv/frv.c:8522
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "accumulator number is out of bounds"
30589 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
30590
30591 #: config/frv/frv.c:8533
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30594 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
30595
30596 #: config/frv/frv.c:8609
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "invalid IACC argument"
30599 msgstr "некорректный IACC аргумент"
30600
30601 #: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "%qs expects a constant argument"
30604 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30605
30606 #: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "constant argument out of range for %qs"
30609 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
30610
30611 #: config/frv/frv.c:9118
30612 #, fuzzy, gcc-internal-format
30613 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30614 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
30615 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
30616
30617 #: config/frv/frv.c:9130
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "this media function is only available on the fr500"
30620 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
30621
30622 #: config/frv/frv.c:9158
30623 #, gcc-internal-format
30624 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30625 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
30626
30627 #: config/frv/frv.c:9177
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30630 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
30631
30632 #: config/frv/frv.c:9186
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30635 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
30636
30637 #: config/frv/frv.c:9198
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30640 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
30641
30642 #: config/ft32/ft32.c:181
30643 #, fuzzy, gcc-internal-format
30644 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
30645 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
30646 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
30647
30648 #: config/ft32/ft32.c:206
30649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30650 msgid "bad alignment: %d"
30651 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
30652
30653 #: config/ft32/ft32.c:502
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30656 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
30657
30658 #: config/gcn/gcn.c:218
30659 #, fuzzy, gcc-internal-format
30660 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
30661 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
30662 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
30663
30664 #: config/gcn/gcn.c:231
30665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30666 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30667 msgstr ""
30668
30669 #: config/gcn/gcn.c:237
30670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30671 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30672 msgstr ""
30673
30674 #: config/gcn/gcn.c:295
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 #| msgid "Pass arguments in registers"
30677 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
30678 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
30679
30680 #: config/gcn/gcn.c:2304
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30682 #| msgid "wrong type argument to %s"
30683 msgid "wrong type of argument %s"
30684 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
30685
30686 #: config/gcn/gcn.c:3175
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 #| msgid ""
30689 #| "\n"
30690 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
30691 msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
30692 msgstr ""
30693 "\n"
30694 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
30695
30696 #: config/gcn/gcn.c:3785
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
30699 msgid "Builtin not implemented"
30700 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
30701
30702 #: config/gcn/gcn.c:4682
30703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30704 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
30705 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
30706 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
30707
30708 #: config/gcn/gcn.c:4683
30709 #, fuzzy, gcc-internal-format
30710 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
30711 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
30712 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
30713
30714 #: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
30715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30716 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30717 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
30718
30719 #: config/gcn/gcn.c:4723 config/gcn/gcn.c:4750
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30721 #| msgid "operand number out of range"
30722 msgid "offload dimension out of range (%d)"
30723 msgstr "номер операнда вне диапазона"
30724
30725 #: config/gcn/gcn.c:5168
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "local data-share memory exhausted"
30728 msgstr ""
30729
30730 #: config/h8300/h8300.c:329
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 #| msgid "-msx is not supported in coff"
30733 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
30734 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
30735
30736 #: config/h8300/h8300.c:351
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30739 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
30740 msgstr "-ms2600 без -ms"
30741
30742 #: config/h8300/h8300.c:357
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30745 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
30746 msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
30747
30748 #: config/h8300/h8300.c:363
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 #| msgid "-mexr is used without -ms"
30751 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
30752 msgstr "-mexr использовано без -ms"
30753
30754 #: config/h8300/h8300.c:369
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30757 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
30758 msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
30759
30760 #: config/h8300/h8300.c:375
30761 #, fuzzy, gcc-internal-format
30762 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30763 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
30764 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
30765
30766 #: config/h8300/h8300.c:381
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
30769 msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
30770 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
30771
30772 #: config/h8300/h8300.c:388
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
30775 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
30776 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
30777
30778 #: config/i386/host-cygwin.c:64
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
30781 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
30782
30783 #: config/i386/host-cygwin.c:75
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
30786 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
30787
30788 #: config/i386/i386.c:3354
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
30791 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
30792
30793 #: config/i386/i386.c:3360
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
30796 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
30797
30798 #: config/i386/i386.c:3370
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
30801 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
30802
30803 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30804 #: config/i386/i386.c:3396
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
30807 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
30808
30809 #: config/i386/i386.c:3409
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
30812 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
30813
30814 #: config/i386/i386.c:3419
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
30817 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
30818
30819 #: config/i386/i386.c:3426
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
30822 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
30823
30824 #: config/i386/i386.c:3479
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
30827 msgstr ""
30828
30829 #: config/i386/i386.c:3599
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
30832 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
30833
30834 #: config/i386/i386.c:3648
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
30837 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
30838
30839 #: config/i386/i386.c:3650
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
30842 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
30843
30844 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30845 #: config/i386/i386.c:3676
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format
30847 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30848 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
30849 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
30850
30851 #: config/i386/i386.c:3693
30852 #, gcc-internal-format
30853 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
30854 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
30855
30856 #: config/i386/i386.c:3705
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30859 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
30860 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
30861
30862 #: config/i386/i386.c:3709
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format
30864 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
30865 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
30866 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
30867
30868 #: config/i386/i386.c:3711
30869 #, fuzzy, gcc-internal-format
30870 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30871 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30872 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
30873
30874 #: config/i386/i386.c:3713
30875 #, fuzzy, gcc-internal-format
30876 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
30877 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
30878 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
30879
30880 #: config/i386/i386.c:3730 config/i386/i386.c:3739 config/i386/i386.c:3751
30881 #: config/i386/i386.c:3762 config/i386/i386.c:3773
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30884 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
30885
30886 #: config/i386/i386.c:3742 config/i386/i386.c:3754
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
30889 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
30890
30891 #: config/i386/i386.c:3760 config/i386/i386.c:3769 config/i386/i386.c:5090
30892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30893 msgid "code model %s does not support PIC mode"
30894 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
30895
30896 #: config/i386/i386.c:3797
30897 #, fuzzy, gcc-internal-format
30898 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
30899 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
30900 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
30901
30902 #: config/i386/i386.c:3802
30903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30904 msgid "%i-bit mode not compiled in"
30905 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
30906
30907 #: config/i386/i386.c:3811
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30910 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
30911
30912 #: config/i386/i386.c:3813
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30915 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
30916
30917 #: config/i386/i386.c:3820
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30920 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
30921
30922 #: config/i386/i386.c:3822
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30925 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
30926
30927 #: config/i386/i386.c:3830 config/i386/i386.c:4138
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
30930 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
30931
30932 #: config/i386/i386.c:4078
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
30935 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
30936
30937 #: config/i386/i386.c:4079
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
30940 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
30941
30942 #: config/i386/i386.c:4101
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30945 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
30946
30947 #: config/i386/i386.c:4103
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30950 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
30951
30952 #: config/i386/i386.c:4108
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
30955 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
30956
30957 #: config/i386/i386.c:4109
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
30960 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
30961
30962 #: config/i386/i386.c:4157
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
30965 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
30966
30967 #: config/i386/i386.c:4158
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30970 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
30971
30972 #: config/i386/i386.c:4178
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30975 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
30976
30977 #: config/i386/i386.c:4180
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30980 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
30981
30982 #: config/i386/i386.c:4185
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
30985 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
30986
30987 #: config/i386/i386.c:4186
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
30990 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
30991
30992 #: config/i386/i386.c:4252
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30995 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
30996 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
30997
30998 #: config/i386/i386.c:4254
30999 #, fuzzy, gcc-internal-format
31000 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31001 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
31002 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
31003
31004 #: config/i386/i386.c:4257
31005 #, fuzzy, gcc-internal-format
31006 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31007 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
31008 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
31009
31010 #: config/i386/i386.c:4285
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
31013 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
31014
31015 #: config/i386/i386.c:4286
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
31018 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
31019
31020 #: config/i386/i386.c:4365
31021 #, fuzzy, gcc-internal-format
31022 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31023 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
31024 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
31025
31026 #: config/i386/i386.c:4368
31027 #, fuzzy, gcc-internal-format
31028 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31029 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
31030 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
31031
31032 #: config/i386/i386.c:4391
31033 #, fuzzy, gcc-internal-format
31034 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31035 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
31036 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
31037
31038 #: config/i386/i386.c:4404
31039 #, fuzzy, gcc-internal-format
31040 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31041 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
31042 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
31043
31044 #: config/i386/i386.c:4407
31045 #, fuzzy, gcc-internal-format
31046 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31047 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
31048 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
31049
31050 #: config/i386/i386.c:4413
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31053 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
31054
31055 #: config/i386/i386.c:4414
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
31058 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
31059
31060 #: config/i386/i386.c:4424
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31063 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
31064
31065 #: config/i386/i386.c:4431
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31068 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
31069
31070 #: config/i386/i386.c:4481
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
31073 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
31074
31075 #: config/i386/i386.c:4483
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
31078 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
31079
31080 #: config/i386/i386.c:4497
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31083 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31084
31085 #: config/i386/i386.c:4499
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
31088 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
31089
31090 #: config/i386/i386.c:4609
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31093 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
31094 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
31095
31096 #: config/i386/i386.c:4612
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31099 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
31100 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
31101
31102 #: config/i386/i386.c:4616
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
31105 msgstr ""
31106
31107 #: config/i386/i386.c:4681
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31110 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
31111 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
31112
31113 #: config/i386/i386.c:4740
31114 #, fuzzy, gcc-internal-format
31115 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
31116 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31117 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
31118
31119 #: config/i386/i386.c:4745
31120 #, fuzzy, gcc-internal-format
31121 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
31122 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31123 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
31124
31125 #: config/i386/i386.c:4773
31126 #, fuzzy, gcc-internal-format
31127 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
31128 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
31129 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
31130
31131 #: config/i386/i386.c:5385 config/i386/i386.c:5432 config/s390/s390.c:15475
31132 #: config/s390/s390.c:15525 config/s390/s390.c:15542
31133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31134 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31135 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31136
31137 #: config/i386/i386.c:5413
31138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31139 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31140 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
31141
31142 #: config/i386/i386.c:5717
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
31145 msgstr ""
31146
31147 #: config/i386/i386.c:5732
31148 #, fuzzy, gcc-internal-format
31149 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
31150 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
31151 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
31152
31153 #: config/i386/i386.c:5781
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31156 msgstr ""
31157
31158 #: config/i386/i386.c:5789
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31161 msgstr ""
31162
31163 #: config/i386/i386.c:5824
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31166 msgstr ""
31167
31168 #: config/i386/i386.c:5832
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31171 msgstr ""
31172
31173 #: config/i386/i386.c:5926
31174 #, fuzzy, gcc-internal-format
31175 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
31176 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
31177 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
31178
31179 #: config/i386/i386.c:5928
31180 #, fuzzy, gcc-internal-format
31181 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
31182 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
31183 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
31184
31185 #: config/i386/i386.c:5932
31186 #, fuzzy, gcc-internal-format
31187 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
31188 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
31189 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
31190
31191 #: config/i386/i386.c:6346 config/i386/i386.c:6397
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31194 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
31195
31196 #: config/i386/i386.c:6351
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31199 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
31200
31201 #: config/i386/i386.c:6358 config/i386/i386.c:41196
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31204 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
31205
31206 #: config/i386/i386.c:6364
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31209 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
31210
31211 #: config/i386/i386.c:6389 config/i386/i386.c:6432
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31214 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
31215
31216 #: config/i386/i386.c:6393
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31219 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
31220
31221 #: config/i386/i386.c:6401 config/i386/i386.c:6450
31222 #, gcc-internal-format
31223 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31224 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
31225
31226 #: config/i386/i386.c:6411 config/i386/i386.c:6428
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31229 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
31230
31231 #: config/i386/i386.c:6415
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31234 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
31235
31236 #: config/i386/i386.c:6419 config/i386/i386.c:6446
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31239 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
31240
31241 #: config/i386/i386.c:6436 config/i386/i386.c:6454
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31244 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
31245
31246 #: config/i386/i386.c:6442
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31249 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
31250
31251 #: config/i386/i386.c:6686
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31254 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31255
31256 #: config/i386/i386.c:6689
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31259 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31260
31261 #: config/i386/i386.c:7004
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31264 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
31265
31266 #: config/i386/i386.c:7038
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31269 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
31270
31271 #: config/i386/i386.c:7377
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31274 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
31275
31276 #: config/i386/i386.c:7383
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31279 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
31280
31281 #: config/i386/i386.c:7397
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31284 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31285
31286 #: config/i386/i386.c:7403
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31289 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
31290
31291 #: config/i386/i386.c:7419
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31294 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
31295
31296 #: config/i386/i386.c:7425
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31299 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
31300
31301 #: config/i386/i386.c:7441
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31304 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
31305
31306 #: config/i386/i386.c:7447
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31309 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
31310
31311 #: config/i386/i386.c:7628
31312 #, gcc-internal-format
31313 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31314 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
31315
31316 #: config/i386/i386.c:7745
31317 #, gcc-internal-format
31318 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31319 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
31320
31321 #: config/i386/i386.c:7863
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31324 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
31325
31326 #: config/i386/i386.c:8026
31327 #, gcc-internal-format
31328 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31329 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
31330
31331 #: config/i386/i386.c:8032
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31334 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
31335
31336 #: config/i386/i386.c:8048
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31339 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
31340
31341 #: config/i386/i386.c:8358 config/i386/i386.c:8598 config/i386/i386.c:9098
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31344 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
31345
31346 #: config/i386/i386.c:8360 config/i386/i386.c:8600 config/i386/i386.c:9100
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31349 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
31350
31351 #: config/i386/i386.c:9004
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31353 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31354 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31355 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
31356
31357 #: config/i386/i386.c:11286
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
31360 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
31361 msgstr "%qD не совместим с %qD"
31362
31363 #: config/i386/i386.c:13285
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31366 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
31367 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
31368
31369 #: config/i386/i386.c:13375
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
31372 msgstr ""
31373
31374 #: config/i386/i386.c:14665
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31377 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
31378 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
31379
31380 #: config/i386/i386.c:14685
31381 #, fuzzy, gcc-internal-format
31382 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31383 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
31384 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
31385
31386 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31387 #. around the addition and comparison.
31388 #: config/i386/i386.c:14696
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31391 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
31392 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
31393
31394 #: config/i386/i386.c:17636
31395 #, fuzzy, gcc-internal-format
31396 #| msgid "unsupported size for integer register"
31397 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
31398 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
31399
31400 #: config/i386/i386.c:17647 config/i386/i386.c:17661
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "unsupported size for integer register"
31403 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
31404
31405 #: config/i386/i386.c:17693
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "extended registers have no high halves"
31408 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
31409
31410 #: config/i386/i386.c:17708
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "unsupported operand size for extended register"
31413 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
31414
31415 #: config/i386/i386.c:17900
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31418 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
31419 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
31420
31421 #: config/i386/i386.c:28372
31422 #, fuzzy, gcc-internal-format
31423 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
31424 msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
31425 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
31426
31427 #: config/i386/i386.c:29751
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
31430 msgstr ""
31431
31432 #: config/i386/i386.c:32250
31433 #, fuzzy, gcc-internal-format
31434 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31435 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
31436 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
31437
31438 #: config/i386/i386.c:32300
31439 #, fuzzy, gcc-internal-format
31440 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
31441 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
31442 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
31443
31444 #: config/i386/i386.c:32311
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31446 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31447 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
31448 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
31449
31450 #: config/i386/i386.c:32473
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31453 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
31454
31455 #
31456 #: config/i386/i386.c:32478 config/i386/i386.c:32755
31457 #, fuzzy, gcc-internal-format
31458 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31459 msgid "virtual function multiversioning not supported"
31460 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
31461
31462 #: config/i386/i386.c:32611 config/rs6000/rs6000.c:37466
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31465 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
31466
31467 #: config/i386/i386.c:32853
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31470 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
31471 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
31472
31473 #: config/i386/i386.c:32878 config/i386/i386.c:32928
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31475 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31476 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
31477 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
31478
31479 #: config/i386/i386.c:34158 config/i386/i386.c:35598
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31482 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
31483
31484 #: config/i386/i386.c:34553
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31487 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31488
31489 #: config/i386/i386.c:34648
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31492 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31493
31494 #: config/i386/i386.c:35529
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31497 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31498
31499 #: config/i386/i386.c:35544
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31502 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
31503
31504 #: config/i386/i386.c:35577
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31507 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31508
31509 #: config/i386/i386.c:35617
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31512 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31513
31514 #: config/i386/i386.c:35630
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31517 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31518
31519 #: config/i386/i386.c:35640
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31522 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31523
31524 #: config/i386/i386.c:35645 config/i386/i386.c:36432
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31527 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31528
31529 #: config/i386/i386.c:35779
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "the third argument must be comparison constant"
31532 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
31533
31534 #: config/i386/i386.c:35784
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "incorrect comparison mode"
31537 msgstr "некорректный режим сравнения"
31538
31539 #: config/i386/i386.c:35790 config/i386/i386.c:35997
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "incorrect rounding operand"
31542 msgstr "некорректный операнд округления"
31543
31544 #: config/i386/i386.c:35979
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31547 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31548
31549 #: config/i386/i386.c:35985
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31552 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31553
31554 #: config/i386/i386.c:35988
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31557 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31558
31559 #: config/i386/i386.c:36430
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31562 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
31563
31564 #: config/i386/i386.c:36512 config/rs6000/rs6000.c:14703
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31567 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
31568
31569 #: config/i386/i386.c:36697
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "%qE needs unknown isa option"
31572 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
31573
31574 #: config/i386/i386.c:36701
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "%qE needs isa option %s"
31577 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
31578
31579 #: config/i386/i386.c:37280
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "last argument must be an immediate"
31582 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
31583
31584 #: config/i386/i386.c:38036 config/i386/i386.c:38248
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31587 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
31588
31589 #: config/i386/i386.c:38301
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31592 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
31593
31594 #: config/i386/i386.c:38307
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "incorrect hint operand"
31597 msgstr "некорректный операнд подсказки"
31598
31599 #: config/i386/i386.c:38326
31600 #, fuzzy, gcc-internal-format
31601 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31602 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
31603 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31604
31605 #: config/i386/i386.c:41183
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31608 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
31609
31610 #: config/i386/i386.c:41204
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31613 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
31614
31615 #: config/i386/i386.c:41237 config/i386/i386.c:41246
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31618 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
31619
31620 #: config/i386/i386.c:41282 config/rs6000/rs6000.c:32977
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31623 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31624
31625 #: config/i386/i386.c:41307 config/i386/i386.c:41329 config/ia64/ia64.c:815
31626 #: config/s390/s390.c:1146
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31629 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
31630
31631 #
31632 #: config/i386/i386.c:41317 config/i386/i386.c:41339 config/s390/s390.c:1175
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
31635 msgstr ""
31636
31637 #: config/i386/i386.c:41371
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
31640 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
31641
31642 #: config/i386/i386.c:41378
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
31645 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
31646 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
31647
31648 #: config/i386/i386.c:41389
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
31651 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
31652
31653 #: config/i386/i386.c:41392
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
31656 msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
31657 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
31658
31659 #: config/i386/i386.c:44255
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31662 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
31663
31664 #: config/i386/i386.c:44319
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "unknown asm flag output %qs"
31667 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
31668
31669 #: config/i386/i386.c:44348
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "invalid type for asm flag output"
31672 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
31673
31674 #: config/i386/i386.c:50539
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "unknown architecture specific memory model"
31677 msgstr ""
31678
31679 #: config/i386/i386.c:50546
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31682 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
31683
31684 #: config/i386/i386.c:50552
31685 #, gcc-internal-format
31686 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31687 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
31688
31689 #: config/i386/i386.c:50597
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "unsupported return type %qT for simd"
31692 msgstr ""
31693
31694 #: config/i386/i386.c:50627
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
31697 msgstr ""
31698
31699 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "deleting file %s: %m"
31702 msgstr "удаляется файл %s: %m"
31703
31704 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
31705 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
31706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31707 msgid "cannot open '%s'"
31708 msgstr "ошибка открытия '%s'"
31709
31710 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "output file not specified"
31713 msgstr "выходной файл не задан"
31714
31715 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31718 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
31719
31720 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565
31721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31722 msgid "offload compiler %s not found"
31723 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
31724
31725 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:478
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "unrecognizable argument of option "
31728 msgstr ""
31729
31730 #: config/i386/winnt.c:83
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31733 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
31734
31735 #: config/i386/winnt.c:156
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31738 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
31739
31740 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
31741 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
31742 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31745 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
31746
31747 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31748 #, fuzzy, gcc-internal-format
31749 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31750 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
31751 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
31752
31753 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31756 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
31757 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
31758
31759 #: config/ia64/ia64-c.c:50
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "malformed #pragma builtin"
31762 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
31763
31764 #: config/ia64/ia64.c:754
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31767 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
31768
31769 #: config/ia64/ia64.c:767
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31772 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
31773
31774 #: config/ia64/ia64.c:774
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31777 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
31778
31779 #: config/ia64/ia64.c:782
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31782 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
31783
31784 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
31785 #: config/spu/spu.c:4920
31786 #, fuzzy, gcc-internal-format
31787 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31788 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
31789 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
31790
31791 #: config/ia64/ia64.c:11286
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "version attribute is not a string"
31794 msgstr "атрибут версии не строка"
31795
31796 #: config/iq2000/iq2000.c:1876
31797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31798 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31799 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
31800
31801 #: config/iq2000/iq2000.c:2643
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "argument %qd is not a constant"
31804 msgstr "аргумент %qd не константа"
31805
31806 #: config/iq2000/iq2000.c:2947 config/xtensa/xtensa.c:2524
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31809 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
31810
31811 #: config/iq2000/iq2000.c:3102
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31814 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
31815 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
31816
31817 #: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31820 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
31821
31822 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31825 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
31826
31827 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31830 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
31831
31832 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31835 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
31836
31837 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31840 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
31841
31842 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31845 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
31846
31847 #: config/m32c/m32c.c:420
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
31850 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
31851 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
31852
31853 #: config/m32c/m32c.c:2936
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31856 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31857
31858 #. The argument must be a constant integer.
31859 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8494 config/sh/sh.c:8589
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31862 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
31863
31864 #: config/m32c/m32c.c:2961
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31867 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
31868
31869 #: config/m32c/m32c.c:4085
31870 #, gcc-internal-format
31871 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31872 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
31873
31874 #: config/m32c/m32c.c:4192
31875 #, gcc-internal-format
31876 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31877 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
31878
31879 #: config/m32r/m32r.c:414
31880 #, gcc-internal-format
31881 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31882 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
31883
31884 #: config/m68k/m68k.c:527
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31887 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
31888 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31889
31890 #: config/m68k/m68k.c:598
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31893 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
31894 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
31895
31896 #: config/m68k/m68k.c:662
31897 #, fuzzy, gcc-internal-format
31898 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31899 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
31900 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
31901
31902 #: config/m68k/m68k.c:669
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format
31904 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31905 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
31906 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
31907
31908 #: config/m68k/m68k.c:677
31909 #, fuzzy, gcc-internal-format
31910 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
31911 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
31912 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
31913
31914 #: config/m68k/m68k.c:795
31915 #, gcc-internal-format
31916 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
31917 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
31918
31919 #: config/m68k/m68k.c:802
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
31922 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
31923
31924 #: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25722
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "stack limit expression is not supported"
31927 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
31928
31929 #: config/mcore/mcore.c:2966
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
31932 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
31933
31934 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
31935 #, fuzzy, gcc-internal-format
31936 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
31937 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
31938 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
31939
31940 #: config/microblaze/microblaze.c:1774
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
31943 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
31944 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
31945
31946 #: config/microblaze/microblaze.c:1823
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
31949 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
31950 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
31951
31952 #: config/microblaze/microblaze.c:1840
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
31955 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
31956 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
31957
31958 #: config/microblaze/microblaze.c:1847
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
31961 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
31962 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
31963
31964 #: config/microblaze/microblaze.c:1853
31965 #, fuzzy, gcc-internal-format
31966 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
31967 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
31968 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
31969
31970 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
31971 #, gcc-internal-format
31972 msgid "%qs attribute only applies to functions"
31973 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
31974
31975 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
31978 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
31979
31980 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
31983 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
31984
31985 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2824
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "%qE attribute requires a string argument"
31988 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
31989
31990 #: config/mips/mips.c:1519
31991 #, gcc-internal-format
31992 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
31993 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
31994
31995 #: config/mips/mips.c:1535
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
31998 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
31999
32000 #: config/mips/mips.c:1572
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32003 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
32004
32005 #: config/mips/mips.c:7742
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32008 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
32009
32010 #: config/mips/mips.c:10978
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32013 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
32014
32015 #: config/mips/mips.c:10980
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32018 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
32019
32020 #: config/mips/mips.c:11970
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32023 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
32024 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
32025
32026 #: config/mips/mips.c:16950
32027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32028 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
32029 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
32030
32031 #: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
32032 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "invalid argument to built-in function"
32035 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
32036
32037 #: config/mips/mips.c:17070
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "failed to expand built-in function"
32040 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
32041
32042 #: config/mips/mips.c:17201
32043 #, gcc-internal-format
32044 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32045 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
32046
32047 #: config/mips/mips.c:17809
32048 #, gcc-internal-format
32049 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32050 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
32051
32052 #: config/mips/mips.c:19614
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32055 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
32056
32057 #: config/mips/mips.c:19617
32058 #, fuzzy, gcc-internal-format
32059 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
32060 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
32061 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
32062
32063 #: config/mips/mips.c:19620
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32066 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
32067
32068 #: config/mips/mips.c:19623
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "MSA MIPS16 code"
32071 msgstr "MSA MIPS16 код"
32072
32073 #: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
32074 #: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
32075 #: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
32076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32077 msgid "unsupported combination: %s"
32078 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32079
32080 #: config/mips/mips.c:19837
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32083 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
32084
32085 #: config/mips/mips.c:19847
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32088 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
32089
32090 #: config/mips/mips.c:19862
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32093 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
32094
32095 #: config/mips/mips.c:19864
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32098 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
32099
32100 #: config/mips/mips.c:19866
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32103 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
32104
32105 #: config/mips/mips.c:19882
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32108 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
32109
32110 #: config/mips/mips.c:19891
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32113 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
32114
32115 #: config/mips/mips.c:19894
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32118 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
32119
32120 #: config/mips/mips.c:19915
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32123 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
32124
32125 #: config/mips/mips.c:19919
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32128 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
32129
32130 #: config/mips/mips.c:19921
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32133 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
32134
32135 #: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32138 msgstr "%qs несовместим с %qs"
32139
32140 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32141 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
32142 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32143 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32144 #. an error.
32145 #: config/mips/mips.c:19946
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32148 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
32149
32150 #: config/mips/mips.c:19999
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32153 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
32154
32155 #: config/mips/mips.c:20014
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32158 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
32159
32160 #: config/mips/mips.c:20028
32161 #, gcc-internal-format
32162 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32163 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
32164
32165 #: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
32166 #, gcc-internal-format
32167 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32168 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
32169
32170 #: config/mips/mips.c:20056
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32173 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
32174
32175 #: config/mips/mips.c:20071
32176 #, gcc-internal-format
32177 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32178 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
32179
32180 #: config/mips/mips.c:20074
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "position-independent code requires %qs"
32183 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
32184
32185 #: config/mips/mips.c:20107
32186 #, gcc-internal-format
32187 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32188 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
32189
32190 #: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32193 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
32194
32195 #: config/mips/mips.c:20133
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32198 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
32199
32200 #: config/mips/mips.c:20140
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32203 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
32204
32205 #: config/mips/mips.c:20158
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32208 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32209
32210 #: config/mips/mips.c:20168
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "%qs must be used with %qs"
32213 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
32214
32215 #: config/mips/mips.c:20178
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32218 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
32219
32220 #: config/mips/mips.c:20185
32221 #, gcc-internal-format
32222 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32223 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32224
32225 #: config/mips/mips.c:20194
32226 #, gcc-internal-format
32227 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32228 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
32229
32230 #: config/mips/mips.c:20205
32231 #, gcc-internal-format
32232 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32233 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
32234
32235 #: config/mips/mips.c:20215
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32238 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
32239 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
32240
32241 #: config/mips/mips.c:20225
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32244 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
32245 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
32246
32247 #: config/mips/mips.c:20331
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32250 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
32251
32252 #: config/mips/mips.c:20335
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32255 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32256
32257 #: config/mips/mips.c:21170
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "mips16 function profiling"
32260 msgstr "профилирование функций mips16"
32261
32262 #: config/mmix/mmix.c:320
32263 #, fuzzy, gcc-internal-format
32264 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
32265 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
32266 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
32267
32268 #: config/mmix/mmix.c:759
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "support for mode %qs"
32271 msgstr "поддержка моды %qs"
32272
32273 #: config/mmix/mmix.c:773
32274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32275 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32276 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
32277
32278 #: config/mmix/mmix.c:950
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "function_profiler support for MMIX"
32281 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
32282
32283 #: config/mmix/mmix.c:974
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32286 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
32287
32288 #: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
32289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32290 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32291 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
32292
32293 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32294 #: config/mmix/mmix.c:1739
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32297 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
32298
32299 #: config/mmix/mmix.c:2024
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32302 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32303
32304 #: config/mmix/mmix.c:2262
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32307 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32308
32309 #: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
32310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32311 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32312 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
32313
32314 #: config/mn10300/mn10300.c:107
32315 #, fuzzy, gcc-internal-format
32316 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32317 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32318 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
32319
32320 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
32321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32322 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32323 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
32324
32325 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
32326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32327 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32328 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
32329
32330 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
32331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32332 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32333 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
32334
32335 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32338 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
32339
32340 #: config/msp430/msp430.c:800
32341 #, fuzzy, gcc-internal-format
32342 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32343 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
32344 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
32345
32346 #: config/msp430/msp430.c:807
32347 #, fuzzy, gcc-internal-format
32348 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32349 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
32350 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
32351
32352 #: config/msp430/msp430.c:815
32353 #, fuzzy, gcc-internal-format
32354 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32355 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
32356 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
32357
32358 #: config/msp430/msp430.c:819
32359 #, fuzzy, gcc-internal-format
32360 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32361 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
32362 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
32363
32364 #: config/msp430/msp430.c:823
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32367 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
32368 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
32369
32370 #: config/msp430/msp430.c:840
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid ""
32373 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32374 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
32375 msgstr ""
32376
32377 #: config/msp430/msp430.c:847
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid ""
32380 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
32381 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
32382 msgstr ""
32383
32384 #: config/msp430/msp430.c:859
32385 #, gcc-internal-format
32386 msgid ""
32387 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32388 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
32389 msgstr ""
32390
32391 #: config/msp430/msp430.c:867
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
32394 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
32395 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
32396
32397 #: config/msp430/msp430.c:876
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32400 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
32401 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
32402
32403 #: config/msp430/msp430.c:879
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32406 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32407 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
32408
32409 #: config/msp430/msp430.c:881
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32412 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32413 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
32414
32415 #: config/msp430/msp430.c:1915
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
32418 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
32419
32420 #: config/msp430/msp430.c:1924
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32423 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
32424
32425 #: config/msp430/msp430.c:1930
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32428 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
32429
32430 #: config/msp430/msp430.c:1957
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32433 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
32434 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
32435
32436 #: config/msp430/msp430.c:2060
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
32439 msgstr ""
32440
32441 #: config/msp430/msp430.c:2064
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
32444 msgstr ""
32445
32446 #: config/msp430/msp430.c:2211
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
32449 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
32450
32451 #: config/msp430/msp430.c:2587
32452 #, gcc-internal-format
32453 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32454 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
32455
32456 #: config/msp430/msp430.c:2597
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
32459 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
32460
32461 #: config/msp430/msp430.c:2617
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
32464 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
32465
32466 #: config/msp430/msp430.c:2687
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32469 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
32470
32471 #: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468
32472 #: config/xtensa/xtensa.c:3494
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "bad builtin code"
32475 msgstr "некорректный встроенный code"
32476
32477 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
32478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32479 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32480 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
32481
32482 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
32483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32484 msgid "constant argument out of range for %s"
32485 msgstr ""
32486
32487 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 #| msgid "Generate string extension instructions."
32490 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
32491 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
32492
32493 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
32496 msgstr ""
32497
32498 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
32501 msgstr ""
32502
32503 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
32506 msgstr ""
32507
32508 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32511 msgid "don%'t support performance extension instructions"
32512 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
32513
32514 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
32517 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
32518 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
32519
32520 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
32521 #, fuzzy, gcc-internal-format
32522 #| msgid "Generate string extension instructions."
32523 msgid "don%'t support string extension instructions"
32524 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
32525
32526 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
32527 #, fuzzy, gcc-internal-format
32528 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
32529 msgid "require id argument in the string"
32530 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
32531
32532 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
32533 #, fuzzy, gcc-internal-format
32534 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32535 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
32536 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
32537
32538 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
32539 #, fuzzy, gcc-internal-format
32540 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
32541 msgid "invalid id value for exception attribute"
32542 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
32543
32544 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32547 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
32548
32549 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32552 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
32553
32554 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
32555 #, gcc-internal-format
32556 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32557 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
32558
32559 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32562 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
32563 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
32564
32565 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
32568 msgstr ""
32569
32570 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32573 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
32574 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
32575
32576 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32577 #: config/nds32/nds32.c:2402 config/nds32/nds32.c:2456
32578 #: config/nds32/nds32.c:3567 config/nds32/nds32.c:3664
32579 #: config/nds32/nds32.c:3679 config/nds32/nds32.c:3685
32580 #: config/nds32/nds32.c:3761 config/nds32/nds32.c:3767
32581 #: config/nds32/nds32.c:3799
32582 #, gcc-internal-format
32583 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32584 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
32585
32586 #. The enum index value for array size is out of range.
32587 #: config/nds32/nds32.c:3458
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "intrinsic register index is out of range"
32590 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
32591
32592 #: config/nds32/nds32.c:3474 config/nds32/nds32.c:3481
32593 #: config/nds32/nds32.c:3488 config/nds32/nds32.c:3495
32594 #: config/nds32/nds32.c:3502
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
32597 msgstr ""
32598
32599 #: config/nds32/nds32.c:3939
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
32602 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
32603 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
32604
32605 #: config/nds32/nds32.c:3947
32606 #, fuzzy, gcc-internal-format
32607 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32608 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
32609 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
32610
32611 #: config/nds32/nds32.c:4036
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32614 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
32615
32616 #: config/nds32/nds32.c:4064
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "invalid id value for reset attribute"
32619 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
32620
32621 #: config/nds32/nds32.c:4080
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32624 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
32625
32626 #: config/nds32/nds32.c:4093
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32629 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
32630
32631 #: config/nds32/nds32.c:4144
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
32634 msgstr ""
32635
32636 #: config/nds32/nds32.c:4177
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
32639 msgstr ""
32640
32641 #: config/nds32/nds32.c:4180
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
32644 msgstr ""
32645
32646 #: config/nios2/nios2.c:573
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32649 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
32650
32651 #: config/nios2/nios2.c:1182
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32654 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
32655
32656 #: config/nios2/nios2.c:1195
32657 #, fuzzy, gcc-internal-format
32658 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32659 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
32660 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
32661
32662 #: config/nios2/nios2.c:1205
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32665 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
32666 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
32667
32668 #: config/nios2/nios2.c:1214
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32671 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
32672 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
32673
32674 #: config/nios2/nios2.c:1219
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32677 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
32678 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
32679
32680 #: config/nios2/nios2.c:1321
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32683 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
32684
32685 #: config/nios2/nios2.c:1340
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32688 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
32689
32690 #: config/nios2/nios2.c:1363
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32693 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
32694
32695 #: config/nios2/nios2.c:1366
32696 #, fuzzy, gcc-internal-format
32697 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32698 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
32699 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
32700
32701 #: config/nios2/nios2.c:1388
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32704 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
32705 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
32706
32707 #: config/nios2/nios2.c:1390
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32710 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
32711 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
32712
32713 #: config/nios2/nios2.c:1392
32714 #, fuzzy, gcc-internal-format
32715 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32716 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
32717 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
32718
32719 #: config/nios2/nios2.c:1400
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32722 msgstr ""
32723
32724 #: config/nios2/nios2.c:1406
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32727 msgstr ""
32728
32729 #
32730 #: config/nios2/nios2.c:1417
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32733 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
32734
32735 #: config/nios2/nios2.c:1419
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32738 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
32739
32740 #: config/nios2/nios2.c:1424
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32743 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
32744
32745 #: config/nios2/nios2.c:3594
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32748 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
32749
32750 #: config/nios2/nios2.c:3702
32751 #, fuzzy, gcc-internal-format
32752 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32753 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
32754 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
32755
32756 #: config/nios2/nios2.c:3907
32757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32758 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32759 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
32760
32761 #: config/nios2/nios2.c:3935
32762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32763 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32764 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
32765
32766 #: config/nios2/nios2.c:3942
32767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32768 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32769 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
32770
32771 #: config/nios2/nios2.c:3992
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32774 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
32775
32776 #: config/nios2/nios2.c:4020
32777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32778 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32779 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
32780
32781 #: config/nios2/nios2.c:4100
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32784 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
32785
32786 #: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32789 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
32790
32791 #: config/nios2/nios2.c:4222
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
32794 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
32795
32796 #: config/nios2/nios2.c:4227
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
32799 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
32800
32801 #: config/nios2/nios2.c:4256
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
32804 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
32805
32806 #: config/nios2/nios2.c:4271
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
32809 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
32810
32811 #: config/nios2/nios2.c:4281
32812 #, fuzzy, gcc-internal-format
32813 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
32814 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
32815 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
32816
32817 #: config/nios2/nios2.c:4293
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
32820 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
32821
32822 #: config/nios2/nios2.c:4300
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "%<%s%> is unknown"
32825 msgstr "%<%s%> неизвестен"
32826
32827 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "malformed ptx file"
32830 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
32831
32832 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "COLLECT_GCC must be set."
32835 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
32836
32837 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
32838 #, fuzzy, gcc-internal-format
32839 #| msgid "offload compiler %s not found"
32840 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
32841 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
32842
32843 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
32846 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
32847 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
32848
32849 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "cannot open intermediate ptx file"
32852 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
32853
32854 #: config/nvptx/nvptx.c:197
32855 #, fuzzy, gcc-internal-format
32856 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
32857 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
32858 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
32859
32860 #: config/nvptx/nvptx.c:223
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "not generating patch area, nops not supported"
32863 msgstr ""
32864
32865 #: config/nvptx/nvptx.c:316
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
32868 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
32869
32870 #: config/nvptx/nvptx.c:2068
32871 #, gcc-internal-format
32872 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
32873 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
32874
32875 #: config/nvptx/nvptx.c:2293
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
32878 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
32879
32880 #: config/nvptx/nvptx.c:5064
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "%qE attribute requires a void return type"
32883 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
32884
32885 #: config/nvptx/nvptx.c:5087
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
32888 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
32889
32890 #: config/nvptx/nvptx.c:5641
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32892 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32893 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
32894 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
32895
32896 #: config/nvptx/nvptx.c:5649
32897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32898 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
32899 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
32900
32901 #: config/nvptx/nvptx.c:5663
32902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32903 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32904 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
32905
32906 #: config/or1k/or1k.c:1268
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32908 #| msgid "unexpected operand"
32909 msgid "unexpected operand: %d"
32910 msgstr "некорректный операнд"
32911
32912 #: config/pa/pa.c:532
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
32915 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
32916
32917 #: config/pa/pa.c:537
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
32920 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
32921
32922 #: config/pa/pa.c:542
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
32925 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
32926 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
32927
32928 #: config/pa/pa.c:543
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "-g option disabled"
32931 msgid "%<-g%> option disabled"
32932 msgstr "ключ -g игнорируется"
32933
32934 #: config/pa/pa.c:8794
32935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32936 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
32937 msgstr ""
32938
32939 #
32940 #: config/riscv/riscv.c:354
32941 #, fuzzy, gcc-internal-format
32942 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32943 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
32944 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
32945
32946 #: config/riscv/riscv.c:2835
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32949 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
32950 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32951
32952 #: config/riscv/riscv.c:4461
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32955 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
32956 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
32957
32958 #: config/riscv/riscv.c:4502
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32961 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
32962 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
32963
32964 #: config/riscv/riscv.c:4506
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
32967 msgstr ""
32968
32969 #: config/riscv/riscv.c:4510
32970 #, fuzzy, gcc-internal-format
32971 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
32972 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
32973 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
32974
32975 #: config/riscv/riscv.c:4520
32976 #, fuzzy, gcc-internal-format
32977 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32978 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
32979 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
32980
32981 #: config/riscv/riscv.c:4533
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
32984 msgstr ""
32985
32986 #: config/riscv/riscv.c:4825
32987 #, fuzzy, gcc-internal-format
32988 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
32989 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
32990 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
32991
32992 #. Address spaces are currently only supported by C.
32993 #: config/rl78/rl78.c:375
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
32996 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
32997 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
32998
32999 #: config/rl78/rl78.c:378
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
33002 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
33003
33004 #: config/rl78/rl78.c:393
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33007 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
33008 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
33009
33010 #: config/rl78/rl78.c:395
33011 #, fuzzy, gcc-internal-format
33012 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33013 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
33014 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
33015
33016 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33017 #: config/rl78/rl78.c:407
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33020 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
33021 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
33022
33023 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33024 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33025 #: config/rl78/rl78.c:420
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33028 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
33029 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
33030
33031 #: config/rl78/rl78.c:843
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "naked attribute only applies to functions"
33034 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
33035
33036 #: config/rl78/rl78.c:867
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33039 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
33040 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
33041
33042 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33043 #. bits.
33044 #: config/rl78/rl78.c:1233
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "converting far pointer to near pointer"
33047 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
33048
33049 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid ""
33052 "Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
33053 "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
33054 msgstr ""
33055
33056 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "Segmentation Fault (code)"
33059 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
33060
33061 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "Segmentation Fault"
33064 msgstr "Ошибка сегментации"
33065
33066 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "While setting up signal stack: %m"
33069 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
33070
33071 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "While setting up signal handler: %m"
33074 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
33075
33076 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
33077 #.
33078 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33079 #.
33080 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33081 #.
33082 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33083 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33084 #. attribute by default.
33085 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33088 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
33089
33090 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "missing open paren"
33093 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
33094
33095 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "missing number"
33098 msgstr "отсутствует число"
33099
33100 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "missing close paren"
33103 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
33104
33105 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "number must be 0 or 1"
33108 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33109
33110 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33113 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
33114
33115 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6143
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33118 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
33119
33120 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6147
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33123 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
33124
33125 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
33126 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
33127 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
33130 msgstr ""
33131
33132 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
33133 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
33136 msgstr ""
33137
33138 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6473
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
33141 msgstr ""
33142
33143 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
33146 msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
33147
33148 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
33151 msgstr ""
33152
33153 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
33156 msgstr ""
33157
33158 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
33161 msgstr ""
33162
33163 #: config/rs6000/rs6000.c:3533 config/rs6000/rs6000.c:3536
33164 #: config/rs6000/rs6000.c:3539
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "%qs requires %qs or %qs"
33167 msgstr ""
33168
33169 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
33170 #, gcc-internal-format
33171 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
33172 msgstr ""
33173
33174 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33177 msgstr ""
33178
33179 #: config/rs6000/rs6000.c:3957
33180 #, gcc-internal-format
33181 msgid "AltiVec not supported in this target"
33182 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
33183
33184 #: config/rs6000/rs6000.c:3974
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
33187 msgstr ""
33188
33189 #: config/rs6000/rs6000.c:4053
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
33192 msgstr ""
33193
33194 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
33195 #. were explicitly cleared.
33196 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
33199 msgstr ""
33200
33201 #: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
33202 #: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
33203 #: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
33204 #: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
33205 #: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
33206 #: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
33207 #: config/rs6000/rs6000.c:4381
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "%qs requires %qs"
33210 msgstr ""
33211
33212 #: config/rs6000/rs6000.c:4286
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33215 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
33216
33217 #: config/rs6000/rs6000.c:4312
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33220 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
33221 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
33222
33223 #: config/rs6000/rs6000.c:4321
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "Using IEEE extended precision long double"
33226 msgstr ""
33227
33228 #: config/rs6000/rs6000.c:4323
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "Using IBM extended precision long double"
33231 msgstr ""
33232
33233 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "%qs requires VSX support"
33236 msgstr ""
33237
33238 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
33241 msgstr ""
33242
33243 #: config/rs6000/rs6000.c:4373
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
33246 msgstr ""
33247
33248 #: config/rs6000/rs6000.c:4440
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
33251 msgstr ""
33252
33253 #: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33256 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
33257
33258 #: config/rs6000/rs6000.c:4491
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33261 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
33262
33263 #: config/rs6000/rs6000.c:4617
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
33271 msgstr ""
33272
33273 #: config/rs6000/rs6000.c:4642
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "%qs needs a valid base register"
33276 msgstr ""
33277
33278 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
33281 msgstr ""
33282
33283 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
33286 msgstr ""
33287
33288 #: config/rs6000/rs6000.c:7398
33289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33290 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33291 msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
33292
33293 #: config/rs6000/rs6000.c:10696
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33296 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33297
33298 #: config/rs6000/rs6000.c:10886
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33301 msgstr ""
33302
33303 #: config/rs6000/rs6000.c:11079
33304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33305 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33306 msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
33307
33308 #: config/rs6000/rs6000.c:11349
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33311 msgstr ""
33312
33313 #: config/rs6000/rs6000.c:12093
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33316 msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
33317
33318 #: config/rs6000/rs6000.c:12270
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33321 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33322
33323 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
33326 msgstr ""
33327
33328 #: config/rs6000/rs6000.c:13378
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
33331 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
33332 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
33333
33334 #: config/rs6000/rs6000.c:13419
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33337 msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
33338
33339 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
33342 msgstr ""
33343
33344 #: config/rs6000/rs6000.c:13462
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33347 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
33348 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33349
33350 #: config/rs6000/rs6000.c:13488
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
33353 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33354 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
33355
33356 #: config/rs6000/rs6000.c:13503
33357 #, fuzzy, gcc-internal-format
33358 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
33359 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
33360 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
33361
33362 #: config/rs6000/rs6000.c:13528
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33365 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
33366 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
33367
33368 #: config/rs6000/rs6000.c:13533
33369 #, fuzzy, gcc-internal-format
33370 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
33371 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33372 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
33373
33374 #: config/rs6000/rs6000.c:13552
33375 #, fuzzy, gcc-internal-format
33376 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
33377 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
33378 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
33379
33380 #: config/rs6000/rs6000.c:13593
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33383 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
33384
33385 #: config/rs6000/rs6000.c:13677
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
33388 msgstr ""
33389
33390 #: config/rs6000/rs6000.c:13688
33391 #, fuzzy, gcc-internal-format
33392 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33393 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
33394 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33395
33396 #: config/rs6000/rs6000.c:13699
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format
33398 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33399 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
33400 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33401
33402 #: config/rs6000/rs6000.c:13710
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33405 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
33406 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33407
33408 #: config/rs6000/rs6000.c:13724
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33411 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33412
33413 #: config/rs6000/rs6000.c:13742
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33416 msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
33417
33418 #: config/rs6000/rs6000.c:13758
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
33421 msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
33422
33423 #: config/rs6000/rs6000.c:13797
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
33426 msgstr ""
33427
33428 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
33431 msgstr ""
33432
33433 #: config/rs6000/rs6000.c:14144
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
33436 msgstr ""
33437
33438 #: config/rs6000/rs6000.c:14193
33439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33440 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33441 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
33442
33443 #: config/rs6000/rs6000.c:14195
33444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33445 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33446 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
33447
33448 #: config/rs6000/rs6000.c:14341
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
33451 msgstr ""
33452
33453 #. Invalid CPU argument.
33454 #: config/rs6000/rs6000.c:14360
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33457 msgstr ""
33458
33459 #. Invalid HWCAP argument.
33460 #: config/rs6000/rs6000.c:14388
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33463 msgstr ""
33464
33465 #: config/rs6000/rs6000.c:14414
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33468 msgstr ""
33469
33470 #: config/rs6000/rs6000.c:14467
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33473 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
33474
33475 #: config/rs6000/rs6000.c:14492
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33478 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33479
33480 #: config/rs6000/rs6000.c:14512
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33483 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33484
33485 #: config/rs6000/rs6000.c:14524
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33488 msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
33489
33490 #: config/rs6000/rs6000.c:14536
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33493 msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33494
33495 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33498 msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
33499
33500 #: config/rs6000/rs6000.c:14562
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33503 msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
33504
33505 #: config/rs6000/rs6000.c:14570
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33508 msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
33509
33510 #: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/rs6000/rs6000.c:14976
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33513 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33514
33515 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33518 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
33519
33520 #: config/rs6000/rs6000.c:15023
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
33523 msgstr ""
33524
33525 #: config/rs6000/rs6000.c:15038
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
33528 msgstr ""
33529
33530 #: config/rs6000/rs6000.c:15232
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
33533 msgstr ""
33534
33535 #: config/rs6000/rs6000.c:15234 config/rs6000/rs6000.c:15236
33536 #: config/rs6000/rs6000.c:15238 config/rs6000/rs6000.c:15244
33537 #: config/rs6000/rs6000.c:15246 config/rs6000/rs6000.c:15253
33538 #: config/rs6000/rs6000.c:15260 config/rs6000/rs6000.c:15265
33539 #: config/rs6000/rs6000.c:15268 config/rs6000/rs6000.c:15272
33540 #: config/rs6000/rs6000.c:15278
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
33543 msgstr ""
33544
33545 #: config/rs6000/rs6000.c:15241 config/rs6000/rs6000.c:15250
33546 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
33549 msgstr ""
33550
33551 #: config/rs6000/rs6000.c:15275
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
33554 msgstr ""
33555
33556 #: config/rs6000/rs6000.c:15282
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
33559 msgstr ""
33560
33561 #: config/rs6000/rs6000.c:15286
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
33564 msgstr ""
33565
33566 #: config/rs6000/rs6000.c:17877
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
33569 msgstr ""
33570
33571 #: config/rs6000/rs6000.c:17894
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
33574 msgstr ""
33575
33576 #: config/rs6000/rs6000.c:25689
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "stack frame too large"
33579 msgstr "кадр стека слишком велик"
33580
33581 #: config/rs6000/rs6000.c:29363
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "%qs uses register r29"
33584 msgstr ""
33585
33586 #: config/rs6000/rs6000.c:29371
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33589 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
33590 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
33591
33592 #: config/rs6000/rs6000.c:30357
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33595 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
33596
33597 #: config/rs6000/rs6000.c:32658
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
33600 msgstr ""
33601
33602 #: config/rs6000/rs6000.c:32740
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33605 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
33606
33607 #: config/rs6000/rs6000.c:32742
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33610 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
33611
33612 #: config/rs6000/rs6000.c:32744
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33615 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
33616
33617 #: config/rs6000/rs6000.c:32746
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33620 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
33621
33622 #: config/rs6000/rs6000.c:32752
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
33625 msgstr ""
33626
33627 #: config/rs6000/rs6000.c:32755
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33630 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
33631
33632 #: config/rs6000/rs6000.c:32760
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33635 msgstr ""
33636
33637 #: config/rs6000/rs6000.c:32763
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33640 msgstr ""
33641
33642 #: config/rs6000/rs6000.c:36735
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
33645 msgstr ""
33646
33647 #: config/rs6000/rs6000.c:36738
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "%s%qs%s is not allowed"
33650 msgstr ""
33651
33652 #: config/rs6000/rs6000.c:36740
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "%s%qs%s is invalid"
33655 msgstr ""
33656
33657 #: config/rs6000/rs6000.c:37275
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
33660 msgstr ""
33661
33662 #: config/rs6000/rs6000.c:37434
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33665 msgstr ""
33666
33667 #
33668 #: config/rs6000/rs6000.c:37710
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
33671 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
33672
33673 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33674 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33675 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33676 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33677 #.
33678 #. This file is part of GCC.
33679 #.
33680 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33681 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33682 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33683 #. option) any later version.
33684 #.
33685 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33686 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33687 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33688 #. License for more details.
33689 #.
33690 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33691 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33692 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33693 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33694 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33695 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33696 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33697 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33698 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33699 #.
33700 #. This file is part of GCC.
33701 #.
33702 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33703 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33704 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33705 #. option) any later version.
33706 #.
33707 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33708 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33709 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33710 #. License for more details.
33711 #.
33712 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33713 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33714 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33715 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33716 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33717 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33718 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
33719 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33720 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33721 #.
33722 #. This file is part of GCC.
33723 #.
33724 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33725 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33726 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33727 #. option) any later version.
33728 #.
33729 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33730 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33731 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
33732 #. License for more details.
33733 #.
33734 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33735 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
33736 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33737 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33738 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33739 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
33740 #, fuzzy, gcc-internal-format
33741 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33742 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33743 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
33744
33745 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33748 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
33749
33750 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format
33752 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33753 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33754 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
33755
33756 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
33757 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
33758 #, fuzzy, gcc-internal-format
33759 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33760 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
33761 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
33762
33763 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
33764 #, fuzzy, gcc-internal-format
33765 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
33766 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
33767 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
33768
33769 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
33770 #: config/rs6000/rtems.h:114
33771 #, fuzzy, gcc-internal-format
33772 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
33773 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
33774 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
33775
33776 #: config/rs6000/linux64.h:142
33777 #, fuzzy, gcc-internal-format
33778 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33779 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
33780 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
33781
33782 #: config/rs6000/linux64.h:161
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
33785 msgid "%qs unsupported for this ABI"
33786 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
33787
33788 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33789 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33790 #: config/rs6000/sysv4.h:117
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
33793 msgstr ""
33794
33795 #: config/rs6000/sysv4.h:133
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
33798 msgstr ""
33799
33800 #: config/rs6000/sysv4.h:150
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
33803 msgstr ""
33804
33805 #: config/rs6000/sysv4.h:159
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
33808 msgstr ""
33809
33810 #: config/rs6000/sysv4.h:168
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
33813 msgstr ""
33814
33815 #: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "%qs and %qs are incompatible"
33818 msgstr ""
33819
33820 #: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
33823 msgstr ""
33824
33825 #: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "%qs not supported by your assembler"
33828 msgstr ""
33829
33830 #: config/rs6000/sysv4.h:245
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
33833 msgstr ""
33834
33835 #: config/rx/rx.c:651
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
33838 msgid "unrecognized control register number: %d- using %<psw%>"
33839 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
33840
33841 #: config/rx/rx.c:1389
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
33844 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
33845
33846 #: config/rx/rx.c:2596
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
33849 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
33850 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
33851
33852 #: config/rx/rx.c:2599
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33855 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33856 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
33857
33858 #: config/rx/rx.c:2646
33859 #, fuzzy, gcc-internal-format
33860 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
33861 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
33862 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
33863
33864 #: config/rx/rx.c:2794
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
33867 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
33868
33869 #: config/s390/s390-c.c:465
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
33872 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
33873
33874 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
33877 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
33878
33879 #: config/s390/s390-c.c:709
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
33882 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
33883
33884 #: config/s390/s390-c.c:886
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
33887 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
33888
33889 #: config/s390/s390-c.c:894
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "builtin %qF is deprecated."
33892 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
33893
33894 #: config/s390/s390-c.c:898
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 #| msgid "%qF requires -mvx"
33897 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
33898 msgstr "%qF требует -mvx"
33899
33900 #: config/s390/s390-c.c:904
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "%qF requires z14 or higher"
33903 msgstr "%qF требует z14 или выше"
33904
33905 #: config/s390/s390-c.c:918
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
33908 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
33909
33910 #: config/s390/s390-c.c:967
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33913 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
33914
33915 #: config/s390/s390-c.c:973
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33918 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
33919
33920 #: config/s390/s390-c.c:981
33921 #, gcc-internal-format
33922 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
33923 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
33924
33925 #: config/s390/s390-c.c:987
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "%qs matching variant is deprecated."
33928 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
33929
33930 #: config/s390/s390-c.c:1027
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33933 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
33934
33935 #: config/s390/s390.c:733
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33938 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
33939 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
33940
33941 #: config/s390/s390.c:749
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33944 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
33945 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
33946
33947 #: config/s390/s390.c:798
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
33950 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
33951 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
33952
33953 #: config/s390/s390.c:804
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
33956 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
33957 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
33958
33959 #: config/s390/s390.c:811
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
33962 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
33963
33964 #: config/s390/s390.c:830
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "unresolved overloaded builtin"
33967 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
33968
33969 #: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547
33970 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "bad builtin icode"
33973 msgstr "некорректный встроенный icode"
33974
33975 #: config/s390/s390.c:971
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
33978 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
33979
33980 #: config/s390/s390.c:1072
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33983 msgstr ""
33984
33985 #
33986 #: config/s390/s390.c:1162
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
33989 msgstr ""
33990
33991 #: config/s390/s390.c:9780
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33994 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
33995
33996 #: config/s390/s390.c:11117
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
33999 msgstr ""
34000
34001 #: config/s390/s390.c:11133
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34004 msgstr ""
34005
34006 #: config/s390/s390.c:11161
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34009 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
34010
34011 #: config/s390/s390.c:11165
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34014 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
34015
34016 #: config/s390/s390.c:12771
34017 #, fuzzy, gcc-internal-format
34018 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
34019 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
34020 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
34021
34022 #: config/s390/s390.c:15042
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34025 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
34026
34027 #: config/s390/s390.c:15049
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
34030 msgstr ""
34031
34032 #: config/s390/s390.c:15084
34033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34034 msgid "hardware vector support not available on %s"
34035 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
34036
34037 #: config/s390/s390.c:15087
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34040 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
34041 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
34042
34043 #: config/s390/s390.c:15116
34044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34045 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34046 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
34047
34048 #: config/s390/s390.c:15120
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34051 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
34052
34053 #: config/s390/s390.c:15132
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34056 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
34057 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
34058
34059 #: config/s390/s390.c:15141
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34062 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
34063 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
34064
34065 #: config/s390/s390.c:15147
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34068 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
34069
34070 #: config/s390/s390.c:15149
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34073 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
34074
34075 #: config/s390/s390.c:15152
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34078 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
34079 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
34080
34081 #: config/s390/s390.c:15241
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34084 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
34085 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
34086
34087 #. argument is not a plain number
34088 #: config/s390/s390.c:15277
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34091 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
34092
34093 #: config/s390/s390.c:15284
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34096 msgstr ""
34097
34098 #: config/s390/s390.c:15314
34099 #, gcc-internal-format
34100 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
34101 msgstr ""
34102
34103 #. Value is not allowed for the target attribute.
34104 #: config/s390/s390.c:15481
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34107 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
34108
34109 #: config/sh/sh.c:936
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34112 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
34113 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
34114
34115 #: config/sh/sh.c:953
34116 #, fuzzy, gcc-internal-format
34117 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34118 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
34119 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
34120
34121 #: config/sh/sh.c:7416
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34124 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
34125 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
34126
34127 #: config/sh/sh.c:8368
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34130 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
34131
34132 #: config/sh/sh.c:8438
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34135 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
34136
34137 #: config/sh/sh.c:8480
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34140 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
34141
34142 #: config/sh/sh.c:8502
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34145 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34146
34147 #. The argument must be a constant string.
34148 #: config/sh/sh.c:8564
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34151 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34152
34153 #: config/sh/sh.c:10839
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34156 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
34157
34158 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
34159 #: config/sh/vxworks.h:43
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34162 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
34163 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
34164
34165 #: config/sparc/sparc.c:1770
34166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34167 msgid "%s is not supported by this configuration"
34168 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
34169
34170 #: config/sparc/sparc.c:1777
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34173 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
34174 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
34175
34176 #: config/sparc/sparc.c:1785
34177 #, fuzzy, gcc-internal-format
34178 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34179 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
34180 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
34181
34182 #: config/sparc/sparc.c:1909
34183 #, fuzzy, gcc-internal-format
34184 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
34185 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
34186 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
34187
34188 #: config/spu/spu-c.c:133
34189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34190 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34191 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
34192
34193 #: config/spu/spu-c.c:164
34194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34195 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34196 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
34197
34198 #: config/spu/spu-c.c:176
34199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34200 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34201 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
34202
34203 #: config/spu/spu.c:262
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format
34205 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
34206 msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
34207 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
34208
34209 #: config/spu/spu.c:273
34210 #, fuzzy, gcc-internal-format
34211 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
34212 msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
34213 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
34214
34215 #: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34218 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
34219
34220 #: config/spu/spu.c:5208 config/spu/spu.c:5210
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "creating run-time relocation"
34223 msgstr "создание настройки времени выполнения"
34224
34225 #: config/spu/spu.c:6345
34226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34227 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34228 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
34229
34230 #: config/spu/spu.c:6365
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34233 msgstr ""
34234
34235 #: config/spu/spu.c:6394
34236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34237 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34238 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
34239
34240 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34243 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
34244
34245 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "function_profiler support"
34248 msgstr "поддержка function_profiler"
34249
34250 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34253 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
34254
34255 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
34256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34257 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34258 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
34259
34260 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34263 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
34264
34265 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34268 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
34269
34270 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34273 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
34274
34275 #: config/v850/v850-c.c:67
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34278 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
34279
34280 #: config/v850/v850-c.c:70
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34283 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
34284
34285 #: config/v850/v850-c.c:96
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34288 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
34289
34290 #: config/v850/v850-c.c:104
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34293 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
34294
34295 #: config/v850/v850-c.c:153
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34298 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
34299
34300 #: config/v850/v850-c.c:170
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "unrecognized section name %qE"
34303 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
34304
34305 #: config/v850/v850-c.c:184
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "malformed #pragma ghs section"
34308 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
34309
34310 #: config/v850/v850-c.c:203
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34313 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
34314
34315 #: config/v850/v850-c.c:214
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34318 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
34319
34320 #: config/v850/v850-c.c:225
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34323 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
34324
34325 #: config/v850/v850-c.c:236
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34328 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
34329
34330 #: config/v850/v850-c.c:247
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34333 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
34334
34335 #: config/v850/v850-c.c:258
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34338 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
34339
34340 #: config/v850/v850-c.c:269
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34343 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
34344
34345 #: config/v850/v850.c:2070
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34348 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
34349
34350 #: config/v850/v850.c:2081
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34353 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
34354
34355 #: config/v850/v850.c:2212
34356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34357 msgid "bogus JR construction: %d"
34358 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
34359
34360 #: config/v850/v850.c:2230 config/v850/v850.c:2337
34361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34362 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34363 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
34364
34365 #: config/v850/v850.c:2317
34366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34367 msgid "bogus JARL construction: %d"
34368 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
34369
34370 #: config/v850/v850.c:2615
34371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34372 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34373 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
34374
34375 #: config/v850/v850.c:2634
34376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34377 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34378 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
34379
34380 #: config/v850/v850.c:2736
34381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34382 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34383 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
34384
34385 #: config/v850/v850.c:2753
34386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34387 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34388 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
34389
34390 #: config/visium/visium.c:731
34391 #, fuzzy, gcc-internal-format
34392 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34393 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
34394 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
34395
34396 #: config/vms/vms-c.c:44
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34399 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
34400
34401 #: config/vms/vms-c.c:55
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34404 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
34405
34406 #: config/vms/vms-c.c:81
34407 #, fuzzy, gcc-internal-format
34408 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34409 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
34410 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
34411
34412 #: config/vms/vms-c.c:96
34413 #, fuzzy, gcc-internal-format
34414 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34415 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
34416 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
34417
34418 #: config/vms/vms-c.c:101
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34421 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
34422 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
34423
34424 #: config/vms/vms-c.c:135
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34427 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
34428 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
34429
34430 #: config/vms/vms-c.c:148
34431 #, fuzzy, gcc-internal-format
34432 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34433 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
34434 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
34435
34436 #: config/vms/vms-c.c:203
34437 #, fuzzy, gcc-internal-format
34438 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34439 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
34440 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
34441
34442 #: config/vms/vms-c.c:224
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "extern model globalvalue"
34445 msgstr "внешняя модель globalvalue"
34446
34447 #: config/vms/vms-c.c:229
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34450 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
34451 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
34452
34453 #: config/vms/vms-c.c:235
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34456 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
34457
34458 #: config/vms/vms-c.c:249
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34461 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
34462
34463 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
34464 #, gcc-internal-format
34465 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34466 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
34467
34468 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34471 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
34472
34473 #: config/vms/vms-c.c:329
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34476 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
34477
34478 #: config/xtensa/xtensa.c:2224
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34481 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
34482
34483 #: config/xtensa/xtensa.c:2259
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34486 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
34487 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
34488
34489 #: config/xtensa/xtensa.c:2266
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34492 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
34493
34494 #: config/xtensa/xtensa.c:3636
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34497 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
34498
34499 #: ada/gcc-interface/misc.c:156
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34502 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
34503
34504 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
34505 #, fuzzy, gcc-internal-format
34506 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34507 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
34508 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
34509
34510 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
34511 #, gcc-internal-format
34512 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34513 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
34514
34515 #: ada/gcc-interface/trans.c:2027
34516 #, gcc-internal-format
34517 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34518 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
34519
34520 #: ada/gcc-interface/trans.c:2028 ada/gcc-interface/trans.c:2034
34521 #, gcc-internal-format
34522 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34523 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
34524
34525 #: ada/gcc-interface/trans.c:2032
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34528 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
34529
34530 #: ada/gcc-interface/utils.c:3960
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34533 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
34534
34535 #: ada/gcc-interface/utils.c:3984
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "number of components of vector not a power of two"
34538 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
34539
34540 #: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
34541 #: ada/gcc-interface/utils.c:6429
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "%qs attribute ignored"
34544 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
34545
34546 #: ada/gcc-interface/utils.c:6214
34547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34548 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
34549 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
34550
34551 #: ada/gcc-interface/utils.c:6236
34552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34553 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
34554 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
34555
34556 #: ada/gcc-interface/utils.c:6245
34557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34558 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34559 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34560
34561 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34564 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
34565
34566 #: ada/gcc-interface/utils.c:6275
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34569 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
34570
34571 #: ada/gcc-interface/utils.c:6389
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "%qE attribute has no effect"
34574 msgstr "атрибут %qE не действует"
34575
34576 #: ada/gcc-interface/utils.c:6513
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34579 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
34580
34581 #: brig/brig-lang.c:212
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "could not read the BRIG file"
34584 msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
34585
34586 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12545 cp/typeck.c:2048
34587 #: cp/typeck.c:8155 cp/typeck.c:8933
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34590 msgstr "использование пустого (void) значения"
34591
34592 #: c/c-convert.c:168
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34595 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
34596
34597 #: c/c-decl.c:828
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34600 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
34601
34602 #: c/c-decl.c:869
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34605 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34606
34607 #: c/c-decl.c:874
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34610 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34611
34612 #: c/c-decl.c:1070
34613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34614 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34615 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
34616
34617 #: c/c-decl.c:1222 cp/decl.c:359
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "label %q+D used but not defined"
34620 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
34621
34622 #: c/c-decl.c:1268
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34625 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34626
34627 #: c/c-decl.c:1282
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34630 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34631
34632 #: c/c-decl.c:1299
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "unused variable %q+D"
34635 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
34636
34637 #: c/c-decl.c:1303 cp/decl.c:686
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "variable %qD set but not used"
34640 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
34641
34642 #: c/c-decl.c:1308
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34645 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
34646
34647 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7791 c/c-decl.c:8599
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "originally defined here"
34650 msgstr "исходное определение находится здесь"
34651
34652 #: c/c-decl.c:1783
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34655 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
34656
34657 #: c/c-decl.c:1790
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34660 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
34661
34662 #: c/c-decl.c:1837
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34665 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
34666
34667 #: c/c-decl.c:1843
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34670 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
34671
34672 #: c/c-decl.c:1852
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34675 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
34676
34677 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34678 #. for this poor-style construct.
34679 #: c/c-decl.c:1865
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
34682 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
34683
34684 #: c/c-decl.c:1881
34685 #, gcc-internal-format
34686 msgid "previous definition of %q+D was here"
34687 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
34688
34689 #: c/c-decl.c:1883
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
34692 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
34693
34694 #: c/c-decl.c:1885
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "previous declaration of %q+D was here"
34697 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
34698
34699 #: c/c-decl.c:1924
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
34702 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
34703
34704 #: c/c-decl.c:1929
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34707 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
34708
34709 #: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2994
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34712 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
34713
34714 #: c/c-decl.c:1942
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
34717 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
34718
34719 #: c/c-decl.c:1980
34720 #, fuzzy, gcc-internal-format
34721 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34722 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
34723 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
34724
34725 #: c/c-decl.c:1990
34726 #, fuzzy, gcc-internal-format
34727 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
34728 msgid "%qD is declared in header %qs"
34729 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
34730
34731 #: c/c-decl.c:2002
34732 #, fuzzy, gcc-internal-format
34733 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
34734 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
34735 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
34736
34737 #: c/c-decl.c:2007
34738 #, fuzzy, gcc-internal-format
34739 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34740 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
34741 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
34742
34743 #: c/c-decl.c:2032 c/c-decl.c:2045 c/c-decl.c:2081
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "conflicting types for %q+D"
34746 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
34747
34748 #: c/c-decl.c:2061
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
34751 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
34752
34753 #: c/c-decl.c:2065
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
34756 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
34757
34758 #: c/c-decl.c:2069
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
34761 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
34762
34763 #: c/c-decl.c:2078
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
34766 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
34767
34768 #: c/c-decl.c:2103
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
34771 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
34772
34773 #: c/c-decl.c:2116
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
34776 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
34777
34778 #: c/c-decl.c:2121
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "redefinition of typedef %q+D"
34781 msgstr "переопределение typedef %q+D"
34782
34783 #: c/c-decl.c:2149
34784 #, fuzzy, gcc-internal-format
34785 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34786 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
34787 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
34788
34789 #: c/c-decl.c:2165
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format
34791 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
34792 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
34793 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
34794
34795 #: c/c-decl.c:2192 c/c-decl.c:2303
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "redefinition of %q+D"
34798 msgstr "переопределение %q+D"
34799
34800 #: c/c-decl.c:2231 c/c-decl.c:2343
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
34803 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
34804
34805 #: c/c-decl.c:2242 c/c-decl.c:2250 c/c-decl.c:2332 c/c-decl.c:2340
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
34808 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
34809
34810 #: c/c-decl.c:2267
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
34813 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
34814
34815 #: c/c-decl.c:2270
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "but not here"
34818 msgstr "но не здесь"
34819
34820 #: c/c-decl.c:2289
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34823 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
34824
34825 #: c/c-decl.c:2292
34826 #, gcc-internal-format
34827 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34828 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
34829
34830 #: c/c-decl.c:2324
34831 #, gcc-internal-format
34832 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
34833 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
34834
34835 #: c/c-decl.c:2362
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
34838 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
34839
34840 #: c/c-decl.c:2369
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34843 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
34844
34845 #: c/c-decl.c:2395
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
34848 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
34849
34850 #: c/c-decl.c:2416
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "redefinition of parameter %q+D"
34853 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
34854
34855 #: c/c-decl.c:2443
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
34858 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
34859
34860 #: c/c-decl.c:2952
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
34863 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
34864
34865 #: c/c-decl.c:2974
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
34868 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
34869
34870 #: c/c-decl.c:2987 cp/name-lookup.c:2827
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34873 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
34874
34875 #: c/c-decl.c:3013
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34878 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
34879
34880 #: c/c-decl.c:3019 cp/name-lookup.c:2611
34881 #, gcc-internal-format
34882 msgid "shadowed declaration is here"
34883 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
34884
34885 #: c/c-decl.c:3146
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "nested extern declaration of %qD"
34888 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
34889
34890 #: c/c-decl.c:3309 c/c-decl.c:3323
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
34893 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
34894
34895 #: c/c-decl.c:3315 c/c-decl.c:3328
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "implicit declaration of function %qE"
34898 msgstr "неявная декларация функции %qE"
34899
34900 #: c/c-decl.c:3589
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
34903 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
34904
34905 #: c/c-decl.c:3600
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
34908 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
34909
34910 #: c/c-decl.c:3611
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
34913 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
34914
34915 #: c/c-decl.c:3672
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
34918 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
34919
34920 #: c/c-decl.c:3677
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
34923 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
34924
34925 #: c/c-decl.c:3690
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
34928 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
34929
34930 #: c/c-decl.c:3695
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
34933 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
34934
34935 #: c/c-decl.c:3699
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
34938 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
34939
34940 #: c/c-decl.c:3747 cp/decl.c:3047
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34943 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
34944
34945 #: c/c-decl.c:3783
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34948 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
34949
34950 #: c/c-decl.c:3786
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "jump skips variable initialization"
34953 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
34954
34955 #: c/c-decl.c:3787 c/c-decl.c:3842 c/c-decl.c:3932
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "label %qD defined here"
34958 msgstr "метка %qD определена здесь"
34959
34960 #: c/c-decl.c:3841 c/c-decl.c:3931
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "jump into statement expression"
34963 msgstr "переход в выражение-оператор"
34964
34965 #: c/c-decl.c:3864
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "duplicate label declaration %qE"
34968 msgstr "повторная декларация метки %qE"
34969
34970 #: c/c-decl.c:3963 cp/decl.c:3453
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "duplicate label %qD"
34973 msgstr "дублирование метки %qD"
34974
34975 #: c/c-decl.c:3994
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34978 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
34979
34980 #: c/c-decl.c:4059
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "switch jumps over variable initialization"
34983 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
34984
34985 #: c/c-decl.c:4060 c/c-decl.c:4071
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "switch starts here"
34988 msgstr "начало переключателя здесь"
34989
34990 #: c/c-decl.c:4070
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "switch jumps into statement expression"
34993 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
34994
34995 #: c/c-decl.c:4153
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34998 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
34999
35000 #: c/c-decl.c:4522
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35003 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
35004
35005 #: c/c-decl.c:4532
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35008 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
35009
35010 #: c/c-decl.c:4547
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35013 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
35014
35015 #: c/c-decl.c:4558
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35018 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
35019
35020 #: c/c-decl.c:4580 c/c-decl.c:4588
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "useless type name in empty declaration"
35023 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
35024
35025 #: c/c-decl.c:4596
35026 #, gcc-internal-format
35027 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35028 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
35029
35030 #: c/c-decl.c:4602
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35033 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
35034
35035 #: c/c-decl.c:4608
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35038 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
35039
35040 #: c/c-decl.c:4614
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35043 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
35044
35045 #: c/c-decl.c:4621
35046 #, gcc-internal-format
35047 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35048 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
35049
35050 #: c/c-decl.c:4627
35051 #, gcc-internal-format
35052 msgid "useless %qs in empty declaration"
35053 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
35054
35055 #: c/c-decl.c:4640
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35058 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
35059
35060 #: c/c-decl.c:4647
35061 #, gcc-internal-format
35062 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35063 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
35064
35065 #: c/c-decl.c:4654 c/c-parser.c:1884
35066 #, gcc-internal-format
35067 msgid "empty declaration"
35068 msgstr "пустая декларация"
35069
35070 #: c/c-decl.c:4725
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35073 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
35074
35075 #: c/c-decl.c:4729
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35078 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
35079
35080 #. C99 6.7.5.2p4
35081 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35082 #. C99 6.7.5.2p4
35083 #: c/c-decl.c:4735 c/c-decl.c:7364
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35086 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
35087
35088 #: c/c-decl.c:4881
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "%q+D is usually a function"
35091 msgstr "%q+D обычно является функцией"
35092
35093 #: c/c-decl.c:4890
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35096 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
35097
35098 #: c/c-decl.c:4895
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35101 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
35102
35103 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35104 #: c/c-decl.c:4901
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "parameter %qD is initialized"
35107 msgstr "параметр %qD инициализирован"
35108
35109 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35110 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35111 #. sense to permit them to be initialized given that
35112 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35113 #: c/c-decl.c:4920 c/c-decl.c:4935 c/c-typeck.c:7973
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35116 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
35117
35118 #: c/c-decl.c:4926
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35121 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
35122
35123 #: c/c-decl.c:5015
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35126 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
35127
35128 #: c/c-decl.c:5065
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35131 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
35132
35133 #: c/c-decl.c:5067
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "%qD should be initialized"
35136 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
35137
35138 #: c/c-decl.c:5148
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35141 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
35142
35143 #: c/c-decl.c:5153
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "array size missing in %q+D"
35146 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
35147
35148 #: c/c-decl.c:5157
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "zero or negative size array %q+D"
35151 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
35152
35153 #: c/c-decl.c:5235
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35156 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
35157
35158 #: c/c-decl.c:5285
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35161 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
35162
35163 #: c/c-decl.c:5315
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35166 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
35167
35168 #: c/c-decl.c:5401
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35171 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
35172
35173 #: c/c-decl.c:5416 cp/decl.c:7409
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35176 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
35177
35178 #: c/c-decl.c:5480
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35181 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
35182
35183 #: c/c-decl.c:5586
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35186 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
35187
35188 #: c/c-decl.c:5640 c/c-decl.c:5655
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35191 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
35192
35193 #: c/c-decl.c:5650
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35196 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
35197
35198 #: c/c-decl.c:5661
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "negative width in bit-field %qs"
35201 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
35202
35203 #: c/c-decl.c:5666
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "zero width for bit-field %qs"
35206 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
35207
35208 #: c/c-decl.c:5676
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35211 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35212
35213 #: c/c-decl.c:5682
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
35216 msgstr ""
35217
35218 #: c/c-decl.c:5693
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35221 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
35222
35223 #: c/c-decl.c:5699
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "width of %qs exceeds its type"
35226 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
35227
35228 #: c/c-decl.c:5712
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35231 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
35232
35233 #: c/c-decl.c:5727
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35236 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
35237
35238 #: c/c-decl.c:5730
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35241 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
35242
35243 #: c/c-decl.c:5737
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35246 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
35247
35248 #: c/c-decl.c:5739
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35251 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
35252
35253 #: c/c-decl.c:5948 c/c-decl.c:6322 c/c-decl.c:6332
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "variably modified %qE at file scope"
35256 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
35257
35258 #: c/c-decl.c:5950
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "variably modified field at file scope"
35261 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
35262
35263 #: c/c-decl.c:5970
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35266 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
35267
35268 #: c/c-decl.c:5974
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35271 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
35272
35273 #: c/c-decl.c:6006
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "duplicate %<const%>"
35276 msgstr "повторное употребление %<const%>"
35277
35278 #: c/c-decl.c:6008
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "duplicate %<restrict%>"
35281 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
35282
35283 #: c/c-decl.c:6010
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "duplicate %<volatile%>"
35286 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
35287
35288 #: c/c-decl.c:6012
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35291 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
35292
35293 #: c/c-decl.c:6015
35294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35295 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35296 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
35297
35298 #: c/c-decl.c:6038 c/c-parser.c:2849
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35301 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
35302
35303 #: c/c-decl.c:6052
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "function definition declared %<auto%>"
35306 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
35307
35308 #: c/c-decl.c:6054
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "function definition declared %<register%>"
35311 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
35312
35313 #: c/c-decl.c:6056
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35316 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
35317
35318 #: c/c-decl.c:6058
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "function definition declared %qs"
35321 msgstr "определение функции декларировано %qs"
35322
35323 #: c/c-decl.c:6076
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35326 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
35327
35328 #: c/c-decl.c:6079
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "storage class specified for structure field"
35331 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
35332
35333 #: c/c-decl.c:6083
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35336 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
35337
35338 #: c/c-decl.c:6086
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35341 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
35342
35343 #: c/c-decl.c:6089 cp/decl.c:11176
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "storage class specified for typename"
35346 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
35347
35348 #: c/c-decl.c:6106
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35351 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
35352
35353 #: c/c-decl.c:6110
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35356 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
35357
35358 #: c/c-decl.c:6115
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35361 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
35362
35363 #: c/c-decl.c:6119
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35366 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
35367
35368 #: c/c-decl.c:6124
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35371 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
35372
35373 #: c/c-decl.c:6127
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35376 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
35377
35378 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35379 #. array type which is converted to pointer type)
35380 #. may have static or type qualifiers.
35381 #: c/c-decl.c:6174 c/c-decl.c:6543
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35384 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
35385
35386 #: c/c-decl.c:6222
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35389 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
35390
35391 #: c/c-decl.c:6224
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "declaration of type name as array of voids"
35394 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
35395
35396 #: c/c-decl.c:6231
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35399 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
35400
35401 #: c/c-decl.c:6234
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "declaration of type name as array of functions"
35404 msgstr "имя типа описано как массив функций"
35405
35406 #: c/c-decl.c:6242 c/c-decl.c:8302
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35409 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
35410
35411 #: c/c-decl.c:6268
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35414 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
35415
35416 #: c/c-decl.c:6272
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35419 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
35420
35421 #: c/c-decl.c:6279
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "size of array %qE has incomplete type"
35424 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
35425
35426 #: c/c-decl.c:6282
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
35429 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
35430
35431 #: c/c-decl.c:6293
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35434 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
35435
35436 #: c/c-decl.c:6296
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35439 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
35440
35441 #: c/c-decl.c:6305
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "size of array %qE is negative"
35444 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35445
35446 #: c/c-decl.c:6307
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "size of unnamed array is negative"
35449 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
35450
35451 #: c/c-decl.c:6392
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "size of array %qE is too large"
35454 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
35455
35456 #: c/c-decl.c:6395
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "size of unnamed array is too large"
35459 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
35460
35461 #: c/c-decl.c:6431 c/c-decl.c:7088
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35464 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
35465
35466 #. C99 6.7.5.2p4
35467 #: c/c-decl.c:6453
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35470 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
35471
35472 #: c/c-decl.c:6466
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35475 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
35476
35477 #: c/c-decl.c:6472
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35480 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
35481
35482 #: c/c-decl.c:6476
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35485 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
35486
35487 #: c/c-decl.c:6579
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "%qE declared as function returning a function"
35490 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
35491
35492 #: c/c-decl.c:6582
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "type name declared as function returning a function"
35495 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
35496
35497 #: c/c-decl.c:6589
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "%qE declared as function returning an array"
35500 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
35501
35502 #: c/c-decl.c:6592
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "type name declared as function returning an array"
35505 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
35506
35507 #: c/c-decl.c:6633
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "function definition has qualified void return type"
35510 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
35511
35512 #: c/c-decl.c:6637 cp/decl.c:11463
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35515 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
35516
35517 #: c/c-decl.c:6675 c/c-decl.c:6884 c/c-decl.c:6938 c/c-decl.c:7022
35518 #: c/c-decl.c:7143 c/c-parser.c:2851
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35521 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
35522
35523 #: c/c-decl.c:6681 c/c-decl.c:6890 c/c-decl.c:7027 c/c-decl.c:7148
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35526 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
35527
35528 #: c/c-decl.c:6775
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35531 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
35532
35533 #: c/c-decl.c:6779
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35536 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
35537
35538 #: c/c-decl.c:6785
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35541 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
35542
35543 #: c/c-decl.c:6801
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35546 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
35547
35548 #: c/c-decl.c:6804
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35551 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
35552
35553 #: c/c-decl.c:6810
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35556 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
35557
35558 #: c/c-decl.c:6813
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "%qs specified for structure field"
35561 msgstr "%qs задано для поля структуры"
35562
35563 #: c/c-decl.c:6828
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35566 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
35567
35568 #: c/c-decl.c:6830
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "bit-field has atomic type"
35571 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
35572
35573 #: c/c-decl.c:6839
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35576 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
35577
35578 #: c/c-decl.c:6841
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35581 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
35582
35583 #: c/c-decl.c:6846
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35586 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
35587
35588 #: c/c-decl.c:6848
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35591 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
35592
35593 #: c/c-decl.c:6853
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35596 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
35597
35598 #: c/c-decl.c:6855
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35601 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
35602
35603 #: c/c-decl.c:6858
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "alignment specified for function %qE"
35606 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
35607
35608 #: c/c-decl.c:6865
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35611 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
35612
35613 #: c/c-decl.c:6868
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35616 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
35617
35618 #: c/c-decl.c:6899
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35621 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
35622
35623 #: c/c-decl.c:6901
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35626 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
35627
35628 #: c/c-decl.c:6944
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35631 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
35632
35633 #. C99 6.7.2.1p8
35634 #: c/c-decl.c:6955
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35637 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
35638
35639 #: c/c-decl.c:6972 cp/decl.c:10186
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "variable or field %qE declared void"
35642 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
35643
35644 #: c/c-decl.c:7012
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
35647 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
35648
35649 #: c/c-decl.c:7054
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
35652 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
35653
35654 #: c/c-decl.c:7056
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
35657 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
35658
35659 #: c/c-decl.c:7069
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "field %qE declared as a function"
35662 msgstr "поле %qE описано как функция"
35663
35664 #: c/c-decl.c:7076
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "field %qE has incomplete type"
35667 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
35668
35669 #: c/c-decl.c:7078
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "unnamed field has incomplete type"
35672 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
35673
35674 #: c/c-decl.c:7114 c/c-decl.c:7125 c/c-decl.c:7128
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "invalid storage class for function %qE"
35677 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
35678
35679 #: c/c-decl.c:7185
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "cannot inline function %<main%>"
35682 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
35683
35684 #: c/c-decl.c:7187
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
35687 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
35688
35689 #: c/c-decl.c:7198
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
35692 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35693
35694 #: c/c-decl.c:7201
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
35697 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35698
35699 #: c/c-decl.c:7230
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
35702 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
35703
35704 #: c/c-decl.c:7240
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
35707 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
35708
35709 #: c/c-decl.c:7242
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
35712 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
35713
35714 #: c/c-decl.c:7277
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "non-nested function with variably modified type"
35717 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
35718
35719 #: c/c-decl.c:7279
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
35722 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
35723
35724 #: c/c-decl.c:7370 c/c-decl.c:9040
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
35727 msgstr "декларация функции не является прототипом"
35728
35729 #: c/c-decl.c:7380
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
35732 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
35733
35734 #: c/c-decl.c:7418
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
35737 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
35738
35739 #: c/c-decl.c:7422
35740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35741 msgid "parameter %u has incomplete type"
35742 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
35743
35744 #: c/c-decl.c:7433
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
35747 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
35748
35749 #: c/c-decl.c:7437
35750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35751 msgid "parameter %u has void type"
35752 msgstr "параметр %u имеет тип void"
35753
35754 #: c/c-decl.c:7511
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
35757 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
35758
35759 #: c/c-decl.c:7515 c/c-decl.c:7551
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "%<void%> must be the only parameter"
35762 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
35763
35764 #: c/c-decl.c:7545
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
35767 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
35768
35769 #: c/c-decl.c:7591
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35772 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
35773
35774 #: c/c-decl.c:7597
35775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35776 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35777 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
35778
35779 #: c/c-decl.c:7699
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "enum type defined here"
35782 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
35783
35784 #: c/c-decl.c:7705
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "struct defined here"
35787 msgstr "структура определена здесь"
35788
35789 #: c/c-decl.c:7711
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "union defined here"
35792 msgstr "объединение определено здесь"
35793
35794 #: c/c-decl.c:7787
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "redefinition of %<union %E%>"
35797 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
35798
35799 #: c/c-decl.c:7789
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
35802 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
35803
35804 #: c/c-decl.c:7798
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
35807 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
35808
35809 #: c/c-decl.c:7800
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
35812 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
35813
35814 #: c/c-decl.c:7830 c/c-decl.c:8618
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
35817 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
35818
35819 #: c/c-decl.c:7897 cp/decl.c:4833
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "declaration does not declare anything"
35822 msgstr "декларация ничего не описывает"
35823
35824 #: c/c-decl.c:7902
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35827 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35828
35829 #: c/c-decl.c:7905
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35832 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35833
35834 #: c/c-decl.c:7998 c/c-decl.c:8016 c/c-decl.c:8077
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "duplicate member %q+D"
35837 msgstr "повторное описание члена %q+D"
35838
35839 #: c/c-decl.c:8103
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
35842 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
35843
35844 #: c/c-decl.c:8106
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
35847 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
35848
35849 #: c/c-decl.c:8211
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "union has no named members"
35852 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
35853
35854 #: c/c-decl.c:8213
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "union has no members"
35857 msgstr "объединение без элементов"
35858
35859 #: c/c-decl.c:8218
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "struct has no named members"
35862 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
35863
35864 #: c/c-decl.c:8220
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "struct has no members"
35867 msgstr "структура не содержит элементов"
35868
35869 #: c/c-decl.c:8281 cp/decl.c:12351
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "flexible array member in union"
35872 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
35873
35874 #: c/c-decl.c:8287
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "flexible array member not at end of struct"
35877 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
35878
35879 #: c/c-decl.c:8293
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
35882 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
35883
35884 #: c/c-decl.c:8324
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "type %qT is too large"
35887 msgstr "тип %qT слишком велик"
35888
35889 #: c/c-decl.c:8429
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "union cannot be made transparent"
35892 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
35893
35894 #: c/c-decl.c:8590
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
35897 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
35898
35899 #. This enum is a named one that has been declared already.
35900 #: c/c-decl.c:8597
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
35903 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
35904
35905 #: c/c-decl.c:8676 cp/decl.c:14722
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "specified mode too small for enumeral values"
35908 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
35909
35910 #: c/c-decl.c:8691
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
35913 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
35914
35915 #: c/c-decl.c:8805 c/c-decl.c:8821
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
35918 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
35919
35920 #: c/c-decl.c:8816
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
35923 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
35924
35925 #: c/c-decl.c:8840
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "overflow in enumeration values"
35928 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
35929
35930 #: c/c-decl.c:8848
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
35933 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
35934
35935 #: c/c-decl.c:8937 cp/decl.c:5130 cp/decl.c:15251
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
35938 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
35939
35940 #: c/c-decl.c:8955
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "return type is an incomplete type"
35943 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
35944
35945 #: c/c-decl.c:8966
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "return type defaults to %<int%>"
35948 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
35949
35950 #: c/c-decl.c:8990
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35953 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
35954
35955 #: c/c-decl.c:9049
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "no previous prototype for %qD"
35958 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
35959
35960 #: c/c-decl.c:9058
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35963 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
35964
35965 #: c/c-decl.c:9066 cp/decl.c:15386
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "no previous declaration for %qD"
35968 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
35969
35970 #: c/c-decl.c:9076
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35973 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
35974
35975 #: c/c-decl.c:9095
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35978 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
35979
35980 #: c/c-decl.c:9097
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35983 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
35984
35985 #: c/c-decl.c:9104
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "%qD is normally a non-static function"
35988 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
35989
35990 #: c/c-decl.c:9141
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35993 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
35994
35995 #: c/c-decl.c:9156
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35998 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
35999
36000 #: c/c-decl.c:9172
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "parameter name omitted"
36003 msgstr "опущено имя параметра"
36004
36005 #: c/c-decl.c:9209
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "old-style function definition"
36008 msgstr "определение функции в старом стиле"
36009
36010 #: c/c-decl.c:9218
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "parameter name missing from parameter list"
36013 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
36014
36015 #: c/c-decl.c:9234
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36018 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
36019
36020 #: c/c-decl.c:9242
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "multiple parameters named %qD"
36023 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
36024
36025 #: c/c-decl.c:9251
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "parameter %qD declared with void type"
36028 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
36029
36030 #: c/c-decl.c:9280 c/c-decl.c:9285
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36033 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
36034
36035 #: c/c-decl.c:9305
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36038 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
36039
36040 #: c/c-decl.c:9312
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36043 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
36044
36045 #: c/c-decl.c:9365
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36048 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
36049
36050 #: c/c-decl.c:9376
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36053 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
36054
36055 #: c/c-decl.c:9379 c/c-decl.c:9426 c/c-decl.c:9440
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "prototype declaration"
36058 msgstr "декларация прототипа"
36059
36060 #: c/c-decl.c:9418
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36063 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
36064
36065 #: c/c-decl.c:9423
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36068 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
36069
36070 #: c/c-decl.c:9433
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36073 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
36074
36075 #: c/c-decl.c:9438
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36078 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
36079
36080 #: c/c-decl.c:9689 cp/decl.c:16212
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "no return statement in function returning non-void"
36083 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
36084
36085 #: c/c-decl.c:9708 cp/decl.c:16244
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "parameter %qD set but not used"
36088 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
36089
36090 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36091 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
36092 #. allow it.
36093 #: c/c-decl.c:9804
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36096 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
36097
36098 #: c/c-decl.c:9809
36099 #, fuzzy, gcc-internal-format
36100 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36101 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
36102 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
36103
36104 #: c/c-decl.c:9816
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
36107 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
36108
36109 #: c/c-decl.c:9848
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36112 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36113
36114 #: c/c-decl.c:9852
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36117 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36118
36119 #: c/c-decl.c:9859
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36122 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36123
36124 #: c/c-decl.c:9864
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36127 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36128
36129 #: c/c-decl.c:9868
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36132 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36133
36134 #: c/c-decl.c:9872
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36137 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
36138
36139 #: c/c-decl.c:10122
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36142 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
36143
36144 #: c/c-decl.c:10180 c/c-decl.c:10187
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
36147 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
36148
36149 #: c/c-decl.c:10214 c/c-decl.c:10598 c/c-decl.c:10988
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36152 msgstr "два или более типа в декларации"
36153
36154 #: c/c-decl.c:10226 cp/parser.c:29186
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36157 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
36158
36159 #: c/c-decl.c:10239
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36162 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
36163
36164 #: c/c-decl.c:10468 c/c-parser.c:9089
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36167 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
36168
36169 #: c/c-decl.c:10514
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "ISO C does not support saturating types"
36172 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
36173
36174 #: c/c-decl.c:10585 c/c-decl.c:11145
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "duplicate %qE"
36177 msgstr "дублирование %qE"
36178
36179 #: c/c-decl.c:10641
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36182 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
36183
36184 #: c/c-decl.c:10663
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36187 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
36188
36189 #: c/c-decl.c:10706
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36192 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
36193
36194 #: c/c-decl.c:10825
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
36197 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
36198
36199 #: c/c-decl.c:10875
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
36202 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
36203
36204 #: c/c-decl.c:10946
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36207 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
36208
36209 #: c/c-decl.c:10969 c/c-decl.c:11238 c/c-parser.c:8080
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36212 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36213
36214 #: c/c-decl.c:10971
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36217 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
36218
36219 #: c/c-decl.c:11006
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36222 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
36223
36224 #: c/c-decl.c:11019
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36227 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
36228
36229 #: c/c-decl.c:11067
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36232 msgstr "%qE - не в начале декларации"
36233
36234 #: c/c-decl.c:11088
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "%qE used with %<auto%>"
36237 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
36238
36239 #: c/c-decl.c:11090
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%qE used with %<register%>"
36242 msgstr "%qE использован с %<register%>"
36243
36244 #: c/c-decl.c:11092
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36247 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
36248
36249 #: c/c-decl.c:11106 c/c-parser.c:7480
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36252 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
36253
36254 #: c/c-decl.c:11109 c/c-parser.c:7483
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36257 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
36258
36259 #: c/c-decl.c:11121
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36262 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
36263
36264 #: c/c-decl.c:11130
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36267 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
36268
36269 #: c/c-decl.c:11143
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36272 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
36273
36274 #: c/c-decl.c:11151
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36277 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
36278
36279 #: c/c-decl.c:11159
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "%qs used with %qE"
36282 msgstr "%qs использован с %qE"
36283
36284 #: c/c-decl.c:11235
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36287 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
36288
36289 #: c/c-decl.c:11250
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36292 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
36293
36294 #: c/c-decl.c:11301 c/c-decl.c:11317 c/c-decl.c:11343
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36297 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
36298
36299 #: c/c-decl.c:11741 cp/semantics.c:5491
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36302 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
36303
36304 #: c/c-decl.c:11745 cp/semantics.c:5495
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36307 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
36308
36309 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11830 cp/typeck.c:4832
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "left shift of negative value"
36312 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
36313
36314 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11839 cp/typeck.c:4840
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "left shift count is negative"
36317 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
36318
36319 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11769 cp/typeck.c:4785
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "right shift count is negative"
36322 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
36323
36324 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4848
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "left shift count >= width of type"
36327 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
36328
36329 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11793 cp/typeck.c:4793
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "right shift count >= width of type"
36332 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
36333
36334 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11850
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "left shift count >= width of vector element"
36337 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
36338
36339 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11780
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "right shift count >= width of vector element"
36342 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
36343
36344 #: c/c-parser.c:275
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36347 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
36348
36349 #: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "version control conflict marker in file"
36352 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
36353
36354 #
36355 #: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "to match this %qs"
36358 msgstr ""
36359
36360 #: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "expected end of line"
36363 msgstr "ожидался конец строки"
36364
36365 #: c/c-parser.c:1525
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36368 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
36369
36370 #: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36373 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
36374
36375 #: c/c-parser.c:1805
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
36378 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
36379
36380 #: c/c-parser.c:1813
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
36383 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
36384
36385 #: c/c-parser.c:1821
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
36388 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
36389
36390 #: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
36393 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
36394
36395 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "unknown type name %qE"
36398 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
36399
36400 #: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
36401 #: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "expected declaration specifiers"
36404 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
36405
36406 #: c/c-parser.c:1869
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36409 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
36410
36411 #: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36414 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
36415
36416 #: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36419 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
36420
36421 #: c/c-parser.c:1952
36422 #, gcc-internal-format
36423 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36424 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
36425
36426 #: c/c-parser.c:1973
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "unexpected attribute"
36429 msgstr "неожиданный атрибут"
36430
36431 #: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326
36432 #: cp/parser.c:11533
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
36435 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
36436
36437 #: c/c-parser.c:2015
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36440 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
36441
36442 #: c/c-parser.c:2032
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "data definition has no type or storage class"
36445 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
36446
36447 #. This means there is an attribute specifier after
36448 #. the declarator in a function definition. Provide
36449 #. some more information for the user.
36450 #: c/c-parser.c:2047
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36453 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
36454
36455 #: c/c-parser.c:2074
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36458 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
36459
36460 #: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
36461 #, gcc-internal-format
36462 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36463 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
36464
36465 #: c/c-parser.c:2204
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36468 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
36469
36470 #: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36473 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
36474
36475 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36476 #. function definition, so we don't give a more specific
36477 #. error suggesting there was one.
36478 #: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36481 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
36482
36483 #: c/c-parser.c:2255
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "ISO C forbids nested functions"
36486 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
36487
36488 #: c/c-parser.c:2436
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36491 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36492
36493 #: c/c-parser.c:2439
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36496 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36497
36498 #: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "expected string literal"
36501 msgstr "ожидался строковый литерал"
36502
36503 #: c/c-parser.c:2473
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36506 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
36507 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36508
36509 #: c/c-parser.c:2479
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36512 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
36513
36514 #: c/c-parser.c:2488
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36517 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
36518
36519 #: c/c-parser.c:2493
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "expression in static assertion is not constant"
36522 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
36523
36524 #: c/c-parser.c:2500
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "static assertion failed: %E"
36527 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
36528
36529 #: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "static assertion failed"
36532 msgstr "нарушено статическое утверждение"
36533
36534 #: c/c-parser.c:2820
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36537 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
36538
36539 #: c/c-parser.c:2823
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36542 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
36543
36544 #: c/c-parser.c:2826
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36547 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
36548
36549 #: c/c-parser.c:2853
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36552 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
36553
36554 #: c/c-parser.c:2883
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
36557 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
36558 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
36559
36560 #: c/c-parser.c:2981
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "empty enum is invalid"
36563 msgstr "пустое перечисление некорректно"
36564
36565 #: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
36566 #: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
36567 #: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
36568 #: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
36569 #: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
36570 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
36571 #: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
36572 #: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
36573 #: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
36574 #: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
36575 #: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981
36576 #: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "expected identifier"
36579 msgstr "ожидался идентификатор"
36580
36581 #: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045
36582 #, gcc-internal-format
36583 msgid "comma at end of enumerator list"
36584 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
36585
36586 #: c/c-parser.c:3029
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36589 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
36590
36591 #: c/c-parser.c:3060
36592 #, gcc-internal-format
36593 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36594 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
36595
36596 #: c/c-parser.c:3177
36597 #, gcc-internal-format
36598 msgid "expected class name"
36599 msgstr "ожидалось имя класса"
36600
36601 #: c/c-parser.c:3199
36602 #, gcc-internal-format
36603 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36604 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
36605
36606 #: c/c-parser.c:3228
36607 #, gcc-internal-format
36608 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36609 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
36610
36611 #: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
36612 #, gcc-internal-format
36613 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36614 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
36615
36616 #: c/c-parser.c:3344
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36619 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
36620
36621 #: c/c-parser.c:3434
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36624 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
36625
36626 #: c/c-parser.c:3441
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
36629 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
36630
36631 #: c/c-parser.c:3495
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36634 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36635
36636 #: c/c-parser.c:3532
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36639 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
36640
36641 #: c/c-parser.c:3535
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36644 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
36645
36646 #: c/c-parser.c:3772
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "expected identifier or %<(%>"
36649 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
36650
36651 #: c/c-parser.c:3985
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
36654 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
36655
36656 #: c/c-parser.c:4100
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
36659 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
36660
36661 #: c/c-parser.c:4183
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "wide string literal in %<asm%>"
36664 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
36665
36666 #: c/c-parser.c:4631
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
36669 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
36670
36671 #: c/c-parser.c:4690
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
36674 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
36675
36676 #: c/c-parser.c:4835
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
36679 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
36680
36681 #: c/c-parser.c:4847
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
36684 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
36685
36686 #: c/c-parser.c:4855
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
36689 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
36690
36691 #: c/c-parser.c:5036
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "ISO C forbids label declarations"
36694 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
36695
36696 #: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "expected declaration or statement"
36699 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
36700
36701 #: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
36704 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
36705
36706 #: c/c-parser.c:5132
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
36709 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
36710
36711 #: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
36714 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
36715
36716 #: c/c-parser.c:5154
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "label at end of compound statement"
36719 msgstr "метка в конце составного оператора"
36720
36721 #: c/c-parser.c:5216
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36724 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
36725
36726 #: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
36729 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
36730
36731 #: c/c-parser.c:5274
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
36734 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
36735
36736 #: c/c-parser.c:5501
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "expected identifier or %<*%>"
36739 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
36740
36741 #. Avoid infinite loop in error recovery:
36742 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
36743 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
36744 #. it to proceed further.
36745 #: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "expected statement"
36748 msgstr "ожидался оператор"
36749
36750 #: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
36753 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
36754
36755 #: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
36758 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
36759
36760 #: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36763 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
36764
36765 #: c/c-parser.c:6036
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
36768 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
36769
36770 #: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
36773 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
36774
36775 #: c/c-parser.c:6221
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
36778 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
36779
36780 #: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
36783 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
36784
36785 #: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
36788 msgstr ""
36789
36790 #: c/c-parser.c:6282
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "missing collection in fast enumeration"
36793 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
36794
36795 #: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
36798 msgid "duplicate asm qualifier %qE"
36799 msgstr "повторный cv-qualifier"
36800
36801 #: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841
36802 #: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "first seen here"
36805 msgstr ""
36806
36807 #: c/c-parser.c:6418
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "%qE is not a class template"
36810 msgid "%qE is not an asm qualifier"
36811 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
36812
36813 #: c/c-parser.c:6461
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
36816 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
36817
36818 #: c/c-parser.c:6776
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36821 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
36822
36823 #. Location of the binary operator.
36824 #. Quiet warning.
36825 #: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4619
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
36828 msgstr ""
36829
36830 #: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4624
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
36833 msgstr ""
36834
36835 #: c/c-parser.c:7208
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "alignment specified for type name in cast"
36838 msgstr ""
36839
36840 #: c/c-parser.c:7307
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
36843 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
36844
36845 #: c/c-parser.c:7438
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
36848 msgstr ""
36849
36850 #: c/c-parser.c:7454
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
36853 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
36854
36855 #: c/c-parser.c:7523
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "alignment specified for type name in %qE"
36858 msgstr ""
36859
36860 #: c/c-parser.c:7546
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
36863 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
36864
36865 #: c/c-parser.c:7694
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "cannot take address of %qs"
36868 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
36869
36870 #: c/c-parser.c:7777
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
36873 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
36874
36875 #: c/c-parser.c:7780
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
36878 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
36879
36880 #: c/c-parser.c:7848
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "%<_Generic%> association has function type"
36883 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
36884
36885 #: c/c-parser.c:7851
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
36888 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
36889
36890 #: c/c-parser.c:7855
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
36893 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
36894
36895 #: c/c-parser.c:7879
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
36898 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
36899
36900 #: c/c-parser.c:7880
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "original %<default%> is here"
36903 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
36904
36905 #: c/c-parser.c:7888
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
36908 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
36909
36910 #: c/c-parser.c:7889
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "compatible type is here"
36913 msgstr "совместимый тип здесь"
36914
36915 #: c/c-parser.c:7912
36916 #, gcc-internal-format
36917 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
36918 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
36919
36920 #
36921 #: c/c-parser.c:7914
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "other match is here"
36924 msgstr "другое соответствие здесь"
36925
36926 #: c/c-parser.c:7933
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
36929 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
36930
36931 #: c/c-parser.c:7954
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
36934 msgstr ""
36935
36936 #: c/c-parser.c:7962
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
36939 msgstr ""
36940
36941 #: c/c-parser.c:7968
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
36944 msgstr ""
36945
36946 #: c/c-parser.c:7984
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
36949 msgstr ""
36950
36951 #: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
36952 #: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "expected expression"
36955 msgstr "ожидалось выражение"
36956
36957 #: c/c-parser.c:8176
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
36960 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
36961
36962 #: c/c-parser.c:8190
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
36965 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
36966
36967 #: c/c-parser.c:8217
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
36970 msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
36971
36972 #: c/c-parser.c:8226
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
36975 msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
36976
36977 #: c/c-parser.c:8235
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36980 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
36981
36982 #: c/c-parser.c:8399
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36985 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
36986
36987 #: c/c-parser.c:8415
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36990 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
36991
36992 #: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
36995 msgstr ""
36996
36997 #: c/c-parser.c:8530
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
37000 msgstr ""
37001
37002 #: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37005 msgstr ""
37006
37007 #: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37010 msgstr ""
37011
37012 #: c/c-parser.c:8649
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
37015 msgstr ""
37016
37017 #: c/c-parser.c:8668
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
37020 msgstr ""
37021
37022 #: c/c-parser.c:8716
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37025 msgstr ""
37026
37027 #: c/c-parser.c:8739
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37030 msgstr ""
37031
37032 #: c/c-parser.c:8756
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37035 msgstr ""
37036
37037 #: c/c-parser.c:8794
37038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37039 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
37040 msgstr ""
37041
37042 #: c/c-parser.c:8805
37043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37044 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
37045 msgstr ""
37046
37047 #: c/c-parser.c:8813
37048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37049 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
37050 msgstr ""
37051
37052 #: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37055 msgstr ""
37056
37057 #: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37060 msgstr ""
37061
37062 #: c/c-parser.c:8843
37063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37064 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
37065 msgstr ""
37066
37067 #: c/c-parser.c:8863
37068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37069 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
37070 msgstr ""
37071
37072 #: c/c-parser.c:8969
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "no matching function for type-generic call"
37075 msgstr ""
37076
37077 #: c/c-parser.c:9010
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37080 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37081
37082 #: c/c-parser.c:9023
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37085 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
37086
37087 #: c/c-parser.c:9027
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37090 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
37091
37092 #: c/c-parser.c:9053
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37095 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
37096
37097 #: c/c-parser.c:9075
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37100 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
37101
37102 #: c/c-parser.c:9084
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37105 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
37106
37107 #: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37110 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
37111
37112 #: c/c-parser.c:9302
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "compound literal has variable size"
37115 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
37116
37117 #: c/c-parser.c:9313
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37120 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
37121
37122 #: c/c-parser.c:9317
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37125 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
37126
37127 #: c/c-parser.c:9330
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
37130 msgstr ""
37131
37132 #: c/c-parser.c:9404
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37135 msgstr ""
37136
37137 #: c/c-parser.c:9409
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37140 msgstr ""
37141
37142 #: c/c-parser.c:9417
37143 #, fuzzy, gcc-internal-format
37144 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
37145 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
37146 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
37147
37148 #: c/c-parser.c:9428
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37151 msgstr ""
37152
37153 #: c/c-parser.c:9432
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
37156 msgstr ""
37157
37158 #: c/c-parser.c:9437
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37161 msgstr ""
37162
37163 #: c/c-parser.c:9450
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37166 msgstr ""
37167
37168 #: c/c-parser.c:9454
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37171 msgstr ""
37172
37173 #: c/c-parser.c:9471
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37176 msgstr ""
37177
37178 #: c/c-parser.c:9476
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37181 msgstr ""
37182
37183 #: c/c-parser.c:9481
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37186 msgstr ""
37187
37188 #: c/c-parser.c:9507
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
37191 msgstr ""
37192
37193 #: c/c-parser.c:9935
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "expected identifier or %<)%>"
37196 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
37197
37198 #: c/c-parser.c:10031
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "extra semicolon"
37201 msgstr "лишняя точка с запятой"
37202
37203 #: c/c-parser.c:10279
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37206 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
37207
37208 #: c/c-parser.c:10411
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37211 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
37212
37213 #: c/c-parser.c:10431
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37216 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
37217
37218 #: c/c-parser.c:10553
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "objective-c method declaration is expected"
37221 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
37222
37223 #: c/c-parser.c:10991
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37226 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
37227
37228 #: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "unknown property attribute"
37231 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
37232
37233 #: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37236 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
37237
37238 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37241 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
37242
37243 #: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989
37244 #, gcc-internal-format
37245 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37246 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
37247
37248 #: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37251 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
37252
37253 #: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37256 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
37257
37258 #: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
37261 msgstr ""
37262
37263 #: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
37264 #: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361
37265 #: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869
37266 #: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944
37267 #: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
37270 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
37271
37272 #: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
37275 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
37276
37277 #: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37280 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
37281
37282 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "for, while or do statement expected"
37285 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
37286
37287 #: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37290 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
37291
37292 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405
37293 #: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "too many %qs clauses"
37296 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37297
37298 #: c/c-parser.c:11897
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "expression must be integral"
37301 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
37302
37303 #: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
37306 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
37307
37308 #: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "%qD is not a variable"
37311 msgstr "%qD не переменная"
37312
37313 #: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "%qD is not a pointer variable"
37316 msgstr "%qD не указательная переменная"
37317
37318 #: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37321 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37322
37323 #: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
37326 msgstr ""
37327
37328 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37331 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
37332
37333 #: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37336 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
37337
37338 #: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246
37339 #: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "expected %<data%>"
37342 msgstr "ожидалось %<data%>"
37343
37344 #: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37347 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
37348
37349 #: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "too many %<if%> clauses"
37352 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
37353
37354 #: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37357 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
37358
37359 #: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37362 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
37363
37364 #: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
37365 #: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
37366 #: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "expected integer expression"
37369 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
37370
37371 #: c/c-parser.c:12715
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37374 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37375
37376 #: c/c-parser.c:12761
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37379 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
37380
37381 #: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37384 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
37385
37386 #: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37389 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
37390
37391 #: c/c-parser.c:12890
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "expected integer expression"
37394 msgid "expected constant integer expression"
37395 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
37396
37397 #: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
37400 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
37401 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
37402
37403 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606
37404 #, fuzzy, gcc-internal-format
37405 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37406 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
37407 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
37408
37409 #: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675
37410 #, fuzzy, gcc-internal-format
37411 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37412 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
37413 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
37414
37415 #: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37418 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
37419 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
37420
37421 #: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "%qs expression must be integral"
37424 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
37425
37426 #: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "%qs value must be positive"
37429 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
37430
37431 #: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "too many %<static%> arguments"
37434 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
37435
37436 #: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "unexpected argument"
37439 msgstr "неожиданный аргумент"
37440
37441 #: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
37444 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
37445
37446 #: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37449 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
37450
37451 #
37452 #: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37455 msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
37456 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
37457
37458 #: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37461 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
37462
37463 #: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37466 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
37467
37468 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37471 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37472
37473 #: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37476 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37477
37478 #: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "chunk size value must be positive"
37481 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
37482
37483 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "invalid schedule kind"
37486 msgstr "некорректный тип планирования"
37487
37488 #: c/c-parser.c:13928
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37491 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
37492
37493 #: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37496 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
37497
37498 #: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37501 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
37502
37503 #: c/c-parser.c:14081
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37506 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
37507
37508 #: c/c-parser.c:14131
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37511 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
37512
37513 #: c/c-parser.c:14170
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37516 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
37517
37518 #: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
37521 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
37522 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
37523
37524 #: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "invalid depend kind"
37527 msgstr "некорректный depend вид"
37528
37529 #: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "invalid map kind"
37532 msgstr "некорректный map вид"
37533
37534 #: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "invalid dist_schedule kind"
37537 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
37538
37539 #: c/c-parser.c:14742
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "invalid proc_bind kind"
37542 msgstr "некорректный proc_bind вид"
37543
37544 #: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37547 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
37548
37549 #: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "%qs is not valid for %qs"
37552 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37553
37554 #: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37557 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
37558
37559 #: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37562 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37563
37564 #: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37567 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
37568
37569 #: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784
37570 #, gcc-internal-format
37571 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37572 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
37573
37574 #
37575 #: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
37578 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
37579
37580 #: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37583 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
37584
37585 #: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37588 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
37589
37590 #
37591 #: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37594 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
37595
37596 #: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37599 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
37600
37601 #: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
37604 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
37605
37606 #: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
37609 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
37610
37611 #: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "%qE has not been declared"
37614 msgstr "%qE не был декларирован"
37615
37616 #: c/c-parser.c:15774
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "expected function name"
37619 msgstr "ожидалось имя функции"
37620
37621 #: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "%qD does not refer to a function"
37624 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
37625
37626 #: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
37629 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
37630
37631 #: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37634 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
37635
37636 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
37639 msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
37640
37641 #: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
37644 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
37645
37646 #: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
37649 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
37650
37651 #: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37654 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
37655
37656 #: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37659 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
37660 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
37661
37662 #: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677
37663 #, fuzzy, gcc-internal-format
37664 #| msgid "too many %qs clauses"
37665 msgid "too many atomic clauses"
37666 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37667
37668 #: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684
37669 #, fuzzy, gcc-internal-format
37670 #| msgid "too many %qs clauses"
37671 msgid "too many memory order clauses"
37672 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37673
37674 #: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739
37675 #, fuzzy, gcc-internal-format
37676 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37677 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
37678 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37679
37680 #: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748
37681 #, fuzzy, gcc-internal-format
37682 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37683 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37684 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37685
37686 #: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37689 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37690 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37691
37692 #: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37695 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
37696
37697 #: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37700 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
37701
37702 #: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37705 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
37706
37707 #: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "expected %<(%> or end of line"
37710 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
37711
37712 #: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
37715 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
37716 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
37717
37718 #: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220
37719 #, fuzzy, gcc-internal-format
37720 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37721 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
37722 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
37723
37724 #: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
37727 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
37728
37729 #: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269
37730 #, fuzzy, gcc-internal-format
37731 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37732 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
37733 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
37734
37735 #: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276
37736 #, fuzzy, gcc-internal-format
37737 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
37738 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
37739 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
37740
37741 #: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37744 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
37745
37746 #: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37749 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
37750
37751 #: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "for statement expected"
37754 msgstr "ожидался оператор for"
37755
37756 #: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37759 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
37760
37761 #: c/c-parser.c:16940
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "not enough perfectly nested loops"
37764 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
37765
37766 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37769 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
37770
37771 #: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16757
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37774 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
37775
37776 #: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37779 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
37780
37781 #: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
37784 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
37785
37786 #: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "expected %<for%> after %qs"
37789 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
37790
37791 #: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "expected %<point%>"
37794 msgstr "ожидалось %<point%>"
37795
37796 #: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37799 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
37800
37801 #: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
37804 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
37805 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37806
37807 #: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37810 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
37811
37812 #: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37815 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
37816
37817 #: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
37820 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37821
37822 #: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
37825 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
37826
37827 #: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
37830 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37831
37832 #: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37835 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
37836
37837 #: c/c-parser.c:18532
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
37840 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
37841
37842 #: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
37845 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
37846
37847 #: c/c-parser.c:18631
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
37850 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
37851
37852 #: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37855 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
37856
37857 #: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
37860 msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
37861
37862 #: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
37865 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
37866
37867 #: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "expected %<target%>"
37870 msgstr "ожидалось %<target%>"
37871
37872 #: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "expected %<declare%>"
37875 msgstr "ожидалось %<declare%>"
37876
37877 #: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386
37878 #, gcc-internal-format
37879 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
37880 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
37881
37882 #: c/c-parser.c:18819
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
37885 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
37886
37887 #: c/c-parser.c:18896
37888 #, gcc-internal-format
37889 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37890 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37891
37892 #: c/c-parser.c:18900
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37895 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37896
37897 #: c/c-parser.c:18903
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37900 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37901
37902 #: c/c-parser.c:18906
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37905 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
37906
37907 #: c/c-parser.c:18914
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
37910 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
37911
37912 #: c/c-parser.c:18923
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
37915 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
37916
37917 #: c/c-parser.c:19040
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
37920 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
37921
37922 #: c/c-parser.c:19051
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "expected function-name %<(%>"
37925 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
37926
37927 #: c/c-parser.c:19070
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
37930 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
37931
37932 #: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
37935 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
37936
37937 #: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896
37938 #, fuzzy, gcc-internal-format
37939 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37940 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
37941 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
37942
37943 #: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
37946 msgstr ""
37947
37948 #
37949 #: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931
37950 #, fuzzy, gcc-internal-format
37951 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37952 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
37953 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
37954
37955 #: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943
37956 #, gcc-internal-format
37957 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
37958 msgstr ""
37959
37960 #: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
37963 msgstr ""
37964
37965 #: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
37968 msgstr ""
37969
37970 #: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978
37971 #, fuzzy, gcc-internal-format
37972 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
37973 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
37974 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
37975
37976 #: c/c-parser.c:19350
37977 #, fuzzy, gcc-internal-format
37978 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37979 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
37980 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
37981
37982 #: c/c-parser.c:19356
37983 #, fuzzy, gcc-internal-format
37984 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37985 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
37986 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
37987
37988 #: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
37991 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
37992
37993 #: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
37996 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
37997
37998 #: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38001 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
38002
38003 #: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38006 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
38007
38008 #: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38011 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
38012
38013 #: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38016 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
38017
38018 #: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38021 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
38022
38023 #: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38026 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
38027
38028 #: c/c-parser.c:19898
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "no closing brace"
38031 msgstr "нет закрывающей скобки"
38032
38033 #: c/c-typeck.c:224
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38036 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
38037
38038 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "invalid use of void expression"
38041 msgstr "неправильное использование void-выражения"
38042
38043 #: c/c-typeck.c:246
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "invalid use of flexible array member"
38046 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
38047
38048 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:504
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38051 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
38052
38053 #: c/c-typeck.c:260
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38056 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
38057
38058 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38059 #: c/c-typeck.c:263
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38062 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
38063
38064 #: c/c-typeck.c:336
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38067 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
38068
38069 #: c/c-typeck.c:577 c/c-typeck.c:602
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38072 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
38073
38074 #: c/c-typeck.c:746
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38077 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
38078
38079 #: c/c-typeck.c:751
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38082 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
38083
38084 #: c/c-typeck.c:756
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38087 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
38088
38089 #: c/c-typeck.c:1296
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38092 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
38093
38094 #: c/c-typeck.c:1300
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "types are not quite compatible"
38097 msgstr "типы не вполне совместимы"
38098
38099 #: c/c-typeck.c:1304
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38102 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
38103
38104 #: c/c-typeck.c:1637
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38107 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
38108
38109 #: c/c-typeck.c:1895
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38112 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
38113
38114 #: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38117 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
38118
38119 #: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "%qT has no member named %qE"
38122 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
38123
38124 #: c/c-typeck.c:2436
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38127 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
38128
38129 #: c/c-typeck.c:2439
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38132 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
38133
38134 #: c/c-typeck.c:2499
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38137 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
38138
38139 #: c/c-typeck.c:2505
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38142 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
38143
38144 #: c/c-typeck.c:2556
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38147 msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
38148
38149 #: c/c-typeck.c:2563
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38152 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
38153
38154 #: c/c-typeck.c:2618
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38157 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
38158
38159 #: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3446 cp/typeck.c:3535
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "array subscript is not an integer"
38162 msgstr "индекс массива не является целым значением"
38163
38164 #: c/c-typeck.c:2634
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "subscripted value is pointer to function"
38167 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
38168
38169 #: c/c-typeck.c:2688
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38172 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
38173
38174 #: c/c-typeck.c:2691
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38177 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
38178
38179 #: c/c-typeck.c:2805
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "enum constant defined here"
38182 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
38183
38184 #: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1717
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38187 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
38188
38189 #: c/c-typeck.c:3060
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38192 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
38193
38194 #: c/c-typeck.c:3065
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38197 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
38198
38199 #: c/c-typeck.c:3071
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "called object is not a function or function pointer"
38202 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
38203
38204 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
38205 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38206 #. executions of the program must execute the code.
38207 #: c/c-typeck.c:3101
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "function called through a non-compatible type"
38210 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
38211
38212 #: c/c-typeck.c:3106 c/c-typeck.c:3157
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "function with qualified void return type called"
38215 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
38216
38217 #: c/c-typeck.c:3212
38218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38219 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38220 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
38221
38222 #: c/c-typeck.c:3226
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38225 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
38226
38227 #: c/c-typeck.c:3232
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38230 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
38231
38232 #: c/c-typeck.c:3238
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38235 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
38236
38237 #: c/c-typeck.c:3244
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38240 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
38241
38242 #: c/c-typeck.c:3250
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38245 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
38246
38247 #: c/c-typeck.c:3256
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38250 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
38251
38252 #: c/c-typeck.c:3270
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38255 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
38256
38257 #: c/c-typeck.c:3296
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38260 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
38261
38262 #: c/c-typeck.c:3321
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38265 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38266
38267 #: c/c-typeck.c:3345
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38270 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
38271
38272 #: c/c-typeck.c:3350
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38275 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
38276
38277 #: c/c-typeck.c:3503
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "too many arguments to method %qE"
38280 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
38281
38282 #: c/c-typeck.c:3513
38283 #, fuzzy, gcc-internal-format
38284 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38285 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
38286 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
38287
38288 #: c/c-typeck.c:3585
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38291 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
38292
38293 #: c/c-typeck.c:3653
38294 #, fuzzy, gcc-internal-format
38295 #| msgid "too few arguments to function %qE"
38296 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
38297 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
38298
38299 #: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:5166
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38302 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
38303
38304 #: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4931 cp/typeck.c:4954
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
38307 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
38308
38309 #: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4934 cp/typeck.c:4957
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
38312 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
38313
38314 #: c/c-typeck.c:3870
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "comparison between %qT and %qT"
38317 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
38318
38319 #: c/c-typeck.c:3920
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38322 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
38323
38324 #: c/c-typeck.c:3923
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38327 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
38328
38329 #: c/c-typeck.c:3958
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38332 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38333
38334 #: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5726
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38337 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
38338
38339 #: c/c-typeck.c:4396
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "%<~%> on a boolean expression"
38342 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
38343
38344 #: c/c-typeck.c:4400
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "did you mean to use logical not?"
38347 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
38348
38349 #: c/c-typeck.c:4410
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38352 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
38353
38354 #: c/c-typeck.c:4434
38355 #, fuzzy, gcc-internal-format
38356 #| msgid "wrong type argument to abs"
38357 msgid "wrong type argument to absu"
38358 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
38359
38360 #: c/c-typeck.c:4459
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38363 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
38364
38365 #: c/c-typeck.c:4517
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38368 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38369
38370 #: c/c-typeck.c:4520
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38373 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38374
38375 #: c/c-typeck.c:4527
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "increment of a boolean expression"
38378 msgstr "инкремент булева выражения"
38379
38380 #: c/c-typeck.c:4530
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "decrement of a boolean expression"
38383 msgstr "декремент булева выражения"
38384
38385 #: c/c-typeck.c:4546
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38388 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
38389
38390 #: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "wrong type argument to increment"
38393 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
38394
38395 #: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "wrong type argument to decrement"
38398 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
38399
38400 #: c/c-typeck.c:4593
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38403 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
38404
38405 #: c/c-typeck.c:4597
38406 #, gcc-internal-format
38407 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38408 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
38409
38410 #: c/c-typeck.c:4701
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38413 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
38414
38415 #: c/c-typeck.c:4760
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38418 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
38419
38420 #: c/c-typeck.c:4773
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38423 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
38424
38425 #: c/c-typeck.c:4781
38426 #, gcc-internal-format
38427 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38428 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
38429
38430 #: c/c-typeck.c:4966
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38433 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38434
38435 #: c/c-typeck.c:4969
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "register variable %qD used in nested function"
38438 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38439
38440 #: c/c-typeck.c:4974
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "address of global register variable %qD requested"
38443 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
38444
38445 #: c/c-typeck.c:4976
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "address of register variable %qD requested"
38448 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
38449
38450 #: c/c-typeck.c:5115
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38453 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
38454
38455 #: c/c-typeck.c:5197
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38458 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
38459
38460 #: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
38463 msgstr ""
38464
38465 #: c/c-typeck.c:5279
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38468 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
38469
38470 #: c/c-typeck.c:5296
38471 #, gcc-internal-format
38472 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38473 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
38474
38475 #: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
38476 #, gcc-internal-format
38477 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38478 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
38479
38480 #: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
38481 #, gcc-internal-format
38482 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38483 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
38484
38485 #: c/c-typeck.c:5342
38486 #, fuzzy, gcc-internal-format
38487 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38488 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
38489 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38490
38491 #: c/c-typeck.c:5347
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38494 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38495
38496 #: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38499 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
38500
38501 #: c/c-typeck.c:5505
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38504 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
38505
38506 #: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11026
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38509 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
38510
38511 #: c/c-typeck.c:5592
38512 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38513 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
38514
38515 #: c/c-typeck.c:5598
38516 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38517 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
38518
38519 #: c/c-typeck.c:5633
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38522 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
38523
38524 #: c/c-typeck.c:5723
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "cast specifies array type"
38527 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
38528
38529 #: c/c-typeck.c:5729
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "cast specifies function type"
38532 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
38533
38534 #: c/c-typeck.c:5744
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38537 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
38538
38539 #: c/c-typeck.c:5764
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38542 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
38543
38544 #: c/c-typeck.c:5774
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "cast to union type from type not present in union"
38547 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
38548
38549 #: c/c-typeck.c:5809
38550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38551 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38552 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
38553
38554 #: c/c-typeck.c:5814
38555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38556 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38557 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38558
38559 #: c/c-typeck.c:5819
38560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38561 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38562 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38563
38564 #: c/c-typeck.c:5839
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "cast increases required alignment of target type"
38567 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
38568
38569 #: c/c-typeck.c:5850
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38572 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
38573
38574 #: c/c-typeck.c:5855
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38577 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
38578
38579 #: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7991
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38582 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
38583
38584 #: c/c-typeck.c:5878
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38587 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
38588
38589 #: c/c-typeck.c:5887
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38592 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
38593
38594 #: c/c-typeck.c:5897
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
38597 msgstr ""
38598
38599 #: c/c-typeck.c:5984
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38602 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
38603
38604 #: c/c-typeck.c:6025
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "assignment to expression with array type"
38607 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
38608
38609 #: c/c-typeck.c:6151
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38612 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
38613
38614 #: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "(near initialization for %qs)"
38617 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
38618
38619 #: c/c-typeck.c:6418
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38622 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
38623
38624 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38627 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38628
38629 #: c/c-typeck.c:6495
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38632 msgstr ""
38633
38634 #: c/c-typeck.c:6498
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38637 msgstr ""
38638
38639 #: c/c-typeck.c:6503
38640 #, fuzzy, gcc-internal-format
38641 #| msgid "routine %qD declared here"
38642 msgid "built-in %qD declared here"
38643 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
38644
38645 #: c/c-typeck.c:6702
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38648 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
38649
38650 #: c/c-typeck.c:6711
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
38653 msgstr ""
38654
38655 #: c/c-typeck.c:6715
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
38658 msgstr ""
38659
38660 #: c/c-typeck.c:6720
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
38663 msgstr ""
38664
38665 #: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
38666 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38667 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38668
38669 #: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
38670 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38671 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38672
38673 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
38674 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38675 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38676
38677 #: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
38678 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38679 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38680
38681 #: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
38682 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38683 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38684
38685 #: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
38686 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38687 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38688
38689 #: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
38690 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38691 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38692
38693 #: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
38694 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38695 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38696
38697 #: c/c-typeck.c:6933
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38700 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
38701
38702 #: c/c-typeck.c:7001
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38705 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
38706
38707 #: c/c-typeck.c:7014
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38710 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38711
38712 #: c/c-typeck.c:7024
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38715 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38716
38717 #: c/c-typeck.c:7034
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38720 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38721
38722 #: c/c-typeck.c:7044
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38725 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38726
38727 #: c/c-typeck.c:7067
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38730 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
38731
38732 #: c/c-typeck.c:7073
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38735 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
38736
38737 #: c/c-typeck.c:7078
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38740 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
38741
38742 #: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9086
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38745 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
38746
38747 #: c/c-typeck.c:7132
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
38750 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
38751
38752 #: c/c-typeck.c:7135
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
38755 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
38756
38757 #: c/c-typeck.c:7137
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
38760 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
38761
38762 #: c/c-typeck.c:7139
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
38765 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
38766
38767 #: c/c-typeck.c:7183
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38770 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
38771
38772 #: c/c-typeck.c:7191
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
38775 msgstr ""
38776
38777 #: c/c-typeck.c:7196
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
38780 msgstr ""
38781
38782 #: c/c-typeck.c:7201
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
38785 msgstr ""
38786
38787 #: c/c-typeck.c:7243
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38790 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38791
38792 #: c/c-typeck.c:7251
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38795 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38796 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
38797
38798 #: c/c-typeck.c:7256
38799 #, gcc-internal-format
38800 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
38801 msgstr ""
38802
38803 #: c/c-typeck.c:7262
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
38806 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38807 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
38808
38809 #: c/c-typeck.c:7267
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
38812 msgstr ""
38813
38814 #: c/c-typeck.c:7274
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
38817 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
38818 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
38819
38820 #: c/c-typeck.c:7279
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
38823 msgstr ""
38824
38825 #: c/c-typeck.c:7318
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38828 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38829
38830 #: c/c-typeck.c:7325
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38833 msgstr ""
38834
38835 #: c/c-typeck.c:7330
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38838 msgstr ""
38839
38840 #: c/c-typeck.c:7334
38841 #, gcc-internal-format
38842 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
38843 msgstr ""
38844
38845 #: c/c-typeck.c:7354
38846 #, gcc-internal-format
38847 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38848 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38849
38850 #: c/c-typeck.c:7361
38851 #, gcc-internal-format
38852 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38853 msgstr ""
38854
38855 #: c/c-typeck.c:7366
38856 #, gcc-internal-format
38857 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38858 msgstr ""
38859
38860 #: c/c-typeck.c:7370
38861 #, gcc-internal-format
38862 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
38863 msgstr ""
38864
38865 #: c/c-typeck.c:7397
38866 #, gcc-internal-format
38867 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
38868 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
38869
38870 #: c/c-typeck.c:7408
38871 #, gcc-internal-format
38872 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
38873 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
38874
38875 #: c/c-typeck.c:7418
38876 #, gcc-internal-format
38877 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
38878 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
38879
38880 #: c/c-typeck.c:7428
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
38883 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
38884
38885 #: c/c-typeck.c:7496
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
38888 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
38889
38890 #: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "initialization of a flexible array member"
38893 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
38894
38895 #: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
38898 msgstr ""
38899
38900 #: c/c-typeck.c:7789
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
38903 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
38904
38905 #: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2084
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "invalid use of non-lvalue array"
38908 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
38909
38910 #: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
38911 #: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "initializer element is not constant"
38914 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
38915
38916 #: c/c-typeck.c:7885
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "array initialized from non-constant array expression"
38919 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
38920
38921 #: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "initializer element is not a constant expression"
38924 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
38925
38926 #: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "initializer element is not computable at load time"
38929 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
38930
38931 #: c/c-typeck.c:7977
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "invalid initializer"
38934 msgstr "неверный инициализатор"
38935
38936 #: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6477
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
38939 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
38940
38941 #: c/c-typeck.c:8475
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "extra brace group at end of initializer"
38944 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
38945
38946 #: c/c-typeck.c:8558
38947 #, gcc-internal-format
38948 msgid "braces around scalar initializer"
38949 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
38950
38951 #: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
38954 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
38955
38956 #: c/c-typeck.c:8661
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "missing braces around initializer"
38959 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
38960
38961 #: c/c-typeck.c:8684
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
38964 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
38965
38966 #: c/c-typeck.c:8708
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "empty scalar initializer"
38969 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
38970
38971 #: c/c-typeck.c:8713
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "extra elements in scalar initializer"
38974 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
38975
38976 #: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "array index in non-array initializer"
38979 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
38980
38981 #: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "field name not in record or union initializer"
38984 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
38985
38986 #: c/c-typeck.c:8881
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "array index in initializer not of integer type"
38989 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
38990
38991 #: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
38994 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
38995
38996 #: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "nonconstant array index in initializer"
38999 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
39000
39001 #: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39004 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
39005
39006 #: c/c-typeck.c:8932
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "empty index range in initializer"
39009 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
39010
39011 #: c/c-typeck.c:8941
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39014 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
39015
39016 #: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39019 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
39020
39021 #: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "initialized field overwritten"
39024 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
39025
39026 #: c/c-typeck.c:9551
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39029 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
39030
39031 #: c/c-typeck.c:9891
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "excess elements in char array initializer"
39034 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
39035
39036 #: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "excess elements in struct initializer"
39039 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
39040
39041 #: c/c-typeck.c:9913
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39044 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
39045
39046 #: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
39047 #, gcc-internal-format
39048 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39049 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
39050
39051 #: c/c-typeck.c:10082
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "excess elements in union initializer"
39054 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
39055
39056 #: c/c-typeck.c:10104
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39059 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
39060
39061 #: c/c-typeck.c:10172
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "excess elements in array initializer"
39064 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
39065
39066 #: c/c-typeck.c:10206
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "excess elements in vector initializer"
39069 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
39070
39071 #: c/c-typeck.c:10238
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "excess elements in scalar initializer"
39074 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
39075
39076 #: c/c-typeck.c:10484
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39079 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
39080
39081 #: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9520
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39084 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
39085
39086 #: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39089 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
39090
39091 #: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39094 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
39095
39096 #: c/c-typeck.c:10558
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39099 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
39100
39101 #: c/c-typeck.c:10634
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "function returns address of label"
39104 msgstr "функция возвращает адрес метки"
39105
39106 #: c/c-typeck.c:10721 cp/semantics.c:1191
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "switch quantity not an integer"
39109 msgstr "в операторе switch задано не целое"
39110
39111 #: c/c-typeck.c:10746
39112 #, gcc-internal-format
39113 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39114 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
39115
39116 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10791
39117 #, gcc-internal-format
39118 msgid "case label is not an integer constant expression"
39119 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
39120
39121 #: c/c-typeck.c:10797 cp/parser.c:11447
39122 #, gcc-internal-format
39123 msgid "case label not within a switch statement"
39124 msgstr "case-метка вне оператора switch"
39125
39126 #: c/c-typeck.c:10799
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39129 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
39130
39131 #: c/c-typeck.c:10968 cp/parser.c:12859
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "break statement not within loop or switch"
39134 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
39135
39136 #: c/c-typeck.c:10970 cp/parser.c:12882
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "continue statement not within a loop"
39139 msgstr "оператор continue вне цикла"
39140
39141 #: c/c-typeck.c:10975 cp/parser.c:12872
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39144 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
39145
39146 #: c/c-typeck.c:10980
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39149 msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
39150
39151 #: c/c-typeck.c:10982
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39154 msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
39155
39156 #: c/c-typeck.c:11008 cp/cp-gimplify.c:473
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "statement with no effect"
39159 msgstr "оператор без побочного эффекта"
39160
39161 #: c/c-typeck.c:11052
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "expression statement has incomplete type"
39164 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
39165
39166 #: c/c-typeck.c:11880 c/c-typeck.c:12048 cp/typeck.c:5180
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "comparing vectors with different element types"
39169 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
39170
39171 #: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5193
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39174 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
39175
39176 #: c/c-typeck.c:11913 c/c-typeck.c:12081 cp/typeck.c:5221
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
39179 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
39180
39181 #: c/c-typeck.c:11927 cp/typeck.c:4896
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39184 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
39185
39186 #: c/c-typeck.c:11945 c/c-typeck.c:11966
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39189 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
39190
39191 #: c/c-typeck.c:11951 c/c-typeck.c:11972
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39194 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
39195
39196 #: c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12122
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39199 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
39200
39201 #: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:12006
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39204 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
39205
39206 #: c/c-typeck.c:12013 c/c-typeck.c:12132
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39209 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
39210
39211 #: c/c-typeck.c:12025 c/c-typeck.c:12030 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12163
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "comparison between pointer and integer"
39214 msgstr "сравнение указателя и целого"
39215
39216 #: c/c-typeck.c:12110
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39219 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
39220
39221 #: c/c-typeck.c:12112
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39224 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
39225
39226 #: c/c-typeck.c:12117
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39229 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
39230
39231 #: c/c-typeck.c:12140 c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12150 c/c-typeck.c:12153
39232 #: cp/typeck.c:5244 cp/typeck.c:5251
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39235 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
39236
39237 #: c/c-typeck.c:12218
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39240 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
39241
39242 #: c/c-typeck.c:12533
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39245 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39246
39247 #: c/c-typeck.c:12537
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "used struct type value where scalar is required"
39250 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39251
39252 #: c/c-typeck.c:12541
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "used union type value where scalar is required"
39255 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39256
39257 #: c/c-typeck.c:12557
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "used vector type where scalar is required"
39260 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39261
39262 #: c/c-typeck.c:12747 cp/semantics.c:9111
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39265 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
39266
39267 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:12768 cp/semantics.c:9122
39268 #: cp/semantics.c:9132
39269 #, fuzzy, gcc-internal-format
39270 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
39271 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
39272 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
39273
39274 #: c/c-typeck.c:12803 cp/semantics.c:9168
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39277 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
39278
39279 #: c/c-typeck.c:12847 c/c-typeck.c:14323 c/c-typeck.c:14387 c/c-typeck.c:14449
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
39282 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
39283
39284 #: c/c-typeck.c:12860 c/c-typeck.c:14255 c/c-typeck.c:14373
39285 #: cp/semantics.c:4665 cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39288 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
39289
39290 #: c/c-typeck.c:12869 c/c-typeck.c:14397 cp/semantics.c:4675
39291 #: cp/semantics.c:7166
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "%qE is a member of a union"
39294 msgstr "%qE является элементом объединения"
39295
39296 #: c/c-typeck.c:12879 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39299 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
39300
39301 #: c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:14414 cp/semantics.c:4693
39302 #: cp/semantics.c:7196
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39305 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
39306
39307 #: c/c-typeck.c:12890
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
39310 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
39311
39312 #: c/c-typeck.c:12899 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14531
39313 #: cp/semantics.c:4711 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374
39314 #, gcc-internal-format
39315 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39316 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
39317
39318 #: c/c-typeck.c:12935 cp/semantics.c:4745
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39321 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
39322
39323 #: c/c-typeck.c:12942 cp/semantics.c:4752
39324 #, gcc-internal-format
39325 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39326 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
39327
39328 #: c/c-typeck.c:12971 c/c-typeck.c:13037 c/c-typeck.c:13309
39329 #: cp/semantics.c:4790 cp/semantics.c:4856
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "zero length array section in %qs clause"
39332 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
39333
39334 #: c/c-typeck.c:12990 cp/semantics.c:4809
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39337 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
39338
39339 #: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4817
39340 #, gcc-internal-format
39341 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39342 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
39343
39344 #: c/c-typeck.c:13007 c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4826
39345 #: cp/semantics.c:4942
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39348 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
39349
39350 #: c/c-typeck.c:13024 cp/semantics.c:4843
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39353 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
39354
39355 #: c/c-typeck.c:13065 cp/semantics.c:4884
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39358 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
39359
39360 #: c/c-typeck.c:13080 cp/semantics.c:4899
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39363 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
39364
39365 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:4934
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39368 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
39369
39370 #: c/c-typeck.c:13133 c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:4952
39371 #: cp/semantics.c:5070
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39374 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
39375
39376 #: c/c-typeck.c:13141 cp/semantics.c:4960
39377 #, gcc-internal-format
39378 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39379 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
39380
39381 #: c/c-typeck.c:13526 cp/semantics.c:6012
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39384 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
39385 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
39386
39387 #: c/c-typeck.c:13533
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
39390 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
39391 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
39392
39393 #: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6019
39394 #, fuzzy, gcc-internal-format
39395 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
39396 msgid "iterator %qD has const qualified type"
39397 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
39398
39399 #: c/c-typeck.c:13552 cp/semantics.c:6035
39400 #, fuzzy, gcc-internal-format
39401 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
39402 msgid "iterator step with non-integral type"
39403 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
39404
39405 #: c/c-typeck.c:13572 cp/semantics.c:6068
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "iterator %qD has zero step"
39408 msgstr ""
39409
39410 #: c/c-typeck.c:13599
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
39413 msgstr ""
39414
39415 #: c/c-typeck.c:13606 cp/semantics.c:6102
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
39418 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
39419 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
39420
39421 #: c/c-typeck.c:13612 cp/semantics.c:6108
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
39424 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
39425 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
39426
39427 #: c/c-typeck.c:13618 cp/semantics.c:6114
39428 #, fuzzy, gcc-internal-format
39429 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
39430 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
39431 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
39432
39433 #: c/c-typeck.c:13730 c/c-typeck.c:13740
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39436 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
39437
39438 #: c/c-typeck.c:13758
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
39441 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
39442
39443 #: c/c-typeck.c:13770
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39446 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
39447 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
39448
39449 #: c/c-typeck.c:13778
39450 #, fuzzy, gcc-internal-format
39451 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39452 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
39453 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
39454
39455 #: c/c-typeck.c:13828
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39458 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
39459
39460 #: c/c-typeck.c:13837 cp/semantics.c:5904
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39463 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
39464
39465 #: c/c-typeck.c:13925
39466 #, gcc-internal-format
39467 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39468 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
39469
39470 #: c/c-typeck.c:13943 c/c-typeck.c:14589 cp/semantics.c:7720
39471 #, gcc-internal-format
39472 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39473 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
39474
39475 #: c/c-typeck.c:13955 cp/semantics.c:7763
39476 #, gcc-internal-format
39477 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39478 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
39479
39480 #: c/c-typeck.c:13969 cp/semantics.c:6236
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39483 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
39484
39485 #: c/c-typeck.c:13977
39486 #, gcc-internal-format
39487 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39488 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
39489
39490 #: c/c-typeck.c:13985
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
39493 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
39494
39495 #: c/c-typeck.c:14004 cp/semantics.c:6310
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39498 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
39499
39500 #: c/c-typeck.c:14034 c/c-typeck.c:14524 cp/semantics.c:6397
39501 #: cp/semantics.c:7367
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39504 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
39505
39506 #: c/c-typeck.c:14044 cp/semantics.c:6407
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
39509 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
39510
39511 #: c/c-typeck.c:14056 c/c-typeck.c:14088 c/c-typeck.c:14119
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39514 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
39515
39516 #: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14095 c/c-typeck.c:14344 c/c-typeck.c:14460
39517 #: c/c-typeck.c:14467 c/c-typeck.c:14483 c/c-typeck.c:14494
39518 #: cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485
39519 #: cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110
39520 #: cp/semantics.c:7253 cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276
39521 #: cp/semantics.c:7287
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39524 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
39525
39526 #: c/c-typeck.c:14067 c/c-typeck.c:14098 c/c-typeck.c:14470 c/c-typeck.c:14497
39527 #: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263
39528 #: cp/semantics.c:7290
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39531 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
39532
39533 #: c/c-typeck.c:14081 cp/semantics.c:6477
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39536 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
39537
39538 #: c/c-typeck.c:14112 cp/semantics.c:6528
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39541 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
39542
39543 #: c/c-typeck.c:14131 cp/semantics.c:6865
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39546 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
39547
39548 #: c/c-typeck.c:14138
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39551 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
39552
39553 #: c/c-typeck.c:14145
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
39556 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
39557
39558 #: c/c-typeck.c:14152
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39561 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
39562
39563 #: c/c-typeck.c:14165 cp/semantics.c:6936
39564 #, fuzzy, gcc-internal-format
39565 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39566 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
39567 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
39568
39569 #: c/c-typeck.c:14171
39570 #, fuzzy, gcc-internal-format
39571 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39572 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
39573 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
39574
39575 #: c/c-typeck.c:14236 cp/semantics.c:6987
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
39578 msgstr ""
39579
39580 #: c/c-typeck.c:14247 cp/semantics.c:7012
39581 #, fuzzy, gcc-internal-format
39582 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39583 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
39584 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
39585
39586 #: c/c-typeck.c:14263 cp/semantics.c:7031
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
39589 msgstr ""
39590
39591 #: c/c-typeck.c:14272 cp/semantics.c:7042
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
39594 msgstr ""
39595
39596 #: c/c-typeck.c:14315 cp/semantics.c:7086
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39599 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
39600
39601 #: c/c-typeck.c:14340 c/c-typeck.c:14480 cp/semantics.c:7106
39602 #: cp/semantics.c:7273
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39605 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
39606
39607 #: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14486 cp/semantics.c:7114
39608 #: cp/semantics.c:7279
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39611 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
39612
39613 #: c/c-typeck.c:14380 cp/semantics.c:7155
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39616 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
39617
39618 #: c/c-typeck.c:14440 c/c-typeck.c:14538 cp/semantics.c:7233
39619 #: cp/semantics.c:7381
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39622 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
39623
39624 #: c/c-typeck.c:14519 cp/semantics.c:7361
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39627 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
39628
39629 #: c/c-typeck.c:14547 cp/semantics.c:7390
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39632 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
39633
39634 #: c/c-typeck.c:14561 cp/semantics.c:7406
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39637 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
39638
39639 #: c/c-typeck.c:14564 cp/semantics.c:7409
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39642 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
39643
39644 #: c/c-typeck.c:14579
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39647 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
39648
39649 #: c/c-typeck.c:14667 cp/semantics.c:7599
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39652 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
39653
39654 #: c/c-typeck.c:14713 cp/semantics.c:7814
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39657 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
39658
39659 #: c/c-typeck.c:14723
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
39662 msgstr ""
39663
39664 #: c/c-typeck.c:14742 cp/semantics.c:7683
39665 #, gcc-internal-format
39666 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39667 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
39668
39669 #: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7696
39670 #, gcc-internal-format
39671 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39672 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
39673
39674 #: c/c-typeck.c:14772 cp/semantics.c:7663
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39677 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
39678
39679 #: c/c-typeck.c:14787 cp/semantics.c:7709
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format
39681 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39682 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
39683 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
39684
39685 #: c/c-typeck.c:14953
39686 #, gcc-internal-format
39687 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39688 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
39689
39690 #: c/c-typeck.c:14958
39691 #, gcc-internal-format
39692 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39693 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
39694
39695 #: c/c-typeck.c:14964
39696 #, gcc-internal-format
39697 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39698 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
39699
39700 #: c/gimple-parser.c:249
39701 #, fuzzy, gcc-internal-format
39702 #| msgid "field %qs not found"
39703 msgid "edge not found"
39704 msgstr "нет поля %qs"
39705
39706 #: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
39707 #, fuzzy, gcc-internal-format
39708 #| msgid "expected pointer"
39709 msgid "expected block index"
39710 msgstr "ожидался указатель"
39711
39712 #: c/gimple-parser.c:396
39713 #, fuzzy, gcc-internal-format
39714 #| msgid "invalid map kind"
39715 msgid "invalid block index"
39716 msgstr "некорректный map вид"
39717
39718 #: c/gimple-parser.c:406
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 #| msgid "expected type specifier"
39721 msgid "expected block specifier"
39722 msgstr "ожидался спецификатор типа"
39723
39724 #: c/gimple-parser.c:424
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "expected pass name"
39727 msgid "expected loop number"
39728 msgstr "ожидалось pass имя"
39729
39730 #: c/gimple-parser.c:435
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
39733 msgid "unknown block specifier"
39734 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
39735
39736 #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "stmts without block"
39739 msgstr ""
39740
39741 #: c/gimple-parser.c:485
39742 #, fuzzy, gcc-internal-format
39743 #| msgid "duplicate label %qD"
39744 msgid "duplicate loop header"
39745 msgstr "дублирование метки %qD"
39746
39747 #: c/gimple-parser.c:692
39748 #, fuzzy, gcc-internal-format
39749 #| msgid "invalid base-class specification"
39750 msgid "invalid source block specification"
39751 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
39752
39753 #: c/gimple-parser.c:854
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
39756 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
39757
39758 #: c/gimple-parser.c:857
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
39761 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
39762
39763 #: c/gimple-parser.c:913
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
39766 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
39767
39768 #: c/gimple-parser.c:939
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
39771 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
39772
39773 #: c/gimple-parser.c:1017
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "SSA name undeclared"
39776 msgstr "SSA имя не объявлено"
39777
39778 #: c/gimple-parser.c:1039
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "base variable or SSA name undeclared"
39781 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
39782
39783 #: c/gimple-parser.c:1046
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "invalid base %qE for SSA name"
39786 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
39787
39788 #: c/gimple-parser.c:1077
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format
39790 #| msgid "expected function name"
39791 msgid "expecting internal function name"
39792 msgstr "ожидалось имя функции"
39793
39794 #: c/gimple-parser.c:1090
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 #| msgid "call to internal function %qE"
39797 msgid "unknown internal function %qE"
39798 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
39799
39800 #: c/gimple-parser.c:1214
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
39803 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
39804
39805 #: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
39806 #: c/gimple-parser.c:1339
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "invalid _Literal"
39809 msgstr "недопустимый _Literal"
39810
39811 #: c/gimple-parser.c:1272
39812 #, fuzzy, gcc-internal-format
39813 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
39814 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
39815 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
39816
39817 #: c/gimple-parser.c:1374
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
39820 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
39821
39822 #: c/gimple-parser.c:1623
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "expected pass name"
39825 msgstr "ожидалось pass имя"
39826
39827 #: c/gimple-parser.c:1642
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "invalid operation"
39830 msgstr "некорректная операция"
39831
39832 #: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "expected goto expression"
39835 msgstr "ожидалось goto выражение"
39836
39837 #: c/gimple-parser.c:1833
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "expected else statement"
39840 msgstr "ожидался else оператор"
39841
39842 #: c/gimple-parser.c:1974
39843 #, fuzzy, gcc-internal-format
39844 #| msgid "expected label"
39845 msgid "expected case label"
39846 msgstr "ожидалась метка"
39847
39848 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39849 #: cp/call.c:3553
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39852 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
39853
39854 #: cp/call.c:3557
39855 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
39856 msgstr ""
39857
39858 #: cp/call.c:3564
39859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39860 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
39861 msgstr ""
39862
39863 #. Conversion of conversion function return value failed.
39864 #: cp/call.c:3571
39865 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
39866 msgstr ""
39867
39868 #: cp/call.c:3577
39869 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
39870 msgstr ""
39871
39872 #: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6505
39873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39874 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
39875 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
39876 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
39877 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
39878 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
39879
39880 #: cp/call.c:3617
39881 #, gcc-internal-format
39882 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
39883 msgstr ""
39884
39885 #: cp/call.c:3622
39886 #, gcc-internal-format
39887 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
39888 msgstr ""
39889
39890 #: cp/call.c:3626
39891 #, gcc-internal-format
39892 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
39893 msgstr ""
39894
39895 #: cp/call.c:3630
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "%s%qT <conversion>"
39898 msgstr ""
39899
39900 #: cp/call.c:3632
39901 #, gcc-internal-format
39902 msgid "%s%#qD <near match>"
39903 msgstr ""
39904
39905 #: cp/call.c:3634
39906 #, gcc-internal-format
39907 msgid "%s%#qD <deleted>"
39908 msgstr ""
39909
39910 #: cp/call.c:3636
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "%s%#qD"
39913 msgstr ""
39914
39915 #: cp/call.c:3640
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid " inherited here"
39918 msgstr ""
39919
39920 #: cp/call.c:3660
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39923 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
39924
39925 #: cp/call.c:3666
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39928 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
39929
39930 #: cp/call.c:3677
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39933 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
39934
39935 #. Re-run template unification with diagnostics.
39936 #: cp/call.c:3682
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
39939 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
39940
39941 #: cp/call.c:3696
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39944 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
39945
39946 #: cp/call.c:3707
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
39949 msgstr ""
39950
39951 #: cp/call.c:4093
39952 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
39953 msgstr ""
39954
39955 #: cp/call.c:4239
39956 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
39957 msgstr ""
39958
39959 #: cp/call.c:4260
39960 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
39961 msgstr ""
39962
39963 #: cp/call.c:4289 cp/call.c:11243
39964 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39965 msgstr ""
39966
39967 #: cp/call.c:4439
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39970 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
39971
39972 #: cp/call.c:4442
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
39975 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
39976
39977 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
39978 #. pointer-to-member-function.
39979 #: cp/call.c:4677
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
39982 msgstr ""
39983
39984 #: cp/call.c:4749
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39987 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
39988
39989 #: cp/call.c:4763
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
39992 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
39993
39994 #: cp/call.c:4815
39995 #, gcc-internal-format
39996 msgid "ambiguous overload for "
39997 msgstr ""
39998
39999 #: cp/call.c:4816
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "no match for "
40002 msgstr ""
40003
40004 #: cp/call.c:4819
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40007 msgstr ""
40008
40009 #: cp/call.c:4821
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40012 msgstr ""
40013
40014 #: cp/call.c:4823
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid " (operand type is %qT)"
40017 msgstr ""
40018
40019 #: cp/call.c:4840
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "ternary %<operator?:%>"
40022 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
40023
40024 #: cp/call.c:4844
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40027 msgstr ""
40028
40029 #: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "%<operator%s%>"
40032 msgstr "%<operator%s%>"
40033
40034 #: cp/call.c:4856
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40037 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
40038
40039 #: cp/call.c:4863
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "%<operator[]%>"
40042 msgstr "%<operator[]%>"
40043
40044 #: cp/call.c:4866
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40047 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
40048
40049 #: cp/call.c:4874
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%qs"
40052 msgstr "%qs"
40053
40054 #: cp/call.c:4877
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40057 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
40058
40059 #: cp/call.c:4891
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40062 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
40063
40064 #: cp/call.c:4900
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40067 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
40068
40069 #: cp/call.c:5010
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40072 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
40073
40074 #: cp/call.c:5072
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40077 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
40078
40079 #: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096
40080 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
40081 msgstr ""
40082
40083 #: cp/call.c:5149
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40086 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
40087
40088 #: cp/call.c:5229
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40091 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
40092
40093 #: cp/call.c:5234
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40096 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
40097
40098 #: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40101 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
40102
40103 #: cp/call.c:5286
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid " and each type can be converted to the other"
40106 msgstr ""
40107
40108 #: cp/call.c:5475
40109 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
40110 msgstr ""
40111
40112 #: cp/call.c:5491
40113 #, gcc-internal-format
40114 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40115 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
40116
40117 #: cp/call.c:5503
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40120 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
40121
40122 #: cp/call.c:6006
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40125 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
40126
40127 #: cp/call.c:6008
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40130 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
40131
40132 #: cp/call.c:6132
40133 #, gcc-internal-format
40134 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40135 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
40136
40137 #: cp/call.c:6519
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40140 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
40141
40142 #: cp/call.c:6522
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40145 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
40146
40147 #: cp/call.c:6561
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40150 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
40151
40152 #: cp/call.c:6721
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40155 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
40156
40157 #: cp/call.c:6727
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40160 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
40161
40162 #: cp/call.c:6745
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "%q#D is private within this context"
40165 msgstr "%q#D private в данном контексте"
40166
40167 #: cp/call.c:6747 cp/decl.c:7455
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "declared private here"
40170 msgstr "декларировано private здесь"
40171
40172 #: cp/call.c:6752
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "%q#D is protected within this context"
40175 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
40176
40177 #: cp/call.c:6754 cp/decl.c:7456
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "declared protected here"
40180 msgstr "декларировано protected здесь"
40181
40182 #: cp/call.c:6759
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40185 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
40186
40187 #: cp/call.c:6870
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40190 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
40191
40192 #: cp/call.c:6873 cp/call.c:6892 cp/typeck.c:4065
40193 #, fuzzy, gcc-internal-format
40194 #| msgid " declared here"
40195 msgid " declared here"
40196 msgstr " объявлено здесь"
40197
40198 #: cp/call.c:6877
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40201 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
40202
40203 #: cp/call.c:6889
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40206 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
40207
40208 #: cp/call.c:6896
40209 #, gcc-internal-format
40210 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40211 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
40212
40213 #: cp/call.c:6963
40214 #, gcc-internal-format
40215 msgid " initializing argument %P of %qD"
40216 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
40217
40218 #: cp/call.c:7008
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40221 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
40222
40223 #: cp/call.c:7019
40224 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
40225 msgstr ""
40226
40227 #: cp/call.c:7028
40228 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
40229 msgstr ""
40230
40231 #: cp/call.c:7068 cp/cvt.c:226
40232 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
40233 msgstr ""
40234
40235 #: cp/call.c:7110 cp/call.c:7117
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40238 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
40239
40240 #: cp/call.c:7113
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40243 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
40244
40245 #: cp/call.c:7366
40246 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
40247 msgstr ""
40248
40249 #: cp/call.c:7370
40250 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
40251 msgstr ""
40252
40253 #: cp/call.c:7373
40254 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
40255 msgstr ""
40256
40257 #: cp/call.c:7408
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40260 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
40261
40262 #: cp/call.c:7411 cp/call.c:7428
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40265 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
40266
40267 #: cp/call.c:7414
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40270 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
40271
40272 #: cp/call.c:7527
40273 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
40274 msgstr ""
40275
40276 #: cp/call.c:7544 cp/cvt.c:1925
40277 #, fuzzy, gcc-internal-format
40278 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40279 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
40280 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
40281
40282 #: cp/call.c:7581
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40285 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
40286
40287 #: cp/call.c:7617
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40290 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
40291
40292 #: cp/call.c:7627
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40295 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
40296
40297 #: cp/call.c:7695
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40300 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
40301
40302 #: cp/call.c:7704
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40305 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
40306
40307 #: cp/call.c:7808
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40310 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
40311
40312 #: cp/call.c:7867
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "use of multiversioned function without a default"
40315 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
40316
40317 #: cp/call.c:8260
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40320 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
40321
40322 #: cp/call.c:8263 cp/call.c:8379 cp/call.c:10710
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid " in call to %qD"
40325 msgstr " в вызове %qD"
40326
40327 #: cp/call.c:8293
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40330 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
40331
40332 #: cp/call.c:8375
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "deducing %qT as %qT"
40335 msgstr "вывод %qT как %qT"
40336
40337 #: cp/call.c:8381
40338 #, fuzzy, gcc-internal-format
40339 #| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40340 msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
40341 msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
40342
40343 #: cp/call.c:8493
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
40346 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
40347
40348 #: cp/call.c:8624
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
40351 msgstr ""
40352
40353 #: cp/call.c:8981
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
40356 msgstr ""
40357
40358 #: cp/call.c:8984
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
40361 msgstr ""
40362
40363 #: cp/call.c:8989
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
40366 msgstr ""
40367
40368 #: cp/call.c:8994
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
40371 msgstr ""
40372
40373 #: cp/call.c:9009
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
40376 msgstr ""
40377
40378 #: cp/call.c:9011
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "; use assignment instead"
40381 msgstr ""
40382
40383 #: cp/call.c:9013
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "; use value-initialization instead"
40386 msgstr ""
40387
40388 #: cp/call.c:9016
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40391 msgstr ""
40392
40393 #: cp/call.c:9019
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
40396 msgstr ""
40397
40398 #: cp/call.c:9021
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
40401 msgstr ""
40402
40403 #: cp/call.c:9042
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
40406 msgstr ""
40407
40408 #: cp/call.c:9044
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "; use copy-assignment instead"
40411 msgstr ""
40412
40413 #: cp/call.c:9046
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "; use copy-initialization instead"
40416 msgstr ""
40417
40418 #: cp/call.c:9049
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40421 msgstr ""
40422
40423 #: cp/call.c:9052
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
40426 msgstr ""
40427
40428 #: cp/call.c:9055
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
40431 msgstr ""
40432
40433 #: cp/call.c:9066
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
40436 msgstr ""
40437
40438 #: cp/call.c:9078
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
40441 msgstr ""
40442
40443 #: cp/call.c:9095
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
40446 msgstr ""
40447
40448 #: cp/call.c:9098
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
40451 msgstr ""
40452
40453 #: cp/call.c:9108
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
40456 msgstr ""
40457
40458 #: cp/call.c:9111
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
40461 msgstr ""
40462
40463 #: cp/call.c:9114
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
40466 msgstr ""
40467
40468 #: cp/call.c:9123
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
40471 msgstr ""
40472
40473 #: cp/call.c:9145
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "%#qT declared here"
40476 msgstr ""
40477
40478 #: cp/call.c:9241
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "constructor delegates to itself"
40481 msgstr "конструктор делегирует к себе"
40482
40483 #: cp/call.c:9515 cp/typeck.c:9021
40484 msgid "cannot convert %qH to %qI"
40485 msgstr ""
40486
40487 #: cp/call.c:9537
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40490 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40491
40492 #: cp/call.c:9566
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
40495 msgstr ""
40496
40497 #: cp/call.c:9613
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "call to non-function %qD"
40500 msgstr "вызов не функции %qD"
40501
40502 #: cp/call.c:9654 cp/pt.c:15265 cp/typeck.c:3047
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40505 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
40506
40507 #: cp/call.c:9656
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40510 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
40511
40512 #: cp/call.c:9814
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40515 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
40516
40517 #: cp/call.c:9817
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40520 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
40521
40522 #
40523 #: cp/call.c:9838
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40526 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
40527
40528 #
40529 #: cp/call.c:9843
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
40532 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
40533
40534 #
40535 #: cp/call.c:9844
40536 #, gcc-internal-format
40537 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
40538 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
40539
40540 #: cp/call.c:9867
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "cannot call member function %qD without object"
40543 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
40544
40545 #: cp/call.c:10708
40546 #, gcc-internal-format
40547 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40548 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
40549
40550 #: cp/call.c:10769
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "choosing %qD over %qD"
40553 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
40554
40555 #: cp/call.c:10770
40556 msgid " for conversion from %qH to %qI"
40557 msgstr ""
40558
40559 #: cp/call.c:10773
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
40562 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
40563
40564 #: cp/call.c:11003
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40567 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
40568
40569 #: cp/call.c:11007
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid " candidate 1: %q#F"
40572 msgstr ""
40573
40574 #: cp/call.c:11009
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid " candidate 2: %q#F"
40577 msgstr ""
40578
40579 #: cp/call.c:11055
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40582 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
40583
40584 #: cp/call.c:11458
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40587 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
40588
40589 #: cp/call.c:11581
40590 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
40591 msgstr ""
40592
40593 #: cp/call.c:11585
40594 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
40595 msgstr ""
40596
40597 #: cp/class.c:310
40598 #, gcc-internal-format
40599 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40600 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
40601
40602 #: cp/class.c:314
40603 #, gcc-internal-format
40604 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40605 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
40606
40607 #: cp/class.c:321
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40610 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
40611
40612 #: cp/class.c:326
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40615 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
40616
40617 #: cp/class.c:372
40618 #, fuzzy, gcc-internal-format
40619 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40620 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
40621 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
40622
40623 #: cp/class.c:1106
40624 #, gcc-internal-format
40625 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
40626 msgstr ""
40627
40628 #: cp/class.c:1109
40629 #, gcc-internal-format
40630 msgid "version inherited from %qT declared here"
40631 msgstr ""
40632
40633 #: cp/class.c:1129
40634 #, gcc-internal-format
40635 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
40636 msgstr ""
40637
40638 #: cp/class.c:1131 cp/decl.c:1625 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1656 cp/decl.c:1690
40639 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2560
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "previous declaration %q#D"
40642 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
40643
40644 #: cp/class.c:1174
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40647 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
40648
40649 #: cp/class.c:1177
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40652 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
40653
40654 #: cp/class.c:1246
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
40657 msgstr ""
40658
40659 #: cp/class.c:1250
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "local method %q#D declared here"
40662 msgstr ""
40663
40664 #: cp/class.c:1256
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
40667 msgstr ""
40668
40669 #: cp/class.c:1260
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "local member %q#D declared here"
40672 msgstr ""
40673
40674 #: cp/class.c:1316
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40677 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
40678
40679 #: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
40680 #: cp/cvt.c:1052
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "%qT declared here"
40683 msgstr "%qT декларировано здесь"
40684
40685 #: cp/class.c:1324
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40688 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
40689
40690 #: cp/class.c:1331
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40693 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
40694
40695 #: cp/class.c:1339
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40698 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
40699
40700 #: cp/class.c:1642
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40703 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
40704
40705 #: cp/class.c:2100
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "all member functions in class %qT are private"
40708 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
40709
40710 #: cp/class.c:2112
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40713 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
40714
40715 #: cp/class.c:2153
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40718 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
40719
40720 #: cp/class.c:2157
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
40723 msgstr ""
40724
40725 #: cp/class.c:2431
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40728 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
40729
40730 #: cp/class.c:2786
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "%qD can be marked override"
40733 msgstr "%q#D может быть помечен override"
40734
40735 #: cp/class.c:2798
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40738 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
40739
40740 #: cp/class.c:2800
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40743 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
40744
40745 #: cp/class.c:2862
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "%qD was hidden"
40748 msgstr "%qD было скрыто"
40749
40750 #: cp/class.c:2864
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid " by %qD"
40753 msgstr ""
40754
40755 #: cp/class.c:2899
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
40758 msgstr ""
40759
40760 #: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
40763 msgstr ""
40764
40765 #: cp/class.c:3103
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40768 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
40769
40770 #: cp/class.c:3220
40771 #, fuzzy, gcc-internal-format
40772 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40773 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
40774 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
40775
40776 #: cp/class.c:3236
40777 #, gcc-internal-format
40778 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40779 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
40780
40781 #: cp/class.c:3241
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40784 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
40785
40786 #: cp/class.c:3246
40787 #, gcc-internal-format
40788 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40789 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
40790
40791 #: cp/class.c:3256
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "width of %qD exceeds its type"
40794 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
40795
40796 #: cp/class.c:3262
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40799 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
40800
40801 #: cp/class.c:3323
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40804 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
40805
40806 #: cp/class.c:3326
40807 #, gcc-internal-format
40808 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40809 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
40810
40811 #: cp/class.c:3328
40812 #, gcc-internal-format
40813 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40814 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
40815
40816 #: cp/class.c:3332
40817 #, fuzzy, gcc-internal-format
40818 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40819 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
40820 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
40821
40822 #: cp/class.c:3460
40823 #, gcc-internal-format
40824 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40825 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
40826
40827 #: cp/class.c:3467
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
40830 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
40831
40832 #: cp/class.c:3477
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40835 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
40836
40837 #: cp/class.c:3483
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40840 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
40841
40842 #: cp/class.c:3543
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40845 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
40846
40847 #: cp/class.c:3597
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40850 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
40851
40852 #: cp/class.c:3603
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40855 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
40856
40857 #: cp/class.c:3634
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40860 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
40861
40862 #: cp/class.c:3675
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "field %q#D with same name as class"
40865 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
40866
40867 #: cp/class.c:3698
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "%q#T has pointer data members"
40870 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
40871
40872 #: cp/class.c:3703
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
40875 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
40876
40877 #: cp/class.c:3705
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
40880 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
40881
40882 #: cp/class.c:3709
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40885 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
40886
40887 #: cp/class.c:4146
40888 #, fuzzy, gcc-internal-format
40889 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40890 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
40891 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40892
40893 #: cp/class.c:4149
40894 #, fuzzy, gcc-internal-format
40895 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
40896 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
40897 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
40898
40899 #: cp/class.c:4442
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40902 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
40903
40904 #: cp/class.c:4868
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40907 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
40908
40909 #: cp/class.c:4889
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40912 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
40913
40914 #: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
40917 msgstr ""
40918
40919 #: cp/class.c:5485
40920 #, gcc-internal-format
40921 msgid "%q+T is not literal because:"
40922 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
40923
40924 #: cp/class.c:5488
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
40927 msgstr ""
40928
40929 #: cp/class.c:5491
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
40932 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
40933
40934 #: cp/class.c:5498
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
40937 msgstr ""
40938
40939 #: cp/class.c:5531
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
40942 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
40943
40944 #: cp/class.c:5546
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
40947 msgstr ""
40948
40949 #: cp/class.c:5553
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
40952 msgstr ""
40953
40954 #: cp/class.c:5674
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40957 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
40958
40959 #: cp/class.c:5703
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40962 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
40963
40964 #: cp/class.c:5709
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40967 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
40968
40969 #: cp/class.c:6025
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40972 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40973
40974 #: cp/class.c:6037
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40977 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40978
40979 #: cp/class.c:6282
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40982 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
40983
40984 #: cp/class.c:6441
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40987 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
40988
40989 #: cp/class.c:6727
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
40992 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
40993
40994 #: cp/class.c:6729
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
40997 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
40998
40999 #: cp/class.c:6734
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "array member %q#D declared here"
41002 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
41003
41004 #: cp/class.c:6762
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41007 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
41008
41009 #: cp/class.c:6764
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41012 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
41013
41014 #: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "in the definition of %q#T"
41017 msgstr "в определении %q#T"
41018
41019 #: cp/class.c:6781
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41022 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
41023
41024 #: cp/class.c:6783
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41027 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
41028
41029 #: cp/class.c:6802
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "next member %q#D declared here"
41032 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
41033
41034 #: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "redefinition of %q#T"
41037 msgstr "повторное определение %q#T"
41038
41039 #: cp/class.c:7051
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41042 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
41043
41044 #: cp/class.c:7079
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41047 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
41048
41049 #: cp/class.c:7085
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41052 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
41053
41054 #: cp/class.c:7089
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41057 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
41058
41059 #: cp/class.c:7095
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41062 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
41063
41064 #: cp/class.c:7239
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
41067 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
41068
41069 #: cp/class.c:7250
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41072 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
41073
41074 #: cp/class.c:7757
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41077 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
41078
41079 #: cp/class.c:7847
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41082 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
41083
41084 #: cp/class.c:7992
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41087 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
41088
41089 #: cp/class.c:8019
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41092 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
41093
41094 #: cp/class.c:8046
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "assuming pointer to member %qD"
41097 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
41098
41099 #: cp/class.c:8049
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41102 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
41103
41104 #: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "not enough type information"
41107 msgstr "недостаточная информация о типе"
41108
41109 #: cp/class.c:8145
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41112 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
41113
41114 #: cp/class.c:8418
41115 #, fuzzy, gcc-internal-format
41116 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
41117 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
41118 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
41119
41120 #: cp/class.c:8421
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "redeclared here as %q#D"
41123 msgid "%qD declared here as %q#D"
41124 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
41125
41126 #: cp/constexpr.c:106
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
41129 msgstr ""
41130
41131 #: cp/constexpr.c:117
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41134 msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
41135
41136 #: cp/constexpr.c:129
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
41139 msgstr ""
41140
41141 #: cp/constexpr.c:201
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
41144 msgstr ""
41145
41146 #: cp/constexpr.c:214
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
41149 msgstr ""
41150
41151 #: cp/constexpr.c:226
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
41154 msgstr ""
41155
41156 #: cp/constexpr.c:237
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
41159 msgstr ""
41160
41161 #: cp/constexpr.c:264
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "%q#T has virtual base classes"
41164 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
41165
41166 #: cp/constexpr.c:525
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
41169 msgstr ""
41170
41171 #: cp/constexpr.c:784
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41174 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
41175
41176 #: cp/constexpr.c:837
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41179 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
41180
41181 #: cp/constexpr.c:878
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
41184 msgstr ""
41185
41186 #: cp/constexpr.c:950
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
41189 msgstr ""
41190
41191 #: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
41194 msgstr ""
41195
41196 #: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "%q+E is not a constant expression"
41199 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
41200
41201 #: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "call to internal function %qE"
41204 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
41205
41206 #: cp/constexpr.c:1624
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
41209 msgstr ""
41210
41211 #: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
41214 msgstr ""
41215
41216 #: cp/constexpr.c:1715
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41219 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
41220
41221 #: cp/constexpr.c:1722
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "%qD called in a constant expression"
41224 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
41225
41226 #: cp/constexpr.c:1726
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "%qD used before its definition"
41229 msgstr "%qD использована до своего определения"
41230
41231 #: cp/constexpr.c:1769
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "call has circular dependency"
41234 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
41235
41236 #: cp/constexpr.c:1780
41237 #, fuzzy, gcc-internal-format
41238 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41239 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
41240 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
41241
41242 #: cp/constexpr.c:2016
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41245 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
41246
41247 #: cp/constexpr.c:2023
41248 #, gcc-internal-format
41249 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41250 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
41251
41252 #: cp/constexpr.c:2046
41253 #, gcc-internal-format
41254 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41255 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
41256
41257 #: cp/constexpr.c:2065
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "shift expression %q+E overflows"
41260 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
41261
41262 #: cp/constexpr.c:2223
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
41265 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
41266
41267 #: cp/constexpr.c:2459
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41270 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
41271
41272 #: cp/constexpr.c:2462
41273 #, gcc-internal-format
41274 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
41275 msgstr ""
41276
41277 #: cp/constexpr.c:2467
41278 #, gcc-internal-format
41279 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41280 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
41281
41282 #: cp/constexpr.c:2470
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
41285 msgstr ""
41286
41287 #: cp/constexpr.c:2635
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "accessing uninitialized array element"
41290 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
41291
41292 #: cp/constexpr.c:2667
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
41295 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
41296
41297 #: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447
41298 #: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "%qE is not a constant expression"
41301 msgstr "%qE не есть константное выражение"
41302
41303 #: cp/constexpr.c:2690
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41306 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
41307
41308 #: cp/constexpr.c:2715
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41311 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
41312
41313 #: cp/constexpr.c:2734
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41316 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
41317
41318 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "dereferencing a null pointer"
41321 msgstr "доступ по пустому указателю"
41322
41323 #: cp/constexpr.c:3505
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41326 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
41327
41328 #: cp/constexpr.c:3544
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41331 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
41332
41333 #: cp/constexpr.c:3551
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "%qD used in its own initializer"
41336 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
41337
41338 #: cp/constexpr.c:3556
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "%q#D is not const"
41341 msgstr "%q#D не есть const"
41342
41343 #: cp/constexpr.c:3559
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "%q#D is volatile"
41346 msgstr "%q#D переменная"
41347
41348 #: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41351 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
41352
41353 #: cp/constexpr.c:3577
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41356 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
41357
41358 #: cp/constexpr.c:3580
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41361 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
41362
41363 #: cp/constexpr.c:3780
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
41366 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
41367
41368 #: cp/constexpr.c:3861
41369 #, fuzzy, gcc-internal-format
41370 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
41371 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
41372 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
41373
41374 #: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "statement is not a constant expression"
41377 msgstr "оператор не является константным выражением"
41378
41379 #: cp/constexpr.c:4262
41380 #, fuzzy, gcc-internal-format
41381 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41382 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
41383 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
41384
41385 #: cp/constexpr.c:4411
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
41388 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
41389
41390 #: cp/constexpr.c:4425
41391 #, fuzzy, gcc-internal-format
41392 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
41393 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
41394 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
41395
41396 #: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41399 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
41400
41401 #: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
41404 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
41405
41406 #: cp/constexpr.c:5012
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
41409 msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
41410
41411 #: cp/constexpr.c:5027
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
41414 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
41415
41416 #: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387
41417 #: cp/constexpr.c:6722
41418 #, gcc-internal-format
41419 msgid "expression %qE is not a constant expression"
41420 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
41421
41422 #: cp/constexpr.c:5216
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41425 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
41426
41427 #: cp/constexpr.c:5343
41428 #, gcc-internal-format
41429 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41430 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
41431
41432 #: cp/constexpr.c:5352
41433 #, gcc-internal-format
41434 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
41435 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
41436
41437 #: cp/constexpr.c:5366
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
41440 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
41441
41442 #: cp/constexpr.c:5888
41443 #, fuzzy, gcc-internal-format
41444 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41445 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
41446 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
41447
41448 #: cp/constexpr.c:6092
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
41451 msgstr ""
41452
41453 #: cp/constexpr.c:6095
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "because it is used as a glvalue"
41456 msgstr ""
41457
41458 #: cp/constexpr.c:6141
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41461 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
41462
41463 #: cp/constexpr.c:6174
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41466 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
41467
41468 #: cp/constexpr.c:6207
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41471 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
41472
41473 #: cp/constexpr.c:6335
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
41476 msgstr ""
41477
41478 #: cp/constexpr.c:6395
41479 #, fuzzy, gcc-internal-format
41480 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
41481 msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
41482 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
41483
41484 #: cp/constexpr.c:6407
41485 #, gcc-internal-format
41486 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41487 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
41488
41489 #: cp/constexpr.c:6470
41490 #, gcc-internal-format
41491 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41492 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
41493
41494 #: cp/constexpr.c:6520
41495 #, gcc-internal-format
41496 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
41497 msgstr ""
41498
41499 #: cp/constexpr.c:6527
41500 #, gcc-internal-format
41501 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
41502 msgstr ""
41503
41504 #: cp/constexpr.c:6600
41505 #, gcc-internal-format
41506 msgid "division by zero is not a constant expression"
41507 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
41508
41509 #: cp/constexpr.c:6698
41510 #, gcc-internal-format
41511 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
41512 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
41513
41514 #: cp/constexpr.c:6730
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "non-constant array initialization"
41517 msgstr "неконстантная инициализация массива"
41518
41519 #: cp/constexpr.c:6755
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
41522 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
41523
41524 #: cp/constexpr.c:6766
41525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41526 msgid "unexpected AST of kind %s"
41527 msgstr "неожиданное AST вида %s"
41528
41529 #: cp/cp-gimplify.c:208
41530 #, gcc-internal-format
41531 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
41532 msgstr ""
41533
41534 #: cp/cp-gimplify.c:1469
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "throw will always call terminate()"
41537 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
41538
41539 #: cp/cp-gimplify.c:1472
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41542 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
41543
41544 #: cp/cp-gimplify.c:1484
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41547 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
41548
41549 #: cp/cp-gimplify.c:2782
41550 #, fuzzy, gcc-internal-format
41551 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
41552 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
41553 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
41554
41555 #: cp/cvt.c:91
41556 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
41557 msgstr ""
41558
41559 #: cp/cvt.c:101
41560 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
41561 msgstr ""
41562
41563 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
41564 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
41565 msgstr ""
41566
41567 #: cp/cvt.c:390
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41570 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41571
41572 #: cp/cvt.c:393
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41575 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
41576
41577 #: cp/cvt.c:396
41578 #, gcc-internal-format
41579 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41580 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41581
41582 #: cp/cvt.c:399
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41585 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41586
41587 #: cp/cvt.c:475
41588 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
41589 msgstr ""
41590
41591 #: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7536
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41594 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
41595
41596 #: cp/cvt.c:525
41597 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
41598 msgstr ""
41599
41600 #: cp/cvt.c:796
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41603 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
41604
41605 #: cp/cvt.c:814
41606 #, gcc-internal-format
41607 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41608 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
41609
41610 #: cp/cvt.c:825 cp/cvt.c:871
41611 #, gcc-internal-format
41612 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41613 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
41614
41615 #: cp/cvt.c:834
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41618 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
41619
41620 #: cp/cvt.c:887
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41623 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
41624
41625 #: cp/cvt.c:946
41626 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
41627 msgstr ""
41628
41629 #: cp/cvt.c:1036
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
41632 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
41633
41634 #: cp/cvt.c:1045
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
41637 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
41638
41639 #: cp/cvt.c:1050
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "in call to %qD, declared here"
41642 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
41643
41644 #: cp/cvt.c:1118
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "pseudo-destructor is not called"
41647 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
41648
41649 #: cp/cvt.c:1205
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41652 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
41653
41654 #: cp/cvt.c:1209
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41657 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
41658
41659 #: cp/cvt.c:1214
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41662 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41663
41664 #: cp/cvt.c:1219
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41667 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41668
41669 #: cp/cvt.c:1224
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41672 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41673
41674 #: cp/cvt.c:1229
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41677 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
41678
41679 #: cp/cvt.c:1233
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41682 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
41683
41684 #: cp/cvt.c:1249
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41687 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
41688
41689 #: cp/cvt.c:1253
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41692 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
41693
41694 #: cp/cvt.c:1258
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41697 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41698
41699 #: cp/cvt.c:1263
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41702 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41703
41704 #: cp/cvt.c:1268
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41707 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41708
41709 #: cp/cvt.c:1273
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41712 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
41713
41714 #: cp/cvt.c:1277
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41717 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
41718
41719 #: cp/cvt.c:1291
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41722 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
41723
41724 #: cp/cvt.c:1296
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41727 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
41728
41729 #: cp/cvt.c:1301
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41732 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41733
41734 #: cp/cvt.c:1306
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41737 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41738
41739 #: cp/cvt.c:1311
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41742 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41743
41744 #: cp/cvt.c:1316
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41747 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
41748
41749 #: cp/cvt.c:1321
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41752 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
41753
41754 #: cp/cvt.c:1361
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41757 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
41758
41759 #: cp/cvt.c:1365
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41762 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
41763
41764 #: cp/cvt.c:1370
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41767 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
41768
41769 #: cp/cvt.c:1375
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41772 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
41773
41774 #: cp/cvt.c:1380
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41777 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
41778
41779 #: cp/cvt.c:1385
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41782 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
41783
41784 #: cp/cvt.c:1389
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41787 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
41788
41789 #: cp/cvt.c:1441
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41792 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
41793
41794 #: cp/cvt.c:1445
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41797 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41798
41799 #: cp/cvt.c:1449
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41802 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41803
41804 #: cp/cvt.c:1453
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41807 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41808
41809 #: cp/cvt.c:1457
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41812 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41813
41814 #: cp/cvt.c:1461
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41817 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
41818
41819 #: cp/cvt.c:1465
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41822 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
41823
41824 #: cp/cvt.c:1481
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41827 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41828
41829 #: cp/cvt.c:1486
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41832 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41833
41834 #: cp/cvt.c:1491
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41837 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41838
41839 #: cp/cvt.c:1496
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41842 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41843
41844 #: cp/cvt.c:1501
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41847 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
41848
41849 #: cp/cvt.c:1506
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41852 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
41853
41854 #: cp/cvt.c:1533
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41857 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41858
41859 #: cp/cvt.c:1538
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41862 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41863
41864 #: cp/cvt.c:1543
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41867 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41868
41869 #: cp/cvt.c:1547
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41872 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41873
41874 #: cp/cvt.c:1551
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "statement has no effect"
41877 msgstr "оператор не имеет эффекта"
41878
41879 #: cp/cvt.c:1555
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "for increment expression has no effect"
41882 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
41883
41884 #: cp/cvt.c:1710
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41887 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
41888
41889 #: cp/cvt.c:1825
41890 #, fuzzy, gcc-internal-format
41891 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
41892 msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
41893 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
41894
41895 #: cp/cvt.c:1840
41896 #, gcc-internal-format
41897 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41898 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
41899
41900 #: cp/cvt.c:1843
41901 #, gcc-internal-format
41902 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
41903 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
41904
41905 #: cp/cxx-pretty-print.c:2293
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "template-parameter-"
41908 msgstr "параметр-шаблона-"
41909
41910 #: cp/decl.c:669
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "unused structured binding declaration"
41913 msgstr ""
41914
41915 #: cp/decl.c:672
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "unused variable %qD"
41918 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
41919
41920 #: cp/decl.c:681
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "structured binding declaration set but not used"
41923 msgstr ""
41924
41925 #: cp/decl.c:829
41926 #, gcc-internal-format
41927 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
41928 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
41929
41930 #: cp/decl.c:836
41931 #, gcc-internal-format
41932 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
41933 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
41934
41935 #: cp/decl.c:1134
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41938 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
41939
41940 #: cp/decl.c:1173
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
41943 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
41944
41945 #: cp/decl.c:1187
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "from previous declaration %qF"
41948 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
41949
41950 #: cp/decl.c:1222
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
41953 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
41954
41955 #: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14149
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "previous declaration %qD"
41958 msgstr "предыдущая декларация %qD"
41959
41960 #: cp/decl.c:1254
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41963 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
41964
41965 #: cp/decl.c:1276
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41968 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
41969
41970 #: cp/decl.c:1307
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
41973 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
41974 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
41975
41976 #: cp/decl.c:1310
41977 #, fuzzy, gcc-internal-format
41978 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
41979 msgid "previous declaration of %q#D"
41980 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
41981
41982 #: cp/decl.c:1388
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
41985 msgstr ""
41986
41987 #: cp/decl.c:1401 cp/decl.c:1537
41988 #, gcc-internal-format
41989 msgid "shadowing built-in function %q#D"
41990 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
41991
41992 #: cp/decl.c:1402 cp/decl.c:1538
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "shadowing library function %q#D"
41995 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
41996
41997 #: cp/decl.c:1410
41998 #, gcc-internal-format
41999 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42000 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
42001
42002 #: cp/decl.c:1414 cp/decl.c:1484
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42005 msgstr ""
42006
42007 #: cp/decl.c:1422
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42010 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
42011
42012 #: cp/decl.c:1424
42013 #, gcc-internal-format
42014 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42015 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
42016
42017 #: cp/decl.c:1512
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42020 msgstr ""
42021
42022 #: cp/decl.c:1518 cp/decl.c:1532
42023 #, gcc-internal-format
42024 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42025 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
42026
42027 #: cp/decl.c:1522
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "ignoring the %q#D declaration"
42030 msgstr ""
42031
42032 #: cp/decl.c:1616
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format
42034 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42035 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
42036 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
42037
42038 #: cp/decl.c:1620
42039 #, fuzzy, gcc-internal-format
42040 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42041 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
42042 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
42043
42044 #: cp/decl.c:1633
42045 #, fuzzy, gcc-internal-format
42046 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42047 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
42048 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
42049
42050 #: cp/decl.c:1654
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format
42052 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42053 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
42054 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
42055
42056 #: cp/decl.c:1673
42057 #, fuzzy, gcc-internal-format
42058 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42059 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
42060 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
42061
42062 #: cp/decl.c:1676 cp/decl.c:1706
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "old declaration %q#D"
42065 msgstr "старая декларация %q#D"
42066
42067 #: cp/decl.c:1687
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42070 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
42071 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
42072
42073 #: cp/decl.c:1704
42074 #, fuzzy, gcc-internal-format
42075 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42076 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
42077 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
42078
42079 #: cp/decl.c:1714
42080 #, fuzzy, gcc-internal-format
42081 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42082 msgid "conflicting declaration %q#D"
42083 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
42084
42085 #: cp/decl.c:1716
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "previous declaration as %q#D"
42088 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
42089
42090 #: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "%q#D previously defined here"
42093 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
42094
42095 #: cp/decl.c:1776 cp/name-lookup.c:2710 cp/name-lookup.c:2733
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "%q#D previously declared here"
42098 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
42099
42100 #: cp/decl.c:1787
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "prototype specified for %q#D"
42103 msgstr "прототип задан для %q#D"
42104
42105 #: cp/decl.c:1789
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "previous non-prototype definition here"
42108 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
42109
42110 #: cp/decl.c:1829
42111 #, fuzzy, gcc-internal-format
42112 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42113 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
42114 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
42115
42116 #: cp/decl.c:1832
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42119 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
42120
42121 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1877
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42124 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
42125
42126 #: cp/decl.c:1870 cp/decl.c:1880
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "previous specification in %q#D here"
42129 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
42130
42131 #: cp/decl.c:1928
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "previous definition of %qD was here"
42134 msgid "previous definition of %qD here"
42135 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
42136
42137 #: cp/decl.c:1929
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
42140 msgid "previous declaration of %qD here"
42141 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
42142
42143 #: cp/decl.c:1968
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42146 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
42147
42148 #: cp/decl.c:1980
42149 #, fuzzy, gcc-internal-format
42150 #| msgid "deleted definition of %q+D"
42151 msgid "deleted definition of %qD"
42152 msgstr "удаленное определение %q+D"
42153
42154 #. From [temp.expl.spec]:
42155 #.
42156 #. If a template, a member template or the member of a class
42157 #. template is explicitly specialized then that
42158 #. specialization shall be declared before the first use of
42159 #. that specialization that would cause an implicit
42160 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42161 #. which such a use occurs.
42162 #: cp/decl.c:2439
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42165 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
42166
42167 #: cp/decl.c:2578
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42170 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
42171
42172 #. Reject two definitions.
42173 #: cp/decl.c:2832 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2911 cp/decl.c:3009
42174 #: cp/decl2.c:903
42175 #, gcc-internal-format
42176 msgid "redefinition of %q#D"
42177 msgstr "переопределение %q#D"
42178
42179 #: cp/decl.c:2848
42180 #, gcc-internal-format
42181 msgid "%qD conflicts with used function"
42182 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
42183
42184 #: cp/decl.c:2858
42185 #, gcc-internal-format
42186 msgid "%q#D not declared in class"
42187 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
42188
42189 #: cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2921
42190 #, gcc-internal-format
42191 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42192 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
42193
42194 #: cp/decl.c:2875 cp/decl.c:2924
42195 #, gcc-internal-format
42196 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42197 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
42198
42199 #. is_primary=
42200 #. is_partial=
42201 #. is_friend_decl=
42202 #: cp/decl.c:2941
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42205 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
42206
42207 #: cp/decl.c:2955
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42210 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
42211
42212 #: cp/decl.c:2958
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42215 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
42216
42217 #: cp/decl.c:2973 cp/decl.c:3017 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708
42218 #: cp/name-lookup.c:2731
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "redeclaration of %q#D"
42221 msgstr "редекларация %q#D"
42222
42223 #: cp/decl.c:3000
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
42226 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
42227
42228 #: cp/decl.c:3066
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
42231 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
42232
42233 #: cp/decl.c:3067
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "previous label"
42236 msgstr "предыдущая метка"
42237
42238 #: cp/decl.c:3161
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid " from here"
42241 msgstr " отсюда"
42242
42243 #: cp/decl.c:3184 cp/decl.c:3412
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid " exits OpenMP structured block"
42246 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
42247
42248 #: cp/decl.c:3212
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid " crosses initialization of %q#D"
42251 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
42252
42253 #: cp/decl.c:3215
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
42256 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
42257
42258 #: cp/decl.c:3270
42259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42260 msgid " %s"
42261 msgstr " %s"
42262
42263 #: cp/decl.c:3365 cp/decl.c:3385
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid " enters catch block"
42266 msgstr " входит в catch-блок"
42267
42268 #: cp/decl.c:3372
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid " skips initialization of %q#D"
42271 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
42272
42273 #: cp/decl.c:3375
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42276 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
42277
42278 #: cp/decl.c:3383
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid " enters try block"
42281 msgstr " входит в try-блок"
42282
42283 #: cp/decl.c:3387
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid " enters synchronized or atomic statement"
42286 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
42287
42288 #: cp/decl.c:3389
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid " enters %<constexpr%> if statement"
42291 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
42292
42293 #: cp/decl.c:3395
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid " enters OpenMP structured block"
42296 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
42297
42298 #: cp/decl.c:3427 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42301 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
42302
42303 #: cp/decl.c:3819
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "%qD is not a type"
42306 msgstr "%qD не является типом"
42307
42308 #: cp/decl.c:3826 cp/parser.c:6492
42309 #, fuzzy, gcc-internal-format
42310 #| msgid "%qD used without template parameters"
42311 msgid "%qD used without template arguments"
42312 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
42313
42314 #: cp/decl.c:3837
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "%q#T is not a class"
42317 msgstr "%q#T не является классом"
42318
42319 #: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:3958
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42322 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
42323
42324 #: cp/decl.c:3866
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42327 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
42328
42329 #: cp/decl.c:3879
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42332 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
42333
42334 #: cp/decl.c:3888
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42337 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
42338
42339 #: cp/decl.c:3895
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42342 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
42343
42344 #: cp/decl.c:3967
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "template parameters do not match template %qD"
42347 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
42348
42349 #: cp/decl.c:4283
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
42352 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
42353 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
42354
42355 #: cp/decl.c:4751
42356 #, gcc-internal-format
42357 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42358 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
42359
42360 #: cp/decl.c:4754
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42363 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
42364
42365 #: cp/decl.c:4757
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42368 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
42369
42370 #: cp/decl.c:4776
42371 #, gcc-internal-format
42372 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42373 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
42374
42375 #: cp/decl.c:4779
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42378 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
42379
42380 #: cp/decl.c:4802
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "multiple types in one declaration"
42383 msgstr "несколько типов в одной декларации"
42384
42385 #: cp/decl.c:4807
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42388 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
42389
42390 #: cp/decl.c:4824
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42393 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
42394
42395 #: cp/decl.c:4856
42396 #, gcc-internal-format
42397 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42398 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
42399
42400 #: cp/decl.c:4864
42401 #, gcc-internal-format
42402 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42403 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
42404
42405 #: cp/decl.c:4871
42406 #, gcc-internal-format
42407 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42408 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
42409
42410 #: cp/decl.c:4874
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42413 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
42414
42415 #: cp/decl.c:4879
42416 #, gcc-internal-format
42417 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42418 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
42419
42420 #: cp/decl.c:4882
42421 #, gcc-internal-format
42422 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42423 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
42424
42425 #: cp/decl.c:4885
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42428 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
42429
42430 #: cp/decl.c:4889
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42433 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
42434
42435 #: cp/decl.c:4893
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42438 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
42439
42440 #: cp/decl.c:4897
42441 #, gcc-internal-format
42442 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42443 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
42444
42445 #: cp/decl.c:4901
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42448 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
42449
42450 #: cp/decl.c:4905
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42453 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
42454
42455 #: cp/decl.c:4908
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42458 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
42459
42460 #: cp/decl.c:4930
42461 #, gcc-internal-format
42462 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42463 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
42464
42465 #: cp/decl.c:4933
42466 #, gcc-internal-format
42467 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42468 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
42469
42470 #: cp/decl.c:5005
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42473 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
42474
42475 #. A template type parameter or other dependent type.
42476 #: cp/decl.c:5009
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42479 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
42480
42481 #: cp/decl.c:5079 cp/decl2.c:834
42482 #, gcc-internal-format
42483 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42484 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
42485
42486 #: cp/decl.c:5087
42487 #, gcc-internal-format
42488 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42489 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
42490
42491 #: cp/decl.c:5117
42492 #, gcc-internal-format
42493 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42494 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
42495
42496 #: cp/decl.c:5141
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42499 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
42500
42501 #: cp/decl.c:5149
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42504 msgstr "non-member-template декларация %qD"
42505
42506 #: cp/decl.c:5150
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "does not match member template declaration here"
42509 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
42510
42511 #: cp/decl.c:5162
42512 #, gcc-internal-format
42513 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42514 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
42515
42516 #: cp/decl.c:5174
42517 #, gcc-internal-format
42518 msgid "duplicate initialization of %qD"
42519 msgstr "повторная инициализация %qD"
42520
42521 #: cp/decl.c:5224
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42524 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
42525
42526 #: cp/decl.c:5258
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42529 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
42530
42531 #: cp/decl.c:5262
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42534 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
42535
42536 #: cp/decl.c:5327
42537 #, gcc-internal-format
42538 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42539 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
42540
42541 #: cp/decl.c:5333 cp/decl.c:6340
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42544 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
42545
42546 #: cp/decl.c:5343
42547 #, gcc-internal-format
42548 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42549 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
42550
42551 #: cp/decl.c:5379
42552 #, gcc-internal-format
42553 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42554 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
42555
42556 #: cp/decl.c:5436
42557 #, gcc-internal-format
42558 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42559 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
42560
42561 #: cp/decl.c:5442
42562 #, gcc-internal-format
42563 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42564 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
42565
42566 #: cp/decl.c:5461
42567 #, gcc-internal-format
42568 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42569 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
42570
42571 #: cp/decl.c:5464
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42574 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
42575
42576 #: cp/decl.c:5520
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42579 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
42580
42581 #: cp/decl.c:5527
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "array size missing in %qD"
42584 msgstr "не задан размер массива для %qD"
42585
42586 #: cp/decl.c:5539
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "zero-size array %qD"
42589 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
42590
42591 #: cp/decl.c:5579
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42594 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
42595
42596 #: cp/decl.c:5603
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42599 msgstr "размер памяти %qD не константа"
42600
42601 #: cp/decl.c:5654
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42604 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
42605
42606 #: cp/decl.c:5658
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42609 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
42610
42611 #: cp/decl.c:5664
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42614 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
42615
42616 #: cp/decl.c:5700
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "uninitialized const %qD"
42619 msgstr "неинициализированная константа %qD"
42620
42621 #: cp/decl.c:5707
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42624 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
42625
42626 #: cp/decl.c:5714
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
42629 msgstr ""
42630
42631 #: cp/decl.c:5722
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42634 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
42635
42636 #: cp/decl.c:5726
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42639 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
42640
42641 #: cp/decl.c:5729
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42644 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
42645
42646 #: cp/decl.c:5897
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42649 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
42650
42651 #: cp/decl.c:5938
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42654 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
42655
42656 #: cp/decl.c:5973
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42659 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
42660
42661 #: cp/decl.c:5981
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42664 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
42665
42666 #: cp/decl.c:6001
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "invalid initializer for %q#D"
42669 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
42670
42671 #: cp/decl.c:6031
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42674 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
42675
42676 #: cp/decl.c:6070 cp/decl.c:6312 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707
42677 #: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802
42678 #, gcc-internal-format
42679 msgid "too many initializers for %qT"
42680 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
42681
42682 #: cp/decl.c:6107
42683 #, gcc-internal-format
42684 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42685 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
42686
42687 #: cp/decl.c:6117
42688 #, fuzzy, gcc-internal-format
42689 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42690 msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
42691 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
42692
42693 #: cp/decl.c:6237
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42696 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
42697
42698 #: cp/decl.c:6342
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42701 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
42702
42703 #: cp/decl.c:6350
42704 #, gcc-internal-format
42705 msgid "variable-sized compound literal"
42706 msgstr "составной литерал переменного размера"
42707
42708 #: cp/decl.c:6405
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "%q#D has incomplete type"
42711 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
42712
42713 #: cp/decl.c:6426
42714 #, gcc-internal-format
42715 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42716 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
42717
42718 #: cp/decl.c:6471
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42721 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
42722
42723 #: cp/decl.c:6578
42724 #, gcc-internal-format
42725 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42726 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
42727
42728 #: cp/decl.c:6613
42729 #, gcc-internal-format
42730 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42731 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
42732
42733 #: cp/decl.c:6615
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42736 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
42737
42738 #: cp/decl.c:6618
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
42741 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
42742
42743 #: cp/decl.c:6623
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "(an out of class initialization is required)"
42746 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
42747
42748 #: cp/decl.c:6801
42749 #, gcc-internal-format
42750 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42751 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
42752
42753 #: cp/decl.c:6948
42754 #, gcc-internal-format
42755 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42756 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
42757
42758 #: cp/decl.c:6966 cp/decl.c:12911
42759 #, gcc-internal-format
42760 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
42761 msgstr ""
42762
42763 #: cp/decl.c:6970 cp/decl.c:12915
42764 #, gcc-internal-format
42765 msgid "%<register%> storage class specifier used"
42766 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
42767
42768 #: cp/decl.c:7017
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
42771 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
42772
42773 #: cp/decl.c:7113
42774 #, gcc-internal-format
42775 msgid "variable concept has no initializer"
42776 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
42777
42778 #: cp/decl.c:7166
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42781 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
42782
42783 #: cp/decl.c:7358
42784 #, gcc-internal-format
42785 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42786 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
42787
42788 #: cp/decl.c:7441
42789 #, gcc-internal-format
42790 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
42791 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
42792
42793 #: cp/decl.c:7444
42794 #, gcc-internal-format
42795 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
42796 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
42797
42798 #: cp/decl.c:7451
42799 #, gcc-internal-format
42800 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
42801 msgstr ""
42802
42803 #: cp/decl.c:7477
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
42806 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
42807
42808 #: cp/decl.c:7486
42809 #, gcc-internal-format
42810 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
42811 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
42812
42813 #: cp/decl.c:7703
42814 #, gcc-internal-format
42815 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
42816 msgstr ""
42817
42818 #: cp/decl.c:7719
42819 #, gcc-internal-format
42820 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
42821 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
42822
42823 #: cp/decl.c:7728 cp/decl.c:7813
42824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42825 msgid "%u name provided for structured binding"
42826 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
42827 msgstr[0] ""
42828 msgstr[1] ""
42829 msgstr[2] ""
42830
42831 #: cp/decl.c:7732
42832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42833 msgid "only %u name provided for structured binding"
42834 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
42835 msgstr[0] ""
42836 msgstr[1] ""
42837 msgstr[2] ""
42838
42839 #: cp/decl.c:7735
42840 #, gcc-internal-format
42841 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
42842 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
42843 msgstr[0] ""
42844 msgstr[1] ""
42845 msgstr[2] ""
42846
42847 #: cp/decl.c:7780
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
42850 msgstr ""
42851
42852 #: cp/decl.c:7806
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
42855 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
42856
42857 #: cp/decl.c:7815
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
42860 msgstr ""
42861
42862 #: cp/decl.c:7836
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
42865 msgstr ""
42866
42867 #: cp/decl.c:7862
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "cannot decompose union type %qT"
42870 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
42871
42872 #: cp/decl.c:7867
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
42875 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
42876
42877 #: cp/decl.c:7872
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
42880 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
42881
42882 #: cp/decl.c:7876
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
42885 msgstr ""
42886
42887 #: cp/decl.c:7885
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
42890 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
42891
42892 #: cp/decl.c:8325
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42895 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
42896
42897 #: cp/decl.c:8328
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42900 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
42901
42902 #: cp/decl.c:8333
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42905 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
42906
42907 #: cp/decl.c:8562
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42910 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
42911
42912 #: cp/decl.c:8566
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "array size missing in %qT"
42915 msgstr "не задан размер массива в %qT"
42916
42917 #: cp/decl.c:8569
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "zero-size array %qT"
42920 msgstr "нулевой размер массива %qT"
42921
42922 #: cp/decl.c:8585
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42925 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42926
42927 #: cp/decl.c:8587
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42930 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42931
42932 #: cp/decl.c:8613
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42935 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
42936
42937 #: cp/decl.c:8615
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42940 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
42941
42942 #: cp/decl.c:8621
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42945 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
42946
42947 #: cp/decl.c:8624
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42950 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
42951
42952 #: cp/decl.c:8626
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42955 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
42956
42957 #: cp/decl.c:8632
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42960 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
42961
42962 #: cp/decl.c:8635
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42965 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
42966
42967 #: cp/decl.c:8637
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42970 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
42971
42972 #: cp/decl.c:8643
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42975 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
42976
42977 #: cp/decl.c:8646
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42980 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
42981
42982 #: cp/decl.c:8648
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42985 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
42986
42987 #: cp/decl.c:8655
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "%q+D declared as a friend"
42990 msgstr "%q+D декларировано как friend"
42991
42992 #: cp/decl.c:8662
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42995 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
42996
42997 #: cp/decl.c:8694
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43000 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
43001
43002 #: cp/decl.c:8734
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43005 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
43006
43007 #: cp/decl.c:8745
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43010 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
43011
43012 #: cp/decl.c:8752
43013 #, gcc-internal-format
43014 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43015 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
43016
43017 #: cp/decl.c:8755
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43020 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
43021
43022 #: cp/decl.c:8831
43023 #, gcc-internal-format
43024 msgid "concept %qD has no definition"
43025 msgstr "concept %qD не имеет определения"
43026
43027 #: cp/decl.c:8893
43028 #, gcc-internal-format
43029 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43030 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
43031
43032 #: cp/decl.c:8904
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43035 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
43036
43037 #: cp/decl.c:8925
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43040 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
43041
43042 #: cp/decl.c:8934
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43045 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
43046
43047 #: cp/decl.c:8951
43048 #, fuzzy, gcc-internal-format
43049 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
43050 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
43051 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
43052
43053 #: cp/decl.c:8998
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43056 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
43057
43058 #: cp/decl.c:9001
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43061 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
43062
43063 #: cp/decl.c:9004
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
43066 msgstr ""
43067
43068 #: cp/decl.c:9006
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43071 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
43072
43073 #: cp/decl.c:9063
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43076 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43077
43078 #: cp/decl.c:9064
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43081 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43082
43083 #: cp/decl.c:9072
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43086 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
43087
43088 #: cp/decl.c:9073
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43091 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
43092
43093 #: cp/decl.c:9083
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
43096 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
43097
43098 #: cp/decl.c:9089
43099 #, gcc-internal-format
43100 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
43101 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
43102
43103 #: cp/decl.c:9102
43104 #, gcc-internal-format
43105 msgid "literal operator with C linkage"
43106 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
43107
43108 #: cp/decl.c:9112
43109 #, gcc-internal-format
43110 msgid "%qD has invalid argument list"
43111 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
43112
43113 #: cp/decl.c:9120
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
43116 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
43117
43118 #: cp/decl.c:9126
43119 #, gcc-internal-format
43120 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
43121 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
43122
43123 #: cp/decl.c:9134
43124 #, gcc-internal-format
43125 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
43126 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
43127
43128 #: cp/decl.c:9139
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "%qD must be a non-member function"
43131 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
43132
43133 #: cp/decl.c:9220
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43136 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
43137
43138 #: cp/decl.c:9260
43139 #, gcc-internal-format
43140 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43141 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
43142
43143 #: cp/decl.c:9265
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43146 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
43147
43148 #: cp/decl.c:9267
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
43151 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
43152
43153 #: cp/decl.c:9284
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43156 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
43157
43158 #: cp/decl.c:9474
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43161 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
43162
43163 #: cp/decl.c:9483
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43166 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
43167
43168 #: cp/decl.c:9490
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "concept must have type %<bool%>"
43171 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
43172
43173 #: cp/decl.c:9610
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43176 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
43177
43178 #: cp/decl.c:9614
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43181 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
43182
43183 #: cp/decl.c:9618
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43186 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
43187
43188 #: cp/decl.c:9629
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43191 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
43192
43193 #: cp/decl.c:9634
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43196 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
43197
43198 #: cp/decl.c:9639
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43201 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
43202
43203 #: cp/decl.c:9748
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43206 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
43207
43208 #: cp/decl.c:9751
43209 #, gcc-internal-format
43210 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43211 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
43212
43213 #: cp/decl.c:9782 cp/decl.c:9851
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43216 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
43217
43218 #: cp/decl.c:9786 cp/decl.c:9854
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43221 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
43222
43223 #: cp/decl.c:9834
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43226 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
43227
43228 #: cp/decl.c:9837
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43231 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
43232
43233 #: cp/decl.c:9861
43234 #, gcc-internal-format
43235 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43236 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
43237
43238 #: cp/decl.c:9864
43239 #, gcc-internal-format
43240 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43241 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
43242
43243 #: cp/decl.c:9870
43244 #, gcc-internal-format
43245 msgid "variable length array %qD is used"
43246 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
43247
43248 #: cp/decl.c:9873
43249 #, gcc-internal-format
43250 msgid "variable length array is used"
43251 msgstr "используется массив переменного размера"
43252
43253 #: cp/decl.c:9922
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "overflow in array dimension"
43256 msgstr "переполнение в размерности массива"
43257
43258 #: cp/decl.c:9982
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "%qD declared as array of %qT"
43261 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
43262
43263 #: cp/decl.c:9984 cp/pt.c:14974
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "creating array of %qT"
43266 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
43267
43268 #: cp/decl.c:9994
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "declaration of %qD as array of void"
43271 msgstr "декларация %qD как массива void"
43272
43273 #: cp/decl.c:9996
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "creating array of void"
43276 msgstr "создание массива void"
43277
43278 #: cp/decl.c:10001
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43281 msgstr "декларация %qD как массива функций"
43282
43283 #: cp/decl.c:10003
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "creating array of functions"
43286 msgstr "создание массива функций"
43287
43288 #: cp/decl.c:10008
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "declaration of %qD as array of references"
43291 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
43292
43293 #: cp/decl.c:10010
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "creating array of references"
43296 msgstr "создание массива ссылок"
43297
43298 #: cp/decl.c:10015
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43301 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
43302
43303 #: cp/decl.c:10018
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "creating array of function members"
43306 msgstr "создание массива элементов-функций"
43307
43308 #: cp/decl.c:10032
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43311 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
43312
43313 #: cp/decl.c:10036
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43316 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
43317
43318 #: cp/decl.c:10106
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "return type specification for constructor invalid"
43321 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
43322
43323 #: cp/decl.c:10109
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43326 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
43327
43328 #: cp/decl.c:10119
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "return type specification for destructor invalid"
43331 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
43332
43333 #: cp/decl.c:10122
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43336 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
43337
43338 #: cp/decl.c:10134
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43341 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
43342
43343 #: cp/decl.c:10137
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43346 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
43347
43348 #: cp/decl.c:10145
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "return type specified for deduction guide"
43351 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
43352
43353 #: cp/decl.c:10148
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
43356 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
43357
43358 #: cp/decl.c:10152
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
43361 msgstr ""
43362
43363 #: cp/decl.c:10161
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
43366 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
43367
43368 #: cp/decl.c:10182
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "unnamed variable or field declared void"
43371 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
43372
43373 #: cp/decl.c:10189
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "variable or field declared void"
43376 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
43377
43378 #: cp/decl.c:10204
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
43381 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
43382
43383 #: cp/decl.c:10209
43384 #, fuzzy, gcc-internal-format
43385 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43386 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
43387 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43388
43389 #: cp/decl.c:10467
43390 #, gcc-internal-format
43391 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43392 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
43393
43394 #: cp/decl.c:10470 cp/decl.c:10490
43395 #, gcc-internal-format
43396 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43397 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
43398
43399 #: cp/decl.c:10473
43400 #, gcc-internal-format
43401 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43402 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
43403
43404 #: cp/decl.c:10482
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43407 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
43408
43409 #: cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:10606 cp/decl.c:12250
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "declaration of %qD as non-function"
43412 msgstr "декларация %qD как не-функции"
43413
43414 #: cp/decl.c:10510
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "declaration of %qD as non-member"
43417 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
43418
43419 #: cp/decl.c:10538
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43422 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
43423
43424 #: cp/decl.c:10589
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "function definition does not declare parameters"
43427 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
43428
43429 #: cp/decl.c:10614
43430 #, gcc-internal-format
43431 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43432 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
43433
43434 #: cp/decl.c:10619
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "declaration of %qD as parameter"
43437 msgstr "декларация %qD как параметра"
43438
43439 #: cp/decl.c:10654
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43442 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
43443
43444 #: cp/decl.c:10661
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43447 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
43448
43449 #: cp/decl.c:10669
43450 #, gcc-internal-format
43451 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43452 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
43453
43454 #: cp/decl.c:10675
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43457 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
43458
43459 #: cp/decl.c:10710
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43462 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
43463
43464 #: cp/decl.c:10759 cp/decl.c:10762 cp/decl.c:10765
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43467 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
43468
43469 #: cp/decl.c:10781
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43472 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
43473
43474 #: cp/decl.c:10787
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43477 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
43478
43479 #: cp/decl.c:10841
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format
43481 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43482 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
43483 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
43484
43485 #: cp/decl.c:10847
43486 #, fuzzy, gcc-internal-format
43487 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43488 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
43489 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
43490
43491 #: cp/decl.c:10855 cp/decl.c:10861
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format
43493 #| msgid "%qs used with %qE"
43494 msgid "%qs specified with %qT"
43495 msgstr "%qs использован с %qE"
43496
43497 #: cp/decl.c:10866
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
43500 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
43501
43502 #: cp/decl.c:10868
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
43505 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
43506
43507 #: cp/decl.c:10934
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "complex invalid for %qs"
43510 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
43511
43512 #: cp/decl.c:10973
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
43515 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
43516
43517 #: cp/decl.c:10993
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43520 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
43521
43522 #: cp/decl.c:11002
43523 #, fuzzy, gcc-internal-format
43524 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43525 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
43526 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
43527
43528 #: cp/decl.c:11015
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43531 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
43532
43533 #: cp/decl.c:11022
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43536 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
43537
43538 #: cp/decl.c:11032 cp/decl.c:11174
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43541 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
43542
43543 #: cp/decl.c:11039
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43546 msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
43547
43548 #: cp/decl.c:11045
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43551 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
43552
43553 #: cp/decl.c:11055
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43556 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
43557
43558 #: cp/decl.c:11065
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
43561 msgstr ""
43562
43563 #: cp/decl.c:11068
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
43566 msgstr ""
43567
43568 #: cp/decl.c:11070
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
43571 msgstr ""
43572
43573 #: cp/decl.c:11074
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
43576 msgstr ""
43577
43578 #: cp/decl.c:11079
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
43581 msgstr ""
43582
43583 #: cp/decl.c:11085
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
43586 msgstr ""
43587
43588 #: cp/decl.c:11089
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
43591 msgstr ""
43592
43593 #: cp/decl.c:11093
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
43596 msgstr ""
43597
43598 #: cp/decl.c:11097
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
43601 msgstr ""
43602
43603 #: cp/decl.c:11101
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
43606 msgstr ""
43607
43608 #: cp/decl.c:11112
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
43611 msgstr ""
43612
43613 #: cp/decl.c:11115
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
43616 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
43617
43618 #: cp/decl.c:11146
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43621 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
43622
43623 #: cp/decl.c:11172
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "storage class specified for %qs"
43626 msgstr "для %qs задан класс хранения"
43627
43628 #: cp/decl.c:11186
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43631 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
43632
43633 #: cp/decl.c:11190
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43636 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
43637
43638 #: cp/decl.c:11198
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43641 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
43642
43643 #: cp/decl.c:11212
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43646 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
43647
43648 #: cp/decl.c:11294
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
43651 msgstr ""
43652
43653 #: cp/decl.c:11343
43654 #, gcc-internal-format
43655 msgid "requires-clause on return type"
43656 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
43657
43658 #: cp/decl.c:11366
43659 #, gcc-internal-format
43660 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43661 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
43662
43663 #: cp/decl.c:11370
43664 #, fuzzy, gcc-internal-format
43665 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43666 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
43667 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
43668
43669 #: cp/decl.c:11375
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43672 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
43673
43674 #: cp/decl.c:11382
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43677 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
43678
43679 #: cp/decl.c:11391
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format
43681 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43682 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
43683 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
43684
43685 #: cp/decl.c:11396
43686 #, fuzzy, gcc-internal-format
43687 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
43688 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
43689 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
43690
43691 #: cp/decl.c:11407
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "deduced class type %qD in function return type"
43694 msgstr ""
43695
43696 #: cp/decl.c:11416
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
43699 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
43700
43701 #: cp/decl.c:11429
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
43704 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
43705
43706 #: cp/decl.c:11441
43707 #, fuzzy, gcc-internal-format
43708 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43709 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
43710 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43711
43712 #: cp/decl.c:11444
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43715 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
43716
43717 #: cp/decl.c:11474
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "%qs declared as function returning a function"
43720 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
43721
43722 #: cp/decl.c:11480
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "%qs declared as function returning an array"
43725 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
43726
43727 #: cp/decl.c:11509
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "destructor cannot be static member function"
43730 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
43731
43732 #: cp/decl.c:11510
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "constructor cannot be static member function"
43735 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
43736
43737 #: cp/decl.c:11514
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43740 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
43741
43742 #: cp/decl.c:11515
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43745 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
43746
43747 #: cp/decl.c:11523
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43750 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
43751
43752 #: cp/decl.c:11524
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "constructors may not be ref-qualified"
43755 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
43756
43757 #: cp/decl.c:11542
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43760 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
43761
43762 #: cp/decl.c:11559
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "virtual functions cannot be friends"
43765 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
43766
43767 #: cp/decl.c:11563
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "friend declaration not in class definition"
43770 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
43771
43772 #: cp/decl.c:11566
43773 #, gcc-internal-format
43774 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
43775 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
43776
43777 #: cp/decl.c:11579
43778 #, gcc-internal-format
43779 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43780 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
43781
43782 #: cp/decl.c:11605
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "destructors may not have parameters"
43785 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
43786
43787 #: cp/decl.c:11645
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43790 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
43791
43792 #: cp/decl.c:11658 cp/decl.c:11665
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43795 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
43796
43797 #: cp/decl.c:11667
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43800 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
43801
43802 #: cp/decl.c:11696
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43805 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
43806
43807 #: cp/decl.c:11697
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43810 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
43811
43812 #: cp/decl.c:11770
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43815 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
43816
43817 #: cp/decl.c:11840
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43820 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
43821
43822 #: cp/decl.c:11865
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43825 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
43826
43827 #: cp/decl.c:11871
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43830 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
43831
43832 #: cp/decl.c:11901
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
43835 msgstr ""
43836
43837 #: cp/decl.c:11903
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
43840 msgstr ""
43841
43842 #: cp/decl.c:11911
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43845 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
43846
43847 #: cp/decl.c:11951
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43850 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
43851
43852 #: cp/decl.c:11959
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43855 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
43856
43857 #: cp/decl.c:11961
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43860 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
43861
43862 #: cp/decl.c:11972
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43865 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
43866
43867 #: cp/decl.c:11975
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43870 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
43871
43872 #: cp/decl.c:11978
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43875 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
43876
43877 #: cp/decl.c:11988
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43880 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
43881
43882 #: cp/decl.c:11995
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43885 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
43886
43887 #: cp/decl.c:12002
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43890 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
43891
43892 #: cp/decl.c:12008
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format
43894 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
43895 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43896 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
43897
43898 #: cp/decl.c:12014
43899 #, fuzzy, gcc-internal-format
43900 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
43901 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43902 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
43903
43904 #: cp/decl.c:12020
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43907 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
43908
43909 #: cp/decl.c:12056
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format
43911 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
43912 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
43913 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
43914
43915 #: cp/decl.c:12059
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "typedef declared %<auto%>"
43918 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
43919
43920 #: cp/decl.c:12064
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "requires-clause on typedef"
43923 msgstr "requires-клаузула для typedef"
43924
43925 #: cp/decl.c:12068
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43928 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
43929
43930 #: cp/decl.c:12092
43931 #, gcc-internal-format
43932 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43933 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
43934
43935 #: cp/decl.c:12180
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43938 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
43939
43940 #: cp/decl.c:12188
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "template parameters cannot be friends"
43943 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
43944
43945 #: cp/decl.c:12190
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43948 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
43949
43950 #: cp/decl.c:12194
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43953 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
43954
43955 #: cp/decl.c:12207
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43958 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
43959
43960 #: cp/decl.c:12227
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43963 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
43964
43965 #: cp/decl.c:12231
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "requires-clause on type-id"
43968 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
43969
43970 #: cp/decl.c:12241
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43973 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
43974
43975 #: cp/decl.c:12256
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43978 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
43979
43980 #: cp/decl.c:12275
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43983 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
43984
43985 #: cp/decl.c:12281
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43988 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
43989
43990 #: cp/decl.c:12283
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "parameter declared %<auto%>"
43993 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
43994
43995 #: cp/decl.c:12334 cp/parser.c:3290
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
43998 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
43999
44000 #: cp/decl.c:12338
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
44003 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
44004
44005 #: cp/decl.c:12362
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
44008 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
44009
44010 #: cp/decl.c:12365
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
44013 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
44014
44015 #. Something like struct S { int N::j; };
44016 #: cp/decl.c:12381
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "invalid use of %<::%>"
44019 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
44020
44021 #: cp/decl.c:12402
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44024 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
44025
44026 #: cp/decl.c:12412
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44029 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
44030
44031 #: cp/decl.c:12422
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44034 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
44035
44036 #: cp/decl.c:12436
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44039 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
44040
44041 #: cp/decl.c:12443
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44044 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
44045
44046 #: cp/decl.c:12450
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44049 msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
44050
44051 #: cp/decl.c:12456
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44054 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
44055
44056 #: cp/decl.c:12462
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44059 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
44060
44061 #: cp/decl.c:12471
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44064 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
44065
44066 #: cp/decl.c:12477
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "a concept cannot be a member function"
44069 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
44070
44071 #: cp/decl.c:12486
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44074 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
44075
44076 #: cp/decl.c:12489
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "variable template declared here"
44079 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
44080
44081 #: cp/decl.c:12547
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44084 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
44085
44086 #: cp/decl.c:12552
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "name %qT has incomplete type"
44089 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
44090
44091 #: cp/decl.c:12564
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44094 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
44095
44096 #: cp/decl.c:12567
44097 #, fuzzy, gcc-internal-format
44098 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44099 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44100 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
44101
44102 #: cp/decl.c:12612
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44105 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
44106
44107 #: cp/decl.c:12617
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
44110 msgstr ""
44111
44112 #: cp/decl.c:12646
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44115 msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
44116
44117 #: cp/decl.c:12651
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44120 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
44121
44122 #: cp/decl.c:12706
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44125 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
44126
44127 #: cp/decl.c:12708
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44130 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
44131
44132 #: cp/decl.c:12713
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44135 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
44136
44137 #: cp/decl.c:12717
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44140 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
44141
44142 #: cp/decl.c:12722
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44145 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
44146
44147 #: cp/decl.c:12734
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44150 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
44151
44152 #: cp/decl.c:12738
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44155 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
44156
44157 #: cp/decl.c:12746
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "virtual non-class function %qs"
44160 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
44161
44162 #: cp/decl.c:12753
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44165 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
44166
44167 #: cp/decl.c:12754
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44170 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
44171
44172 #: cp/decl.c:12788
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44175 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
44176
44177 #: cp/decl.c:12797
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "cannot declare static function inside another function"
44180 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
44181
44182 #: cp/decl.c:12836
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44185 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
44186
44187 #: cp/decl.c:12843
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44190 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
44191
44192 #: cp/decl.c:12849
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44195 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
44196
44197 #: cp/decl.c:12857
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
44200 msgstr ""
44201
44202 #: cp/decl.c:12878
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
44205 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
44206
44207 #: cp/decl.c:12890
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44210 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
44211
44212 #: cp/decl.c:12895
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44215 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
44216
44217 #: cp/decl.c:13060
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "default argument %qE uses %qD"
44220 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
44221
44222 #: cp/decl.c:13063
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44225 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
44226
44227 #
44228 #: cp/decl.c:13147
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44231 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
44232
44233 #
44234 #: cp/decl.c:13151
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44237 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
44238
44239 #: cp/decl.c:13174
44240 #, gcc-internal-format
44241 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44242 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
44243
44244 #: cp/decl.c:13201
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44247 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
44248
44249 #: cp/decl.c:13203
44250 #, gcc-internal-format
44251 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44252 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
44253
44254 #. [class.copy]
44255 #.
44256 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44257 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44258 #. and either there are no other parameters or else all other
44259 #. parameters have default arguments.
44260 #.
44261 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44262 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44263 #. what constructor to use during overload resolution. Since
44264 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44265 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44266 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44267 #. existence. Theoretically, they should never even be
44268 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44269 #: cp/decl.c:13457
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44272 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
44273
44274 #: cp/decl.c:13536
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44277 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
44278
44279 #: cp/decl.c:13543
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "%qD may not be declared as static"
44282 msgstr "%qD можно не определять статической"
44283
44284 #: cp/decl.c:13570
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44287 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
44288
44289 #: cp/decl.c:13576
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44292 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
44293
44294 #: cp/decl.c:13586
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44297 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
44298
44299 #. 13.4.0.3
44300 #: cp/decl.c:13612
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44303 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
44304
44305 #. Variadic.
44306 #: cp/decl.c:13623
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44309 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
44310
44311 #: cp/decl.c:13649
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "%qD must have either zero or one argument"
44314 msgstr ""
44315
44316 #: cp/decl.c:13650
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "%qD must have either one or two arguments"
44319 msgstr ""
44320
44321 #: cp/decl.c:13662
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
44324 msgstr ""
44325
44326 #: cp/decl.c:13663
44327 #, gcc-internal-format
44328 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
44329 msgstr ""
44330
44331 #: cp/decl.c:13674
44332 #, gcc-internal-format
44333 msgid "%qD must have no arguments"
44334 msgstr ""
44335
44336 #: cp/decl.c:13675 cp/decl.c:13685
44337 #, gcc-internal-format
44338 msgid "%qD must have exactly one argument"
44339 msgstr ""
44340
44341 #: cp/decl.c:13686
44342 #, gcc-internal-format
44343 msgid "%qD must have exactly two arguments"
44344 msgstr ""
44345
44346 #: cp/decl.c:13700
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "%qD cannot have default arguments"
44349 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
44350
44351 #: cp/decl.c:13724
44352 #, fuzzy, gcc-internal-format
44353 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44354 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
44355 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
44356
44357 #: cp/decl.c:13731
44358 #, fuzzy, gcc-internal-format
44359 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44360 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44361 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44362
44363 #: cp/decl.c:13733
44364 #, fuzzy, gcc-internal-format
44365 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44366 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
44367 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44368
44369 #: cp/decl.c:13742
44370 #, fuzzy, gcc-internal-format
44371 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44372 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44373 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44374
44375 #: cp/decl.c:13744
44376 #, fuzzy, gcc-internal-format
44377 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44378 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44379 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
44380
44381 #: cp/decl.c:13760
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44384 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
44385
44386 #: cp/decl.c:13779
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "prefix %qD should return %qT"
44389 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
44390
44391 #: cp/decl.c:13786
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "postfix %qD should return %qT"
44394 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
44395
44396 #: cp/decl.c:13798
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "%qD should return by value"
44399 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
44400
44401 #: cp/decl.c:13853
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44404 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
44405
44406 #: cp/decl.c:13876
44407 #, gcc-internal-format
44408 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44409 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
44410
44411 #: cp/decl.c:13879
44412 #, gcc-internal-format
44413 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44414 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
44415
44416 #: cp/decl.c:13881
44417 #, gcc-internal-format
44418 msgid "%qD has a previous declaration here"
44419 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
44420
44421 #: cp/decl.c:13889
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "%qT referred to as %qs"
44424 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
44425
44426 #: cp/decl.c:13890 cp/decl.c:13897
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "%qT has a previous declaration here"
44429 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
44430
44431 #: cp/decl.c:13896
44432 #, gcc-internal-format
44433 msgid "%qT referred to as enum"
44434 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
44435
44436 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44437 #. without a template header such as:
44438 #.
44439 #. template <class T> class C {};
44440 #. void f(class C); // No template header here
44441 #.
44442 #. then the required template argument is missing.
44443 #: cp/decl.c:13911
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44446 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
44447
44448 #: cp/decl.c:13965 cp/name-lookup.c:4570
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44451 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
44452
44453 #: cp/decl.c:13995 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551
44454 #: cp/pt.c:9308
44455 #, gcc-internal-format
44456 msgid "%qT is not a template"
44457 msgstr "%qT не является шаблоном"
44458
44459 #: cp/decl.c:14000
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44462 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
44463
44464 #: cp/decl.c:14009 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
44465 #: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44468 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
44469
44470 #: cp/decl.c:14112
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44473 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
44474
44475 #: cp/decl.c:14148
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44478 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
44479
44480 #: cp/decl.c:14288
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "derived union %qT invalid"
44483 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
44484
44485 #: cp/decl.c:14295
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44488 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
44489
44490 #: cp/decl.c:14306
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44493 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
44494
44495 #: cp/decl.c:14331
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44498 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
44499
44500 #: cp/decl.c:14361
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "recursive type %qT undefined"
44503 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
44504
44505 #: cp/decl.c:14363
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44508 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
44509
44510 #: cp/decl.c:14508
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44513 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
44514
44515 #: cp/decl.c:14511 cp/decl.c:14519 cp/decl.c:14529 cp/parser.c:18945
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "previous definition here"
44518 msgstr "предыдущее определение здесь"
44519
44520 #: cp/decl.c:14516
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44523 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
44524
44525 #: cp/decl.c:14526
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44528 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
44529
44530 #: cp/decl.c:14599
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
44533 msgstr ""
44534
44535 #. DR 377
44536 #.
44537 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44538 #. enumeration is ill-formed.
44539 #: cp/decl.c:14746
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44542 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
44543
44544 #: cp/decl.c:14918
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
44547 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
44548
44549 #: cp/decl.c:14928
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44552 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
44553
44554 #: cp/decl.c:14977
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44557 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
44558
44559 #: cp/decl.c:14978
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
44562 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
44563
44564 #: cp/decl.c:14989
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44567 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
44568
44569 #: cp/decl.c:15009
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
44572 msgstr ""
44573
44574 #: cp/decl.c:15120
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "return type %q#T is incomplete"
44577 msgstr "тип результата %q#T неполный"
44578
44579 #: cp/decl.c:15295 cp/typeck.c:9693
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44582 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
44583
44584 #: cp/decl.c:15642
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "invalid function declaration"
44587 msgstr "некорректная декларация функции"
44588
44589 #: cp/decl.c:16111
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "no return statements in function returning %qT"
44592 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
44593
44594 #: cp/decl.c:16113 cp/typeck.c:9573
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44597 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
44598
44599 #: cp/decl.c:16333
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "invalid member function declaration"
44602 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
44603
44604 #: cp/decl.c:16347
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44607 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
44608
44609 #: cp/decl.c:16720
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44612 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
44613
44614 #: cp/decl2.c:353
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "name missing for member function"
44617 msgstr "не задано имя элемента-функции"
44618
44619 #: cp/decl2.c:430 cp/decl2.c:444
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44622 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
44623
44624 #: cp/decl2.c:438
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44627 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
44628
44629 #: cp/decl2.c:492
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "deleting array %q#E"
44632 msgstr "удаление массива %q#E"
44633
44634 #: cp/decl2.c:498
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44637 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
44638
44639 #: cp/decl2.c:510
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
44642 msgstr ""
44643
44644 #: cp/decl2.c:518
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "deleting %qT is undefined"
44647 msgstr "удаление %qT не определено"
44648
44649 #: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5561
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "template declaration of %q#D"
44652 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
44653
44654 #: cp/decl2.c:606
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
44657 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
44658
44659 #. [temp.mem]
44660 #.
44661 #. A destructor shall not be a member template.
44662 #: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5520
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "destructor %qD declared as member template"
44665 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
44666
44667 #: cp/decl2.c:695
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "no declaration matches %q#D"
44670 msgstr ""
44671
44672 #: cp/decl2.c:700
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "no conversion operators declared"
44675 msgstr ""
44676
44677 #: cp/decl2.c:703
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "no functions named %qD"
44680 msgstr ""
44681
44682 #: cp/decl2.c:705
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "%#qT defined here"
44685 msgstr ""
44686
44687 #: cp/decl2.c:765
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
44690 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
44691
44692 #: cp/decl2.c:774
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "static data member %qD in unnamed class"
44695 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
44696
44697 #: cp/decl2.c:776
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "unnamed class defined here"
44700 msgstr "неименованный класс определен здесь"
44701
44702 #: cp/decl2.c:846
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "explicit template argument list not allowed"
44705 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
44706
44707 #: cp/decl2.c:888
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "%qD is already defined in %qT"
44710 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
44711
44712 #: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "invalid initializer for member function %qD"
44715 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
44716
44717 #: cp/decl2.c:941
44718 #, gcc-internal-format
44719 msgid "initializer specified for friend function %qD"
44720 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
44721
44722 #: cp/decl2.c:944
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "initializer specified for static member function %qD"
44725 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
44726
44727 #: cp/decl2.c:988
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
44730 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
44731
44732 #: cp/decl2.c:1045
44733 #, fuzzy, gcc-internal-format
44734 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44735 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
44736 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
44737
44738 #: cp/decl2.c:1053
44739 #, gcc-internal-format
44740 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
44741 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
44742
44743 #: cp/decl2.c:1064
44744 #, gcc-internal-format
44745 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44746 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
44747
44748 #: cp/decl2.c:1070
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
44751 msgstr ""
44752
44753 #: cp/decl2.c:1077
44754 #, gcc-internal-format
44755 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
44756 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
44757
44758 #: cp/decl2.c:1085
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
44761 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
44762
44763 #: cp/decl2.c:1099
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
44766 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
44767
44768 #: cp/decl2.c:1500
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44771 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
44772
44773 #: cp/decl2.c:1567
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "anonymous struct not inside named type"
44776 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
44777
44778 #: cp/decl2.c:1583
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44781 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
44782
44783 #: cp/decl2.c:1590
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "private member %q#D in anonymous union"
44786 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
44787
44788 #: cp/decl2.c:1593
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
44791 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
44792
44793 #: cp/decl2.c:1658
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44796 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
44797
44798 #: cp/decl2.c:1667
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "anonymous union with no members"
44801 msgstr "безымянное объединение без элементов"
44802
44803 #: cp/decl2.c:1704
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44806 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
44807
44808 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44809 #.
44810 #. The first parameter shall not have an associated default
44811 #. argument.
44812 #: cp/decl2.c:1716
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44815 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
44816
44817 #: cp/decl2.c:1732
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44820 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
44821
44822 #: cp/decl2.c:1762
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44825 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
44826
44827 #. A destroying operator delete shall be a class member function named
44828 #. operator delete.
44829 #: cp/decl2.c:1776
44830 #, fuzzy, gcc-internal-format
44831 #| msgid "destructor cannot be static member function"
44832 msgid "destroying operator delete must be a member function"
44833 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
44834
44835 #: cp/decl2.c:1779
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
44838 msgstr ""
44839
44840 #: cp/decl2.c:1781
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
44843 msgstr ""
44844
44845 #: cp/decl2.c:1791
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44848 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
44849
44850 #: cp/decl2.c:2735
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44853 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
44854
44855 #: cp/decl2.c:2739
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44858 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
44859
44860 #: cp/decl2.c:2744
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44863 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
44864
44865 #: cp/decl2.c:2752
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44868 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
44869
44870 #: cp/decl2.c:2770
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44873 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
44874
44875 #: cp/decl2.c:2774
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44878 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
44879
44880 #: cp/decl2.c:2779
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44883 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44884
44885 #: cp/decl2.c:2786
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44888 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
44889
44890 #: cp/decl2.c:4402
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
44893 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
44894
44895 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44896 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44897 #. entities. Since it's not always an error in the
44898 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44899 #: cp/decl2.c:4411
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44902 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44903
44904 #: cp/decl2.c:4415
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44907 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44908
44909 #: cp/decl2.c:4419
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44912 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
44913
44914 #: cp/decl2.c:4427
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44917 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
44918
44919 #: cp/decl2.c:4431
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44922 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44923
44924 #: cp/decl2.c:4434
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44927 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44928
44929 #: cp/decl2.c:4622
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
44932 msgstr ""
44933
44934 #: cp/decl2.c:4625
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "previous mangling %q#D"
44937 msgstr ""
44938
44939 #: cp/decl2.c:4627
44940 #, fuzzy, gcc-internal-format
44941 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44942 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44943 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
44944
44945 #: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "the program should also define %qD"
44948 msgstr "программа должна также определять %qD"
44949
44950 #: cp/decl2.c:5043
44951 #, gcc-internal-format
44952 msgid "inline function %qD used but never defined"
44953 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
44954
44955 #: cp/decl2.c:5244
44956 #, fuzzy, gcc-internal-format
44957 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
44958 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
44959 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
44960
44961 #: cp/decl2.c:5249
44962 #, fuzzy, gcc-internal-format
44963 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
44964 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
44965 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
44966
44967 #: cp/decl2.c:5349
44968 #, fuzzy, gcc-internal-format
44969 #| msgid "class %qE is deprecated"
44970 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
44971 msgstr "класс %qE устарел"
44972
44973 #: cp/decl2.c:5353
44974 #, gcc-internal-format
44975 msgid "because %qT has user-provided %qD"
44976 msgstr ""
44977
44978 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44979 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44980 #: cp/decl2.c:5417
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
44983 msgstr ""
44984
44985 #: cp/decl2.c:5420
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "use of deleted function %qD"
44988 msgstr "использование удаленной функции %qD"
44989
44990 #: cp/decl2.c:5471
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
44993 msgstr ""
44994
44995 #: cp/error.c:1542
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "with"
44998 msgstr "с"
44999
45000 #: cp/error.c:3704
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "(no argument)"
45003 msgstr ""
45004
45005 #: cp/error.c:3796
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "[...]"
45008 msgstr ""
45009
45010 #: cp/error.c:4150
45011 #, fuzzy, gcc-internal-format
45012 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45013 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45014 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45015
45016 #: cp/error.c:4155
45017 #, fuzzy, gcc-internal-format
45018 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45019 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45020 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45021
45022 #: cp/error.c:4160
45023 #, fuzzy, gcc-internal-format
45024 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45025 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45026 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45027
45028 #: cp/error.c:4165
45029 #, fuzzy, gcc-internal-format
45030 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45031 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45032 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45033
45034 #: cp/error.c:4170
45035 #, fuzzy, gcc-internal-format
45036 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45037 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45038 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45039
45040 #: cp/error.c:4175
45041 #, fuzzy, gcc-internal-format
45042 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45043 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45044 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45045
45046 #: cp/error.c:4180
45047 #, fuzzy, gcc-internal-format
45048 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45049 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45050 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45051
45052 #: cp/error.c:4185
45053 #, fuzzy, gcc-internal-format
45054 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45055 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45056 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45057
45058 #: cp/error.c:4190
45059 #, fuzzy, gcc-internal-format
45060 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45061 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45062 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45063
45064 #: cp/error.c:4195
45065 #, fuzzy, gcc-internal-format
45066 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45067 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45068 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45069
45070 #: cp/error.c:4200
45071 #, fuzzy, gcc-internal-format
45072 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45073 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45074 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45075
45076 #: cp/error.c:4205
45077 #, fuzzy, gcc-internal-format
45078 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45079 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45080 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45081
45082 #: cp/error.c:4210
45083 #, fuzzy, gcc-internal-format
45084 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45085 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45086 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45087
45088 #: cp/error.c:4215
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45091 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45092 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45093
45094 #: cp/error.c:4220
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format
45096 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45097 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45098 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45099
45100 #: cp/error.c:4270
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45103 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
45104
45105 #: cp/error.c:4274
45106 #, gcc-internal-format
45107 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45108 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
45109
45110 #: cp/error.c:4288
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45113 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
45114 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
45115
45116 #: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2437
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "%qD is not a member of %qT"
45119 msgstr "%qD не является элементом %qT"
45120
45121 #: cp/error.c:4314
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45124 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
45125 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
45126
45127 #: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3031
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "%qD is not a member of %qD"
45130 msgstr "%qD не является элементом %qD"
45131
45132 #: cp/error.c:4329
45133 #, fuzzy, gcc-internal-format
45134 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
45135 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
45136 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
45137
45138 #: cp/error.c:4333
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45141 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
45142
45143 #: cp/except.c:146
45144 #, fuzzy, gcc-internal-format
45145 #| msgid "%qD declared here"
45146 msgid "%qs declared incorrectly"
45147 msgstr "%qD объявлено здесь"
45148
45149 #: cp/except.c:418
45150 #, fuzzy, gcc-internal-format
45151 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45152 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
45153 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
45154
45155 #: cp/except.c:644
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45158 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
45159
45160 #: cp/except.c:795
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid " in thrown expression"
45163 msgstr " в throw-выражении"
45164
45165 #: cp/except.c:942
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45168 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
45169
45170 #: cp/except.c:949
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45173 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
45174
45175 #: cp/except.c:952
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45178 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
45179
45180 #: cp/except.c:1048
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "exception of type %qT will be caught"
45183 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
45184
45185 #: cp/except.c:1051
45186 #, gcc-internal-format
45187 msgid " by earlier handler for %qT"
45188 msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
45189
45190 #: cp/except.c:1080
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45193 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
45194
45195 #: cp/except.c:1164
45196 #, gcc-internal-format
45197 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45198 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
45199
45200 #: cp/except.c:1167
45201 #, gcc-internal-format
45202 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45203 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
45204
45205 #: cp/friend.c:192
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45208 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
45209
45210 #: cp/friend.c:276
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45213 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
45214
45215 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45216 #. [temp.friend]
45217 #. Friend declarations shall not declare partial
45218 #. specializations.
45219 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45222 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
45223
45224 #: cp/friend.c:307
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45227 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
45228
45229 #: cp/friend.c:319
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45232 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
45233
45234 #: cp/friend.c:377
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "%qT is not a member of %qT"
45237 msgstr "%qT не является элементом %qT"
45238
45239 #: cp/friend.c:383
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45242 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
45243
45244 #: cp/friend.c:393
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45247 msgstr "%qT не вложен в %qT"
45248
45249 #. template <class T> friend class T;
45250 #: cp/friend.c:407
45251 #, gcc-internal-format
45252 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45253 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
45254
45255 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45256 #: cp/friend.c:415
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "%q#T is not a template"
45259 msgstr "%q#T не шаблон"
45260
45261 #: cp/friend.c:438
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45264 msgstr "%qD уже friend для %qT"
45265
45266 #: cp/friend.c:448
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45269 msgstr "%qT уже friend для %qT"
45270
45271 #: cp/friend.c:488
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45274 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
45275
45276 #: cp/friend.c:581
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45279 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
45280
45281 #: cp/friend.c:637
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45284 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
45285
45286 #: cp/friend.c:641
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45289 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
45290
45291 #: cp/init.c:394
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45294 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
45295
45296 #: cp/init.c:472
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45299 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
45300
45301 #: cp/init.c:511
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "value-initialization of function type %qT"
45304 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
45305
45306 #: cp/init.c:517
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45309 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
45310
45311 #
45312 #: cp/init.c:575
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
45315 msgstr ""
45316
45317 #: cp/init.c:636
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
45320 msgstr ""
45321
45322 #: cp/init.c:696
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
45325 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
45326
45327 #: cp/init.c:754
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
45330 msgstr ""
45331
45332 #: cp/init.c:780
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45335 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
45336
45337 #: cp/init.c:801
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "%qD is initialized with itself"
45340 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
45341
45342 #: cp/init.c:912
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45345 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
45346
45347 #: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45350 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
45351
45352 #: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
45353 #: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "%q#D should be initialized"
45356 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
45357
45358 #: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45361 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
45362
45363 #: cp/init.c:1127
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "%qD will be initialized after"
45366 msgstr "%qD будет инициализирован после"
45367
45368 #: cp/init.c:1130
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "base %qT will be initialized after"
45371 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
45372
45373 #: cp/init.c:1134
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid " %q#D"
45376 msgstr " %q#D"
45377
45378 #: cp/init.c:1136
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid " base %qT"
45381 msgstr " базового класса %qT"
45382
45383 #: cp/init.c:1138
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid " when initialized here"
45386 msgstr " если инициализирован здесь"
45387
45388 #: cp/init.c:1155
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "multiple initializations given for %qD"
45391 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
45392
45393 #: cp/init.c:1159
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45396 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
45397
45398 #: cp/init.c:1244
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45401 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
45402
45403 #: cp/init.c:1341
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45406 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
45407
45408 #: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45411 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
45412
45413 #: cp/init.c:1574
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45416 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
45417
45418 #: cp/init.c:1581
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45421 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
45422
45423 #: cp/init.c:1620
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45426 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
45427
45428 #: cp/init.c:1628
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45431 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
45432
45433 #: cp/init.c:1675
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45436 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
45437
45438 #: cp/init.c:1683
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45441 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
45442
45443 #: cp/init.c:1686
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45446 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
45447
45448 #: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45451 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
45452
45453 #: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3353
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "%qT is not a class type"
45456 msgstr "%qT не является классовым типом"
45457
45458 #: cp/init.c:2164
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45461 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
45462
45463 #: cp/init.c:2178
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45466 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
45467
45468 #: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1914
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45471 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
45472
45473 #: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45476 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
45477
45478 #: cp/init.c:2463
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45481 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45482
45483 #: cp/init.c:2471
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45486 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45487
45488 #: cp/init.c:2475
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45491 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
45492
45493 #: cp/init.c:2491
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45496 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45497
45498 #: cp/init.c:2499
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45501 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
45502
45503 #: cp/init.c:2503
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45506 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
45507
45508 #: cp/init.c:2800
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45511 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
45512
45513 #: cp/init.c:2811
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45516 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
45517
45518 #: cp/init.c:2822
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45521 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
45522
45523 #: cp/init.c:2969
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "integer overflow in array size"
45526 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
45527
45528 #: cp/init.c:2979
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "array size in new-expression must be constant"
45531 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
45532
45533 #: cp/init.c:2993
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45536 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
45537
45538 #: cp/init.c:3009
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
45541 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
45542
45543 #: cp/init.c:3011
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
45546 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
45547
45548 #: cp/init.c:3021
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "invalid type %<void%> for new"
45551 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
45552
45553 #: cp/init.c:3027
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
45556 msgstr ""
45557
45558 #: cp/init.c:3069
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45561 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
45562
45563 #: cp/init.c:3213
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45566 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
45567
45568 #: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
45569 #, gcc-internal-format
45570 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45571 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
45572
45573 #: cp/init.c:3294
45574 #, gcc-internal-format
45575 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
45576 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
45577
45578 #: cp/init.c:3297
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
45581 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
45582
45583 #: cp/init.c:3300
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
45586 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
45587
45588 #: cp/init.c:3483
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "parenthesized initializer in array new"
45591 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
45592
45593 #: cp/init.c:3762
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "size in array new must have integral type"
45596 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
45597
45598 #: cp/init.c:3791
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45601 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
45602
45603 #: cp/init.c:3800
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "new cannot be applied to a function type"
45606 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
45607
45608 #: cp/init.c:3871
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45611 msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
45612
45613 #: cp/init.c:3875
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45616 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
45617
45618 #: cp/init.c:4424
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "initializer ends prematurely"
45621 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
45622
45623 #: cp/init.c:4729
45624 #, gcc-internal-format
45625 msgid "unknown array size in delete"
45626 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
45627
45628 #: cp/init.c:4758
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45631 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
45632
45633 #: cp/init.c:4763
45634 #, gcc-internal-format
45635 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
45636 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
45637
45638 #: cp/init.c:4778
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
45641 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
45642
45643 #: cp/init.c:4783
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
45646 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
45647
45648 #: cp/init.c:5079
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45651 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
45652
45653 #: cp/lambda.c:534
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
45656 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
45657
45658 #: cp/lambda.c:549
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
45661 msgstr ""
45662
45663 #: cp/lambda.c:553
45664 #, gcc-internal-format
45665 msgid "because the array element type %qT has variable size"
45666 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
45667
45668 #: cp/lambda.c:577
45669 #, gcc-internal-format
45670 msgid "cannot capture %qE by reference"
45671 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
45672
45673 #: cp/lambda.c:587
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45676 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
45677
45678 #: cp/lambda.c:627
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
45681 msgstr ""
45682
45683 #: cp/lambda.c:704
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
45686 msgstr ""
45687
45688 #: cp/lambda.c:706
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
45691 msgstr ""
45692
45693 #: cp/lambda.c:820
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
45696 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
45697
45698 #: cp/lex.c:388
45699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45700 msgid "junk at end of #pragma %s"
45701 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
45702
45703 #: cp/lex.c:395
45704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45705 msgid "invalid #pragma %s"
45706 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
45707
45708 #: cp/lex.c:403
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "#pragma vtable no longer supported"
45711 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
45712
45713 #: cp/lex.c:475
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
45716 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
45717
45718 #: cp/lex.c:503
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "%qD not defined"
45721 msgstr "нет определения %qD"
45722
45723 #: cp/lex.c:515
45724 #, fuzzy, gcc-internal-format
45725 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45726 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
45727 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
45728
45729 #: cp/lex.c:519
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "%qD was not declared in this scope"
45732 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
45733
45734 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
45735 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
45736 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
45737 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
45738 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
45739 #. is going wrong.
45740 #.
45741 #. Note that we have the exact wording of the following message in
45742 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
45743 #. be kept in synch.
45744 #: cp/lex.c:561
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
45747 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
45748
45749 #: cp/lex.c:570
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
45752 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
45753
45754 #: cp/mangle.c:2312
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
45757 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
45758
45759 #: cp/mangle.c:2316
45760 #, gcc-internal-format
45761 msgid "mangling __underlying_type"
45762 msgstr "разборка __underlying_type"
45763
45764 #: cp/mangle.c:2601
45765 #, gcc-internal-format
45766 msgid "mangling unknown fixed point type"
45767 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
45768
45769 #: cp/mangle.c:3261
45770 #, gcc-internal-format
45771 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
45772 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
45773
45774 #: cp/mangle.c:3266
45775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45776 msgid "mangling %C"
45777 msgstr "разборка %C"
45778
45779 #: cp/mangle.c:3343
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
45782 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
45783
45784 #: cp/mangle.c:3892
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
45787 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
45788
45789 #: cp/mangle.c:3938
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45792 msgstr ""
45793
45794 #: cp/mangle.c:3944
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45797 msgstr ""
45798
45799 #: cp/mangle.c:4216
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45802 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45803 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
45804
45805 #: cp/mangle.c:4221
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45808 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45809 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
45810
45811 #: cp/mangle.c:4226
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format
45813 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45814 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45815 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
45816
45817 #: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45820 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
45821
45822 #: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45825 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
45826
45827 #: cp/method.c:957
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "synthesized method %qD first required here"
45830 msgstr ""
45831
45832 #: cp/method.c:1278
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45835 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
45836
45837 #: cp/method.c:1288
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
45840 msgstr ""
45841
45842 #: cp/method.c:1366
45843 #, gcc-internal-format
45844 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45845 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
45846
45847 #: cp/method.c:1421
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45850 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
45851
45852 #: cp/method.c:1432
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45855 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
45856
45857 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45858 #: cp/method.c:1638
45859 #, gcc-internal-format
45860 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45861 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
45862
45863 #: cp/method.c:1681
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45866 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
45867
45868 #: cp/method.c:1808
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45871 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
45872
45873 #: cp/method.c:1811
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45876 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
45877
45878 #: cp/method.c:1820
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45881 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
45882
45883 #: cp/method.c:1831
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
45886 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
45887
45888 #: cp/method.c:1856
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45891 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
45892
45893 #: cp/method.c:1865
45894 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45895 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
45896
45897 #: cp/method.c:2192
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
45900 msgstr ""
45901
45902 #: cp/method.c:2195
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "expected signature: %qD"
45905 msgstr ""
45906
45907 #: cp/method.c:2233
45908 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45909 msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
45910
45911 #: cp/method.c:2255
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
45914 msgstr ""
45915
45916 #: cp/method.c:2303
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "a template cannot be defaulted"
45919 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
45920
45921 #: cp/method.c:2331
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%qD cannot be defaulted"
45924 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
45925
45926 #: cp/method.c:2340
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45929 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
45930
45931 #: cp/name-lookup.c:2278
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45934 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
45935
45936 #: cp/name-lookup.c:2430
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
45939 msgstr ""
45940
45941 #: cp/name-lookup.c:2558
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
45944 msgstr ""
45945
45946 #: cp/name-lookup.c:2563
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "due to different exception specifications"
45949 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
45950
45951 #: cp/name-lookup.c:2661
45952 #, fuzzy, gcc-internal-format
45953 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45954 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
45955 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
45956
45957 #: cp/name-lookup.c:2682
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45960 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
45961
45962 #: cp/name-lookup.c:2807
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45965 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
45966
45967 #: cp/name-lookup.c:2961
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "local external declaration %q#D"
45970 msgstr ""
45971
45972 #: cp/name-lookup.c:2963
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid "does not match previous declaration %q#D"
45975 msgstr ""
45976
45977 #. In a local class, a friend function declaration must
45978 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
45979 #. [class.friend/11]
45980 #: cp/name-lookup.c:3085
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
45983 msgstr ""
45984
45985 #: cp/name-lookup.c:3278
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
45988 msgstr ""
45989
45990 #: cp/name-lookup.c:3281
45991 #, gcc-internal-format
45992 msgid "%s %s %p %d\n"
45993 msgstr "%s %s %p %d\n"
45994
45995 #: cp/name-lookup.c:3937
45996 #, gcc-internal-format
45997 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
45998 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
45999
46000 #. 7.3.3/5
46001 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46002 #: cp/name-lookup.c:3947
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
46005 msgstr ""
46006
46007 #: cp/name-lookup.c:3954
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46010 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
46011
46012 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46013 #. This can only be using-declaration for class member.
46014 #: cp/name-lookup.c:3962
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "%qT is not a namespace"
46017 msgstr "%qT не является пространством имён"
46018
46019 #. C++11 7.3.3/10.
46020 #: cp/name-lookup.c:3975
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "%qD is already declared in this scope"
46023 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
46024
46025 #: cp/name-lookup.c:3992
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "%qD not declared"
46028 msgstr "отсутствует декларация %qD"
46029
46030 #: cp/name-lookup.c:4703
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46033 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
46034
46035 #: cp/name-lookup.c:4710
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46038 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
46039
46040 #: cp/name-lookup.c:4727
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46043 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
46044
46045 #: cp/name-lookup.c:4761
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
46048 msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
46049
46050 #: cp/name-lookup.c:4770
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46053 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
46054
46055 #: cp/name-lookup.c:4837
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46058 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
46059
46060 #: cp/name-lookup.c:4876
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46063 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
46064
46065 #: cp/name-lookup.c:4928
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "%qD has not been declared within %qD"
46068 msgstr ""
46069
46070 #: cp/name-lookup.c:4930
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "only here as a %<friend%>"
46073 msgstr ""
46074
46075 #: cp/name-lookup.c:4939
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46078 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
46079
46080 #: cp/name-lookup.c:4987
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46083 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
46084
46085 #: cp/name-lookup.c:4994
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46088 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
46089
46090 #: cp/name-lookup.c:5004
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46093 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
46094
46095 #: cp/name-lookup.c:5010
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46098 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
46099
46100 #: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "%qD attribute directive ignored"
46103 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
46104
46105 #: cp/name-lookup.c:5321
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46108 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
46109
46110 #: cp/name-lookup.c:5347
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "%qD declared here"
46113 msgid "%qE declared here"
46114 msgstr "%qD объявлено здесь"
46115
46116 #: cp/name-lookup.c:5373
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "suggested alternative:"
46119 msgid_plural "suggested alternatives:"
46120 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
46121 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
46122 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
46123
46124 #: cp/name-lookup.c:5379
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid " %qE"
46127 msgstr " %qE"
46128
46129 #: cp/name-lookup.c:5856
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
46132 msgstr ""
46133
46134 #: cp/name-lookup.c:5862
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
46137 msgstr ""
46138
46139 #: cp/name-lookup.c:6125
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
46142 msgstr ""
46143
46144 #: cp/name-lookup.c:6128
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "it was later defined here"
46147 msgstr ""
46148
46149 #: cp/name-lookup.c:6899
46150 #, fuzzy, gcc-internal-format
46151 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46152 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
46153 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
46154
46155 #: cp/name-lookup.c:7274
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "strong using directive no longer supported"
46158 msgstr ""
46159
46160 #: cp/name-lookup.c:7277
46161 #, gcc-internal-format
46162 msgid "you may use an inline namespace instead"
46163 msgstr ""
46164
46165 #: cp/name-lookup.c:7294
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "attributes ignored on local using directive"
46168 msgstr ""
46169
46170 #: cp/name-lookup.c:7378
46171 #, gcc-internal-format
46172 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46173 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
46174
46175 #. We only allow depth 255.
46176 #: cp/name-lookup.c:7398
46177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46178 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
46179 msgstr ""
46180
46181 #: cp/name-lookup.c:7433
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
46184 msgstr ""
46185
46186 #: cp/name-lookup.c:7434
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "%qD defined here"
46189 msgstr ""
46190
46191 #: cp/name-lookup.c:7507
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46194 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
46195
46196 #: cp/name-lookup.c:7516
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46199 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
46200
46201 #: cp/optimize.c:617
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "making multiple clones of %qD"
46204 msgstr "порождение множества клонов %qD"
46205
46206 #: cp/parser.c:822
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46209 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
46210
46211 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46212 #, gcc-internal-format
46213 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46214 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
46215
46216 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46219 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
46220
46221 #: cp/parser.c:2855
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46224 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
46225
46226 #: cp/parser.c:2958
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46229 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
46230
46231 #: cp/parser.c:2961
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46234 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
46235
46236 #: cp/parser.c:2964
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46239 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
46240
46241 #: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46244 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
46245
46246 #: cp/parser.c:2977
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46249 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
46250
46251 #: cp/parser.c:2981
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46254 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
46255
46256 #: cp/parser.c:2986
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46259 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
46260
46261 #: cp/parser.c:2999
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "%<::%E%> is not a type"
46264 msgstr "%<::%E%> не тип"
46265
46266 #: cp/parser.c:3002
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46269 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
46270
46271 #: cp/parser.c:3006
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46274 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
46275
46276 #: cp/parser.c:3018
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "%qE is not a type"
46279 msgstr "%qE не тип"
46280
46281 #: cp/parser.c:3021
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "%qE is not a class or namespace"
46284 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
46285
46286 #: cp/parser.c:3025
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46289 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
46290
46291 #: cp/parser.c:3089
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "new types may not be defined in a return type"
46294 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
46295
46296 #: cp/parser.c:3091
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46299 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
46300
46301 #: cp/parser.c:3119
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "%qE is not a class template"
46304 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
46305
46306 #: cp/parser.c:3121
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "%qE is not a template"
46309 msgstr "%qE не является шаблоном"
46310
46311 #: cp/parser.c:3124
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "invalid template-id"
46314 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
46315
46316 #: cp/parser.c:3158
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
46319 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
46320
46321 #: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18414
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46324 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
46325
46326 #: cp/parser.c:3167
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46329 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
46330
46331 #: cp/parser.c:3171
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46334 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
46335
46336 #: cp/parser.c:3175
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46339 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
46340
46341 #: cp/parser.c:3179
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46344 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
46345
46346 #: cp/parser.c:3183
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46349 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
46350
46351 #: cp/parser.c:3187
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46354 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
46355
46356 #: cp/parser.c:3191
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46359 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
46360
46361 #: cp/parser.c:3195
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46364 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
46365
46366 #: cp/parser.c:3199
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46369 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
46370
46371 #: cp/parser.c:3202
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46374 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
46375
46376 #: cp/parser.c:3206
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46379 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
46380
46381 #: cp/parser.c:3210
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46384 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
46385
46386 #: cp/parser.c:3256
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46389 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
46390
46391 #: cp/parser.c:3293
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46394 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46395 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46396
46397 #: cp/parser.c:3298
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46400 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
46401
46402 #. Something like 'unsigned A a;'
46403 #: cp/parser.c:3301
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46406 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
46407
46408 #: cp/parser.c:3314
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
46411 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
46412
46413 #: cp/parser.c:3318
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "%qE does not name a type"
46416 msgstr "%qE не является именем типа"
46417
46418 #: cp/parser.c:3327
46419 #, fuzzy, gcc-internal-format
46420 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46421 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46422 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46423
46424 #: cp/parser.c:3330
46425 #, fuzzy, gcc-internal-format
46426 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46427 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46428 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46429
46430 #: cp/parser.c:3335
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format
46432 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46433 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46434 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46435
46436 #: cp/parser.c:3338
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46439 msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
46440 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
46441
46442 #: cp/parser.c:3364
46443 #, gcc-internal-format
46444 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46445 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
46446
46447 #: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format
46449 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46450 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
46451 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
46452
46453 #: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46456 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
46457
46458 #: cp/parser.c:3418
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
46461 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
46462 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
46463
46464 #: cp/parser.c:3423
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46467 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
46468
46469 #: cp/parser.c:3434
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46472 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
46473
46474 #: cp/parser.c:3437
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "and %qT has no template constructors"
46477 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
46478
46479 #: cp/parser.c:3447
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
46482 msgstr ""
46483
46484 #: cp/parser.c:3455
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46487 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
46488
46489 #: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46492 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
46493
46494 #: cp/parser.c:3475
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46497 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
46498
46499 #: cp/parser.c:4101
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "expected string-literal"
46502 msgstr "ожидался строковый литерал"
46503
46504 #: cp/parser.c:4167
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46507 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
46508
46509 #: cp/parser.c:4222
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "a wide string is invalid in this context"
46512 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
46513
46514 #: cp/parser.c:4353
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46517 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
46518
46519 #: cp/parser.c:4461
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46522 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
46523
46524 #: cp/parser.c:4468
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46527 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
46528
46529 #: cp/parser.c:4472
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "floating literal truncated to zero"
46532 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
46533
46534 #: cp/parser.c:4505
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
46537 msgstr ""
46538
46539 #: cp/parser.c:4543
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
46542 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
46543
46544 #: cp/parser.c:4549
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
46547 msgstr ""
46548
46549 #: cp/parser.c:4553
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
46552 msgstr ""
46553
46554 #: cp/parser.c:4557
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
46557 msgstr ""
46558
46559 #: cp/parser.c:4643
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
46562 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
46563
46564 #: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "expected declaration"
46567 msgstr "ожидалась декларация"
46568
46569 #: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066
46570 #, gcc-internal-format
46571 msgid "expected binary operator"
46572 msgstr "ожидался бинарный оператор"
46573
46574 #: cp/parser.c:5072
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "expected ..."
46577 msgstr "ожидалось ..."
46578
46579 #: cp/parser.c:5084
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
46582 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
46583
46584 #: cp/parser.c:5089
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
46587 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
46588
46589 #: cp/parser.c:5097
46590 #, gcc-internal-format
46591 msgid "mismatched operator in fold-expression"
46592 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
46593
46594 #: cp/parser.c:5201
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "fixed-point types not supported in C++"
46597 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
46598
46599 #: cp/parser.c:5284
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
46602 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
46603
46604 #: cp/parser.c:5296
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
46607 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
46608
46609 #: cp/parser.c:5336
46610 #, fuzzy, gcc-internal-format
46611 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46612 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46613 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46614
46615 #: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "expected primary-expression"
46618 msgstr "ожидалось primary-expression"
46619
46620 #: cp/parser.c:5424
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "%<this%> may not be used in this context"
46623 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
46624
46625 #: cp/parser.c:5565
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
46628 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
46629
46630 #: cp/parser.c:5708
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
46633 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
46634
46635 #: cp/parser.c:5903
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "expected id-expression"
46638 msgstr "ожидалось id-выражение"
46639
46640 #: cp/parser.c:6036
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
46643 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
46644
46645 #: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008
46646 #, fuzzy, gcc-internal-format
46647 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46648 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46649 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46650
46651 #: cp/parser.c:6185
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
46654 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
46655
46656 #: cp/parser.c:6200
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
46659 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
46660
46661 #: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "expected unqualified-id"
46664 msgstr "ожидался unqualified-id"
46665
46666 #: cp/parser.c:6346
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
46669 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
46670
46671 #: cp/parser.c:6414
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
46674 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
46675
46676 #: cp/parser.c:6440
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
46679 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
46680
46681 #: cp/parser.c:6448
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
46684 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
46685
46686 #: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2730 cp/typeck.c:2733 cp/typeck.c:2750
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "%qD is not a template"
46689 msgstr "%qD не является шаблоном"
46690
46691 #: cp/parser.c:6630
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "expected nested-name-specifier"
46694 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
46695
46696 #: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "types may not be defined in casts"
46699 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
46700
46701 #: cp/parser.c:6924
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
46704 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
46705
46706 #: cp/parser.c:7016
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
46709 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
46710
46711 #: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19026
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
46714 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
46715
46716 #: cp/parser.c:7148
46717 #, gcc-internal-format
46718 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
46719 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
46720
46721 #: cp/parser.c:7207
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
46724 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
46725
46726 #: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2618
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "invalid use of %qD"
46729 msgstr "некорректное использование %qD"
46730
46731 #: cp/parser.c:7753
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
46734 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
46735
46736 #: cp/parser.c:8060
46737 #, gcc-internal-format
46738 msgid "non-scalar type"
46739 msgstr "нескалярный тип"
46740
46741 #: cp/parser.c:8161
46742 #, gcc-internal-format
46743 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
46744 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
46745
46746 #: cp/parser.c:8265
46747 #, gcc-internal-format
46748 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
46749 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
46750
46751 #: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948
46752 #, fuzzy, gcc-internal-format
46753 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
46754 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
46755 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
46756
46757 #: cp/parser.c:8675
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "types may not be defined in a new-expression"
46760 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
46761
46762 #: cp/parser.c:8691
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
46765 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
46766
46767 #: cp/parser.c:8693
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46770 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
46771
46772 #: cp/parser.c:8725
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
46775 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
46776
46777 #: cp/parser.c:8773
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "expected expression-list or type-id"
46780 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
46781
46782 #: cp/parser.c:8802
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46785 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
46786
46787 #: cp/parser.c:8931
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46790 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
46791
46792 #: cp/parser.c:9327
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "use of old-style cast to %q#T"
46795 msgstr ""
46796
46797 #: cp/parser.c:9476
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
46800 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
46801
46802 #: cp/parser.c:9479
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46805 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
46806
46807 #: cp/parser.c:9685
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46810 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
46811
46812 #: cp/parser.c:10107
46813 #, fuzzy, gcc-internal-format
46814 #| msgid "types may not be defined in conditions"
46815 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
46816 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
46817
46818 #: cp/parser.c:10396
46819 #, fuzzy, gcc-internal-format
46820 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46821 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46822 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46823
46824 #: cp/parser.c:10406
46825 #, fuzzy, gcc-internal-format
46826 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46827 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46828 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46829
46830 #: cp/parser.c:10551
46831 #, fuzzy, gcc-internal-format
46832 #| msgid "the lambda has no capture-default"
46833 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
46834 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
46835
46836 #: cp/parser.c:10573
46837 #, gcc-internal-format
46838 msgid "expected end of capture-list"
46839 msgstr "ожидался конец capture-list"
46840
46841 #: cp/parser.c:10588
46842 #, gcc-internal-format
46843 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46844 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
46845
46846 #: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785
46847 #, gcc-internal-format
46848 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46849 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
46850
46851 #: cp/parser.c:10608
46852 #, fuzzy, gcc-internal-format
46853 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46854 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46855 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46856
46857 #: cp/parser.c:10629
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46860 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46861 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46862
46863 #: cp/parser.c:10668
46864 #, fuzzy, gcc-internal-format
46865 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46866 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46867 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46868
46869 #: cp/parser.c:10675
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46872 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
46873
46874 #: cp/parser.c:10699
46875 #, gcc-internal-format
46876 msgid "capture of non-variable %qE"
46877 msgstr ""
46878
46879 #: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551
46880 #, gcc-internal-format
46881 msgid "%q#D declared here"
46882 msgstr "%q#D декларировано здесь"
46883
46884 #: cp/parser.c:10709
46885 #, gcc-internal-format
46886 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46887 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
46888
46889 #: cp/parser.c:10747
46890 #, fuzzy, gcc-internal-format
46891 #| msgid "too many %<if%> clauses"
46892 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
46893 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
46894
46895 #: cp/parser.c:10758
46896 #, gcc-internal-format
46897 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46898 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
46899
46900 #: cp/parser.c:10763
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46903 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
46904
46905 #: cp/parser.c:10837
46906 #, fuzzy, gcc-internal-format
46907 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46908 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46909 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46910
46911 #: cp/parser.c:10841
46912 #, fuzzy, gcc-internal-format
46913 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46914 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46915 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46916
46917 #: cp/parser.c:10875
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46920 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
46921
46922 #: cp/parser.c:10892
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "duplicate %<mutable%>"
46925 msgstr "повторное %<mutable%>"
46926
46927 #: cp/parser.c:10940
46928 #, fuzzy, gcc-internal-format
46929 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46930 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46931 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46932
46933 #: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46936 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
46937
46938 #: cp/parser.c:11379
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "expected labeled-statement"
46941 msgstr "ожидался помеченный оператор"
46942
46943 #: cp/parser.c:11428
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46946 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
46947
46948 #: cp/parser.c:11547
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46951 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
46952
46953 #: cp/parser.c:11556
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46956 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
46957
46958 #: cp/parser.c:11604
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
46961 msgstr ""
46962
46963 #: cp/parser.c:11765
46964 #, fuzzy, gcc-internal-format
46965 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46966 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46967 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46968
46969 #: cp/parser.c:11792
46970 #, fuzzy, gcc-internal-format
46971 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46972 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46973 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46974
46975 #: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418
46976 #, gcc-internal-format
46977 msgid "expected selection-statement"
46978 msgstr "ожидался selection-statement"
46979
46980 #: cp/parser.c:11999
46981 #, fuzzy, gcc-internal-format
46982 #| msgid "function returning an array"
46983 msgid "condition declares an array"
46984 msgstr "функция возвращает массив"
46985
46986 #: cp/parser.c:12001
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 #| msgid "field %qE declared as a function"
46989 msgid "condition declares a function"
46990 msgstr "поле %qE описано как функция"
46991
46992 #: cp/parser.c:12041
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "types may not be defined in conditions"
46995 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
46996
46997 #. Anything else is an error.
46998 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "expected initializer"
47001 msgstr "ожидался инициализатор"
47002
47003 #: cp/parser.c:12501
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47006 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
47007
47008 #: cp/parser.c:12588
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47011 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
47012
47013 #: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "expected iteration-statement"
47016 msgstr "ожидался iteration-statement"
47017
47018 #: cp/parser.c:12779
47019 #, fuzzy, gcc-internal-format
47020 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47021 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47022 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47023
47024 #: cp/parser.c:12803
47025 #, fuzzy, gcc-internal-format
47026 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47027 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47028 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47029
47030 #: cp/parser.c:12929
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47033 msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
47034
47035 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47036 #: cp/parser.c:12937
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47039 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
47040
47041 #: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424
47042 #, gcc-internal-format
47043 msgid "expected jump-statement"
47044 msgstr "ожидался оператор перехода"
47045
47046 #: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457
47047 #, gcc-internal-format
47048 msgid "extra %<;%>"
47049 msgstr "избыточная %<;%>"
47050
47051 #: cp/parser.c:13355
47052 #, gcc-internal-format
47053 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47054 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
47055
47056 #: cp/parser.c:13571
47057 #, gcc-internal-format
47058 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
47059 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
47060
47061 #: cp/parser.c:13591
47062 #, gcc-internal-format
47063 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47064 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
47065
47066 #: cp/parser.c:13612
47067 #, gcc-internal-format
47068 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47069 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
47070
47071 #: cp/parser.c:13636
47072 #, gcc-internal-format
47073 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47074 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
47075
47076 #: cp/parser.c:13691
47077 #, gcc-internal-format
47078 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47079 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
47080
47081 #: cp/parser.c:13694
47082 #, gcc-internal-format
47083 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47084 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
47085
47086 #: cp/parser.c:13745
47087 #, fuzzy, gcc-internal-format
47088 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47089 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47090 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47091
47092 #: cp/parser.c:13797
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "empty structured binding declaration"
47095 msgstr ""
47096
47097 #: cp/parser.c:13815
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
47100 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
47101
47102 #: cp/parser.c:13982
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "%<friend%> used outside of class"
47105 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
47106
47107 #: cp/parser.c:14058
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47110 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
47111
47112 #: cp/parser.c:14094
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47115 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
47116
47117 #: cp/parser.c:14100
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "%qD invalid in lambda"
47120 msgstr "%qD некорректно в lambda"
47121
47122 #: cp/parser.c:14178
47123 #, fuzzy, gcc-internal-format
47124 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
47125 msgid "type-specifier invalid in lambda"
47126 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
47127
47128 #: cp/parser.c:14197
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "class definition may not be declared a friend"
47131 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
47132
47133 #: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47136 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
47137
47138 #: cp/parser.c:14289
47139 #, fuzzy, gcc-internal-format
47140 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47141 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
47142 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
47143
47144 #: cp/parser.c:14293
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47147 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47148 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47149
47150 #: cp/parser.c:14357
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "invalid linkage-specification"
47153 msgstr "некорректная linkage-specification"
47154
47155 #: cp/parser.c:14461
47156 #, fuzzy, gcc-internal-format
47157 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47158 msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47159 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47160
47161 #: cp/parser.c:14663
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47164 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
47165
47166 #: cp/parser.c:14817
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47169 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
47170
47171 #: cp/parser.c:14845
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47174 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
47175
47176 #: cp/parser.c:14849
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47179 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
47180
47181 #: cp/parser.c:14933
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "only constructors take member initializers"
47184 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
47185
47186 #: cp/parser.c:14960
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
47189 msgstr ""
47190
47191 #: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25053
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47194 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
47195
47196 #: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25065
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47199 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
47200
47201 #: cp/parser.c:15036
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47204 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
47205
47206 #: cp/parser.c:15108
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47209 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
47210
47211 #: cp/parser.c:15492
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47214 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
47215
47216 #: cp/parser.c:15498
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "expected suffix identifier"
47219 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
47220
47221 #: cp/parser.c:15507
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47224 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
47225
47226 #: cp/parser.c:15513
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47229 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
47230
47231 #: cp/parser.c:15549
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "expected operator"
47234 msgstr "ожидался оператор"
47235
47236 #. Warn that we do not support `export'.
47237 #: cp/parser.c:15595
47238 #, gcc-internal-format
47239 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47240 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
47241
47242 #: cp/parser.c:15774
47243 #, gcc-internal-format
47244 msgid "invalid constrained type parameter"
47245 msgstr "некорректный constrained type параметр"
47246
47247 #
47248 #: cp/parser.c:15782
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "cv-qualified type parameter"
47251 msgstr "cv-qualified type параметр"
47252
47253 #: cp/parser.c:15867
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47256 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
47257
47258 #: cp/parser.c:15933
47259 #, gcc-internal-format
47260 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47261 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
47262
47263 #: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47266 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
47267
47268 #: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47271 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
47272
47273 #: cp/parser.c:16326
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "expected template-id"
47276 msgstr "ожидался template-id"
47277
47278 #: cp/parser.c:16388
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47281 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
47282
47283 #: cp/parser.c:16392
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47286 msgstr ""
47287
47288 #: cp/parser.c:16396
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47291 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
47292
47293 #: cp/parser.c:16426
47294 #, fuzzy, gcc-internal-format
47295 #| msgid "invalid non-type template argument"
47296 msgid "invalid template-argument-list"
47297 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
47298
47299 #: cp/parser.c:16427
47300 #, gcc-internal-format
47301 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
47302 msgstr ""
47303
47304 #: cp/parser.c:16434
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format
47306 #| msgid "expected template-argument"
47307 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
47308 msgstr "ожидался template-argument"
47309
47310 #: cp/parser.c:16540
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "parse error in template argument list"
47313 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
47314
47315 #. The name does not name a template.
47316 #: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "expected template-name"
47319 msgstr "ожидалось template-name"
47320
47321 #. Explain what went wrong.
47322 #: cp/parser.c:16654
47323 #, gcc-internal-format
47324 msgid "non-template %qD used as template"
47325 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
47326
47327 #: cp/parser.c:16656
47328 #, gcc-internal-format
47329 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47330 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
47331
47332 #: cp/parser.c:16825
47333 #, gcc-internal-format
47334 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47335 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
47336
47337 #: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127
47338 #, gcc-internal-format
47339 msgid "expected template-argument"
47340 msgstr "ожидался template-argument"
47341
47342 #: cp/parser.c:17094
47343 #, gcc-internal-format
47344 msgid "invalid non-type template argument"
47345 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
47346
47347 #: cp/parser.c:17231
47348 #, gcc-internal-format
47349 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47350 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
47351
47352 #: cp/parser.c:17235
47353 #, gcc-internal-format
47354 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47355 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
47356
47357 #: cp/parser.c:17294
47358 #, gcc-internal-format
47359 msgid "template specialization with C linkage"
47360 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
47361
47362 #: cp/parser.c:17515
47363 #, gcc-internal-format
47364 msgid "expected type specifier"
47365 msgstr "ожидался спецификатор типа"
47366
47367 #: cp/parser.c:17702
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47370 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47371 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47372
47373 #: cp/parser.c:17708
47374 #, fuzzy, gcc-internal-format
47375 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47376 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47377 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47378
47379 #: cp/parser.c:17713
47380 #, fuzzy, gcc-internal-format
47381 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47382 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
47383 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47384
47385 #: cp/parser.c:17866
47386 #, gcc-internal-format
47387 msgid "expected template-id for type"
47388 msgstr "ожидался template-id для типа"
47389
47390 #: cp/parser.c:17937
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "expected type-name"
47393 msgstr "ожидалось имя типа"
47394
47395 #: cp/parser.c:18283
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
47398 msgstr ""
47399
47400 #: cp/parser.c:18353
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47403 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
47404 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
47405
47406 #: cp/parser.c:18514
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47409 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
47410
47411 #: cp/parser.c:18602
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47414 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
47415
47416 #: cp/parser.c:18606
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47419 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
47420
47421 #: cp/parser.c:18611
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47424 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
47425
47426 #: cp/parser.c:18745
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "%qD is an enumeration template"
47429 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
47430
47431 #: cp/parser.c:18756
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47434 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
47435
47436 #: cp/parser.c:18771
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
47439 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
47440
47441 #: cp/parser.c:18827
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47444 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
47445
47446 #: cp/parser.c:18876
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47449 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
47450
47451 #: cp/parser.c:18890
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47454 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
47455
47456 #: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47459 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
47460
47461 #: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47464 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
47465
47466 #: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "extra qualification not allowed"
47469 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
47470
47471 #: cp/parser.c:18943
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "multiple definition of %q#T"
47474 msgstr "повторное определение %q#T"
47475
47476 #: cp/parser.c:18956
47477 #, gcc-internal-format
47478 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
47479 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
47480
47481 #: cp/parser.c:18976
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47484 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
47485
47486 #: cp/parser.c:18979
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47489 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
47490
47491 #: cp/parser.c:19170
47492 #, fuzzy, gcc-internal-format
47493 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
47494 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
47495 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
47496
47497 #: cp/parser.c:19174
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "%qD is not a namespace-name"
47500 msgstr "%qD не есть namespace-name"
47501
47502 #: cp/parser.c:19178
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "expected namespace-name"
47505 msgstr "ожидалось namespace-name"
47506
47507 #: cp/parser.c:19239
47508 #, fuzzy, gcc-internal-format
47509 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47510 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47511 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47512
47513 #: cp/parser.c:19250
47514 #, gcc-internal-format
47515 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
47516 msgstr ""
47517
47518 #: cp/parser.c:19269
47519 #, fuzzy, gcc-internal-format
47520 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47521 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47522 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47523
47524 #: cp/parser.c:19279
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "nested namespace name required"
47527 msgstr ""
47528
47529 #: cp/parser.c:19284
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "namespace name required"
47532 msgstr ""
47533
47534 #: cp/parser.c:19288
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47537 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
47538
47539 #: cp/parser.c:19291
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47542 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
47543
47544 #: cp/parser.c:19298
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "namespace %qD entered"
47547 msgstr "вход в пространство имен %qD"
47548
47549 #: cp/parser.c:19353
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47552 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
47553
47554 #: cp/parser.c:19505
47555 #, fuzzy, gcc-internal-format
47556 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47557 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47558 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47559
47560 #: cp/parser.c:19520
47561 #, gcc-internal-format
47562 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47563 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
47564
47565 #: cp/parser.c:19567
47566 #, fuzzy, gcc-internal-format
47567 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47568 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47569 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
47570
47571 #: cp/parser.c:19577
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47574 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
47575
47576 #: cp/parser.c:19642
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47579 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
47580
47581 #: cp/parser.c:19820
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47584 msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
47585
47586 #: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47589 msgid "duplicate asm qualifier %qT"
47590 msgstr "повторный cv-qualifier"
47591
47592 #: cp/parser.c:19846
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47595 msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
47596 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
47597
47598 #: cp/parser.c:19881
47599 #, fuzzy, gcc-internal-format
47600 #| msgid "%qT is not a namespace"
47601 msgid "%qT is not an asm qualifier"
47602 msgstr "%qT не является пространством имён"
47603
47604 #: cp/parser.c:19897
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format
47606 #| msgid "use of parameter outside function body"
47607 msgid "asm qualifier outside of function body"
47608 msgstr "использование параметра вне тела функции"
47609
47610 #: cp/parser.c:20268
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "a function-definition is not allowed here"
47613 msgstr "function-definition здесь не допускается"
47614
47615 #: cp/parser.c:20279
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47618 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
47619
47620 #: cp/parser.c:20283
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47623 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
47624
47625 #: cp/parser.c:20334
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47628 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
47629
47630 #: cp/parser.c:20454
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "initializer provided for function"
47633 msgstr "инициализатор задан для функции"
47634
47635 #: cp/parser.c:20488
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47638 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
47639
47640 #: cp/parser.c:20502
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
47643 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
47644
47645 #: cp/parser.c:20965
47646 #, gcc-internal-format
47647 msgid "array bound is not an integer constant"
47648 msgstr "граница массива не является целой константой"
47649
47650 #: cp/parser.c:21091
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
47653 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
47654
47655 #: cp/parser.c:21095
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
47658 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
47659
47660 #. We do not attempt to print the declarator
47661 #. here because we do not have enough
47662 #. information about its original syntactic
47663 #. form.
47664 #: cp/parser.c:21124
47665 #, gcc-internal-format
47666 msgid "invalid declarator"
47667 msgstr "некорректная декларация"
47668
47669 #: cp/parser.c:21132
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "invalid use of constructor as a template"
47672 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
47673
47674 #: cp/parser.c:21134
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
47677 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
47678
47679 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
47680 #. function.
47681 #: cp/parser.c:21243
47682 #, gcc-internal-format
47683 msgid "qualified-id in declaration"
47684 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
47685
47686 #: cp/parser.c:21268
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "expected declarator"
47689 msgstr "ожидалась декларация"
47690
47691 #: cp/parser.c:21387
47692 #, gcc-internal-format
47693 msgid "%qD is a namespace"
47694 msgstr "%qD является пространством имён"
47695
47696 #: cp/parser.c:21389
47697 #, gcc-internal-format
47698 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
47699 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
47700
47701 #: cp/parser.c:21410
47702 #, gcc-internal-format
47703 msgid "expected ptr-operator"
47704 msgstr "ожидался ptr-operator"
47705
47706 #: cp/parser.c:21471
47707 #, gcc-internal-format
47708 msgid "duplicate cv-qualifier"
47709 msgstr "повторный cv-qualifier"
47710
47711 #: cp/parser.c:21525
47712 #, gcc-internal-format
47713 msgid "multiple ref-qualifiers"
47714 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
47715
47716 #: cp/parser.c:21562
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
47719 msgstr ""
47720
47721 #: cp/parser.c:21620
47722 #, gcc-internal-format
47723 msgid "duplicate virt-specifier"
47724 msgstr "повторный virt-specifier"
47725
47726 #: cp/parser.c:21872
47727 #, gcc-internal-format
47728 msgid "missing template arguments after %qT"
47729 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
47730
47731 #: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206
47732 #, gcc-internal-format
47733 msgid "invalid use of %qT"
47734 msgstr "некорректное использование %qT"
47735
47736 #: cp/parser.c:21904
47737 #, gcc-internal-format
47738 msgid "types may not be defined in template arguments"
47739 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
47740
47741 #: cp/parser.c:21909
47742 #, gcc-internal-format
47743 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
47744 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
47745
47746 #: cp/parser.c:22003
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "expected type-specifier"
47749 msgstr "ожидался type-specifier"
47750
47751 #: cp/parser.c:22278
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
47754 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
47755
47756 #: cp/parser.c:22356
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "types may not be defined in parameter types"
47759 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
47760
47761 #: cp/parser.c:22533
47762 #, gcc-internal-format
47763 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
47764 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
47765
47766 #: cp/parser.c:22551
47767 #, gcc-internal-format
47768 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
47769 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
47770
47771 #: cp/parser.c:22557
47772 #, gcc-internal-format
47773 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
47774 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
47775
47776 #: cp/parser.c:22559
47777 #, gcc-internal-format
47778 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
47779 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
47780
47781 #: cp/parser.c:22685
47782 #, fuzzy, gcc-internal-format
47783 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47784 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47785 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47786
47787 #: cp/parser.c:22689
47788 #, fuzzy, gcc-internal-format
47789 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47790 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47791 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47792
47793 #: cp/parser.c:23010
47794 #, fuzzy, gcc-internal-format
47795 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47796 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47797 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47798
47799 #: cp/parser.c:23030
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
47802 msgstr ""
47803
47804 #: cp/parser.c:23068
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
47807 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
47808
47809 #: cp/parser.c:23082
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
47812 msgstr ""
47813
47814 #: cp/parser.c:23107
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
47817 msgstr ""
47818
47819 #: cp/parser.c:23145
47820 #, gcc-internal-format
47821 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
47822 msgstr ""
47823
47824 #: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "expected class-name"
47827 msgstr "ожидалось class-name"
47828
47829 #: cp/parser.c:23532
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "expected %<;%> after class definition"
47832 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
47833
47834 #: cp/parser.c:23535
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "expected %<;%> after struct definition"
47837 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
47838
47839 #: cp/parser.c:23538
47840 #, gcc-internal-format
47841 msgid "expected %<;%> after union definition"
47842 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
47843
47844 #: cp/parser.c:23881
47845 #, gcc-internal-format
47846 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
47847 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
47848
47849 #: cp/parser.c:23892
47850 #, gcc-internal-format
47851 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
47852 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
47853
47854 #: cp/parser.c:23900
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "global qualification of class name is invalid"
47857 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
47858
47859 #: cp/parser.c:23907
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "qualified name does not name a class"
47862 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
47863
47864 #: cp/parser.c:23919
47865 #, gcc-internal-format
47866 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
47867 msgstr ""
47868
47869 #: cp/parser.c:23925
47870 #, gcc-internal-format
47871 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
47872 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
47873
47874 #: cp/parser.c:23983
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
47877 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
47878
47879 #: cp/parser.c:24015
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
47882 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
47883
47884 #: cp/parser.c:24051
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "could not resolve typename type"
47887 msgstr "невозможно разрешить typename type"
47888
47889 #: cp/parser.c:24113
47890 #, gcc-internal-format
47891 msgid "previous definition of %q#T"
47892 msgstr "предыдущее определение %q#T"
47893
47894 #: cp/parser.c:24203 cp/parser.c:29427
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "expected class-key"
47897 msgstr "ожидалось class-key"
47898
47899 #: cp/parser.c:24227
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47902 msgstr ""
47903
47904 #: cp/parser.c:24231
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47907 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
47908
47909 #: cp/parser.c:24478
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
47912 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
47913
47914 #: cp/parser.c:24496
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "friend declaration does not name a class or function"
47917 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
47918
47919 #: cp/parser.c:24514
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
47922 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
47923
47924 #: cp/parser.c:24613
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format
47926 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47927 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47928 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47929
47930 #: cp/parser.c:24620
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
47933 msgstr ""
47934
47935 #: cp/parser.c:24633
47936 #, gcc-internal-format
47937 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
47938 msgstr ""
47939
47940 #: cp/parser.c:24781
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "pure-specifier on function-definition"
47943 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
47944
47945 #: cp/parser.c:24801
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
47948 msgstr ""
47949
47950 #: cp/parser.c:24848
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
47953 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
47954
47955 #: cp/parser.c:24862
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
47958 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
47959
47960 #: cp/parser.c:24936
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
47963 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
47964
47965 #: cp/parser.c:24971
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
47968 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
47969
47970 #: cp/parser.c:25101
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
47973 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
47974
47975 #: cp/parser.c:25121
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
47978 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
47979
47980 #: cp/parser.c:25145
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
47983 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
47984
47985 #: cp/parser.c:25148
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
47988 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
47989
47990 #: cp/parser.c:25248 cp/parser.c:25339
47991 #, gcc-internal-format
47992 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47993 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
47994
47995 #: cp/parser.c:25347
47996 #, gcc-internal-format
47997 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
47998 msgstr ""
47999
48000 #: cp/parser.c:25353
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
48003 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
48004
48005 #: cp/parser.c:25397
48006 #, gcc-internal-format
48007 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48008 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
48009
48010 #: cp/parser.c:25438
48011 #, fuzzy, gcc-internal-format
48012 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48013 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
48014 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48015
48016 #: cp/parser.c:25550
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48019 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
48020
48021 #: cp/parser.c:26112
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48024 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
48025
48026 #: cp/parser.c:26126
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48029 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
48030
48031 #: cp/parser.c:26215
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48034 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
48035
48036 #: cp/parser.c:26219
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48039 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
48040
48041 #: cp/parser.c:26256
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "expected attribute before %<...%>"
48044 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
48045
48046 #: cp/parser.c:26317
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48049 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
48050 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48051
48052 #: cp/parser.c:26641
48053 #, fuzzy, gcc-internal-format
48054 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48055 msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
48056 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
48057
48058 #: cp/parser.c:26673
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48061 msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
48062
48063 #: cp/parser.c:27388
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48066 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
48067
48068 #: cp/parser.c:27393
48069 #, gcc-internal-format
48070 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48071 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
48072
48073 #: cp/parser.c:27397
48074 #, gcc-internal-format
48075 msgid "too few template-parameter-lists"
48076 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
48077
48078 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
48079 #. something like:
48080 #.
48081 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48082 #: cp/parser.c:27404
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "too many template-parameter-lists"
48085 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
48086
48087 #: cp/parser.c:27766
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "named return values are no longer supported"
48090 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
48091
48092 #: cp/parser.c:27925
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
48095 msgstr ""
48096
48097 #: cp/parser.c:27934
48098 #, gcc-internal-format
48099 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
48100 msgstr ""
48101
48102 #: cp/parser.c:27939
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template parameter pack <char...>"
48105 msgstr ""
48106
48107 #: cp/parser.c:28033
48108 #, gcc-internal-format
48109 msgid "no matching concept for template-introduction"
48110 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
48111
48112 #: cp/parser.c:28055
48113 #, gcc-internal-format
48114 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48115 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
48116
48117 #: cp/parser.c:28064
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "template with C linkage"
48120 msgstr "шаблон с привязкой C"
48121
48122 #: cp/parser.c:28084
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "invalid explicit specialization"
48125 msgstr "некорректная явная специализация"
48126
48127 #: cp/parser.c:28189
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48130 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
48131
48132 #: cp/parser.c:28240
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48135 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
48136
48137 #: cp/parser.c:28287
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48140 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
48141
48142 #: cp/parser.c:28590
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48145 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
48146
48147 #: cp/parser.c:28603
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48150 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
48151
48152 #: cp/parser.c:28896
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48155 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
48156
48157 #: cp/parser.c:29042
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48160 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
48161
48162 #: cp/parser.c:29057
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "%<__thread%> before %qD"
48165 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
48166
48167 #: cp/parser.c:29192
48168 #, gcc-internal-format
48169 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48170 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
48171
48172 #
48173 #: cp/parser.c:29203
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48176 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
48177
48178 #: cp/parser.c:29208
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "duplicate %qD"
48181 msgstr "дублирование %qD"
48182
48183 #: cp/parser.c:29232
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "duplicate %qs"
48186 msgstr "дублирование %qs"
48187
48188 #: cp/parser.c:29284
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "expected %<new%>"
48191 msgstr "ожидалось %<new%>"
48192
48193 #: cp/parser.c:29287
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "expected %<delete%>"
48196 msgstr "ожидалось %<delete%>"
48197
48198 #: cp/parser.c:29290
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "expected %<return%>"
48201 msgstr "ожидалось %<return%>"
48202
48203 #: cp/parser.c:29296
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "expected %<extern%>"
48206 msgstr "ожидалось %<extern%>"
48207
48208 #: cp/parser.c:29299
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "expected %<static_assert%>"
48211 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
48212
48213 #: cp/parser.c:29302
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "expected %<decltype%>"
48216 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
48217
48218 #: cp/parser.c:29305
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "expected %<operator%>"
48221 msgstr "ожидалось %<operator%>"
48222
48223 #: cp/parser.c:29308
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "expected %<class%>"
48226 msgstr "ожидалось %<class%>"
48227
48228 #: cp/parser.c:29311
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "expected %<template%>"
48231 msgstr "ожидалось %<template%>"
48232
48233 #: cp/parser.c:29314
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "expected %<namespace%>"
48236 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
48237
48238 #: cp/parser.c:29317
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "expected %<using%>"
48241 msgstr "ожидалось %<using%>"
48242
48243 #: cp/parser.c:29320
48244 #, gcc-internal-format
48245 msgid "expected %<asm%>"
48246 msgstr "ожидалось %<asm%>"
48247
48248 #: cp/parser.c:29323
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "expected %<try%>"
48251 msgstr "ожидалось %<try%>"
48252
48253 #: cp/parser.c:29326
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "expected %<catch%>"
48256 msgstr "ожидалось %<catch%>"
48257
48258 #: cp/parser.c:29329
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "expected %<throw%>"
48261 msgstr "ожидалось %<throw%>"
48262
48263 #: cp/parser.c:29332
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "expected %<__label__%>"
48266 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
48267
48268 #: cp/parser.c:29335
48269 #, gcc-internal-format
48270 msgid "expected %<@try%>"
48271 msgstr "ожидалось %<@try%>"
48272
48273 #: cp/parser.c:29338
48274 #, gcc-internal-format
48275 msgid "expected %<@synchronized%>"
48276 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
48277
48278 #: cp/parser.c:29341
48279 #, gcc-internal-format
48280 msgid "expected %<@throw%>"
48281 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
48282
48283 #: cp/parser.c:29344
48284 #, gcc-internal-format
48285 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48286 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
48287
48288 #: cp/parser.c:29347
48289 #, gcc-internal-format
48290 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48291 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
48292
48293 #: cp/parser.c:29379
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "expected %<::%>"
48296 msgstr "ожидалось %<::%>"
48297
48298 #: cp/parser.c:29391
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "expected %<...%>"
48301 msgstr "ожидалось %<...%>"
48302
48303 #: cp/parser.c:29394
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "expected %<*%>"
48306 msgstr "ожидалось %<*%>"
48307
48308 #: cp/parser.c:29397
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "expected %<~%>"
48311 msgstr "ожидалось %<~%>"
48312
48313 #: cp/parser.c:29403
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48316 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
48317
48318 #: cp/parser.c:29430
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48321 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48322
48323 #: cp/parser.c:29700
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48326 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
48327
48328 #: cp/parser.c:29705
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "%q#T was previously declared here"
48331 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
48332
48333 #: cp/parser.c:29726
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "%qD redeclared with different access"
48336 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
48337
48338 #: cp/parser.c:29747
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48341 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
48342
48343 #: cp/parser.c:29995
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "file ends in default argument"
48346 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
48347
48348 #: cp/parser.c:30236 cp/parser.c:31556 cp/parser.c:31745
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48351 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
48352
48353 #: cp/parser.c:30305
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48356 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
48357
48358 #: cp/parser.c:30375
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48361 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
48362
48363 #: cp/parser.c:30406
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48366 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
48367
48368 #: cp/parser.c:30816
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48371 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
48372
48373 #: cp/parser.c:30891 cp/parser.c:30909
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48376 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
48377
48378 #: cp/parser.c:30903 cp/parser.c:30969
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "method attributes must be specified at the end"
48381 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
48382
48383 #: cp/parser.c:31012
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48386 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
48387
48388 #: cp/parser.c:31218 cp/parser.c:31225 cp/parser.c:31232
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "invalid type for instance variable"
48391 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
48392
48393 #: cp/parser.c:31349
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48396 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
48397
48398 #: cp/parser.c:31521
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48401 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
48402
48403 #: cp/parser.c:31528
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48406 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
48407
48408 #: cp/parser.c:31804 cp/parser.c:31811 cp/parser.c:31818
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "invalid type for property"
48411 msgstr "некорректный тип для property"
48412
48413 #: cp/parser.c:32966
48414 #, fuzzy, gcc-internal-format
48415 #| msgid "expected integer expression"
48416 msgid "expected integer expression list"
48417 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48418
48419 #: cp/parser.c:32983
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48422 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
48423
48424 #: cp/parser.c:33867
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "invalid reduction-identifier"
48427 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
48428
48429 #: cp/parser.c:34526
48430 #, fuzzy, gcc-internal-format
48431 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
48432 msgid "types may not be defined in iterator type"
48433 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
48434
48435 #: cp/parser.c:36497
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48438 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
48439
48440 #: cp/parser.c:36986
48441 #, fuzzy, gcc-internal-format
48442 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
48443 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
48444 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
48445
48446 #: cp/parser.c:37072 cp/pt.c:16764
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48449 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
48450
48451 #: cp/parser.c:37166
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "not enough for loops to collapse"
48454 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
48455
48456 #: cp/parser.c:39484
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "invalid initializer clause"
48459 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
48460
48461 #: cp/parser.c:39514
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "expected id-expression (arguments)"
48464 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
48465
48466 #: cp/parser.c:39526
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48469 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
48470
48471 #: cp/parser.c:39627
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48474 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
48475
48476 #: cp/parser.c:39647 cp/semantics.c:5548
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48479 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48480
48481 #: cp/parser.c:39652 cp/semantics.c:5557
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48484 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48485
48486 #: cp/parser.c:39655 cp/pt.c:13087 cp/semantics.c:5563
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48489 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48490
48491 #: cp/parser.c:39658 cp/semantics.c:5569
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48494 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
48495
48496 #: cp/parser.c:40163
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48499 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
48500
48501 #: cp/parser.c:40173
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
48504 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
48505
48506 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48507 #: cp/parser.c:40510
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "atomic_cancel"
48510 msgstr "atomic_cancel"
48511
48512 #: cp/parser.c:40553 cp/semantics.c:9198
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48515 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
48516
48517 #: cp/parser.c:40555 cp/semantics.c:9200
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48520 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
48521
48522 #: cp/parser.c:40749
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48525 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48526
48527 #: cp/parser.c:41063
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48530 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
48531
48532 #: cp/parser.c:41095
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
48535 msgstr ""
48536
48537 #: cp/parser.c:41175
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48540 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
48541
48542 #: cp/parser.c:41433
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48545 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
48546
48547 #: cp/parser.c:41489
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
48550 msgstr ""
48551
48552 #: cp/pt.c:305
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48555 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
48556
48557 #: cp/pt.c:317
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "invalid member template declaration %qD"
48560 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
48561
48562 #: cp/pt.c:726
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48565 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
48566
48567 #: cp/pt.c:740
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48570 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
48571
48572 #: cp/pt.c:824
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48575 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
48576
48577 #: cp/pt.c:835
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48580 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
48581
48582 #: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid " from definition of %q#D"
48585 msgstr ""
48586
48587 #: cp/pt.c:854
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
48590 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
48591
48592 #: cp/pt.c:974
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
48595 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
48596
48597 #: cp/pt.c:986
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "specialization of alias template %qD"
48600 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
48601
48602 #: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1127
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48605 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
48606
48607 #: cp/pt.c:1021
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "specialization of %qT after instantiation"
48610 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
48611
48612 #: cp/pt.c:1062
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "specializing %q#T in different namespace"
48615 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
48616
48617 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
48618 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
48619 #: cp/pt.c:1105
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
48622 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
48623
48624 #: cp/pt.c:1123
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
48627 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
48628
48629 #: cp/pt.c:1586
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "specialization of %qD after instantiation"
48632 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
48633
48634 #: cp/pt.c:2006 cp/semantics.c:5417
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "%s %#qD"
48637 msgstr ""
48638
48639 #: cp/pt.c:2141
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "%qD is not a function template"
48642 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
48643
48644 #: cp/pt.c:2146
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "%qD is not a variable template"
48647 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
48648
48649 #: cp/pt.c:2417
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
48652 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
48653
48654 #: cp/pt.c:2420
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
48657 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
48658
48659 #: cp/pt.c:2431
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48662 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
48663
48664 #: cp/pt.c:2637
48665 #, fuzzy, gcc-internal-format
48666 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48667 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
48668 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
48669
48670 #: cp/pt.c:2647
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
48673 msgstr ""
48674
48675 #: cp/pt.c:2653
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
48678 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
48679
48680 #: cp/pt.c:2677
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48683 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
48684
48685 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
48686 #: cp/pt.c:2682
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48689 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
48690
48691 #: cp/pt.c:2718
48692 #, gcc-internal-format
48693 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
48694 msgstr ""
48695
48696 #: cp/pt.c:2722
48697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48698 msgid "missing primary template attributes %s"
48699 msgstr ""
48700
48701 #: cp/pt.c:2723
48702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48703 msgid "missing primary template attribute %s"
48704 msgstr ""
48705
48706 #. This case handles bogus declarations like template <>
48707 #. template <class T> void f<int>();
48708 #: cp/pt.c:2812 cp/pt.c:2871
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
48711 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
48712
48713 #: cp/pt.c:2825
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
48716 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
48717
48718 #: cp/pt.c:2831
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "definition provided for explicit instantiation"
48721 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
48722
48723 #: cp/pt.c:2839
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48726 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
48727
48728 #: cp/pt.c:2842
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
48731 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
48732
48733 #: cp/pt.c:2844
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
48736 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
48737
48738 #: cp/pt.c:2850
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
48741 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
48742
48743 #: cp/pt.c:2881
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
48746 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
48747
48748 #: cp/pt.c:2884
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
48751 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
48752
48753 #: cp/pt.c:2917
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "default argument specified in explicit specialization"
48756 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
48757
48758 #: cp/pt.c:2955
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "%qD is not a template function"
48761 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
48762
48763 #. From [temp.expl.spec]:
48764 #.
48765 #. If such an explicit specialization for the member
48766 #. of a class template names an implicitly-declared
48767 #. special member function (clause _special_), the
48768 #. program is ill-formed.
48769 #.
48770 #. Similar language is found in [temp.explicit].
48771 #: cp/pt.c:3017
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48774 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
48775
48776 #: cp/pt.c:3033
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "no member function %qD declared in %qT"
48779 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
48780
48781 #: cp/pt.c:3065
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
48784 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
48785
48786 #: cp/pt.c:3068
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "friend declaration here"
48789 msgstr "friend декларация здесь"
48790
48791 #: cp/pt.c:3176
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
48794 msgstr "явная специализация function concept %qD"
48795
48796 #: cp/pt.c:3610
48797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48798 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
48799 msgstr ""
48800
48801 #: cp/pt.c:3944
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
48804 msgstr ""
48805
48806 #: cp/pt.c:4012
48807 #, fuzzy, gcc-internal-format
48808 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
48809 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
48810 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
48811
48812 #: cp/pt.c:4014
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format
48814 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
48815 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
48816 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
48817
48818 #: cp/pt.c:4066
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
48821 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
48822
48823 #: cp/pt.c:4083 cp/pt.c:4837
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid " %qD"
48826 msgstr " %qD"
48827
48828 #: cp/pt.c:4085
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid " <anonymous>"
48831 msgstr " <anonymous>"
48832
48833 #: cp/pt.c:4211
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
48836 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
48837
48838 #: cp/pt.c:4214
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
48841 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
48842
48843 #: cp/pt.c:4216
48844 #, gcc-internal-format
48845 msgid "template parameter %qD declared here"
48846 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
48847
48848 #: cp/pt.c:4773
48849 #, gcc-internal-format
48850 msgid "specialization of variable concept %q#D"
48851 msgstr "специализация variable concept %q#D"
48852
48853 #: cp/pt.c:4832
48854 #, gcc-internal-format
48855 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
48856 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
48857
48858 #: cp/pt.c:4856
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
48861 msgstr ""
48862
48863 #: cp/pt.c:4860
48864 #, gcc-internal-format
48865 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
48866 msgstr ""
48867
48868 #: cp/pt.c:4864 cp/pt.c:4875
48869 #, gcc-internal-format
48870 msgid "primary template here"
48871 msgstr "первичный шаблон здесь"
48872
48873 #: cp/pt.c:4872
48874 #, gcc-internal-format
48875 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
48876 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
48877
48878 #: cp/pt.c:4888
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
48881 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
48882
48883 #: cp/pt.c:4890
48884 #, gcc-internal-format
48885 msgid "primary template %qD"
48886 msgstr "первичный шаблон %qD"
48887
48888 #: cp/pt.c:4937
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
48891 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
48892
48893 #: cp/pt.c:4940
48894 #, gcc-internal-format
48895 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
48896 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
48897
48898 #: cp/pt.c:4961
48899 #, gcc-internal-format
48900 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
48901 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
48902
48903 #: cp/pt.c:5007
48904 #, gcc-internal-format
48905 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
48906 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
48907 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
48908 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
48909 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
48910
48911 #: cp/pt.c:5069
48912 #, gcc-internal-format
48913 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
48914 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
48915
48916 #: cp/pt.c:5073
48917 #, gcc-internal-format
48918 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
48919 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
48920
48921 #: cp/pt.c:5256
48922 #, gcc-internal-format
48923 msgid "no default argument for %qD"
48924 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
48925
48926 #. A primary class template can only have one
48927 #. parameter pack, at the end of the template
48928 #. parameter list.
48929 #: cp/pt.c:5278
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
48932 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
48933
48934 #: cp/pt.c:5314
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
48937 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
48938
48939 #: cp/pt.c:5317
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
48942 msgstr ""
48943
48944 #: cp/pt.c:5320
48945 #, fuzzy, gcc-internal-format
48946 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
48947 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
48948 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
48949
48950 #: cp/pt.c:5323
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
48953 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
48954
48955 #: cp/pt.c:5326 cp/pt.c:5384
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48958 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
48959
48960 #: cp/pt.c:5498
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "template %qD declared"
48963 msgstr "шаблон %qD декларирован"
48964
48965 #: cp/pt.c:5505
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "template class without a name"
48968 msgstr "шаблон класса без имени"
48969
48970 #: cp/pt.c:5513
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
48973 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
48974
48975 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48976 #.
48977 #. An allocation function can be a function
48978 #. template. ... Template allocation functions shall
48979 #. have two or more parameters.
48980 #: cp/pt.c:5535
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "invalid template declaration of %qD"
48983 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
48984
48985 #: cp/pt.c:5678
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "template definition of non-template %q#D"
48988 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
48989
48990 #: cp/pt.c:5721
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
48993 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
48994
48995 #: cp/pt.c:5735
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "got %d template parameters for %q#D"
48998 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
48999
49000 #: cp/pt.c:5738
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49003 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
49004
49005 #: cp/pt.c:5740
49006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49007 msgid " but %d required"
49008 msgstr " вместо требуемых %d"
49009
49010 #: cp/pt.c:5761
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49013 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
49014
49015 #: cp/pt.c:5764
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
49018 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
49019
49020 #: cp/pt.c:5891
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "%qT is not a template type"
49023 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
49024
49025 #: cp/pt.c:5904
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49028 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
49029
49030 #: cp/pt.c:5915
49031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49032 msgid "redeclared with %d template parameter"
49033 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49034 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
49035 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
49036 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
49037
49038 #: cp/pt.c:5919
49039 #, gcc-internal-format
49040 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49041 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49042 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
49043 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
49044 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
49045
49046 #: cp/pt.c:5956
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "template parameter %q+#D"
49049 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
49050
49051 #: cp/pt.c:5957
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "redeclared here as %q#D"
49054 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
49055
49056 #. We have in [temp.param]:
49057 #.
49058 #. A template-parameter may not be given default arguments
49059 #. by two different declarations in the same scope.
49060 #: cp/pt.c:5967
49061 #, gcc-internal-format
49062 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49063 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
49064
49065 #: cp/pt.c:5969
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "original definition appeared here"
49068 msgstr "исходное определение находится здесь"
49069
49070 #: cp/pt.c:5997
49071 #, gcc-internal-format
49072 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49073 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
49074
49075 #: cp/pt.c:6000
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "original declaration appeared here"
49078 msgstr "исходная декларация находится здесь"
49079
49080 #: cp/pt.c:6260 cp/pt.c:6328
49081 #, gcc-internal-format
49082 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49083 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
49084
49085 #: cp/pt.c:6263
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49088 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
49089
49090 #: cp/pt.c:6266
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49093 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
49094
49095 #: cp/pt.c:6278
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49098 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
49099
49100 #: cp/pt.c:6282
49101 #, gcc-internal-format
49102 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49103 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
49104
49105 #: cp/pt.c:6331
49106 #, gcc-internal-format
49107 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49108 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
49109
49110 #: cp/pt.c:6333
49111 #, gcc-internal-format
49112 msgid "because it is a member of %qT"
49113 msgstr ""
49114
49115 #: cp/pt.c:6393
49116 #, fuzzy, gcc-internal-format
49117 #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
49118 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
49119 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
49120
49121 #: cp/pt.c:6402
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49124 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
49125
49126 #: cp/pt.c:6411
49127 #, gcc-internal-format
49128 msgid " mismatched types %qT and %qT"
49129 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
49130
49131 #: cp/pt.c:6420
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49134 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
49135
49136 #: cp/pt.c:6431
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49139 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
49140
49141 #: cp/pt.c:6441
49142 #, gcc-internal-format
49143 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
49144 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
49145
49146 #: cp/pt.c:6450
49147 #, gcc-internal-format
49148 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49149 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
49150
49151 #: cp/pt.c:6462
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49154 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
49155
49156 #: cp/pt.c:6466
49157 #, gcc-internal-format
49158 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49159 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
49160
49161 #: cp/pt.c:6477
49162 #, gcc-internal-format
49163 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49164 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
49165
49166 #: cp/pt.c:6488
49167 #, gcc-internal-format
49168 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
49169 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
49170
49171 #: cp/pt.c:6500
49172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49173 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
49174 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49175 msgstr[0] ""
49176 msgstr[1] ""
49177 msgstr[2] ""
49178
49179 #: cp/pt.c:6531
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49182 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
49183
49184 #: cp/pt.c:6544
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
49187 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
49188
49189 #: cp/pt.c:6548
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid " %qT is not derived from %qT"
49192 msgstr " %qT не является производным от %qT"
49193
49194 #: cp/pt.c:6559
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49197 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
49198
49199 #: cp/pt.c:6569
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format
49201 #| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49202 msgid " can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49203 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
49204
49205 #: cp/pt.c:6579
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid " template argument %qE does not match %qE"
49208 msgstr ""
49209
49210 #: cp/pt.c:6625
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49213 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
49214
49215 #: cp/pt.c:6632
49216 #, fuzzy, gcc-internal-format
49217 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49218 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
49219 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
49220
49221 #: cp/pt.c:6641
49222 #, gcc-internal-format
49223 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49224 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
49225
49226 #: cp/pt.c:6656
49227 #, gcc-internal-format
49228 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
49229 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
49230
49231 #: cp/pt.c:6665
49232 #, gcc-internal-format
49233 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
49234 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
49235
49236 #: cp/pt.c:6672
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
49239 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
49240
49241 #: cp/pt.c:6690
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49244 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
49245
49246 #: cp/pt.c:6698
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49249 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
49250
49251 #: cp/pt.c:6780
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49254 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
49255
49256 #: cp/pt.c:6946
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "in template argument for type %qT"
49259 msgstr ""
49260
49261 #: cp/pt.c:6960
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
49264 msgstr ""
49265
49266 #: cp/pt.c:7046
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49269 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
49270
49271 #: cp/pt.c:7054
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49274 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
49275
49276 #: cp/pt.c:7072
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49279 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
49280
49281 #: cp/pt.c:7132
49282 #, gcc-internal-format
49283 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49284 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
49285
49286 #: cp/pt.c:7134
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "try using %qE instead"
49289 msgstr "попробуйте задать %qE"
49290
49291 #: cp/pt.c:7188
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49294 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
49295
49296 #: cp/pt.c:7760
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49299 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49300
49301 #: cp/pt.c:7776
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
49304 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
49305
49306 #: cp/pt.c:7911
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49309 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
49310
49311 #: cp/pt.c:7940
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49314 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
49315
49316 #: cp/pt.c:7945
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49319 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
49320
49321 #: cp/pt.c:7961 cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8037
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49324 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
49325
49326 #: cp/pt.c:7966
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
49329 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
49330
49331 #: cp/pt.c:7971
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid " expected a class template, got %qE"
49334 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
49335
49336 #: cp/pt.c:7974
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid " expected a type, got %qE"
49339 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
49340
49341 #: cp/pt.c:7988
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid " expected a type, got %qT"
49344 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
49345
49346 #: cp/pt.c:7991
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid " expected a class template, got %qT"
49349 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
49350
49351 #: cp/pt.c:8041
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
49354 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
49355
49356 #: cp/pt.c:8055
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49359 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
49360
49361 #: cp/pt.c:8058
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid " expected %qD but got %qD"
49364 msgstr ""
49365
49366 #: cp/pt.c:8121
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
49369 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
49370
49371 #: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8572
49372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 msgid "template argument %d is invalid"
49374 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
49375
49376 #: cp/pt.c:8274 cp/pt.c:8406
49377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49378 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49379 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
49380
49381 #: cp/pt.c:8402
49382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49383 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49384 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
49385
49386 #: cp/pt.c:8411
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "provided for %qD"
49389 msgstr "предоставлено для %qD"
49390
49391 #: cp/pt.c:8436
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49394 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
49395
49396 #: cp/pt.c:8440
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49399 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
49400
49401 #: cp/pt.c:8538
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49404 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
49405
49406 #: cp/pt.c:9157
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "%q#D is not a function template"
49409 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
49410
49411 #: cp/pt.c:9320
49412 #, gcc-internal-format
49413 msgid "non-template type %qT used as a template"
49414 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
49415
49416 #: cp/pt.c:9322
49417 #, gcc-internal-format
49418 msgid "for template declaration %q+D"
49419 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
49420
49421 #: cp/pt.c:9446
49422 #, gcc-internal-format
49423 msgid "template constraint failure"
49424 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
49425
49426 #: cp/pt.c:9816
49427 #, gcc-internal-format
49428 msgid "use of invalid variable template %qE"
49429 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
49430
49431 #: cp/pt.c:10246
49432 #, fuzzy, gcc-internal-format
49433 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49434 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49435 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
49436
49437 #: cp/pt.c:11326
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "flexible array member %qD in union"
49440 msgstr ""
49441
49442 #: cp/pt.c:11821
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "fold of empty expansion over %O"
49445 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
49446
49447 #
49448 #: cp/pt.c:12203
49449 #, fuzzy, gcc-internal-format
49450 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
49451 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
49452 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
49453
49454 #: cp/pt.c:12293
49455 #, gcc-internal-format
49456 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
49457 msgstr ""
49458
49459 #: cp/pt.c:12296
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
49462 msgstr ""
49463
49464 #: cp/pt.c:12857
49465 #, gcc-internal-format
49466 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
49467 msgstr ""
49468
49469 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49470 #.
49471 #. typedef void f();
49472 #. void g() { f x; }
49473 #.
49474 #. declares a function, not a variable. However:
49475 #.
49476 #. typedef void f();
49477 #. template <typename T> void g() { T t; }
49478 #. template void g<f>();
49479 #.
49480 #. is an attempt to declare a variable with function
49481 #. type.
49482 #: cp/pt.c:13882
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "variable %qD has function type"
49485 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
49486
49487 #: cp/pt.c:14056
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "invalid parameter type %qT"
49490 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
49491
49492 #: cp/pt.c:14058
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "in declaration %q+D"
49495 msgstr "в декларации %q+D"
49496
49497 #: cp/pt.c:14176
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "function returning an array"
49500 msgstr "функция возвращает массив"
49501
49502 #: cp/pt.c:14178
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "function returning a function"
49505 msgstr "функция возвращает функцию"
49506
49507 #: cp/pt.c:14216
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49510 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
49511
49512 #: cp/pt.c:14828
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "forming reference to void"
49515 msgstr "создание ссылки на void"
49516
49517 #: cp/pt.c:14830
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "forming pointer to reference type %qT"
49520 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
49521
49522 #: cp/pt.c:14832
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "forming reference to reference type %qT"
49525 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
49526
49527 #: cp/pt.c:14845
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
49530 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
49531
49532 #: cp/pt.c:14848
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
49535 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
49536
49537 #: cp/pt.c:14896
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49540 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
49541
49542 #: cp/pt.c:14902
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49545 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
49546
49547 #: cp/pt.c:14908
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "creating pointer to member of type void"
49550 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
49551
49552 #: cp/pt.c:15008
49553 #, gcc-internal-format
49554 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
49555 msgstr ""
49556
49557 #: cp/pt.c:15028
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
49560 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
49561
49562 #: cp/pt.c:15065
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
49565 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
49566
49567 #: cp/pt.c:15073
49568 #, gcc-internal-format
49569 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
49570 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
49571
49572 #: cp/pt.c:15137
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
49575 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
49576
49577 #: cp/pt.c:15212
49578 #, gcc-internal-format
49579 msgid "use of %qs in template"
49580 msgstr "использование %qs в шаблоне"
49581
49582 #: cp/pt.c:15390
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
49585 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
49586
49587 #: cp/pt.c:15405
49588 #, gcc-internal-format
49589 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
49590 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
49591
49592 #: cp/pt.c:15407
49593 #, gcc-internal-format
49594 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
49595 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
49596
49597 #: cp/pt.c:15497
49598 #, fuzzy, gcc-internal-format
49599 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
49600 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
49601 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
49602
49603 #: cp/pt.c:15620
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "using invalid field %qD"
49606 msgstr "использование некорректного поля %qD"
49607
49608 #: cp/pt.c:16136 cp/pt.c:17888
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "invalid use of pack expansion expression"
49611 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
49612
49613 #: cp/pt.c:16140 cp/pt.c:17892
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
49616 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
49617
49618 #: cp/pt.c:18944
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
49621 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
49622
49623 #: cp/pt.c:18972
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
49626 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
49627
49628 #: cp/pt.c:18977
49629 #, gcc-internal-format
49630 msgid "use %<this->%D%> instead"
49631 msgstr "используйте %<this->%D%>"
49632
49633 #: cp/pt.c:18980
49634 #, gcc-internal-format
49635 msgid "use %<%T::%D%> instead"
49636 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
49637
49638 #: cp/pt.c:18985
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
49641 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
49642
49643 #: cp/pt.c:19041
49644 #, fuzzy, gcc-internal-format
49645 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
49646 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
49647 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
49648
49649 #: cp/pt.c:19336
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "%qT is not a class or namespace"
49652 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
49653
49654 #: cp/pt.c:19339
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "%qD is not a class or namespace"
49657 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
49658
49659 #: cp/pt.c:19662
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "%qT is/uses unnamed type"
49662 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
49663
49664 #: cp/pt.c:19664
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49667 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
49668
49669 #: cp/pt.c:19674
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "%qT is a variably modified type"
49672 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
49673
49674 #: cp/pt.c:19689
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "integral expression %qE is not constant"
49677 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
49678
49679 #: cp/pt.c:19707
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid " trying to instantiate %qD"
49682 msgstr " при конкретизации %qD"
49683
49684 #: cp/pt.c:23703
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
49687 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
49688
49689 #: cp/pt.c:23705
49690 #, gcc-internal-format
49691 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
49692 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
49693
49694 #: cp/pt.c:23711
49695 msgid "%s %#qS"
49696 msgstr ""
49697
49698 #: cp/pt.c:23735 cp/pt.c:23830
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49701 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
49702
49703 #: cp/pt.c:23741
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
49706 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
49707 msgstr "специализация variable concept %q#D"
49708
49709 #: cp/pt.c:23743
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format
49711 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49712 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
49713 msgstr "явная специализация function concept %qD"
49714
49715 #: cp/pt.c:23762
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
49718 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
49719
49720 #: cp/pt.c:23768 cp/pt.c:23825
49721 #, gcc-internal-format
49722 msgid "no matching template for %qD found"
49723 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
49724
49725 #: cp/pt.c:23773
49726 #, gcc-internal-format
49727 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
49728 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
49729
49730 #: cp/pt.c:23781
49731 #, gcc-internal-format
49732 msgid "explicit instantiation of %q#D"
49733 msgstr "явная конкретизация %q#D"
49734
49735 #: cp/pt.c:23817
49736 #, gcc-internal-format
49737 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
49738 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
49739
49740 #: cp/pt.c:23840 cp/pt.c:23926
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49743 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
49744
49745 #: cp/pt.c:23845 cp/pt.c:23943
49746 #, gcc-internal-format
49747 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
49748 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
49749
49750 #: cp/pt.c:23902
49751 #, gcc-internal-format
49752 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
49753 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
49754
49755 #: cp/pt.c:23904
49756 #, gcc-internal-format
49757 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49758 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
49759
49760 #: cp/pt.c:23913
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
49763 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
49764
49765 #: cp/pt.c:23931
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
49768 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
49769
49770 #: cp/pt.c:23977
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
49773 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
49774
49775 #: cp/pt.c:24299
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
49778 msgstr ""
49779
49780 #. [temp.explicit]
49781 #.
49782 #. The definition of a non-exported function template, a
49783 #. non-exported member function template, or a non-exported
49784 #. member function or static data member of a class template
49785 #. shall be present in every translation unit in which it is
49786 #. explicitly instantiated.
49787 #: cp/pt.c:24639
49788 #, gcc-internal-format
49789 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
49790 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
49791
49792 #: cp/pt.c:24841
49793 #, fuzzy, gcc-internal-format
49794 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49795 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49796 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
49797
49798 #: cp/pt.c:25216
49799 #, fuzzy, gcc-internal-format
49800 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49801 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49802 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
49803
49804 #: cp/pt.c:25224
49805 #, fuzzy, gcc-internal-format
49806 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49807 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
49808 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
49809
49810 #: cp/pt.c:25231
49811 #, fuzzy, gcc-internal-format
49812 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49813 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
49814 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
49815
49816 #: cp/pt.c:25243
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "invalid template non-type parameter"
49819 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
49820
49821 #: cp/pt.c:25245
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49824 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
49825
49826 #: cp/pt.c:26581
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
49829 msgstr ""
49830
49831 #: cp/pt.c:26821
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
49834 msgstr ""
49835
49836 #: cp/pt.c:27302
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
49839 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
49840
49841 #: cp/pt.c:27454
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
49844 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
49845
49846 #: cp/pt.c:27461
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
49849 msgstr ""
49850
49851 #: cp/pt.c:27475
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "class template argument deduction failed:"
49854 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
49855
49856 #: cp/pt.c:27482
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
49859 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
49860
49861 #: cp/pt.c:27548
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
49864 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
49865
49866 #: cp/pt.c:27551
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
49869 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
49870
49871 #: cp/pt.c:27584
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49874 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
49875
49876 #: cp/pt.c:27619
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
49879 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
49880
49881 #: cp/pt.c:27621
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
49884 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
49885
49886 #: cp/pt.c:27655
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "placeholder constraints not satisfied"
49889 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
49890
49891 #: cp/pt.c:27659
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
49894 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
49895
49896 #: cp/pt.c:27663
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
49899 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
49900
49901 #: cp/pt.c:27667
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
49904 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
49905
49906 #: cp/pt.c:27785
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "invalid use of %qT in template argument"
49909 msgstr ""
49910
49911 #: cp/repo.c:113
49912 #, fuzzy, gcc-internal-format
49913 #| msgid "-frepo must be used with -c"
49914 msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
49915 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
49916
49917 #: cp/repo.c:203
49918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49919 msgid "mysterious repository information in %s"
49920 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
49921
49922 #: cp/repo.c:221
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "can%'t create repository information file %qs"
49925 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
49926
49927 #: cp/rtti.c:313
49928 #, fuzzy, gcc-internal-format
49929 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49930 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
49931 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
49932
49933 #: cp/rtti.c:322
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
49936 msgstr ""
49937
49938 #: cp/rtti.c:425
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49941 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
49942
49943 #: cp/rtti.c:515
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "typeid of qualified function type %qT"
49946 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
49947
49948 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
49951 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
49952
49953 #: cp/rtti.c:722
49954 #, fuzzy, gcc-internal-format
49955 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
49956 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
49957 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
49958
49959 #: cp/rtti.c:801
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
49962 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
49963
49964 #: cp/search.c:243
49965 #, gcc-internal-format
49966 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49967 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
49968
49969 #: cp/search.c:259
49970 #, gcc-internal-format
49971 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49972 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
49973
49974 #: cp/search.c:1929
49975 #, gcc-internal-format
49976 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
49977 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
49978
49979 #: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
49980 #, gcc-internal-format
49981 msgid "overridden function is %q#D"
49982 msgstr ""
49983
49984 #: cp/search.c:1945
49985 #, gcc-internal-format
49986 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49987 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
49988
49989 #: cp/search.c:1952
49990 #, gcc-internal-format
49991 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49992 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
49993
49994 #: cp/search.c:1969
49995 #, gcc-internal-format
49996 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
49997 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
49998
49999 #: cp/search.c:1971
50000 #, gcc-internal-format
50001 msgid "overridden function is %q#F"
50002 msgstr ""
50003
50004 #: cp/search.c:1983
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50007 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
50008
50009 #: cp/search.c:2001
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50012 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
50013
50014 #: cp/search.c:2003
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50017 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
50018
50019 #: cp/search.c:2011
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
50022 msgstr ""
50023
50024 #: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "overridden function is %qD"
50027 msgstr ""
50028
50029 #: cp/search.c:2020
50030 #, gcc-internal-format
50031 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
50032 msgstr ""
50033
50034 #: cp/search.c:2030
50035 #, gcc-internal-format
50036 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
50037 msgstr ""
50038
50039 #: cp/search.c:2115
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "%q+#D cannot be declared"
50042 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
50043
50044 #: cp/search.c:2116
50045 #, gcc-internal-format
50046 msgid " since %q+#D declared in base class"
50047 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
50048
50049 #: cp/semantics.c:863
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50052 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
50053
50054 #: cp/semantics.c:1373
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
50057 msgstr ""
50058
50059 #: cp/semantics.c:1376
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "catching type %q#T by value"
50062 msgstr ""
50063
50064 #: cp/semantics.c:1380
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "catching non-reference type %q#T"
50067 msgstr ""
50068
50069 #: cp/semantics.c:1589
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50072 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
50073
50074 #: cp/semantics.c:1671
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50077 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
50078
50079 #: cp/semantics.c:1854
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50082 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
50083
50084 #: cp/semantics.c:2127
50085 #, fuzzy, gcc-internal-format
50086 #| msgid "missing template arguments"
50087 msgid "%qE missing template arguments"
50088 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
50089
50090 #: cp/semantics.c:2187
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
50093 msgstr ""
50094
50095 #: cp/semantics.c:2591
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50098 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
50099
50100 #: cp/semantics.c:2669
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50103 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
50104
50105 #: cp/semantics.c:2671
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50108 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
50109
50110 #: cp/semantics.c:2673
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50113 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
50114
50115 #: cp/semantics.c:2695
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50118 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
50119
50120 #: cp/semantics.c:2703 cp/typeck.c:2650
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50123 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50124
50125 #: cp/semantics.c:2725
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "%qE is not of type %qT"
50128 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
50129
50130 #: cp/semantics.c:2802
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50133 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
50134
50135 #: cp/semantics.c:2977
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50138 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
50139
50140 #: cp/semantics.c:3027
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50143 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
50144
50145 #: cp/semantics.c:3030
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50148 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
50149
50150 #: cp/semantics.c:3047
50151 #, gcc-internal-format
50152 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50153 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
50154
50155 #: cp/semantics.c:3078
50156 #, gcc-internal-format
50157 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50158 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
50159
50160 #: cp/semantics.c:3348
50161 #, gcc-internal-format
50162 msgid "invalid base-class specification"
50163 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
50164
50165 #: cp/semantics.c:3509
50166 #, gcc-internal-format
50167 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50168 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
50169
50170 #: cp/semantics.c:3529 cp/semantics.c:9894
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "%qD is not captured"
50173 msgstr "%qD не захватывается"
50174
50175 #: cp/semantics.c:3534
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "the lambda has no capture-default"
50178 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
50179
50180 #: cp/semantics.c:3536
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50183 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
50184
50185 #: cp/semantics.c:3548
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50188 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
50189
50190 #: cp/semantics.c:3550
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "use of parameter from containing function"
50193 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
50194
50195 #: cp/semantics.c:3677
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "use of parameter outside function body"
50198 msgstr "использование параметра вне тела функции"
50199
50200 #: cp/semantics.c:3687
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "missing template arguments"
50203 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
50204
50205 #: cp/semantics.c:3723
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50208 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
50209
50210 #: cp/semantics.c:3754
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "use of namespace %qD as expression"
50213 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
50214
50215 #: cp/semantics.c:3759
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "use of class template %qT as expression"
50218 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
50219
50220 #. Ambiguous reference to base members.
50221 #: cp/semantics.c:3765
50222 #, gcc-internal-format
50223 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50224 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
50225
50226 #: cp/semantics.c:3792
50227 #, gcc-internal-format
50228 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50229 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
50230
50231 #: cp/semantics.c:3952
50232 #, gcc-internal-format
50233 msgid "type of %qE is unknown"
50234 msgstr "тип %qE неизвестен"
50235
50236 #: cp/semantics.c:3981
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "%qT is not an enumeration type"
50239 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
50240
50241 #. Parameter packs can only be used in templates
50242 #: cp/semantics.c:4120
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50245 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
50246
50247 #: cp/semantics.c:4152
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50250 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
50251
50252 #: cp/semantics.c:4166
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50255 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
50256
50257 #: cp/semantics.c:4170
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
50260 msgstr ""
50261
50262 #: cp/semantics.c:4175
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
50265 msgstr ""
50266
50267 #: cp/semantics.c:4186
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
50270 msgstr ""
50271
50272 #: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:6381 cp/semantics.c:6460
50273 #: cp/semantics.c:6511 cp/semantics.c:6851 cp/semantics.c:6998
50274 #: cp/semantics.c:7210
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50277 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
50278
50279 #: cp/semantics.c:5414
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50282 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
50283
50284 #: cp/semantics.c:5688
50285 #, gcc-internal-format
50286 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50287 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
50288
50289 #: cp/semantics.c:5738
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50292 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
50293
50294 #: cp/semantics.c:5855
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50297 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
50298
50299 #: cp/semantics.c:6249
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50302 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
50303
50304 #: cp/semantics.c:6264
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50307 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
50308
50309 #: cp/semantics.c:6288
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "linear step expression must be integral"
50312 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
50313
50314 #: cp/semantics.c:6393
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50317 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
50318
50319 #: cp/semantics.c:6473
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50322 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
50323
50324 #: cp/semantics.c:6524
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50327 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
50328
50329 #: cp/semantics.c:6574
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50332 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
50333
50334 #: cp/semantics.c:6588
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "%<gang%> static value must be positive"
50337 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
50338
50339 #: cp/semantics.c:6622
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50342 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
50343
50344 #: cp/semantics.c:6625
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50347 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
50348
50349 #: cp/semantics.c:6629
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50352 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
50353
50354 #: cp/semantics.c:6651
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50357 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
50358
50359 #: cp/semantics.c:6655
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "%<vector%> length value must be positive"
50362 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
50363
50364 #: cp/semantics.c:6660
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "%<worker%> num value must be positive"
50367 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
50368
50369 #: cp/semantics.c:6687
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50372 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
50373
50374 #: cp/semantics.c:6718
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "%qs length expression must be integral"
50377 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
50378
50379 #: cp/semantics.c:6732
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50382 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
50383
50384 #: cp/semantics.c:6752
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "%<async%> expression must be integral"
50387 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
50388
50389 #: cp/semantics.c:6781
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50392 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
50393
50394 #: cp/semantics.c:6811
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "%<device%> id must be integral"
50397 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
50398
50399 #: cp/semantics.c:6833
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50402 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
50403
50404 #: cp/semantics.c:6862
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50407 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
50408
50409 #: cp/semantics.c:6877
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50412 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
50413
50414 #: cp/semantics.c:6884
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50417 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
50418
50419 #: cp/semantics.c:6899
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50422 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
50423
50424 #: cp/semantics.c:6932
50425 #, fuzzy, gcc-internal-format
50426 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50427 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
50428 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
50429
50430 #: cp/semantics.c:6943
50431 #, fuzzy, gcc-internal-format
50432 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50433 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
50434 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
50435
50436 #: cp/semantics.c:7008
50437 #, fuzzy, gcc-internal-format
50438 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50439 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
50440 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
50441
50442 #: cp/semantics.c:7353
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "template %qE in clause %qs"
50445 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
50446
50447 #: cp/semantics.c:7357
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50450 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
50451
50452 #: cp/semantics.c:7425
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50455 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
50456
50457 #: cp/semantics.c:7455
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50460 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
50461
50462 #: cp/semantics.c:7485
50463 #, fuzzy, gcc-internal-format
50464 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
50465 msgid "%<hint%> expression must be integral"
50466 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
50467
50468 #: cp/semantics.c:7498
50469 #, fuzzy, gcc-internal-format
50470 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50471 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
50472 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
50473
50474 #: cp/semantics.c:7521
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
50477 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
50478
50479 #: cp/semantics.c:7562
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
50482 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
50483
50484 #: cp/semantics.c:7824
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
50487 msgstr ""
50488
50489 #: cp/semantics.c:8018
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50492 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
50493
50494 #: cp/semantics.c:8032
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50497 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
50498
50499 #: cp/semantics.c:8230
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50502 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
50503
50504 #: cp/semantics.c:8673
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50507 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
50508
50509 #: cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50512 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
50513
50514 #: cp/semantics.c:9328
50515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50516 msgid "static assertion failed: %s"
50517 msgstr "неудача static assertion: %s"
50518
50519 #: cp/semantics.c:9333
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "non-constant condition for static assertion"
50522 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
50523
50524 #: cp/semantics.c:9363
50525 #, gcc-internal-format
50526 msgid "argument to decltype must be an expression"
50527 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
50528
50529 #: cp/semantics.c:9391
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
50532 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
50533
50534 #: cp/semantics.c:9933
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
50537 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
50538
50539 #: cp/semantics.c:9986
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
50542 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
50543
50544 #: cp/semantics.c:9988
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
50547 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
50548
50549 #: cp/semantics.c:10006
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
50552 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
50553
50554 #: cp/tree.c:1342
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
50557 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
50558
50559 #: cp/tree.c:1844
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "statement-expression in a constant expression"
50562 msgstr ""
50563
50564 #: cp/tree.c:3986
50565 #, gcc-internal-format
50566 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
50567 msgstr ""
50568
50569 #: cp/tree.c:3990
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
50572 msgstr ""
50573
50574 #: cp/tree.c:3993
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid " declared here"
50577 msgstr " объявлено здесь"
50578
50579 #: cp/tree.c:3998
50580 #, fuzzy, gcc-internal-format
50581 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
50582 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
50583 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
50584
50585 #: cp/tree.c:4000
50586 #, gcc-internal-format
50587 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
50588 msgstr ""
50589
50590 #: cp/tree.c:4369
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
50593 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
50594
50595 #: cp/tree.c:4376
50596 #, gcc-internal-format
50597 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
50598 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
50599
50600 #: cp/tree.c:4394
50601 #, fuzzy, gcc-internal-format
50602 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50603 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
50604 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
50605
50606 #: cp/tree.c:4400
50607 #, fuzzy, gcc-internal-format
50608 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50609 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
50610 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
50611
50612 #: cp/tree.c:4420
50613 #, fuzzy, gcc-internal-format
50614 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
50615 msgid "%qE attribute takes no arguments"
50616 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
50617
50618 #: cp/tree.c:4424
50619 #, fuzzy, gcc-internal-format
50620 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
50621 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
50622 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
50623
50624 #: cp/tree.c:4485
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
50627 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
50628
50629 #: cp/tree.c:4507
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
50632 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
50633
50634 #: cp/tree.c:4515
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "requested init_priority is out of range"
50637 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
50638
50639 #: cp/tree.c:4525
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
50642 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
50643
50644 #: cp/tree.c:4536
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
50647 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
50648
50649 #: cp/tree.c:4563
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
50652 msgstr ""
50653
50654 #: cp/tree.c:4583
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "the %qE attribute requires arguments"
50657 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
50658
50659 #: cp/tree.c:4594
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
50662 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
50663
50664 #: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
50667 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
50668
50669 #: cp/tree.c:4609
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
50672 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
50673
50674 #: cp/tree.c:4622
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
50677 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
50678
50679 #: cp/tree.c:4646
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
50682 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
50683
50684 #: cp/tree.c:4652
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
50687 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
50688
50689 #: cp/tree.c:4659
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
50692 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
50693
50694 #: cp/tree.c:4666
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
50697 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
50698
50699 #: cp/tree.c:4688
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
50702 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
50703
50704 #: cp/tree.c:4694
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
50707 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
50708
50709 #: cp/tree.c:5480
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "zero as null pointer constant"
50712 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
50713
50714 #: cp/tree.c:5493
50715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50716 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
50717 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
50718
50719 #: cp/typeck.c:460
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50722 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50723
50724 #: cp/typeck.c:466
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50727 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50728
50729 #: cp/typeck.c:472
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50732 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50733
50734 #: cp/typeck.c:609
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50737 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
50738
50739 #: cp/typeck.c:614
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50742 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
50743
50744 #: cp/typeck.c:619
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50747 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
50748
50749 #: cp/typeck.c:698
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50752 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
50753
50754 #: cp/typeck.c:703
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50757 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
50758
50759 #: cp/typeck.c:708
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50762 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
50763
50764 #: cp/typeck.c:1495
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
50767 msgstr ""
50768
50769 #: cp/typeck.c:1502
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
50772 msgstr ""
50773
50774 #: cp/typeck.c:1635
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "invalid application of %qs to a member function"
50777 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
50778
50779 #: cp/typeck.c:1727
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
50782 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
50783
50784 #: cp/typeck.c:1735
50785 #, gcc-internal-format
50786 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
50787 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
50788
50789 #: cp/typeck.c:1786
50790 #, gcc-internal-format
50791 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
50792 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
50793
50794 #: cp/typeck.c:1797
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
50797 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
50798
50799 #: cp/typeck.c:1874
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
50802 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
50803
50804 #: cp/typeck.c:1919
50805 #, gcc-internal-format
50806 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
50807 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
50808
50809 #: cp/typeck.c:2093
50810 #, gcc-internal-format
50811 msgid "taking address of temporary array"
50812 msgstr "взятие адреса от временного массива"
50813
50814 #: cp/typeck.c:2262
50815 #, gcc-internal-format
50816 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
50817 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
50818
50819 #: cp/typeck.c:2266
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50822 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
50823
50824 #: cp/typeck.c:2400 cp/typeck.c:2963
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
50827 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
50828
50829 #: cp/typeck.c:2404 cp/typeck.c:2967
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50832 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
50833
50834 #: cp/typeck.c:2435
50835 #, gcc-internal-format
50836 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
50837 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
50838
50839 #: cp/typeck.c:2515
50840 #, gcc-internal-format
50841 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
50842 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
50843
50844 #: cp/typeck.c:2665
50845 #, gcc-internal-format
50846 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
50847 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50848
50849 #: cp/typeck.c:2674
50850 #, gcc-internal-format
50851 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
50852 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
50853
50854 #: cp/typeck.c:2815
50855 #, gcc-internal-format
50856 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
50857 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
50858
50859 #. No hint.
50860 #: cp/typeck.c:2834
50861 #, gcc-internal-format
50862 msgid "%q#T has no member named %qE"
50863 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
50864
50865 #: cp/typeck.c:2857
50866 #, fuzzy, gcc-internal-format
50867 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50868 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
50869 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
50870
50871 #: cp/typeck.c:2868
50872 #, fuzzy, gcc-internal-format
50873 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50874 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
50875 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
50876
50877 #: cp/typeck.c:2882
50878 #, gcc-internal-format
50879 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50880 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
50881
50882 #: cp/typeck.c:2997 cp/typeck.c:3023
50883 #, gcc-internal-format
50884 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50885 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
50886
50887 #: cp/typeck.c:3062
50888 #, gcc-internal-format
50889 msgid "%qT is not a base of %qT"
50890 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
50891
50892 #: cp/typeck.c:3115
50893 #, gcc-internal-format
50894 msgid "%qD is not a member template function"
50895 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
50896
50897 #: cp/typeck.c:3294
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
50900 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
50901
50902 #: cp/typeck.c:3325
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
50905 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
50906
50907 #: cp/typeck.c:3328
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
50910 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
50911
50912 #: cp/typeck.c:3331
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
50915 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
50916
50917 #: cp/typeck.c:3334
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
50920 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
50921
50922 #: cp/typeck.c:3398
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "subscript missing in array reference"
50925 msgstr "отсутствует индекс массива"
50926
50927 #: cp/typeck.c:3495
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "subscripting array declared %<register%>"
50930 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
50931
50932 #: cp/typeck.c:3529
50933 #, gcc-internal-format
50934 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50935 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
50936
50937 #: cp/typeck.c:3602
50938 #, gcc-internal-format
50939 msgid "object missing in use of %qE"
50940 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
50941
50942 #: cp/typeck.c:3834
50943 #, gcc-internal-format
50944 msgid "cannot call function %qD"
50945 msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
50946
50947 #: cp/typeck.c:3849
50948 #, gcc-internal-format
50949 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
50950 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
50951
50952 #: cp/typeck.c:3870
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
50955 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
50956
50957 #: cp/typeck.c:3887
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "%qE cannot be used as a function"
50960 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
50961
50962 #: cp/typeck.c:3890
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "%qD cannot be used as a function"
50965 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
50966
50967 #: cp/typeck.c:3893
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "expression cannot be used as a function"
50970 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
50971
50972 #: cp/typeck.c:3950
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
50975 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
50976
50977 #: cp/typeck.c:3951
50978 #, gcc-internal-format
50979 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
50980 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
50981
50982 #: cp/typeck.c:3956
50983 #, gcc-internal-format
50984 msgid "too many arguments to member function %q#D"
50985 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
50986
50987 #: cp/typeck.c:3957
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "too few arguments to member function %q#D"
50990 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
50991
50992 #: cp/typeck.c:3963
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "too many arguments to function %q#D"
50995 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
50996
50997 #: cp/typeck.c:3964
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "too few arguments to function %q#D"
51000 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
51001
51002 #: cp/typeck.c:3974
51003 #, gcc-internal-format
51004 msgid "too many arguments to method %q#D"
51005 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
51006
51007 #: cp/typeck.c:3975
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "too few arguments to method %q#D"
51010 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
51011
51012 #: cp/typeck.c:3978
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "too many arguments to function"
51015 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
51016
51017 #: cp/typeck.c:3979
51018 #, gcc-internal-format
51019 msgid "too few arguments to function"
51020 msgstr "слишком мало аргументов функции"
51021
51022 #: cp/typeck.c:4062
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51025 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
51026
51027 #: cp/typeck.c:4068
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51030 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
51031
51032 #: cp/typeck.c:4317
51033 #, gcc-internal-format
51034 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51035 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
51036
51037 #: cp/typeck.c:4328
51038 #, gcc-internal-format
51039 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51040 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
51041
51042 #: cp/typeck.c:4446 cp/typeck.c:4457
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51045 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
51046
51047 #: cp/typeck.c:4503
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "NULL used in arithmetic"
51050 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
51051
51052 #: cp/typeck.c:4870
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "left rotate count is negative"
51055 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
51056
51057 #: cp/typeck.c:4871
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "right rotate count is negative"
51060 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
51061
51062 #: cp/typeck.c:4877
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "left rotate count >= width of type"
51065 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
51066
51067 #: cp/typeck.c:4878
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "right rotate count >= width of type"
51070 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
51071
51072 #: cp/typeck.c:4972 cp/typeck.c:4980 cp/typeck.c:5260 cp/typeck.c:5268
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51075 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
51076
51077 #: cp/typeck.c:5182 cp/typeck.c:5195
51078 #, gcc-internal-format
51079 msgid "operand types are %qT and %qT"
51080 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
51081
51082 #: cp/typeck.c:5297
51083 #, gcc-internal-format
51084 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51085 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
51086
51087 #: cp/typeck.c:5342
51088 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
51089 msgstr ""
51090
51091 #: cp/typeck.c:5355
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51094 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
51095
51096 #: cp/typeck.c:5655
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51099 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
51100
51101 #: cp/typeck.c:5663
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51104 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
51105
51106 #: cp/typeck.c:5671
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51109 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
51110
51111 #: cp/typeck.c:5717
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51114 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
51115
51116 #: cp/typeck.c:5796
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "taking address of constructor %qD"
51119 msgstr ""
51120
51121 #: cp/typeck.c:5797
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "taking address of destructor %qD"
51124 msgstr ""
51125
51126 #: cp/typeck.c:5813
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51129 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
51130
51131 #: cp/typeck.c:5816
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid " a qualified-id is required"
51134 msgstr " qualified-id требуется"
51135
51136 #: cp/typeck.c:5823
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51139 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
51140
51141 #. An expression like &memfn.
51142 #: cp/typeck.c:5998
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
51145 msgstr ""
51146
51147 #: cp/typeck.c:6003
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
51150 msgstr ""
51151
51152 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51153 #: cp/typeck.c:6039
51154 #, fuzzy, gcc-internal-format
51155 #| msgid "taking address of temporary"
51156 msgid "taking address of rvalue"
51157 msgstr "адрес от временной переменной"
51158
51159 #: cp/typeck.c:6056
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51162 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
51163
51164 #: cp/typeck.c:6113
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51167 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
51168
51169 #: cp/typeck.c:6133
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "attempt to take address of bit-field"
51172 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
51173
51174 #: cp/typeck.c:6283
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
51177 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
51178
51179 #: cp/typeck.c:6284
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
51182 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
51183
51184 #: cp/typeck.c:6406
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51187 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
51188
51189 #: cp/typeck.c:6407
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51192 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
51193
51194 #: cp/typeck.c:6423
51195 #, gcc-internal-format
51196 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51197 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
51198
51199 #: cp/typeck.c:6424
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51202 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
51203
51204 #: cp/typeck.c:6435
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51207 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
51208
51209 #: cp/typeck.c:6436
51210 #, gcc-internal-format
51211 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51212 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
51213
51214 #: cp/typeck.c:6471
51215 #, gcc-internal-format
51216 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
51217 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
51218
51219 #: cp/typeck.c:6480
51220 #, gcc-internal-format
51221 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
51222 msgstr ""
51223
51224 #: cp/typeck.c:6487
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
51227 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
51228
51229 #: cp/typeck.c:6668
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51232 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
51233
51234 #: cp/typeck.c:6690
51235 #, gcc-internal-format
51236 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51237 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
51238
51239 #: cp/typeck.c:6695
51240 #, gcc-internal-format
51241 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51242 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
51243
51244 #: cp/typeck.c:6770
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51247 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
51248
51249 #: cp/typeck.c:6782
51250 #, gcc-internal-format
51251 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51252 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
51253
51254 #: cp/typeck.c:6786
51255 #, gcc-internal-format
51256 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51257 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
51258
51259 #: cp/typeck.c:6790
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51262 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
51263
51264 #: cp/typeck.c:6827
51265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51266 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51267 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
51268
51269 #: cp/typeck.c:6913
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "no context to resolve type of %qE"
51272 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
51273
51274 #: cp/typeck.c:6946
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51277 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
51278
51279 #: cp/typeck.c:6952
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51282 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
51283
51284 #: cp/typeck.c:6958
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51287 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
51288
51289 #
51290 #: cp/typeck.c:6979
51291 #, gcc-internal-format
51292 msgid "useless cast to type %q#T"
51293 msgstr ""
51294
51295 #: cp/typeck.c:6992
51296 #, gcc-internal-format
51297 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
51298 msgstr ""
51299
51300 #: cp/typeck.c:7411
51301 #, gcc-internal-format
51302 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51303 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
51304
51305 #: cp/typeck.c:7417 cp/typeck.c:7423 cp/typeck.c:9049
51306 #, gcc-internal-format
51307 msgid "class type %qT is incomplete"
51308 msgstr "тип класса %qT неполный"
51309
51310 #: cp/typeck.c:7449
51311 msgid "converting from %qH to %qI"
51312 msgstr ""
51313
51314 #: cp/typeck.c:7523
51315 #, gcc-internal-format
51316 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51317 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
51318
51319 #: cp/typeck.c:7593
51320 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
51321 msgstr ""
51322
51323 #: cp/typeck.c:7618
51324 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
51325 msgstr ""
51326
51327 #: cp/typeck.c:7629
51328 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
51329 msgstr ""
51330
51331 #: cp/typeck.c:7650 cp/typeck.c:7832
51332 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
51333 msgstr ""
51334
51335 #: cp/typeck.c:7666
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51338 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
51339
51340 #: cp/typeck.c:7680
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51343 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
51344
51345 #: cp/typeck.c:7748
51346 #, gcc-internal-format
51347 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51348 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
51349
51350 #: cp/typeck.c:7757
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51353 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
51354
51355 #: cp/typeck.c:7798
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51358 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
51359
51360 #: cp/typeck.c:7867
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51363 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
51364
51365 #: cp/typeck.c:7963 cp/typeck.c:7971
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51368 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
51369
51370 #: cp/typeck.c:7980
51371 #, gcc-internal-format
51372 msgid "invalid cast to function type %qT"
51373 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
51374
51375 #: cp/typeck.c:8299
51376 #, gcc-internal-format
51377 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51378 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
51379
51380 #: cp/typeck.c:8359
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51383 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
51384
51385 #: cp/typeck.c:8386
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51388 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
51389
51390 #: cp/typeck.c:8400
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "array used as initializer"
51393 msgstr "массив использован как инициализатор"
51394
51395 #: cp/typeck.c:8402
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "invalid array assignment"
51398 msgstr "некорректное присваивание массива"
51399
51400 #: cp/typeck.c:8536
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid " in pointer to member function conversion"
51403 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
51404
51405 #: cp/typeck.c:8550
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51408 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
51409
51410 #: cp/typeck.c:8597 cp/typeck.c:8616
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid " in pointer to member conversion"
51413 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
51414
51415 #: cp/typeck.c:8697
51416 #, gcc-internal-format
51417 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51418 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
51419
51420 #: cp/typeck.c:9012
51421 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
51422 msgstr ""
51423
51424 #: cp/typeck.c:9017
51425 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
51426 msgstr ""
51427
51428 #: cp/typeck.c:9026
51429 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
51430 msgstr ""
51431
51432 #: cp/typeck.c:9030
51433 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
51434 msgstr ""
51435
51436 #: cp/typeck.c:9035
51437 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
51438 msgstr ""
51439
51440 #: cp/typeck.c:9067
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51443 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
51444
51445 #: cp/typeck.c:9071
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51448 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
51449
51450 #: cp/typeck.c:9076
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51453 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
51454
51455 #: cp/typeck.c:9081
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
51458 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
51459
51460 #: cp/typeck.c:9091
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
51463 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
51464
51465 #: cp/typeck.c:9187
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "in passing argument %P of %qD"
51468 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
51469
51470 #: cp/typeck.c:9270
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "returning reference to temporary"
51473 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
51474
51475 #: cp/typeck.c:9273
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
51478 msgstr ""
51479
51480 #: cp/typeck.c:9307
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "reference to local variable %qD returned"
51483 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
51484
51485 #: cp/typeck.c:9311
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
51488 msgstr ""
51489
51490 #: cp/typeck.c:9316
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "address of label %qD returned"
51493 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
51494
51495 #: cp/typeck.c:9320
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "address of local variable %qD returned"
51498 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
51499
51500 #: cp/typeck.c:9464
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
51503 msgstr ""
51504
51505 #: cp/typeck.c:9466 cp/typeck.c:9489
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "remove %<std::move%> call"
51508 msgstr ""
51509
51510 #
51511 #: cp/typeck.c:9488
51512 #, fuzzy, gcc-internal-format
51513 #| msgid "not enough values in return statement"
51514 msgid "redundant move in return statement"
51515 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
51516
51517 #: cp/typeck.c:9526
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "returning a value from a destructor"
51520 msgstr "возвращен результат деструктора"
51521
51522 #. If a return statement appears in a handler of the
51523 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
51524 #: cp/typeck.c:9534
51525 #, gcc-internal-format
51526 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
51527 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
51528
51529 #. You can't return a value from a constructor.
51530 #: cp/typeck.c:9537
51531 #, gcc-internal-format
51532 msgid "returning a value from a constructor"
51533 msgstr "возврат результата конструктора"
51534
51535 #. Give a helpful error message.
51536 #: cp/typeck.c:9571 cp/typeck.c:9617
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
51539 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
51540
51541 #: cp/typeck.c:9579
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "returning initializer list"
51544 msgstr "возврат списка инициализатора"
51545
51546 #: cp/typeck.c:9598
51547 #, gcc-internal-format
51548 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
51549 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
51550
51551 #: cp/typeck.c:9601
51552 #, gcc-internal-format
51553 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
51554 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
51555
51556 #: cp/typeck.c:9637
51557 #, gcc-internal-format
51558 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
51559 msgstr ""
51560
51561 #: cp/typeck.c:9666
51562 #, gcc-internal-format
51563 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
51564 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
51565
51566 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51567 #: cp/typeck.c:10280
51568 #, fuzzy, gcc-internal-format
51569 #| msgid "using temporary as lvalue"
51570 msgid "using rvalue as lvalue"
51571 msgstr "использование временного как lvalue"
51572
51573 #: cp/typeck2.c:50
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51576 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
51577
51578 #: cp/typeck2.c:106
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "assignment of constant field %qD"
51581 msgstr "присваивание константного поля %qD"
51582
51583 #: cp/typeck2.c:107
51584 #, gcc-internal-format
51585 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
51586 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
51587
51588 #: cp/typeck2.c:108
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "increment of constant field %qD"
51591 msgstr "инкремент константного поля %qD"
51592
51593 #: cp/typeck2.c:109
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "decrement of constant field %qD"
51596 msgstr "декремент константного поля %qD"
51597
51598 #: cp/typeck2.c:116
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "assignment of read-only reference %qD"
51601 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
51602
51603 #: cp/typeck2.c:117
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
51606 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
51607
51608 #: cp/typeck2.c:118
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "increment of read-only reference %qD"
51611 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
51612
51613 #: cp/typeck2.c:119
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "decrement of read-only reference %qD"
51616 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
51617
51618 #: cp/typeck2.c:316
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
51621 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
51622
51623 #: cp/typeck2.c:321
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51626 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
51627
51628 #: cp/typeck2.c:324
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
51631 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
51632
51633 #: cp/typeck2.c:328
51634 #, gcc-internal-format
51635 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
51636 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
51637
51638 #: cp/typeck2.c:332
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
51641 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
51642
51643 #: cp/typeck2.c:334
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51646 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
51647
51648 #. Here we do not have location information.
51649 #: cp/typeck2.c:337
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
51652 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
51653
51654 #: cp/typeck2.c:339
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "invalid abstract type for %q+D"
51657 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
51658
51659 #: cp/typeck2.c:344
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
51662 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
51663
51664 #: cp/typeck2.c:347
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
51667 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
51668
51669 #: cp/typeck2.c:350
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
51672 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
51673
51674 #: cp/typeck2.c:353
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "invalid abstract return type %qT"
51677 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
51678
51679 #: cp/typeck2.c:356
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
51682 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
51683
51684 #: cp/typeck2.c:359
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51687 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
51688
51689 #: cp/typeck2.c:363
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
51692 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
51693
51694 #: cp/typeck2.c:367
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
51697 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
51698
51699 #: cp/typeck2.c:377
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
51702 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
51703
51704 #: cp/typeck2.c:383
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "\t%#qD"
51707 msgstr ""
51708
51709 #: cp/typeck2.c:436
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
51712 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
51713
51714 #: cp/typeck2.c:439
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "forward declaration of %q#T"
51717 msgstr "forward декларация %q#T"
51718
51719 #: cp/typeck2.c:441
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "declaration of %q#T"
51722 msgstr "декларация %q#T"
51723
51724 #: cp/typeck2.c:472
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "%qD has incomplete type"
51727 msgstr "%qD имеет неполный тип"
51728
51729 #: cp/typeck2.c:486
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
51732 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
51733
51734 #: cp/typeck2.c:523
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
51737 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
51738
51739 #: cp/typeck2.c:528
51740 #, gcc-internal-format
51741 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
51742 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
51743
51744 #: cp/typeck2.c:538
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "invalid use of placeholder %qT"
51747 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
51748
51749 #: cp/typeck2.c:545
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
51752 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
51753
51754 #: cp/typeck2.c:550
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51757 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
51758
51759 #: cp/typeck2.c:557
51760 #, gcc-internal-format
51761 msgid "invalid use of dependent type %qT"
51762 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
51763
51764 #: cp/typeck2.c:564
51765 #, gcc-internal-format
51766 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
51767 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
51768
51769 #: cp/typeck2.c:572
51770 #, gcc-internal-format
51771 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
51772 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
51773
51774 #: cp/typeck2.c:576
51775 #, gcc-internal-format
51776 msgid "overloaded function with no contextual type information"
51777 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
51778
51779 #: cp/typeck2.c:579
51780 #, gcc-internal-format
51781 msgid "insufficient contextual information to determine type"
51782 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
51783
51784 #: cp/typeck2.c:809
51785 #, gcc-internal-format
51786 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
51787 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
51788
51789 #: cp/typeck2.c:997
51790 #, fuzzy
51791 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
51792 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
51793 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
51794
51795 #: cp/typeck2.c:1009 cp/typeck2.c:1022
51796 #, fuzzy
51797 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
51798 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
51799 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
51800
51801 #: cp/typeck2.c:1012
51802 #, gcc-internal-format
51803 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
51804 msgstr ""
51805
51806 #: cp/typeck2.c:1167
51807 #, gcc-internal-format
51808 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
51809 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
51810
51811 #: cp/typeck2.c:1226
51812 #, gcc-internal-format
51813 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
51814 msgstr ""
51815
51816 #: cp/typeck2.c:1228
51817 #, fuzzy, gcc-internal-format
51818 #| msgid "braces around scalar initializer"
51819 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
51820 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
51821
51822 #: cp/typeck2.c:1245
51823 #, gcc-internal-format
51824 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
51825 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
51826
51827 #: cp/typeck2.c:1603 cp/typeck2.c:1633
51828 #, gcc-internal-format
51829 msgid "missing initializer for member %qD"
51830 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
51831
51832 #: cp/typeck2.c:1611
51833 #, gcc-internal-format
51834 msgid "member %qD is uninitialized reference"
51835 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
51836
51837 #: cp/typeck2.c:1618
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
51840 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
51841
51842 #: cp/typeck2.c:1704
51843 #, gcc-internal-format
51844 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
51845 msgstr ""
51846
51847 #: cp/typeck2.c:1777
51848 #, gcc-internal-format
51849 msgid "no field %qD found in union being initialized"
51850 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
51851
51852 #: cp/typeck2.c:1788
51853 #, gcc-internal-format
51854 msgid "index value instead of field name in union initializer"
51855 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
51856
51857 #: cp/typeck2.c:1978
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "circular pointer delegation detected"
51860 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
51861
51862 #: cp/typeck2.c:1992
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
51865 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
51866
51867 #: cp/typeck2.c:2018
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
51870 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
51871
51872 #: cp/typeck2.c:2020
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
51875 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
51876
51877 #: cp/typeck2.c:2047
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
51880 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
51881
51882 #: cp/typeck2.c:2056
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
51885 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
51886
51887 #: cp/typeck2.c:2078
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51890 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
51891
51892 #: cp/typeck2.c:2136
51893 #, gcc-internal-format
51894 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
51895 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
51896
51897 #: cp/typeck2.c:2147
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
51900 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
51901
51902 #: cp/typeck2.c:2155
51903 #, gcc-internal-format
51904 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
51905 msgstr ""
51906
51907 #: cp/typeck2.c:2196
51908 #, gcc-internal-format
51909 msgid "functional cast to array type %qT"
51910 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
51911
51912 #: cp/typeck2.c:2219
51913 #, gcc-internal-format
51914 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
51915 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
51916
51917 #: cp/typeck2.c:2239
51918 #, gcc-internal-format
51919 msgid "invalid value-initialization of reference type"
51920 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
51921
51922 #: cp/typeck2.c:2469
51923 #, gcc-internal-format
51924 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
51925 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
51926
51927 #: cp/typeck2.c:2472
51928 #, gcc-internal-format
51929 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
51930 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
51931
51932 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
51933 #, gcc-internal-format
51934 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51935 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51936
51937 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51940 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51941
51942 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
51945 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
51946
51947 #: fortran/arith.c:45
51948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51949 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
51950 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
51951
51952 #: fortran/arith.c:122 fortran/arith.c:1983
51953 #, gcc-internal-format
51954 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
51955 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
51956
51957 #: fortran/arith.c:155
51958 #, gcc-internal-format
51959 msgid "Fix min_int calculation"
51960 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
51961
51962 #: fortran/arith.c:535
51963 #, gcc-internal-format
51964 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
51965 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
51966
51967 #: fortran/arith.c:608
51968 #, gcc-internal-format
51969 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
51970 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
51971
51972 #: fortran/arith.c:642
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
51975 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
51976
51977 #: fortran/arith.c:676
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
51980 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
51981
51982 #: fortran/arith.c:711
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
51985 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
51986
51987 #: fortran/arith.c:750
51988 #, gcc-internal-format
51989 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
51990 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
51991
51992 #: fortran/arith.c:796
51993 #, gcc-internal-format
51994 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
51995 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
51996
51997 #: fortran/arith.c:842
51998 #, gcc-internal-format
51999 msgid "arith_power(): Bad base"
52000 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
52001
52002 #: fortran/arith.c:883
52003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52004 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
52005 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
52006
52007 #: fortran/arith.c:933 fortran/arith.c:958
52008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52009 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52010 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
52011
52012 #: fortran/arith.c:944
52013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52014 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52015 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
52016
52017 #: fortran/arith.c:972
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "arith_power(): unknown type"
52020 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
52021
52022 #: fortran/arith.c:1043
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "compare_real(): Bad operator"
52025 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
52026
52027 #: fortran/arith.c:1078
52028 #, gcc-internal-format
52029 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52030 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
52031
52032 #: fortran/arith.c:1589
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52035 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
52036
52037 #: fortran/arith.c:1642
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52040 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52041
52042 #: fortran/arith.c:1951
52043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52044 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52045 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
52046
52047 #: fortran/arith.c:1955
52048 #, gcc-internal-format
52049 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52050 msgstr ""
52051
52052 #: fortran/arith.c:1960
52053 #, gcc-internal-format
52054 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52055 msgstr ""
52056
52057 #: fortran/arith.c:1965
52058 #, gcc-internal-format
52059 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52060 msgstr ""
52061
52062 #: fortran/arith.c:1970
52063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52064 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52065 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
52066
52067 #: fortran/arith.c:1974
52068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52069 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52070 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
52071
52072 #: fortran/arith.c:1978
52073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52074 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52075 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
52076
52077 #: fortran/arith.c:2065 fortran/arith.c:2174 fortran/arith.c:2234
52078 #: fortran/arith.c:2286 fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2415
52079 #: fortran/arith.c:2482
52080 #, gcc-internal-format
52081 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52082 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
52083
52084 #: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
52085 #: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
52086 #: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52089 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
52090
52091 #: fortran/arith.c:2322 fortran/arith.c:2391
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52094 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
52095
52096 #: fortran/arith.c:2559
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52099 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
52100
52101 #: fortran/array.c:95
52102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52103 msgid "Expected array subscript at %C"
52104 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
52105
52106 #: fortran/array.c:104
52107 #, gcc-internal-format
52108 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52109 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
52110
52111 #: fortran/array.c:128
52112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52113 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52114 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
52115
52116 #: fortran/array.c:136
52117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52119 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
52120
52121 #: fortran/array.c:196
52122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52123 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52124 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
52125
52126 #: fortran/array.c:203
52127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52128 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
52129 msgstr ""
52130
52131 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
52132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52133 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52134 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
52135
52136 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
52137 #: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
52138 #: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5646 fortran/match.c:1834
52139 #: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
52140 #: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
52141 #: fortran/simplify.c:8133
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52144 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
52145
52146 #: fortran/array.c:227
52147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52149 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
52150
52151 #: fortran/array.c:249
52152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52153 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
52154 msgstr ""
52155
52156 #: fortran/array.c:261
52157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
52159 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
52160
52161 #: fortran/array.c:270
52162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52164 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
52165
52166 #: fortran/array.c:276
52167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52169 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
52170
52171 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
52172 #, gcc-internal-format
52173 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52174 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
52175
52176 #: fortran/array.c:289
52177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52179 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
52180
52181 #: fortran/array.c:301
52182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52184 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
52185
52186 #: fortran/array.c:353
52187 #, gcc-internal-format
52188 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52189 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
52190
52191 #: fortran/array.c:356
52192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52194 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
52195
52196 #: fortran/array.c:454
52197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52199 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
52200
52201 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
52202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52203 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52204 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
52205
52206 #: fortran/array.c:536
52207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52208 msgid "Assumed-rank array at %C"
52209 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
52210
52211 #: fortran/array.c:570
52212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52214 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
52215
52216 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
52217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52219 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
52220
52221 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52224 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
52225
52226 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52229 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
52230
52231 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
52232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52234 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
52235
52236 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
52237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52238 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52239 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
52240
52241 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
52242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52243 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52244 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
52245
52246 #: fortran/array.c:644
52247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52248 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52249 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
52250
52251 #: fortran/array.c:656
52252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52253 msgid "Coarray declaration at %C"
52254 msgstr "Декларация комассива в %C"
52255
52256 #: fortran/array.c:753
52257 #, gcc-internal-format
52258 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52259 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
52260
52261 #: fortran/array.c:821
52262 #, gcc-internal-format
52263 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52264 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
52265
52266 #: fortran/array.c:905
52267 #, gcc-internal-format
52268 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52269 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
52270
52271 #: fortran/array.c:981
52272 #, gcc-internal-format
52273 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52274 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
52275
52276 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1266
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52279 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
52280
52281 #: fortran/array.c:1105
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
52284 msgstr ""
52285
52286 #: fortran/array.c:1138
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "[...] style array constructors at %C"
52289 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
52290
52291 #: fortran/array.c:1158
52292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52294 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
52295
52296 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
52297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52298 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52299 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
52300
52301 #: fortran/array.c:1172
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
52304 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
52305
52306 #: fortran/array.c:1190
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52309 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
52310
52311 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
52312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52313 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52314 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
52315
52316 #: fortran/array.c:1313
52317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52318 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52319 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
52320
52321 #: fortran/array.c:1644
52322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52323 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52324 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
52325
52326 #: fortran/array.c:1781
52327 #, gcc-internal-format
52328 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
52329 msgstr ""
52330
52331 #: fortran/array.c:1951
52332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52333 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52334 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
52335
52336 #
52337 #: fortran/array.c:1958
52338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52340 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
52341
52342 #
52343 #: fortran/array.c:1965
52344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52345 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52346 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
52347
52348 #: fortran/array.c:1977
52349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52350 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52351 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
52352
52353 #: fortran/array.c:2069
52354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52355 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
52356 msgstr ""
52357
52358 #: fortran/array.c:2188
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52361 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
52362
52363 #: fortran/array.c:2247
52364 #, gcc-internal-format
52365 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52366 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
52367
52368 #: fortran/array.c:2251
52369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52370 msgid "Bad array dimension at %L"
52371 msgstr ""
52372
52373 #: fortran/array.c:2278 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
52374 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "Simplification error"
52377 msgstr ""
52378
52379 #: fortran/array.c:2390
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52382 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
52383
52384 #: fortran/array.c:2441
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52387 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
52388
52389 #: fortran/array.c:2486
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52392 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
52393
52394 #: fortran/array.c:2634
52395 #, gcc-internal-format
52396 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52397 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
52398
52399 #. if (c == 0)
52400 #: fortran/bbt.c:119
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
52403 msgstr ""
52404
52405 #: fortran/check.c:46
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52408 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
52409
52410 #: fortran/check.c:62
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52413 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
52414
52415 #: fortran/check.c:96
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
52418 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
52419
52420 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52423 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
52424
52425 #: fortran/check.c:129
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
52428 msgstr ""
52429
52430 #: fortran/check.c:136
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
52433 msgstr ""
52434
52435 #: fortran/check.c:159 fortran/check.c:2795
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
52438 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
52439
52440 #: fortran/check.c:174
52441 #, gcc-internal-format
52442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52443 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
52444
52445 #: fortran/check.c:191
52446 #, gcc-internal-format
52447 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52448 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
52449
52450 #: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6813
52451 #, gcc-internal-format
52452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52453 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
52454
52455 #: fortran/check.c:229
52456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52457 msgid "Invalid kind for %s at %L"
52458 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
52459
52460 #: fortran/check.c:248
52461 #, gcc-internal-format
52462 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
52463 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
52464
52465 #: fortran/check.c:271
52466 #, gcc-internal-format
52467 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52468 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
52469
52470 #: fortran/check.c:288
52471 #, gcc-internal-format
52472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
52473 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
52474
52475 #: fortran/check.c:314
52476 #, gcc-internal-format
52477 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
52478 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
52479
52480 #: fortran/check.c:335
52481 #, gcc-internal-format
52482 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
52483 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
52484
52485 #: fortran/check.c:356
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
52488 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
52489
52490 #: fortran/check.c:389
52491 #, gcc-internal-format
52492 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52493 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
52494
52495 #: fortran/check.c:400
52496 #, gcc-internal-format
52497 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52498 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
52499
52500 #: fortran/check.c:410
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
52503 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
52504
52505 #: fortran/check.c:437
52506 #, gcc-internal-format
52507 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
52508 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
52509
52510 #: fortran/check.c:463
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52513 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
52514
52515 #: fortran/check.c:496
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
52518 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
52519
52520 #: fortran/check.c:513
52521 #, gcc-internal-format
52522 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
52523 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
52524
52525 #: fortran/check.c:528
52526 #, gcc-internal-format
52527 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52528 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
52529
52530 #: fortran/check.c:549
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52533 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
52534
52535 #: fortran/check.c:567
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
52538 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
52539
52540 #: fortran/check.c:605
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52543 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
52544
52545 #: fortran/check.c:626
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52548 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
52549
52550 #: fortran/check.c:675
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
52553 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
52554
52555 #: fortran/check.c:725
52556 #, gcc-internal-format
52557 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52558 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
52559
52560 #: fortran/check.c:828
52561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
52563 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
52564
52565 #: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6751
52566 #, gcc-internal-format
52567 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
52568 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
52569
52570 #: fortran/check.c:970 fortran/check.c:3104
52571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52572 msgid "Different type kinds at %L"
52573 msgstr "Различные виды типов в %L"
52574
52575 #: fortran/check.c:1006
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
52578 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
52579
52580 #: fortran/check.c:1015 fortran/check.c:1051 fortran/check.c:3763
52581 #, gcc-internal-format
52582 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
52583 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
52584
52585 #: fortran/check.c:1033
52586 #, gcc-internal-format
52587 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52588 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
52589
52590 #: fortran/check.c:1042
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52593 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
52594
52595 #: fortran/check.c:1067
52596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
52598 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
52599
52600 #: fortran/check.c:1078
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
52603 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
52604
52605 #: fortran/check.c:1121
52606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52608 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52609
52610 #: fortran/check.c:1129
52611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52612 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
52613 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
52614
52615 #: fortran/check.c:1136
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
52618 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
52619
52620 #: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1367
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "STAT= argument to %s at %L"
52623 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
52624
52625 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1404
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52628 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52629
52630 #: fortran/check.c:1187 fortran/check.c:1387
52631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
52633 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
52634
52635 #: fortran/check.c:1207
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52638 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52639
52640 #: fortran/check.c:1226 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1275
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
52643 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
52644
52645 #: fortran/check.c:1260
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
52648 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
52649
52650 #: fortran/check.c:1314 fortran/check.c:1411
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52653 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52654
52655 #: fortran/check.c:1329
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
52658 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
52659
52660 #: fortran/check.c:1339
52661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
52663 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
52664
52665 #: fortran/check.c:1352
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
52668 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
52669
52670 #: fortran/check.c:1431
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "Negative argument N at %L"
52673 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
52674
52675 #: fortran/check.c:1603 fortran/check.c:2060
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
52678 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
52679
52680 #: fortran/check.c:1612 fortran/check.c:2069
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
52683 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
52684
52685 #: fortran/check.c:1626 fortran/check.c:1632
52686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
52688 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
52689
52690 #: fortran/check.c:1654
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
52693 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
52694
52695 #: fortran/check.c:1662
52696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52697 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
52698 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
52699
52700 #: fortran/check.c:1685
52701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
52703 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
52704
52705 #: fortran/check.c:1701
52706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
52708 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
52709
52710 #: fortran/check.c:1709
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
52713 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
52714
52715 #: fortran/check.c:1724
52716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
52718 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
52719
52720 #: fortran/check.c:1743
52721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
52723 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
52724
52725 #: fortran/check.c:1750
52726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
52728 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
52729
52730 #: fortran/check.c:1764
52731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
52733 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
52734
52735 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
52736 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
52737 #. as actual argument.
52738 #: fortran/check.c:1774
52739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
52741 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
52742
52743 #: fortran/check.c:1791
52744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52745 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
52746 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
52747
52748 #: fortran/check.c:1801
52749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52750 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
52751 msgstr ""
52752
52753 #: fortran/check.c:1810
52754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52755 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
52756 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
52757
52758 #: fortran/check.c:1821
52759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52760 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
52761 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
52762
52763 #: fortran/check.c:1829
52764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52765 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
52766 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52767
52768 #: fortran/check.c:1836
52769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52770 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
52771 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52772
52773 #: fortran/check.c:1843
52774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52775 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
52776 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52777
52778 #: fortran/check.c:1851
52779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52780 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
52781 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
52782
52783 #: fortran/check.c:1881
52784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
52786 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
52787
52788 #: fortran/check.c:1888
52789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52790 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
52791 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
52792
52793 #: fortran/check.c:1906
52794 #, gcc-internal-format
52795 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
52796 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
52797
52798 #: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
52799 #: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
52800 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5632
52801 #: fortran/check.c:5761
52802 #, gcc-internal-format
52803 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
52804 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
52805
52806 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2264 fortran/check.c:2324
52807 #, gcc-internal-format
52808 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
52809 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
52810
52811 #: fortran/check.c:2016 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2339
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
52814 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
52815
52816 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:3198 fortran/check.c:3206
52817 #, gcc-internal-format
52818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52819 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
52820
52821 #: fortran/check.c:2133
52822 #, gcc-internal-format
52823 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
52824 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
52825
52826 #: fortran/check.c:2153 fortran/check.c:2161
52827 #, gcc-internal-format
52828 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
52829 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
52830
52831 #: fortran/check.c:2176
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format
52833 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
52834 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
52835 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
52836
52837 #: fortran/check.c:2300
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
52840 msgstr ""
52841
52842 #: fortran/check.c:2358
52843 #, gcc-internal-format
52844 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
52845 msgstr ""
52846
52847 #: fortran/check.c:2377
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
52850 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
52851
52852 #: fortran/check.c:2438
52853 #, gcc-internal-format
52854 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
52855 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
52856
52857 #
52858 #: fortran/check.c:2512
52859 #, fuzzy, gcc-internal-format
52860 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
52861 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
52862 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
52863
52864 #: fortran/check.c:2608
52865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52867 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
52868
52869 #: fortran/check.c:2647
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
52872 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
52873
52874 #: fortran/check.c:2716
52875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 msgid "SIZE at %L must be positive"
52877 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
52878
52879 #: fortran/check.c:2728
52880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
52882 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
52883
52884 #: fortran/check.c:2802
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
52887 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
52888
52889 #: fortran/check.c:3013
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
52892 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
52893
52894 #: fortran/check.c:3061
52895 #, gcc-internal-format
52896 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52897 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
52898
52899 #: fortran/check.c:3076
52900 #, gcc-internal-format
52901 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
52902 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
52903
52904 #: fortran/check.c:3081
52905 #, gcc-internal-format
52906 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
52907 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
52908
52909 #: fortran/check.c:3110
52910 #, gcc-internal-format
52911 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
52912 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
52913
52914 #: fortran/check.c:3141
52915 #, gcc-internal-format
52916 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
52917 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
52918
52919 #: fortran/check.c:3148
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
52922 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
52923
52924 #: fortran/check.c:3215
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
52927 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
52928
52929 #: fortran/check.c:3229
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
52932 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
52933
52934 #: fortran/check.c:3248
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
52937 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
52938
52939 #: fortran/check.c:3257
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52942 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
52943
52944 #: fortran/check.c:3360
52945 #, fuzzy, gcc-internal-format
52946 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
52947 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
52948 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
52949
52950 #: fortran/check.c:3525
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52953 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
52954
52955 #: fortran/check.c:3593
52956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52957 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52958 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
52959
52960 #: fortran/check.c:3604
52961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52962 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52963 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
52964
52965 #: fortran/check.c:3611
52966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52967 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
52968 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
52969
52970 #: fortran/check.c:3622
52971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52972 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52973 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
52974
52975 #: fortran/check.c:3631
52976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52977 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
52978 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
52979
52980 #: fortran/check.c:3671
52981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52982 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
52983 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
52984
52985 #: fortran/check.c:3698
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
52988 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
52989
52990 #: fortran/check.c:3748
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
52993 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
52994
52995 #: fortran/check.c:3756
52996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52997 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
52998 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
52999
53000 #: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5708
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53003 msgstr ""
53004
53005 #: fortran/check.c:3893
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53008 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
53009
53010 #: fortran/check.c:3901
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53013 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
53014
53015 #: fortran/check.c:3920
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53018 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
53019
53020 #: fortran/check.c:3971
53021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53022 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53023 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
53024
53025 #: fortran/check.c:4075
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53028 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
53029
53030 #: fortran/check.c:4085
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53033 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
53034
53035 #: fortran/check.c:4092
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53038 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
53039
53040 #: fortran/check.c:4109
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53043 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
53044
53045 #: fortran/check.c:4141
53046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53047 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53048 msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
53049
53050 #: fortran/check.c:4179
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53053 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
53054
53055 #: fortran/check.c:4197
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53058 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
53059
53060 #: fortran/check.c:4206
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53063 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
53064
53065 #: fortran/check.c:4242
53066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53068 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
53069
53070 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4278
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53073 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
53074
53075 #: fortran/check.c:4269 fortran/check.c:4288
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53078 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
53079
53080 #: fortran/check.c:4387
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53083 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
53084
53085 #: fortran/check.c:4418
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53088 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
53089
53090 #: fortran/check.c:4453
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53093 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
53094
53095 #: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6796
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53098 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
53099
53100 #: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6788
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53103 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
53104
53105 #: fortran/check.c:4554 fortran/check.c:4694
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53108 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
53109
53110 #: fortran/check.c:4624
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53113 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
53114
53115 #: fortran/check.c:4673
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53118 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
53119
53120 #: fortran/check.c:4712
53121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53122 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53123 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
53124
53125 #: fortran/check.c:4726
53126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53127 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53128 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
53129
53130 #: fortran/check.c:4750
53131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53132 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53133 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
53134
53135 #: fortran/check.c:4762
53136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53137 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53138 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
53139
53140 #: fortran/check.c:4769
53141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53142 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53143 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
53144
53145 #: fortran/check.c:4776
53146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53147 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53148 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
53149
53150 #: fortran/check.c:4783
53151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53152 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53153 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
53154
53155 #: fortran/check.c:4789
53156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53157 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53158 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
53159
53160 #: fortran/check.c:4808
53161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53162 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53163 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
53164
53165 #: fortran/check.c:4818
53166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53167 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53168 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
53169
53170 #: fortran/check.c:4823
53171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53172 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53173 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
53174
53175 #: fortran/check.c:4839
53176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53177 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53178 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
53179
53180 #: fortran/check.c:4851
53181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53182 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53183 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
53184
53185 #: fortran/check.c:4858
53186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53187 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53188 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
53189
53190 #: fortran/check.c:4864
53191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53192 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53193 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
53194
53195 #: fortran/check.c:4878
53196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53197 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53198 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
53199
53200 #: fortran/check.c:4893
53201 #, gcc-internal-format
53202 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53203 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
53204
53205 #: fortran/check.c:4901
53206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53207 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53208 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
53209
53210 #: fortran/check.c:4907
53211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53212 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53213 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
53214
53215 #: fortran/check.c:4921
53216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53217 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53218 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
53219
53220 #: fortran/check.c:4927
53221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53223 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
53224
53225 #: fortran/check.c:4938
53226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53227 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53228 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
53229
53230 #: fortran/check.c:4946
53231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53232 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53233 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
53234
53235 #: fortran/check.c:4955
53236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53237 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53238 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
53239
53240 #: fortran/check.c:4962
53241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53242 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53243 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
53244
53245 #: fortran/check.c:4973
53246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53247 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53248 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
53249
53250 #: fortran/check.c:4978
53251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53252 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53253 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
53254
53255 #: fortran/check.c:5006
53256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53257 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53258 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
53259
53260 #: fortran/check.c:5019
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53263 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
53264
53265 #: fortran/check.c:5038
53266 #, gcc-internal-format
53267 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53268 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
53269
53270 #: fortran/check.c:5301
53271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53272 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53273 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
53274
53275 #: fortran/check.c:5312
53276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53278 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
53279
53280 #: fortran/check.c:5345
53281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53282 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53283 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
53284
53285 #: fortran/check.c:5358
53286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53287 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53288 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
53289
53290 #: fortran/check.c:5382
53291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53292 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
53293 msgstr ""
53294
53295 #: fortran/check.c:5408
53296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53298 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
53299
53300 #: fortran/check.c:5415
53301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53302 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53303 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
53304
53305 #: fortran/check.c:5426
53306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53307 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53308 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
53309
53310 #: fortran/check.c:5444
53311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53312 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53313 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
53314
53315 #: fortran/check.c:5502
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
53318 msgstr ""
53319
53320 #: fortran/check.c:5551
53321 #, fuzzy, gcc-internal-format
53322 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53323 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53324 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
53325
53326 #: fortran/check.c:5561
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53329 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53330 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
53331
53332 #: fortran/check.c:5569
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53335 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
53336
53337 #: fortran/check.c:5600
53338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53340 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
53341
53342 #: fortran/check.c:5722
53343 #, gcc-internal-format
53344 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53345 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
53346
53347 #: fortran/check.c:5735
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53350 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
53351
53352 #: fortran/check.c:5999 fortran/check.c:6031
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53355 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
53356
53357 #: fortran/check.c:6039
53358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53359 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53360 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
53361
53362 #: fortran/check.c:6057
53363 #, gcc-internal-format
53364 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53365 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
53366
53367 #: fortran/check.c:6069
53368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53369 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53370 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
53371
53372 #: fortran/check.c:6109
53373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53374 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53375 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
53376
53377 #: fortran/check.c:6128
53378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53379 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53380 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
53381
53382 #: fortran/check.c:6138
53383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53384 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53385 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
53386
53387 #: fortran/check.c:6155
53388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53389 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53390 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
53391
53392 #: fortran/check.c:6372
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53395 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
53396
53397 #: fortran/check.c:6735 fortran/check.c:6743
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53400 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
53401
53402 #: fortran/check.c:6780
53403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53404 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53405 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
53406
53407 #: fortran/class.c:628
53408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53409 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53410 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
53411
53412 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53413 #. up to 255 extension levels.
53414 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10287
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53417 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
53418
53419 #: fortran/class.c:2908 fortran/class.c:2982
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53422 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
53423
53424 #: fortran/cpp.c:451
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53427 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
53428
53429 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "opening output file %qs: %s"
53432 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
53433
53434 #: fortran/data.c:65
53435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53436 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53437 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
53438
53439 #: fortran/data.c:140
53440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53441 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53442 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
53443
53444 #: fortran/data.c:173
53445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53446 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53447 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
53448
53449 #: fortran/data.c:179
53450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53451 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
53452 msgstr ""
53453
53454 #: fortran/data.c:268
53455 #, gcc-internal-format
53456 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53457 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
53458
53459 #: fortran/data.c:292
53460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53461 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53462 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
53463
53464 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
53465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53466 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53467 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
53468
53469 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
53470 #, gcc-internal-format
53471 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53472 msgstr "реинициализация %qs в %L"
53473
53474 #: fortran/data.c:515
53475 #, gcc-internal-format
53476 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
53477 msgstr ""
53478
53479 #: fortran/data.c:738
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
53482 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
53483
53484 #: fortran/decl.c:288
53485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53486 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
53487 msgstr ""
53488
53489 #: fortran/decl.c:302
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
53492 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
53493
53494 #: fortran/decl.c:309
53495 #, gcc-internal-format
53496 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
53497 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
53498
53499 #: fortran/decl.c:443
53500 #, gcc-internal-format
53501 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53502 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
53503
53504 #: fortran/decl.c:469
53505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53506 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
53507 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
53508
53509 #: fortran/decl.c:572
53510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53511 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53512 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
53513
53514 #: fortran/decl.c:611
53515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53516 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53517 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
53518
53519 #: fortran/decl.c:635
53520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53521 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
53522 msgstr ""
53523
53524 #: fortran/decl.c:658
53525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53526 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
53527 msgstr ""
53528
53529 #: fortran/decl.c:696
53530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53531 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
53532 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
53533
53534 #: fortran/decl.c:705
53535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53536 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
53537 msgstr ""
53538
53539 #: fortran/decl.c:744
53540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53541 msgid "Empty old style initializer list at %C"
53542 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
53543
53544 #: fortran/decl.c:753
53545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53546 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
53547 msgstr ""
53548
53549 #: fortran/decl.c:776
53550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53551 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
53552 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
53553
53554 #: fortran/decl.c:781
53555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53556 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
53557 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
53558
53559 #: fortran/decl.c:792
53560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53561 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
53562 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
53563
53564 #: fortran/decl.c:824
53565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53566 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
53567 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
53568
53569 #: fortran/decl.c:855
53570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53571 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
53572 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
53573
53574 #: fortran/decl.c:857
53575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
53577 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
53578
53579 #: fortran/decl.c:877
53580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53581 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
53582 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
53583
53584 #: fortran/decl.c:903
53585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
53587 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
53588
53589 #: fortran/decl.c:967
53590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53591 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
53592 msgstr ""
53593
53594 #: fortran/decl.c:991
53595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53596 msgid "Bad INTENT specification at %C"
53597 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
53598
53599 #: fortran/decl.c:1012
53600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53601 msgid "deferred type parameter at %C"
53602 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
53603
53604 #: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11976
53605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53606 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
53607 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
53608
53609 #: fortran/decl.c:1121
53610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53611 msgid "Old-style character length at %C"
53612 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
53613
53614 #: fortran/decl.c:1152
53615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53616 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53617 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
53618
53619 #: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53622 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
53623
53624 #: fortran/decl.c:1319
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
53627 msgstr ""
53628
53629 #: fortran/decl.c:1331
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53632 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
53633
53634 #: fortran/decl.c:1347
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
53637 msgstr ""
53638
53639 #: fortran/decl.c:1363
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
53642 msgstr ""
53643
53644 #: fortran/decl.c:1446
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
53647 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
53648
53649 #: fortran/decl.c:1473
53650 #, gcc-internal-format
53651 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
53652 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
53653
53654 #: fortran/decl.c:1480
53655 #, gcc-internal-format
53656 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
53657 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
53658
53659 #: fortran/decl.c:1487
53660 #, gcc-internal-format
53661 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
53662 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
53663
53664 #: fortran/decl.c:1503
53665 #, gcc-internal-format
53666 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
53667 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
53668
53669 #: fortran/decl.c:1516
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53672 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
53673
53674 #: fortran/decl.c:1524
53675 #, gcc-internal-format
53676 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53677 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
53678
53679 #: fortran/decl.c:1533
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
53682 msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
53683
53684 #: fortran/decl.c:1542
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
53687 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
53688
53689 #: fortran/decl.c:1549
53690 #, gcc-internal-format
53691 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
53692 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
53693
53694 #: fortran/decl.c:1560
53695 #, gcc-internal-format
53696 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
53697 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
53698
53699 #: fortran/decl.c:1628
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
53702 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
53703
53704 #: fortran/decl.c:1687
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
53707 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
53708
53709 #: fortran/decl.c:1727
53710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53711 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
53712 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
53713
53714 #: fortran/decl.c:1742
53715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
53717 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
53718
53719 #: fortran/decl.c:1750
53720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53721 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
53722 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
53723
53724 #: fortran/decl.c:1849
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
53727 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
53728
53729 #: fortran/decl.c:1859
53730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
53732 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
53733
53734 #: fortran/decl.c:1869
53735 #, gcc-internal-format
53736 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53737 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
53738
53739 #: fortran/decl.c:1912
53740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53741 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
53742 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
53743
53744 #: fortran/decl.c:1981
53745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53746 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
53747 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
53748 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
53749
53750 #: fortran/decl.c:1992
53751 #, fuzzy, gcc-internal-format
53752 #| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53753 msgid "gfc_array_size failed"
53754 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
53755
53756 #: fortran/decl.c:2022
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
53759 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
53760
53761 #: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
53762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53763 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53764 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
53765
53766 #: fortran/decl.c:2124
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
53769 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
53770
53771 #: fortran/decl.c:2133
53772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53773 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
53774 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
53775
53776 #: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
53777 #, gcc-internal-format
53778 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
53779 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
53780
53781 #: fortran/decl.c:2205
53782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53783 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
53784 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
53785
53786 #: fortran/decl.c:2214
53787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
53789 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
53790
53791 #: fortran/decl.c:2223
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
53794 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
53795
53796 #: fortran/decl.c:2240
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
53799 msgstr ""
53800
53801 #: fortran/decl.c:2297
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53804 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
53805
53806 #: fortran/decl.c:2314
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
53809 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
53810
53811 #: fortran/decl.c:2331
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
53814 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
53815
53816 #: fortran/decl.c:2352
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "Error in pointer initialization at %C"
53819 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
53820
53821 #: fortran/decl.c:2359
53822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53823 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
53824 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
53825
53826 #: fortran/decl.c:2382
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
53829 msgstr ""
53830
53831 #: fortran/decl.c:2444
53832 #, gcc-internal-format
53833 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
53834 msgstr ""
53835
53836 #: fortran/decl.c:2446
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53839 msgstr ""
53840
53841 #: fortran/decl.c:2453
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
53844 msgstr ""
53845
53846 #: fortran/decl.c:2493
53847 #, fuzzy, gcc-internal-format
53848 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
53849 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
53850 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
53851
53852 #: fortran/decl.c:2503
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "Implied-shape array at %L"
53855 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
53856
53857 #: fortran/decl.c:2548
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
53860 msgstr ""
53861
53862 #: fortran/decl.c:2627
53863 #, gcc-internal-format
53864 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
53865 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
53866
53867 #: fortran/decl.c:2638
53868 #, gcc-internal-format
53869 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
53870 msgstr ""
53871
53872 #: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8583
53873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
53875 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
53876
53877 #: fortran/decl.c:2671
53878 #, fuzzy, gcc-internal-format
53879 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
53880 msgid "Cannot set pointee array spec."
53881 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
53882
53883 #: fortran/decl.c:2734
53884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53885 msgid "Old-style initialization at %C"
53886 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
53887
53888 #: fortran/decl.c:2742
53889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53890 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
53891 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
53892
53893 #: fortran/decl.c:2755
53894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53895 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
53896 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
53897
53898 #: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6851
53899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
53901 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
53902
53903 #: fortran/decl.c:2788
53904 #, gcc-internal-format
53905 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
53906 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
53907
53908 #: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10461
53909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53910 msgid "Expected an initialization expression at %C"
53911 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
53912
53913 #: fortran/decl.c:2804
53914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53915 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
53916 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
53917
53918 #: fortran/decl.c:2821
53919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53920 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
53921 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
53922
53923 #: fortran/decl.c:2835
53924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53925 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
53926 msgstr ""
53927
53928 #: fortran/decl.c:2843
53929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53930 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
53931 msgstr ""
53932
53933 #: fortran/decl.c:2851
53934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53935 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
53936 msgstr ""
53937
53938 #: fortran/decl.c:2868
53939 #, gcc-internal-format
53940 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
53941 msgstr ""
53942
53943 #: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
53944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53945 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
53946 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
53947
53948 #: fortran/decl.c:2972
53949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53950 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
53951 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
53952
53953 #: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
53954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53955 msgid "Missing right parenthesis at %C"
53956 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
53957
53958 #: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
53959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53960 msgid "Expected initialization expression at %C"
53961 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
53962
53963 #: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
53964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53965 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53966 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
53967
53968 #: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
53969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53970 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
53971 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
53972
53973 #: fortran/decl.c:3095
53974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53975 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
53976 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
53977
53978 #: fortran/decl.c:3106
53979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53980 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
53981 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
53982
53983 #: fortran/decl.c:3211
53984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53985 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
53986 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
53987
53988 #: fortran/decl.c:3343
53989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53990 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
53991 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
53992
53993 #: fortran/decl.c:3442
53994 #, fuzzy, gcc-internal-format
53995 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
53996 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
53997 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
53998
53999 #: fortran/decl.c:3455
54000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54001 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54002 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
54003
54004 #: fortran/decl.c:3568
54005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54006 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
54007 msgstr ""
54008
54009 #: fortran/decl.c:3592
54010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54011 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
54012 msgstr ""
54013
54014 #: fortran/decl.c:3616
54015 #, gcc-internal-format
54016 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
54017 msgstr ""
54018
54019 #: fortran/decl.c:3648
54020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54021 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
54022 msgstr ""
54023
54024 #: fortran/decl.c:3676
54025 #, gcc-internal-format
54026 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
54027 msgstr ""
54028
54029 #: fortran/decl.c:3683
54030 #, gcc-internal-format
54031 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
54032 msgstr ""
54033
54034 #: fortran/decl.c:3698
54035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54036 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
54037 msgstr ""
54038
54039 #: fortran/decl.c:3707
54040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54041 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
54042 msgstr ""
54043
54044 #: fortran/decl.c:3970
54045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54046 msgid "BYTE type at %C"
54047 msgstr "BYTE тип в %C"
54048
54049 #: fortran/decl.c:3975
54050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54051 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54052 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
54053
54054 #: fortran/decl.c:3997
54055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54056 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54057 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
54058
54059 #: fortran/decl.c:4000
54060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54061 msgid "Assumed type at %C"
54062 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
54063
54064 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
54065 #: fortran/decl.c:4366
54066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54067 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54068 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
54069
54070 #: fortran/decl.c:4078
54071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54073 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
54074
54075 #: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
54076 #: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54079 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
54080
54081 #: fortran/decl.c:4216
54082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 msgid "CLASS statement at %C"
54084 msgstr "CLASS оператор в %C"
54085
54086 #: fortran/decl.c:4298
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54089 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
54090
54091 #: fortran/decl.c:4437
54092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54093 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54094 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
54095
54096 #: fortran/decl.c:4446
54097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54098 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54099 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
54100
54101 #: fortran/decl.c:4505
54102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54103 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54104 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
54105
54106 #: fortran/decl.c:4551
54107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54108 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54109 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
54110
54111 #: fortran/decl.c:4604
54112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54113 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54114 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
54115
54116 #: fortran/decl.c:4614
54117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54118 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54119 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
54120
54121 #: fortran/decl.c:4720
54122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54123 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54124 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
54125
54126 #: fortran/decl.c:4727
54127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54128 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54129 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
54130
54131 #: fortran/decl.c:4732
54132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54133 msgid "IMPORT statement at %C"
54134 msgstr "IMPORT оператор в %C"
54135
54136 #: fortran/decl.c:4746
54137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54138 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54139 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
54140
54141 #: fortran/decl.c:4775
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54144 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
54145
54146 #: fortran/decl.c:4782
54147 #, gcc-internal-format
54148 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54149 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
54150
54151 #: fortran/decl.c:4823
54152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54154 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
54155
54156 #: fortran/decl.c:5163
54157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54158 msgid "Missing codimension specification at %C"
54159 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
54160
54161 #: fortran/decl.c:5165
54162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 msgid "Missing dimension specification at %C"
54164 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
54165
54166 #: fortran/decl.c:5260
54167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54168 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54169 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
54170
54171 #: fortran/decl.c:5277
54172 #, gcc-internal-format
54173 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54174 msgstr ""
54175
54176 #: fortran/decl.c:5294
54177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54178 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54179 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
54180
54181 #: fortran/decl.c:5303
54182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54183 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
54184 msgstr ""
54185
54186 #: fortran/decl.c:5311
54187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54188 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
54189 msgstr ""
54190
54191 #: fortran/decl.c:5318
54192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54193 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54194 msgstr ""
54195
54196 #: fortran/decl.c:5327
54197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54198 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
54199 msgstr ""
54200
54201 #: fortran/decl.c:5335
54202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54203 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
54204 msgstr ""
54205
54206 #: fortran/decl.c:5342
54207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54208 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54209 msgstr ""
54210
54211 #: fortran/decl.c:5351
54212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54213 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54214 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
54215
54216 #: fortran/decl.c:5369
54217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54218 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54219 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
54220
54221 #: fortran/decl.c:5379
54222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54223 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54224 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
54225
54226 #: fortran/decl.c:5389
54227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54228 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
54229 msgstr ""
54230
54231 #: fortran/decl.c:5402
54232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54233 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54234 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
54235
54236 #: fortran/decl.c:5413
54237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54238 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54239 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
54240
54241 #: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8887
54242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54243 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54244 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
54245
54246 #: fortran/decl.c:5474
54247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54248 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54249 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
54250
54251 #: fortran/decl.c:5508
54252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54253 msgid "VALUE attribute at %C"
54254 msgstr "VALUE атрибут в %C"
54255
54256 #: fortran/decl.c:5515
54257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54258 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54259 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
54260
54261 #: fortran/decl.c:5522
54262 #, gcc-internal-format
54263 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54264 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
54265
54266 #: fortran/decl.c:5563
54267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54268 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54269 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
54270
54271 #: fortran/decl.c:5661
54272 #, gcc-internal-format
54273 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54274 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
54275
54276 #: fortran/decl.c:5683
54277 #, gcc-internal-format
54278 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54279 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
54280
54281 #: fortran/decl.c:5692
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54284 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
54285
54286 #: fortran/decl.c:5696
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54289 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
54290
54291 #: fortran/decl.c:5708
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54294 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
54295
54296 #: fortran/decl.c:5722
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54299 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
54300
54301 #: fortran/decl.c:5730
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54304 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
54305
54306 #: fortran/decl.c:5742
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54309 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
54310
54311 #: fortran/decl.c:5750
54312 #, fuzzy, gcc-internal-format
54313 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54314 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
54315 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
54316
54317 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54318 #. just because of this.
54319 #: fortran/decl.c:5761
54320 #, gcc-internal-format
54321 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54322 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
54323
54324 #: fortran/decl.c:5835
54325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54326 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54327 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
54328
54329 #: fortran/decl.c:5880
54330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54331 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54332 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
54333
54334 #: fortran/decl.c:5887
54335 #, gcc-internal-format
54336 msgid "Missing symbol"
54337 msgstr "Отсутствует символ"
54338
54339 #: fortran/decl.c:5916
54340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54341 msgid "BIND(C) statement at %C"
54342 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
54343
54344 #: fortran/decl.c:6002
54345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54346 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54347 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
54348
54349 #: fortran/decl.c:6044
54350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54351 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
54352 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
54353
54354 #: fortran/decl.c:6053
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54357 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
54358
54359 #: fortran/decl.c:6125
54360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 msgid "MODULE prefix at %C"
54362 msgstr "MODULE префикс в %C"
54363
54364 #: fortran/decl.c:6130
54365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54366 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54367 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
54368 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
54369
54370 #: fortran/decl.c:6177
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "IMPURE procedure at %C"
54373 msgstr "IMPURE процедура в %C"
54374
54375 #: fortran/decl.c:6189
54376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54378 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
54379
54380 #: fortran/decl.c:6235
54381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54382 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54383 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
54384
54385 #: fortran/decl.c:6242
54386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54388 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
54389
54390 #: fortran/decl.c:6249
54391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54392 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54393 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
54394
54395 #: fortran/decl.c:6310
54396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54397 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
54398 msgid "A type parameter list is required at %C"
54399 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
54400
54401 #: fortran/decl.c:6324 fortran/primary.c:1820
54402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 msgid "Alternate-return argument at %C"
54404 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
54405
54406 #: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
54407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408 msgid "A parameter name is required at %C"
54409 msgstr ""
54410
54411 #: fortran/decl.c:6378
54412 #, gcc-internal-format
54413 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54414 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
54415
54416 #: fortran/decl.c:6391
54417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54418 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
54419 msgstr ""
54420
54421 #: fortran/decl.c:6394
54422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54423 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54424 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
54425
54426 #: fortran/decl.c:6412
54427 #, gcc-internal-format
54428 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
54429 msgstr ""
54430
54431 #: fortran/decl.c:6415
54432 #, gcc-internal-format
54433 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54434 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
54435
54436 #: fortran/decl.c:6454
54437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54438 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54439 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
54440
54441 #: fortran/decl.c:6460
54442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54443 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54444 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
54445
54446 #: fortran/decl.c:6499
54447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54448 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54449 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
54450
54451 #: fortran/decl.c:6576
54452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54453 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54454 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
54455
54456 #: fortran/decl.c:6586 fortran/decl.c:7699
54457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54459 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
54460
54461 #: fortran/decl.c:6790
54462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54463 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54464 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
54465
54466 #: fortran/decl.c:6797
54467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54468 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54469 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
54470
54471 #: fortran/decl.c:6803
54472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54473 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54474 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
54475
54476 #: fortran/decl.c:6826
54477 #, gcc-internal-format
54478 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54479 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
54480
54481 #: fortran/decl.c:6872 fortran/decl.c:7060 fortran/decl.c:10945
54482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54483 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54484 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
54485
54486 #: fortran/decl.c:6921 fortran/decl.c:10845
54487 #, gcc-internal-format
54488 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54489 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
54490
54491 #: fortran/decl.c:6928
54492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54494 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
54495
54496 #: fortran/decl.c:6932
54497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54498 msgid "Procedure pointer component at %C"
54499 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
54500
54501 #: fortran/decl.c:7004
54502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54503 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54504 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
54505
54506 #: fortran/decl.c:7022
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54509 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
54510
54511 #: fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:9606
54512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54514 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
54515
54516 #: fortran/decl.c:7101
54517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54518 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54519 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
54520
54521 #: fortran/decl.c:7173
54522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54523 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54524 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
54525
54526 #: fortran/decl.c:7197 fortran/decl.c:7201 fortran/decl.c:7456
54527 #: fortran/decl.c:7460 fortran/decl.c:7663 fortran/decl.c:7667
54528 #: fortran/symbol.c:1903
54529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54530 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54531 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
54532
54533 #: fortran/decl.c:7354
54534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54535 msgid "ENTRY statement at %C"
54536 msgstr "ENTRY оператор в %C"
54537
54538 #: fortran/decl.c:7363
54539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54541 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
54542
54543 #: fortran/decl.c:7366
54544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54546 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
54547
54548 #: fortran/decl.c:7369
54549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54550 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54551 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
54552
54553 #: fortran/decl.c:7372
54554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54555 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54556 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
54557
54558 #: fortran/decl.c:7376 fortran/decl.c:7421
54559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54560 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54561 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
54562
54563 #: fortran/decl.c:7380
54564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54565 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
54566 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
54567
54568 #: fortran/decl.c:7384
54569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54570 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54571 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
54572
54573 #: fortran/decl.c:7388
54574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54575 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54576 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
54577
54578 #: fortran/decl.c:7393
54579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54581 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
54582
54583 #: fortran/decl.c:7397
54584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54586 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
54587
54588 #: fortran/decl.c:7401
54589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54590 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54591 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
54592
54593 #: fortran/decl.c:7405
54594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54595 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54596 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
54597
54598 #: fortran/decl.c:7409
54599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54600 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54601 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
54602
54603 #: fortran/decl.c:7413
54604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54606 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
54607
54608 #: fortran/decl.c:7434
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54611 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
54612
54613 #: fortran/decl.c:7485 fortran/decl.c:7706
54614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54616 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
54617
54618 #: fortran/decl.c:7579
54619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54620 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54621 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
54622 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
54623
54624 #: fortran/decl.c:7714
54625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54626 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54627 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
54628 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
54629
54630 #: fortran/decl.c:7777 fortran/decl.c:7784
54631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54632 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54633 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
54634
54635 #: fortran/decl.c:7824
54636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54637 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54638 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
54639
54640 #: fortran/decl.c:7840
54641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54642 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54643 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
54644
54645 #: fortran/decl.c:7848
54646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54647 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54648 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
54649
54650 #: fortran/decl.c:7867
54651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54653 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
54654
54655 #: fortran/decl.c:7873
54656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54657 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54658 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
54659
54660 #: fortran/decl.c:7879
54661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54662 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54663 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
54664
54665 #: fortran/decl.c:7908
54666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54668 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
54669
54670 #: fortran/decl.c:8153
54671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54672 msgid "Unexpected END statement at %C"
54673 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
54674
54675 #: fortran/decl.c:8162
54676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54677 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54678 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
54679
54680 #. We would have required END [something].
54681 #: fortran/decl.c:8171
54682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54683 msgid "%s statement expected at %L"
54684 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
54685
54686 #: fortran/decl.c:8182
54687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54688 msgid "Expecting %s statement at %L"
54689 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
54690
54691 #: fortran/decl.c:8202
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54694 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
54695
54696 #: fortran/decl.c:8219
54697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 msgid "Expected terminating name at %C"
54699 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
54700
54701 #: fortran/decl.c:8233 fortran/decl.c:8241
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54704 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
54705
54706 #: fortran/decl.c:8340
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54709 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
54710
54711 #: fortran/decl.c:8348
54712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
54714 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
54715
54716 #: fortran/decl.c:8356
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54719 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
54720
54721 #: fortran/decl.c:8365
54722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54724 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
54725
54726 #: fortran/decl.c:8463
54727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54729 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
54730
54731 #: fortran/decl.c:8500
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "Expected %<(%> at %C"
54734 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
54735
54736 #: fortran/decl.c:8514 fortran/decl.c:8554
54737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54738 msgid "Expected variable name at %C"
54739 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
54740
54741 #: fortran/decl.c:8530
54742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54743 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
54744 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
54745
54746 #: fortran/decl.c:8534
54747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54748 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
54749 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
54750
54751 #: fortran/decl.c:8540
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "Expected \",\" at %C"
54754 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
54755
54756 #: fortran/decl.c:8579
54757 #, fuzzy, gcc-internal-format
54758 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
54759 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
54760 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
54761
54762 #: fortran/decl.c:8603
54763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54764 msgid "Expected \")\" at %C"
54765 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
54766
54767 #: fortran/decl.c:8615
54768 #, gcc-internal-format
54769 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
54770 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
54771
54772 #: fortran/decl.c:8641
54773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54774 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
54775 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
54776
54777 #: fortran/decl.c:8673
54778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54779 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
54780 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
54781
54782 #: fortran/decl.c:8692
54783 #, fuzzy, gcc-internal-format
54784 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
54785 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
54786 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
54787
54788 #: fortran/decl.c:8731
54789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54790 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
54791 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
54792
54793 #: fortran/decl.c:8837
54794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54795 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
54796 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
54797
54798 #: fortran/decl.c:8854
54799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54800 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
54801 msgstr ""
54802
54803 #: fortran/decl.c:8893
54804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54805 msgid "PROTECTED statement at %C"
54806 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
54807
54808 #: fortran/decl.c:8931
54809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54810 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
54811 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
54812
54813 #: fortran/decl.c:8955
54814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54815 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54816 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
54817
54818 #: fortran/decl.c:8992
54819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54821 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
54822
54823 #: fortran/decl.c:9020
54824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
54826 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
54827
54828 #: fortran/decl.c:9027
54829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54830 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
54831 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
54832
54833 #: fortran/decl.c:9033
54834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54835 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
54836 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
54837
54838 #: fortran/decl.c:9053
54839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54840 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
54841 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
54842
54843 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
54844 #: fortran/decl.c:9078
54845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54846 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
54847 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
54848
54849 #: fortran/decl.c:9094
54850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54851 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54852 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
54853
54854 #: fortran/decl.c:9113 fortran/decl.c:9169
54855 #, gcc-internal-format
54856 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54857 msgstr ""
54858
54859 #: fortran/decl.c:9148
54860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54861 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
54862 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
54863
54864 #: fortran/decl.c:9155
54865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54866 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
54867 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
54868
54869 #: fortran/decl.c:9204
54870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
54872 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
54873
54874 #: fortran/decl.c:9211
54875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54876 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
54877 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
54878
54879 #: fortran/decl.c:9230
54880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54881 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
54882 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
54883
54884 #: fortran/decl.c:9241
54885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54886 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54887 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
54888
54889 #: fortran/decl.c:9287
54890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54891 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54892 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
54893
54894 #: fortran/decl.c:9301
54895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54896 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
54897 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
54898
54899 #: fortran/decl.c:9305
54900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54901 msgid "VALUE statement at %C"
54902 msgstr "VALUE оператор в %C"
54903
54904 #: fortran/decl.c:9343
54905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
54907 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
54908
54909 #: fortran/decl.c:9355
54910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54911 msgid "VOLATILE statement at %C"
54912 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
54913
54914 #: fortran/decl.c:9382
54915 #, gcc-internal-format
54916 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
54917 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
54918
54919 #: fortran/decl.c:9407
54920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54921 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
54922 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
54923
54924 #: fortran/decl.c:9419
54925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54926 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
54927 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
54928
54929 #: fortran/decl.c:9463
54930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
54932 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
54933
54934 #: fortran/decl.c:9488
54935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54936 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
54937 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
54938
54939 #: fortran/decl.c:9581
54940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54941 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54942 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
54943
54944 #: fortran/decl.c:9639
54945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54946 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
54947 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
54948
54949 #: fortran/decl.c:9688
54950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
54952 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
54953
54954 #: fortran/decl.c:9697
54955 #, gcc-internal-format
54956 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
54957 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
54958
54959 #: fortran/decl.c:9703
54960 #, gcc-internal-format
54961 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
54962 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
54963
54964 #: fortran/decl.c:9710
54965 #, gcc-internal-format
54966 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
54967 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
54968
54969 #: fortran/decl.c:9717
54970 #, gcc-internal-format
54971 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
54972 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
54973
54974 #: fortran/decl.c:9740
54975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54976 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
54977 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
54978
54979 #: fortran/decl.c:9752
54980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
54982 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
54983
54984 #: fortran/decl.c:9773
54985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986 msgid "ABSTRACT type at %C"
54987 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
54988
54989 #: fortran/decl.c:9819
54990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54991 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
54992 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
54993
54994 #: fortran/decl.c:9825
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
54997 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
54998
54999 #: fortran/decl.c:9872
55000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55001 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55002 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
55003
55004 #: fortran/decl.c:9905
55005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55007 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
55008
55009 #: fortran/decl.c:9940
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
55012 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
55013
55014 #: fortran/decl.c:9954
55015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55016 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55017 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
55018
55019 #: fortran/decl.c:9972
55020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55021 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55022 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
55023
55024 #: fortran/decl.c:9979
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55027 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
55028
55029 #: fortran/decl.c:10142
55030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55031 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55032 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
55033
55034 #: fortran/decl.c:10170
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55037 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
55038
55039 #: fortran/decl.c:10181
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55042 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
55043
55044 #: fortran/decl.c:10184
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
55047 msgstr ""
55048
55049 #: fortran/decl.c:10201
55050 #, gcc-internal-format
55051 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55052 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
55053
55054 #: fortran/decl.c:10264
55055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
55057 msgstr ""
55058
55059 #: fortran/decl.c:10347
55060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55061 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55062 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
55063
55064 #: fortran/decl.c:10367
55065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55066 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55067 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
55068
55069 #: fortran/decl.c:10399
55070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55071 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55072 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
55073
55074 #: fortran/decl.c:10478
55075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55076 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55077 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
55078
55079 #: fortran/decl.c:10526
55080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55081 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55082 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
55083
55084 #: fortran/decl.c:10562
55085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55086 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55087 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
55088
55089 #: fortran/decl.c:10609 fortran/decl.c:10624
55090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55091 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55092 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
55093
55094 #: fortran/decl.c:10644
55095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55096 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55097 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
55098
55099 #: fortran/decl.c:10664
55100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55102 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
55103
55104 #: fortran/decl.c:10691
55105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55107 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
55108
55109 #: fortran/decl.c:10709
55110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55111 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55112 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
55113
55114 #: fortran/decl.c:10725
55115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55117 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
55118
55119 #: fortran/decl.c:10738
55120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121 msgid "Expected access-specifier at %C"
55122 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
55123
55124 #: fortran/decl.c:10740
55125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126 msgid "Expected binding attribute at %C"
55127 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
55128
55129 #: fortran/decl.c:10748
55130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55132 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
55133 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
55134
55135 #: fortran/decl.c:10761
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55138 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
55139
55140 #: fortran/decl.c:10803
55141 #, gcc-internal-format
55142 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55143 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
55144
55145 #: fortran/decl.c:10809
55146 #, gcc-internal-format
55147 msgid "%<)%> expected at %C"
55148 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
55149
55150 #: fortran/decl.c:10829
55151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55153 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
55154
55155 #: fortran/decl.c:10834
55156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55157 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55158 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
55159
55160 #: fortran/decl.c:10857
55161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55162 msgid "Expected binding name at %C"
55163 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
55164
55165 #: fortran/decl.c:10861
55166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55167 msgid "PROCEDURE list at %C"
55168 msgstr "PROCEDURE список в %C"
55169
55170 #: fortran/decl.c:10873
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55173 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
55174
55175 #: fortran/decl.c:10879
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55178 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
55179
55180 #: fortran/decl.c:10889
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55183 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
55184
55185 #: fortran/decl.c:10906
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55188 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
55189
55190 #: fortran/decl.c:10917
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55193 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
55194
55195 #: fortran/decl.c:10968
55196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55198 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
55199
55200 #: fortran/decl.c:10988
55201 #, gcc-internal-format
55202 msgid "Expected %<::%> at %C"
55203 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
55204
55205 #: fortran/decl.c:11000
55206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55207 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55208 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
55209
55210 #: fortran/decl.c:11021
55211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55212 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55213 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
55214
55215 #: fortran/decl.c:11032
55216 #, gcc-internal-format
55217 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55218 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
55219
55220 #: fortran/decl.c:11068
55221 #, gcc-internal-format
55222 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55223 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
55224
55225 #: fortran/decl.c:11076
55226 #, gcc-internal-format
55227 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55228 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
55229
55230 #: fortran/decl.c:11124
55231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232 msgid "Expected specific binding name at %C"
55233 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
55234
55235 #: fortran/decl.c:11134
55236 #, gcc-internal-format
55237 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55238 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
55239
55240 #: fortran/decl.c:11152
55241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55242 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55243 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
55244
55245 #: fortran/decl.c:11187
55246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55247 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55248 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
55249
55250 #: fortran/decl.c:11198
55251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55252 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55253 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
55254
55255 #: fortran/decl.c:11220
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "Empty FINAL at %C"
55258 msgstr "Пустое FINAL в %C"
55259
55260 #: fortran/decl.c:11227
55261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 msgid "Expected module procedure name at %C"
55263 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
55264
55265 #: fortran/decl.c:11237
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "Expected %<,%> at %C"
55268 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
55269
55270 #: fortran/decl.c:11243
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55273 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
55274
55275 #: fortran/decl.c:11256
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
55278 msgstr ""
55279
55280 #: fortran/decl.c:11326
55281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55282 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55283 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
55284
55285 #: fortran/decl.c:11372
55286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55287 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55288 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
55289
55290 #: fortran/decl.c:11392
55291 #, gcc-internal-format
55292 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
55293 msgstr ""
55294
55295 #: fortran/decl.c:11406
55296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55297 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
55298 msgstr ""
55299
55300 #: fortran/dependency.c:105
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
55303 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
55304
55305 #: fortran/dependency.c:198
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55308 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
55309
55310 #. We are told not to check dependencies.
55311 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55312 #. If a dependency is found in the case
55313 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55314 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55315 #: fortran/dependency.c:982
55316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55317 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55318 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
55319
55320 #: fortran/dependency.c:1286
55321 #, gcc-internal-format
55322 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
55323 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
55324
55325 #: fortran/dump-parse-tree.c:261
55326 #, gcc-internal-format
55327 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55328 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
55329
55330 #: fortran/dump-parse-tree.c:340
55331 #, gcc-internal-format
55332 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55333 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
55334
55335 #: fortran/dump-parse-tree.c:389
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "show_ref(): Bad component code"
55338 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
55339
55340 #: fortran/dump-parse-tree.c:652
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
55343 msgstr ""
55344
55345 #: fortran/dump-parse-tree.c:695
55346 #, gcc-internal-format
55347 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55348 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
55349
55350 #: fortran/dump-parse-tree.c:2940
55351 #, gcc-internal-format
55352 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55353 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
55354
55355 #: fortran/dump-parse-tree.c:3234 fortran/dump-parse-tree.c:3326
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
55358 msgstr ""
55359
55360 #: fortran/error.c:335
55361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55362 msgid " Included at %s:%d:"
55363 msgstr " Включённом в %s:%d:"
55364
55365 #: fortran/error.c:421
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "<During initialization>\n"
55368 msgstr "<во время инициализации>\n"
55369
55370 #: fortran/expr.c:149
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55373 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
55374
55375 #: fortran/expr.c:349
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55378 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
55379
55380 #: fortran/expr.c:502
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55383 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
55384
55385 #: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
55386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55387 msgid "Constant expression required at %C"
55388 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
55389
55390 #: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
55391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55392 msgid "Integer expression required at %C"
55393 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
55394
55395 #: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
55396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397 msgid "Integer value too large in expression at %C"
55398 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
55399
55400 #: fortran/expr.c:1058
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55403 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
55404
55405 #: fortran/expr.c:1251
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55408 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
55409
55410 #: fortran/expr.c:1357
55411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55412 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55413 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
55414
55415 #: fortran/expr.c:1545 fortran/expr.c:1596
55416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55417 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55418 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
55419
55420 #: fortran/expr.c:1672
55421 #, fuzzy, gcc-internal-format
55422 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
55423 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
55424 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
55425
55426 #: fortran/expr.c:1780 fortran/primary.c:2309
55427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55428 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55429 msgid "LEN part_ref at %C"
55430 msgstr "MODULE префикс в %C"
55431
55432 #: fortran/expr.c:1794 fortran/primary.c:2324
55433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55435 msgid "KIND part_ref at %C"
55436 msgstr "MODULE префикс в %C"
55437
55438 #: fortran/expr.c:1805
55439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55440 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
55441 msgid "RE part_ref at %C"
55442 msgstr "IMPURE процедура в %C"
55443
55444 #: fortran/expr.c:1817
55445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55447 msgid "IM part_ref at %C"
55448 msgstr "MODULE префикс в %C"
55449
55450 #: fortran/expr.c:2396
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55453 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
55454
55455 #: fortran/expr.c:2440
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55458 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
55459
55460 #: fortran/expr.c:2465
55461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55463 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
55464
55465 #: fortran/expr.c:2472
55466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55467 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55468 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
55469
55470 #: fortran/expr.c:2482
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55473 msgstr ""
55474
55475 #: fortran/expr.c:2498
55476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55477 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55478 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
55479
55480 #: fortran/expr.c:2509
55481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55483 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
55484
55485 #: fortran/expr.c:2517
55486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55487 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55488 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
55489
55490 #: fortran/expr.c:2540
55491 #, gcc-internal-format
55492 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55493 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
55494
55495 #: fortran/expr.c:2664
55496 #, gcc-internal-format
55497 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
55498 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
55499
55500 #: fortran/expr.c:2741
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55503 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
55504
55505 #: fortran/expr.c:2772
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55508 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
55509
55510 #: fortran/expr.c:2849 fortran/resolve.c:2694
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55513 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
55514
55515 #: fortran/expr.c:2861
55516 #, gcc-internal-format
55517 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55518 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
55519
55520 #: fortran/expr.c:2900
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55523 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
55524
55525 #: fortran/expr.c:2920
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55528 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55529
55530 #: fortran/expr.c:2926
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55533 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55534
55535 #: fortran/expr.c:2935
55536 #, fuzzy, gcc-internal-format
55537 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55538 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55539 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55540
55541 #: fortran/expr.c:2939
55542 #, gcc-internal-format
55543 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55544 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
55545
55546 #: fortran/expr.c:2945
55547 #, gcc-internal-format
55548 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55549 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
55550
55551 #: fortran/expr.c:2955
55552 #, gcc-internal-format
55553 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55554 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
55555
55556 #: fortran/expr.c:3009
55557 #, gcc-internal-format
55558 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55559 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
55560
55561 #: fortran/expr.c:3144
55562 #, gcc-internal-format
55563 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55564 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
55565
55566 #: fortran/expr.c:3151
55567 #, gcc-internal-format
55568 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55569 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
55570
55571 #: fortran/expr.c:3158
55572 #, gcc-internal-format
55573 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55574 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
55575
55576 #: fortran/expr.c:3166
55577 #, gcc-internal-format
55578 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55579 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
55580
55581 #: fortran/expr.c:3312
55582 #, gcc-internal-format
55583 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55584 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
55585
55586 #: fortran/expr.c:3319
55587 #, gcc-internal-format
55588 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55589 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
55590
55591 #: fortran/expr.c:3326
55592 #, gcc-internal-format
55593 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55594 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
55595
55596 #: fortran/expr.c:3355
55597 #, gcc-internal-format
55598 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55599 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
55600
55601 #: fortran/expr.c:3386
55602 #, gcc-internal-format
55603 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55604 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
55605
55606 #: fortran/expr.c:3406
55607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55608 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55609 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
55610
55611 #: fortran/expr.c:3418
55612 #, gcc-internal-format
55613 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55614 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
55615
55616 #: fortran/expr.c:3427
55617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55618 msgid "Expression at %L must be scalar"
55619 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
55620
55621 #: fortran/expr.c:3461
55622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55623 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55624 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
55625
55626 #: fortran/expr.c:3475
55627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55628 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55629 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
55630
55631 #: fortran/expr.c:3523
55632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55633 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
55634 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
55635 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
55636
55637 #: fortran/expr.c:3579
55638 #, gcc-internal-format
55639 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55640 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
55641
55642 #: fortran/expr.c:3590
55643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
55645 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
55646 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
55647
55648 #: fortran/expr.c:3598
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55651 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
55652
55653 #: fortran/expr.c:3605
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55656 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
55657
55658 #: fortran/expr.c:3617
55659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55661 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
55662
55663 #: fortran/expr.c:3627
55664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55665 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55666 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
55667
55668 #: fortran/expr.c:3637
55669 #, gcc-internal-format
55670 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55671 msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
55672
55673 #: fortran/expr.c:3642 fortran/resolve.c:10449
55674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55676 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55677
55678 #: fortran/expr.c:3653 fortran/resolve.c:10460
55679 #, gcc-internal-format
55680 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55681 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
55682
55683 #: fortran/expr.c:3661 fortran/resolve.c:10469
55684 #, gcc-internal-format
55685 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55686 msgstr ""
55687
55688 #: fortran/expr.c:3665 fortran/resolve.c:10473
55689 #, gcc-internal-format
55690 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55691 msgstr ""
55692
55693 #: fortran/expr.c:3669 fortran/resolve.c:10477
55694 #, gcc-internal-format
55695 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55696 msgstr ""
55697
55698 #: fortran/expr.c:3678
55699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
55701 msgstr ""
55702
55703 #: fortran/expr.c:3702
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55706 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
55707
55708 #: fortran/expr.c:3743
55709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55711 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
55712
55713 #: fortran/expr.c:3751
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55716 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
55717
55718 #: fortran/expr.c:3775
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55721 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
55722
55723 #: fortran/expr.c:3780
55724 #, gcc-internal-format
55725 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55726 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
55727
55728 #: fortran/expr.c:3809
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "Stride must not be present at %L"
55731 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
55732
55733 #: fortran/expr.c:3815 fortran/expr.c:3835
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55736 msgstr ""
55737
55738 #: fortran/expr.c:3823 fortran/expr.c:3842
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55741 msgstr ""
55742
55743 #: fortran/expr.c:3869
55744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55746 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
55747
55748 #: fortran/expr.c:3890
55749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55751 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
55752
55753 #: fortran/expr.c:3915
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55756 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
55757
55758 #: fortran/expr.c:3924
55759 #, gcc-internal-format
55760 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55761 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
55762
55763 #: fortran/expr.c:3934
55764 #, gcc-internal-format
55765 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55766 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55767
55768 #: fortran/expr.c:3940
55769 #, gcc-internal-format
55770 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55771 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55772
55773 #: fortran/expr.c:3947
55774 #, gcc-internal-format
55775 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55776 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
55777
55778 #: fortran/expr.c:3955
55779 #, gcc-internal-format
55780 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55781 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55782
55783 #: fortran/expr.c:3978
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55786 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
55787
55788 #: fortran/expr.c:4031
55789 #, gcc-internal-format
55790 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
55791 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
55792
55793 #: fortran/expr.c:4041 fortran/expr.c:4056
55794 #, gcc-internal-format
55795 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
55796 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
55797
55798 #: fortran/expr.c:4047 fortran/expr.c:4062 fortran/resolve.c:2572
55799 #, gcc-internal-format
55800 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55801 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
55802
55803 #: fortran/expr.c:4074
55804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55805 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55806 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
55807
55808 #: fortran/expr.c:4083
55809 #, gcc-internal-format
55810 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55811 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
55812
55813 #: fortran/expr.c:4096
55814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55815 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55816 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
55817 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
55818
55819 #: fortran/expr.c:4110
55820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55822 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
55823
55824 #: fortran/expr.c:4115
55825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55827 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
55828
55829 #: fortran/expr.c:4124
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55832 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
55833
55834 #: fortran/expr.c:4131
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55837 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
55838
55839 #: fortran/expr.c:4150
55840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55842 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
55843
55844 #: fortran/expr.c:4163
55845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55847 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
55848
55849 #: fortran/expr.c:4167
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55852 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
55853
55854 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
55855 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
55856 #. are allowed.
55857 #: fortran/expr.c:4199 fortran/expr.c:4271
55858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55859 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55860 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
55861
55862 #: fortran/expr.c:4202
55863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55864 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55865 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
55866
55867 #: fortran/expr.c:4223
55868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55869 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55870 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
55871 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
55872
55873 #: fortran/expr.c:4233
55874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55875 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55876 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
55877
55878 #: fortran/expr.c:4241
55879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55881 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
55882
55883 #: fortran/expr.c:4250
55884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55886 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
55887
55888 #: fortran/expr.c:4258
55889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55890 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55891 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
55892
55893 #: fortran/expr.c:4282
55894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55895 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
55896 msgstr ""
55897
55898 #: fortran/expr.c:4321
55899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55900 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55901 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
55902
55903 #: fortran/expr.c:4397 fortran/resolve.c:1457
55904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55905 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
55906 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
55907
55908 #: fortran/expr.c:4403
55909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55910 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55911 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
55912
55913 #: fortran/expr.c:4418 fortran/resolve.c:1463
55914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55915 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
55916 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
55917
55918 #: fortran/expr.c:4430
55919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55920 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
55921 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
55922
55923 #: fortran/expr.c:4436
55924 #, fuzzy, gcc-internal-format
55925 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55926 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55927 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55928
55929 #: fortran/expr.c:4443
55930 #, fuzzy, gcc-internal-format
55931 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55932 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55933 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
55934
55935 #: fortran/expr.c:4911
55936 #, gcc-internal-format
55937 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
55938 msgstr ""
55939
55940 #: fortran/expr.c:5993
55941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55942 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
55943 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
55944
55945 #: fortran/expr.c:6001
55946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55947 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
55948 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
55949
55950 #: fortran/expr.c:6009
55951 #, gcc-internal-format
55952 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
55953 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
55954
55955 #: fortran/expr.c:6018
55956 #, gcc-internal-format
55957 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
55958 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
55959
55960 #: fortran/expr.c:6029
55961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55962 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
55963 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
55964
55965 #: fortran/expr.c:6038
55966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55967 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
55968 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
55969
55970 #: fortran/expr.c:6051
55971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
55973 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
55974
55975 #: fortran/expr.c:6064
55976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55977 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
55978 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
55979
55980 #: fortran/expr.c:6094
55981 #, gcc-internal-format
55982 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
55983 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
55984
55985 #: fortran/expr.c:6102
55986 #, gcc-internal-format
55987 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
55988 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
55989
55990 #: fortran/expr.c:6115
55991 #, fuzzy, gcc-internal-format
55992 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
55993 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
55994 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
55995
55996 #: fortran/expr.c:6123
55997 #, fuzzy, gcc-internal-format
55998 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
55999 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
56000 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
56001
56002 #: fortran/expr.c:6135
56003 #, fuzzy, gcc-internal-format
56004 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56005 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56006 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
56007
56008 #: fortran/expr.c:6194
56009 #, fuzzy, gcc-internal-format
56010 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56011 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
56012 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56013
56014 #: fortran/expr.c:6199
56015 #, fuzzy, gcc-internal-format
56016 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56017 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
56018 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56019
56020 #: fortran/expr.c:6211
56021 #, fuzzy, gcc-internal-format
56022 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56023 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
56024 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
56025
56026 #: fortran/expr.c:6253
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56029 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
56030
56031 #: fortran/f95-lang.c:251
56032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 #| msgid "can't open input file: %s"
56034 msgid "cannot open input file: %s"
56035 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
56036
56037 #: fortran/frontend-passes.c:193
56038 #, fuzzy, gcc-internal-format
56039 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56040 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
56041 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
56042
56043 #: fortran/frontend-passes.c:209
56044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 #| msgid "No location in expression near %L"
56046 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
56047 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
56048
56049 #: fortran/frontend-passes.c:417
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56052 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
56053
56054 #: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1269
56055 #: fortran/trans-array.c:6616 fortran/trans-array.c:8120
56056 #: fortran/trans-intrinsic.c:7975
56057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56058 msgid "Creating array temporary at %L"
56059 msgstr "Создание временного массива в %L"
56060
56061 #: fortran/frontend-passes.c:895
56062 #, fuzzy, gcc-internal-format
56063 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
56064 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
56065 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
56066
56067 #: fortran/frontend-passes.c:899
56068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56069 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
56070 msgid "Removing call to impure function at %L"
56071 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
56072
56073 #: fortran/frontend-passes.c:1354 fortran/frontend-passes.c:1393
56074 #, gcc-internal-format
56075 msgid "bad expression"
56076 msgstr ""
56077
56078 #: fortran/frontend-passes.c:1389
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "bad op"
56081 msgstr ""
56082
56083 #: fortran/frontend-passes.c:2172
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56086 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
56087
56088 #: fortran/frontend-passes.c:2418
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56091 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
56092
56093 #: fortran/frontend-passes.c:2425
56094 #, gcc-internal-format
56095 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56096 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
56097
56098 #: fortran/frontend-passes.c:2648 fortran/frontend-passes.c:2672
56099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56100 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
56101 msgstr ""
56102
56103 #: fortran/frontend-passes.c:2657 fortran/frontend-passes.c:2681
56104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56105 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
56106 msgstr ""
56107
56108 #: fortran/frontend-passes.c:2741
56109 #, gcc-internal-format
56110 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56111 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
56112
56113 #: fortran/frontend-passes.c:2747
56114 #, gcc-internal-format
56115 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56116 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
56117
56118 #: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
56119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56120 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56121 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
56122
56123 #: fortran/frontend-passes.c:3670
56124 #, gcc-internal-format
56125 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56126 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
56127
56128 #: fortran/frontend-passes.c:4863
56129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56130 msgid "Interchanging loops at %L"
56131 msgstr ""
56132
56133 #: fortran/gfortranspec.c:146
56134 #, gcc-internal-format
56135 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56136 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
56137
56138 #: fortran/gfortranspec.c:301
56139 #, gcc-internal-format
56140 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56141 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
56142
56143 #: fortran/interface.c:225
56144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56145 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56146 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
56147
56148 #: fortran/interface.c:252
56149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56150 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56151 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
56152
56153 #: fortran/interface.c:272
56154 #, gcc-internal-format
56155 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56156 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
56157
56158 #: fortran/interface.c:305
56159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56160 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56161 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
56162
56163 #: fortran/interface.c:312
56164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56165 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56166 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
56167
56168 #: fortran/interface.c:343
56169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56170 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56171 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
56172
56173 #: fortran/interface.c:356
56174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56175 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56176 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
56177
56178 #: fortran/interface.c:369
56179 #, gcc-internal-format
56180 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56181 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
56182
56183 #: fortran/interface.c:400
56184 #, gcc-internal-format
56185 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
56186 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
56187
56188 #: fortran/interface.c:403
56189 #, gcc-internal-format
56190 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
56191 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
56192
56193 #: fortran/interface.c:417
56194 #, gcc-internal-format
56195 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56196 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
56197
56198 #: fortran/interface.c:429
56199 #, gcc-internal-format
56200 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56201 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
56202
56203 #: fortran/interface.c:619
56204 #, gcc-internal-format
56205 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
56206 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
56207
56208 #: fortran/interface.c:888
56209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56210 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56211 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
56212
56213 #: fortran/interface.c:917
56214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56215 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56216 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
56217
56218 #: fortran/interface.c:920
56219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56220 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56221 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
56222
56223 #: fortran/interface.c:933
56224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56225 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56226 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
56227
56228 #: fortran/interface.c:951
56229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56230 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56231 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
56232
56233 #: fortran/interface.c:960
56234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56235 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56236 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
56237
56238 #: fortran/interface.c:971
56239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56240 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56241 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
56242
56243 #: fortran/interface.c:978
56244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56245 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56246 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
56247
56248 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16644
56249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56250 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56251 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
56252
56253 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16662
56254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56255 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56256 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
56257
56258 #: fortran/interface.c:1099
56259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56260 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56261 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
56262
56263 #: fortran/interface.c:1455 fortran/interface.c:1514
56264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56265 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56266 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
56267
56268 #: fortran/interface.c:1627
56269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56271 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
56272
56273 #: fortran/interface.c:1674
56274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56276 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
56277
56278 #: fortran/interface.c:1855
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
56281 msgstr ""
56282
56283 #: fortran/interface.c:1860
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56286 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
56287
56288 #: fortran/interface.c:1864
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
56291 msgstr ""
56292
56293 #: fortran/interface.c:1868
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56296 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
56297
56298 #: fortran/interface.c:1880
56299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56300 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56301 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
56302
56303 #: fortran/interface.c:1884
56304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56306 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
56307
56308 #: fortran/interface.c:1892
56309 #, gcc-internal-format
56310 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56311 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
56312
56313 #: fortran/interface.c:1949 fortran/interface.c:1954
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
56316 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
56317
56318 #: fortran/interface.c:1959
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56321 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
56322
56323 #: fortran/interface.c:1994
56324 #, gcc-internal-format
56325 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56326 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
56327
56328 #: fortran/interface.c:2197
56329 #, gcc-internal-format
56330 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56331 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
56332
56333 #: fortran/interface.c:2200
56334 #, gcc-internal-format
56335 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56336 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
56337
56338 #: fortran/interface.c:2203
56339 #, gcc-internal-format
56340 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56341 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
56342
56343 #: fortran/interface.c:2206
56344 #, gcc-internal-format
56345 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56346 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
56347
56348 #: fortran/interface.c:2248
56349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56350 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56351 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
56352
56353 #: fortran/interface.c:2257 fortran/interface.c:2285
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56356 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
56357
56358 #: fortran/interface.c:2296
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56361 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
56362
56363 #: fortran/interface.c:2316
56364 #, gcc-internal-format
56365 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56366 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
56367
56368 #: fortran/interface.c:2325
56369 #, gcc-internal-format
56370 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56371 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
56372
56373 #: fortran/interface.c:2341
56374 #, gcc-internal-format
56375 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56376 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
56377
56378 #: fortran/interface.c:2351
56379 #, gcc-internal-format
56380 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56381 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
56382
56383 #: fortran/interface.c:2366
56384 #, gcc-internal-format
56385 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56386 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
56387
56388 #: fortran/interface.c:2377
56389 #, gcc-internal-format
56390 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56391 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
56392
56393 #: fortran/interface.c:2396
56394 #, gcc-internal-format
56395 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56396 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
56397
56398 #: fortran/interface.c:2414
56399 #, gcc-internal-format
56400 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56401 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
56402
56403 #: fortran/interface.c:2429
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56406 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
56407
56408 #: fortran/interface.c:2444
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56411 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
56412
56413 #: fortran/interface.c:2463
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56416 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
56417
56418 #: fortran/interface.c:2476
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56421 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
56422
56423 #: fortran/interface.c:2483
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56426 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
56427
56428 #: fortran/interface.c:2546
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56431 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
56432
56433 #: fortran/interface.c:2555
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56436 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
56437
56438 #: fortran/interface.c:2567
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56441 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
56442
56443 #: fortran/interface.c:2575
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56446 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
56447
56448 #: fortran/interface.c:2915
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
56451 msgstr ""
56452
56453 #: fortran/interface.c:2938
56454 #, gcc-internal-format
56455 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
56456 msgstr ""
56457
56458 #: fortran/interface.c:2942
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56461 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
56462
56463 #: fortran/interface.c:2951
56464 #, gcc-internal-format
56465 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56466 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
56467
56468 #: fortran/interface.c:2961
56469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56470 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56471 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
56472
56473 #: fortran/interface.c:2975
56474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56475 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56476 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
56477 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
56478
56479 #: fortran/interface.c:2983
56480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56481 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56482 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
56483 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
56484
56485 #: fortran/interface.c:3010
56486 #, gcc-internal-format
56487 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56488 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
56489
56490 #: fortran/interface.c:3013
56491 #, gcc-internal-format
56492 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56493 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
56494
56495 #: fortran/interface.c:3037
56496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56498 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
56499
56500 #: fortran/interface.c:3060
56501 #, gcc-internal-format
56502 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56503 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
56504
56505 #: fortran/interface.c:3068
56506 #, gcc-internal-format
56507 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56508 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
56509
56510 #: fortran/interface.c:3082
56511 #, gcc-internal-format
56512 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56513 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
56514
56515 #: fortran/interface.c:3100
56516 #, gcc-internal-format
56517 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56518 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
56519
56520 #: fortran/interface.c:3109 fortran/interface.c:3114
56521 #, gcc-internal-format
56522 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56523 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
56524
56525 #: fortran/interface.c:3134
56526 #, gcc-internal-format
56527 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56528 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
56529
56530 #: fortran/interface.c:3150
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56533 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
56534
56535 #: fortran/interface.c:3164
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56538 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
56539
56540 #: fortran/interface.c:3173
56541 #, gcc-internal-format
56542 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56543 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
56544
56545 #: fortran/interface.c:3183
56546 #, gcc-internal-format
56547 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56548 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
56549
56550 #: fortran/interface.c:3193
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56553 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
56554
56555 #: fortran/interface.c:3206
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56558 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
56559
56560 #: fortran/interface.c:3220
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56563 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
56564
56565 #: fortran/interface.c:3234
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56568 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
56569
56570 #: fortran/interface.c:3246
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56573 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
56574
56575 #: fortran/interface.c:3256
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56578 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
56579
56580 #: fortran/interface.c:3286
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56583 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
56584
56585 #: fortran/interface.c:3305
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56588 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
56589
56590 #: fortran/interface.c:3322
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56593 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
56594
56595 #: fortran/interface.c:3342
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56598 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
56599
56600 #: fortran/interface.c:3365
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56603 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
56604
56605 #: fortran/interface.c:3373
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56608 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
56609
56610 #: fortran/interface.c:3492
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56613 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
56614
56615 #: fortran/interface.c:3521
56616 #, gcc-internal-format
56617 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56618 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
56619
56620 #: fortran/interface.c:3547
56621 #, gcc-internal-format
56622 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56623 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
56624
56625 #: fortran/interface.c:3557
56626 #, gcc-internal-format
56627 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56628 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
56629
56630 #: fortran/interface.c:3587
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "check_intents(): List mismatch"
56633 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
56634
56635 #: fortran/interface.c:3607
56636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56637 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56638 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
56639
56640 #: fortran/interface.c:3619
56641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56642 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56643 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
56644
56645 #: fortran/interface.c:3629
56646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56647 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56648 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
56649
56650 #: fortran/interface.c:3640
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56653 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
56654
56655 #: fortran/interface.c:3672
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
56658 msgstr ""
56659
56660 #: fortran/interface.c:3676 fortran/interface.c:3686
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56663 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
56664
56665 #: fortran/interface.c:3682
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56668 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
56669
56670 #: fortran/interface.c:3694
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56673 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
56674
56675 #: fortran/interface.c:3702
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56678 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
56679
56680 #: fortran/interface.c:3710
56681 #, gcc-internal-format
56682 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56683 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
56684
56685 #: fortran/interface.c:3720
56686 #, gcc-internal-format
56687 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56688 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
56689
56690 #: fortran/interface.c:3729
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56693 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
56694
56695 #: fortran/interface.c:3742
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56698 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
56699
56700 #: fortran/interface.c:3755
56701 #, gcc-internal-format
56702 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56703 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
56704
56705 #: fortran/interface.c:3764
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56708 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
56709
56710 #: fortran/interface.c:3772
56711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56712 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56713 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
56714
56715 #: fortran/interface.c:3813
56716 #, gcc-internal-format
56717 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56718 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
56719
56720 #: fortran/interface.c:3824
56721 #, gcc-internal-format
56722 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56723 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
56724
56725 #: fortran/interface.c:3909
56726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56727 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56728 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
56729
56730 #: fortran/interface.c:3979
56731 #, gcc-internal-format
56732 msgid "Unable to find symbol %qs"
56733 msgstr "Не удается найти символ %qs"
56734
56735 #: fortran/interface.c:4346
56736 #, gcc-internal-format
56737 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56738 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
56739
56740 #: fortran/interface.c:4463
56741 #, gcc-internal-format
56742 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56743 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
56744
56745 #: fortran/interface.c:4557
56746 #, fuzzy, gcc-internal-format
56747 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56748 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
56749 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
56750
56751 #: fortran/interface.c:4569
56752 #, gcc-internal-format
56753 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56754 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
56755
56756 #: fortran/interface.c:4577
56757 #, gcc-internal-format
56758 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56759 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
56760
56761 #: fortran/interface.c:4585
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56764 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
56765
56766 #: fortran/interface.c:4594
56767 #, gcc-internal-format
56768 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56769 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
56770
56771 #: fortran/interface.c:4600
56772 #, gcc-internal-format
56773 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56774 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
56775
56776 #: fortran/interface.c:4609
56777 #, gcc-internal-format
56778 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56779 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
56780
56781 #: fortran/interface.c:4620
56782 #, gcc-internal-format
56783 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56784 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
56785
56786 #: fortran/interface.c:4628
56787 #, gcc-internal-format
56788 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56789 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
56790
56791 #: fortran/interface.c:4639
56792 #, gcc-internal-format
56793 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56794 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
56795
56796 #: fortran/interface.c:4669
56797 #, gcc-internal-format
56798 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56799 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
56800
56801 #: fortran/interface.c:4681
56802 #, gcc-internal-format
56803 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56804 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
56805
56806 #: fortran/interface.c:4690
56807 #, gcc-internal-format
56808 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56809 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
56810
56811 #: fortran/interface.c:4699
56812 #, gcc-internal-format
56813 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56814 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
56815
56816 #: fortran/interface.c:4710
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56819 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
56820
56821 #: fortran/interface.c:4717
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56824 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
56825
56826 #: fortran/interface.c:4738
56827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
56829 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
56830
56831 #: fortran/interface.c:4745
56832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56833 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
56834 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
56835
56836 #: fortran/interface.c:4752
56837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
56839 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
56840
56841 #: fortran/interface.c:4756
56842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
56844 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
56845
56846 #: fortran/interface.c:4760
56847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
56849 msgstr ""
56850
56851 #: fortran/interface.c:4764
56852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
56854 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
56855
56856 #: fortran/interface.c:4822 fortran/interface.c:4866
56857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56858 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
56859 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
56860
56861 #: fortran/interface.c:4834
56862 #, gcc-internal-format
56863 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
56864 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
56865
56866 #: fortran/interface.c:4843
56867 #, gcc-internal-format
56868 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56869 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
56870
56871 #: fortran/interface.c:4850
56872 #, gcc-internal-format
56873 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56874 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
56875
56876 #: fortran/intrinsic.c:201
56877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56879 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
56880
56881 #: fortran/intrinsic.c:217
56882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56884 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
56885
56886 #: fortran/intrinsic.c:224
56887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56889 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
56890
56891 #: fortran/intrinsic.c:231
56892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56893 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56894 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
56895
56896 #: fortran/intrinsic.c:238
56897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56898 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56899 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
56900
56901 #: fortran/intrinsic.c:286
56902 #, gcc-internal-format
56903 msgid "do_check(): too many args"
56904 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
56905
56906 #: fortran/intrinsic.c:366
56907 #, gcc-internal-format
56908 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56909 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
56910
56911 #: fortran/intrinsic.c:1125
56912 #, fuzzy, gcc-internal-format
56913 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
56914 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
56915 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
56916
56917 #: fortran/intrinsic.c:1160
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format
56919 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56920 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
56921 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
56922
56923 #: fortran/intrinsic.c:4202
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56926 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
56927
56928 #: fortran/intrinsic.c:4217
56929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56931 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
56932
56933 #: fortran/intrinsic.c:4220
56934 #, fuzzy, gcc-internal-format
56935 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56936 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56937 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
56938
56939 #: fortran/intrinsic.c:4227
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56942 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
56943
56944 #: fortran/intrinsic.c:4241
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56947 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
56948
56949 #: fortran/intrinsic.c:4256
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56952 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
56953
56954 #: fortran/intrinsic.c:4313
56955 #, gcc-internal-format
56956 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56957 msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
56958
56959 #: fortran/intrinsic.c:4428
56960 #, gcc-internal-format
56961 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56962 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
56963
56964 #: fortran/intrinsic.c:4531
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56967 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
56968
56969 #: fortran/intrinsic.c:4571
56970 #, gcc-internal-format
56971 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56972 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
56973
56974 #: fortran/intrinsic.c:4723
56975 #, gcc-internal-format
56976 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56977 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
56978
56979 #: fortran/intrinsic.c:4732
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56982 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
56983
56984 #: fortran/intrinsic.c:4803
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56987 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
56988
56989 #: fortran/intrinsic.c:4821
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
56992 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
56993
56994 #: fortran/intrinsic.c:4900
56995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56996 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56997 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
56998
56999 #: fortran/intrinsic.c:4971
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57002 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
57003
57004 #: fortran/intrinsic.c:4978
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57007 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
57008
57009 #: fortran/intrinsic.c:5065
57010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57011 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57012 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
57013
57014 #: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57017 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
57018
57019 #: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
57020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57021 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57022 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
57023
57024 #: fortran/intrinsic.c:5182
57025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57026 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57027 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
57028 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
57029
57030 #: fortran/intrinsic.c:5187
57031 #, fuzzy, gcc-internal-format
57032 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57033 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
57034 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
57035
57036 #: fortran/intrinsic.c:5279
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57039 msgstr ""
57040
57041 #: fortran/intrinsic.c:5285
57042 #, gcc-internal-format
57043 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57044 msgstr ""
57045
57046 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "Extension: backslash character at %C"
57049 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
57050
57051 #: fortran/io.c:214
57052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
57054 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
57055
57056 #: fortran/io.c:457
57057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57059 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
57060
57061 #: fortran/io.c:464
57062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57064 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
57065
57066 #: fortran/io.c:471
57067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57068 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
57069 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
57070
57071 #: fortran/io.c:699
57072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57074 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
57075
57076 #: fortran/io.c:728
57077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 msgid "$ descriptor at %L"
57079 msgstr "$ дескриптор в %L"
57080
57081 #: fortran/io.c:732
57082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57083 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57084 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
57085
57086 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
57087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
57089 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
57090
57091 #: fortran/io.c:848
57092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
57094 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
57095
57096 #: fortran/io.c:879
57097 #, gcc-internal-format
57098 msgid "%<G0%> in format at %L"
57099 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
57100
57101 #: fortran/io.c:907
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57104 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
57105
57106 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
57107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57108 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57109 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
57110
57111 #: fortran/io.c:1052
57112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 msgid "Period required in format specifier at %L"
57114 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
57115
57116 #: fortran/io.c:1074
57117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57119 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
57120
57121 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
57122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57123 msgid "Missing comma at %L"
57124 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
57125
57126 #: fortran/io.c:1242
57127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57128 msgid "%s in format string at %L"
57129 msgstr "%s в форматной строке в %L"
57130
57131 #: fortran/io.c:1280
57132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57134 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
57135
57136 #: fortran/io.c:1302
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "Format statement in module main block at %C"
57139 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
57140
57141 #: fortran/io.c:1311
57142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57143 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57144 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57145
57146 #: fortran/io.c:1317
57147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57148 msgid "Missing format label at %C"
57149 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
57150
57151 #: fortran/io.c:1365
57152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57154 msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
57155
57156 #: fortran/io.c:1379
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57159 msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
57160
57161 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
57162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57163 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57164 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
57165
57166 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
57167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57168 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57169 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
57170
57171 #: fortran/io.c:1446
57172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57173 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57174 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
57175
57176 #: fortran/io.c:1454
57177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57178 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57179 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
57180
57181 #: fortran/io.c:1505
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57184 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
57185
57186 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
57189 msgstr ""
57190
57191 #: fortran/io.c:1616
57192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57193 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57194 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
57195
57196 #: fortran/io.c:1641
57197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57198 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57199 msgid "FORMAT tag at %C cannot be a zero-sized array"
57200 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
57201
57202 #: fortran/io.c:1681
57203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57204 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57205 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
57206
57207 #: fortran/io.c:1687
57208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57209 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57210 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
57211
57212 #: fortran/io.c:1692
57213 #, gcc-internal-format
57214 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57215 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
57216
57217 #: fortran/io.c:1699
57218 #, gcc-internal-format
57219 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57220 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
57221
57222 #: fortran/io.c:1711
57223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57224 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57225 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
57226
57227 #: fortran/io.c:1717
57228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57229 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57230 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
57231
57232 #: fortran/io.c:1724
57233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57234 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57235 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
57236
57237 #: fortran/io.c:1731
57238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57239 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57240 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
57241
57242 #: fortran/io.c:1757
57243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57244 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57245 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
57246
57247 #: fortran/io.c:1764
57248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57249 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57250 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
57251
57252 #: fortran/io.c:1771
57253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57254 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57255 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
57256
57257 #: fortran/io.c:1777
57258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259 msgid "IOMSG tag at %L"
57260 msgstr "IOMSG тег в %L"
57261
57262 #: fortran/io.c:1785
57263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57264 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57265 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
57266
57267 #: fortran/io.c:1794
57268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57270 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
57271
57272 #: fortran/io.c:1801
57273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57275 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
57276
57277 #: fortran/io.c:1819
57278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279 msgid "CONVERT tag at %L"
57280 msgstr "CONVERT тег в %L"
57281
57282 #: fortran/io.c:2041
57283 #, gcc-internal-format
57284 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57285 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
57286
57287 #: fortran/io.c:2049 fortran/io.c:2076
57288 #, gcc-internal-format
57289 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57290 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
57291
57292 #: fortran/io.c:2068
57293 #, gcc-internal-format
57294 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57295 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
57296
57297 #: fortran/io.c:2090 fortran/io.c:2098
57298 #, gcc-internal-format
57299 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57300 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
57301
57302 #: fortran/io.c:2151
57303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57304 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57305 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57306
57307 #: fortran/io.c:2193
57308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57309 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
57310 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
57311
57312 #: fortran/io.c:2207
57313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57314 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57315 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
57316
57317 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
57318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57319 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57320 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
57321 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
57322
57323 #: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
57324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57325 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57326 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
57327 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
57328
57329 #: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
57330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57331 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57332 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
57333
57334 #: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
57335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57336 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57337 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
57338
57339 #: fortran/io.c:2318
57340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57341 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57342 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
57343
57344 #: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
57345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57346 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57347 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
57348
57349 #: fortran/io.c:2420
57350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57351 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57352 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
57353
57354 #: fortran/io.c:2503
57355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57357 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
57358
57359 #: fortran/io.c:2513
57360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57362 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
57363
57364 #: fortran/io.c:2520
57365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57367 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
57368
57369 #: fortran/io.c:2667
57370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57371 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57372 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57373
57374 #: fortran/io.c:2729
57375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57376 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57377 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
57378
57379 #: fortran/io.c:2737
57380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57381 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57382 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
57383
57384 #: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
57385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57386 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57387 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57388
57389 #: fortran/io.c:2865
57390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57391 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57392 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
57393
57394 #: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
57395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57396 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57397 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
57398
57399 #: fortran/io.c:2909
57400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57401 msgid "FLUSH statement at %C"
57402 msgstr "FLUSH оператор в %C"
57403
57404 #: fortran/io.c:2950
57405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 msgid "Missing format with default unit at %C"
57407 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
57408
57409 #: fortran/io.c:2970
57410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57411 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57412 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
57413
57414 #: fortran/io.c:3044
57415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57416 msgid "Duplicate format specification at %C"
57417 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
57418
57419 #: fortran/io.c:3085
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57422 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
57423
57424 #: fortran/io.c:3121
57425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57426 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57427 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
57428
57429 #: fortran/io.c:3130
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57432 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
57433
57434 #: fortran/io.c:3200
57435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57436 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57437 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
57438
57439 #: fortran/io.c:3286
57440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 msgid "UNIT not specified at %L"
57442 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
57443
57444 #: fortran/io.c:3298
57445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57446 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57447 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
57448
57449 #: fortran/io.c:3320
57450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57451 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57452 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
57453
57454 #: fortran/io.c:3331
57455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57456 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57457 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
57458
57459 #: fortran/io.c:3345
57460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57461 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57462 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
57463
57464 #: fortran/io.c:3375
57465 #, gcc-internal-format
57466 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57467 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
57468
57469 #: fortran/io.c:3387
57470 #, gcc-internal-format
57471 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57472 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
57473
57474 #: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14545
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57477 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
57478
57479 #: fortran/io.c:3405
57480 #, gcc-internal-format
57481 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
57482 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
57483
57484 #: fortran/io.c:3416
57485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57486 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57487 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
57488
57489 #: fortran/io.c:3426
57490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57491 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57492 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
57493
57494 #: fortran/io.c:3438
57495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57496 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57497 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
57498
57499 #: fortran/io.c:3450
57500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57501 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57502 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
57503
57504 #: fortran/io.c:3460
57505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57506 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57507 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
57508
57509 #: fortran/io.c:3491
57510 #, gcc-internal-format
57511 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57512 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
57513
57514 #: fortran/io.c:3580
57515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57516 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57517 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
57518
57519 #: fortran/io.c:3611
57520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57521 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57522 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
57523
57524 #: fortran/io.c:3617
57525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57526 #| msgid "Expected variable name at %C"
57527 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
57528 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
57529
57530 #: fortran/io.c:3627
57531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57533 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
57534
57535 #. A general purpose syntax error.
57536 #: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2938
57537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57538 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57539 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
57540
57541 #: fortran/io.c:3772
57542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543 msgid "Internal file at %L with namelist"
57544 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
57545
57546 #: fortran/io.c:3787
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57549 msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
57550 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57551
57552 #: fortran/io.c:3832
57553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57555 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
57556
57557 #: fortran/io.c:3932
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57560 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
57561
57562 #: fortran/io.c:4008
57563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57564 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57565 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
57566
57567 #: fortran/io.c:4160
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57570 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
57571
57572 #: fortran/io.c:4182
57573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57575 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
57576 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
57577
57578 #: fortran/io.c:4358
57579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57580 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57581 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
57582
57583 #: fortran/io.c:4426
57584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57585 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57586 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
57587
57588 #: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
57589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57591 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57592
57593 #: fortran/io.c:4621
57594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57596 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
57597
57598 #: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57601 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
57602
57603 #: fortran/io.c:4638
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57606 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
57607
57608 #: fortran/io.c:4648
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
57611 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
57612 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
57613
57614 #: fortran/io.c:4663
57615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57616 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57617 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
57618
57619 #: fortran/io.c:4841
57620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57622 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
57623
57624 #: fortran/io.c:4847
57625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57626 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57627 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
57628
57629 #: fortran/match.c:118
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57632 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
57633
57634 #: fortran/match.c:195
57635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57636 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57637 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
57638
57639 #: fortran/match.c:227
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57642 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
57643
57644 #: fortran/match.c:297
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57647 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
57648
57649 #: fortran/match.c:302
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57652 msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
57653
57654 #: fortran/match.c:499
57655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656 msgid "Integer too large at %C"
57657 msgstr "Целое слишком велико в %C"
57658
57659 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1143
57660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57661 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57662 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
57663
57664 #: fortran/match.c:586
57665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57666 msgid "Statement label at %C is zero"
57667 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
57668
57669 #: fortran/match.c:619
57670 #, gcc-internal-format
57671 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57672 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
57673
57674 #: fortran/match.c:625
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57677 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
57678
57679 #: fortran/match.c:659
57680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57681 msgid "Invalid character in name at %C"
57682 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
57683
57684 #: fortran/match.c:672
57685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57686 msgid "Name at %C is too long"
57687 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
57688
57689 #: fortran/match.c:683
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57692 msgstr ""
57693
57694 #: fortran/match.c:959
57695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57696 msgid ".XOR. operator at %C"
57697 msgstr ""
57698
57699 #: fortran/match.c:1014
57700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57701 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57702 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
57703
57704 #: fortran/match.c:1021
57705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57707 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
57708
57709 #: fortran/match.c:1027
57710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57712 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
57713
57714 #: fortran/match.c:1061
57715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57717 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
57718
57719 #: fortran/match.c:1073
57720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57722 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
57723
57724 #: fortran/match.c:1241
57725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57727 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
57728
57729 #: fortran/match.c:1315
57730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57732 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
57733
57734 #: fortran/match.c:1358
57735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736 #| msgid "statement is not a constant expression"
57737 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
57738 msgstr "оператор не является константным выражением"
57739
57740 #: fortran/match.c:1457 fortran/match.c:1538
57741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57742 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57743 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
57744
57745 #: fortran/match.c:1512
57746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57748 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
57749
57750 #: fortran/match.c:1523
57751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57752 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57753 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
57754
57755 #: fortran/match.c:1561
57756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57757 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57758 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
57759
57760 #: fortran/match.c:1657
57761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57762 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57763 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
57764
57765 #: fortran/match.c:1667
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57768 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
57769
57770 #: fortran/match.c:1674
57771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57772 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57773 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
57774
57775 #: fortran/match.c:1717
57776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57778 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
57779
57780 #: fortran/match.c:1723 fortran/match.c:1758
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57783 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
57784
57785 #: fortran/match.c:1752
57786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57787 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57788 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
57789
57790 #: fortran/match.c:1816
57791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57792 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57793 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
57794
57795 #: fortran/match.c:1822
57796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57797 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57798 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
57799
57800 #: fortran/match.c:1829
57801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57802 msgid "CRITICAL statement at %C"
57803 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
57804
57805 #: fortran/match.c:1841
57806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57808 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
57809
57810 #: fortran/match.c:1893
57811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812 msgid "Expected association list at %C"
57813 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
57814
57815 #: fortran/match.c:1905
57816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57817 msgid "Expected association at %C"
57818 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
57819
57820 #: fortran/match.c:1915
57821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822 #| msgid "Invalid character in name at %C"
57823 msgid "Invalid association target at %C"
57824 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
57825
57826 #: fortran/match.c:1926
57827 #, gcc-internal-format
57828 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57829 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
57830
57831 #: fortran/match.c:1934
57832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57833 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57834 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
57835
57836 #: fortran/match.c:1952
57837 #, gcc-internal-format
57838 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57839 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
57840
57841 #: fortran/match.c:1970
57842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57844 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
57845
57846 #: fortran/match.c:2092
57847 #, gcc-internal-format
57848 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57849 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
57850
57851 #: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
57852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57853 msgid "Invalid type-spec at %C"
57854 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
57855
57856 #: fortran/match.c:2351
57857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57858 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57859 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
57860
57861 #: fortran/match.c:2616
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57864 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
57865
57866 #: fortran/match.c:2741
57867 #, gcc-internal-format
57868 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57869 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
57870
57871 #: fortran/match.c:2749
57872 #, gcc-internal-format
57873 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57874 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
57875
57876 #: fortran/match.c:2761
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57879 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
57880
57881 #. F2008, C821 & C845.
57882 #: fortran/match.c:2769
57883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57884 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57885 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
57886
57887 #: fortran/match.c:2781
57888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57889 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57890 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
57891
57892 #: fortran/match.c:2784
57893 #, gcc-internal-format
57894 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57895 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
57896
57897 #: fortran/match.c:2809
57898 #, gcc-internal-format
57899 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57900 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
57901
57902 #: fortran/match.c:2814
57903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57905 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
57906
57907 #: fortran/match.c:2820
57908 #, gcc-internal-format
57909 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57910 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
57911
57912 #: fortran/match.c:2828
57913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57914 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57915 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
57916
57917 #: fortran/match.c:2829
57918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57919 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57920 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
57921
57922 #: fortran/match.c:2853
57923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57924 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57925 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
57926
57927 #: fortran/match.c:2858
57928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57930 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
57931
57932 #: fortran/match.c:2887
57933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57934 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57935 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
57936
57937 #: fortran/match.c:2892
57938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57940 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
57941
57942 #: fortran/match.c:2977
57943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57944 msgid "Blank required in %s statement near %C"
57945 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
57946
57947 #: fortran/match.c:2995
57948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57949 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
57950 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
57951
57952 #: fortran/match.c:3001
57953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57954 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
57955 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
57956
57957 #: fortran/match.c:3022
57958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57960 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
57961
57962 #: fortran/match.c:3038
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57965 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
57966
57967 #: fortran/match.c:3043
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57970 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
57971
57972 #: fortran/match.c:3054
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
57975 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
57976
57977 #: fortran/match.c:3067
57978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57979 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57980 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
57981
57982 #: fortran/match.c:3074
57983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57984 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57985 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
57986
57987 #: fortran/match.c:3081
57988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57990 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
57991
57992 #: fortran/match.c:3088
57993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57995 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
57996
57997 #: fortran/match.c:3136
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "PAUSE statement at %C"
58000 msgstr "PAUSE оператор в %C"
58001
58002 #: fortran/match.c:3157
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58005 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
58006
58007 #: fortran/match.c:3183
58008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
58010 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
58011
58012 #: fortran/match.c:3198
58013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
58015 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
58016
58017 #: fortran/match.c:3205
58018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58019 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
58020 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
58021
58022 #: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
58023 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
58026 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
58027
58028 #: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
58029 #: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
58032 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
58033
58034 #: fortran/match.c:3277
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
58037 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
58038
58039 #: fortran/match.c:3343
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "EVENT POST statement at %C"
58042 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
58043
58044 #: fortran/match.c:3353
58045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58047 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
58048
58049 #: fortran/match.c:3365
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
58052 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
58053
58054 #: fortran/match.c:3389
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "FORM TEAM statement at %C"
58057 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
58058
58059 #: fortran/match.c:3428
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
58062 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
58063
58064 #: fortran/match.c:3458
58065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 msgid "END TEAM statement at %C"
58067 msgstr ""
58068
58069 #: fortran/match.c:3482
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
58072 msgstr ""
58073
58074 #: fortran/match.c:3525
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58077 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
58078
58079 #: fortran/match.c:3540
58080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58082 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
58083
58084 #: fortran/match.c:3547
58085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58087 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
58088
58089 #: fortran/match.c:3619
58090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58091 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
58092 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
58093
58094 #: fortran/match.c:3684
58095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58096 msgid "LOCK statement at %C"
58097 msgstr "LOCK оператор в %C"
58098
58099 #: fortran/match.c:3694
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "UNLOCK statement at %C"
58102 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
58103
58104 #: fortran/match.c:3719
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58107 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
58108
58109 #: fortran/match.c:3725
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "SYNC statement at %C"
58112 msgstr "SYNC оператор в %C"
58113
58114 #: fortran/match.c:3737
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58117 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
58118
58119 #: fortran/match.c:3743
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58122 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
58123
58124 #: fortran/match.c:3923
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "ASSIGN statement at %C"
58127 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
58128
58129 #: fortran/match.c:3967
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58132 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
58133
58134 #: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58137 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
58138
58139 #: fortran/match.c:4072
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "Computed GOTO at %C"
58142 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
58143
58144 #: fortran/match.c:4147
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "Error in type-spec at %L"
58147 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
58148
58149 #: fortran/match.c:4160
58150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58152 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
58153
58154 #: fortran/match.c:4183
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
58157 msgstr ""
58158
58159 #: fortran/match.c:4217
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58162 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
58163
58164 #: fortran/match.c:4232
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
58167 msgstr ""
58168
58169 #: fortran/match.c:4254
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58172 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
58173
58174 #: fortran/match.c:4259
58175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58176 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58177 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
58178
58179 #: fortran/match.c:4281
58180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58181 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58182 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
58183
58184 #: fortran/match.c:4293
58185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58186 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58187 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
58188
58189 #: fortran/match.c:4301
58190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58192 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
58193
58194 #: fortran/match.c:4318
58195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58197 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
58198
58199 #: fortran/match.c:4355
58200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201 msgid "ERRMSG tag at %L"
58202 msgstr "ERRMSG тег в %L"
58203
58204 #: fortran/match.c:4378
58205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58206 msgid "SOURCE tag at %L"
58207 msgstr "SOURCE тег в %L"
58208
58209 #: fortran/match.c:4384
58210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
58212 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
58213
58214 #: fortran/match.c:4391
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58217 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
58218
58219 #: fortran/match.c:4397
58220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58221 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58222 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
58223
58224 #: fortran/match.c:4415
58225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 msgid "MOLD tag at %L"
58227 msgstr "MOLD тег в %L"
58228
58229 #: fortran/match.c:4421
58230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
58232 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
58233
58234 #: fortran/match.c:4428
58235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58237 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
58238
58239 #: fortran/match.c:4454
58240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58241 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58242 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58243
58244 #: fortran/match.c:4462
58245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58246 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58247 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
58248
58249 #: fortran/match.c:4474
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58252 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
58253
58254 #: fortran/match.c:4541
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58257 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
58258
58259 #: fortran/match.c:4627
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58262 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
58263
58264 #: fortran/match.c:4637
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58267 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
58268
58269 #: fortran/match.c:4644
58270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58272 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
58273
58274 #: fortran/match.c:4660
58275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58276 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58277 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
58278
58279 #: fortran/match.c:4697
58280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58281 msgid "ERRMSG at %L"
58282 msgstr "ERRMSG в %L"
58283
58284 #: fortran/match.c:4754
58285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58287 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
58288
58289 #: fortran/match.c:4760
58290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58292 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
58293
58294 #: fortran/match.c:4769
58295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58297 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
58298
58299 #: fortran/match.c:4800
58300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58302 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
58303
58304 #: fortran/match.c:4828
58305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 msgid "Expected component reference at %C"
58307 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
58308
58309 #: fortran/match.c:4837
58310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 msgid "Junk after CALL at %C"
58312 msgstr "Мусор после CALL в %C"
58313
58314 #: fortran/match.c:4848
58315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58316 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58317 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
58318
58319 #: fortran/match.c:5069
58320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58322 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
58323
58324 #. If we find an error, just print it and continue,
58325 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58326 #. are more errors.
58327 #: fortran/match.c:5136
58328 #, gcc-internal-format
58329 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58330 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
58331
58332 #: fortran/match.c:5145
58333 #, fuzzy, gcc-internal-format
58334 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58335 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
58336 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
58337
58338 #: fortran/match.c:5152
58339 #, gcc-internal-format
58340 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58341 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
58342
58343 #: fortran/match.c:5160
58344 #, gcc-internal-format
58345 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58346 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
58347
58348 #: fortran/match.c:5176
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58351 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
58352
58353 #: fortran/match.c:5186
58354 #, gcc-internal-format
58355 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58356 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
58357
58358 #: fortran/match.c:5232
58359 #, gcc-internal-format
58360 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58361 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
58362
58363 #: fortran/match.c:5280
58364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 #| msgid "BLOCK construct at %C"
58366 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
58367 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
58368
58369 #: fortran/match.c:5364
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58372 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
58373
58374 #: fortran/match.c:5372
58375 #, gcc-internal-format
58376 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58377 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
58378
58379 #: fortran/match.c:5398
58380 #, gcc-internal-format
58381 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58382 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
58383
58384 #: fortran/match.c:5532
58385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58386 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58387 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
58388
58389 #: fortran/match.c:5540
58390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58391 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58392 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
58393
58394 #: fortran/match.c:5568
58395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58396 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58397 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
58398
58399 #: fortran/match.c:5582
58400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58402 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
58403
58404 #: fortran/match.c:5595
58405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58406 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58407 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
58408
58409 #: fortran/match.c:5600
58410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58411 #| msgid "VALUE statement at %C"
58412 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
58413 msgstr "VALUE оператор в %C"
58414
58415 #: fortran/match.c:5714
58416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 msgid "Statement function at %L is recursive"
58418 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
58419
58420 #: fortran/match.c:5724
58421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58422 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58423 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
58424
58425 #: fortran/match.c:5729
58426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 msgid "Statement function at %C"
58428 msgstr "Оператор функция в %C"
58429
58430 #: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
58431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58432 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58433 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
58434
58435 #: fortran/match.c:5892
58436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58437 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58438 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
58439
58440 #: fortran/match.c:5924
58441 #, gcc-internal-format
58442 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58443 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
58444
58445 #: fortran/match.c:6226
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58448 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
58449
58450 #: fortran/match.c:6251
58451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58452 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58453 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
58454
58455 #: fortran/match.c:6289
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58458 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
58459
58460 #: fortran/match.c:6341
58461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58463 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
58464
58465 #: fortran/match.c:6359
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58468 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
58469
58470 #: fortran/match.c:6391
58471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58473 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
58474
58475 #: fortran/match.c:6402
58476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58477 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
58478 msgstr ""
58479
58480 #: fortran/match.c:6413
58481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58482 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58483 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
58484
58485 #: fortran/match.c:6489
58486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58487 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58488 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
58489
58490 #: fortran/match.c:6612
58491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58492 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58493 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
58494
58495 #: fortran/match.c:6650
58496 #, gcc-internal-format
58497 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58498 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
58499
58500 #: fortran/matchexp.c:72
58501 #, gcc-internal-format
58502 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58503 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
58504
58505 #: fortran/matchexp.c:80
58506 #, gcc-internal-format
58507 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58508 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
58509
58510 #: fortran/matchexp.c:173
58511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58512 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58513 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
58514
58515 #: fortran/matchexp.c:281
58516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58518 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
58519
58520 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58521 #: fortran/matchexp.c:433
58522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58523 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58524 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
58525
58526 #: fortran/matchexp.c:665
58527 #, gcc-internal-format
58528 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58529 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
58530
58531 #: fortran/misc.c:110
58532 #, gcc-internal-format
58533 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58534 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
58535
58536 #: fortran/misc.c:176
58537 #, gcc-internal-format
58538 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58539 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
58540
58541 #: fortran/misc.c:196
58542 #, gcc-internal-format
58543 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58544 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
58545
58546 #: fortran/module.c:236
58547 #, gcc-internal-format
58548 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58549 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
58550
58551 #: fortran/module.c:453
58552 #, gcc-internal-format
58553 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58554 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
58555
58556 #: fortran/module.c:535
58557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558 msgid "module nature in USE statement at %C"
58559 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
58560
58561 #: fortran/module.c:547
58562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58563 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58564 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
58565
58566 #: fortran/module.c:560
58567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58568 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58569 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
58570
58571 #: fortran/module.c:570
58572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58573 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58574 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
58575
58576 #: fortran/module.c:629
58577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58579 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
58580
58581 #: fortran/module.c:638
58582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58583 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58584 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
58585
58586 #: fortran/module.c:679
58587 #, gcc-internal-format
58588 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
58589 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
58590
58591 #: fortran/module.c:742
58592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58593 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58594 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
58595
58596 #: fortran/module.c:747
58597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58598 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
58599 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
58600
58601 #: fortran/module.c:822
58602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58603 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58604 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
58605
58606 #: fortran/module.c:1167
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58609 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
58610
58611 #: fortran/module.c:1171
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58614 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
58615
58616 #: fortran/module.c:1175
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58619 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
58620
58621 #: fortran/module.c:1568
58622 #, gcc-internal-format
58623 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58624 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
58625
58626 #: fortran/module.c:1617
58627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58628 msgid "Error writing modules file: %s"
58629 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
58630
58631 #: fortran/module.c:1667
58632 #, gcc-internal-format
58633 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58634 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
58635
58636 #: fortran/module.c:1888
58637 #, gcc-internal-format
58638 msgid "unquote_string(): got bad string"
58639 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
58640
58641 #: fortran/module.c:2780
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58644 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
58645
58646 #: fortran/module.c:4907
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58649 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
58650
58651 #: fortran/module.c:4910
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58654 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
58655
58656 #: fortran/module.c:5104
58657 #, gcc-internal-format
58658 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58659 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
58660
58661 #: fortran/module.c:5241
58662 #, gcc-internal-format
58663 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
58664 msgstr ""
58665
58666 #: fortran/module.c:5462
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58669 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
58670
58671 #: fortran/module.c:5469
58672 #, gcc-internal-format
58673 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58674 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
58675
58676 #: fortran/module.c:5474
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58679 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
58680
58681 #: fortran/module.c:5709
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58684 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
58685
58686 #: fortran/module.c:6042
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58689 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
58690
58691 #: fortran/module.c:6229
58692 #, fuzzy, gcc-internal-format
58693 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58694 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
58695 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
58696
58697 #: fortran/module.c:6250
58698 #, gcc-internal-format
58699 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58700 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
58701
58702 #: fortran/module.c:6261
58703 #, fuzzy, gcc-internal-format
58704 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58705 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
58706 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
58707
58708 #: fortran/module.c:6264
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format
58710 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58711 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
58712 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
58713
58714 #: fortran/module.c:6270
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format
58716 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58717 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
58718 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
58719
58720 #: fortran/module.c:6327
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
58723 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
58724
58725 #: fortran/module.c:6398
58726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58728 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
58729
58730 #: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
58731 #, gcc-internal-format
58732 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58733 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
58734
58735 #: fortran/module.c:6634
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58738 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
58739
58740 #: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
58741 #, gcc-internal-format
58742 msgid "Symbol %qs already declared"
58743 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
58744
58745 #: fortran/module.c:6835
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58748 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
58749
58750 #: fortran/module.c:6857
58751 #, gcc-internal-format
58752 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58753 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
58754
58755 #: fortran/module.c:6925
58756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58758 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
58759
58760 #: fortran/module.c:6979
58761 #, gcc-internal-format
58762 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58763 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
58764
58765 #: fortran/module.c:7005
58766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58768 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
58769
58770 #: fortran/module.c:7034
58771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58773 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
58774
58775 #: fortran/module.c:7046
58776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58778 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
58779
58780 #: fortran/module.c:7059
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58783 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
58784 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
58785
58786 #: fortran/module.c:7065
58787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58788 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58789 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
58790
58791 #: fortran/module.c:7071
58792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58793 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58794 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
58795
58796 #: fortran/module.c:7077
58797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58798 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58799 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
58800
58801 #: fortran/module.c:7087
58802 #, fuzzy, gcc-internal-format
58803 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58804 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
58805 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
58806
58807 #: fortran/module.c:7090
58808 #, gcc-internal-format
58809 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
58810 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
58811
58812 #: fortran/module.c:7101
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58815 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
58816
58817 #: fortran/module.c:7124
58818 #, gcc-internal-format
58819 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58820 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
58821
58822 #: fortran/module.c:7132
58823 #, gcc-internal-format
58824 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58825 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
58826
58827 #: fortran/module.c:7149
58828 #, gcc-internal-format
58829 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
58830 msgstr ""
58831
58832 #: fortran/module.c:7151
58833 #, gcc-internal-format
58834 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
58835 msgstr ""
58836
58837 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
58838 #: fortran/openmp.c:3238
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58841 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
58842
58843 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
58844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58846 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
58847
58848 #: fortran/openmp.c:499
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
58851 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
58852
58853 #: fortran/openmp.c:561
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58856 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
58857
58858 #: fortran/openmp.c:628
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58861 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
58862
58863 #: fortran/openmp.c:660
58864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58865 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58866 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
58867
58868 #: fortran/openmp.c:720
58869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58870 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58871 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
58872
58873 #: fortran/openmp.c:730
58874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58876 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
58877
58878 #: fortran/openmp.c:1030
58879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58881 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
58882
58883 #: fortran/openmp.c:1497
58884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
58886 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
58887
58888 #: fortran/openmp.c:1680
58889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58890 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58891 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
58892
58893 #
58894 #: fortran/openmp.c:2070
58895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
58897 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
58898
58899 #: fortran/openmp.c:2080
58900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
58902 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
58903
58904 #: fortran/openmp.c:2088
58905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58906 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
58907 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
58908
58909 #: fortran/openmp.c:2137
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58912 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
58913
58914 #
58915 #: fortran/openmp.c:2185
58916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58917 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
58918 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
58919
58920 #: fortran/openmp.c:2192
58921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58922 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58923 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
58924
58925 #: fortran/openmp.c:2225
58926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58927 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58928 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
58929
58930 #: fortran/openmp.c:2293
58931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58932 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58933 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
58934
58935 #: fortran/openmp.c:2327
58936 #, fuzzy, gcc-internal-format
58937 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58938 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58939 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
58940
58941 #: fortran/openmp.c:2335
58942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58944 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
58945
58946 #: fortran/openmp.c:2342
58947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58949 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
58950
58951 #: fortran/openmp.c:2357
58952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58954 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
58955 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
58956
58957 #: fortran/openmp.c:2367
58958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
58960 msgstr ""
58961
58962 #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
58963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
58965 msgstr ""
58966
58967 #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
58968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58970 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
58971
58972 #: fortran/openmp.c:2619
58973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58975 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
58976
58977 #: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6299
58978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58979 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58980 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58981
58982 #: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6303
58983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58984 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58985 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58986
58987 #: fortran/openmp.c:3022
58988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58989 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58990 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58991
58992 #: fortran/openmp.c:3024
58993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58994 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58995 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
58996
58997 #: fortran/openmp.c:3044
58998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
59000 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
59001
59002 #: fortran/openmp.c:3081
59003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59004 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
59005 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
59006
59007 #: fortran/openmp.c:3096
59008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
59010 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
59011
59012 #: fortran/openmp.c:3119
59013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59014 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
59015 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
59016
59017 #: fortran/openmp.c:3124
59018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59019 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59020 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
59021
59022 #: fortran/openmp.c:3130
59023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59025 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
59026
59027 #: fortran/openmp.c:3134
59028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59029 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59030 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
59031
59032 #: fortran/openmp.c:3149
59033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59035 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
59036
59037 #: fortran/openmp.c:3155
59038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59040 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
59041
59042 #: fortran/openmp.c:3159
59043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59045 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
59046
59047 #: fortran/openmp.c:3186
59048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59050 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
59051
59052 #: fortran/openmp.c:3218
59053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59055 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59056
59057 #: fortran/openmp.c:3255
59058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59059 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59060 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
59061
59062 #: fortran/openmp.c:3262
59063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59064 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59065 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
59066
59067 #: fortran/openmp.c:3476
59068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59070 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
59071
59072 #: fortran/openmp.c:3490
59073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59074 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59075 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
59076
59077 #: fortran/openmp.c:3549
59078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59079 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59080 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
59081
59082 #: fortran/openmp.c:3563
59083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59084 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59085 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
59086
59087 #: fortran/openmp.c:3622
59088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59089 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59090 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
59091
59092 #: fortran/openmp.c:3649
59093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59094 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59095 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
59096
59097 #: fortran/openmp.c:3663
59098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59100 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
59101
59102 #: fortran/openmp.c:3713
59103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59105 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
59106
59107 #: fortran/openmp.c:3733
59108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59110 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
59111
59112 #: fortran/openmp.c:3775
59113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59115 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59116
59117 #: fortran/openmp.c:3786
59118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59120 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
59121
59122 #: fortran/openmp.c:3797
59123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
59125 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
59126
59127 #: fortran/openmp.c:3808
59128 #, gcc-internal-format
59129 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59130 msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59131
59132 #: fortran/openmp.c:3811
59133 #, gcc-internal-format
59134 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
59135 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59136
59137 #: fortran/openmp.c:3814
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
59140 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59141
59142 #: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59145 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59146
59147 #: fortran/openmp.c:3825
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59150 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59151
59152 #: fortran/openmp.c:3830
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59155 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59156
59157 #: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59160 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
59161
59162 #: fortran/openmp.c:3843
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59165 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
59166
59167 #: fortran/openmp.c:3847
59168 #, gcc-internal-format
59169 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59170 msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
59171
59172 #: fortran/openmp.c:3855
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59175 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
59176
59177 #: fortran/openmp.c:3860
59178 #, gcc-internal-format
59179 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59180 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
59181
59182 #: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59185 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
59186
59187 #: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
59188 #, gcc-internal-format
59189 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59190 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
59191
59192 #: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
59193 #, gcc-internal-format
59194 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59195 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
59196
59197 #: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
59198 #, gcc-internal-format
59199 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59200 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
59201
59202 #: fortran/openmp.c:3890
59203 #, gcc-internal-format
59204 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59205 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
59206
59207 #: fortran/openmp.c:3933
59208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59209 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59210 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59211
59212 #: fortran/openmp.c:3982
59213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59214 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59215 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59216
59217 #: fortran/openmp.c:4015
59218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59219 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
59220 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
59221
59222 #: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10280
59223 #: fortran/resolve.c:11563
59224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59225 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59226 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
59227
59228 #: fortran/openmp.c:4038
59229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59230 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
59231 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
59232
59233 #: fortran/openmp.c:4115
59234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
59236 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
59237
59238 #: fortran/openmp.c:4125
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59241 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
59242
59243 #: fortran/openmp.c:4135
59244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59246 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59247
59248 #: fortran/openmp.c:4140
59249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59250 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
59251 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
59252
59253 #: fortran/openmp.c:4157
59254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59255 #| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
59256 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
59257 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
59258
59259 #: fortran/openmp.c:4161
59260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59261 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
59262 msgstr ""
59263
59264 #: fortran/openmp.c:4164
59265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59266 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
59267 msgstr ""
59268
59269 #: fortran/openmp.c:4179
59270 #, gcc-internal-format
59271 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59272 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
59273
59274 #: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6040
59275 #, gcc-internal-format
59276 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59277 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
59278
59279 #: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
59280 #: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
59281 #: fortran/openmp.c:6070
59282 #, gcc-internal-format
59283 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59284 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
59285
59286 #: fortran/openmp.c:4291
59287 #, gcc-internal-format
59288 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59289 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
59290
59291 #: fortran/openmp.c:4304
59292 #, gcc-internal-format
59293 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59294 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
59295
59296 #: fortran/openmp.c:4326
59297 #, gcc-internal-format
59298 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59299 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
59300
59301 #: fortran/openmp.c:4334
59302 #, gcc-internal-format
59303 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59304 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
59305
59306 #: fortran/openmp.c:4337
59307 #, gcc-internal-format
59308 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59309 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
59310
59311 #: fortran/openmp.c:4345
59312 #, gcc-internal-format
59313 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59314 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
59315
59316 #: fortran/openmp.c:4348
59317 #, gcc-internal-format
59318 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59319 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
59320
59321 #: fortran/openmp.c:4351
59322 #, gcc-internal-format
59323 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59324 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
59325
59326 #: fortran/openmp.c:4366
59327 #, gcc-internal-format
59328 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59329 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
59330
59331 #: fortran/openmp.c:4378
59332 #, gcc-internal-format
59333 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59334 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
59335
59336 #: fortran/openmp.c:4397
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59339 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
59340
59341 #: fortran/openmp.c:4401
59342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
59344 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
59345
59346 #: fortran/openmp.c:4411
59347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
59349 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
59350
59351 #: fortran/openmp.c:4417
59352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
59354 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
59355
59356 #: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
59357 #, gcc-internal-format
59358 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59359 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
59360
59361 #: fortran/openmp.c:4432
59362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59363 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59364 msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
59365
59366 #: fortran/openmp.c:4441
59367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59369 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
59370
59371 #: fortran/openmp.c:4462
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59374 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
59375
59376 #: fortran/openmp.c:4498
59377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
59379 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
59380
59381 #: fortran/openmp.c:4514
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
59384 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
59385
59386 #: fortran/openmp.c:4529
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
59389 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
59390
59391 #: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59394 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
59395
59396 #: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
59397 #, gcc-internal-format
59398 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59399 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
59400
59401 #: fortran/openmp.c:4567
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59404 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
59405
59406 #: fortran/openmp.c:4572
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59409 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
59410
59411 #: fortran/openmp.c:4578
59412 #, gcc-internal-format
59413 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59414 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
59415
59416 #: fortran/openmp.c:4588
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59419 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
59420
59421 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59422 #: fortran/openmp.c:4598
59423 #, gcc-internal-format
59424 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59425 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
59426
59427 #: fortran/openmp.c:4691
59428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59429 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59430 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
59431
59432 #: fortran/openmp.c:4717
59433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59434 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
59435 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
59436
59437 #: fortran/openmp.c:4722
59438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
59440 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
59441
59442 #: fortran/openmp.c:4727
59443 #, gcc-internal-format
59444 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59445 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
59446
59447 #: fortran/openmp.c:4732
59448 #, gcc-internal-format
59449 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
59450 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
59451
59452 #: fortran/openmp.c:4743
59453 #, gcc-internal-format
59454 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59455 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
59456
59457 #: fortran/openmp.c:4760
59458 #, gcc-internal-format
59459 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
59460 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
59461
59462 #: fortran/openmp.c:4794
59463 #, gcc-internal-format
59464 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
59465 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
59466
59467 #: fortran/openmp.c:4826
59468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59469 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59470 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
59471
59472 #: fortran/openmp.c:4856
59473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59474 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
59475 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
59476
59477 #: fortran/openmp.c:4858
59478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59479 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59480 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
59481
59482 #: fortran/openmp.c:4871
59483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59484 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
59485 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
59486
59487 #: fortran/openmp.c:4968
59488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59489 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
59490 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
59491
59492 #: fortran/openmp.c:4997
59493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59494 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59495 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
59496
59497 #: fortran/openmp.c:5022
59498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59499 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59500 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
59501
59502 #: fortran/openmp.c:5027
59503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59504 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59505 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
59506
59507 #: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
59508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59509 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59510 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
59511
59512 #: fortran/openmp.c:5064
59513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59514 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59515 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
59516
59517 #: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
59518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59519 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59520 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
59521
59522 #: fortran/openmp.c:5087
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59525 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
59526
59527 #: fortran/openmp.c:5129
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59530 msgstr ""
59531
59532 #: fortran/openmp.c:5177
59533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59534 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59535 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
59536
59537 #: fortran/openmp.c:5191
59538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59539 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59540 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
59541
59542 #: fortran/openmp.c:5223
59543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59544 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59545 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
59546
59547 #: fortran/openmp.c:5247
59548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59549 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59550 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
59551
59552 #: fortran/openmp.c:5254
59553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59554 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59555 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
59556
59557 #: fortran/openmp.c:5271
59558 #, gcc-internal-format
59559 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59560 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
59561
59562 #: fortran/openmp.c:5278
59563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59564 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59565 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
59566
59567 #: fortran/openmp.c:5286
59568 #, gcc-internal-format
59569 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59570 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
59571
59572 #: fortran/openmp.c:5304
59573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59574 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59575 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
59576
59577 #: fortran/openmp.c:5318
59578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59579 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59580 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
59581
59582 #: fortran/openmp.c:5636
59583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59584 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59585 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
59586
59587 #: fortran/openmp.c:5642
59588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59589 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59590 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
59591
59592 #: fortran/openmp.c:5648
59593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59594 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59595 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
59596
59597 #: fortran/openmp.c:5652
59598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59599 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59600 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
59601
59602 #: fortran/openmp.c:5665
59603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59604 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59605 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
59606
59607 #: fortran/openmp.c:5669
59608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59609 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59610 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
59611
59612 #: fortran/openmp.c:5673
59613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59615 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
59616
59617 #: fortran/openmp.c:5691
59618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59619 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59620 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
59621
59622 #: fortran/openmp.c:5703
59623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59625 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
59626
59627 #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5720
59628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59630 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
59631
59632 #: fortran/openmp.c:5798 fortran/openmp.c:5811
59633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59635 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
59636
59637 #: fortran/openmp.c:5830
59638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59639 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59640 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
59641
59642 #: fortran/openmp.c:5836
59643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59644 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59645 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59646 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
59647
59648 #: fortran/openmp.c:5842
59649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59650 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59651 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
59652
59653 #: fortran/openmp.c:5858
59654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59655 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59656 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
59657
59658 #: fortran/openmp.c:5870
59659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59660 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59661 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
59662
59663 #: fortran/openmp.c:5880 fortran/openmp.c:5889
59664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59665 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59666 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
59667
59668 #: fortran/openmp.c:5904 fortran/openmp.c:5911
59669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59670 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59671 msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
59672
59673 #: fortran/openmp.c:5925
59674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59675 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59676 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
59677
59678 #: fortran/openmp.c:5960
59679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59680 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59681 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
59682
59683 #: fortran/openmp.c:6046
59684 #, gcc-internal-format
59685 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59686 msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
59687
59688 #: fortran/openmp.c:6053
59689 #, gcc-internal-format
59690 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
59691 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
59692
59693 #: fortran/openmp.c:6100
59694 #, fuzzy, gcc-internal-format
59695 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59696 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59697 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
59698
59699 #: fortran/openmp.c:6106
59700 #, fuzzy, gcc-internal-format
59701 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59702 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59703 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
59704
59705 #: fortran/openmp.c:6207
59706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59707 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59708 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
59709
59710 #: fortran/openmp.c:6229
59711 #, gcc-internal-format
59712 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59713 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
59714
59715 #: fortran/openmp.c:6253
59716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59717 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59718 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59719
59720 #: fortran/openmp.c:6261
59721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59722 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59723 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59724
59725 #: fortran/openmp.c:6290
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59728 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
59729
59730 #: fortran/openmp.c:6312
59731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59732 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59733 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
59734
59735 #: fortran/openmp.c:6328
59736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59737 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59738 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59739
59740 #: fortran/openmp.c:6343
59741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59742 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59743 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
59744
59745 #: fortran/openmp.c:6353
59746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59747 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59748 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
59749
59750 #: fortran/openmp.c:6361
59751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59753 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
59754
59755 #: fortran/options.c:266
59756 #, fuzzy, gcc-internal-format
59757 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59758 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
59759 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
59760
59761 #: fortran/options.c:356
59762 #, gcc-internal-format
59763 msgid "Reading file %qs as free form"
59764 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
59765
59766 #: fortran/options.c:366
59767 #, gcc-internal-format
59768 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59769 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
59770
59771 #: fortran/options.c:369
59772 #, gcc-internal-format
59773 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59774 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
59775
59776 #: fortran/options.c:407
59777 #, gcc-internal-format
59778 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59779 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59780
59781 #: fortran/options.c:410
59782 #, gcc-internal-format
59783 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59784 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
59785
59786 #: fortran/options.c:412
59787 #, gcc-internal-format
59788 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59789 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
59790
59791 #: fortran/options.c:415
59792 #, gcc-internal-format
59793 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59794 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59795
59796 #: fortran/options.c:418
59797 #, gcc-internal-format
59798 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59799 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
59800
59801 #: fortran/options.c:470
59802 #, gcc-internal-format
59803 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59804 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
59805
59806 #: fortran/options.c:473
59807 #, gcc-internal-format
59808 msgid "Free line length must be at least three"
59809 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
59810
59811 #: fortran/options.c:476
59812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59813 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59814 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
59815
59816 #: fortran/options.c:495
59817 #, gcc-internal-format
59818 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59819 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
59820
59821 #: fortran/options.c:567
59822 #, gcc-internal-format
59823 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59824 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
59825
59826 #: fortran/options.c:569
59827 #, gcc-internal-format
59828 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59829 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
59830
59831 #: fortran/options.c:618
59832 #, gcc-internal-format
59833 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59834 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
59835
59836 #: fortran/options.c:667
59837 #, gcc-internal-format
59838 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59839 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
59840
59841 #: fortran/options.c:690
59842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59843 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59844 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
59845
59846 #: fortran/options.c:705
59847 #, gcc-internal-format
59848 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59849 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
59850
59851 #: fortran/options.c:721
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59854 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
59855
59856 #: fortran/parse.c:598
59857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59858 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59859 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
59860
59861 #: fortran/parse.c:637
59862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59863 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59864 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
59865
59866 #: fortran/parse.c:713
59867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59868 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59869 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
59870
59871 #: fortran/parse.c:841 fortran/parse.c:1050
59872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59873 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59874 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
59875
59876 #: fortran/parse.c:1034
59877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59878 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59879 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
59880
59881 #: fortran/parse.c:1087
59882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59883 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59884 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
59885
59886 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1373
59887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59888 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59889 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
59890
59891 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1365
59892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59893 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59894 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
59895
59896 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1414
59897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59898 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59899 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
59900
59901 #: fortran/parse.c:1172 fortran/parse.c:1429
59902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 msgid "Statement label without statement at %L"
59904 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
59905
59906 #: fortran/parse.c:1235 fortran/parse.c:1416
59907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59909 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
59910
59911 #: fortran/parse.c:1258 fortran/parse.c:1392
59912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59913 msgid "Bad continuation line at %C"
59914 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
59915
59916 #: fortran/parse.c:1690
59917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59918 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59919 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
59920
59921 #: fortran/parse.c:2446
59922 #, gcc-internal-format
59923 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59924 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
59925
59926 #: fortran/parse.c:2588
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59929 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
59930
59931 #: fortran/parse.c:2743
59932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59934 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
59935
59936 #: fortran/parse.c:2760
59937 #, gcc-internal-format
59938 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59939 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
59940
59941 #: fortran/parse.c:2795
59942 #, gcc-internal-format
59943 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59944 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
59945
59946 #: fortran/parse.c:2798
59947 #, gcc-internal-format
59948 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59949 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
59950
59951 #: fortran/parse.c:2818
59952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59954 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
59955
59956 #: fortran/parse.c:2822
59957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 msgid "Type-bound procedure at %C"
59959 msgstr "Type-bound процедура в %C"
59960
59961 #: fortran/parse.c:2830
59962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59963 msgid "GENERIC binding at %C"
59964 msgstr "GENERIC связывание в %C"
59965
59966 #: fortran/parse.c:2838
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59969 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
59970
59971 #: fortran/parse.c:2850
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59974 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
59975
59976 #: fortran/parse.c:2860 fortran/parse.c:3315
59977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59979 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
59980
59981 #: fortran/parse.c:2867
59982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59984 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
59985
59986 #: fortran/parse.c:2874 fortran/parse.c:3328
59987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59988 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59989 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
59990
59991 #: fortran/parse.c:2884
59992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59994 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
59995
59996 #: fortran/parse.c:2888
59997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59998 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59999 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
60000
60001 #: fortran/parse.c:3007
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60004 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
60005
60006 #: fortran/parse.c:3013
60007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60008 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60009 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
60010
60011 #: fortran/parse.c:3018
60012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60013 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60014 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
60015
60016 #: fortran/parse.c:3022
60017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60018 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60019 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
60020
60021 #: fortran/parse.c:3027
60022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60023 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60024 msgstr ""
60025
60026 #: fortran/parse.c:3034
60027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60028 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60029 msgstr ""
60030
60031 #: fortran/parse.c:3044
60032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60033 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60034 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
60035
60036 #: fortran/parse.c:3050
60037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60038 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60039 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
60040
60041 #: fortran/parse.c:3055
60042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60043 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60044 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
60045
60046 #: fortran/parse.c:3059
60047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60048 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60049 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
60050
60051 #: fortran/parse.c:3064
60052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60053 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60054 msgstr ""
60055
60056 #: fortran/parse.c:3071
60057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60058 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60059 msgstr ""
60060
60061 #: fortran/parse.c:3123
60062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60063 msgid "failed to create map component '%s'"
60064 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
60065
60066 #: fortran/parse.c:3156
60067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60068 msgid "failed to create union component '%s'"
60069 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
60070
60071 #: fortran/parse.c:3211
60072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60073 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60074 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
60075
60076 #: fortran/parse.c:3298
60077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60078 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60079 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
60080
60081 #: fortran/parse.c:3306
60082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60083 msgid "Derived type definition at %C without components"
60084 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
60085
60086 #: fortran/parse.c:3322
60087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60088 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
60089 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
60090
60091 #: fortran/parse.c:3339
60092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60093 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
60094 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
60095
60096 #: fortran/parse.c:3345
60097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60098 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
60099 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
60100
60101 #: fortran/parse.c:3350
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
60104 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
60105
60106 #: fortran/parse.c:3360
60107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60108 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
60109 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
60110
60111 #: fortran/parse.c:3418
60112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60113 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
60114 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
60115
60116 #: fortran/parse.c:3505
60117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60118 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
60119 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
60120
60121 #: fortran/parse.c:3529
60122 #, gcc-internal-format
60123 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
60124 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
60125
60126 #: fortran/parse.c:3563
60127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60128 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
60129 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
60130
60131 #: fortran/parse.c:3581
60132 #, gcc-internal-format
60133 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
60134 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
60135
60136 #: fortran/parse.c:3711
60137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
60139 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
60140
60141 #: fortran/parse.c:3743
60142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60143 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
60144 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
60145
60146 #: fortran/parse.c:3833
60147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
60149 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
60150
60151 #: fortran/parse.c:3841
60152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
60154 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
60155
60156 #: fortran/parse.c:3893
60157 #, gcc-internal-format
60158 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
60159 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
60160
60161 #: fortran/parse.c:3897
60162 #, gcc-internal-format
60163 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
60164 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
60165
60166 #: fortran/parse.c:3957
60167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
60169 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
60170
60171 #: fortran/parse.c:3979
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
60174 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
60175
60176 #: fortran/parse.c:4038
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60179 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
60180
60181 #: fortran/parse.c:4089
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60184 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
60185
60186 #: fortran/parse.c:4107
60187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60189 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
60190
60191 #: fortran/parse.c:4168
60192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60193 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60194 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
60195
60196 #: fortran/parse.c:4252
60197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60198 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60199 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
60200
60201 #: fortran/parse.c:4314
60202 #, gcc-internal-format
60203 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60204 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60205
60206 #: fortran/parse.c:4347
60207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60208 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60209 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
60210
60211 #: fortran/parse.c:4357
60212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60213 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60214 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
60215
60216 #: fortran/parse.c:4383
60217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60218 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60219 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
60220
60221 #: fortran/parse.c:4384
60222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60223 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
60224 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
60225
60226 #: fortran/parse.c:4410
60227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60228 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60229 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
60230
60231 #: fortran/parse.c:4479
60232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60233 msgid "BLOCK construct at %C"
60234 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
60235
60236 #: fortran/parse.c:4513
60237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60238 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60239 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
60240
60241 #: fortran/parse.c:4701
60242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60243 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60244 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
60245
60246 #: fortran/parse.c:4717
60247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60248 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60249 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
60250
60251 #: fortran/parse.c:4908
60252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60253 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60254 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
60255
60256 #: fortran/parse.c:4924 fortran/parse.c:4983
60257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60258 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60259 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
60260
60261 #: fortran/parse.c:4958
60262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60263 msgid "Expecting %s at %C"
60264 msgstr "Ожидается %s в %C"
60265
60266 #: fortran/parse.c:5002
60267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60268 msgid "Expected DO loop at %C"
60269 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
60270
60271 #: fortran/parse.c:5022
60272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60273 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60274 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
60275
60276 #: fortran/parse.c:5236
60277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60278 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60279 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
60280
60281 #: fortran/parse.c:5294
60282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60283 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60284 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
60285
60286 #: fortran/parse.c:5308
60287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60288 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60289 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
60290
60291 #: fortran/parse.c:5434
60292 #, gcc-internal-format
60293 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
60294 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
60295
60296 #: fortran/parse.c:5549
60297 #, gcc-internal-format
60298 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60299 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
60300
60301 #: fortran/parse.c:5606
60302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60303 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60304 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
60305
60306 #: fortran/parse.c:5631
60307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
60309 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
60310
60311 #: fortran/parse.c:5745
60312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60313 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60314 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
60315
60316 #: fortran/parse.c:5797
60317 #, gcc-internal-format
60318 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60319 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
60320
60321 #: fortran/parse.c:5801
60322 #, gcc-internal-format
60323 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60324 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
60325
60326 #: fortran/parse.c:5807
60327 #, gcc-internal-format
60328 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
60329 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
60330
60331 #: fortran/parse.c:5810
60332 #, gcc-internal-format
60333 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
60334 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
60335
60336 #: fortran/parse.c:5832
60337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60338 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60339 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
60340
60341 #: fortran/parse.c:5858
60342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60344 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
60345
60346 #: fortran/parse.c:5962
60347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60348 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60349 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
60350
60351 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
60352 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60353 #. statements, we're in for lots of errors.
60354 #: fortran/parse.c:6346
60355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60356 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60357 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
60358
60359 #: fortran/primary.c:103
60360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60361 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60362 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
60363
60364 #: fortran/primary.c:136
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60367 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
60368
60369 #: fortran/primary.c:230
60370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60371 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60372 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
60373
60374 #: fortran/primary.c:239
60375 #, fuzzy, gcc-internal-format
60376 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60377 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60378 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
60379
60380 #: fortran/primary.c:267
60381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382 msgid "Hollerith constant at %C"
60383 msgstr "Холлеритова константа в %C"
60384
60385 #: fortran/primary.c:274
60386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60388 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
60389
60390 #: fortran/primary.c:280
60391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60392 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60393 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
60394
60395 #: fortran/primary.c:300
60396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60397 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60398 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
60399
60400 #: fortran/primary.c:386
60401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60402 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60403 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
60404
60405 #: fortran/primary.c:395
60406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60407 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60408 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
60409
60410 #: fortran/primary.c:401
60411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60412 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60413 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
60414
60415 #: fortran/primary.c:424
60416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60417 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60418 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
60419
60420 #: fortran/primary.c:454
60421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60423 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
60424
60425 #: fortran/primary.c:460
60426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60427 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60428 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
60429
60430 #: fortran/primary.c:551
60431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60432 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60433 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
60434
60435 #: fortran/primary.c:556
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60438 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
60439
60440 #: fortran/primary.c:577
60441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60443 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
60444
60445 #: fortran/primary.c:636
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60448 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
60449
60450 #: fortran/primary.c:666
60451 #, gcc-internal-format
60452 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60453 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
60454
60455 #: fortran/primary.c:680
60456 #, gcc-internal-format
60457 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60458 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
60459
60460 #: fortran/primary.c:713
60461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60463 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
60464
60465 #: fortran/primary.c:728
60466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60468 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
60469
60470 #: fortran/primary.c:733
60471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60472 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60473 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
60474
60475 #: fortran/primary.c:738
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60478 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
60479
60480 #: fortran/primary.c:785
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60483 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
60484
60485 #: fortran/primary.c:877
60486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60488 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
60489
60490 #: fortran/primary.c:1085
60491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60492 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60493 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
60494
60495 #: fortran/primary.c:1106
60496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60497 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60498 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
60499
60500 #: fortran/primary.c:1136
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60503 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
60504
60505 #: fortran/primary.c:1149
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60508 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
60509
60510 #: fortran/primary.c:1219
60511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60513 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
60514
60515 #: fortran/primary.c:1263
60516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60517 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60518 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
60519
60520 #: fortran/primary.c:1274
60521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60523 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
60524
60525 #: fortran/primary.c:1280
60526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60527 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60528 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
60529
60530 #: fortran/primary.c:1284
60531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60532 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60533 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
60534
60535 #: fortran/primary.c:1307
60536 #, gcc-internal-format
60537 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60538 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
60539
60540 #: fortran/primary.c:1314
60541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60542 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60543 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
60544
60545 #: fortran/primary.c:1446
60546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60547 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60548 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
60549
60550 #: fortran/primary.c:1573
60551 #, fuzzy, gcc-internal-format
60552 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
60553 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
60554 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
60555
60556 #: fortran/primary.c:1675
60557 #, gcc-internal-format
60558 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60559 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
60560
60561 #: fortran/primary.c:1742
60562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563 msgid "argument list function at %C"
60564 msgstr "функция списка аргументов в %C"
60565
60566 #: fortran/primary.c:1816
60567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60568 msgid "Expected alternate return label at %C"
60569 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
60570
60571 #: fortran/primary.c:1863
60572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60573 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60574 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
60575
60576 #: fortran/primary.c:1909
60577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60578 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60579 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
60580
60581 #: fortran/primary.c:1930
60582 #, gcc-internal-format
60583 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60584 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
60585
60586 #: fortran/primary.c:2006
60587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60588 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60589 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
60590
60591 #: fortran/primary.c:2014
60592 #, gcc-internal-format
60593 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60594 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
60595
60596 #: fortran/primary.c:2165
60597 #, gcc-internal-format
60598 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60599 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
60600
60601 #: fortran/primary.c:2172
60602 #, gcc-internal-format
60603 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60604 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
60605
60606 #: fortran/primary.c:2193
60607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60608 msgid "Expected structure component name at %C"
60609 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
60610
60611 #: fortran/primary.c:2253
60612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60613 msgid "Expected argument list at %C"
60614 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
60615
60616 #: fortran/primary.c:2296
60617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60618 msgid "RE or IM part_ref at %C"
60619 msgstr ""
60620
60621 #: fortran/primary.c:2301
60622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60623 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
60624 msgstr ""
60625
60626 #: fortran/primary.c:2314
60627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60628 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
60629 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
60630 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
60631
60632 #: fortran/primary.c:2330
60633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60634 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60635 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
60636 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
60637
60638 #: fortran/primary.c:2358
60639 #, gcc-internal-format
60640 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60641 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
60642
60643 #: fortran/primary.c:2461
60644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60645 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
60646 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
60647
60648 #: fortran/primary.c:2468
60649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60650 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60651 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
60652
60653 #: fortran/primary.c:2504
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60656 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
60657
60658 #: fortran/primary.c:2567
60659 #, gcc-internal-format
60660 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60661 msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
60662
60663 #: fortran/primary.c:2688
60664 #, gcc-internal-format
60665 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
60666 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
60667
60668 #: fortran/primary.c:2745
60669 #, gcc-internal-format
60670 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
60671 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
60672
60673 #: fortran/primary.c:2918
60674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60675 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60676 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
60677
60678 #: fortran/primary.c:2927
60679 #, gcc-internal-format
60680 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
60681 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
60682
60683 #: fortran/primary.c:2934
60684 #, gcc-internal-format
60685 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
60686 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
60687
60688 #: fortran/primary.c:2982
60689 #, fuzzy, gcc-internal-format
60690 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60691 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
60692 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
60693
60694 #: fortran/primary.c:3002
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60697 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
60698
60699 #: fortran/primary.c:3017
60700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
60702 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
60703
60704 #: fortran/primary.c:3022
60705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60706 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
60707 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
60708
60709 #: fortran/primary.c:3080
60710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60711 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
60712 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
60713 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
60714
60715 #: fortran/primary.c:3098
60716 #, gcc-internal-format
60717 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
60718 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
60719
60720 #: fortran/primary.c:3110
60721 #, gcc-internal-format
60722 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
60723 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
60724
60725 #: fortran/primary.c:3164
60726 #, gcc-internal-format
60727 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60728 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
60729
60730 #: fortran/primary.c:3320
60731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
60733 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
60734
60735 #: fortran/primary.c:3379
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60738 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
60739
60740 #: fortran/primary.c:3503
60741 #, gcc-internal-format
60742 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60743 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
60744
60745 #: fortran/primary.c:3535
60746 #, gcc-internal-format
60747 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60748 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
60749
60750 #: fortran/primary.c:3538
60751 #, gcc-internal-format
60752 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60753 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
60754
60755 #: fortran/primary.c:3588
60756 #, gcc-internal-format
60757 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60758 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
60759
60760 #: fortran/primary.c:3601
60761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60762 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
60763 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
60764 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
60765
60766 #: fortran/primary.c:3755
60767 #, gcc-internal-format
60768 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60769 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
60770
60771 #: fortran/primary.c:3799
60772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60773 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60774 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
60775
60776 #: fortran/primary.c:3869
60777 #, gcc-internal-format
60778 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
60779 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
60780
60781 #: fortran/primary.c:3910
60782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60783 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60784 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
60785
60786 #: fortran/primary.c:3945
60787 #, gcc-internal-format
60788 msgid "%qs at %C is not a variable"
60789 msgstr "%qs в %C не является переменной"
60790
60791 #: fortran/resolve.c:123
60792 #, gcc-internal-format
60793 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60794 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
60795
60796 #: fortran/resolve.c:126
60797 #, gcc-internal-format
60798 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60799 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
60800
60801 #: fortran/resolve.c:143
60802 #, gcc-internal-format
60803 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60804 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
60805
60806 #: fortran/resolve.c:156
60807 #, gcc-internal-format
60808 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60809 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
60810
60811 #: fortran/resolve.c:163
60812 #, gcc-internal-format
60813 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60814 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
60815
60816 #: fortran/resolve.c:172
60817 #, gcc-internal-format
60818 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60819 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
60820
60821 #: fortran/resolve.c:178
60822 #, gcc-internal-format
60823 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60824 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
60825
60826 #: fortran/resolve.c:200
60827 #, gcc-internal-format
60828 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60829 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
60830
60831 #: fortran/resolve.c:300
60832 #, gcc-internal-format
60833 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60834 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
60835
60836 #: fortran/resolve.c:304
60837 #, gcc-internal-format
60838 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60839 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
60840
60841 #: fortran/resolve.c:315
60842 #, gcc-internal-format
60843 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60844 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
60845
60846 #: fortran/resolve.c:387
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60849 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
60850
60851 #: fortran/resolve.c:397
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60854 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
60855
60856 #: fortran/resolve.c:402
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60859 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
60860
60861 #: fortran/resolve.c:410
60862 #, gcc-internal-format
60863 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60864 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
60865
60866 #: fortran/resolve.c:415
60867 #, gcc-internal-format
60868 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60869 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
60870
60871 #: fortran/resolve.c:425
60872 #, gcc-internal-format
60873 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60874 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
60875
60876 #: fortran/resolve.c:458
60877 #, gcc-internal-format
60878 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60879 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
60880
60881 #: fortran/resolve.c:466
60882 #, gcc-internal-format
60883 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60884 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
60885
60886 #: fortran/resolve.c:475
60887 #, gcc-internal-format
60888 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60889 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
60890
60891 #: fortran/resolve.c:485
60892 #, gcc-internal-format
60893 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60894 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
60895
60896 #: fortran/resolve.c:493
60897 #, gcc-internal-format
60898 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60899 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
60900
60901 #: fortran/resolve.c:502
60902 #, gcc-internal-format
60903 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60904 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
60905
60906 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
60907 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
60908 #: fortran/resolve.c:517
60909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60910 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
60911 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
60912
60913 #: fortran/resolve.c:528
60914 #, gcc-internal-format
60915 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60916 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
60917
60918 #: fortran/resolve.c:577
60919 #, gcc-internal-format
60920 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
60921 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
60922
60923 #: fortran/resolve.c:594
60924 #, gcc-internal-format
60925 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60926 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
60927
60928 #: fortran/resolve.c:597
60929 #, gcc-internal-format
60930 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60931 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
60932
60933 #: fortran/resolve.c:623
60934 #, gcc-internal-format
60935 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
60936 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
60937
60938 #: fortran/resolve.c:625
60939 #, gcc-internal-format
60940 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
60941 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
60942
60943 #: fortran/resolve.c:797
60944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60945 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60946 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
60947
60948 #: fortran/resolve.c:814
60949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60950 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60951 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
60952
60953 #: fortran/resolve.c:841
60954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60955 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60956 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
60957 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
60958
60959 #: fortran/resolve.c:845
60960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60961 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60962 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
60963 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
60964
60965 #: fortran/resolve.c:852
60966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60967 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60968 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60969 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
60970
60971 #: fortran/resolve.c:856
60972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60973 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60974 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60975 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
60976
60977 #: fortran/resolve.c:894
60978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60979 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60980 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60981 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
60982
60983 #: fortran/resolve.c:899
60984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60985 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60986 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60987 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
60988
60989 #: fortran/resolve.c:945
60990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60992 msgid "COMMON block at %L"
60993 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
60994
60995 #: fortran/resolve.c:952
60996 #, gcc-internal-format
60997 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60998 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
60999
61000 #: fortran/resolve.c:956
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61003 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
61004
61005 #: fortran/resolve.c:963
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
61008 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
61009
61010 #: fortran/resolve.c:971
61011 #, gcc-internal-format
61012 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61013 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
61014
61015 #: fortran/resolve.c:975
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61018 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
61019
61020 #: fortran/resolve.c:979
61021 #, gcc-internal-format
61022 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61023 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
61024
61025 #: fortran/resolve.c:1023
61026 #, gcc-internal-format
61027 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61028 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
61029
61030 #: fortran/resolve.c:1037
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61033 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
61034
61035 #: fortran/resolve.c:1045
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61038 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
61039
61040 #: fortran/resolve.c:1067
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
61043 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
61044
61045 #: fortran/resolve.c:1088
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61048 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
61049
61050 #: fortran/resolve.c:1092
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format
61052 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
61053 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
61054 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
61055
61056 #: fortran/resolve.c:1096
61057 #, gcc-internal-format
61058 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61059 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
61060
61061 #: fortran/resolve.c:1100
61062 #, gcc-internal-format
61063 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
61064 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
61065
61066 #: fortran/resolve.c:1105
61067 #, gcc-internal-format
61068 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
61069 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
61070
61071 #: fortran/resolve.c:1172
61072 #, gcc-internal-format
61073 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
61074 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
61075
61076 #: fortran/resolve.c:1308
61077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
61079 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
61080
61081 #: fortran/resolve.c:1329
61082 #, gcc-internal-format
61083 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
61084 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
61085
61086 #: fortran/resolve.c:1395
61087 #, gcc-internal-format
61088 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
61089 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
61090
61091 #: fortran/resolve.c:1430
61092 #, gcc-internal-format
61093 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
61094 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
61095
61096 #: fortran/resolve.c:1446
61097 #, gcc-internal-format
61098 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
61099 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
61100
61101 #: fortran/resolve.c:1475
61102 #, gcc-internal-format
61103 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
61104 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
61105
61106 #: fortran/resolve.c:1599
61107 #, gcc-internal-format
61108 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
61109 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
61110
61111 #: fortran/resolve.c:1661
61112 #, gcc-internal-format
61113 msgid "%qs at %L is ambiguous"
61114 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
61115
61116 #: fortran/resolve.c:1665
61117 #, gcc-internal-format
61118 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61119 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
61120
61121 #: fortran/resolve.c:1784
61122 #, gcc-internal-format
61123 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
61124 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
61125
61126 #: fortran/resolve.c:1797
61127 #, gcc-internal-format
61128 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
61129 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
61130
61131 #: fortran/resolve.c:1808
61132 #, gcc-internal-format
61133 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
61134 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
61135
61136 #: fortran/resolve.c:1821
61137 #, gcc-internal-format
61138 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
61139 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
61140
61141 #: fortran/resolve.c:1857
61142 #, gcc-internal-format
61143 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
61144 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
61145
61146 #: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9809 fortran/resolve.c:11492
61147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
61149 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
61150
61151 #: fortran/resolve.c:1939
61152 #, gcc-internal-format
61153 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61154 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
61155
61156 #: fortran/resolve.c:1947
61157 #, gcc-internal-format
61158 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61159 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
61160
61161 #: fortran/resolve.c:1954
61162 #, gcc-internal-format
61163 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
61164 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
61165
61166 #: fortran/resolve.c:1962
61167 #, gcc-internal-format
61168 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61169 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
61170
61171 #: fortran/resolve.c:1989
61172 #, gcc-internal-format
61173 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
61174 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
61175
61176 #: fortran/resolve.c:2011
61177 #, gcc-internal-format
61178 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
61179 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
61180
61181 #: fortran/resolve.c:2066
61182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61183 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
61184 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
61185
61186 #: fortran/resolve.c:2073
61187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61188 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61189 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
61190
61191 #: fortran/resolve.c:2087
61192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61193 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61194 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
61195
61196 #: fortran/resolve.c:2099
61197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61198 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
61199 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
61200
61201 #: fortran/resolve.c:2110
61202 #, gcc-internal-format
61203 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61204 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
61205
61206 #: fortran/resolve.c:2119
61207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
61209 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
61210
61211 #: fortran/resolve.c:2251
61212 #, gcc-internal-format
61213 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
61214 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
61215
61216 #: fortran/resolve.c:2288
61217 #, gcc-internal-format
61218 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
61219 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
61220
61221 #: fortran/resolve.c:2563
61222 #, gcc-internal-format
61223 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
61224 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
61225
61226 #: fortran/resolve.c:2585
61227 #, gcc-internal-format
61228 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
61229 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
61230
61231 #: fortran/resolve.c:2698
61232 #, gcc-internal-format
61233 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61234 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
61235
61236 #: fortran/resolve.c:2718
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61239 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
61240
61241 #: fortran/resolve.c:2756
61242 #, gcc-internal-format
61243 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61244 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
61245
61246 #: fortran/resolve.c:2811
61247 #, gcc-internal-format
61248 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61249 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
61250
61251 #: fortran/resolve.c:2907
61252 #, gcc-internal-format
61253 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61254 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
61255
61256 #: fortran/resolve.c:2911 fortran/resolve.c:16576
61257 #, gcc-internal-format
61258 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61259 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
61260
61261 #: fortran/resolve.c:3035
61262 #, gcc-internal-format
61263 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61264 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
61265
61266 #: fortran/resolve.c:3042
61267 #, gcc-internal-format
61268 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61269 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
61270
61271 #: fortran/resolve.c:3049
61272 #, gcc-internal-format
61273 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61274 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
61275
61276 #: fortran/resolve.c:3120
61277 #, gcc-internal-format
61278 msgid "%qs at %L is not a function"
61279 msgstr "%qs в %L не есть функция"
61280
61281 #: fortran/resolve.c:3128 fortran/resolve.c:3611
61282 #, gcc-internal-format
61283 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61284 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
61285
61286 #: fortran/resolve.c:3140
61287 #, gcc-internal-format
61288 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
61289 msgstr ""
61290
61291 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61292 #: fortran/resolve.c:3184
61293 #, gcc-internal-format
61294 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61295 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
61296
61297 #: fortran/resolve.c:3218
61298 #, gcc-internal-format
61299 msgid "resolve_function(): bad function type"
61300 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
61301
61302 #: fortran/resolve.c:3238
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61305 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
61306
61307 #: fortran/resolve.c:3300
61308 #, gcc-internal-format
61309 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61310 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
61311
61312 #: fortran/resolve.c:3304
61313 #, gcc-internal-format
61314 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61315 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
61316
61317 #: fortran/resolve.c:3355
61318 #, gcc-internal-format
61319 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61320 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
61321
61322 #: fortran/resolve.c:3361
61323 #, gcc-internal-format
61324 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61325 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
61326
61327 #: fortran/resolve.c:3367
61328 #, gcc-internal-format
61329 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61330 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
61331
61332 #: fortran/resolve.c:3435
61333 #, gcc-internal-format
61334 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61335 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
61336
61337 #: fortran/resolve.c:3444
61338 #, gcc-internal-format
61339 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61340 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
61341
61342 #: fortran/resolve.c:3479
61343 #, gcc-internal-format
61344 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61345 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
61346
61347 #: fortran/resolve.c:3524
61348 #, gcc-internal-format
61349 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61350 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
61351
61352 #: fortran/resolve.c:3582
61353 #, gcc-internal-format
61354 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61355 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
61356
61357 #: fortran/resolve.c:3621
61358 #, gcc-internal-format
61359 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61360 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
61361
61362 #: fortran/resolve.c:3625
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61365 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
61366
61367 #: fortran/resolve.c:3670
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61370 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
61371
61372 #: fortran/resolve.c:3708
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61375 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
61376
61377 #: fortran/resolve.c:3760
61378 #, gcc-internal-format
61379 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
61380 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
61381
61382 #: fortran/resolve.c:3863
61383 #, fuzzy, gcc-internal-format
61384 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
61385 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
61386 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
61387
61388 #: fortran/resolve.c:3867
61389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
61391 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
61392 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
61393
61394 #: fortran/resolve.c:4144
61395 #, gcc-internal-format
61396 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61397 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
61398
61399 #: fortran/resolve.c:4314 fortran/resolve.c:4337
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61402 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
61403
61404 #: fortran/resolve.c:4432
61405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61406 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61407 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
61408
61409 #: fortran/resolve.c:4437
61410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61412 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
61413
61414 #: fortran/resolve.c:4447
61415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61416 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61417 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
61418
61419 #: fortran/resolve.c:4452
61420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61422 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
61423
61424 #: fortran/resolve.c:4472
61425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61426 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61427 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
61428
61429 #: fortran/resolve.c:4489
61430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61431 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61432 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
61433
61434 #: fortran/resolve.c:4497
61435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61436 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61437 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
61438
61439 #: fortran/resolve.c:4513
61440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61442 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
61443
61444 #: fortran/resolve.c:4522
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61447 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
61448
61449 #: fortran/resolve.c:4538
61450 #, gcc-internal-format
61451 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61452 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
61453
61454 #: fortran/resolve.c:4561
61455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61457 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
61458
61459 #: fortran/resolve.c:4571
61460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61461 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61462 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
61463
61464 #: fortran/resolve.c:4579
61465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61467 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
61468
61469 #: fortran/resolve.c:4595
61470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61471 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61472 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
61473
61474 #: fortran/resolve.c:4623
61475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61476 msgid "Array index at %L must be scalar"
61477 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
61478
61479 #: fortran/resolve.c:4629
61480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61481 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61482 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
61483
61484 #: fortran/resolve.c:4635
61485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61486 msgid "REAL array index at %L"
61487 msgstr "REAL индекс массива в %L"
61488
61489 #: fortran/resolve.c:4674
61490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61491 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61492 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
61493
61494 #: fortran/resolve.c:4681
61495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61496 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61497 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
61498
61499 #: fortran/resolve.c:4730
61500 #, gcc-internal-format
61501 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61502 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
61503
61504 #: fortran/resolve.c:4741
61505 #, gcc-internal-format
61506 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61507 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
61508
61509 #: fortran/resolve.c:4753
61510 #, gcc-internal-format
61511 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61512 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
61513
61514 #: fortran/resolve.c:4796
61515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61516 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61517 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
61518
61519 #: fortran/resolve.c:4894
61520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61521 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61522 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
61523
61524 #: fortran/resolve.c:4901
61525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61526 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61527 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
61528
61529 #: fortran/resolve.c:4910
61530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61531 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61532 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
61533
61534 #: fortran/resolve.c:4923
61535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61536 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61537 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
61538
61539 #: fortran/resolve.c:4930
61540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61541 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61542 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
61543
61544 #: fortran/resolve.c:4940
61545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61546 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61547 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
61548
61549 #: fortran/resolve.c:4950
61550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61551 msgid "Substring end index at %L is too large"
61552 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
61553
61554 #: fortran/resolve.c:5140
61555 #, gcc-internal-format
61556 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61557 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
61558
61559 #: fortran/resolve.c:5154
61560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61561 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61562 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
61563
61564 #: fortran/resolve.c:5164
61565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61567 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
61568
61569 #: fortran/resolve.c:5184
61570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61572 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
61573
61574 #: fortran/resolve.c:5282
61575 #, gcc-internal-format
61576 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61577 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
61578
61579 #: fortran/resolve.c:5364
61580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61581 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61582 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
61583
61584 #: fortran/resolve.c:5374
61585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61586 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61587 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
61588
61589 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61590 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61591 #. that the function-name resolution happens too late in that
61592 #. function.
61593 #: fortran/resolve.c:5384
61594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61595 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61596 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
61597
61598 #: fortran/resolve.c:5399
61599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61600 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61601 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
61602
61603 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61604 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61605 #. that the function-name resolution happens too late in that
61606 #. function.
61607 #: fortran/resolve.c:5409
61608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61610 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
61611
61612 #: fortran/resolve.c:5420
61613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61614 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61615 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
61616
61617 #: fortran/resolve.c:5429
61618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61619 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61620 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
61621
61622 #: fortran/resolve.c:5444
61623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61625 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
61626
61627 #: fortran/resolve.c:5624
61628 #, gcc-internal-format
61629 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61630 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
61631
61632 #: fortran/resolve.c:5629
61633 #, gcc-internal-format
61634 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61635 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
61636
61637 #: fortran/resolve.c:5699
61638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61639 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61640 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
61641
61642 #: fortran/resolve.c:5712
61643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61644 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61645 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
61646
61647 #: fortran/resolve.c:5956 fortran/resolve.c:6108
61648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649 #| msgid "Error in type-spec at %L"
61650 msgid "Error in typebound call at %L"
61651 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
61652
61653 #: fortran/resolve.c:6072
61654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61656 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
61657
61658 #: fortran/resolve.c:6079
61659 #, gcc-internal-format
61660 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61661 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
61662
61663 #: fortran/resolve.c:6118
61664 #, gcc-internal-format
61665 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61666 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
61667
61668 #: fortran/resolve.c:6127
61669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61670 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61671 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
61672
61673 #. Nothing matching found!
61674 #: fortran/resolve.c:6315
61675 #, gcc-internal-format
61676 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61677 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
61678
61679 #: fortran/resolve.c:6349
61680 #, gcc-internal-format
61681 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61682 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
61683
61684 #: fortran/resolve.c:6401
61685 #, gcc-internal-format
61686 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61687 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
61688
61689 #: fortran/resolve.c:6951
61690 #, gcc-internal-format
61691 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61692 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
61693
61694 #: fortran/resolve.c:6977
61695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61696 msgid "%s at %L must be a scalar"
61697 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
61698
61699 #: fortran/resolve.c:6987
61700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61701 msgid "%s at %L must be integer"
61702 msgstr "%s в %L должен быть integer"
61703
61704 #: fortran/resolve.c:6991 fortran/resolve.c:6998
61705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61706 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61707 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
61708
61709 #: fortran/resolve.c:7040
61710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61711 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61712 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
61713
61714 #: fortran/resolve.c:7076
61715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61716 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61717 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
61718
61719 #: fortran/resolve.c:7093
61720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61721 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
61722 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
61723
61724 #: fortran/resolve.c:7099
61725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61726 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
61727 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
61728
61729 #: fortran/resolve.c:7160
61730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61731 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61732 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
61733
61734 #: fortran/resolve.c:7165
61735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61736 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61737 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
61738
61739 #: fortran/resolve.c:7172
61740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61741 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61742 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
61743
61744 #: fortran/resolve.c:7180
61745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61746 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61747 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
61748
61749 #: fortran/resolve.c:7185
61750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61751 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61752 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
61753
61754 #: fortran/resolve.c:7198
61755 #, gcc-internal-format
61756 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61757 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
61758
61759 #: fortran/resolve.c:7302 fortran/resolve.c:7595
61760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61761 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61762 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
61763
61764 #: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7559
61765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61766 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61767 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
61768
61769 #: fortran/resolve.c:7416
61770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61771 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61772 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
61773
61774 #: fortran/resolve.c:7447
61775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61776 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61777 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
61778
61779 #: fortran/resolve.c:7606
61780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61781 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61782 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
61783
61784 #: fortran/resolve.c:7618
61785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61786 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61787 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
61788
61789 #: fortran/resolve.c:7632
61790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61791 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61792 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
61793
61794 #: fortran/resolve.c:7647
61795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61796 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61797 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
61798
61799 #: fortran/resolve.c:7660
61800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61801 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61802 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
61803
61804 #: fortran/resolve.c:7678
61805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61806 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61807 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
61808
61809 #: fortran/resolve.c:7759 fortran/resolve.c:7774
61810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61812 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
61813
61814 #: fortran/resolve.c:7766
61815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61816 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61817 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
61818
61819 #: fortran/resolve.c:7791
61820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61821 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61822 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
61823
61824 #: fortran/resolve.c:7800 fortran/resolve.c:7829 fortran/resolve.c:7857
61825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61826 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61827 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
61828
61829 #: fortran/resolve.c:7806
61830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61831 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
61832 msgstr ""
61833
61834 #: fortran/resolve.c:7818
61835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61836 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
61837 msgstr ""
61838
61839 #: fortran/resolve.c:7876
61840 #, gcc-internal-format
61841 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61842 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
61843
61844 #: fortran/resolve.c:7891
61845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61846 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61847 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
61848
61849 #: fortran/resolve.c:7902
61850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61852 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
61853
61854 #: fortran/resolve.c:7934
61855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61857 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
61858
61859 #: fortran/resolve.c:7957
61860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61862 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
61863
61864 #: fortran/resolve.c:7968
61865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61866 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61867 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
61868
61869 #: fortran/resolve.c:7984
61870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61871 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
61872 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
61873
61874 #: fortran/resolve.c:8007
61875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61876 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61877 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
61878
61879 #: fortran/resolve.c:8037
61880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61881 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61882 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
61883
61884 #: fortran/resolve.c:8043 fortran/resolve.c:8049
61885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61886 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61887 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
61888
61889 #. The cases overlap, or they are the same
61890 #. element in the list. Either way, we must
61891 #. issue an error and get the next case from P.
61892 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61893 #: fortran/resolve.c:8277
61894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61895 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61896 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
61897
61898 #: fortran/resolve.c:8328
61899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61900 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61901 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
61902
61903 #: fortran/resolve.c:8339
61904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61906 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
61907
61908 #: fortran/resolve.c:8352
61909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61910 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61911 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
61912
61913 #: fortran/resolve.c:8398
61914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61916 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
61917
61918 #: fortran/resolve.c:8417
61919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61920 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61921 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
61922
61923 #: fortran/resolve.c:8427
61924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61925 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61926 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
61927
61928 #: fortran/resolve.c:8445 fortran/resolve.c:8453
61929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61930 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61931 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
61932
61933 #: fortran/resolve.c:8515 fortran/resolve.c:9122
61934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61935 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61936 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
61937
61938 #: fortran/resolve.c:8541
61939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61940 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61941 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
61942
61943 #: fortran/resolve.c:8553
61944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61945 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61946 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
61947
61948 #: fortran/resolve.c:8568
61949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61950 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61951 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
61952
61953 #: fortran/resolve.c:8671
61954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61955 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61956 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
61957
61958 #: fortran/resolve.c:8731
61959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61960 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
61961 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
61962
61963 #: fortran/resolve.c:8736
61964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965 msgid "Selector at %L has no type"
61966 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
61967
61968 #: fortran/resolve.c:8758
61969 #, gcc-internal-format
61970 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61971 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
61972
61973 #: fortran/resolve.c:8769
61974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61975 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61976 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
61977
61978 #: fortran/resolve.c:8997
61979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61981 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
61982
61983 #: fortran/resolve.c:9032 fortran/resolve.c:9044
61984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61985 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61986 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
61987
61988 #: fortran/resolve.c:9073
61989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61990 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
61991 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
61992
61993 #: fortran/resolve.c:9085
61994 #, gcc-internal-format
61995 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61996 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
61997
61998 #: fortran/resolve.c:9097
61999 #, gcc-internal-format
62000 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
62001 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
62002
62003 #: fortran/resolve.c:9100
62004 #, gcc-internal-format
62005 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
62006 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
62007
62008 #: fortran/resolve.c:9110
62009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
62011 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
62012
62013 #: fortran/resolve.c:9357
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
62016 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
62017
62018 #: fortran/resolve.c:9452
62019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62021 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
62022
62023 #: fortran/resolve.c:9504
62024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
62026 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
62027
62028 #: fortran/resolve.c:9514
62029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62030 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
62031 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62032
62033 #: fortran/resolve.c:9527
62034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62036 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62037
62038 #: fortran/resolve.c:9536
62039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
62041 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
62042
62043 #: fortran/resolve.c:9543
62044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62046 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62047
62048 #: fortran/resolve.c:9554
62049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62050 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
62051 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
62052
62053 #: fortran/resolve.c:9560
62054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62056 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
62057
62058 #: fortran/resolve.c:9575
62059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62060 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
62061 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
62062
62063 #: fortran/resolve.c:9635
62064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62065 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
62066 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
62067
62068 #: fortran/resolve.c:9645
62069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
62071 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
62072
62073 #: fortran/resolve.c:9649
62074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
62076 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
62077
62078 #: fortran/resolve.c:9652
62079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
62081 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
62082
62083 #: fortran/resolve.c:9659 fortran/resolve.c:9781
62084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62085 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
62086 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
62087
62088 #: fortran/resolve.c:9671 fortran/resolve.c:9789
62089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62090 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62091 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
62092
62093 #: fortran/resolve.c:9683
62094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62095 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
62096 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
62097
62098 #: fortran/resolve.c:9696
62099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62100 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
62101 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
62102
62103 #: fortran/resolve.c:9757
62104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62105 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
62106 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
62107
62108 #: fortran/resolve.c:9761 fortran/resolve.c:9771
62109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62110 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
62111 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
62112
62113 #: fortran/resolve.c:9816
62114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62115 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
62116 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
62117
62118 #: fortran/resolve.c:9826
62119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62120 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
62121 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
62122
62123 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
62124 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
62125 #: fortran/resolve.c:9843 fortran/resolve.c:9866
62126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62127 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
62128 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
62129
62130 #: fortran/resolve.c:9847 fortran/resolve.c:9872
62131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62132 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
62133 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
62134
62135 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
62136 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
62137 #. further checks are necessary in this case.
62138 #: fortran/resolve.c:9887
62139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62140 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
62141 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
62142
62143 #: fortran/resolve.c:9959
62144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
62146 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
62147
62148 #: fortran/resolve.c:9975
62149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62150 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
62151 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
62152
62153 #: fortran/resolve.c:9983 fortran/resolve.c:10070
62154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
62156 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
62157
62158 #: fortran/resolve.c:9993 fortran/resolve.c:10080
62159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
62161 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
62162
62163 #: fortran/resolve.c:10024
62164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
62166 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
62167
62168 #: fortran/resolve.c:10033
62169 #, gcc-internal-format
62170 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
62171 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
62172
62173 #: fortran/resolve.c:10180
62174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 #| msgid "BLOCK construct at %C"
62176 msgid "FORALL construct at %L"
62177 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
62178
62179 #: fortran/resolve.c:10201
62180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
62182 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
62183
62184 #: fortran/resolve.c:10211
62185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62186 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
62187 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
62188
62189 #: fortran/resolve.c:10288
62190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62191 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
62192 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
62193
62194 #: fortran/resolve.c:10390
62195 #, gcc-internal-format
62196 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
62197 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
62198
62199 #: fortran/resolve.c:10503
62200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
62202 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
62203
62204 #: fortran/resolve.c:10535
62205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62206 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
62207 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
62208
62209 #: fortran/resolve.c:10540
62210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
62212 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
62213
62214 #: fortran/resolve.c:10550
62215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62216 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
62217 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
62218
62219 #: fortran/resolve.c:10582
62220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62221 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62222 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
62223
62224 #: fortran/resolve.c:10586
62225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62226 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
62227 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
62228
62229 #: fortran/resolve.c:10591
62230 #, gcc-internal-format
62231 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
62232 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
62233
62234 #: fortran/resolve.c:10598
62235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62236 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
62237 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
62238
62239 #: fortran/resolve.c:10609
62240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62241 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
62242 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
62243
62244 #: fortran/resolve.c:10927
62245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62246 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
62247 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
62248
62249 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
62250 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
62251 #: fortran/resolve.c:11169
62252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62253 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
62254 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
62255
62256 #: fortran/resolve.c:11181
62257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62258 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
62259 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
62260
62261 #: fortran/resolve.c:11424
62262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62264 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
62265
62266 #: fortran/resolve.c:11427
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
62269 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
62270
62271 #: fortran/resolve.c:11438
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
62274 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
62275
62276 #: fortran/resolve.c:11500
62277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62279 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
62280
62281 #: fortran/resolve.c:11546
62282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283 msgid "Invalid NULL at %L"
62284 msgstr "Некорректный NULL в %L"
62285
62286 #: fortran/resolve.c:11550
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62289 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
62290
62291 #: fortran/resolve.c:11607
62292 #, gcc-internal-format
62293 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62294 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
62295
62296 #: fortran/resolve.c:11612
62297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62298 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62299 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
62300
62301 #: fortran/resolve.c:11696
62302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62303 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62304 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
62305
62306 #: fortran/resolve.c:11775
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62309 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
62310
62311 #: fortran/resolve.c:11885
62312 #, gcc-internal-format
62313 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62314 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
62315
62316 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62317 #. isn't the same module, reject it.
62318 #: fortran/resolve.c:11899
62319 #, gcc-internal-format
62320 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
62321 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
62322
62323 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62324 #. exclude references to the same procedure via module association or
62325 #. multiple checks for the same procedure.
62326 #: fortran/resolve.c:11918
62327 #, gcc-internal-format
62328 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62329 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
62330
62331 #: fortran/resolve.c:12003
62332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62333 msgid "String length at %L is too large"
62334 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
62335
62336 #: fortran/resolve.c:12232
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62339 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
62340
62341 #: fortran/resolve.c:12236
62342 #, gcc-internal-format
62343 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62344 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
62345
62346 #: fortran/resolve.c:12244
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62349 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
62350
62351 #: fortran/resolve.c:12254
62352 #, gcc-internal-format
62353 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62354 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
62355
62356 #: fortran/resolve.c:12269
62357 #, gcc-internal-format
62358 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62359 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
62360
62361 #: fortran/resolve.c:12281
62362 #, gcc-internal-format
62363 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62364 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
62365
62366 #: fortran/resolve.c:12313
62367 #, gcc-internal-format
62368 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62369 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
62370
62371 #: fortran/resolve.c:12335
62372 #, gcc-internal-format
62373 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62374 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
62375
62376 #: fortran/resolve.c:12362
62377 #, gcc-internal-format
62378 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
62379 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
62380
62381 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
62382 #. * needs to be constant.
62383 #: fortran/resolve.c:12398
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62386 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
62387
62388 #: fortran/resolve.c:12423
62389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62390 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62391 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
62392
62393 #: fortran/resolve.c:12444
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62396 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
62397
62398 #: fortran/resolve.c:12451
62399 #, gcc-internal-format
62400 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62401 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
62402
62403 #: fortran/resolve.c:12498
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62406 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
62407
62408 #: fortran/resolve.c:12501
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62411 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
62412
62413 #: fortran/resolve.c:12505
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62416 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
62417
62418 #: fortran/resolve.c:12508
62419 #, gcc-internal-format
62420 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62421 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
62422
62423 #: fortran/resolve.c:12511
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62426 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
62427
62428 #: fortran/resolve.c:12514
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62431 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
62432
62433 #: fortran/resolve.c:12556
62434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62435 msgid "%s at %L"
62436 msgstr "%s в %L"
62437
62438 #: fortran/resolve.c:12583
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62441 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
62442
62443 #: fortran/resolve.c:12605
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62446 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
62447
62448 #: fortran/resolve.c:12627
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62451 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
62452
62453 #: fortran/resolve.c:12645
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62456 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
62457
62458 #: fortran/resolve.c:12657
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62461 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
62462
62463 #: fortran/resolve.c:12666
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62466 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
62467
62468 #: fortran/resolve.c:12676
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62471 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
62472
62473 #: fortran/resolve.c:12695
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62476 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
62477
62478 #: fortran/resolve.c:12699
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62481 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
62482
62483 #: fortran/resolve.c:12703
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62486 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
62487
62488 #: fortran/resolve.c:12707
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62491 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
62492
62493 #: fortran/resolve.c:12720
62494 #, gcc-internal-format
62495 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62496 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
62497
62498 #: fortran/resolve.c:12729
62499 #, gcc-internal-format
62500 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62501 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
62502
62503 #: fortran/resolve.c:12735
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62506 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
62507
62508 #: fortran/resolve.c:12747
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
62511 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
62512
62513 #: fortran/resolve.c:12804
62514 #, gcc-internal-format
62515 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62516 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
62517
62518 #: fortran/resolve.c:12810
62519 #, gcc-internal-format
62520 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62521 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
62522
62523 #: fortran/resolve.c:12816
62524 #, gcc-internal-format
62525 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62526 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
62527
62528 #: fortran/resolve.c:12824
62529 #, gcc-internal-format
62530 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62531 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
62532
62533 #: fortran/resolve.c:12830
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62536 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
62537
62538 #: fortran/resolve.c:12873
62539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62541 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
62542
62543 #: fortran/resolve.c:12881
62544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62545 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62546 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
62547
62548 #: fortran/resolve.c:12889
62549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62550 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62551 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
62552
62553 #: fortran/resolve.c:12898
62554 #, gcc-internal-format
62555 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
62556 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
62557
62558 #: fortran/resolve.c:12982
62559 #, gcc-internal-format
62560 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62561 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
62562
62563 #: fortran/resolve.c:12991
62564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62565 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62566 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
62567
62568 #: fortran/resolve.c:13000
62569 #, gcc-internal-format
62570 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62571 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
62572
62573 #: fortran/resolve.c:13008
62574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62575 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62576 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
62577
62578 #: fortran/resolve.c:13014
62579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62580 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62581 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
62582
62583 #: fortran/resolve.c:13020
62584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62585 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62586 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
62587
62588 #: fortran/resolve.c:13028
62589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62590 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62591 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
62592
62593 #: fortran/resolve.c:13037
62594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62595 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62596 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
62597
62598 #: fortran/resolve.c:13059
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62601 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
62602
62603 #: fortran/resolve.c:13096
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62606 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
62607
62608 #: fortran/resolve.c:13136
62609 #, fuzzy, gcc-internal-format
62610 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62611 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62612 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
62613
62614 #: fortran/resolve.c:13172
62615 #, gcc-internal-format
62616 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62617 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
62618
62619 #: fortran/resolve.c:13231
62620 #, gcc-internal-format
62621 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62622 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
62623
62624 #: fortran/resolve.c:13243
62625 #, gcc-internal-format
62626 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62627 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
62628
62629 #: fortran/resolve.c:13271
62630 #, fuzzy, gcc-internal-format
62631 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62632 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
62633 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
62634
62635 #: fortran/resolve.c:13327
62636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62637 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62638 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
62639 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
62640
62641 #: fortran/resolve.c:13519
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62644 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
62645
62646 #: fortran/resolve.c:13561
62647 #, gcc-internal-format
62648 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62649 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
62650
62651 #: fortran/resolve.c:13575
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62654 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
62655
62656 #: fortran/resolve.c:13589 fortran/resolve.c:14075
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62659 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
62660
62661 #: fortran/resolve.c:13597
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62664 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
62665
62666 #: fortran/resolve.c:13606
62667 #, gcc-internal-format
62668 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62669 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
62670
62671 #: fortran/resolve.c:13612
62672 #, gcc-internal-format
62673 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62674 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
62675
62676 #: fortran/resolve.c:13618
62677 #, gcc-internal-format
62678 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62679 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
62680
62681 #: fortran/resolve.c:13647
62682 #, gcc-internal-format
62683 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62684 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
62685
62686 #: fortran/resolve.c:13657
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62689 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
62690
62691 #: fortran/resolve.c:13752
62692 #, gcc-internal-format
62693 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62694 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
62695
62696 #: fortran/resolve.c:13855
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62699 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
62700
62701 #: fortran/resolve.c:13864
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62704 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
62705
62706 #: fortran/resolve.c:13874
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62709 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
62710
62711 #: fortran/resolve.c:13899
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62714 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
62715
62716 #: fortran/resolve.c:13910
62717 #, gcc-internal-format
62718 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
62719 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
62720
62721 #: fortran/resolve.c:14008
62722 #, gcc-internal-format
62723 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62724 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
62725
62726 #: fortran/resolve.c:14022
62727 #, gcc-internal-format
62728 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62729 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
62730
62731 #: fortran/resolve.c:14038
62732 #, gcc-internal-format
62733 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62734 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
62735
62736 #: fortran/resolve.c:14048
62737 #, gcc-internal-format
62738 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62739 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
62740
62741 #: fortran/resolve.c:14057
62742 #, gcc-internal-format
62743 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62744 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
62745
62746 #: fortran/resolve.c:14066
62747 #, gcc-internal-format
62748 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62749 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
62750
62751 #: fortran/resolve.c:14108
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62754 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
62755
62756 #: fortran/resolve.c:14121
62757 #, gcc-internal-format
62758 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62759 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
62760
62761 #: fortran/resolve.c:14132
62762 #, gcc-internal-format
62763 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62764 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
62765
62766 #: fortran/resolve.c:14165
62767 #, gcc-internal-format
62768 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62769 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
62770
62771 #: fortran/resolve.c:14173
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62774 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
62775
62776 #: fortran/resolve.c:14182
62777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62779 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
62780
62781 #: fortran/resolve.c:14264
62782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62783 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62784 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
62785
62786 #: fortran/resolve.c:14309
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62789 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
62790
62791 #: fortran/resolve.c:14322
62792 #, gcc-internal-format
62793 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62794 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
62795
62796 #: fortran/resolve.c:14386
62797 #, gcc-internal-format
62798 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
62799 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
62800
62801 #: fortran/resolve.c:14419
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62804 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
62805
62806 #: fortran/resolve.c:14433
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
62809 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
62810 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
62811
62812 #: fortran/resolve.c:14498
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62815 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
62816
62817 #: fortran/resolve.c:14504
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62820 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
62821
62822 #: fortran/resolve.c:14510
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62825 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
62826
62827 #: fortran/resolve.c:14518
62828 #, gcc-internal-format
62829 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62830 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
62831
62832 #: fortran/resolve.c:14535
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62835 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
62836
62837 #: fortran/resolve.c:14557
62838 #, gcc-internal-format
62839 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62840 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
62841
62842 #: fortran/resolve.c:14568
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62845 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
62846
62847 #: fortran/resolve.c:14595
62848 #, gcc-internal-format
62849 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62850 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
62851
62852 #: fortran/resolve.c:14619
62853 #, gcc-internal-format
62854 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62855 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
62856
62857 #: fortran/resolve.c:14635
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62860 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
62861
62862 #: fortran/resolve.c:14646
62863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62864 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62865 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
62866
62867 #: fortran/resolve.c:14654
62868 #, gcc-internal-format
62869 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
62870 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
62871
62872 #: fortran/resolve.c:14705
62873 #, gcc-internal-format
62874 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
62875 msgstr ""
62876
62877 #: fortran/resolve.c:14716
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
62880 msgstr ""
62881
62882 #: fortran/resolve.c:14723
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
62885 msgstr ""
62886
62887 #: fortran/resolve.c:14762
62888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62889 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
62890 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
62891
62892 #: fortran/resolve.c:14826
62893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62894 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62895 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
62896
62897 #: fortran/resolve.c:14829
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62900 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
62901
62902 #: fortran/resolve.c:14925
62903 #, gcc-internal-format
62904 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62905 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
62906
62907 #: fortran/resolve.c:14946
62908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62909 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
62910 msgstr ""
62911
62912 #: fortran/resolve.c:14959
62913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62914 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62915 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
62916
62917 #: fortran/resolve.c:14962
62918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62919 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62920 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62921
62922 #: fortran/resolve.c:14970
62923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62924 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62925 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62926
62927 #: fortran/resolve.c:14977
62928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62929 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62930 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
62931
62932 #: fortran/resolve.c:14990
62933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62934 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62935 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
62936
62937 #: fortran/resolve.c:14996
62938 #, gcc-internal-format
62939 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62940 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
62941
62942 #: fortran/resolve.c:15006
62943 #, gcc-internal-format
62944 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62945 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
62946
62947 #: fortran/resolve.c:15015
62948 #, gcc-internal-format
62949 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62950 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
62951
62952 #: fortran/resolve.c:15028 fortran/resolve.c:15205
62953 #, gcc-internal-format
62954 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62955 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
62956
62957 #: fortran/resolve.c:15042
62958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62959 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62960 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
62961
62962 #: fortran/resolve.c:15051
62963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62964 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62965 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
62966
62967 #: fortran/resolve.c:15060
62968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62969 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62970 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
62971
62972 #: fortran/resolve.c:15068
62973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62975 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
62976
62977 #: fortran/resolve.c:15075
62978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62979 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62980 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
62981
62982 #: fortran/resolve.c:15095
62983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62984 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62985 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
62986
62987 #: fortran/resolve.c:15102
62988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62990 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
62991
62992 #: fortran/resolve.c:15109
62993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62995 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
62996
62997 #: fortran/resolve.c:15116
62998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62999 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
63000 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
63001
63002 #: fortran/resolve.c:15142
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
63005 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
63006
63007 #: fortran/resolve.c:15152
63008 #, gcc-internal-format
63009 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
63010 msgstr ""
63011
63012 #: fortran/resolve.c:15231
63013 #, gcc-internal-format
63014 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
63015 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
63016
63017 #: fortran/resolve.c:15246
63018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63019 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
63020 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
63021
63022 #: fortran/resolve.c:15259
63023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63024 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
63025 msgstr ""
63026
63027 #: fortran/resolve.c:15277
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
63030 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
63031
63032 #: fortran/resolve.c:15289
63033 #, gcc-internal-format
63034 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63035 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
63036
63037 #: fortran/resolve.c:15298
63038 #, gcc-internal-format
63039 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63040 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
63041
63042 #: fortran/resolve.c:15310
63043 #, gcc-internal-format
63044 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
63045 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
63046
63047 #: fortran/resolve.c:15319
63048 #, gcc-internal-format
63049 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63050 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
63051
63052 #: fortran/resolve.c:15331
63053 #, gcc-internal-format
63054 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
63055 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
63056
63057 #: fortran/resolve.c:15347
63058 #, gcc-internal-format
63059 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
63060 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
63061
63062 #: fortran/resolve.c:15355
63063 #, gcc-internal-format
63064 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
63065 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
63066
63067 #: fortran/resolve.c:15362
63068 #, gcc-internal-format
63069 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
63070 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
63071
63072 #: fortran/resolve.c:15374
63073 #, gcc-internal-format
63074 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
63075 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
63076
63077 #: fortran/resolve.c:15383
63078 #, gcc-internal-format
63079 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
63080 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
63081
63082 #: fortran/resolve.c:15399
63083 #, gcc-internal-format
63084 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63085 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
63086
63087 #: fortran/resolve.c:15405
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63090 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
63091
63092 #: fortran/resolve.c:15430
63093 #, fuzzy, gcc-internal-format
63094 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
63095 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
63096 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
63097
63098 #: fortran/resolve.c:15500
63099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
63101 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
63102
63103 #: fortran/resolve.c:15511
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
63106 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
63107
63108 #: fortran/resolve.c:15616
63109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63110 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
63111 msgid "Expecting definable entity near %L"
63112 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
63113
63114 #: fortran/resolve.c:15624
63115 #, gcc-internal-format
63116 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
63117 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
63118
63119 #: fortran/resolve.c:15631
63120 #, gcc-internal-format
63121 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
63122 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
63123
63124 #: fortran/resolve.c:15640
63125 #, gcc-internal-format
63126 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
63127 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
63128
63129 #: fortran/resolve.c:15654
63130 #, gcc-internal-format
63131 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
63132 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
63133
63134 #: fortran/resolve.c:15700
63135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63136 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
63137 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
63138
63139 #: fortran/resolve.c:15713
63140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63141 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
63142 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
63143
63144 #: fortran/resolve.c:15812
63145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63146 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63147 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
63148
63149 #: fortran/resolve.c:15820
63150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63152 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
63153
63154 #: fortran/resolve.c:15828
63155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63156 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63157 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
63158
63159 #: fortran/resolve.c:15953
63160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63161 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
63162 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
63163
63164 #: fortran/resolve.c:16118
63165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63166 msgid "Label %d at %L defined but not used"
63167 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
63168
63169 #: fortran/resolve.c:16124
63170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
63172 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
63173
63174 #: fortran/resolve.c:16208
63175 #, gcc-internal-format
63176 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63177 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
63178
63179 #: fortran/resolve.c:16217
63180 #, gcc-internal-format
63181 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
63182 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
63183
63184 #: fortran/resolve.c:16225
63185 #, gcc-internal-format
63186 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
63187 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
63188
63189 #: fortran/resolve.c:16241
63190 #, gcc-internal-format
63191 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
63192 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
63193
63194 #: fortran/resolve.c:16344
63195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63196 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63197 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
63198
63199 #: fortran/resolve.c:16359
63200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63201 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
63202 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
63203
63204 #: fortran/resolve.c:16384
63205 #, gcc-internal-format
63206 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
63207 msgstr ""
63208
63209 #: fortran/resolve.c:16393
63210 #, gcc-internal-format
63211 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63212 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
63213
63214 #: fortran/resolve.c:16466
63215 #, gcc-internal-format
63216 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
63217 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
63218
63219 #: fortran/resolve.c:16477
63220 #, gcc-internal-format
63221 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63222 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
63223
63224 #: fortran/resolve.c:16488
63225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63226 msgid "Substring at %L has length zero"
63227 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
63228
63229 #: fortran/resolve.c:16519
63230 #, gcc-internal-format
63231 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
63232 msgstr ""
63233
63234 #: fortran/resolve.c:16586
63235 #, gcc-internal-format
63236 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63237 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
63238
63239 #: fortran/resolve.c:16599
63240 #, gcc-internal-format
63241 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63242 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
63243
63244 #: fortran/resolve.c:16619
63245 #, gcc-internal-format
63246 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63247 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
63248
63249 #: fortran/resolve.c:16629
63250 #, gcc-internal-format
63251 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63252 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
63253
63254 #: fortran/resolve.c:16637
63255 #, gcc-internal-format
63256 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63257 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
63258
63259 #: fortran/resolve.c:16651
63260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63261 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63262 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
63263
63264 #: fortran/resolve.c:16669
63265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63266 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63267 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
63268
63269 #: fortran/resolve.c:16676
63270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63271 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63272 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
63273
63274 #: fortran/resolve.c:16754
63275 #, gcc-internal-format
63276 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63277 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
63278
63279 #
63280 #: fortran/scanner.c:332
63281 #, gcc-internal-format
63282 msgid "Include directory %qs: %s"
63283 msgstr "Include каталог %qs: %s"
63284
63285 #: fortran/scanner.c:336
63286 #, gcc-internal-format
63287 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63288 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
63289
63290 #: fortran/scanner.c:341
63291 #, gcc-internal-format
63292 msgid "%qs is not a directory"
63293 msgstr "%qs не есть каталог"
63294
63295 #: fortran/scanner.c:744
63296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63297 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63298 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
63299
63300 #: fortran/scanner.c:784
63301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63302 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63303 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
63304
63305 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
63306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63307 msgid "Line truncated at %L"
63308 msgstr "Строка усечена в %L"
63309
63310 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
63311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63312 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63313 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
63314
63315 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
63316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63317 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63318 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
63319
63320 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
63321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63322 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
63323 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
63324
63325 #: fortran/scanner.c:1425
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63328 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
63329
63330 #: fortran/scanner.c:1699
63331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63332 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63333 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
63334
63335 #: fortran/scanner.c:1710
63336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63337 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
63338 msgstr ""
63339
63340 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63343 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
63344
63345 #: fortran/scanner.c:1857
63346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63347 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63348 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
63349
63350 #: fortran/scanner.c:2086
63351 #, gcc-internal-format
63352 msgid "file %qs left but not entered"
63353 msgstr "файл %qs покидается без входа"
63354
63355 #: fortran/scanner.c:2128
63356 #, gcc-internal-format
63357 msgid "Illegal preprocessor directive"
63358 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
63359
63360 #: fortran/scanner.c:2471
63361 #, fuzzy, gcc-internal-format
63362 #| msgid "Can't open file %qs"
63363 msgid "Cannot open file %qs"
63364 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
63365
63366 #: fortran/simplify.c:92
63367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63368 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63369 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
63370
63371 #: fortran/simplify.c:97
63372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63373 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63374 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
63375
63376 #: fortran/simplify.c:102
63377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63378 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63379 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
63380
63381 #: fortran/simplify.c:106
63382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63383 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63384 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
63385
63386 #: fortran/simplify.c:129
63387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63388 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63389 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
63390
63391 #: fortran/simplify.c:137
63392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63394 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
63395
63396 #: fortran/simplify.c:747
63397 #, gcc-internal-format
63398 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63399 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
63400
63401 #: fortran/simplify.c:768
63402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63403 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63404 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
63405
63406 #: fortran/simplify.c:775
63407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63408 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63409 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
63410
63411 #: fortran/simplify.c:793
63412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63413 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63414 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
63415
63416 #: fortran/simplify.c:830
63417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63418 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63419 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
63420
63421 #: fortran/simplify.c:844
63422 #, gcc-internal-format
63423 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63424 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
63425
63426 #: fortran/simplify.c:863
63427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63428 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63429 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
63430
63431 #: fortran/simplify.c:878
63432 #, gcc-internal-format
63433 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63434 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
63435
63436 #: fortran/simplify.c:1107
63437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63438 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63439 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
63440
63441 #: fortran/simplify.c:1121
63442 #, gcc-internal-format
63443 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63444 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
63445
63446 #: fortran/simplify.c:1149
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63449 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
63450
63451 #: fortran/simplify.c:1177
63452 #, gcc-internal-format
63453 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63454 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
63455
63456 #: fortran/simplify.c:1198
63457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63458 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63459 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
63460
63461 #: fortran/simplify.c:1212
63462 #, gcc-internal-format
63463 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63464 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
63465
63466 #: fortran/simplify.c:1229
63467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63468 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63469 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
63470
63471 #: fortran/simplify.c:1321
63472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63473 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63474 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
63475
63476 #: fortran/simplify.c:1690
63477 #, gcc-internal-format
63478 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63479 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
63480
63481 #: fortran/simplify.c:1709
63482 #, gcc-internal-format
63483 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63484 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
63485
63486 #: fortran/simplify.c:1790
63487 #, gcc-internal-format
63488 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
63489 msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
63490
63491 #: fortran/simplify.c:1850
63492 #, gcc-internal-format
63493 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
63494 msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
63495
63496 #: fortran/simplify.c:1868
63497 #, gcc-internal-format
63498 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
63499 msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
63500
63501 #: fortran/simplify.c:1892
63502 #, gcc-internal-format
63503 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
63504 msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
63505
63506 #: fortran/simplify.c:1930
63507 #, gcc-internal-format
63508 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63509 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
63510
63511 #: fortran/simplify.c:2291
63512 #, gcc-internal-format
63513 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63514 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
63515
63516 #: fortran/simplify.c:2862
63517 #, gcc-internal-format
63518 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63519 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
63520
63521 #: fortran/simplify.c:3084
63522 #, gcc-internal-format
63523 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63524 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
63525
63526 #: fortran/simplify.c:3234
63527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63528 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63529 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
63530
63531 #: fortran/simplify.c:3242
63532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63533 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63534 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
63535
63536 #: fortran/simplify.c:3357
63537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63538 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63539 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
63540
63541 #: fortran/simplify.c:3381
63542 #, gcc-internal-format
63543 msgid "IBITS: Bad bit"
63544 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
63545
63546 #: fortran/simplify.c:3432
63547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63549 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
63550
63551 #. Left shift, as in SHIFTL.
63552 #: fortran/simplify.c:3797 fortran/simplify.c:3805
63553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63554 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63555 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
63556
63557 #: fortran/simplify.c:3817
63558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63559 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63560 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
63561
63562 #: fortran/simplify.c:3942
63563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63564 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
63565 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
63566
63567 #: fortran/simplify.c:3945
63568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63569 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
63570 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
63571
63572 #: fortran/simplify.c:4266 fortran/simplify.c:4399
63573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63574 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63575 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
63576
63577 #: fortran/simplify.c:4582
63578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63579 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63580 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
63581
63582 #: fortran/simplify.c:4595
63583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63584 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63585 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
63586
63587 #: fortran/simplify.c:4606
63588 #, gcc-internal-format
63589 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63590 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
63591
63592 #: fortran/simplify.c:4623
63593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63594 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63595 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
63596
63597 #: fortran/simplify.c:4946
63598 #, gcc-internal-format
63599 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63600 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
63601
63602 #: fortran/simplify.c:5854 fortran/simplify.c:5862
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
63605 msgstr ""
63606
63607 #: fortran/simplify.c:5868
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63610 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
63611
63612 #: fortran/simplify.c:5906 fortran/simplify.c:5914
63613 #, fuzzy, gcc-internal-format
63614 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
63615 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
63616 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
63617
63618 #: fortran/simplify.c:5920
63619 #, gcc-internal-format
63620 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63621 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
63622
63623 #: fortran/simplify.c:5992
63624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63625 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63626 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
63627
63628 #: fortran/simplify.c:6551
63629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63630 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63631 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
63632
63633 #: fortran/simplify.c:6607
63634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63635 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63636 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
63637
63638 #: fortran/simplify.c:6644
63639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63640 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
63641 msgstr ""
63642
63643 #: fortran/simplify.c:6772
63644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63645 msgid "Reshaped array too large at %C"
63646 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
63647
63648 #: fortran/simplify.c:6886
63649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63650 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63651 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
63652
63653 #: fortran/simplify.c:7469
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63656 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
63657
63658 #: fortran/simplify.c:7498
63659 #, gcc-internal-format
63660 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63661 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
63662
63663 #: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
63664 #, gcc-internal-format
63665 msgid "Failure getting length of a constant array."
63666 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
63667
63668 #: fortran/simplify.c:7635
63669 #, gcc-internal-format
63670 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
63671 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
63672
63673 #: fortran/simplify.c:7702
63674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63675 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
63676 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
63677
63678 #: fortran/simplify.c:7726
63679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63680 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63681 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
63682
63683 #
63684 #: fortran/simplify.c:7742
63685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63686 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63687 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
63688
63689 #: fortran/simplify.c:8073
63690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63691 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63692 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
63693
63694 #: fortran/simplify.c:8096
63695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63696 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63697 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
63698
63699 #: fortran/simplify.c:8553
63700 #, gcc-internal-format
63701 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63702 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
63703
63704 #: fortran/st.c:277
63705 #, gcc-internal-format
63706 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63707 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
63708
63709 #: fortran/symbol.c:141
63710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63711 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63712 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
63713
63714 #: fortran/symbol.c:178
63715 #, gcc-internal-format
63716 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63717 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
63718
63719 #: fortran/symbol.c:200
63720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63721 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63722 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
63723
63724 #: fortran/symbol.c:210
63725 #, gcc-internal-format
63726 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63727 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
63728
63729 #: fortran/symbol.c:234
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63732 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
63733
63734 #: fortran/symbol.c:239
63735 #, gcc-internal-format
63736 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63737 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
63738
63739 #: fortran/symbol.c:296
63740 #, gcc-internal-format
63741 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63742 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
63743
63744 #: fortran/symbol.c:306
63745 #, gcc-internal-format
63746 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
63747 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
63748
63749 #: fortran/symbol.c:310
63750 #, gcc-internal-format
63751 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63752 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
63753
63754 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63755 #: fortran/symbol.c:330
63756 #, gcc-internal-format
63757 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63758 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
63759
63760 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63761 #. they are implicitly typed.
63762 #: fortran/symbol.c:346
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63765 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
63766
63767 #: fortran/symbol.c:387
63768 #, gcc-internal-format
63769 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63770 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
63771
63772 #: fortran/symbol.c:488
63773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63774 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63775 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
63776
63777 #: fortran/symbol.c:513
63778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63779 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63780 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
63781
63782 #: fortran/symbol.c:532
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63785 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
63786
63787 #: fortran/symbol.c:566
63788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63789 msgid "Procedure pointer at %C"
63790 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
63791
63792 #: fortran/symbol.c:777
63793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63794 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63795 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
63796
63797 #: fortran/symbol.c:784
63798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63799 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63800 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
63801
63802 #: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
63803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63804 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63805 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63806
63807 #: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
63808 #, gcc-internal-format
63809 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63810 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
63811
63812 #: fortran/symbol.c:966
63813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63814 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63815 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
63816
63817 #: fortran/symbol.c:969
63818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63820 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
63821
63822 #: fortran/symbol.c:985
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63825 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
63826
63827 #: fortran/symbol.c:1027
63828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63829 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63830 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
63831
63832 #: fortran/symbol.c:1044
63833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63834 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
63835 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
63836
63837 #: fortran/symbol.c:1068
63838 #, gcc-internal-format
63839 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63840 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
63841
63842 #: fortran/symbol.c:1094
63843 #, gcc-internal-format
63844 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63845 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
63846
63847 #: fortran/symbol.c:1250
63848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63849 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63850 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
63851
63852 #: fortran/symbol.c:1269
63853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63854 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63855 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
63856
63857 #: fortran/symbol.c:1302
63858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63859 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63860 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
63861
63862 #: fortran/symbol.c:1314
63863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63864 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63865 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
63866
63867 #: fortran/symbol.c:1334
63868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63869 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63870 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
63871
63872 #: fortran/symbol.c:1353
63873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63874 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63875 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
63876
63877 #: fortran/symbol.c:1365
63878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63879 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63880 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
63881
63882 #: fortran/symbol.c:1386
63883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63884 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63885 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
63886
63887 #: fortran/symbol.c:1785
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63890 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
63891
63892 #: fortran/symbol.c:1822
63893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63894 msgid ""
63895 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63896 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63897 msgstr ""
63898 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
63899 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
63900
63901 #: fortran/symbol.c:1830
63902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63903 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63904 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
63905
63906 #: fortran/symbol.c:1865
63907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63908 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63909 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
63910
63911 #: fortran/symbol.c:1889
63912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63913 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63914 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
63915
63916 #: fortran/symbol.c:1906
63917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63918 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63919 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
63920
63921 #: fortran/symbol.c:1913
63922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63923 msgid "BIND(C) at %L"
63924 msgstr "BIND(C) в %L"
63925
63926 #: fortran/symbol.c:1929
63927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63928 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63929 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
63930
63931 #: fortran/symbol.c:1933
63932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63933 msgid "EXTENDS at %L"
63934 msgstr "EXTENDS в %L"
63935
63936 #: fortran/symbol.c:1959
63937 #, gcc-internal-format
63938 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63939 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
63940
63941 #: fortran/symbol.c:1966
63942 #, gcc-internal-format
63943 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63944 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
63945
63946 #: fortran/symbol.c:2004
63947 #, gcc-internal-format
63948 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63949 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
63950
63951 #: fortran/symbol.c:2008
63952 #, gcc-internal-format
63953 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63954 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
63955
63956 #: fortran/symbol.c:2015
63957 #, gcc-internal-format
63958 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63959 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
63960
63961 #: fortran/symbol.c:2027
63962 #, gcc-internal-format
63963 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63964 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
63965
63966 #: fortran/symbol.c:2270
63967 #, gcc-internal-format
63968 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63969 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
63970
63971 #: fortran/symbol.c:2355
63972 #, gcc-internal-format
63973 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63974 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
63975
63976 #: fortran/symbol.c:2387
63977 #, gcc-internal-format
63978 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63979 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
63980
63981 #: fortran/symbol.c:2536
63982 #, gcc-internal-format
63983 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63984 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
63985
63986 #: fortran/symbol.c:2557
63987 #, gcc-internal-format
63988 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
63989 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
63990
63991 #: fortran/symbol.c:2561
63992 #, gcc-internal-format
63993 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63994 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
63995
63996 #: fortran/symbol.c:2725
63997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63998 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63999 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
64000
64001 #: fortran/symbol.c:2736
64002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64003 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
64004 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
64005
64006 #: fortran/symbol.c:2746
64007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64008 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
64009 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
64010
64011 #: fortran/symbol.c:2753
64012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64013 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
64014 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
64015
64016 #: fortran/symbol.c:2794
64017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64018 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
64019 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
64020
64021 #: fortran/symbol.c:2803
64022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64023 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
64024 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
64025
64026 #: fortran/symbol.c:2810
64027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64028 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
64029 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
64030
64031 #: fortran/symbol.c:2814
64032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64033 #| msgid "LOCK statement at %C"
64034 msgid "Labeled DO statement at %L"
64035 msgstr "LOCK оператор в %C"
64036
64037 #: fortran/symbol.c:3143
64038 #, gcc-internal-format
64039 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
64040 msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
64041
64042 #: fortran/symbol.c:3169
64043 #, gcc-internal-format
64044 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
64045 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
64046
64047 #: fortran/symbol.c:3172
64048 #, gcc-internal-format
64049 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
64050 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
64051
64052 #. Symbol is from another namespace.
64053 #: fortran/symbol.c:3415
64054 #, gcc-internal-format
64055 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
64056 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
64057
64058 #: fortran/symbol.c:4400
64059 #, gcc-internal-format
64060 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
64061 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
64062
64063 #: fortran/symbol.c:4413
64064 #, gcc-internal-format
64065 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
64066 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
64067
64068 #: fortran/symbol.c:4431
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
64071 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
64072
64073 #: fortran/symbol.c:4452
64074 #, gcc-internal-format
64075 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64076 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
64077
64078 #: fortran/symbol.c:4462
64079 #, gcc-internal-format
64080 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64081 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
64082
64083 #: fortran/symbol.c:4473
64084 #, gcc-internal-format
64085 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64086 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
64087
64088 #: fortran/symbol.c:4512
64089 #, gcc-internal-format
64090 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
64091 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
64092
64093 #: fortran/symbol.c:4522
64094 #, gcc-internal-format
64095 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
64096 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
64097
64098 #: fortran/symbol.c:4536
64099 #, gcc-internal-format
64100 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
64101 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
64102
64103 #: fortran/symbol.c:4544
64104 #, gcc-internal-format
64105 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
64106 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
64107
64108 #: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
64109 #, gcc-internal-format
64110 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
64111 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
64112
64113 #: fortran/target-memory.c:137
64114 #, gcc-internal-format
64115 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
64116 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
64117
64118 #: fortran/target-memory.c:362
64119 #, gcc-internal-format
64120 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
64121 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
64122
64123 #: fortran/target-memory.c:631
64124 #, gcc-internal-format
64125 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
64126 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
64127
64128 #: fortran/target-memory.c:704
64129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64130 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
64131 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
64132
64133 #: fortran/target-memory.c:707
64134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64135 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
64136 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
64137
64138 #: fortran/target-memory.c:797
64139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64140 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
64141 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
64142
64143 #. Problems occur when we get something like
64144 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
64145 #: fortran/trans-array.c:6083
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
64148 msgstr ""
64149
64150 #: fortran/trans-array.c:8116
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
64153 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
64154
64155 #: fortran/trans-array.c:11020
64156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64157 msgid "bad expression type during walk (%d)"
64158 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
64159
64160 #: fortran/trans-common.c:401
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
64163 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
64164
64165 #: fortran/trans-common.c:782
64166 #, gcc-internal-format
64167 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
64168 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
64169
64170 #: fortran/trans-common.c:810
64171 #, gcc-internal-format
64172 msgid "element_number(): Bad dimension type"
64173 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
64174
64175 #: fortran/trans-common.c:880
64176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64177 msgid "Bad array reference at %L"
64178 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
64179
64180 #: fortran/trans-common.c:888
64181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64182 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
64183 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
64184
64185 #: fortran/trans-common.c:928
64186 #, gcc-internal-format
64187 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
64188 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
64189
64190 #. Aligning this field would misalign a previous field.
64191 #: fortran/trans-common.c:1061
64192 #, gcc-internal-format
64193 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
64194 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
64195
64196 #: fortran/trans-common.c:1126
64197 #, gcc-internal-format
64198 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
64199 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
64200
64201 #: fortran/trans-common.c:1141
64202 #, gcc-internal-format
64203 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64204 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
64205
64206 #: fortran/trans-common.c:1157
64207 #, fuzzy, gcc-internal-format
64208 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64209 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64210 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
64211
64212 #: fortran/trans-common.c:1163
64213 #, fuzzy, gcc-internal-format
64214 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
64215 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64216 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
64217
64218 #: fortran/trans-common.c:1184
64219 #, gcc-internal-format
64220 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64221 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
64222
64223 #: fortran/trans-common.c:1193
64224 #, gcc-internal-format
64225 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64226 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
64227
64228 #: fortran/trans-common.c:1198
64229 #, gcc-internal-format
64230 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64231 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
64232
64233 #: fortran/trans-const.c:334
64234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64235 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64236 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
64237
64238 #: fortran/trans-const.c:400
64239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64240 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64241 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
64242
64243 #: fortran/trans-decl.c:1692
64244 #, gcc-internal-format
64245 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64246 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
64247
64248 #: fortran/trans-decl.c:4393 fortran/trans-decl.c:6733
64249 #, gcc-internal-format
64250 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64251 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
64252
64253 #: fortran/trans-decl.c:4881
64254 #, gcc-internal-format
64255 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64256 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
64257
64258 #: fortran/trans-decl.c:5121
64259 #, gcc-internal-format
64260 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64261 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
64262
64263 #: fortran/trans-decl.c:5134
64264 #, gcc-internal-format
64265 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64266 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
64267
64268 #: fortran/trans-decl.c:5759
64269 #, gcc-internal-format
64270 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64271 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
64272
64273 #: fortran/trans-decl.c:5765
64274 #, gcc-internal-format
64275 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64276 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
64277
64278 #: fortran/trans-decl.c:5775 fortran/trans-decl.c:5913
64279 #, gcc-internal-format
64280 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64281 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
64282
64283 #: fortran/trans-decl.c:5790
64284 #, gcc-internal-format
64285 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64286 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
64287
64288 #: fortran/trans-decl.c:5809
64289 #, gcc-internal-format
64290 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64291 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
64292
64293 #: fortran/trans-decl.c:5858
64294 #, gcc-internal-format
64295 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64296 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
64297
64298 #: fortran/trans-decl.c:5862
64299 #, gcc-internal-format
64300 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64301 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
64302
64303 #: fortran/trans-decl.c:5885
64304 #, gcc-internal-format
64305 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64306 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
64307
64308 #: fortran/trans-decl.c:6462
64309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64311 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
64312
64313 #: fortran/trans-expr.c:929
64314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64315 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
64316 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
64317 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
64318
64319 #: fortran/trans-expr.c:1592
64320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64321 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64322 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
64323
64324 #: fortran/trans-expr.c:1902
64325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64326 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
64327 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
64328
64329 #: fortran/trans-expr.c:1911
64330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64331 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
64332 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
64333
64334 #: fortran/trans-expr.c:3569
64335 #, gcc-internal-format
64336 msgid "Unknown intrinsic op"
64337 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
64338
64339 #: fortran/trans-expr.c:4874
64340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64341 msgid "Unknown argument list function at %L"
64342 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
64343
64344 #: fortran/trans-intrinsic.c:926
64345 #, gcc-internal-format
64346 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64347 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
64348
64349 #: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
64350 #: fortran/trans-intrinsic.c:3189
64351 #, gcc-internal-format
64352 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64353 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
64354
64355 #: fortran/trans-intrinsic.c:11267 fortran/trans-stmt.c:1066
64356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64357 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64358 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
64359
64360 #: fortran/trans-intrinsic.c:11274
64361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64362 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
64363 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
64364
64365 #: fortran/trans-io.c:1966
64366 #, gcc-internal-format
64367 msgid "build_dt: format with namelist"
64368 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
64369
64370 #: fortran/trans-io.c:2507
64371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64372 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64373 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
64374
64375 #: fortran/trans-openmp.c:1089
64376 #, gcc-internal-format
64377 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
64378 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
64379
64380 #: fortran/trans-openmp.c:5047
64381 #, gcc-internal-format
64382 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64383 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
64384
64385 #: fortran/trans-stmt.c:546
64386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64387 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64388 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
64389
64390 #: fortran/trans-stmt.c:870
64391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64392 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64393 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
64394
64395 #: fortran/trans-stmt.c:1327
64396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64397 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64398 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
64399
64400 #: fortran/trans-stmt.c:3356
64401 #, gcc-internal-format
64402 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64403 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
64404
64405 #: fortran/trans-types.c:518
64406 #, gcc-internal-format
64407 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64408 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
64409
64410 #: fortran/trans-types.c:527
64411 #, gcc-internal-format
64412 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64413 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
64414
64415 #: fortran/trans-types.c:546
64416 #, gcc-internal-format
64417 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64418 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
64419
64420 #: fortran/trans-types.c:554
64421 #, gcc-internal-format
64422 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
64423 msgstr ""
64424
64425 #: fortran/trans-types.c:562
64426 #, gcc-internal-format
64427 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
64428 msgstr ""
64429
64430 #: fortran/trans-types.c:570
64431 #, gcc-internal-format
64432 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64433 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
64434
64435 #: fortran/trans-types.c:578
64436 #, gcc-internal-format
64437 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64438 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
64439
64440 #: fortran/trans-types.c:586
64441 #, gcc-internal-format
64442 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64443 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
64444
64445 #: fortran/trans-types.c:617
64446 #, gcc-internal-format
64447 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64448 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
64449
64450 #: fortran/trans-types.c:625
64451 #, gcc-internal-format
64452 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64453 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
64454
64455 #: fortran/trans-types.c:633
64456 #, gcc-internal-format
64457 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64458 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
64459
64460 #: fortran/trans-types.c:773
64461 #, gcc-internal-format
64462 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64463 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
64464
64465 #: fortran/trans-types.c:777
64466 #, gcc-internal-format
64467 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64468 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
64469
64470 #: fortran/trans.c:2117
64471 #, gcc-internal-format
64472 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64473 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64474
64475 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64476 #, gcc-internal-format
64477 msgid "too many open parens"
64478 msgstr "слишком много открытых скобок"
64479
64480 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64481 #, gcc-internal-format
64482 msgid "mismatching parens"
64483 msgstr "несоответствие скобок"
64484
64485 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64486 #, gcc-internal-format
64487 msgid "unable to open file"
64488 msgstr "не удалось открыть файл"
64489
64490 #: lto/lto-lang.c:307
64491 #, gcc-internal-format
64492 msgid "%s:%s: %E: %E"
64493 msgstr ""
64494
64495 #: lto/lto-lang.c:867
64496 #, fuzzy, gcc-internal-format
64497 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64498 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
64499 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
64500
64501 #: lto/lto-lang.c:901
64502 #, fuzzy, gcc-internal-format
64503 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64504 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
64505 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
64506
64507 #: lto/lto-object.c:107
64508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64509 msgid "open %s failed: %s"
64510 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
64511
64512 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64513 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64515 msgid "%s: %s"
64516 msgstr "%s: %s"
64517
64518 #: lto/lto-object.c:153
64519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64520 msgid "%s: %s: %s"
64521 msgstr "%s: %s: %s"
64522
64523 #: lto/lto-object.c:195
64524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64525 msgid "close: %s"
64526 msgstr "close: %s"
64527
64528 #: lto/lto-object.c:251
64529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64530 msgid "two or more sections for %s"
64531 msgstr "две или более секции для %s"
64532
64533 #: lto/lto-partition.c:564
64534 #, gcc-internal-format
64535 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
64536 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
64537
64538 #: lto/lto-symtab.c:162
64539 #, gcc-internal-format
64540 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64541 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
64542
64543 #: lto/lto-symtab.c:164
64544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64545 msgid "previously defined here as %s"
64546 msgstr "ранее определен здесь как %s"
64547
64548 #: lto/lto-symtab.c:467
64549 #, gcc-internal-format
64550 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64551 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
64552
64553 #: lto/lto-symtab.c:485
64554 #, gcc-internal-format
64555 msgid "%qD has already been defined"
64556 msgstr "%qD уже была определена"
64557
64558 #: lto/lto-symtab.c:487
64559 #, gcc-internal-format
64560 msgid "previously defined here"
64561 msgstr "предыдущее определение здесь"
64562
64563 #: lto/lto-symtab.c:712
64564 #, fuzzy, gcc-internal-format
64565 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
64566 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
64567 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
64568
64569 #: lto/lto-symtab.c:718
64570 #, gcc-internal-format
64571 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64572 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
64573
64574 #: lto/lto-symtab.c:738
64575 #, gcc-internal-format
64576 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64577 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
64578
64579 #: lto/lto-symtab.c:744
64580 #, gcc-internal-format
64581 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64582 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
64583
64584 #: lto/lto-symtab.c:749
64585 #, gcc-internal-format
64586 msgid "%qD was previously declared here"
64587 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
64588
64589 #: lto/lto-symtab.c:752
64590 #, fuzzy, gcc-internal-format
64591 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64592 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
64593 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
64594
64595 #: lto/lto-symtab.c:838
64596 #, gcc-internal-format
64597 msgid "variable %qD redeclared as function"
64598 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
64599
64600 #: lto/lto-symtab.c:845
64601 #, gcc-internal-format
64602 msgid "function %qD redeclared as variable"
64603 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
64604
64605 #: lto/lto-symtab.c:857
64606 #, gcc-internal-format
64607 msgid "previously declared here"
64608 msgstr "предыдущая декларация здесь"
64609
64610 #: lto/lto.c:1864
64611 #, gcc-internal-format
64612 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64613 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
64614
64615 #: lto/lto.c:1891
64616 #, gcc-internal-format
64617 msgid "could not parse hex number"
64618 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
64619
64620 #: lto/lto.c:1923
64621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64622 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64623 msgstr ""
64624
64625 #: lto/lto.c:1932
64626 #, gcc-internal-format
64627 msgid "could not parse file offset"
64628 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
64629
64630 #: lto/lto.c:1935
64631 #, gcc-internal-format
64632 msgid "unexpected offset"
64633 msgstr "неожиданное смещение"
64634
64635 #: lto/lto.c:1957
64636 #, gcc-internal-format
64637 msgid "invalid line in the resolution file"
64638 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
64639
64640 #: lto/lto.c:1968
64641 #, gcc-internal-format
64642 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64643 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
64644
64645 #: lto/lto.c:1974
64646 #, gcc-internal-format
64647 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64648 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
64649
64650 #: lto/lto.c:2091
64651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64652 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64653 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
64654
64655 #: lto/lto.c:2197
64656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64657 msgid "Cannot open %s"
64658 msgstr "Ошибка открытия %s"
64659
64660 #: lto/lto.c:2218
64661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64662 msgid "Cannot map %s"
64663 msgstr "Ошибка отображения %s"
64664
64665 #: lto/lto.c:2229
64666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64667 msgid "Cannot read %s"
64668 msgstr "Ошибка чтения %s"
64669
64670 #: lto/lto.c:2311
64671 #, gcc-internal-format
64672 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64673 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
64674
64675 #: lto/lto.c:2343
64676 #, gcc-internal-format
64677 msgid "waitpid failed"
64678 msgstr "ошибка waitpid"
64679
64680 #: lto/lto.c:2346
64681 #, gcc-internal-format
64682 msgid "streaming subprocess failed"
64683 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
64684
64685 #: lto/lto.c:2349
64686 #, gcc-internal-format
64687 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64688 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
64689
64690 #: lto/lto.c:2438
64691 #, gcc-internal-format
64692 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64693 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
64694
64695 #: lto/lto.c:2529
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64698 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
64699
64700 #: lto/lto.c:2536
64701 #, gcc-internal-format
64702 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64703 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
64704
64705 #: lto/lto.c:2546
64706 #, gcc-internal-format
64707 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64708 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
64709
64710 #: lto/lto.c:2798
64711 #, gcc-internal-format
64712 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64713 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
64714
64715 #: lto/lto.c:2920
64716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64717 msgid "missing resolution data for %s"
64718 msgstr ""
64719
64720 #: lto/lto.c:2952
64721 #, gcc-internal-format
64722 msgid "errors during merging of translation units"
64723 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
64724
64725 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6794
64726 #, gcc-internal-format
64727 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64728 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
64729
64730 #: objc/objc-act.c:578
64731 #, gcc-internal-format
64732 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64733 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
64734
64735 #: objc/objc-act.c:593
64736 #, gcc-internal-format
64737 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64738 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
64739
64740 #: objc/objc-act.c:596
64741 #, gcc-internal-format
64742 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64743 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
64744
64745 #: objc/objc-act.c:602
64746 #, gcc-internal-format
64747 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64748 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
64749
64750 #: objc/objc-act.c:616
64751 #, gcc-internal-format
64752 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64753 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
64754
64755 #: objc/objc-act.c:631
64756 #, gcc-internal-format
64757 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64758 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
64759
64760 #: objc/objc-act.c:696
64761 #, gcc-internal-format
64762 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64763 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
64764
64765 #: objc/objc-act.c:705
64766 #, gcc-internal-format
64767 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64768 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
64769
64770 #: objc/objc-act.c:707
64771 #, gcc-internal-format
64772 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64773 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
64774
64775 #: objc/objc-act.c:718
64776 #, gcc-internal-format
64777 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64778 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
64779
64780 #: objc/objc-act.c:720
64781 #, gcc-internal-format
64782 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64783 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
64784
64785 #: objc/objc-act.c:728
64786 #, gcc-internal-format
64787 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64788 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
64789
64790 #: objc/objc-act.c:730
64791 #, gcc-internal-format
64792 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64793 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
64794
64795 #: objc/objc-act.c:837
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64798 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
64799
64800 #: objc/objc-act.c:841
64801 #, gcc-internal-format
64802 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64803 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
64804
64805 #: objc/objc-act.c:858
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64808 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
64809
64810 #: objc/objc-act.c:864
64811 #, gcc-internal-format
64812 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64813 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
64814
64815 #: objc/objc-act.c:869
64816 #, gcc-internal-format
64817 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64818 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
64819
64820 #: objc/objc-act.c:874
64821 #, gcc-internal-format
64822 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64823 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
64824
64825 #: objc/objc-act.c:891
64826 #, gcc-internal-format
64827 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64828 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
64829
64830 #: objc/objc-act.c:902
64831 #, gcc-internal-format
64832 msgid "invalid property declaration"
64833 msgstr "некорректная декларация свойства"
64834
64835 #: objc/objc-act.c:910
64836 #, fuzzy, gcc-internal-format
64837 #| msgid "property can not be an array"
64838 msgid "property cannot be an array"
64839 msgstr "свойство не может быть массивом"
64840
64841 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64842 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64843 #. the type of the return value of the getter and the first
64844 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64845 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
64846 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64847 #. a different matter.
64848 #: objc/objc-act.c:928
64849 #, fuzzy, gcc-internal-format
64850 #| msgid "property can not be a bit-field"
64851 msgid "property cannot be a bit-field"
64852 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
64853
64854 #: objc/objc-act.c:960
64855 #, gcc-internal-format
64856 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64857 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
64858
64859 #: objc/objc-act.c:963
64860 #, gcc-internal-format
64861 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64862 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
64863
64864 #: objc/objc-act.c:970
64865 #, gcc-internal-format
64866 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64867 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
64868
64869 #: objc/objc-act.c:974
64870 #, gcc-internal-format
64871 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64872 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
64873
64874 #: objc/objc-act.c:1028
64875 #, gcc-internal-format
64876 msgid "redeclaration of property %qD"
64877 msgstr "редекларация свойства %qD"
64878
64879 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
64880 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
64881 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7628
64882 #: objc/objc-act.c:7651 objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7683
64883 #: objc/objc-act.c:7782
64884 #, gcc-internal-format
64885 msgid "originally specified here"
64886 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
64887
64888 #: objc/objc-act.c:1093
64889 #, fuzzy, gcc-internal-format
64890 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64891 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64892 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64893
64894 #: objc/objc-act.c:1104
64895 #, fuzzy, gcc-internal-format
64896 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64897 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64898 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64899
64900 #: objc/objc-act.c:1118
64901 #, fuzzy, gcc-internal-format
64902 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64903 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64904 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64905
64906 #: objc/objc-act.c:1130
64907 #, gcc-internal-format
64908 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64909 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
64910
64911 #: objc/objc-act.c:1141
64912 #, fuzzy, gcc-internal-format
64913 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64914 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64915 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64916
64917 #: objc/objc-act.c:1180
64918 #, gcc-internal-format
64919 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64920 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64921
64922 #: objc/objc-act.c:1655
64923 #, gcc-internal-format
64924 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64925 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
64926
64927 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64928 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
64929 #. double-check for safety.
64930 #: objc/objc-act.c:1671
64931 #, gcc-internal-format
64932 msgid "could not find class %qE"
64933 msgstr "невозможно найти класс %qE"
64934
64935 #. Again, this should never happen, but we do check.
64936 #: objc/objc-act.c:1679
64937 #, gcc-internal-format
64938 msgid "could not find interface for class %qE"
64939 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
64940
64941 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6831 objc/objc-act.c:6962
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "class %qE is deprecated"
64944 msgstr "класс %qE устарел"
64945
64946 #: objc/objc-act.c:1714
64947 #, gcc-internal-format
64948 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64949 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
64950
64951 #: objc/objc-act.c:1750
64952 #, fuzzy, gcc-internal-format
64953 #| msgid "readonly property can not be set"
64954 msgid "readonly property cannot be set"
64955 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
64956
64957 #: objc/objc-act.c:2021
64958 #, gcc-internal-format
64959 msgid "method declaration not in @interface context"
64960 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
64961
64962 #: objc/objc-act.c:2025
64963 #, gcc-internal-format
64964 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64965 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
64966
64967 #: objc/objc-act.c:2045
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "method definition not in @implementation context"
64970 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
64971
64972 #: objc/objc-act.c:2060
64973 #, fuzzy, gcc-internal-format
64974 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64975 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
64976 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
64977
64978 #: objc/objc-act.c:2289
64979 #, gcc-internal-format
64980 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64981 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
64982
64983 #: objc/objc-act.c:2292
64984 #, gcc-internal-format
64985 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64986 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
64987
64988 #: objc/objc-act.c:2573
64989 #, gcc-internal-format
64990 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64991 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
64992
64993 #: objc/objc-act.c:2577
64994 #, gcc-internal-format
64995 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
64996 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
64997
64998 #: objc/objc-act.c:2581
64999 #, gcc-internal-format
65000 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65001 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
65002
65003 #: objc/objc-act.c:2585
65004 #, gcc-internal-format
65005 msgid "distinct Objective-C type in return"
65006 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
65007
65008 #: objc/objc-act.c:2589
65009 #, gcc-internal-format
65010 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65011 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
65012
65013 #: objc/objc-act.c:2732
65014 #, gcc-internal-format
65015 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65016 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
65017
65018 #: objc/objc-act.c:2741
65019 #, gcc-internal-format
65020 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65021 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
65022
65023 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65024 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
65025 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65026 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65027 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65028 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65029 #. them with Objective-C objects.
65030 #: objc/objc-act.c:2783
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65033 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
65034
65035 #: objc/objc-act.c:2847
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65038 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
65039
65040 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5695
65041 #, gcc-internal-format
65042 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65043 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
65044
65045 #: objc/objc-act.c:3181 objc/objc-act.c:3836 objc/objc-act.c:6407
65046 #: objc/objc-act.c:6882 objc/objc-act.c:6955 objc/objc-act.c:7008
65047 #, gcc-internal-format
65048 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65049 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
65050
65051 #: objc/objc-act.c:3185
65052 #, gcc-internal-format
65053 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65054 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
65055
65056 #: objc/objc-act.c:3190
65057 #, gcc-internal-format
65058 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65059 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
65060
65061 #: objc/objc-act.c:3335
65062 #, gcc-internal-format
65063 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65064 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
65065
65066 #: objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:3381 objc/objc-act.c:6788
65067 #: objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
65068 #, gcc-internal-format
65069 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65070 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
65071
65072 #: objc/objc-act.c:3355
65073 #, gcc-internal-format
65074 msgid "cannot find class %qE"
65075 msgstr "невозможно найти класс %qE"
65076
65077 #: objc/objc-act.c:3357
65078 #, gcc-internal-format
65079 msgid "class %qE already exists"
65080 msgstr "класс %qE уже существует"
65081
65082 #: objc/objc-act.c:3399 objc/objc-act.c:6847
65083 #, gcc-internal-format
65084 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65085 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
65086
65087 #: objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:3987 objc/objc-act.c:4015
65088 #: objc/objc-act.c:4070 objc/objc-act.c:6849
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "previous declaration of %q+D"
65091 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
65092
65093 #: objc/objc-act.c:3690
65094 #, gcc-internal-format
65095 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65096 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
65097
65098 #: objc/objc-act.c:3732
65099 #, gcc-internal-format
65100 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65101 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
65102
65103 #: objc/objc-act.c:3742
65104 #, gcc-internal-format
65105 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65106 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
65107
65108 #: objc/objc-act.c:3761
65109 #, gcc-internal-format
65110 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65111 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
65112
65113 #: objc/objc-act.c:3767
65114 #, gcc-internal-format
65115 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65116 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
65117
65118 #: objc/objc-act.c:3984 objc/objc-act.c:4012 objc/objc-act.c:4067
65119 #, gcc-internal-format
65120 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65121 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
65122
65123 #: objc/objc-act.c:4127
65124 #, gcc-internal-format
65125 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65126 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
65127
65128 #: objc/objc-act.c:4211
65129 #, gcc-internal-format
65130 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65131 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
65132
65133 #: objc/objc-act.c:4217
65134 #, fuzzy, gcc-internal-format
65135 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65136 msgid "@catch parameter cannot be protocol-qualified"
65137 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
65138
65139 #: objc/objc-act.c:4262
65140 #, gcc-internal-format
65141 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65142 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
65143
65144 #: objc/objc-act.c:4264
65145 #, gcc-internal-format
65146 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
65147 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
65148
65149 #: objc/objc-act.c:4311
65150 #, gcc-internal-format
65151 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65152 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
65153
65154 #: objc/objc-act.c:4339
65155 #, gcc-internal-format
65156 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65157 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
65158
65159 #: objc/objc-act.c:4352
65160 #, gcc-internal-format
65161 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65162 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
65163
65164 #: objc/objc-act.c:4373
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65167 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
65168
65169 #: objc/objc-act.c:4581
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "%s %qs"
65172 msgstr "%s %qs"
65173
65174 #: objc/objc-act.c:4604 objc/objc-act.c:4629
65175 #, gcc-internal-format
65176 msgid "inconsistent instance variable specification"
65177 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
65178
65179 #: objc/objc-act.c:4684
65180 #, fuzzy, gcc-internal-format
65181 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
65182 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
65183 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
65184
65185 #: objc/objc-act.c:4728
65186 #, gcc-internal-format
65187 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65188 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
65189
65190 #: objc/objc-act.c:5102
65191 #, gcc-internal-format
65192 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65193 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
65194
65195 #: objc/objc-act.c:5105
65196 #, gcc-internal-format
65197 msgid "using %<%c%s%>"
65198 msgstr "использование %<%c%s%>"
65199
65200 #: objc/objc-act.c:5114
65201 #, gcc-internal-format
65202 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65203 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
65204
65205 #: objc/objc-act.c:5117
65206 #, gcc-internal-format
65207 msgid "found %<%c%s%>"
65208 msgstr "найдено %<%c%s%>"
65209
65210 #: objc/objc-act.c:5126
65211 #, gcc-internal-format
65212 msgid "also found %<%c%s%>"
65213 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
65214
65215 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65216 #. we have seen no @interface corresponding to that
65217 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65218 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65219 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65220 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
65221 #. but no actual details of the class methods. We won't
65222 #. be able to check that the class responds to the
65223 #. method, and we will have to guess the method
65224 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
65225 #. will use any method with a matching name, as if the
65226 #. receiver was of type 'Class').
65227 #. We could not find an @interface declaration, and
65228 #. there are no protocols attached to the receiver,
65229 #. so we can't complete the check that the receiver
65230 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65231 #. method prototype. But, because the receiver has
65232 #. a well-specified class, the programmer did want
65233 #. this check to be performed. Emit a warning, then
65234 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
65235 #. warning, either include an @interface for the
65236 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
65237 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65238 #: objc/objc-act.c:5414 objc/objc-act.c:5548
65239 #, gcc-internal-format
65240 msgid "@interface of class %qE not found"
65241 msgstr "@interface класса %qE не найден"
65242
65243 #: objc/objc-act.c:5422
65244 #, gcc-internal-format
65245 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65246 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
65247
65248 #: objc/objc-act.c:5473
65249 #, gcc-internal-format
65250 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65251 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
65252
65253 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65254 #: objc/objc-act.c:5585
65255 #, gcc-internal-format
65256 msgid "invalid receiver type %qs"
65257 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
65258
65259 #: objc/objc-act.c:5602
65260 #, gcc-internal-format
65261 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65262 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
65263
65264 #: objc/objc-act.c:5616
65265 #, gcc-internal-format
65266 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65267 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
65268
65269 #: objc/objc-act.c:5624
65270 #, gcc-internal-format
65271 msgid "no %<%c%E%> method found"
65272 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
65273
65274 #: objc/objc-act.c:5631
65275 #, gcc-internal-format
65276 msgid "(Messages without a matching method signature"
65277 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
65278
65279 #: objc/objc-act.c:5633
65280 #, gcc-internal-format
65281 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65282 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
65283
65284 #: objc/objc-act.c:5635
65285 #, gcc-internal-format
65286 msgid "%<...%> as arguments.)"
65287 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
65288
65289 #: objc/objc-act.c:5744
65290 #, gcc-internal-format
65291 msgid "undeclared selector %qE"
65292 msgstr "недекларированный селектор %qE"
65293
65294 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65295 #. method) would assign `self' to the instance that it
65296 #. allocated. This would effectively turn the class method into
65297 #. an instance method. Following this assignment, the instance
65298 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
65299 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65300 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
65301 #. where this is done unknowingly than to support the above
65302 #. paradigm.
65303 #: objc/objc-act.c:5768
65304 #, gcc-internal-format
65305 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65306 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
65307
65308 #: objc/objc-act.c:5998 objc/objc-act.c:6018
65309 #, gcc-internal-format
65310 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65311 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
65312
65313 #: objc/objc-act.c:6002
65314 #, gcc-internal-format
65315 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65316 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
65317
65318 #: objc/objc-act.c:6022
65319 #, gcc-internal-format
65320 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65321 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
65322
65323 #: objc/objc-act.c:6082
65324 #, gcc-internal-format
65325 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65326 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
65327
65328 #: objc/objc-act.c:6086
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65331 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
65332
65333 #: objc/objc-act.c:6123
65334 #, gcc-internal-format
65335 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65336 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
65337
65338 #: objc/objc-act.c:6211
65339 #, gcc-internal-format
65340 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65341 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
65342
65343 #: objc/objc-act.c:6222
65344 #, gcc-internal-format
65345 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65346 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
65347
65348 #: objc/objc-act.c:6243
65349 #, gcc-internal-format
65350 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65351 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
65352
65353 #: objc/objc-act.c:6270
65354 #, gcc-internal-format
65355 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65356 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
65357
65358 #: objc/objc-act.c:6276
65359 #, gcc-internal-format
65360 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65361 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
65362
65363 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65364 #. initialize them.
65365 #: objc/objc-act.c:6288
65366 #, gcc-internal-format
65367 msgid "type %qE has virtual member functions"
65368 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
65369
65370 #: objc/objc-act.c:6289
65371 #, gcc-internal-format
65372 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65373 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
65374
65375 #: objc/objc-act.c:6299
65376 #, gcc-internal-format
65377 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65378 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
65379
65380 #: objc/objc-act.c:6301
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65383 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
65384
65385 #: objc/objc-act.c:6305
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65388 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
65389
65390 #: objc/objc-act.c:6436
65391 #, gcc-internal-format
65392 msgid "instance variable %qE is declared private"
65393 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
65394
65395 #: objc/objc-act.c:6447
65396 #, gcc-internal-format
65397 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65398 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
65399
65400 #: objc/objc-act.c:6454
65401 #, gcc-internal-format
65402 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65403 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
65404
65405 #: objc/objc-act.c:6565 objc/objc-act.c:6680
65406 #, gcc-internal-format
65407 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65408 msgstr "неполная реализация класса %qE"
65409
65410 #: objc/objc-act.c:6569 objc/objc-act.c:6684
65411 #, gcc-internal-format
65412 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65413 msgstr "неполная реализация категории %qE"
65414
65415 #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6692
65416 #, gcc-internal-format
65417 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65418 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
65419
65420 #: objc/objc-act.c:6733
65421 #, gcc-internal-format
65422 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65423 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
65424
65425 #: objc/objc-act.c:6823
65426 #, gcc-internal-format
65427 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65428 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
65429
65430 #: objc/objc-act.c:6862
65431 #, gcc-internal-format
65432 msgid "reimplementation of class %qE"
65433 msgstr "повторная реализация класса %qE"
65434
65435 #: objc/objc-act.c:6895
65436 #, gcc-internal-format
65437 msgid "conflicting super class name %qE"
65438 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
65439
65440 #: objc/objc-act.c:6898
65441 #, gcc-internal-format
65442 msgid "previous declaration of %qE"
65443 msgstr "предыдущая декларация %qE"
65444
65445 #: objc/objc-act.c:6900
65446 #, gcc-internal-format
65447 msgid "previous declaration"
65448 msgstr "предыдущая декларация"
65449
65450 #: objc/objc-act.c:6913 objc/objc-act.c:6915
65451 #, gcc-internal-format
65452 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65453 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
65454
65455 #: objc/objc-act.c:7232 objc/objc-act.c:7428
65456 #, fuzzy, gcc-internal-format
65457 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
65458 msgid "cannot find instance variable associated with property"
65459 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
65460
65461 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65462 #: objc/objc-act.c:7394
65463 #, gcc-internal-format
65464 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65465 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
65466
65467 #: objc/objc-act.c:7558 objc/objc-act.c:7775
65468 #, gcc-internal-format
65469 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65470 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
65471
65472 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7778
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65475 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
65476
65477 #: objc/objc-act.c:7575 objc/objc-act.c:7792
65478 #, gcc-internal-format
65479 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65480 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
65481
65482 #: objc/objc-act.c:7602
65483 #, gcc-internal-format
65484 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65485 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
65486
65487 #: objc/objc-act.c:7623
65488 #, gcc-internal-format
65489 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65490 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
65491
65492 #: objc/objc-act.c:7645
65493 #, fuzzy, gcc-internal-format
65494 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65495 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65496 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
65497
65498 #: objc/objc-act.c:7659
65499 #, fuzzy, gcc-internal-format
65500 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65501 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65502 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
65503
65504 #: objc/objc-act.c:7678
65505 #, gcc-internal-format
65506 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65507 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
65508
65509 #: objc/objc-act.c:7719
65510 #, gcc-internal-format
65511 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65512 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
65513
65514 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65515 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65516 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65517 #. the declaration.
65518 #: objc/objc-act.c:7730
65519 #, gcc-internal-format
65520 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65521 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
65522
65523 #: objc/objc-act.c:7736
65524 #, fuzzy, gcc-internal-format
65525 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65526 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
65527 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
65528
65529 #: objc/objc-act.c:7745
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65532 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
65533
65534 #: objc/objc-act.c:7828
65535 #, gcc-internal-format
65536 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65537 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
65538
65539 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65540 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65541 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65542 #. declaration.
65543 #: objc/objc-act.c:7839
65544 #, gcc-internal-format
65545 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65546 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
65547
65548 #: objc/objc-act.c:7861
65549 #, gcc-internal-format
65550 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65551 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
65552
65553 #: objc/objc-act.c:8059
65554 #, gcc-internal-format
65555 msgid "definition of protocol %qE not found"
65556 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
65557
65558 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65559 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65560 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65561 #: objc/objc-act.c:8090
65562 #, gcc-internal-format
65563 msgid "protocol %qE is deprecated"
65564 msgstr "протокол %qE устарел"
65565
65566 #: objc/objc-act.c:8209
65567 #, gcc-internal-format
65568 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65569 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
65570
65571 #: objc/objc-act.c:8720
65572 #, gcc-internal-format
65573 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65574 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
65575
65576 #: objc/objc-act.c:8724
65577 #, gcc-internal-format
65578 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65579 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
65580
65581 #: objc/objc-act.c:8824
65582 #, gcc-internal-format
65583 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65584 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
65585
65586 #: objc/objc-act.c:8851
65587 #, gcc-internal-format
65588 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65589 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
65590
65591 #: objc/objc-act.c:8891
65592 #, gcc-internal-format
65593 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65594 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
65595
65596 #: objc/objc-act.c:9359
65597 #, gcc-internal-format
65598 msgid "instance variable %qs is declared private"
65599 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
65600
65601 #: objc/objc-act.c:9412
65602 #, gcc-internal-format
65603 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65604 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
65605
65606 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65607 #. should be impossible for real properties, which always
65608 #. have a getter.
65609 #: objc/objc-act.c:9458
65610 #, gcc-internal-format
65611 msgid "no %qs getter found"
65612 msgstr "не найден %qs getter"
65613
65614 #: objc/objc-act.c:9698
65615 #, gcc-internal-format
65616 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65617 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
65618
65619 #: objc/objc-act.c:9708
65620 #, gcc-internal-format
65621 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65622 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
65623
65624 #: objc/objc-act.c:9714
65625 #, gcc-internal-format
65626 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65627 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
65628
65629 #: objc/objc-encoding.c:130
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "type %qT does not have a known size"
65632 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
65633
65634 #: objc/objc-encoding.c:721
65635 #, gcc-internal-format
65636 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65637 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
65638
65639 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65640 #: objc/objc-encoding.c:804
65641 #, gcc-internal-format
65642 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65643 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
65644
65645 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65648 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
65649
65650 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
65651 #, gcc-internal-format
65652 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65653 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
65654
65655 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
65656 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
65657 #, gcc-internal-format
65658 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
65659 msgstr ""
65660
65661 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
65662 #, gcc-internal-format
65663 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65664 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65665
65666 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
65667 #, gcc-internal-format
65668 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65669 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65670
65671 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65674 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
65675
65676 #: fortran/lang.opt:409
65677 #, gcc-internal-format
65678 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
65679 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
65680
65681 #: fortran/lang.opt:600
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
65684 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
65685
65686 #: fortran/lang.opt:730
65687 #, gcc-internal-format
65688 msgid "Unrecognized option: %qs"
65689 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
65690
65691 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
65692 #, gcc-internal-format
65693 msgid "assertion missing after %qs"
65694 msgstr "не задано утверждение после %qs"
65695
65696 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
65697 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
65698 #, gcc-internal-format
65699 msgid "macro name missing after %qs"
65700 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
65701
65702 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
65703 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
65704 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906 c-family/c.opt:1914 brig/lang.opt:44
65705 #: config/darwin.opt:56 common.opt:326 common.opt:329 common.opt:3140
65706 #, gcc-internal-format
65707 msgid "missing filename after %qs"
65708 msgstr "не задано имя файла после %qs"
65709
65710 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
65711 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
65712 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
65713 #, gcc-internal-format
65714 msgid "missing path after %qs"
65715 msgstr "не задан маршрут после %qs"
65716
65717 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
65718 #, gcc-internal-format
65719 msgid "missing makefile target after %qs"
65720 msgstr "не задана цель после %qs"
65721
65722 #: c-family/c.opt:283
65723 #, gcc-internal-format
65724 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
65725 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
65726
65727 #: c-family/c.opt:903
65728 #, gcc-internal-format
65729 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
65730 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
65731
65732 #: c-family/c.opt:1408
65733 #, gcc-internal-format
65734 msgid "no class name specified with %qs"
65735 msgstr "не задано имя класса для %qs"
65736
65737 #: c-family/c.opt:1519
65738 #, fuzzy, gcc-internal-format
65739 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
65740 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
65741 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
65742
65743 #: c-family/c.opt:1602
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
65746 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
65747
65748 #: c-family/c.opt:1762
65749 #, gcc-internal-format
65750 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
65751 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
65752
65753 #: d/lang.opt:189
65754 #, fuzzy, gcc-internal-format
65755 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
65756 msgid "unknown array bounds setting %qs"
65757 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
65758
65759 #: config/vms/vms.opt:42
65760 #, gcc-internal-format
65761 msgid "unknown pointer size model %qs"
65762 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
65763
65764 #: config/i386/i386.opt:319
65765 #, gcc-internal-format
65766 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
65767 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
65768
65769 #: config/i386/i386.opt:379
65770 #, gcc-internal-format
65771 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
65772 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
65773
65774 #: config/i386/i386.opt:681
65775 #, gcc-internal-format
65776 msgid "%<-msse5%> was removed"
65777 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
65778
65779 #: config/avr/avr.opt:26
65780 #, gcc-internal-format
65781 msgid "missing device or architecture after %qs"
65782 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
65783
65784 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
65785 #, gcc-internal-format
65786 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
65787 msgstr ""
65788
65789 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
65790 #, gcc-internal-format
65791 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
65792 msgstr ""
65793
65794 #: config/rs6000/rs6000.opt:369
65795 #, gcc-internal-format
65796 msgid "using darwin64 ABI"
65797 msgstr "использование darwin64 ABI"
65798
65799 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
65800 #, gcc-internal-format
65801 msgid "using old darwin ABI"
65802 msgstr "использование старого darwin ABI"
65803
65804 #: config/fused-madd.opt:22
65805 #, gcc-internal-format
65806 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
65807 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
65808
65809 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
65810 #, gcc-internal-format
65811 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
65812 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
65813
65814 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
65815 #, gcc-internal-format
65816 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
65817 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
65818
65819 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342
65820 #: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357
65821 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367
65822 #: config/arc/arc.opt:384
65823 #, gcc-internal-format
65824 msgid "%qs is deprecated"
65825 msgstr "%qs устарело"
65826
65827 #: lto/lang.opt:28
65828 #, gcc-internal-format
65829 msgid "unknown linker output %qs"
65830 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
65831
65832 #: common.opt:1406
65833 #, gcc-internal-format
65834 msgid "unknown excess precision style %qs"
65835 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
65836
65837 #: common.opt:1421
65838 #, gcc-internal-format
65839 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
65840 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
65841
65842 #: common.opt:1461
65843 #, gcc-internal-format
65844 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
65845 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
65846
65847 #: common.opt:1613
65848 #, gcc-internal-format
65849 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
65850 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
65851
65852 #: common.opt:1682
65853 #, gcc-internal-format
65854 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
65855 msgstr ""
65856
65857 #: common.opt:1777
65858 #, gcc-internal-format
65859 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
65860 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
65861
65862 #: common.opt:1790
65863 #, gcc-internal-format
65864 msgid "unknown IRA region %qs"
65865 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
65866
65867 #: common.opt:1864
65868 #, gcc-internal-format
65869 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
65870 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
65871
65872 #: common.opt:1966
65873 #, gcc-internal-format
65874 msgid "options or targets missing after %qs"
65875 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
65876
65877 #: common.opt:1974
65878 #, gcc-internal-format
65879 msgid "unknown offload ABI %qs"
65880 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
65881
65882 #: common.opt:2112
65883 #, gcc-internal-format
65884 msgid "unknown profile update method %qs"
65885 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
65886
65887 #: common.opt:2198
65888 #, fuzzy, gcc-internal-format
65889 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
65890 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
65891 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
65892
65893 #: common.opt:2227
65894 #, gcc-internal-format
65895 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
65896 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
65897
65898 #: common.opt:2530
65899 #, gcc-internal-format
65900 msgid "unknown TLS model %qs"
65901 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
65902
65903 #: common.opt:2862
65904 #, gcc-internal-format
65905 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
65906 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
65907
65908 #: common.opt:2900
65909 #, gcc-internal-format
65910 msgid "unrecognized visibility value %qs"
65911 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
65912
65913 #: common.opt:2919
65914 #, gcc-internal-format
65915 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
65916 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
65917
65918 #~ msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
65919 #~ msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
65920
65921 #, fuzzy
65922 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
65923 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
65924 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
65925
65926 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
65927 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
65928
65929 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
65930 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
65931
65932 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
65933 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
65934
65935 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
65936 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
65937
65938 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
65939 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
65940
65941 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
65942 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
65943
65944 #~ msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
65945 #~ msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
65946
65947 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
65948 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
65949
65950 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
65951 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
65952
65953 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
65954 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
65955
65956 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
65957 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
65958
65959 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
65960 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
65961
65962 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
65963 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
65964
65965 #~ msgid "invalid %%t operand '"
65966 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
65967
65968 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
65969 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
65970
65971 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
65972 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
65973
65974 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
65975 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
65976
65977 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
65978 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
65979
65980 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
65981 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
65982
65983 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
65984 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
65985
65986 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
65987 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
65988
65989 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
65990 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
65991
65992 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
65993 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
65994
65995 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
65996 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
65997
65998 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
65999 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
66000
66001 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
66002 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
66003
66004 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
66005 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
66006
66007 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
66008 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
66009
66010 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
66011 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
66012
66013 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
66014 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
66015
66016 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
66017 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
66018
66019 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
66020 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
66021
66022 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
66023 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
66024
66025 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
66026 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
66027
66028 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
66029 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
66030
66031 #~ msgid "Use 32 bit float."
66032 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
66033
66034 #~ msgid "Use 64 bit float."
66035 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
66036
66037 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
66038 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
66039
66040 #~ msgid "Support MPX code generation."
66041 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
66042
66043 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
66044 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
66045
66046 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
66047 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
66048
66049 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
66050 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
66051
66052 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
66053 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
66054
66055 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
66056 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
66057
66058 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
66059 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
66060
66061 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
66062 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
66063
66064 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
66065 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
66066
66067 #
66068 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
66069 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
66070
66071 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
66072 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
66073
66074 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
66075 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
66076
66077 #~ msgid "Use the SPE ABI extensions."
66078 #~ msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
66079
66080 #~ msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
66081 #~ msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
66082
66083 #~ msgid "using IEEE extended precision long double"
66084 #~ msgstr "использование IEEE extended precision long double"
66085
66086 #~ msgid "using IBM extended precision long double"
66087 #~ msgstr "использование IBM extended precision long double"
66088
66089 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
66090 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
66091
66092 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
66093 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
66094
66095 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
66096 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
66097
66098 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
66099 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
66100
66101 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
66102 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
66103
66104 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
66105 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
66106
66107 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
66108 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
66109
66110 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
66111 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
66112
66113 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
66114 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
66115
66116 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
66117 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
66118
66119 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
66120 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
66121
66122 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
66123 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
66124
66125 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
66126 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
66127
66128 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
66129 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
66130
66131 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
66132 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
66133
66134 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
66135 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
66136
66137 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
66138 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
66139
66140 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66141 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
66142
66143 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66144 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
66145
66146 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66147 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
66148
66149 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
66150 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
66151
66152 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
66153 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
66154
66155 #~ msgid "Select ABI calling convention."
66156 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
66157
66158 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
66159 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
66160
66161 #~ msgid "Enable lra."
66162 #~ msgstr "Включить lra."
66163
66164 #~ msgid "cannot read working set from %s"
66165 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
66166
66167 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
66168 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
66169
66170 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
66171 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
66172
66173 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
66174 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
66175
66176 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
66177 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
66178
66179 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
66180 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
66181
66182 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
66183 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
66184
66185 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
66186 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
66187
66188 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
66189 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
66190
66191 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
66192 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
66193
66194 #~ msgid "cannot find '%s'"
66195 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
66196
66197 #~ msgid "can't open %s: %m"
66198 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
66199
66200 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
66201 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
66202
66203 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
66204 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
66205
66206 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
66207 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
66208
66209 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
66210 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
66211
66212 #~ msgid "function cannot be instrumented"
66213 #~ msgstr "функция не может быть инструментирована"
66214
66215 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
66216 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
66217
66218 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
66219 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
66220
66221 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
66222 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
66223
66224 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
66225 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
66226
66227 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
66228 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
66229
66230 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
66231 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
66232
66233 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
66234 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
66235
66236 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
66237 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
66238
66239 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
66240 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
66241
66242 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
66243 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
66244
66245 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
66246 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
66247
66248 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
66249 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
66250
66251 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
66252 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
66253
66254 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
66255 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
66256
66257 #~ msgid "non-integral used in condition"
66258 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
66259
66260 #~ msgid "invalid conditional operand"
66261 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
66262
66263 #~ msgid "invalid reference prefix"
66264 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
66265
66266 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
66267 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
66268
66269 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
66270 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
66271
66272 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
66273 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
66274
66275 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
66276 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
66277
66278 #~ msgid "in statement"
66279 #~ msgstr "в операторе"
66280
66281 #~ msgid "memory access check always fail"
66282 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
66283
66284 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
66285 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
66286
66287 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
66288 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
66289
66290 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
66291 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
66292
66293 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
66294 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
66295
66296 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
66297 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
66298
66299 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
66300 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
66301
66302 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
66303 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
66304
66305 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
66306 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
66307
66308 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
66309 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
66310
66311 #~ msgid "tls_model argument not a string"
66312 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
66313
66314 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
66315 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
66316
66317 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
66318 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
66319
66320 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
66321 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
66322
66323 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
66324 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
66325
66326 #~ msgid "requested alignment is too large"
66327 #~ msgstr "выравнивание слишком велико"
66328
66329 #~ msgid "format string has invalid operand number"
66330 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
66331
66332 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
66333 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
66334
66335 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
66336 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
66337
66338 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
66339 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
66340
66341 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
66342 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
66343
66344 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
66345 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
66346
66347 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
66348 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
66349
66350 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
66351 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
66352
66353 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
66354 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
66355
66356 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
66357 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
66358
66359 #~ msgid "position-independent code not supported"
66360 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
66361
66362 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
66363 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
66364
66365 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
66366 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
66367
66368 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
66369 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
66370
66371 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
66372 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
66373
66374 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
66375 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
66376
66377 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
66378 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
66379
66380 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
66381 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
66382
66383 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
66384 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
66385
66386 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
66387 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
66388
66389 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
66390 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
66391
66392 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
66393 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
66394
66395 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
66396 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
66397
66398 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
66399 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
66400
66401 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
66402 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
66403
66404 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
66405 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
66406
66407 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
66408 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
66409
66410 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
66411 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
66412
66413 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
66414 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
66415
66416 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
66417 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
66418
66419 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
66420 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
66421
66422 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
66423 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
66424
66425 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
66426 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
66427
66428 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
66429 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
66430
66431 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
66432 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
66433
66434 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
66435 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
66436
66437 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
66438 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
66439
66440 #~ msgid "SPE not supported in this target"
66441 #~ msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
66442
66443 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
66444 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
66445
66446 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
66447 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
66448
66449 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
66450 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
66451
66452 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
66453 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
66454
66455 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
66456 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
66457
66458 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
66459 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
66460
66461 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
66462 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
66463
66464 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
66465 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
66466
66467 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
66468 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
66469
66470 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
66471 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
66472
66473 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
66474 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
66475
66476 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
66477 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
66478
66479 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
66480 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
66481
66482 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
66483 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
66484
66485 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
66486 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
66487
66488 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
66489 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
66490
66491 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
66492 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
66493
66494 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
66495 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
66496
66497 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
66498 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
66499
66500 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
66501 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
66502
66503 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
66504 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
66505
66506 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
66507 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
66508
66509 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
66510 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
66511
66512 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
66513 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
66514
66515 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
66516 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
66517
66518 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
66519 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
66520
66521 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
66522 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
66523
66524 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
66525 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
66526
66527 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
66528 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
66529
66530 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
66531 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
66532
66533 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
66534 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
66535
66536 #~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
66537 #~ msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
66538
66539 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
66540 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
66541
66542 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
66543 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
66544
66545 #~ msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
66546 #~ msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
66547
66548 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
66549 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
66550
66551 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
66552 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
66553
66554 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
66555 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
66556
66557 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
66558 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
66559
66560 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
66561 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
66562
66563 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
66564 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
66565
66566 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
66567 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
66568
66569 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
66570 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
66571
66572 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
66573 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
66574
66575 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
66576 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
66577
66578 #
66579 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
66580 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
66581
66582 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
66583 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
66584
66585 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
66586 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
66587
66588 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
66589 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
66590
66591 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
66592 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
66593
66594 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
66595 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
66596
66597 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
66598 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
66599
66600 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
66601 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
66602
66603 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
66604 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
66605
66606 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
66607 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
66608
66609 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
66610 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
66611
66612 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
66613 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
66614
66615 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
66616 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
66617
66618 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
66619 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
66620
66621 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
66622 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
66623
66624 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
66625 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
66626
66627 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
66628 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
66629
66630 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
66631 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
66632
66633 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
66634 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
66635
66636 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
66637 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
66638
66639 #~ msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
66640 #~ msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
66641
66642 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
66643 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
66644
66645 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
66646 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
66647
66648 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
66649 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
66650
66651 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
66652 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
66653
66654 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
66655 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
66656
66657 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
66658 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
66659
66660 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
66661 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
66662
66663 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
66664 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
66665
66666 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
66667 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
66668
66669 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
66670 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
66671
66672 #~ msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
66673 #~ msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
66674
66675 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
66676 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
66677
66678 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
66679 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
66680
66681 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
66682 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
66683
66684 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
66685 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
66686
66687 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
66688 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
66689
66690 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
66691 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
66692
66693 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
66694 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
66695
66696 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
66697 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
66698
66699 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
66700 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
66701
66702 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
66703 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
66704
66705 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
66706 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
66707
66708 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
66709 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
66710
66711 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
66712 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
66713
66714 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
66715 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
66716
66717 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
66718 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
66719
66720 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
66721 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
66722
66723 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
66724 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
66725
66726 #~ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
66727 #~ msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
66728
66729 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
66730 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
66731
66732 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
66733 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
66734
66735 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
66736 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
66737
66738 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
66739 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
66740
66741 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
66742 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
66743
66744 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
66745 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
66746
66747 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
66748 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
66749
66750 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
66751 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
66752
66753 #~ msgid "containing loop"
66754 #~ msgstr "вложенный цикл"
66755
66756 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
66757 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
66758
66759 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
66760 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
66761
66762 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
66763 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
66764
66765 #~ msgid "expected %<scalar%>"
66766 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
66767
66768 #~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
66769 #~ msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
66770
66771 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
66772 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
66773
66774 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
66775 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
66776
66777 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
66778 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
66779
66780 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
66781 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
66782
66783 #~ msgid "expected semicolon"
66784 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
66785
66786 #~ msgid "expected case label or goto statement"
66787 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
66788
66789 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
66790 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
66791
66792 #~ msgid "declaration of %q#D"
66793 #~ msgstr "декларация %q#D"
66794
66795 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
66796 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
66797
66798 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
66799 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
66800
66801 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
66802 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
66803
66804 #~ msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
66805 #~ msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
66806
66807 #~ msgid "size of array %qD is negative"
66808 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
66809
66810 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
66811 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
66812
66813 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
66814 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
66815
66816 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
66817 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
66818
66819 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
66820 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
66821
66822 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
66823 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
66824
66825 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
66826 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
66827
66828 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
66829 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
66830
66831 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
66832 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
66833
66834 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
66835 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
66836
66837 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
66838 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
66839
66840 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
66841 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
66842
66843 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
66844 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
66845
66846 #~ msgid "string literal in function template signature"
66847 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
66848
66849 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
66850 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
66851
66852 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
66853 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
66854
66855 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
66856 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
66857
66858 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
66859 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
66860
66861 #~ msgid "lambda-expression in template-argument"
66862 #~ msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
66863
66864 #
66865 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
66866 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
66867
66868 #~ msgid "empty introduction-list"
66869 #~ msgstr "пустой introduction-список"
66870
66871 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
66872 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
66873
66874 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
66875 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
66876
66877 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
66878 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
66879
66880 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
66881 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
66882
66883 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
66884 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
66885
66886 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
66887 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
66888
66889 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
66890 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
66891
66892 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
66893 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
66894
66895 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
66896 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
66897
66898 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
66899 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
66900
66901 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
66902 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
66903
66904 #~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
66905 #~ msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
66906
66907 #~ msgid "No location in statement"
66908 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
66909
66910 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
66911 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
66912
66913 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
66914 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
66915
66916 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
66917 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
66918
66919 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
66920 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
66921
66922 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
66923 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
66924
66925 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
66926 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
66927
66928 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
66929 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
66930
66931 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
66932 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
66933
66934 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
66935 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
66936
66937 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
66938 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
66939
66940 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
66941 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
66942
66943 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
66944 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
66945
66946 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
66947 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
66948
66949 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
66950 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
66951
66952 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
66953 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
66954
66955 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
66956 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
66957
66958 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
66959 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
66960
66961 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
66962 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
66963
66964 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
66965 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
66966
66967 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
66968 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
66969
66970 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
66971 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
66972 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
66973
66974 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
66975 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
66976
66977 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
66978 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
66979 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
66980
66981 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
66982 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
66983 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
66984
66985 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
66986 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
66987 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
66988
66989 #~ msgid "bad array initializer"
66990 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
66991
66992 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
66993 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
66994
66995 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
66996 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
66997
66998 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
66999 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
67000
67001 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
67002 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
67003 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
67004
67005 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
67006 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
67007 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
67008
67009 #~ msgid "provided for %q+D"
67010 #~ msgstr "задано для %q+D"
67011
67012 #~| msgid " overriding %q+#D"
67013 #~ msgid " overriding %q#D"
67014 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
67015
67016 #~ msgid " overriding %q+#D"
67017 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
67018
67019 #~ msgid " overriding %q+#F"
67020 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
67021
67022 #~ msgid "deleted function %q+D"
67023 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
67024
67025 #~ msgid "virtual function %q+D"
67026 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
67027
67028 #~ msgid "overriding final function %q+D"
67029 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
67030
67031 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
67032 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
67033 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
67034
67035 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
67036 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
67037 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
67038
67039 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
67040 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
67041 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
67042
67043 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
67044 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
67045
67046 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
67047 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
67048
67049 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
67050 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
67051
67052 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
67053 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
67054
67055 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
67056 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
67057
67058 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
67059 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
67060
67061 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
67062 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
67063
67064 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
67065 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
67066
67067 #
67068 #~| msgid "invalid function in call statement"
67069 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
67070 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
67071
67072 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
67073 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
67074 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
67075
67076 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
67077 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
67078 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
67079
67080 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
67081 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
67082
67083 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
67084 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
67085
67086 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
67087 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
67088
67089 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
67090 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
67091
67092 #~ msgid "invalid %%L code"
67093 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
67094
67095 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
67096 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
67097 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
67098
67099 #~ msgid "candidates are: %+#D"
67100 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
67101
67102 #~ msgid "candidate is: %+#D"
67103 #~ msgstr "претендент: %+#D"
67104
67105 #~ msgid "<anonymous %s>"
67106 #~ msgstr "<анонимный %s>"
67107
67108 #~ msgid "{unknown}"
67109 #~ msgstr "{неизвестный}"
67110
67111 #~ msgid "Integer overflow"
67112 #~ msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
67113
67114 #~ msgid "module procedure"
67115 #~ msgstr "процедура модуля"
67116
67117 #~ msgid "internal function"
67118 #~ msgstr "внутренняя функция"
67119
67120 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
67121 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
67122
67123 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
67124 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
67125
67126 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
67127 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
67128
67129 #~ msgid "error while parsing fields\n"
67130 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
67131
67132 #~ msgid "error while parsing methods\n"
67133 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
67134
67135 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
67136 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
67137
67138 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
67139 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
67140
67141 #~ msgid ""
67142 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
67143 #~ "\n"
67144 #~ msgstr ""
67145 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
67146 #~ "\n"
67147
67148 #~ msgid ""
67149 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
67150 #~ "\n"
67151 #~ msgstr ""
67152 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
67153 #~ "\n"
67154
67155 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
67156 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
67157
67158 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
67159 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
67160
67161 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
67162 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
67163
67164 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
67165 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
67166
67167 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
67168 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
67169
67170 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
67171 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
67172
67173 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
67174 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
67175
67176 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
67177 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
67178
67179 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
67180 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
67181
67182 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
67183 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
67184
67185 #~ msgid ""
67186 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
67187 #~ "%s.\n"
67188 #~ msgstr ""
67189 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
67190 #~ "%s.\n"
67191
67192 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
67193 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
67194
67195 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
67196 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
67197
67198 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
67199 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
67200
67201 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
67202 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
67203
67204 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
67205 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
67206
67207 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
67208 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
67209
67210 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
67211 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
67212
67213 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
67214 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
67215
67216 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
67217 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
67218
67219 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
67220 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
67221
67222 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
67223 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
67224 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
67225
67226 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
67227 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
67228 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
67229
67230 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
67231 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
67232 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
67233
67234 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
67235 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
67236 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
67237
67238 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
67239 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
67240 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
67241
67242 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
67243 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
67244 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
67245
67246 #~| msgid "Generate SHcompact code"
67247 #~ msgid "Generate SHcompact code."
67248 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
67249
67250 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
67251 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
67252 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
67253
67254 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
67255 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
67256 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
67257
67258 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
67259 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
67260
67261 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
67262 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
67263 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
67264
67265 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67266 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
67267 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67268
67269 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
67270 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
67271 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
67272
67273 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
67274 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
67275 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
67276
67277 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
67278 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
67279 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
67280
67281 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
67282 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
67283
67284 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
67285 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
67286 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
67287
67288 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
67289 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
67290 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
67291
67292 #~| msgid "Enable all optional instructions"
67293 #~ msgid "Enable all optional instructions."
67294 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
67295
67296 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
67297 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
67298 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
67299
67300 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
67301 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
67302 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
67303
67304 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
67305 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
67306 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
67307
67308 #~| msgid "Configuration name"
67309 #~ msgid "Configuration name."
67310 #~ msgstr "Имя конфигурации"
67311
67312 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
67313 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
67314 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
67315
67316 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
67317 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
67318 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
67319
67320 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
67321 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
67322 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
67323
67324 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
67325 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
67326 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
67327
67328 #~| msgid "Const variables default to the near section"
67329 #~ msgid "Const variables default to the near section."
67330 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
67331
67332 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
67333 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
67334 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
67335
67336 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
67337 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
67338 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
67339
67340 #~| msgid "All variables default to the far section"
67341 #~ msgid "All variables default to the far section."
67342 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
67343
67344 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
67345 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
67346 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
67347
67348 #~| msgid "All variables default to the near section"
67349 #~ msgid "All variables default to the near section."
67350 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
67351
67352 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
67353 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
67354 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
67355
67356 #~| msgid "Disable all optional instructions"
67357 #~ msgid "Disable all optional instructions."
67358 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
67359
67360 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
67361 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
67362 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
67363
67364 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
67365 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
67366 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
67367
67368 #~| msgid "Enable saturation instructions"
67369 #~ msgid "Enable saturation instructions."
67370 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
67371
67372 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
67373 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
67374 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
67375
67376 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
67377 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
67378 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
67379
67380 #~| msgid "All functions default to the far section"
67381 #~ msgid "All functions default to the far section."
67382 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
67383
67384 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
67385 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
67386 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
67387
67388 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
67389 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
67390 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
67391
67392 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
67393 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
67394 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
67395
67396 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
67397 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
67398 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
67399
67400 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
67401 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
67402 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
67403
67404 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
67405 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
67406 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
67407
67408 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
67409 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
67410 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
67411
67412 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
67413 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
67414 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
67415
67416 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
67417 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
67418 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
67419
67420 #~| msgid "Output a class file"
67421 #~ msgid "Output a class file."
67422 #~ msgstr "Выводить файл класса"
67423
67424 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
67425 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
67426 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
67427
67428 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
67429 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
67430 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
67431
67432 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
67433 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
67434 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
67435
67436 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
67437 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
67438 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
67439
67440 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
67441 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
67442 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
67443
67444 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
67445 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
67446 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
67447
67448 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
67449 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
67450 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
67451
67452 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
67453 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
67454 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
67455
67456 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
67457 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
67458 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
67459
67460 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
67461 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
67462 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
67463
67464 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
67465 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
67466 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
67467
67468 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
67469 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
67470 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
67471
67472 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
67473 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
67474 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
67475
67476 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
67477 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
67478 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
67479
67480 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
67481 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
67482 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
67483
67484 #~| msgid "Set the source language version"
67485 #~ msgid "Set the source language version."
67486 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
67487
67488 #~| msgid "Set the target VM version"
67489 #~ msgid "Set the target VM version."
67490 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
67491
67492 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
67493 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
67494 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
67495
67496 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
67497 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
67498 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
67499
67500 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
67501 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
67502 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
67503
67504 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
67505 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
67506 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
67507
67508 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
67509 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
67510 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
67511
67512 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
67513 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
67514 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
67515
67516 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
67517 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
67518 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
67519
67520 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
67521 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
67522 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
67523
67524 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
67525 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
67526
67527 #~| msgid "Generate debug information in default format"
67528 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
67529 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
67530
67531 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
67532 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
67533 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
67534
67535 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
67536 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
67537
67538 #~ msgid "expected map index on left hand side"
67539 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
67540
67541 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
67542 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
67543
67544 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
67545 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
67546
67547 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
67548 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
67549
67550 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
67551 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
67552
67553 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
67554 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
67555
67556 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
67557 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
67558
67559 #~ msgid "execution count is negative"
67560 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
67561
67562 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
67563 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
67564
67565 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
67566 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
67567 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
67568
67569 #~ msgid "%s (program %s)"
67570 #~ msgstr "%s (программа %s)"
67571
67572 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
67573 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
67574 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
67575
67576 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
67577 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
67578 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
67579
67580 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
67581 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
67582 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
67583
67584 #~| msgid "-pipe not supported"
67585 #~ msgid "Clause not supported yet"
67586 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
67587
67588 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
67589 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
67590 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
67591
67592 #~ msgid "unimplemented functionality"
67593 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
67594
67595 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
67596 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
67597
67598 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
67599 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
67600 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
67601
67602 #
67603 #~| msgid "type mismatch in not expression"
67604 #~ msgid "length mismatch in expression"
67605 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
67606
67607 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
67608 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
67609 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
67610
67611 #
67612 #~| msgid "type mismatch in not expression"
67613 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
67614 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
67615
67616 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
67617 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
67618 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
67619
67620 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
67621 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
67622 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
67623
67624 #~| msgid "struct defined here"
67625 #~ msgid "other clause defined here"
67626 #~ msgstr "структура определена здесь"
67627
67628 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
67629 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
67630
67631 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
67632 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
67633
67634 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
67635 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
67636
67637 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
67638 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
67639
67640 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
67641 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
67642
67643 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
67644 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
67645
67646 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
67647 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
67648
67649 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
67650 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
67651
67652 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
67653 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
67654
67655 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
67656 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
67657 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
67658
67659 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
67660 #~ msgid "only function calls can be spawned"
67661 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
67662
67663 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
67664 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
67665 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
67666
67667 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67668 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
67669 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67670
67671 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
67672 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
67673 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
67674
67675 #
67676 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
67677 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
67678 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
67679
67680 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
67681 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
67682 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
67683
67684 #
67685 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
67686 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
67687 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
67688
67689 #
67690 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
67691 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
67692 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
67693
67694 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
67695 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
67696 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
67697
67698 #~| msgid "malformed spec function arguments"
67699 #~ msgid "malformed target %s"
67700 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
67701
67702 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
67703 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
67704 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
67705
67706 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
67707 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
67708 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
67709
67710 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67711 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
67712 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
67713
67714 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
67715 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
67716 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
67717
67718 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67719 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
67720 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67721
67722 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
67723 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
67724
67725 #~| msgid "-fpic is not supported"
67726 #~ msgid "devices natively supported:%s"
67727 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
67728
67729 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
67730 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
67731
67732 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
67733 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67734 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67735
67736 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
67737 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67738 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67739
67740 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67741 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
67742 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67743
67744 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67745 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
67746 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67747
67748 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
67749 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
67750 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
67751
67752 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
67753 #~ msgid "previous declaration of %D"
67754 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
67755
67756 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
67757 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
67758
67759 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
67760 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
67761
67762 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
67763 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
67764
67765 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
67766 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
67767
67768 #~ msgid "malformed coprocessor register"
67769 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
67770
67771 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
67772 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
67773
67774 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
67775 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
67776
67777 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
67778 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
67779
67780 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
67781 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
67782
67783 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
67784 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
67785
67786 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
67787 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
67788
67789 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
67790 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
67791
67792 #~ msgid "coprocessor not enabled"
67793 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
67794
67795 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
67796 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
67797
67798 #~ msgid "malformed #pragma call"
67799 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
67800
67801 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67802 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
67803
67804 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67805 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
67806
67807 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67808 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
67809
67810 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67811 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
67812
67813 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67814 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
67815
67816 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67817 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
67818
67819 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67820 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
67821
67822 #~ msgid "unusual TP-relative address"
67823 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
67824
67825 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67826 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
67827
67828 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
67829 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
67830
67831 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
67832 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
67833
67834 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
67835 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
67836
67837 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
67838 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
67839
67840 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
67841 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
67842
67843 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
67844 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
67845
67846 #~ msgid ""
67847 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
67848 #~ "%s"
67849 #~ msgstr ""
67850 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
67851 #~ "%s"
67852
67853 #~ msgid ""
67854 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
67855 #~ "%s"
67856 #~ msgstr ""
67857 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
67858 #~ "%s"
67859
67860 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
67861 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
67862
67863 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67864 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
67865
67866 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
67867 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
67868
67869 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
67870 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
67871
67872 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
67873 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
67874
67875 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67876 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
67877
67878 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
67879 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
67880
67881 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
67882 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
67883
67884 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67885 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
67886
67887 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
67888 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
67889
67890 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
67891 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
67892
67893 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67894 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
67895
67896 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67897 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
67898
67899 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
67900 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
67901
67902 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
67903 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
67904
67905 #~| msgid "%s does not support split_block"
67906 #~ msgid "not support -fpic"
67907 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
67908
67909 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
67910 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
67911
67912 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
67913 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
67914
67915 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
67916 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
67917
67918 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
67919 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
67920
67921 #~| msgid "invalid PHI argument"
67922 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
67923 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
67924
67925 #
67926 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
67927 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
67928 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
67929
67930 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
67931 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
67932 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
67933
67934 #~| msgid "array subscript is not an integer"
67935 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
67936 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
67937
67938 #~| msgid "array subscript is not an integer"
67939 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
67940 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
67941
67942 #~| msgid "array subscript is not an integer"
67943 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
67944 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
67945
67946 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
67947 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
67948
67949 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
67950 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
67951
67952 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
67953 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
67954 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
67955
67956 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67957 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
67958 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67959
67960 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
67961 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
67962
67963 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67964 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67965
67966 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
67967 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
67968
67969 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
67970 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
67971 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
67972
67973 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
67974 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
67975 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
67976
67977 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
67978 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
67979 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
67980
67981 #~| msgid "%q#D is not const"
67982 #~ msgid "%qD is not a constant"
67983 #~ msgstr "%q#D не есть const"
67984
67985 #~| msgid "expected %<new%>"
67986 #~ msgid "expected %<none%>"
67987 #~ msgstr "ожидалось %<new%>"
67988
67989 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67990 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
67991 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67992
67993 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67994 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
67995 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67996
67997 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67998 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
67999 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
68000
68001 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68002 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
68003 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
68004
68005 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
68006 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
68007
68008 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
68009 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
68010 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
68011
68012 #~| msgid "invalid #pragma %s"
68013 #~ msgid "invalid pragma"
68014 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
68015
68016 #~| msgid "for statement expected"
68017 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
68018 #~ msgstr "ожидался оператор for"
68019
68020 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68021 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
68022 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68023
68024 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68025 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
68026 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68027
68028 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
68029 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
68030 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
68031
68032 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68033 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
68034 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
68035
68036 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
68037 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
68038 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
68039
68040 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
68041 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
68042 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
68043
68044 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
68045 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
68046 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
68047
68048 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
68049 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
68050 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
68051
68052 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
68053 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
68054 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
68055
68056 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
68057 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
68058 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
68059
68060 #~| msgid "size in array new must have integral type"
68061 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
68062 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
68063
68064 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
68065 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
68066 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
68067
68068 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
68069 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
68070 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
68071
68072 #~| msgid "expected boolean expression"
68073 #~ msgid "expected array notation expression"
68074 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
68075
68076 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
68077 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
68078 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
68079
68080 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
68081 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
68082 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
68083
68084 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
68085 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
68086
68087 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
68088 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
68089
68090 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
68091 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
68092
68093 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
68094 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
68095
68096 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
68097 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
68098
68099 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
68100 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
68101 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
68102
68103 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
68104 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
68105 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
68106
68107 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
68108 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
68109
68110 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
68111 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
68112
68113 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
68114 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
68115
68116 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
68117 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
68118
68119 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
68120 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
68121
68122 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
68123 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
68124 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
68125
68126 #~ msgid "with %q+#D"
68127 #~ msgstr "с %q+#D"
68128
68129 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68130 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68131 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
68132
68133 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
68134 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
68135 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
68136
68137 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
68138 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
68139 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
68140
68141 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
68142 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
68143 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
68144
68145 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
68146 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
68147
68148 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
68149 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
68150 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
68151
68152 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
68153 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
68154 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
68155
68156 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
68157 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
68158 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
68159
68160 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
68161 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
68162 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
68163
68164 #~| msgid "conflicting declaration %q#D"
68165 #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
68166 #~ msgstr "противоречивая декларация %q#D"
68167
68168 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
68169 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
68170 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
68171
68172 #~ msgid "label named wchar_t"
68173 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
68174
68175 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
68176 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
68177
68178 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
68179 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
68180
68181 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
68182 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
68183
68184 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
68185 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
68186
68187 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
68188 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
68189
68190 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
68191 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
68192
68193 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
68194 #~ msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
68195
68196 #~ msgid "previous declaration %q+D"
68197 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
68198
68199 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
68200 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
68201
68202 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
68203 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
68204
68205 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
68206 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
68207
68208 #~ msgid "parameter %qD declared void"
68209 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
68210
68211 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
68212 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
68213
68214 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
68215 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
68216
68217 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
68218 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
68219
68220 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
68221 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
68222
68223 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
68224 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
68225
68226 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
68227 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
68228
68229 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
68230 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
68231
68232 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
68233 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
68234
68235 #~| msgid "not a valid Java .class file"
68236 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
68237 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68238
68239 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
68240 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
68241
68242 #~| msgid "%qD is not a function template"
68243 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
68244 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
68245
68246 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
68247 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
68248
68249 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
68250 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
68251
68252 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
68253 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
68254
68255 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
68256 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
68257
68258 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
68259 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
68260
68261 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
68262 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
68263
68264 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
68265 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
68266
68267 #~ msgid "as %qD"
68268 #~ msgstr "как %qD"
68269
68270 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
68271 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
68272
68273 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
68274 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
68275
68276 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
68277 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
68278 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
68279
68280 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
68281 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
68282
68283 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
68284 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
68285
68286 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
68287 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
68288
68289 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
68290 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
68291
68292 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
68293 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
68294
68295 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
68296 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
68297
68298 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
68299 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
68300
68301 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
68302 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
68303
68304 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
68305 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
68306 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
68307
68308 #~ msgid "%qE does not have class type"
68309 #~ msgstr "%qE не класс"
68310
68311 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
68312 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
68313 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
68314
68315 #~| msgid "expected identifier before %qE"
68316 #~ msgid "nested identifier required"
68317 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
68318
68319 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
68320 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
68321 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
68322
68323 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
68324 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
68325
68326 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
68327 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
68328 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
68329
68330 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
68331 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
68332 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
68333
68334 #~| msgid "invalid constraints for operand"
68335 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
68336 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
68337
68338 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
68339 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
68340 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
68341
68342 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
68343 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
68344 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
68345
68346 #~| msgid "Expected variable name at %C"
68347 #~ msgid "expected variable-name"
68348 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
68349
68350 #~| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
68351 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
68352 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
68353
68354 #~| msgid "candidate is: %+#D"
68355 #~ msgid "candidate is: %#D"
68356 #~ msgstr "претендент: %+#D"
68357
68358 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
68359 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
68360
68361 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
68362 #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
68363
68364 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
68365 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
68366
68367 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
68368 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
68369 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
68370
68371 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
68372 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
68373
68374 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
68375 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
68376 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
68377
68378 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
68379 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
68380
68381 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
68382 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
68383
68384 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
68385 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
68386
68387 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
68388 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
68389
68390 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
68391 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
68392 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
68393
68394 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
68395 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
68396
68397 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68398 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68399
68400 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68401 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68402 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68403
68404 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68405 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68406 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68407
68408 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68409 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68410 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68411
68412 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68413 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68414 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68415
68416 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68417 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68418 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
68419
68420 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
68421 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
68422
68423 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68424 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
68425 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
68426
68427 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68428 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
68429 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
68430
68431 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
68432 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
68433 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
68434
68435 #~ msgid "Array element size too big at %C"
68436 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
68437
68438 #~ msgid "bad method signature"
68439 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
68440
68441 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
68442 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
68443
68444 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
68445 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
68446
68447 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
68448 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
68449
68450 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
68451 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
68452
68453 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
68454 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
68455
68456 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
68457 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
68458
68459 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
68460 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
68461
68462 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
68463 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
68464
68465 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
68466 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
68467
68468 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
68469 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
68470
68471 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
68472 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
68473
68474 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
68475 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
68476
68477 #~ msgid "method '%s' not found in class"
68478 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
68479
68480 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
68481 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
68482
68483 #~ msgid "invokestatic on non static method"
68484 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
68485
68486 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
68487 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
68488
68489 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
68490 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
68491
68492 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
68493 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
68494
68495 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
68496 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
68497
68498 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
68499 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
68500
68501 #~ msgid "invalid PC in line number table"
68502 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
68503
68504 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
68505 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
68506
68507 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
68508 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
68509
68510 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
68511 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
68512
68513 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
68514 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
68515
68516 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
68517 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
68518
68519 #~ msgid "bad string constant"
68520 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
68521
68522 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
68523 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
68524
68525 #~ msgid "cannot find file for class %s"
68526 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
68527
68528 #~ msgid "not a valid Java .class file"
68529 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
68530
68531 #~ msgid "error while parsing constant pool"
68532 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
68533
68534 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
68535 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
68536
68537 #~ msgid "error while parsing fields"
68538 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
68539
68540 #~ msgid "error while parsing methods"
68541 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
68542
68543 #~ msgid "error while parsing final attributes"
68544 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
68545
68546 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
68547 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
68548
68549 #~ msgid "missing Code attribute"
68550 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
68551
68552 #~ msgid "no input file specified"
68553 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
68554
68555 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
68556 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
68557
68558 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
68559 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
68560
68561 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
68562 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
68563
68564 #~ msgid "--resource requires -o"
68565 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
68566
68567 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
68568 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
68569
68570 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
68571 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
68572
68573 #~ msgid "cannot create temporary file"
68574 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
68575
68576 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
68577 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
68578
68579 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
68580 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
68581
68582 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
68583 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
68584
68585 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
68586 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
68587
68588 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
68589 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
68590
68591 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
68592 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
68593
68594 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
68595 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
68596
68597 #~ msgid "junk at end of signature string"
68598 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
68599
68600 #~ msgid "verification failed: %s"
68601 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
68602
68603 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
68604 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
68605
68606 #~ msgid "bad pc in exception_table"
68607 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
68608
68609 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
68610 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
68611
68612 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
68613 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
68614
68615 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
68616 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
68617
68618 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
68619 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
68620
68621 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
68622 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
68623
68624 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
68625 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
68626
68627 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
68628 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
68629
68630 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
68631 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
68632
68633 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
68634 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
68635
68636 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
68637 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
68638
68639 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
68640 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
68641
68642 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
68643 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
68644
68645 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
68646 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
68647
68648 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
68649 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
68650
68651 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
68652 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
68653
68654 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
68655 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
68656
68657 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
68658 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
68659
68660 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
68661 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
68662
68663 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
68664 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
68665
68666 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
68667 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
68668
68669 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
68670 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
68671
68672 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
68673 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
68674
68675 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
68676 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
68677
68678 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
68679 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
68680
68681 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
68682 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
68683
68684 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
68685 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
68686
68687 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
68688 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
68689
68690 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
68691 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
68692
68693 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
68694 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
68695
68696 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
68697 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
68698
68699 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
68700 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
68701
68702 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
68703 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
68704
68705 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
68706 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
68707
68708 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
68709 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
68710
68711 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
68712 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
68713
68714 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
68715 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
68716
68717 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
68718 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
68719
68720 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
68721 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
68722
68723 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
68724 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
68725
68726 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
68727 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
68728
68729 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
68730 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
68731
68732 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
68733 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
68734
68735 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
68736 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
68737
68738 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
68739 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
68740
68741 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
68742 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
68743
68744 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
68745 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
68746
68747 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
68748 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
68749
68750 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
68751 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
68752
68753 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
68754 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
68755
68756 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
68757 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68758
68759 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68760 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68761
68762 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68763 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68764
68765 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
68766 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68767
68768 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68769 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68770
68771 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
68772 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
68773
68774 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68775 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68776
68777 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
68778 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68779
68780 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68781 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68782
68783 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
68784 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68785
68786 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
68787 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
68788
68789 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
68790 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
68791
68792 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
68793 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
68794
68795 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
68796 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
68797
68798 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
68799 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
68800
68801 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
68802 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
68803
68804 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
68805 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
68806
68807 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
68808 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
68809
68810 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
68811 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
68812
68813 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
68814 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
68815
68816 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
68817 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
68818
68819 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
68820 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
68821
68822 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
68823 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
68824
68825 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
68826 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
68827
68828 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
68829 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
68830
68831 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
68832 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
68833
68834 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
68835 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
68836
68837 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
68838 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
68839
68840 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
68841 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
68842
68843 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
68844 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
68845
68846 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
68847 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
68848
68849 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
68850 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
68851
68852 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
68853 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
68854
68855 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
68856 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
68857
68858 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
68859 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
68860
68861 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
68862 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
68863
68864 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
68865 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
68866
68867 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
68868 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
68869
68870 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
68871 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
68872
68873 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
68874 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
68875
68876 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
68877 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
68878
68879 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68880 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68881
68882 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
68883 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
68884
68885 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
68886 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
68887
68888 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
68889 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
68890
68891 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68892 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68893
68894 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
68895 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
68896
68897 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
68898 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68899
68900 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
68901 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68902
68903 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
68904 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
68905
68906 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
68907 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
68908
68909 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
68910 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
68911
68912 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
68913 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
68914
68915 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
68916 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
68917
68918 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
68919 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
68920
68921 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
68922 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
68923
68924 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
68925 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
68926
68927 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
68928 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
68929
68930 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
68931 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
68932
68933 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
68934 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
68935
68936 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
68937 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
68938
68939 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
68940 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
68941
68942 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
68943 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
68944
68945 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
68946 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
68947
68948 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
68949 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
68950
68951 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
68952 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
68953
68954 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
68955 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
68956
68957 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
68958 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
68959
68960 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
68961 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
68962
68963 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
68964 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
68965
68966 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
68967 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
68968
68969 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
68970 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
68971
68972 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
68973 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
68974
68975 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
68976 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
68977
68978 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
68979 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
68980
68981 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
68982 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
68983
68984 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
68985 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
68986
68987 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
68988 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
68989
68990 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
68991 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
68992
68993 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
68994 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
68995
68996 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
68997 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
68998
68999 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
69000 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
69001
69002 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
69003 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
69004
69005 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
69006 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
69007
69008 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
69009 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
69010
69011 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
69012 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
69013
69014 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
69015 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
69016
69017 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
69018 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
69019
69020 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
69021 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
69022
69023 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
69024 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
69025
69026 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
69027 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
69028
69029 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
69030 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
69031
69032 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
69033 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
69034
69035 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
69036 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
69037
69038 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
69039 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
69040
69041 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
69042 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
69043
69044 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
69045 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
69046
69047 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
69048 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
69049
69050 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
69051 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
69052
69053 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
69054 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
69055
69056 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
69057 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
69058
69059 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
69060 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
69061
69062 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
69063 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
69064
69065 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
69066 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
69067
69068 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
69069 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
69070
69071 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
69072 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
69073
69074 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
69075 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
69076
69077 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
69078 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
69079
69080 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
69081 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
69082
69083 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69084 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69085
69086 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
69087 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
69088
69089 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
69090 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
69091
69092 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
69093 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
69094
69095 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69096 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69097
69098 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
69099 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
69100
69101 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
69102 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69103
69104 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
69105 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69106
69107 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
69108 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
69109
69110 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
69111 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
69112
69113 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
69114 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
69115
69116 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
69117 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
69118
69119 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
69120 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
69121
69122 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
69123 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
69124
69125 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
69126 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
69127
69128 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
69129 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
69130
69131 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
69132 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
69133
69134 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
69135 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
69136
69137 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
69138 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
69139
69140 #~ msgid ""
69141 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
69142 #~ "\n"
69143 #~ msgstr ""
69144 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
69145 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
69146
69147 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
69148 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
69149
69150 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
69151 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
69152
69153 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
69154 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
69155
69156 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
69157 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
69158
69159 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
69160 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
69161
69162 #~ msgid "Option tag unknown"
69163 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
69164
69165 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
69166 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
69167
69168 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
69169 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
69170
69171 #~ msgid "Unexpected type..."
69172 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
69173
69174 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
69175 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
69176
69177 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
69178 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
69179
69180 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
69181 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
69182
69183 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
69184 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
69185
69186 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
69187 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
69188
69189 #~ msgid "pex_init failed"
69190 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
69191
69192 #~ msgid "can't get program status"
69193 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
69194
69195 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
69196 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
69197
69198 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
69199 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
69200
69201 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
69202 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
69203
69204 #~ msgid "fopen: %s"
69205 #~ msgstr "fopen: %s"
69206
69207 #~ msgid "enabled by default"
69208 #~ msgstr "включено по умолчанию"
69209
69210 #~ msgid "out of memory"
69211 #~ msgstr "недостаточно памяти"
69212
69213 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
69214 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
69215
69216 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
69217 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
69218
69219 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
69220 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
69221
69222 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
69223 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
69224
69225 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
69226 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
69227
69228 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
69229 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
69230
69231 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
69232 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
69233
69234 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
69235 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
69236
69237 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
69238 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
69239
69240 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
69241 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
69242
69243 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
69244 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
69245
69246 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
69247 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
69248
69249 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
69250 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
69251
69252 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
69253 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
69254
69255 #~ msgid "<unnamed-signed:"
69256 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
69257
69258 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
69259 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
69260
69261 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
69262 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
69263
69264 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69265 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
69266
69267 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
69268 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
69269
69270 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
69271 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
69272
69273 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
69274 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
69275
69276 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69277 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69278
69279 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
69280 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
69281
69282 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
69283 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
69284
69285 #~ msgid "invalid %%c value"
69286 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
69287
69288 #~ msgid "invalid %%S value"
69289 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
69290
69291 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
69292 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
69293
69294 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
69295 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
69296
69297 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
69298 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
69299
69300 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
69301 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
69302
69303 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
69304 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
69305
69306 #~ msgid ""
69307 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69308 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69309 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69310 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69311 #~ "\n"
69312 #~ msgstr ""
69313 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
69314 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
69315 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
69316 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
69317 #~ "\n"
69318
69319 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
69320 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
69321
69322 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
69323 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
69324
69325 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
69326 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
69327
69328 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
69329 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
69330
69331 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
69332 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
69333
69334 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
69335 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
69336
69337 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
69338 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
69339
69340 #~ msgid "Assume GAS"
69341 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
69342
69343 #~ msgid "Do not assume GAS"
69344 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
69345
69346 #~ msgid "mvcle use"
69347 #~ msgstr "mvcle use"
69348
69349 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69350 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69351
69352 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69353 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
69354
69355 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
69356 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
69357
69358 #~ msgid "Use POWER instruction set"
69359 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
69360
69361 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69362 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
69363
69364 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69365 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
69366
69367 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69368 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
69369
69370 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69371 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69372
69373 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69374 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
69375
69376 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69377 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
69378
69379 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
69380 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
69381
69382 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
69383 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
69384
69385 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69386 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
69387
69388 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
69389 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
69390
69391 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69392 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
69393
69394 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69395 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
69396
69397 #~ msgid "Known MCU names:"
69398 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
69399
69400 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69401 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
69402
69403 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
69404 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
69405
69406 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
69407 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
69408
69409 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
69410 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
69411
69412 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
69413 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
69414
69415 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
69416 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
69417
69418 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
69419 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
69420
69421 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
69422 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
69423
69424 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
69425 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
69426
69427 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
69428 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
69429
69430 #~ msgid "Generate code for k128m"
69431 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
69432
69433 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
69434 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69435
69436 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
69437 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
69438
69439 #~ msgid "Generate code for k64m"
69440 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
69441
69442 #~ msgid "Generate code for k64mp"
69443 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
69444
69445 #~ msgid "Generate code for k64rio"
69446 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
69447
69448 #~ msgid "Generate code for k64smp"
69449 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
69450
69451 #~ msgid "Generate code for xlp"
69452 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
69453
69454 #~ msgid "Generate code for rm7000"
69455 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
69456
69457 #~ msgid "Generate code for r3000"
69458 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
69459
69460 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
69461 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
69462
69463 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
69464 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
69465
69466 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
69467 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
69468
69469 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
69470 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
69471
69472 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
69473 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
69474
69475 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
69476 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
69477
69478 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
69479 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
69480
69481 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
69482 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
69483
69484 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69485 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
69486
69487 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69488 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
69489
69490 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
69491 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
69492
69493 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
69494 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
69495
69496 #~ msgid "Reduce the size of object files"
69497 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
69498
69499 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
69500 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69501
69502 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
69503 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
69504
69505 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
69506 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
69507
69508 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
69509 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
69510
69511 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
69512 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
69513
69514 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
69515 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
69516
69517 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
69518 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
69519
69520 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
69521 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
69522
69523 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
69524 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
69525
69526 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
69527 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
69528
69529 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
69530 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
69531
69532 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
69533 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
69534
69535 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
69536 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
69537
69538 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
69539 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
69540
69541 #~ msgid "Enables a register move optimization"
69542 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
69543
69544 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
69545 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
69546
69547 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
69548 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
69549
69550 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
69551 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
69552
69553 #~ msgid "expected integer or boolean type"
69554 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
69555
69556 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
69557 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
69558
69559 #~ msgid "bad size for make"
69560 #~ msgstr "некорректный размер для make"
69561
69562 #~ msgid "bad capacity when making slice"
69563 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
69564
69565 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
69566 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
69567
69568 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69569 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
69570
69571 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
69572 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
69573
69574 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
69575 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
69576
69577 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69578 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
69579
69580 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
69581 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
69582
69583 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
69584 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
69585
69586 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
69587 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
69588
69589 #~ msgid "variable length array %qE is used"
69590 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
69591
69592 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
69593 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
69594
69595 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
69596 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
69597
69598 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
69599 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
69600
69601 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
69602 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
69603
69604 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
69605 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
69606
69607 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
69608 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
69609
69610 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
69611 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
69612
69613 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
69614 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
69615
69616 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
69617 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
69618
69619 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
69620 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
69621
69622 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
69623 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
69624
69625 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
69626 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
69627
69628 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
69629 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
69630
69631 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
69632 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
69633
69634 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
69635 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
69636
69637 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
69638 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69639
69640 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
69641 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69642
69643 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69644 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69645
69646 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
69647 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69648
69649 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
69650 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69651
69652 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
69653 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
69654
69655 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69656 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69657
69658 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
69659 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69660
69661 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69662 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69663
69664 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
69665 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69666
69667 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
69668 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
69669
69670 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
69671 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
69672
69673 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
69674 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
69675
69676 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
69677 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
69678
69679 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
69680 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
69681
69682 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
69683 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
69684
69685 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
69686 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
69687
69688 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
69689 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
69690
69691 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
69692 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
69693
69694 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
69695 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
69696
69697 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
69698 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
69699
69700 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
69701 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
69702
69703 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
69704 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
69705
69706 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
69707 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
69708
69709 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
69710 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
69711
69712 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
69713 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
69714
69715 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
69716 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
69717
69718 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
69719 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
69720
69721 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
69722 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
69723
69724 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
69725 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69726
69727 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69728 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69729
69730 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69731 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69732
69733 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
69734 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69735
69736 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69737 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69738
69739 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
69740 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69741
69742 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69743 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69744
69745 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
69746 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69747
69748 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69749 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69750
69751 #~ msgid "expected string literal at end of input"
69752 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
69753
69754 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
69755 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
69756
69757 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
69758 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
69759
69760 #~ msgid "expected string literal before string constant"
69761 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
69762
69763 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
69764 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
69765
69766 #~ msgid "expected string literal before %qE"
69767 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
69768
69769 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
69770 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
69771
69772 #~ msgid "expected string literal before end of line"
69773 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
69774
69775 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
69776 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
69777
69778 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
69779 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
69780
69781 #~ msgid "expected identifier at end of input"
69782 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
69783
69784 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
69785 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
69786
69787 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
69788 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
69789
69790 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
69791 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
69792
69793 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
69794 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
69795
69796 #~ msgid "expected identifier before end of line"
69797 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
69798
69799 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
69800 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
69801
69802 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
69803 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
69804
69805 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
69806 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
69807
69808 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
69809 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
69810
69811 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69812 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69813
69814 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
69815 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
69816
69817 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
69818 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
69819
69820 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
69821 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
69822
69823 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69824 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69825
69826 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
69827 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
69828
69829 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
69830 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69831
69832 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
69833 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69834
69835 #~ msgid "expected class name at end of input"
69836 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
69837
69838 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
69839 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
69840
69841 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
69842 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
69843
69844 #~ msgid "expected class name before string constant"
69845 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
69846
69847 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
69848 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
69849
69850 #~ msgid "expected class name before %qE"
69851 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
69852
69853 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
69854 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
69855
69856 #~ msgid "expected class name before end of line"
69857 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
69858
69859 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
69860 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
69861
69862 #~ msgid "expected class name before %qs token"
69863 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
69864
69865 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
69866 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
69867
69868 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
69869 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
69870
69871 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
69872 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
69873
69874 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
69875 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
69876
69877 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
69878 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
69879
69880 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
69881 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
69882
69883 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
69884 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
69885
69886 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
69887 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
69888
69889 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
69890 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
69891
69892 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
69893 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
69894
69895 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
69896 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
69897
69898 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
69899 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
69900
69901 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69902 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69903
69904 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
69905 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
69906
69907 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
69908 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
69909
69910 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
69911 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
69912
69913 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69914 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69915
69916 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
69917 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
69918
69919 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
69920 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69921
69922 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
69923 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69924
69925 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
69926 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69927
69928 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69929 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69930
69931 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69932 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69933
69934 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
69935 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69936
69937 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69938 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69939
69940 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
69941 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69942
69943 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69944 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69945
69946 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
69947 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69948
69949 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69950 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69951
69952 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69953 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69954
69955 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
69956 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69957
69958 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
69959 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69960
69961 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69962 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69963
69964 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
69965 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69966
69967 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
69968 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69969
69970 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
69971 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
69972
69973 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69974 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69975
69976 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
69977 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69978
69979 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69980 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69981
69982 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
69983 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69984
69985 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
69986 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
69987
69988 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
69989 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
69990
69991 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
69992 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69993
69994 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
69995 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
69996
69997 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
69998 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
69999
70000 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
70001 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
70002
70003 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
70004 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
70005
70006 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
70007 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
70008
70009 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
70010 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
70011
70012 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
70013 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
70014
70015 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
70016 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
70017
70018 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
70019 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
70020
70021 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
70022 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
70023
70024 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
70025 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
70026
70027 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
70028 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
70029
70030 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
70031 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
70032
70033 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
70034 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
70035
70036 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
70037 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
70038
70039 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
70040 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
70041
70042 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
70043 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
70044
70045 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
70046 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
70047
70048 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
70049 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
70050
70051 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
70052 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
70053
70054 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
70055 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
70056
70057 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
70058 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
70059
70060 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
70061 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
70062
70063 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
70064 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
70065
70066 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
70067 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
70068
70069 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
70070 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
70071
70072 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
70073 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
70074
70075 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
70076 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
70077
70078 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
70079 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
70080
70081 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
70082 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
70083
70084 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
70085 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
70086
70087 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
70088 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
70089
70090 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
70091 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
70092
70093 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
70094 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
70095
70096 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
70097 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
70098
70099 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
70100 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
70101
70102 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
70103 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
70104
70105 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
70106 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
70107
70108 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
70109 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
70110
70111 #~ msgid "expected statement before string constant"
70112 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
70113
70114 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
70115 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
70116
70117 #~ msgid "expected statement before %qE"
70118 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
70119
70120 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
70121 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
70122
70123 #~ msgid "expected statement before end of line"
70124 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
70125
70126 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
70127 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
70128
70129 #~ msgid "expected statement before %qs token"
70130 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
70131
70132 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
70133 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
70134
70135 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
70136 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
70137
70138 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70139 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70140
70141 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
70142 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
70143
70144 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
70145 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
70146
70147 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
70148 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
70149
70150 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
70151 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70152
70153 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
70154 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
70155
70156 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
70157 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70158
70159 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
70160 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70161
70162 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
70163 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
70164
70165 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
70166 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
70167
70168 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70169 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70170
70171 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
70172 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
70173
70174 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
70175 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
70176
70177 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
70178 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
70179
70180 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
70181 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70182
70183 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
70184 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
70185
70186 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
70187 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70188
70189 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
70190 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70191
70192 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
70193 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
70194
70195 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
70196 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
70197
70198 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
70199 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
70200
70201 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
70202 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
70203
70204 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
70205 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
70206
70207 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
70208 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
70209
70210 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
70211 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
70212
70213 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
70214 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
70215
70216 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
70217 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
70218
70219 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
70220 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
70221
70222 #~ msgid "expected expression at end of input"
70223 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
70224
70225 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
70226 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
70227
70228 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
70229 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
70230
70231 #~ msgid "expected expression before string constant"
70232 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
70233
70234 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
70235 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
70236
70237 #~ msgid "expected expression before %qE"
70238 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
70239
70240 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
70241 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
70242
70243 #~ msgid "expected expression before end of line"
70244 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
70245
70246 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
70247 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
70248
70249 #~ msgid "expected expression before %qs token"
70250 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
70251
70252 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
70253 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
70254
70255 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
70256 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
70257
70258 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
70259 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
70260
70261 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
70262 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
70263
70264 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
70265 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
70266
70267 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
70268 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
70269
70270 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
70271 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
70272
70273 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
70274 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
70275
70276 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
70277 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
70278
70279 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
70280 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
70281
70282 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
70283 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
70284
70285 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
70286 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
70287
70288 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
70289 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
70290
70291 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
70292 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
70293
70294 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
70295 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
70296
70297 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
70298 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
70299
70300 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
70301 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
70302
70303 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
70304 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
70305
70306 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
70307 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
70308
70309 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
70310 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
70311
70312 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
70313 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
70314
70315 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
70316 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
70317
70318 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
70319 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
70320
70321 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
70322 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
70323
70324 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
70325 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
70326
70327 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
70328 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
70329
70330 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
70331 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
70332
70333 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
70334 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
70335
70336 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
70337 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
70338
70339 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
70340 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
70341
70342 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
70343 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
70344
70345 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
70346 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
70347
70348 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
70349 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
70350
70351 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
70352 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
70353
70354 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
70355 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
70356
70357 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
70358 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
70359
70360 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
70361 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
70362
70363 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
70364 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
70365
70366 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
70367 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
70368
70369 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
70370 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
70371
70372 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70373 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
70374
70375 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
70376 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
70377
70378 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
70379 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
70380
70381 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
70382 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
70383
70384 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
70385 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
70386
70387 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
70388 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
70389
70390 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
70391 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
70392
70393 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
70394 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
70395
70396 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
70397 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
70398
70399 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
70400 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
70401
70402 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
70403 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
70404
70405 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
70406 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
70407
70408 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
70409 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
70410
70411 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
70412 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
70413
70414 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
70415 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
70416
70417 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
70418 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
70419
70420 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
70421 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
70422
70423 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
70424 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
70425
70426 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
70427 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
70428
70429 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
70430 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
70431
70432 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
70433 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
70434
70435 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
70436 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
70437
70438 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
70439 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
70440
70441 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
70442 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
70443
70444 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
70445 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
70446
70447 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
70448 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
70449
70450 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
70451 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
70452
70453 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
70454 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
70455
70456 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
70457 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
70458
70459 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
70460 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
70461
70462 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
70463 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
70464
70465 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
70466 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
70467
70468 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
70469 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
70470
70471 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
70472 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
70473
70474 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
70475 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
70476
70477 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
70478 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
70479
70480 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
70481 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
70482
70483 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
70484 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
70485
70486 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
70487 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
70488
70489 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
70490 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
70491
70492 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
70493 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
70494
70495 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
70496 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
70497
70498 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
70499 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
70500
70501 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
70502 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
70503
70504 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
70505 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
70506
70507 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
70508 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
70509
70510 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
70511 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
70512
70513 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
70514 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
70515
70516 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
70517 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
70518
70519 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
70520 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
70521
70522 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
70523 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
70524
70525 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
70526 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
70527
70528 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
70529 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
70530
70531 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
70532 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
70533
70534 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
70535 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
70536
70537 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
70538 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
70539
70540 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
70541 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
70542
70543 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
70544 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
70545
70546 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
70547 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
70548
70549 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
70550 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
70551
70552 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
70553 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
70554
70555 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
70556 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
70557
70558 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
70559 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
70560
70561 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70562 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70563
70564 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70565 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70566
70567 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70568 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70569
70570 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70571 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70572
70573 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70574 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70575
70576 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70577 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70578
70579 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70580 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70581
70582 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70583 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70584
70585 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70586 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70587
70588 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70589 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70590
70591 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70592 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70593
70594 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70595 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70596
70597 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70598 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70599
70600 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70601 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70602
70603 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70604 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70605
70606 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70607 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70608
70609 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70610 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70611
70612 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70613 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70614
70615 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70616 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70617
70618 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70619 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70620
70621 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
70622 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
70623
70624 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
70625 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
70626
70627 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
70628 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
70629
70630 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
70631 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
70632
70633 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
70634 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
70635
70636 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
70637 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
70638
70639 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
70640 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
70641
70642 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
70643 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
70644
70645 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
70646 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
70647
70648 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
70649 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
70650
70651 #~ msgid "for statement expected at end of input"
70652 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
70653
70654 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
70655 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
70656
70657 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
70658 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
70659
70660 #~ msgid "for statement expected before string constant"
70661 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
70662
70663 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
70664 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
70665
70666 #~ msgid "for statement expected before %qE"
70667 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
70668
70669 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
70670 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
70671
70672 #~ msgid "for statement expected before end of line"
70673 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
70674
70675 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
70676 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
70677
70678 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
70679 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
70680
70681 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
70682 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
70683
70684 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
70685 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
70686
70687 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
70688 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
70689
70690 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
70691 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
70692
70693 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
70694 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
70695
70696 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
70697 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
70698
70699 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
70700 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
70701
70702 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
70703 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
70704
70705 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
70706 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
70707
70708 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
70709 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
70710
70711 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70712 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
70713
70714 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70715 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
70716
70717 #~ msgid "missing initializer"
70718 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
70719
70720 #~ msgid "too many eh edges %i"
70721 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
70722
70723 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70724 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
70725
70726 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70727 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
70728
70729 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
70730 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
70731
70732 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
70733 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
70734
70735 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
70736 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
70737
70738 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
70739 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
70740
70741 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
70742 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
70743
70744 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
70745 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
70746
70747 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
70748 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
70749
70750 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
70751 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
70752
70753 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
70754 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
70755
70756 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
70757 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
70758
70759 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
70760 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
70761
70762 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
70763 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
70764
70765 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
70766 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
70767
70768 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
70769 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
70770
70771 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
70772 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
70773
70774 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
70775 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
70776
70777 #~ msgid "the language is not recognized"
70778 #~ msgstr "язык не распознан"
70779
70780 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
70781 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
70782
70783 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
70784 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
70785
70786 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70787 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70788
70789 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
70790 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
70791
70792 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
70793 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
70794
70795 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
70796 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
70797
70798 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
70799 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
70800
70801 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
70802 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
70803
70804 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70805 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
70806
70807 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
70808 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
70809
70810 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70811 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
70812
70813 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70814 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
70815
70816 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
70817 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
70818
70819 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
70820 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
70821
70822 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70823 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
70824
70825 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
70826 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
70827
70828 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
70829 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
70830
70831 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
70832 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
70833
70834 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70835 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
70836
70837 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
70838 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
70839
70840 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
70841 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
70842
70843 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70844 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
70845
70846 #~ msgid "excess def operand for stmt"
70847 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
70848
70849 #~ msgid "def operand missing for stmt"
70850 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
70851
70852 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
70853 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
70854
70855 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
70856 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
70857
70858 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70859 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70860
70861 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
70862 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70863
70864 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70865 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70866
70867 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
70868 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70869
70870 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70871 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
70872
70873 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70874 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
70875
70876 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
70877 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
70878
70879 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
70880 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
70881
70882 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
70883 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
70884
70885 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70886 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
70887
70888 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
70889 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
70890
70891 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
70892 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
70893
70894 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70895 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
70896
70897 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
70898 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
70899
70900 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
70901 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
70902
70903 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
70904 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
70905
70906 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70907 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
70908
70909 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70910 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
70911
70912 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
70913 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
70914
70915 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
70916 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
70917
70918 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70919 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
70920
70921 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70922 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
70923
70924 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
70925 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
70926
70927 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
70928 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
70929
70930 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70931 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
70932
70933 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70934 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
70935
70936 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
70937 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
70938
70939 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70940 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
70941
70942 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70943 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
70944
70945 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
70946 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
70947
70948 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70949 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
70950
70951 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
70952 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
70953
70954 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
70955 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
70956
70957 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
70958 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
70959
70960 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
70961 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
70962
70963 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
70964 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
70965
70966 #~ msgid "LM label has already been deferred"
70967 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
70968
70969 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
70970 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
70971
70972 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
70973 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
70974
70975 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
70976 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
70977
70978 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
70979 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
70980
70981 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
70982 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
70983
70984 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
70985 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
70986
70987 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70988 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70989
70990 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70991 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70992
70993 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
70994 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
70995
70996 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
70997 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
70998
70999 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
71000 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
71001
71002 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
71003 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
71004
71005 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
71006 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
71007
71008 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
71009 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
71010
71011 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
71012 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
71013
71014 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
71015 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
71016
71017 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
71018 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
71019
71020 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
71021 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
71022
71023 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
71024 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
71025
71026 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
71027 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
71028
71029 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
71030 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
71031
71032 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
71033 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
71034
71035 #~ msgid "selected for placement delete"
71036 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
71037
71038 #~ msgid "%q+#D is private"
71039 #~ msgstr "%q+#D - private"
71040
71041 #~ msgid "%q+#D is protected"
71042 #~ msgstr "%q+#D - protected"
71043
71044 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
71045 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
71046
71047 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
71048 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
71049
71050 #~ msgid " in call to %q+D"
71051 #~ msgstr " в вызове %q+D"
71052
71053 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
71054 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
71055
71056 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
71057 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
71058
71059 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
71060 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
71061
71062 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
71063 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
71064
71065 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
71066 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
71067
71068 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
71069 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
71070
71071 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
71072 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
71073
71074 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
71075 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
71076
71077 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
71078 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
71079
71080 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
71081 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
71082
71083 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
71084 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
71085
71086 #~ msgid "new declaration %q#D"
71087 #~ msgstr "новая декларация %#D"
71088
71089 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
71090 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
71091
71092 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
71093 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
71094
71095 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
71096 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
71097
71098 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
71099 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
71100
71101 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
71102 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
71103
71104 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
71105 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
71106
71107 #~ msgid "jump to label %q+D"
71108 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
71109
71110 #~ msgid "%q+D declared here"
71111 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
71112
71113 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
71114 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
71115
71116 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
71117 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
71118
71119 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
71120 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
71121
71122 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
71123 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
71124
71125 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
71126 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
71127
71128 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
71129 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
71130
71131 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
71132 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
71133
71134 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
71135 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
71136
71137 #~ msgid "size of array %qs is too large"
71138 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
71139
71140 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
71141 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
71142
71143 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
71144 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
71145
71146 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
71147 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
71148
71149 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
71150 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
71151
71152 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
71153 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
71154
71155 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
71156 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
71157
71158 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
71159 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
71160
71161 #~ msgid "field initializer is not constant"
71162 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
71163
71164 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
71165 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
71166
71167 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
71168 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
71169
71170 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
71171 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
71172
71173 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
71174 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
71175
71176 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
71177 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
71178
71179 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
71180 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
71181
71182 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
71183 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
71184
71185 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
71186 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
71187
71188 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
71189 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
71190
71191 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
71192 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
71193
71194 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
71195 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
71196
71197 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
71198 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
71199
71200 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71201 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
71202
71203 #~ msgid "declaration of %q+#D"
71204 #~ msgstr "декларация %q+#D"
71205
71206 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71207 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
71208
71209 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
71210 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
71211
71212 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
71213 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
71214
71215 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
71216 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
71217
71218 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71219 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
71220
71221 #~ msgid "%s %+#T"
71222 #~ msgstr "%s %+#T"
71223
71224 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
71225 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
71226
71227 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71228 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
71229
71230 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71231 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
71232
71233 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71234 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
71235
71236 #~ msgid "__is_convertible_to"
71237 #~ msgstr "__is_convertible_to"
71238
71239 #~ msgid "array subscript out of bound"
71240 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
71241
71242 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
71243 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
71244
71245 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
71246 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
71247
71248 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
71249 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
71250
71251 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
71252 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
71253
71254 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
71255 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
71256
71257 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
71258 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
71259
71260 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71261 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
71262
71263 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
71264 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
71265
71266 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71267 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
71268
71269 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
71270 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
71271
71272 #~ msgid "\t%+#D"
71273 #~ msgstr "\t%+#D"
71274
71275 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
71276 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
71277
71278 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
71279 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
71280
71281 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71282 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
71283
71284 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
71285 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
71286
71287 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71288 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
71289
71290 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71291 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
71292
71293 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71294 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
71295
71296 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
71297 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
71298
71299 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
71300 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
71301
71302 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71303 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
71304
71305 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
71306 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
71307
71308 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71309 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71310
71311 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71312 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
71313
71314 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
71315 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
71316
71317 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71318 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
71319
71320 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
71321 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
71322
71323 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
71324 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
71325
71326 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
71327 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
71328
71329 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
71330 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
71331
71332 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
71333 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
71334
71335 #~ msgid "Expected ',' at %C"
71336 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
71337
71338 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
71339 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
71340
71341 #~ msgid "Internal Error at (1):"
71342 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
71343
71344 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
71345 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
71346
71347 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
71348 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
71349
71350 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
71351 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
71352
71353 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
71354 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
71355
71356 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
71357 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
71358
71359 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
71360 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
71361
71362 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71363 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71364
71365 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
71366 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
71367
71368 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
71369 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
71370
71371 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
71372 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
71373
71374 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
71375 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
71376
71377 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
71378 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
71379
71380 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
71381 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
71382
71383 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
71384 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
71385
71386 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
71387 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
71388
71389 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
71390 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
71391
71392 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
71393 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
71394
71395 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
71396 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
71397
71398 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71399 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71400
71401 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71402 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
71403
71404 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
71405 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
71406
71407 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
71408 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
71409
71410 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
71411 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
71412
71413 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
71414 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
71415
71416 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
71417 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
71418
71419 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
71420 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
71421
71422 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71423 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
71424
71425 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
71426 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
71427
71428 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
71429 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
71430
71431 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
71432 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
71433
71434 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
71435 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
71436
71437 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
71438 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
71439
71440 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71441 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
71442
71443 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71444 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71445
71446 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
71447 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
71448
71449 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71450 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
71451
71452 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
71453 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
71454
71455 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
71456 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
71457
71458 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
71459 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71460
71461 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
71462 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
71463
71464 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
71465 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
71466
71467 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
71468 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
71469
71470 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
71471 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
71472
71473 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
71474 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
71475
71476 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
71477 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
71478
71479 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71480 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71481
71482 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71483 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
71484
71485 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
71486 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
71487
71488 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
71489 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
71490
71491 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
71492 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
71493
71494 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
71495 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
71496
71497 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
71498 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
71499
71500 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
71501 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
71502
71503 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
71504 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
71505
71506 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
71507 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
71508
71509 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
71510 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
71511
71512 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
71513 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
71514
71515 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71516 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71517
71518 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
71519 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
71520
71521 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71522 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71523
71524 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71525 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71526
71527 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71528 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
71529
71530 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
71531 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
71532
71533 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
71534 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
71535
71536 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
71537 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
71538
71539 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
71540 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
71541
71542 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
71543 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
71544
71545 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
71546 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
71547
71548 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
71549 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
71550
71551 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71552 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
71553
71554 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
71555 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
71556
71557 #
71558 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
71559 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
71560
71561 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71562 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
71563
71564 #
71565 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
71566 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
71567
71568 #~ msgid " (frv)"
71569 #~ msgstr " (frv)"
71570
71571 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71572 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
71573
71574 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
71575 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
71576
71577 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71578 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
71579
71580 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71581 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
71582
71583 #
71584 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
71585 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
71586
71587 #~ msgid "Generate code for little-endian"
71588 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
71589
71590 #~ msgid "Generate code for big-endian"
71591 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
71592
71593 #
71594 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
71595 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
71596
71597 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
71598 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
71599
71600 #
71601 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
71602 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
71603
71604 #
71605 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
71606 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
71607
71608 #
71609 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
71610 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
71611
71612 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
71613 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
71614
71615 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
71616 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
71617
71618 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
71619 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
71620
71621 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
71622 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
71623
71624 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
71625 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
71626
71627 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
71628 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
71629
71630 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
71631 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
71632
71633 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
71634 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
71635
71636 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
71637 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
71638
71639 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
71640 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71641
71642 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
71643 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
71644
71645 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
71646 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71647
71648 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
71649 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
71650
71651 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
71652 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
71653
71654 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
71655 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71656
71657 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
71658 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71659
71660 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
71661 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
71662
71663 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
71664 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
71665
71666 #
71667 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
71668 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
71669
71670 #
71671 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
71672 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
71673
71674 #
71675 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
71676 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
71677
71678 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
71679 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
71680
71681 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
71682 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
71683
71684 #
71685 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
71686 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
71687
71688 #
71689 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
71690 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
71691
71692 #
71693 #~ msgid "invalid new of function type"
71694 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
71695
71696 #
71697 #~ msgid "edge points to same body alias:"
71698 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
71699
71700 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
71701 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
71702
71703 #
71704 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
71705 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
71706
71707 #
71708 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
71709 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
71710
71711 #
71712 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
71713 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
71714
71715 #
71716 #~ msgid "optimization options not supported yet"
71717 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
71718
71719 #
71720 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
71721 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
71722
71723 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
71724 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
71725
71726 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
71727 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
71728
71729 #
71730 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
71731 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
71732
71733 #
71734 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
71735 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
71736
71737 #
71738 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
71739 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
71740
71741 #~ msgid "verify_stmts failed"
71742 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
71743
71744 #
71745 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
71746 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
71747
71748 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
71749 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
71750
71751 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
71752 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
71753
71754 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
71755 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
71756
71757 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
71758 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
71759
71760 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
71761 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
71762
71763 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
71764 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
71765
71766 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
71767 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
71768
71769 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
71770 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
71771
71772 #
71773 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
71774 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
71775
71776 #
71777 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
71778 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
71779
71780 #
71781 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
71782 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
71783
71784 #
71785 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
71786 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
71787
71788 #
71789 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
71790 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
71791
71792 #
71793 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
71794 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
71795
71796 #
71797 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
71798 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
71799
71800 #
71801 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
71802 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
71803
71804 #
71805 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
71806 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
71807
71808 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
71809 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
71810
71811 #
71812 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
71813 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
71814
71815 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
71816 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
71817
71818 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
71819 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
71820
71821 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
71822 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
71823
71824 #
71825 #~ msgid "CPU names must be lower case"
71826 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
71827
71828 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
71829 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
71830
71831 #
71832 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
71833 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
71834
71835 #
71836 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
71837 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
71838
71839 #
71840 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
71841 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
71842
71843 #
71844 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
71845 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
71846
71847 #
71848 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
71849 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
71850
71851 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
71852 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
71853
71854 #
71855 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
71856 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
71857
71858 #
71859 #~ msgid "frame size of function %qs is "
71860 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
71861
71862 #
71863 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
71864 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
71865
71866 #
71867 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
71868 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
71869
71870 #
71871 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
71872 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
71873
71874 #
71875 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
71876 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
71877
71878 #
71879 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
71880 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
71881
71882 #
71883 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
71884 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
71885
71886 #
71887 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
71888 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
71889
71890 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
71891 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
71892
71893 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
71894 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
71895
71896 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
71897 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
71898
71899 #
71900 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
71901 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
71902
71903 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71904 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
71905
71906 #~ msgid "making %qD static"
71907 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
71908
71909 #
71910 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
71911 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
71912
71913 #
71914 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
71915 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
71916
71917 #
71918 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
71919 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
71920
71921 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71922 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
71923
71924 #
71925 #~ msgid "mangling new-expression"
71926 #~ msgstr "разборка new-expression"
71927
71928 #
71929 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71930 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
71931
71932 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71933 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
71934
71935 #
71936 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
71937 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
71938
71939 #
71940 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
71941 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
71942
71943 #
71944 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
71945 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
71946
71947 #
71948 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
71949 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
71950
71951 #
71952 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
71953 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
71954
71955 #
71956 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
71957 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
71958
71959 #
71960 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
71961 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
71962
71963 #
71964 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
71965 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
71966
71967 #
71968 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
71969 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
71970
71971 #
71972 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
71973 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
71974
71975 #
71976 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
71977 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
71978
71979 #
71980 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71981 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
71982
71983 #
71984 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71985 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
71986
71987 #~ msgid ""
71988 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71989 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71990 #~ "See %s for instructions."
71991 #~ msgstr ""
71992 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
71993 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
71994 #~ "См. инструкции на %s."
71995
71996 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
71997 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
71998
71999 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
72000 #~ msgstr ""
72001 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
72002 #~ " если возможно\n"
72003
72004 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
72005 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
72006
72007 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
72008 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
72009
72010 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
72011 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
72012
72013 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
72014 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
72015
72016 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
72017 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
72018
72019 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
72020 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
72021
72022 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
72023 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
72024
72025 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
72026 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
72027
72028 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
72029 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
72030
72031 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
72032 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
72033
72034 #~ msgid "jump bypassing disabled"
72035 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
72036
72037 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
72038 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
72039
72040 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
72041 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
72042
72043 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
72044 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
72045
72046 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
72047 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
72048
72049 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
72050 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
72051
72052 #~ msgid ""
72053 #~ "\n"
72054 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
72055 #~ msgstr ""
72056 #~ "\n"
72057 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
72058
72059 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
72060 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
72061
72062 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
72063 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
72064
72065 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
72066 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
72067
72068 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
72069 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
72070
72071 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
72072 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
72073
72074 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
72075 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
72076
72077 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
72078 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
72079
72080 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
72081 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
72082
72083 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
72084 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
72085
72086 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
72087 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
72088
72089 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
72090 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
72091
72092 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
72093 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
72094
72095 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
72096 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
72097
72098 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
72099 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
72100
72101 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
72102 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
72103
72104 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
72105 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
72106
72107 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
72108 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
72109
72110 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
72111 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
72112
72113 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
72114 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
72115
72116 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
72117 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
72118
72119 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
72120 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
72121
72122 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
72123 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
72124
72125 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
72126 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
72127
72128 #~ msgid ""
72129 #~ "\n"
72130 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
72131 #~ msgstr ""
72132 #~ "\n"
72133 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
72134
72135 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
72136 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
72137
72138 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
72139 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
72140
72141 #~ msgid ""
72142 #~ "\n"
72143 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
72144 #~ msgstr ""
72145 #~ "\n"
72146 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
72147
72148 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
72149 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
72150
72151 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
72152 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
72153
72154 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
72155 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
72156
72157 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
72158 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
72159
72160 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
72161 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
72162
72163 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
72164 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
72165
72166 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
72167 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
72168
72169 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
72170 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
72171
72172 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
72173 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
72174
72175 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
72176 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
72177
72178 #~ msgid ""
72179 #~ "\n"
72180 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
72181 #~ msgstr ""
72182 #~ "\n"
72183 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
72184
72185 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
72186 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
72187
72188 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
72189 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
72190
72191 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
72192 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
72193
72194 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
72195 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
72196
72197 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
72198 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
72199
72200 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
72201 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
72202
72203 #~ msgid ""
72204 #~ "\n"
72205 #~ "Execution times (seconds)\n"
72206 #~ msgstr ""
72207 #~ "\n"
72208 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
72209
72210 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72211 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72212
72213 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
72214 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
72215
72216 #
72217 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
72218 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
72219
72220 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
72221 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
72222
72223 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
72224 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
72225
72226 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
72227 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
72228
72229 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
72230 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
72231
72232 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
72233 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
72234
72235 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
72236 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
72237
72238 #
72239 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72240 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72241
72242 #
72243 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
72244 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
72245
72246 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
72247 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
72248
72249 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
72250 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
72251
72252 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
72253 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
72254
72255 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
72256 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
72257
72258 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
72259 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
72260
72261 #~ msgid "duplicated initializer"
72262 #~ msgstr "повторный инициализатор"
72263
72264 #
72265 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
72266 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
72267
72268 #~ msgid "%-5d "
72269 #~ msgstr "%-5d "
72270
72271 #~ msgid " "
72272 #~ msgstr " "
72273
72274 #~ msgid "(%s "
72275 #~ msgstr "(%s "
72276
72277 #~ msgid "%d"
72278 #~ msgstr "%d"
72279
72280 #~ msgid ")"
72281 #~ msgstr ")"
72282
72283 #~ msgid "("
72284 #~ msgstr "("
72285
72286 #~ msgid "%s = "
72287 #~ msgstr "%s = "
72288
72289 #~ msgid "(arg not-present)"
72290 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
72291
72292 #~ msgid " "
72293 #~ msgstr " "
72294
72295 #~ msgid "()"
72296 #~ msgstr "()"
72297
72298 #~ msgid "(%d"
72299 #~ msgstr "(%d"
72300
72301 #~ msgid " %s "
72302 #~ msgstr " %s "
72303
72304 #~ msgid "FULL"
72305 #~ msgstr "FULL"
72306
72307 #~ msgid " , "
72308 #~ msgstr " , "
72309
72310 #~ msgid "UNKNOWN"
72311 #~ msgstr "UNKNOWN"
72312
72313 #~ msgid " %% %s"
72314 #~ msgstr " %% %s"
72315
72316 #~ msgid "''"
72317 #~ msgstr "''"
72318
72319 #
72320 #~ msgid ") // '"
72321 #~ msgstr ") // '"
72322
72323 #~ msgid "%s("
72324 #~ msgstr "%s("
72325
72326 #~ msgid "(/ "
72327 #~ msgstr "(/ "
72328
72329 #~ msgid " /)"
72330 #~ msgstr " /)"
72331
72332 #~ msgid "NULL()"
72333 #~ msgstr "NULL()"
72334
72335 #~ msgid "_%d"
72336 #~ msgstr "_%d"
72337
72338 #~ msgid ".true."
72339 #~ msgstr ".true."
72340
72341 #~ msgid ".false."
72342 #~ msgstr ".false."
72343
72344 #~ msgid "(complex "
72345 #~ msgstr "(complex "
72346
72347 #~ msgid "%dH"
72348 #~ msgstr "%dH"
72349
72350 #~ msgid "???"
72351 #~ msgstr "???"
72352
72353 #
72354 #~ msgid " {"
72355 #~ msgstr " {"
72356
72357 #~ msgid "%s:"
72358 #~ msgstr "%s:"
72359
72360 #~ msgid "U+ "
72361 #~ msgstr "U+ "
72362
72363 #~ msgid "U- "
72364 #~ msgstr "U- "
72365
72366 #~ msgid "+ "
72367 #~ msgstr "+ "
72368
72369 #~ msgid "- "
72370 #~ msgstr "- "
72371
72372 #~ msgid "* "
72373 #~ msgstr "* "
72374
72375 #~ msgid "/ "
72376 #~ msgstr "/ "
72377
72378 #~ msgid "** "
72379 #~ msgstr "** "
72380
72381 #~ msgid "// "
72382 #~ msgstr "// "
72383
72384 #~ msgid "AND "
72385 #~ msgstr "AND "
72386
72387 #~ msgid "OR "
72388 #~ msgstr "OR "
72389
72390 #~ msgid "EQV "
72391 #~ msgstr "EQV "
72392
72393 #~ msgid "NEQV "
72394 #~ msgstr "NEQV "
72395
72396 #~ msgid "= "
72397 #~ msgstr "= "
72398
72399 #
72400 #~ msgid "/= "
72401 #~ msgstr "/= "
72402
72403 #~ msgid "> "
72404 #~ msgstr "> "
72405
72406 #~ msgid ">= "
72407 #~ msgstr ">= "
72408
72409 #~ msgid "< "
72410 #~ msgstr "< "
72411
72412 #~ msgid "<= "
72413 #~ msgstr "<= "
72414
72415 #~ msgid "NOT "
72416 #~ msgstr "NOT "
72417
72418 #~ msgid "parens"
72419 #~ msgstr "скобки"
72420
72421 #~ msgid "%s["
72422 #~ msgstr "%s["
72423
72424 #~ msgid "%s[["
72425 #~ msgstr "%s[["
72426
72427 #~ msgid " ALLOCATABLE"
72428 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
72429
72430 #~ msgid " DIMENSION"
72431 #~ msgstr " DIMENSION"
72432
72433 #~ msgid " EXTERNAL"
72434 #~ msgstr " EXTERNAL"
72435
72436 #~ msgid " INTRINSIC"
72437 #~ msgstr " INTRINSIC"
72438
72439 #~ msgid " OPTIONAL"
72440 #~ msgstr " OPTIONAL"
72441
72442 #~ msgid " POINTER"
72443 #~ msgstr " POINTER"
72444
72445 #
72446 #~ msgid " PROTECTED"
72447 #~ msgstr " PROTECTED"
72448
72449 #
72450 #~ msgid " THREADPRIVATE"
72451 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
72452
72453 #~ msgid " TARGET"
72454 #~ msgstr " TARGET"
72455
72456 #~ msgid " DUMMY"
72457 #~ msgstr " DUMMY"
72458
72459 #~ msgid " RESULT"
72460 #~ msgstr " RESULT"
72461
72462 #~ msgid " ENTRY"
72463 #~ msgstr " ENTRY"
72464
72465 #~ msgid " DATA"
72466 #~ msgstr " DATA"
72467
72468 #~ msgid " USE-ASSOC"
72469 #~ msgstr " USE-ASSOC"
72470
72471 #~ msgid " IN-NAMELIST"
72472 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
72473
72474 #~ msgid " IN-COMMON"
72475 #~ msgstr " IN-COMMON"
72476
72477 #~ msgid " FUNCTION"
72478 #~ msgstr " FUNCTION"
72479
72480 #~ msgid " SUBROUTINE"
72481 #~ msgstr " SUBROUTINE"
72482
72483 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
72484 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
72485
72486 #~ msgid " SEQUENCE"
72487 #~ msgstr " SEQUENCE"
72488
72489 #~ msgid " ELEMENTAL"
72490 #~ msgstr " ELEMENTAL"
72491
72492 #~ msgid " PURE"
72493 #~ msgstr " PURE"
72494
72495 #~ msgid " RECURSIVE"
72496 #~ msgstr " RECURSIVE"
72497
72498 #~ msgid " %s"
72499 #~ msgstr " %s"
72500
72501 #~ msgid "symbol %s "
72502 #~ msgstr "символ %s "
72503
72504 #~ msgid "value: "
72505 #~ msgstr "значение: "
72506
72507 #~ msgid "Array spec:"
72508 #~ msgstr "Параметры массива:"
72509
72510 #~ msgid "Generic interfaces:"
72511 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
72512
72513 #~ msgid "result: %s"
72514 #~ msgstr "результат: %s"
72515
72516 #~ msgid "components: "
72517 #~ msgstr "компоненты: "
72518
72519 #~ msgid "Formal arglist:"
72520 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
72521
72522 #~ msgid " [Alt Return]"
72523 #~ msgstr " [Alt Return]"
72524
72525 #~ msgid "Formal namespace"
72526 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
72527
72528 #~ msgid "common: /%s/ "
72529 #~ msgstr "common: /%s/ "
72530
72531 #~ msgid ", "
72532 #~ msgstr ", "
72533
72534 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
72535 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
72536
72537 #~ msgid " from namespace %s"
72538 #~ msgstr " из пространства имён %s"
72539
72540 #
72541 #~ msgid "%s,"
72542 #~ msgstr "%s,"
72543
72544 #
72545 #~ msgid " (%s)"
72546 #~ msgstr " (%s)"
72547
72548 #
72549 #~ msgid " ("
72550 #~ msgstr " ("
72551
72552 #
72553 #~ msgid " ORDERED"
72554 #~ msgstr " ORDERED"
72555
72556 #
72557 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
72558 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
72559
72560 #
72561 #~ msgid " %s("
72562 #~ msgstr " %s("
72563
72564 #
72565 #~ msgid " NOWAIT"
72566 #~ msgstr " NOWAIT"
72567
72568 #~ msgid "NOP"
72569 #~ msgstr "NOP"
72570
72571 #~ msgid "CONTINUE"
72572 #~ msgstr "CONTINUE"
72573
72574 #~ msgid "ENTRY %s"
72575 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
72576
72577 #~ msgid "ASSIGN "
72578 #~ msgstr "ASSIGN"
72579
72580 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
72581 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72582
72583 #~ msgid " %d"
72584 #~ msgstr " %d"
72585
72586 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
72587 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72588
72589 #~ msgid "GOTO "
72590 #~ msgstr "GOTO "
72591
72592 #~ msgid ", ("
72593 #~ msgstr ", ("
72594
72595 #~ msgid "CALL %s "
72596 #~ msgstr "CALL %s "
72597
72598 #~ msgid "CALL ?? "
72599 #~ msgstr "CALL ?? "
72600
72601 #~ msgid "RETURN "
72602 #~ msgstr "RETURN "
72603
72604 #~ msgid "PAUSE "
72605 #~ msgstr "PAUSE "
72606
72607 #~ msgid "STOP "
72608 #~ msgstr "STOP "
72609
72610 #~ msgid "IF "
72611 #~ msgstr "IF "
72612
72613 #~ msgid " %d, %d, %d"
72614 #~ msgstr " %d, %d, %d"
72615
72616 #~ msgid "ELSE\n"
72617 #~ msgstr "ELSE\n"
72618
72619 #~ msgid "ELSE IF "
72620 #~ msgstr "ELSE IF "
72621
72622 #~ msgid "ENDIF"
72623 #~ msgstr "ENDIF"
72624
72625 #~ msgid "SELECT CASE "
72626 #~ msgstr "SELECT CASE "
72627
72628 #~ msgid "CASE "
72629 #~ msgstr "CASE "
72630
72631 #~ msgid "END SELECT"
72632 #~ msgstr "END SELECT"
72633
72634 #~ msgid "WHERE "
72635 #~ msgstr "WHERE "
72636
72637 #~ msgid "ELSE WHERE "
72638 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72639
72640 #~ msgid "END WHERE"
72641 #~ msgstr "END WHERE"
72642
72643 #~ msgid "FORALL "
72644 #~ msgstr "FORALL "
72645
72646 #~ msgid "END FORALL"
72647 #~ msgstr "END FORALL"
72648
72649 #~ msgid "DO "
72650 #~ msgstr "DO "
72651
72652 #~ msgid "END DO"
72653 #~ msgstr "END DO"
72654
72655 #~ msgid "DO WHILE "
72656 #~ msgstr "DO WHILE "
72657
72658 #~ msgid "CYCLE"
72659 #~ msgstr "CYCLE"
72660
72661 #~ msgid "EXIT"
72662 #~ msgstr "EXIT"
72663
72664 #~ msgid " STAT="
72665 #~ msgstr " STAT="
72666
72667 #~ msgid "OPEN"
72668 #~ msgstr "OPEN"
72669
72670 #~ msgid " UNIT="
72671 #~ msgstr " UNIT="
72672
72673 #~ msgid " IOMSG="
72674 #~ msgstr " IOMSG="
72675
72676 #~ msgid " IOSTAT="
72677 #~ msgstr " IOSTAT="
72678
72679 #~ msgid " FILE="
72680 #~ msgstr " FILE="
72681
72682 #~ msgid " STATUS="
72683 #~ msgstr " STATUS="
72684
72685 #~ msgid " ACCESS="
72686 #~ msgstr " ACCESS="
72687
72688 #~ msgid " FORM="
72689 #~ msgstr " FORM="
72690
72691 #~ msgid " RECL="
72692 #~ msgstr " RECL="
72693
72694 #~ msgid " BLANK="
72695 #~ msgstr " BLANK="
72696
72697 #~ msgid " POSITION="
72698 #~ msgstr " POSITION="
72699
72700 #~ msgid " ACTION="
72701 #~ msgstr " ACTION="
72702
72703 #~ msgid " DELIM="
72704 #~ msgstr " DELIM="
72705
72706 #~ msgid " PAD="
72707 #~ msgstr " PAD="
72708
72709 #~ msgid " CONVERT="
72710 #~ msgstr " CONVERT="
72711
72712 #~ msgid " ERR=%d"
72713 #~ msgstr " ERR=%d"
72714
72715 #~ msgid "CLOSE"
72716 #~ msgstr "CLOSE"
72717
72718 #~ msgid "BACKSPACE"
72719 #~ msgstr "BACKSPACE"
72720
72721 #~ msgid "ENDFILE"
72722 #~ msgstr "ENDFILE"
72723
72724 #~ msgid "REWIND"
72725 #~ msgstr "REWIND"
72726
72727 #~ msgid "FLUSH"
72728 #~ msgstr "FLUSH"
72729
72730 #~ msgid "INQUIRE"
72731 #~ msgstr "INQUIRE"
72732
72733 #~ msgid " EXIST="
72734 #~ msgstr " EXIST="
72735
72736 #~ msgid " OPENED="
72737 #~ msgstr " OPENED="
72738
72739 #~ msgid " NUMBER="
72740 #~ msgstr " NUMBER="
72741
72742 #~ msgid " NAMED="
72743 #~ msgstr " NAMED="
72744
72745 #~ msgid " NAME="
72746 #~ msgstr " NAME="
72747
72748 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72749 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72750
72751 #~ msgid " DIRECT="
72752 #~ msgstr " DIRECT="
72753
72754 #~ msgid " FORMATTED"
72755 #~ msgstr " FORMATTED"
72756
72757 #~ msgid " UNFORMATTED="
72758 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72759
72760 #~ msgid " NEXTREC="
72761 #~ msgstr " NEXTREC="
72762
72763 #~ msgid " READ="
72764 #~ msgstr " READ="
72765
72766 #~ msgid " WRITE="
72767 #~ msgstr " WRITE="
72768
72769 #~ msgid " READWRITE="
72770 #~ msgstr " READWRITE="
72771
72772 #~ msgid "IOLENGTH "
72773 #~ msgstr "IOLENGTH "
72774
72775 #~ msgid "READ"
72776 #~ msgstr "READ"
72777
72778 #~ msgid "WRITE"
72779 #~ msgstr "WRITE"
72780
72781 #~ msgid " FMT="
72782 #~ msgstr " FMT="
72783
72784 #~ msgid " FMT=%d"
72785 #~ msgstr " FMT=%d"
72786
72787 #~ msgid " NML=%s"
72788 #~ msgstr " NML=%s"
72789
72790 #~ msgid " SIZE="
72791 #~ msgstr " SIZE="
72792
72793 #~ msgid " REC="
72794 #~ msgstr " REC="
72795
72796 #~ msgid " ADVANCE="
72797 #~ msgstr " ADVANCE="
72798
72799 #~ msgid "TRANSFER "
72800 #~ msgstr "TRANSFER "
72801
72802 #~ msgid "DT_END"
72803 #~ msgstr "DT_END"
72804
72805 #~ msgid " END=%d"
72806 #~ msgstr " END=%d"
72807
72808 #~ msgid " EOR=%d"
72809 #~ msgstr " EOR=%d"
72810
72811 #~ msgid "Equivalence: "
72812 #~ msgstr "Эквивалентность: "
72813
72814 #~ msgid "Namespace:"
72815 #~ msgstr "Пространство имён:"
72816
72817 #~ msgid " %c-%c: "
72818 #~ msgstr " %c-%c: "
72819
72820 #~ msgid " %c: "
72821 #~ msgstr " %c: "
72822
72823 #~ msgid "procedure name = %s"
72824 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
72825
72826 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72827 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
72828
72829 #~ msgid "User operators:\n"
72830 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
72831
72832 #~ msgid "CONTAINS\n"
72833 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72834
72835 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72836 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
72837
72838 #
72839 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72840 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
72841
72842 #
72843 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72844 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
72845
72846 #
72847 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
72848 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
72849
72850 #
72851 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
72852 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
72853
72854 #
72855 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
72856 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
72857
72858 #
72859 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72860 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
72861
72862 #
72863 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72864 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
72865
72866 #
72867 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72868 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
72869
72870 #~ msgid "Array bound mismatch"
72871 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
72872
72873 #
72874 #~ msgid "Out of memory"
72875 #~ msgstr "Исчерпана память"
72876
72877 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72878 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
72879
72880 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72881 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
72882
72883 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
72884 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
72885
72886 #
72887 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
72888 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
72889
72890 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72891 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
72892
72893 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72894 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
72895
72896 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72897 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
72898
72899 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72900 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
72901
72902 #
72903 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
72904 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
72905
72906 #~ msgid "Generate ELF output"
72907 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
72908
72909 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72910 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
72911
72912 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72913 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
72914
72915 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72916 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
72917
72918 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72919 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
72920
72921 #
72922 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72923 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
72924
72925 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72926 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
72927
72928 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72929 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
72930
72931 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72932 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
72933
72934 #~ msgid "Internal debug switch"
72935 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
72936
72937 #~ msgid "Generate SH2a code"
72938 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
72939
72940 #~ msgid "Trace lexical analysis"
72941 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
72942
72943 #~ msgid "Trace the parsing process"
72944 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
72945
72946 #~ msgid "Set class path"
72947 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
72948
72949 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
72950 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
72951
72952 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
72953 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
72954
72955 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
72956 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
72957
72958 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
72959 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
72960
72961 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
72962 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
72963
72964 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
72965 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
72966
72967 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
72968 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
72969
72970 #
72971 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
72972 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
72973
72974 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
72975 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
72976
72977 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
72978 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
72979
72980 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
72981 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
72982
72983 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72984 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
72985
72986 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
72987 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
72988
72989 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
72990 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
72991
72992 #~ msgid "Inline member functions by default"
72993 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
72994
72995 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
72996 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
72997
72998 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
72999 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
73000
73001 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
73002 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
73003
73004 #~ msgid "Emit cross referencing information"
73005 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
73006
73007 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
73008 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
73009
73010 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
73011 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
73012
73013 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
73014 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
73015
73016 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
73017 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
73018
73019 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
73020 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
73021
73022 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
73023 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
73024
73025 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
73026 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
73027
73028 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
73029 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
73030
73031 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
73032 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
73033
73034 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
73035 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
73036
73037 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
73038 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
73039
73040 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73041 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
73042
73043 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
73044 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
73045
73046 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
73047 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
73048
73049 #
73050 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73051 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
73052
73053 #
73054 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73055 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
73056
73057 #
73058 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73059 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
73060
73061 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73062 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
73063
73064 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73065 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
73066
73067 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
73068 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
73069
73070 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73071 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
73072
73073 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73074 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
73075
73076 #
73077 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73078 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
73079
73080 #
73081 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73082 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
73083
73084 #
73085 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73086 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
73087
73088 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73089 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
73090
73091 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73092 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
73093
73094 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73095 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
73096
73097 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73098 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
73099
73100 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73101 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
73102
73103 #
73104 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73105 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
73106
73107 #
73108 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73109 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
73110
73111 #
73112 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73113 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
73114
73115 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73116 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
73117
73118 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73119 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
73120
73121 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73122 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
73123
73124 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73125 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
73126
73127 #
73128 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73129 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
73130
73131 #
73132 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73133 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
73134
73135 #
73136 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73137 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
73138
73139 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73140 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
73141
73142 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73143 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
73144
73145 #
73146 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73147 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
73148
73149 #
73150 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73151 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
73152
73153 #
73154 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73155 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
73156
73157 #
73158 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
73159 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
73160
73161 #
73162 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
73163 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
73164
73165 #
73166 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
73167 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
73168
73169 #
73170 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
73171 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
73172
73173 #
73174 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73175 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
73176
73177 #
73178 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
73179 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
73180
73181 #
73182 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
73183 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
73184
73185 #
73186 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
73187 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
73188
73189 #
73190 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73191 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
73192
73193 #
73194 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73195 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
73196
73197 #
73198 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73199 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
73200
73201 #
73202 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73203 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
73204
73205 #
73206 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73207 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
73208
73209 #
73210 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73211 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
73212
73213 #
73214 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73215 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
73216
73217 #
73218 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73219 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
73220
73221 #
73222 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73223 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
73224
73225 #
73226 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73227 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
73228
73229 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73230 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73231
73232 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73233 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
73234
73235 #
73236 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
73237 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
73238
73239 #
73240 #~ msgid "%Hempty declaration"
73241 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
73242
73243 #
73244 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
73245 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
73246
73247 #
73248 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
73249 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
73250
73251 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73252 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73253
73254 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73255 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
73256
73257 #
73258 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73259 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73260
73261 #
73262 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
73263 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73264
73265 #
73266 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
73267 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
73268
73269 #
73270 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73271 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73272
73273 #
73274 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73275 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73276
73277 #
73278 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
73279 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
73280
73281 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73282 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
73283
73284 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73285 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
73286
73287 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73288 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73289
73290 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73291 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
73292
73293 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73294 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73295
73296 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73297 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
73298
73299 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73300 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
73301
73302 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73303 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
73304
73305 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73306 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
73307
73308 #~ msgid "%H%s"
73309 #~ msgstr "%H%s"
73310
73311 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73312 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
73313
73314 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73315 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
73316
73317 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73318 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
73319
73320 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73321 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
73322
73323 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73324 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
73325
73326 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73327 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
73328
73329 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73330 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
73331
73332 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
73333 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
73334
73335 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73336 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
73337
73338 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73339 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
73340
73341 #
73342 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73343 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
73344
73345 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73346 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
73347
73348 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73349 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
73350
73351 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73352 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
73353
73354 #
73355 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
73356 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
73357
73358 #
73359 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
73360 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
73361
73362 #
73363 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
73364 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
73365
73366 #
73367 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
73368 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
73369
73370 #
73371 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
73372 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
73373
73374 #
73375 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
73376 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
73377
73378 #
73379 #~ msgid "unexpected non-tuple"
73380 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
73381
73382 #
73383 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
73384 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
73385
73386 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73387 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
73388
73389 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73390 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
73391
73392 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73393 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
73394
73395 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73396 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
73397
73398 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
73399 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
73400
73401 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73402 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
73403
73404 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73405 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
73406
73407 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73408 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
73409
73410 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73411 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
73412
73413 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73414 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
73415
73416 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73417 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
73418
73419 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73420 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
73421
73422 #
73423 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73424 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
73425
73426 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73427 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
73428
73429 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73430 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
73431
73432 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73433 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
73434
73435 #
73436 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73437 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
73438
73439 #
73440 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
73441 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
73442
73443 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73444 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
73445
73446 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73447 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
73448
73449 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73450 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
73451
73452 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73453 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
73454
73455 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73456 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
73457
73458 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73459 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
73460
73461 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73462 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
73463
73464 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73465 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
73466
73467 #
73468 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
73469 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
73470
73471 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73472 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
73473
73474 #
73475 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
73476 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
73477
73478 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73479 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
73480
73481 #~ msgid "shift must be an immediate"
73482 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
73483
73484 #
73485 #~ msgid "length mask must be an immediate"
73486 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
73487
73488 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73489 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
73490
73491 #
73492 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
73493 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
73494
73495 #
73496 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
73497 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
73498
73499 #
73500 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
73501 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
73502
73503 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73504 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
73505
73506 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73507 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
73508
73509 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73510 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
73511
73512 #~ msgid "%s has no effect"
73513 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
73514
73515 #
73516 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73517 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
73518
73519 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73520 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
73521
73522 #~ msgid "%H from here"
73523 #~ msgstr "%H отсюда"
73524
73525 #
73526 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
73527 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
73528
73529 #~ msgid "%J enters catch block"
73530 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
73531
73532 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73533 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
73534
73535 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73536 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
73537
73538 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73539 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
73540
73541 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
73542 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
73543
73544 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73545 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
73546
73547 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73548 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
73549
73550 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73551 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73552
73553 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73554 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
73555
73556 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73557 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73558
73559 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73560 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
73561
73562 #~ msgid "creating %s"
73563 #~ msgstr "создание %s"
73564
73565 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
73566 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
73567
73568 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73569 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
73570
73571 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
73572 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
73573
73574 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73575 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
73576
73577 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73578 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
73579
73580 #
73581 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73582 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
73583
73584 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73585 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73586
73587 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
73588 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
73589
73590 #~ msgid "%<::%E%> %s"
73591 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
73592
73593 #~ msgid "%qE %s"
73594 #~ msgstr "%qE %s"
73595
73596 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
73597 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
73598
73599 #
73600 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
73601 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
73602
73603 #
73604 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
73605 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
73606
73607 #
73608 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
73609 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
73610
73611 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
73612 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
73613
73614 #~ msgid "at this point in file"
73615 #~ msgstr "в этом месте файла"
73616
73617 #
73618 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
73619 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
73620
73621 #
73622 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
73623 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
73624
73625 #
73626 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
73627 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
73628
73629 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
73630 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73631
73632 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
73633 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73634
73635 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
73636 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
73637
73638 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
73639 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
73640
73641 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
73642 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
73643
73644 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
73645 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
73646
73647 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
73648 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
73649
73650 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
73651 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
73652
73653 #~ msgid "%qD attribute ignored"
73654 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
73655
73656 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
73657 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
73658
73659 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
73660 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
73661
73662 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
73663 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
73664
73665 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
73666 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
73667
73668 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
73669 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
73670
73671 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
73672 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
73673
73674 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
73675 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
73676
73677 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
73678 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
73679
73680 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
73681 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
73682
73683 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
73684 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
73685
73686 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
73687 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
73688
73689 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
73690 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
73691
73692 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
73693 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
73694
73695 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
73696 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
73697
73698 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
73699 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
73700
73701 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
73702 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
73703
73704 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
73705 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
73706
73707 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
73708 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
73709
73710 #
73711 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73712 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
73713
73714 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
73715 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
73716
73717 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73718 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
73719
73720 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73721 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
73722
73723 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
73724 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
73725
73726 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73727 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
73728
73729 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73730 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
73731
73732 #~ msgid "Big memory model"
73733 #~ msgstr "Модель большой памяти"
73734
73735 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73736 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
73737
73738 #~ msgid "Generate code for CPU"
73739 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
73740
73741 #~ msgid "Enable new features under development"
73742 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
73743
73744 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73745 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
73746
73747 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73748 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
73749
73750 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73751 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
73752
73753 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73754 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
73755
73756 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73757 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
73758
73759 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
73760 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
73761
73762 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73763 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
73764
73765 #~ msgid "Small memory model"
73766 #~ msgstr "Модель малой памяти"
73767
73768 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73769 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
73770
73771 #
73772 #~ msgid "This switch is obsolete"
73773 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
73774
73775 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73776 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
73777
73778 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73779 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
73780
73781 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73782 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73783
73784 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
73785 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
73786
73787 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73788 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73789
73790 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73791 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73792
73793 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73794 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
73795
73796 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73797 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
73798
73799 #
73800 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73801 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
73802
73803 #
73804 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73805 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
73806
73807 #
73808 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
73809 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
73810
73811 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
73812 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
73813
73814 #~ msgid "call is unlikely"
73815 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
73816
73817 #~ msgid "Found in %s\n"
73818 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
73819
73820 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
73821 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
73822
73823 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
73824 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
73825
73826 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
73827 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
73828
73829 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73830 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
73831
73832 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73833 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
73834
73835 #
73836 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73837 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
73838
73839 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73840 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
73841
73842 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73843 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
73844
73845 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73846 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
73847
73848 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73849 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
73850
73851 #
73852 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73853 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
73854
73855 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
73856 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
73857
73858 #~ msgid "zero size array reserves no space"
73859 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
73860
73861 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
73862 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
73863
73864 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
73865 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
73866
73867 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
73868 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
73869
73870 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
73871 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
73872
73873 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
73874 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
73875
73876 #
73877 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
73878 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
73879
73880 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
73881 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
73882
73883 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
73884 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
73885
73886 #
73887 #~ msgid ""
73888 #~ "unknown encoding: %qs\n"
73889 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
73890 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
73891 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
73892 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
73893 #~ msgstr ""
73894 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
73895 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
73896 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
73897 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
73898 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
73899
73900 #
73901 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
73902 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
73903
73904 #
73905 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
73906 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
73907
73908 #
73909 #~ msgid ""
73910 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
73911 #~ "\n"
73912 #~ msgstr ""
73913 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
73914 #~ "\n"
73915
73916 #
73917 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
73918 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
73919
73920 #
73921 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
73922 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
73923
73924 #
73925 #~ msgid "invalid %%Y value"
73926 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
73927
73928 #
73929 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
73930 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
73931
73932 #
73933 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
73934 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
73935
73936 #
73937 #~ msgid "Period required"
73938 #~ msgstr "Требуется точка"
73939
73940 #
73941 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
73942 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
73943
73944 #
73945 #~ msgid "storage size not known"
73946 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
73947
73948 #
73949 #~ msgid " --help' for more information.\n"
73950 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
73951
73952 #
73953 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
73954 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
73955
73956 #
73957 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
73958 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
73959
73960 #
73961 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
73962 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
73963
73964 #
73965 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
73966 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
73967
73968 #
73969 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
73970 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
73971
73972 #
73973 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
73974 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
73975
73976 #
73977 #~ msgid "Processing %s\n"
73978 #~ msgstr "Обработка %s\n"
73979
73980 #
73981 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
73982 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
73983
73984 #
73985 #~ msgid ""
73986 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73987 #~ "\n"
73988 #~ msgstr ""
73989 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73990 #~ "\n"
73991
73992 #
73993 #~ msgid "%s: error: "
73994 #~ msgstr "%s: ошибка: "
73995
73996 #
73997 #~ msgid "%s: warning: "
73998 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
73999
74000 #
74001 #~ msgid "Don't use hardware fp"
74002 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
74003
74004 #
74005 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
74006 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
74007
74008 #
74009 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
74010 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
74011
74012 #
74013 #~ msgid "Generate mips16 code"
74014 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
74015
74016 #
74017 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
74018 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
74019
74020 #
74021 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
74022 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
74023
74024 #
74025 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
74026 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
74027
74028 #
74029 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
74030 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
74031
74032 #
74033 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
74034 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
74035
74036 #
74037 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
74038 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
74039
74040 #
74041 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
74042 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
74043
74044 #
74045 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
74046 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
74047
74048 #
74049 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
74050 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
74051
74052 #
74053 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
74054 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
74055
74056 #
74057 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
74058 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
74059
74060 #
74061 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
74062 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
74063
74064 #
74065 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
74066 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
74067
74068 #
74069 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
74070 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
74071
74072 #
74073 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
74074 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
74075
74076 #
74077 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
74078 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
74079
74080 #
74081 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
74082 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
74083
74084 #
74085 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
74086 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
74087
74088 #
74089 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
74090 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
74091
74092 #
74093 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
74094 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
74095
74096 #
74097 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
74098 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
74099
74100 #
74101 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
74102 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
74103
74104 #
74105 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74106 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
74107
74108 #
74109 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
74110 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
74111
74112 #
74113 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
74114 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
74115
74116 #
74117 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
74118 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
74119
74120 #
74121 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74122 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
74123
74124 #
74125 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74126 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
74127
74128 #
74129 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74130 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
74131
74132 #
74133 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74134 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
74135
74136 #
74137 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
74138 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
74139
74140 #
74141 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74142 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
74143
74144 #
74145 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
74146 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
74147
74148 #
74149 #~ msgid "unused variable %qs"
74150 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
74151
74152 #
74153 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74154 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
74155
74156 #
74157 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74158 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
74159
74160 #
74161 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74162 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
74163
74164 #
74165 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
74166 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
74167
74168 #
74169 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
74170 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
74171
74172 #
74173 #~ msgid "parse error while reading %s"
74174 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
74175
74176 #
74177 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74178 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
74179
74180 #
74181 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74182 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
74183
74184 #
74185 #~ msgid "class is of array type\n"
74186 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
74187
74188 #
74189 #~ msgid "base class is of array type"
74190 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
74191
74192 #
74193 #~ msgid "no classes specified"
74194 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
74195
74196 #
74197 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74198 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
74199
74200 #
74201 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74202 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
74203
74204 #
74205 #~ msgid "%s: no such class"
74206 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
74207
74208 #
74209 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74210 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
74211
74212 #
74213 #~ msgid "can't close %s: %m"
74214 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
74215
74216 #
74217 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74218 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
74219
74220 #
74221 #~ msgid "can't create %s: %m"
74222 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
74223
74224 #
74225 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74226 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
74227
74228 #
74229 #~ msgid "file not found '%s'"
74230 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
74231
74232 #
74233 #~ msgid "internal error - bad unget"
74234 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
74235
74236 #
74237 #~ msgid "%s method can't be abstract"
74238 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
74239
74240 #
74241 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74242 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
74243
74244 #
74245 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74246 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
74247
74248 #
74249 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74250 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"