c++: Adjust pushdecl/duplicate_decls API
[gcc.git] / gcc / po / ru.po
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2020-07-20 18:08+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
26
27 #: cfgrtl.c:2748
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30
31 #: cfgrtl.c:2980
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34
35 #: cfgrtl.c:3036
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
38
39 #: cfgrtl.c:3044
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
42
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
47
48 #: collect2.c:1569
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
52
53 #: collect2.c:1674
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60
61 #: collect2.c:1678
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68
69 #: collect2.c:1682
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76
77 #: collect2.c:1837
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
81
82 #: collect2.c:2067
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90
91 #: collect2.c:2572
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99
100 #: cprop.c:1755
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103
104 #: diagnostic.c:158
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108
109 #: diagnostic.c:163
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113
114 #: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
115 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
118
119 #: diagnostic.c:539
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123
124 #: diagnostic.c:567
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128
129 #: diagnostic.c:587
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please submit a full bug report,\n"
133 "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 msgstr ""
135 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
136 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
137 "\n"
138
139 #: diagnostic.c:593
140 #, c-format
141 msgid "See %s for instructions.\n"
142 msgstr ""
143 "Инструкции см. в %s.\n"
144 "\n"
145
146 #: diagnostic.c:602
147 #, c-format
148 msgid "compilation terminated.\n"
149 msgstr "компиляция прервана.\n"
150
151 #: diagnostic.c:663
152 msgid "In file included from"
153 msgstr ""
154
155 #: diagnostic.c:664
156 #, fuzzy
157 #| msgid " TOTAL :"
158 msgid " from"
159 msgstr " СУММА :"
160
161 #: diagnostic.c:1135
162 #, c-format
163 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
164 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
165
166 #: diagnostic.c:1760
167 #, c-format
168 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
169 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
170
171 #: final.c:1126
172 msgid "negative insn length"
173 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
174
175 #: final.c:3073
176 msgid "could not split insn"
177 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
178
179 #: final.c:3602
180 msgid "invalid 'asm': "
181 msgstr "некорректная директива 'asm': "
182
183 #: final.c:3735
184 #, c-format
185 msgid "nested assembly dialect alternatives"
186 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
187
188 #: final.c:3763 final.c:3775
189 #, c-format
190 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
191 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
192
193 #: final.c:3917
194 #, c-format
195 msgid "operand number missing after %%-letter"
196 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
197
198 #: final.c:3920 final.c:3961
199 #, c-format
200 msgid "operand number out of range"
201 msgstr "номер операнда вне диапазона"
202
203 #: final.c:3978
204 #, c-format
205 msgid "invalid %%-code"
206 msgstr "некорректный модификатор после %%"
207
208 #: final.c:4012
209 #, c-format
210 msgid "'%%l' operand isn't a label"
211 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
212
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
218 #, c-format
219 msgid "floating constant misused"
220 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
221
222 #: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
223 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
224 #, c-format
225 msgid "invalid expression as operand"
226 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
227
228 #: gcc.c:119
229 #, c-format
230 msgid "%s\n"
231 msgstr "%s\n"
232
233 #: gcc.c:1720
234 #, c-format
235 msgid "Using built-in specs.\n"
236 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
237
238 #: gcc.c:1920
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Setting spec %s to '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
245 "\n"
246
247 #: gcc.c:2099
248 #, c-format
249 msgid "Reading specs from %s\n"
250 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
251
252 #: gcc.c:2231
253 #, c-format
254 msgid "could not find specs file %s\n"
255 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
256
257 #: gcc.c:2306
258 #, c-format
259 msgid "rename spec %s to %s\n"
260 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
261
262 #: gcc.c:2308
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "spec is '%s'\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "спецификация '%s'\n"
269 "\n"
270
271 #: gcc.c:3155
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "\n"
275 "Go ahead? (y or n) "
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "\n"
279 "Продолжать? \n"
280 "(y — да, n — нет) "
281
282 #: gcc.c:3327
283 #, c-format
284 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
285 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286
287 #: gcc.c:3543
288 #, c-format
289 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
290 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
291
292 #: gcc.c:3544
293 msgid "Options:\n"
294 msgstr "Ключи:\n"
295
296 #: gcc.c:3546
297 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
298 msgstr ""
299 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
300 "\n"
301
302 #: gcc.c:3547
303 msgid " --help Display this information.\n"
304 msgstr ""
305 " --help Показать этот текст.\n"
306 "\n"
307
308 #: gcc.c:3548
309 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
310 msgstr ""
311 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
312 "\n"
313
314 #: gcc.c:3549
315 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
316 msgstr ""
317 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
318 "\n"
319
320 #: gcc.c:3550
321 msgid " Display specific types of command line options.\n"
322 msgstr ""
323 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
324 "\n"
325
326 #: gcc.c:3552
327 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
328 msgstr ""
329 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
330 "\n"
331
332 #: gcc.c:3553
333 msgid " --version Display compiler version information.\n"
334 msgstr ""
335 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
336 "\n"
337
338 #: gcc.c:3554
339 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
340 msgstr ""
341 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
342 "\n"
343
344 #: gcc.c:3555
345 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
346 msgstr ""
347 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
348 "\n"
349
350 #: gcc.c:3556
351 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
352 msgstr ""
353 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
354 "\n"
355
356 #: gcc.c:3557
357 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
358 msgstr ""
359 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
360 "\n"
361
362 #: gcc.c:3558
363 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
364 msgstr ""
365 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
366 "\n"
367
368 #: gcc.c:3559
369 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
370 msgstr ""
371 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
372 "\n"
373
374 #: gcc.c:3560
375 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
376 msgstr ""
377 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
378 "\n"
379
380 #: gcc.c:3561
381 msgid ""
382 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
383 " a component in the library path.\n"
384 msgstr ""
385 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
386 "\n"
387 " маршрутных имён библиотек.\n"
388
389 #: gcc.c:3564
390 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr ""
392 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
393 "\n"
394
395 #: gcc.c:3565
396 msgid ""
397 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
398 " multiple library search directories.\n"
399 msgstr ""
400 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
401 "\n"
402 " каталогами поиска библиотек.\n"
403 "\n"
404
405 #: gcc.c:3568
406 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
407 msgstr ""
408 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
409 "\n"
410
411 #: gcc.c:3569
412 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
413 msgstr ""
414 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
415 "\n"
416
417 #: gcc.c:3570
418 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
419 msgstr ""
420 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
421 "\n"
422
423 #: gcc.c:3571
424 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
425 msgstr ""
426 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
427 "\n"
428
429 #: gcc.c:3572
430 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
431 msgstr ""
432 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
433 "\n"
434
435 #: gcc.c:3573
436 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
437 msgstr ""
438 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
439 "\n"
440
441 #: gcc.c:3574
442 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
443 msgstr ""
444 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
445 "\n"
446
447 #: gcc.c:3575
448 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
449 msgstr ""
450 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
451 "\n"
452
453 #: gcc.c:3576
454 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
455 msgstr ""
456 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
457 "\n"
458
459 #: gcc.c:3577
460 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
461 msgstr ""
462 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
463 "\n"
464
465 #: gcc.c:3578
466 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
467 msgstr ""
468 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
469 "\n"
470
471 #: gcc.c:3579
472 msgid ""
473 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 " prefixes to other gcc components.\n"
475 msgstr ""
476 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
477 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
478 "\n"
479
480 #: gcc.c:3582
481 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
482 msgstr ""
483 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
484 "\n"
485
486 #: gcc.c:3583
487 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
488 msgstr ""
489 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
490 "\n"
491
492 #: gcc.c:3584
493 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
494 msgstr ""
495 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
496 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
497 "\n"
498
499 #: gcc.c:3585
500 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr ""
502 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
503 "\n"
504
505 #: gcc.c:3586
506 msgid ""
507 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
508 " and libraries.\n"
509 msgstr ""
510 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
511 "\n"
512 " и библиотек.\n"
513
514 #: gcc.c:3589
515 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
516 msgstr ""
517 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
518 " компилятора.\n"
519 "\n"
520
521 #: gcc.c:3590
522 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
523 msgstr ""
524 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
525 "\n"
526
527 #: gcc.c:3591
528 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
529 msgstr ""
530 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
531 "\n"
532
533 #: gcc.c:3592
534 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
535 msgstr ""
536 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
537 "\n"
538
539 #: gcc.c:3593
540 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
541 msgstr ""
542 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
543 "\n"
544
545 #: gcc.c:3594
546 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
547 msgstr ""
548 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
549 "\n"
550
551 #: gcc.c:3595
552 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
553 msgstr ""
554 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
555 "\n"
556
557 #: gcc.c:3596
558 msgid ""
559 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
560 " executable.\n"
561 msgstr ""
562 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
563 "\n"
564 " выполняемых модулей.\n"
565
566 #: gcc.c:3598
567 msgid " -shared Create a shared library.\n"
568 msgstr ""
569 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
570 "\n"
571
572 #: gcc.c:3599
573 msgid ""
574 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
575 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
576 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
577 " guessing the language based on the file's extension.\n"
578 msgstr ""
579 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
580 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
581 " 'none' означает стандартное поведение\n"
582 " угадывания языка по расширению файла.\n"
583
584 #: gcc.c:3606
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
589 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
590 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
591 msgstr ""
592 "\n"
593 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
594 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
595 " Чтобы передать ключи\n"
596 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
597 "\n"
598
599 #: gcc.c:6059
600 #, c-format
601 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
602 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
603
604 #: gcc.c:6809
605 #, c-format
606 msgid "Target: %s\n"
607 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
608
609 #: gcc.c:6810
610 #, c-format
611 msgid "Configured with: %s\n"
612 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
613
614 #: gcc.c:6824
615 #, c-format
616 msgid "Thread model: %s\n"
617 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
618
619 #: gcc.c:6825
620 #, c-format
621 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
622 msgstr ""
623
624 #: gcc.c:6827
625 #, c-format
626 msgid " zstd"
627 msgstr ""
628
629 #: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
630 #, c-format
631 msgid "\n"
632 msgstr "\n"
633
634 #: gcc.c:6840
635 #, c-format
636 msgid "gcc version %s %s\n"
637 msgstr "gcc версия %s %s\n"
638
639 #: gcc.c:6843
640 #, c-format
641 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
642 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
643
644 #: gcc.c:6916 gcc.c:7126
645 #, c-format
646 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
647 msgstr ""
648 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
649 "\n"
650
651 #: gcc.c:7050
652 #, c-format
653 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
654 msgstr ""
655 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
656 "\n"
657
658 #: gcc.c:7900
659 #, c-format
660 msgid "install: %s%s\n"
661 msgstr "установка: %s%s\n"
662
663 #: gcc.c:7903
664 #, c-format
665 msgid "programs: %s\n"
666 msgstr "программы: %s\n"
667
668 #: gcc.c:7905
669 #, c-format
670 msgid "libraries: %s\n"
671 msgstr "библиотеки: %s\n"
672
673 #: gcc.c:8022
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "\n"
677 "For bug reporting instructions, please see:\n"
678 msgstr ""
679 "\n"
680 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
681
682 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
683 #, c-format
684 msgid "%s %s%s\n"
685 msgstr "%s %s%s\n"
686
687 #: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
688 msgid "(C)"
689 msgstr "(C)"
690
691 #: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
692 msgid ""
693 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
694 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
695 "\n"
696 msgstr ""
697 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
698 "приведены в исходных текстах.\n"
699 "\n"
700 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
701 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
702 "\n"
703 "\n"
704 "\n"
705
706 #: gcc.c:8351
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "\n"
710 "Linker options\n"
711 "==============\n"
712 "\n"
713 msgstr ""
714 "\n"
715 "Ключи компоновщика\n"
716 "==================\n"
717 "\n"
718
719 #: gcc.c:8352
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
723 "\n"
724 msgstr ""
725 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
726 "\n"
727
728 #: gcc.c:9700
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Assembler options\n"
732 "=================\n"
733 "\n"
734 msgstr ""
735 "Ключи ассемблера\n"
736 "=================\n"
737 "\n"
738
739 #: gcc.c:9701
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
746 "\n"
747
748 #: gcov-tool.c:175
749 #, c-format
750 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
751 msgstr ""
752 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
753 "\n"
754
755 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
756 #, c-format
757 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
758 msgstr ""
759 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
760 "\n"
761
762 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
763 #, c-format
764 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
765 msgstr ""
766 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
767 "\n"
768
769 #: gcov-tool.c:178
770 #, c-format
771 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
772 msgstr ""
773 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
774 "\n"
775
776 #: gcov-tool.c:194
777 #, c-format
778 msgid "Merge subcomand usage:"
779 msgstr "Команда слияния (merge):"
780
781 #: gcov-tool.c:269
782 #, c-format
783 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
784 msgstr ""
785 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
786 "\n"
787
788 #: gcov-tool.c:270
789 #, c-format
790 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
791 msgstr ""
792 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
793 "\n"
794
795 #: gcov-tool.c:272
796 #, c-format
797 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
798 msgstr ""
799 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
800 "\n"
801
802 #: gcov-tool.c:290
803 #, c-format
804 msgid "Rewrite subcommand usage:"
805 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
806
807 #: gcov-tool.c:329
808 #, c-format
809 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
810 msgstr ""
811 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
812 "\n"
813
814 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
815 #, c-format
816 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
817 msgstr ""
818 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
819 "\n"
820
821 #: gcov-tool.c:362
822 #, c-format
823 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
824 msgstr ""
825 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
826 "\n"
827
828 #: gcov-tool.c:419
829 #, c-format
830 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
831 msgstr ""
832 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
833 "\n"
834
835 #: gcov-tool.c:420
836 #, c-format
837 msgid " -f, --function Print function level info\n"
838 msgstr ""
839 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
840 "\n"
841
842 #: gcov-tool.c:421
843 #, c-format
844 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
845 msgstr ""
846 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
847 "\n"
848
849 #: gcov-tool.c:422
850 #, c-format
851 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
852 msgstr ""
853 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
854 "\n"
855
856 #: gcov-tool.c:423
857 #, c-format
858 msgid " -o, --object Print object level info\n"
859 msgstr ""
860 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
861 "\n"
862
863 #: gcov-tool.c:424
864 #, c-format
865 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
866 msgstr ""
867
868 #: gcov-tool.c:444
869 #, c-format
870 msgid "Overlap subcomand usage:"
871 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
872
873 #: gcov-tool.c:510
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
877 "\n"
878 msgstr ""
879
880 #: gcov-tool.c:511
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "Offline tool to handle gcda counts\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886
887 #: gcov-tool.c:512
888 #, c-format
889 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
890 msgstr ""
891
892 #: gcov-tool.c:513
893 #, c-format
894 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
895 msgstr ""
896
897 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "\n"
901 "For bug reporting instructions, please see:\n"
902 "%s.\n"
903 msgstr ""
904 "\n"
905 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
906 "%s.\n"
907
908 #: gcov-tool.c:528
909 #, c-format
910 msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
917 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
918 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
919 "\n"
920 msgstr ""
921 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
922 "приведены в исходных текстах.\n"
923 "\n"
924 "\n"
925 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
926 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
927 "\n"
928
929 #: gcov.c:889
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
933 "\n"
934 msgstr ""
935
936 #: gcov.c:890
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "Print code coverage information.\n"
940 "\n"
941 msgstr ""
942 "Печать информации о покрытии кода.\n"
943 "\n"
944
945 #: gcov.c:891
946 #, c-format
947 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
948 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
949
950 #: gcov.c:892
951 #, c-format
952 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
953 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
954
955 #: gcov.c:893
956 #, c-format
957 msgid ""
958 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
959 " rather than percentages\n"
960 msgstr ""
961
962 #: gcov.c:895
963 #, c-format
964 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
965 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
966
967 #: gcov.c:896
968 #, c-format
969 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
970 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
971
972 #: gcov.c:897
973 #, c-format
974 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
975 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
976
977 #: gcov.c:898
978 #, fuzzy, c-format
979 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
980 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
981 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
982
983 #: gcov.c:899
984 #, c-format
985 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
986 msgstr ""
987
988 #: gcov.c:900
989 #, c-format
990 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
991 msgstr ""
992
993 #: gcov.c:901
994 #, c-format
995 msgid ""
996 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
997 " source files\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: gcov.c:903
1001 #, c-format
1002 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gcov.c:904
1006 #, c-format
1007 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1008 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1009
1010 #: gcov.c:905
1011 #, c-format
1012 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1013 msgstr ""
1014 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1015 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1016
1017 #: gcov.c:906
1018 #, c-format
1019 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1020 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
1021
1022 #: gcov.c:907
1023 #, c-format
1024 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gcov.c:908
1028 #, c-format
1029 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
1030 msgstr ""
1031 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
1032 " с относительными маршрутами\n"
1033
1034 #: gcov.c:909
1035 #, c-format
1036 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
1037 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
1038
1039 #: gcov.c:910
1040 #, fuzzy, c-format
1041 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1042 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
1043 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1044
1045 #: gcov.c:911
1046 #, c-format
1047 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1048 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1049
1050 #: gcov.c:912
1051 #, c-format
1052 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1053 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1054
1055 #: gcov.c:913
1056 #, c-format
1057 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
1058 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
1059
1060 #: gcov.c:914
1061 #, c-format
1062 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
1063 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
1064
1065 #: gcov.c:925
1066 #, c-format
1067 msgid "gcov %s%s\n"
1068 msgstr "gcov %s%s\n"
1069
1070 #: gcov.c:1259
1071 #, fuzzy, c-format
1072 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
1073 msgid "'%s' file is already processed\n"
1074 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
1075
1076 #: gcov.c:1373
1077 #, c-format
1078 msgid "Creating '%s'\n"
1079 msgstr "Создание '%s'\n"
1080
1081 #: gcov.c:1376
1082 #, c-format
1083 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1084 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1085
1086 #: gcov.c:1381
1087 #, c-format
1088 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1089 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1090
1091 #: gcov.c:1386
1092 #, c-format
1093 msgid "Removing '%s'\n"
1094 msgstr "Удаление '%s'\n"
1095
1096 #: gcov.c:1498
1097 #, fuzzy, c-format
1098 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1099 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1100 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1101
1102 #: gcov.c:1506
1103 #, fuzzy, c-format
1104 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
1105 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1106 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1107
1108 #: gcov.c:1673
1109 #, c-format
1110 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1111 msgstr ""
1112 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
1113 "\n"
1114
1115 #: gcov.c:1678
1116 #, c-format
1117 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1118 msgstr ""
1119 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
1120 "\n"
1121
1122 #: gcov.c:1698
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1125 msgstr ""
1126 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
1127 "\n"
1128
1129 #: gcov.c:1704
1130 #, c-format
1131 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1132 msgstr ""
1133 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
1134 "\n"
1135
1136 #: gcov.c:1717
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1139 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1140
1141 #: gcov.c:1767
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1144 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1145
1146 #: gcov.c:1881 gcov.c:1983
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:corrupted\n"
1149 msgstr "%s:испорчен\n"
1150
1151 #: gcov.c:1888
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:no functions found\n"
1154 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1155
1156 #: gcov.c:1906
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1159 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1160
1161 #: gcov.c:1913
1162 #, c-format
1163 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1164 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1165
1166 #: gcov.c:1926
1167 #, c-format
1168 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1169 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1170
1171 #: gcov.c:1932
1172 #, c-format
1173 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1174 msgstr ""
1175 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
1176 "\n"
1177
1178 #: gcov.c:1964
1179 #, c-format
1180 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1181 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
1182
1183 #: gcov.c:1982
1184 #, c-format
1185 msgid "%s:overflowed\n"
1186 msgstr "%s:переполнение\n"
1187
1188 #: gcov.c:2029
1189 #, c-format
1190 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1191 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1192
1193 #: gcov.c:2034
1194 #, c-format
1195 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1196 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1197
1198 #: gcov.c:2042
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1201 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1202
1203 #: gcov.c:2251
1204 #, c-format
1205 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1206 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1207
1208 #: gcov.c:2367
1209 #, c-format
1210 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1211 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1212
1213 #: gcov.c:2370
1214 #, c-format
1215 msgid "No executable lines\n"
1216 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1217
1218 #: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1219 #, c-format
1220 msgid "%s '%s'\n"
1221 msgstr "%s '%s'\n"
1222
1223 #: gcov.c:2394
1224 #, c-format
1225 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1226 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1227
1228 #: gcov.c:2398
1229 #, c-format
1230 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1231 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1232
1233 #: gcov.c:2404
1234 #, c-format
1235 msgid "No branches\n"
1236 msgstr "Переходов нет\n"
1237
1238 #: gcov.c:2406
1239 #, c-format
1240 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1241 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1242
1243 #: gcov.c:2410
1244 #, c-format
1245 msgid "No calls\n"
1246 msgstr "Вызовов нет\n"
1247
1248 #: gcov.c:2667
1249 #, c-format
1250 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1251 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1252
1253 #: gcov.c:2793
1254 #, c-format
1255 msgid "call %2d returned %s\n"
1256 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1257
1258 #: gcov.c:2798
1259 #, c-format
1260 msgid "call %2d never executed\n"
1261 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1262
1263 #: gcov.c:2803
1264 #, c-format
1265 msgid "branch %2d taken %s%s"
1266 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
1267
1268 #: gcov.c:2808
1269 #, c-format
1270 msgid "branch %2d never executed"
1271 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
1272
1273 #: gcov.c:2811
1274 #, c-format
1275 msgid " (BB %d)"
1276 msgstr " (BB %d)"
1277
1278 #: gcov.c:2818
1279 #, c-format
1280 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1281 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1282
1283 #: gcov.c:2821
1284 #, c-format
1285 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1286 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1287
1288 #: gcov.c:3074
1289 #, c-format
1290 msgid "Cannot open source file %s\n"
1291 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1292
1293 #: gcse.c:2596
1294 msgid "PRE disabled"
1295 msgstr "PRE отключена"
1296
1297 #: gcse.c:3526
1298 msgid "GCSE disabled"
1299 msgstr "GCSE отключена"
1300
1301 #: incpath.c:73
1302 #, c-format
1303 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1304 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1305
1306 #: incpath.c:76
1307 #, c-format
1308 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1309 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1310
1311 #: incpath.c:80
1312 #, c-format
1313 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1314 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1315
1316 #: incpath.c:385
1317 #, c-format
1318 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1319 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1320
1321 #: incpath.c:389
1322 #, c-format
1323 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1324 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1325
1326 #: incpath.c:394
1327 #, c-format
1328 msgid "End of search list.\n"
1329 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1330
1331 #. Opening quotation mark.
1332 #: intl.c:62
1333 msgid "`"
1334 msgstr "«"
1335
1336 #. Closing quotation mark.
1337 #: intl.c:65
1338 msgid "'"
1339 msgstr "»"
1340
1341 #: langhooks.c:382
1342 msgid "At top level:"
1343 msgstr "На верхнем уровне:"
1344
1345 #: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1346 #, c-format
1347 msgid "In member function %qs"
1348 msgstr "В функции-члене %qs"
1349
1350 #: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1351 #, c-format
1352 msgid "In function %qs"
1353 msgstr "В функции %qs"
1354
1355 #: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1356 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1357 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
1358
1359 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1360 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1361 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
1362
1363 #: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1364 #, c-format
1365 msgid " inlined from %qs"
1366 msgstr " включённом из %qs"
1367
1368 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1369 msgid "this is the insn:"
1370 msgstr "это insn:"
1371
1372 #: lra-constraints.c:3019
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1375 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1376 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1377
1378 #: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1379 msgid "unable to generate reloads for:"
1380 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1381
1382 #. What to print when a switch has no documentation.
1383 #: opts.c:187
1384 msgid "This option lacks documentation."
1385 msgstr "Этот ключ не документирован"
1386
1387 #: opts.c:188
1388 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1389 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
1390
1391 #: opts.c:1331
1392 #, c-format
1393 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 #: opts.c:1336
1398 #, fuzzy, c-format
1399 #| msgid "%s Same as %s."
1400 msgid "Same as %s%s."
1401 msgstr "(%s Аналог %s."
1402
1403 #
1404 #: opts.c:1341
1405 #, fuzzy, c-format
1406 #| msgid "%s Same as %s."
1407 msgid "Same as %s."
1408 msgstr "(%s Аналог %s."
1409
1410 #
1411 #: opts.c:1349
1412 #, c-format
1413 msgid "%s Same as %s."
1414 msgstr "(%s Аналог %s."
1415
1416 #: opts.c:1412
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "variable"
1419 msgid "[available in "
1420 msgstr "переменная"
1421
1422 #: opts.c:1444
1423 msgid "[default]"
1424 msgstr "[по умолчанию]"
1425
1426 #: opts.c:1453
1427 #, c-format
1428 msgid "%llu bytes"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: opts.c:1490
1432 msgid "[enabled]"
1433 msgstr "[включено]"
1434
1435 #: opts.c:1492
1436 msgid "[disabled]"
1437 msgstr "[выключено]"
1438
1439 #: opts.c:1528
1440 #, c-format
1441 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1442 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
1443
1444 #: opts.c:1537
1445 #, c-format
1446 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1447 msgstr ""
1448 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
1449 "\n"
1450
1451 #: opts.c:1543
1452 #, c-format
1453 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1454 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1455
1456 #: opts.c:1588
1457 #, fuzzy, c-format
1458 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
1459 msgid ""
1460 " Known valid arguments for %s option:\n"
1461 " "
1462 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
1463
1464 #: opts.c:1638
1465 msgid "The following options are target specific"
1466 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1467
1468 #: opts.c:1641
1469 msgid "The following options control compiler warning messages"
1470 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1471
1472 #: opts.c:1644
1473 msgid "The following options control optimizations"
1474 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1475
1476 #: opts.c:1647 opts.c:1687
1477 msgid "The following options are language-independent"
1478 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1479
1480 #: opts.c:1650
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "The following options control optimizations"
1483 msgid "The following options control parameters"
1484 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1485
1486 #: opts.c:1656
1487 msgid "The following options are specific to just the language "
1488 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1489
1490 #: opts.c:1658
1491 msgid "The following options are supported by the language "
1492 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1493
1494 #: opts.c:1669
1495 msgid "The following options are not documented"
1496 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1497
1498 #: opts.c:1671
1499 msgid "The following options take separate arguments"
1500 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1501
1502 #: opts.c:1673
1503 msgid "The following options take joined arguments"
1504 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1505
1506 #: opts.c:1685
1507 msgid "The following options are language-related"
1508 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1509
1510 #: passes.c:1785
1511 #, c-format
1512 msgid "during %s pass: %s\n"
1513 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
1514
1515 #
1516 #: passes.c:1790
1517 #, c-format
1518 msgid "dump file: %s\n"
1519 msgstr "файл вывода: %s\n"
1520
1521 #: plugin.c:924
1522 msgid "Event"
1523 msgstr "Событие"
1524
1525 #: plugin.c:924
1526 msgid "Plugins"
1527 msgstr "Модули"
1528
1529 #: plugin.c:956
1530 #, c-format
1531 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1532 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1533
1534 #: postreload-gcse.c:1354
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
1537 msgid "using simple load CSE after register allocation"
1538 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
1539
1540 #. It's the compiler's fault.
1541 #: reload1.c:5998
1542 msgid "could not find a spill register"
1543 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1544
1545 #. It's the compiler's fault.
1546 #: reload1.c:7880
1547 msgid "VOIDmode on an output"
1548 msgstr "режим VOID выходного потока"
1549
1550 #: reload1.c:8613
1551 msgid "failure trying to reload:"
1552 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1553
1554 #: rtl-error.c:116
1555 msgid "unrecognizable insn:"
1556 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1557
1558 #: rtl-error.c:118
1559 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1560 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1561
1562 #: targhooks.c:2018
1563 #, c-format
1564 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1565 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1566
1567 #: targhooks.c:2033
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1570 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1571 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1572
1573 #: targhooks.c:2035
1574 #, fuzzy
1575 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1576 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1577 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1578
1579 #: toplev.c:324
1580 #, c-format
1581 msgid "unrecoverable error"
1582 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1583
1584 #: toplev.c:613
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1588 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1591 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1592
1593 #: toplev.c:615
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1596 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1597
1598 #: toplev.c:619
1599 #, c-format
1600 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1601 msgstr ""
1602 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
1603 "\n"
1604
1605 #: toplev.c:621
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1608 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1609
1610 #: toplev.c:623
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1613 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1614
1615 #: toplev.c:790
1616 msgid "options passed: "
1617 msgstr "переданы ключи: "
1618
1619 #: toplev.c:818
1620 msgid "options enabled: "
1621 msgstr "активные ключи: "
1622
1623 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1624 #: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1625 #, gcc-internal-format
1626 msgid "<anonymous>"
1627 msgstr "<anonymous>"
1628
1629 #: cif-code.def:39
1630 msgid "function not considered for inlining"
1631 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1632
1633 #: cif-code.def:43
1634 msgid "caller is not optimized"
1635 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
1636
1637 #: cif-code.def:47
1638 msgid "function body not available"
1639 msgstr "тело функции недоступно"
1640
1641 #: cif-code.def:51
1642 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1643 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1644
1645 #: cif-code.def:56
1646 msgid "function not inlinable"
1647 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1648
1649 #: cif-code.def:60
1650 msgid "function body can be overwritten at link time"
1651 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1652
1653 #: cif-code.def:64
1654 msgid "function not inline candidate"
1655 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1656
1657 #: cif-code.def:68
1658 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1659 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1660
1661 #: cif-code.def:70
1662 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1663 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1664
1665 #: cif-code.def:72
1666 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1667 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1668
1669 #: cif-code.def:74
1670 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1671 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1672
1673 #: cif-code.def:76
1674 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1675 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1676
1677 #: cif-code.def:80
1678 msgid "recursive inlining"
1679 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1680
1681 #: cif-code.def:84
1682 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1683 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1684
1685 #: cif-code.def:88
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
1688 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1689 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1690
1691 #: cif-code.def:92
1692 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1693 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1694
1695 #: cif-code.def:96
1696 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1697 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
1698
1699 #: cif-code.def:100
1700 msgid "variadic thunk call"
1701 msgstr "выбор вариантного thunk"
1702
1703 #: cif-code.def:104
1704 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1705 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1706
1707 #: cif-code.def:108
1708 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1709 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1710
1711 #: cif-code.def:112
1712 msgid "exception handling personality mismatch"
1713 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1714
1715 #: cif-code.def:117
1716 msgid "non-call exception handling mismatch"
1717 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1718
1719 #: cif-code.def:121
1720 msgid "target specific option mismatch"
1721 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1722
1723 #: cif-code.def:125
1724 msgid "optimization level attribute mismatch"
1725 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1726
1727 #: cif-code.def:129
1728 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1729 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
1730
1731 #: cif-code.def:133
1732 msgid "function attribute mismatch"
1733 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
1734
1735 #: cif-code.def:138
1736 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cif-code.def:143
1740 msgid "unreachable"
1741 msgstr "недостижим"
1742
1743 #. The remainder are real diagnostic types.
1744 #: diagnostic.def:33
1745 msgid "fatal error: "
1746 msgstr "фатальная ошибка: "
1747
1748 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1749 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1750 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1751 msgid "internal compiler error: "
1752 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1753
1754 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1755 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1756 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1757 msgid "error: "
1758 msgstr "ошибка: "
1759
1760 #: diagnostic.def:36
1761 msgid "sorry, unimplemented: "
1762 msgstr "пока не реализовано: "
1763
1764 #: diagnostic.def:37
1765 msgid "warning: "
1766 msgstr "предупреждение: "
1767
1768 #: diagnostic.def:38
1769 msgid "anachronism: "
1770 msgstr "анахронизм: "
1771
1772 #: diagnostic.def:39
1773 msgid "note: "
1774 msgstr "замечание: "
1775
1776 #: diagnostic.def:40
1777 msgid "debug: "
1778 msgstr "отладка: "
1779
1780 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1781 #. a range of events within a path.
1782 #: diagnostic.def:44
1783 msgid "path: "
1784 msgstr ""
1785
1786 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1787 #. prefix does not matter.
1788 #: diagnostic.def:48
1789 msgid "pedwarn: "
1790 msgstr "pedwarn: "
1791
1792 #: diagnostic.def:49
1793 msgid "permerror: "
1794 msgstr "permerror: "
1795
1796 #: c-family/c-format.c:439
1797 msgid "format"
1798 msgstr "формат"
1799
1800 #: c-family/c-format.c:440
1801 msgid "field width specifier"
1802 msgstr "ширина поля"
1803
1804 #: c-family/c-format.c:441
1805 msgid "field precision specifier"
1806 msgstr "точность поля"
1807
1808 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1809 msgid "' ' flag"
1810 msgstr "флаг ' '"
1811
1812 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1813 msgid "the ' ' printf flag"
1814 msgstr "флаг printf ' '"
1815
1816 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1817 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1818 msgid "'+' flag"
1819 msgstr "флаг '+'"
1820
1821 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1822 #: config/i386/msformat-c.c:45
1823 msgid "the '+' printf flag"
1824 msgstr "флаг printf '+'"
1825
1826 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1827 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1828 #: config/i386/msformat-c.c:81
1829 msgid "'#' flag"
1830 msgstr "флаг '#'"
1831
1832 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1833 #: config/i386/msformat-c.c:46
1834 msgid "the '#' printf flag"
1835 msgstr "флаг printf '#'"
1836
1837 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1838 #: config/i386/msformat-c.c:47
1839 msgid "'0' flag"
1840 msgstr "флаг '0'"
1841
1842 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1843 msgid "the '0' printf flag"
1844 msgstr "флаг printf '0'"
1845
1846 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1847 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1848 msgid "'-' flag"
1849 msgstr "флаг '-'"
1850
1851 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1852 msgid "the '-' printf flag"
1853 msgstr "флаг printf '-'"
1854
1855 #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1856 #: config/i386/msformat-c.c:69
1857 msgid "''' flag"
1858 msgstr "флаг '''"
1859
1860 #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1861 msgid "the ''' printf flag"
1862 msgstr "флаг printf '''"
1863
1864 #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1865 msgid "'I' flag"
1866 msgstr "флаг 'I'"
1867
1868 #: c-family/c-format.c:565
1869 msgid "the 'I' printf flag"
1870 msgstr "флаг printf 'I'"
1871
1872 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1873 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1874 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1875 msgid "field width"
1876 msgstr "ширина поля"
1877
1878 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1879 #: config/i386/msformat-c.c:50
1880 msgid "field width in printf format"
1881 msgstr "ширина поля в формате printf"
1882
1883 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1884 #: config/i386/msformat-c.c:51
1885 msgid "precision"
1886 msgstr "точность"
1887
1888 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1889 #: config/i386/msformat-c.c:51
1890 msgid "precision in printf format"
1891 msgstr "точность в формате printf"
1892
1893 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1894 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1895 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1896 msgid "length modifier"
1897 msgstr "модификатор размера"
1898
1899 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1900 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1901 msgid "length modifier in printf format"
1902 msgstr "модификатор размера в формате printf"
1903
1904 #: c-family/c-format.c:617
1905 msgid "'q' flag"
1906 msgstr "флаг 'q'"
1907
1908 #: c-family/c-format.c:617
1909 msgid "the 'q' diagnostic flag"
1910 msgstr "флаг диагностики 'q'"
1911
1912 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1913 msgid "assignment suppression"
1914 msgstr "подавление присваивания"
1915
1916 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1917 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1918 msgstr "подавление присваивания в scanf"
1919
1920 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1921 msgid "'a' flag"
1922 msgstr "флаг 'a'"
1923
1924 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1925 msgid "the 'a' scanf flag"
1926 msgstr "флаг 'a' scanf"
1927
1928 #: c-family/c-format.c:633
1929 msgid "'m' flag"
1930 msgstr "флаг 'm'"
1931
1932 #: c-family/c-format.c:633
1933 msgid "the 'm' scanf flag"
1934 msgstr "флаг 'm' scanf"
1935
1936 #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1937 msgid "field width in scanf format"
1938 msgstr "ширина поля в формате scanf"
1939
1940 #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1941 msgid "length modifier in scanf format"
1942 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
1943
1944 #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
1945 msgid "the ''' scanf flag"
1946 msgstr "флаг ''' scanf"
1947
1948 #: c-family/c-format.c:637
1949 msgid "the 'I' scanf flag"
1950 msgstr "флаг 'I' scanf"
1951
1952 #: c-family/c-format.c:652
1953 msgid "'_' flag"
1954 msgstr "флаг '_'"
1955
1956 #: c-family/c-format.c:652
1957 msgid "the '_' strftime flag"
1958 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
1959
1960 #: c-family/c-format.c:653
1961 msgid "the '-' strftime flag"
1962 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
1963
1964 #: c-family/c-format.c:654
1965 msgid "the '0' strftime flag"
1966 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
1967
1968 #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1969 msgid "'^' flag"
1970 msgstr "флаг '^'"
1971
1972 #: c-family/c-format.c:655
1973 msgid "the '^' strftime flag"
1974 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
1975
1976 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
1977 msgid "the '#' strftime flag"
1978 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
1979
1980 #: c-family/c-format.c:657
1981 msgid "field width in strftime format"
1982 msgstr "ширина поля в формате strftime"
1983
1984 #: c-family/c-format.c:658
1985 msgid "'E' modifier"
1986 msgstr "модификатор 'E'"
1987
1988 #: c-family/c-format.c:658
1989 msgid "the 'E' strftime modifier"
1990 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
1991
1992 #: c-family/c-format.c:659
1993 msgid "'O' modifier"
1994 msgstr "модификатор 'O'"
1995
1996 #: c-family/c-format.c:659
1997 msgid "the 'O' strftime modifier"
1998 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
1999
2000 #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
2001 msgid "the 'O' modifier"
2002 msgstr "модификатор 'O'"
2003
2004 #: c-family/c-format.c:679
2005 msgid "fill character"
2006 msgstr "символ-заполнитель"
2007
2008 #: c-family/c-format.c:679
2009 msgid "fill character in strfmon format"
2010 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
2011
2012 #: c-family/c-format.c:680
2013 msgid "the '^' strfmon flag"
2014 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
2015
2016 #: c-family/c-format.c:681
2017 msgid "the '+' strfmon flag"
2018 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
2019
2020 #: c-family/c-format.c:682
2021 msgid "'(' flag"
2022 msgstr "флаг '('"
2023
2024 #: c-family/c-format.c:682
2025 msgid "the '(' strfmon flag"
2026 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
2027
2028 #: c-family/c-format.c:683
2029 msgid "'!' flag"
2030 msgstr "флаг '!'"
2031
2032 #: c-family/c-format.c:683
2033 msgid "the '!' strfmon flag"
2034 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
2035
2036 #: c-family/c-format.c:684
2037 msgid "the '-' strfmon flag"
2038 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
2039
2040 #: c-family/c-format.c:685
2041 msgid "field width in strfmon format"
2042 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
2043
2044 #: c-family/c-format.c:686
2045 msgid "left precision"
2046 msgstr "точность левой части значения"
2047
2048 #: c-family/c-format.c:686
2049 msgid "left precision in strfmon format"
2050 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
2051
2052 #: c-family/c-format.c:687
2053 msgid "right precision"
2054 msgstr "точность правой части значения"
2055
2056 #: c-family/c-format.c:687
2057 msgid "right precision in strfmon format"
2058 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
2059
2060 #: c-family/c-format.c:688
2061 msgid "length modifier in strfmon format"
2062 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
2063
2064 #. Handle deferred options from command-line.
2065 #: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
2066 msgid "<command-line>"
2067 msgstr "<command-line>"
2068
2069 #: config/aarch64/aarch64.c:9995
2070 #, c-format
2071 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: config/aarch64/aarch64.c:10004 config/aarch64/aarch64.c:10017
2075 #: config/aarch64/aarch64.c:10029 config/aarch64/aarch64.c:10040
2076 #: config/aarch64/aarch64.c:10056 config/aarch64/aarch64.c:10070
2077 #: config/aarch64/aarch64.c:10090 config/aarch64/aarch64.c:10164
2078 #: config/aarch64/aarch64.c:10175 config/aarch64/aarch64.c:10189
2079 #: config/aarch64/aarch64.c:10411 config/aarch64/aarch64.c:10429
2080 #: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
2081 #: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
2082 #, c-format
2083 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2084 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
2085
2086 #: config/aarch64/aarch64.c:10108 config/aarch64/aarch64.c:10119
2087 #: config/aarch64/aarch64.c:10271 config/aarch64/aarch64.c:10282
2088 #, c-format
2089 msgid "invalid vector constant"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: config/aarch64/aarch64.c:10131 config/aarch64/aarch64.c:10143
2093 #, c-format
2094 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2095 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
2096
2097 #: config/aarch64/aarch64.c:10157
2098 #, fuzzy, c-format
2099 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2100 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
2101 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
2102
2103 #: config/aarch64/aarch64.c:10223 config/arm/arm.c:24220
2104 #, c-format
2105 msgid "missing operand"
2106 msgstr "отсутствует операнд"
2107
2108 #: config/aarch64/aarch64.c:10308
2109 #, c-format
2110 msgid "invalid constant"
2111 msgstr "недопустимая константа"
2112
2113 #: config/aarch64/aarch64.c:10311
2114 #, c-format
2115 msgid "invalid operand"
2116 msgstr "некорректный операнд"
2117
2118 #: config/aarch64/aarch64.c:10437 config/aarch64/aarch64.c:10442
2119 #, c-format
2120 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2121 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
2122
2123 #: config/aarch64/aarch64.c:10462
2124 #, c-format
2125 msgid "invalid address mode"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: config/aarch64/aarch64.c:22752 config/arm/arm.c:33184
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2131 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2132 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
2133
2134 #: config/aarch64/aarch64.c:22754 config/arm/arm.c:33186
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
2137 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2138 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
2139
2140 #: config/aarch64/aarch64.c:22769 config/aarch64/aarch64.c:22785
2141 #: config/arm/arm.c:33201 config/arm/arm.c:33217
2142 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: config/aarch64/aarch64.c:22793
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "invalid operands in binary operation"
2148 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2149 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
2150
2151 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
2152 #: config/rs6000/rs6000.c:13417 config/sparc/sparc.c:9351
2153 #, c-format
2154 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2155 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
2156
2157 #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2158 #, c-format
2159 msgid "invalid %%J value"
2160 msgstr "некорректное %%J значение"
2161
2162 #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2163 #, c-format
2164 msgid "invalid %%r value"
2165 msgstr "некорректное значение %%r"
2166
2167 #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2168 #: config/rs6000/rs6000.c:13111 config/xtensa/xtensa.c:2428
2169 #, c-format
2170 msgid "invalid %%R value"
2171 msgstr "некорректное значение %%R"
2172
2173 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13031
2174 #: config/xtensa/xtensa.c:2395
2175 #, c-format
2176 msgid "invalid %%N value"
2177 msgstr "некорректное значение %%N"
2178
2179 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13059
2180 #, c-format
2181 msgid "invalid %%P value"
2182 msgstr "некорректное значение %%P"
2183
2184 #: config/alpha/alpha.c:5196
2185 #, c-format
2186 msgid "invalid %%h value"
2187 msgstr "некорректное значение %%h"
2188
2189 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2190 #, c-format
2191 msgid "invalid %%L value"
2192 msgstr "некорректное значение %%L"
2193
2194 #: config/alpha/alpha.c:5223
2195 #, c-format
2196 msgid "invalid %%m value"
2197 msgstr "некорректное значение %%M"
2198
2199 #: config/alpha/alpha.c:5229
2200 #, c-format
2201 msgid "invalid %%M value"
2202 msgstr "некорректное значение %%M"
2203
2204 #: config/alpha/alpha.c:5266
2205 #, c-format
2206 msgid "invalid %%U value"
2207 msgstr "некорректное значение %%U"
2208
2209 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13119
2210 #, c-format
2211 msgid "invalid %%s value"
2212 msgstr "некорректное значение %%s"
2213
2214 #: config/alpha/alpha.c:5285
2215 #, c-format
2216 msgid "invalid %%C value"
2217 msgstr "некорректное значение %%C"
2218
2219 #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12895
2220 #, c-format
2221 msgid "invalid %%E value"
2222 msgstr "некорректное значение %%E"
2223
2224 #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2225 #, c-format
2226 msgid "unknown relocation unspec"
2227 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2228
2229 #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5749
2230 #: config/gcn/gcn.c:5758 config/gcn/gcn.c:5818 config/gcn/gcn.c:5826
2231 #: config/gcn/gcn.c:5842 config/gcn/gcn.c:5860 config/gcn/gcn.c:5911
2232 #: config/gcn/gcn.c:6030 config/gcn/gcn.c:6141 config/rs6000/rs6000.c:13422
2233 #, c-format
2234 msgid "invalid %%xn code"
2235 msgstr "некорректный код %%xn"
2236
2237 #: config/alpha/alpha.c:5462
2238 #, c-format
2239 msgid "invalid operand address"
2240 msgstr "некорректный адрес операнда"
2241
2242 #: config/arc/arc.c:4519
2243 #, c-format
2244 msgid "invalid operand to %%Z code"
2245 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
2246
2247 #: config/arc/arc.c:4527
2248 #, c-format
2249 msgid "invalid operand to %%z code"
2250 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
2251
2252 #: config/arc/arc.c:4535
2253 #, c-format
2254 msgid "invalid operands to %%c code"
2255 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
2256
2257 #: config/arc/arc.c:4543
2258 #, c-format
2259 msgid "invalid operand to %%M code"
2260 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
2261
2262 #: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2263 #, c-format
2264 msgid "invalid operand to %%p code"
2265 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
2266
2267 #: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2268 #, c-format
2269 msgid "invalid operand to %%s code"
2270 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
2271
2272 #: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2273 #, c-format
2274 msgid "invalid operand to %%R code"
2275 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2276
2277 #: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2278 #, c-format
2279 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2280 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2281
2282 #: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2283 #, c-format
2284 msgid "invalid operand to %%U code"
2285 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2286
2287 #: config/arc/arc.c:4866
2288 #, c-format
2289 msgid "invalid operand to %%V code"
2290 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2291
2292 #: config/arc/arc.c:4923
2293 #, c-format
2294 msgid "invalid operand to %%O code"
2295 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
2296
2297 #. Unknown flag.
2298 #. Undocumented flag.
2299 #: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2300 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2301 #, c-format
2302 msgid "invalid operand output code"
2303 msgstr "неверный код выходного операнда"
2304
2305 #: config/arc/arc.c:6489
2306 #, c-format
2307 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2308 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
2309
2310 #: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2311 msgid "unrecognized supposed constant"
2312 msgstr "неопознанная константа"
2313
2314 #: config/arm/arm.c:20588 config/arm/arm.c:20613 config/arm/arm.c:20623
2315 #: config/arm/arm.c:20632 config/arm/arm.c:20641
2316 #, c-format
2317 msgid "invalid shift operand"
2318 msgstr "некорректный оператор сдвига"
2319
2320 #: config/arm/arm.c:23504 config/arm/arm.c:23522
2321 #, c-format
2322 msgid "predicated Thumb instruction"
2323 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
2324
2325 #: config/arm/arm.c:23510
2326 #, c-format
2327 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2328 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
2329
2330 #: config/arm/arm.c:23628 config/arm/arm.c:23641 config/arm/arm.c:23666
2331 #: config/nios2/nios2.c:3086
2332 #, c-format
2333 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2334 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
2335
2336 #: config/arm/arm.c:23743 config/arm/arm.c:23765 config/arm/arm.c:23775
2337 #: config/arm/arm.c:23785 config/arm/arm.c:23795 config/arm/arm.c:23834
2338 #: config/arm/arm.c:23852 config/arm/arm.c:23877 config/arm/arm.c:23892
2339 #: config/arm/arm.c:23919 config/arm/arm.c:23926 config/arm/arm.c:23944
2340 #: config/arm/arm.c:23951 config/arm/arm.c:23959 config/arm/arm.c:23980
2341 #: config/arm/arm.c:23987 config/arm/arm.c:24167 config/arm/arm.c:24174
2342 #: config/arm/arm.c:24201 config/arm/arm.c:24208 config/bfin/bfin.c:1440
2343 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2344 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2345 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2346 #, c-format
2347 msgid "invalid operand for code '%c'"
2348 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
2349
2350 #: config/arm/arm.c:23847
2351 #, c-format
2352 msgid "instruction never executed"
2353 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
2354
2355 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2356 #: config/arm/arm.c:23868
2357 #, c-format
2358 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2359 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
2360
2361 #: config/avr/avr.c:2632
2362 #, c-format
2363 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2364 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
2365
2366 #: config/avr/avr.c:2813
2367 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2368 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
2369
2370 #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2371 msgid "bad address, not an I/O address:"
2372 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
2373
2374 #: config/avr/avr.c:2872
2375 msgid "bad address, not a constant:"
2376 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
2377
2378 #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2379 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2380 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
2381
2382 #: config/avr/avr.c:2904
2383 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2384 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
2385
2386 #: config/avr/avr.c:2916
2387 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2388 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
2389
2390 #: config/avr/avr.c:2949
2391 #, c-format
2392 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2393 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
2394
2395 #: config/avr/avr.c:2957
2396 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2397 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
2398
2399 #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2400 msgid "invalid insn:"
2401 msgstr "недопустимая инструкция:"
2402
2403 #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2404 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2405 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2406 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2407 msgid "incorrect insn:"
2408 msgstr "некорректная инструкция:"
2409
2410 #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2411 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2412 #: config/avr/avr.c:5797
2413 msgid "unknown move insn:"
2414 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
2415
2416 #: config/avr/avr.c:6256
2417 msgid "bad shift insn:"
2418 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
2419
2420 #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2421 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2422 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
2423
2424 #: config/avr/avr.c:8666
2425 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2426 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
2427
2428 #: config/avr/avr.c:10023
2429 msgid "variable"
2430 msgstr "переменная"
2431
2432 #: config/avr/avr.c:10028
2433 msgid "function parameter"
2434 msgstr "параметр функции"
2435
2436 #: config/avr/avr.c:10033
2437 msgid "structure field"
2438 msgstr "поле структуры"
2439
2440 #: config/avr/avr.c:10039
2441 msgid "return type of function"
2442 msgstr "тип результата функции"
2443
2444 #: config/avr/avr.c:10044
2445 msgid "pointer"
2446 msgstr "указатель"
2447
2448 #: config/avr/driver-avr.c:50
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2452 "\n"
2453 msgstr ""
2454 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
2455 "\n"
2456 "\n"
2457
2458 #: config/bfin/bfin.c:1389
2459 #, c-format
2460 msgid "invalid %%j value"
2461 msgstr "неверное значение %%j"
2462
2463 #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2464 #, c-format
2465 msgid "invalid const_double operand"
2466 msgstr "некорректный операнд const_double"
2467
2468 #: config/bpf/bpf.c:743
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "invalid addressing mode"
2471 msgid "invalid address in operand"
2472 msgstr "некорректный режим адресации"
2473
2474 #. Fallthrough.
2475 #: config/bpf/bpf.c:750
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "unexpected operand"
2478 msgid "unsupported operand"
2479 msgstr "некорректный операнд"
2480
2481 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2482 #: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2483 #: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6807
2484 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2485 #: lto/lto-object.c:362
2486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2487 msgid "%s"
2488 msgstr "%s"
2489
2490 #: config/cris/cris.c:676
2491 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2492 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
2493
2494 #: config/cris/cris.c:693
2495 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2496 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
2497
2498 #: config/cris/cris.c:757
2499 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2500 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
2501
2502 #: config/cris/cris.c:774
2503 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2504 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
2505
2506 #: config/cris/cris.c:793
2507 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2508 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
2509
2510 #: config/cris/cris.c:826
2511 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2512 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
2513
2514 #: config/cris/cris.c:865
2515 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2516 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
2517
2518 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2519 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2520 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
2521
2522 #: config/cris/cris.c:939
2523 msgid "bad register"
2524 msgstr "некорректный регистр"
2525
2526 #: config/cris/cris.c:983
2527 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2528 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
2529
2530 #: config/cris/cris.c:1000
2531 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2532 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
2533
2534 #: config/cris/cris.c:1025
2535 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2536 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
2537
2538 #: config/cris/cris.c:1095
2539 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2540 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
2541
2542 #: config/cris/cris.c:1109
2543 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2544 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
2545
2546 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2547 msgid "invalid operand modifier letter"
2548 msgstr "некорректный модификатор операнда"
2549
2550 #: config/cris/cris.c:1183
2551 msgid "unexpected multiplicative operand"
2552 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
2553
2554 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2555 msgid "unexpected operand"
2556 msgstr "некорректный операнд"
2557
2558 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2559 msgid "unrecognized address"
2560 msgstr "некорректный адрес"
2561
2562 #: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2563 msgid "unexpected side-effects in address"
2564 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
2565
2566 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2567 #: config/cris/cris.c:3919
2568 msgid "unidentifiable call op"
2569 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
2570
2571 #: config/cris/cris.c:3981
2572 #, c-format
2573 msgid "PIC register isn't set up"
2574 msgstr "PIC-регистр не установлен"
2575
2576 #: config/fr30/fr30.c:510
2577 #, c-format
2578 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2579 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
2580
2581 #: config/fr30/fr30.c:534
2582 #, c-format
2583 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2584 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
2585
2586 #: config/fr30/fr30.c:554
2587 #, c-format
2588 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2589 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
2590
2591 #: config/fr30/fr30.c:575
2592 #, c-format
2593 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2594 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
2595
2596 #: config/fr30/fr30.c:583
2597 #, c-format
2598 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2599 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
2600
2601 #: config/fr30/fr30.c:600
2602 #, c-format
2603 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2604 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
2605
2606 #: config/fr30/fr30.c:607
2607 #, c-format
2608 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2609 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
2610
2611 #: config/fr30/fr30.c:624
2612 #, c-format
2613 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2614 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
2615
2616 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2617 #: config/fr30/fr30.c:685
2618 #, c-format
2619 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2620 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
2621
2622 #: config/frv/frv.c:2501
2623 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2624 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
2625
2626 #: config/frv/frv.c:2512
2627 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2628 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2629
2630 #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2631 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2632 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2633 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
2634
2635 #: config/frv/frv.c:2681
2636 #, c-format
2637 msgid "bad condition code"
2638 msgstr "некорректный код условия"
2639
2640 #: config/frv/frv.c:2755
2641 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2642 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
2643
2644 #: config/frv/frv.c:2816
2645 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2646 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
2647
2648 #: config/frv/frv.c:2824
2649 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2650 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
2651
2652 #: config/frv/frv.c:2840
2653 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2654 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
2655
2656 #: config/frv/frv.c:2854
2657 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2658 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
2659
2660 #: config/frv/frv.c:2902
2661 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2662 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
2663
2664 #: config/frv/frv.c:2915
2665 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2666 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
2667
2668 #: config/frv/frv.c:2936
2669 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2670 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
2671
2672 #: config/frv/frv.c:2954
2673 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2674 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
2675
2676 #: config/frv/frv.c:2974
2677 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2678 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
2679
2680 #: config/frv/frv.c:3005
2681 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2682 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
2683
2684 #: config/frv/frv.c:3010
2685 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2686 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
2687
2688 #: config/frv/frv.c:4384
2689 msgid "bad output_move_single operand"
2690 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
2691
2692 #: config/frv/frv.c:4511
2693 msgid "bad output_move_double operand"
2694 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
2695
2696 #: config/frv/frv.c:4653
2697 msgid "bad output_condmove_single operand"
2698 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
2699
2700 #: config/gcn/gcn.c:5419 config/gcn/gcn.c:5443 config/gcn/gcn.c:5447
2701 #: config/gcn/gcn.c:5791 config/gcn/gcn.c:5802 config/gcn/gcn.c:5805
2702 #, c-format
2703 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: config/gcn/gcn.c:5559 config/gcn/gcn.c:5582 config/gcn/gcn.c:5614
2707 #: config/gcn/gcn.c:5630 config/gcn/gcn.c:5645 config/gcn/gcn.c:5664
2708 #: config/gcn/gcn.c:5740 config/gcn/gcn.c:5936 config/gcn/gcn.c:6051
2709 #, fuzzy, c-format
2710 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
2711 msgid "invalid operand %%xn code"
2712 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
2713
2714 #: config/gcn/gcn.c:6039
2715 #, fuzzy, c-format
2716 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2717 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2718 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
2719
2720 #: config/gcn/gcn.c:6121
2721 #, fuzzy, c-format
2722 #| msgid "invalid constant"
2723 msgid "invalid fp constant"
2724 msgstr "недопустимая константа"
2725
2726 #: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2727 #: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2728 #: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2729 #, fuzzy, c-format
2730 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
2731 msgid "Expected register or constant integer."
2732 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
2733
2734 #: config/i386/i386.c:11830
2735 #, c-format
2736 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2737 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
2738
2739 #: config/i386/i386.c:12369
2740 #, c-format
2741 msgid "invalid use of register '%s'"
2742 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
2743
2744 #: config/i386/i386.c:12374
2745 #, c-format
2746 msgid "invalid use of asm flag output"
2747 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
2748
2749 #: config/i386/i386.c:12605
2750 #, c-format
2751 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2752 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
2753
2754 #: config/i386/i386.c:12640
2755 #, c-format
2756 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2757 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
2758
2759 #: config/i386/i386.c:12709
2760 #, c-format
2761 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2762 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
2763
2764 #: config/i386/i386.c:12714
2765 #, c-format
2766 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2767 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
2768
2769 #: config/i386/i386.c:12769
2770 #, fuzzy, c-format
2771 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2772 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2773 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
2774
2775 #: config/i386/i386.c:12825
2776 #, c-format
2777 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2778 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
2779
2780 #: config/i386/i386.c:12904
2781 #, c-format
2782 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2783 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
2784
2785 #: config/i386/i386.c:12922
2786 #, c-format
2787 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2788 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
2789
2790 #: config/i386/i386.c:12935
2791 #, c-format
2792 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2793 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
2794
2795 #: config/i386/i386.c:12950
2796 #, c-format
2797 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2798 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
2799
2800 #: config/i386/i386.c:12978
2801 #, c-format
2802 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2803 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
2804
2805 #: config/i386/i386.c:12996
2806 #, c-format
2807 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2808 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
2809
2810 #: config/i386/i386.c:13019
2811 #, c-format
2812 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2813 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
2814
2815 #: config/i386/i386.c:13123
2816 #, c-format
2817 msgid "invalid operand code '%c'"
2818 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
2819
2820 #: config/i386/i386.c:13185
2821 #, c-format
2822 msgid "invalid constraints for operand"
2823 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
2824
2825 #: config/i386/i386.c:13235
2826 #, c-format
2827 msgid "invalid vector immediate"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: config/i386/i386.c:16163
2831 msgid "unknown insn mode"
2832 msgstr "некорректный режим инструкции"
2833
2834 #: config/i386/djgpp.h:143
2835 #, c-format
2836 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2837 msgstr ""
2838 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
2839 "\n"
2840
2841 #: config/ia64/ia64.c:5459
2842 #, c-format
2843 msgid "invalid %%G mode"
2844 msgstr "недопустимый режим %%G"
2845
2846 #: config/ia64/ia64.c:5630
2847 #, c-format
2848 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2849 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
2850
2851 #: config/ia64/ia64.c:11243
2852 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2853 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
2854
2855 #: config/ia64/ia64.c:11246
2856 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2857 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
2858
2859 #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2860 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2861 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
2862
2863 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2864 #: config/tilepro/tilepro.c:4692
2865 #, c-format
2866 msgid "invalid %%P operand"
2867 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
2868
2869 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13049
2870 #, c-format
2871 msgid "invalid %%p value"
2872 msgstr "неверное значение для кода %%p"
2873
2874 #: config/iq2000/iq2000.c:3193
2875 #, c-format
2876 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2877 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
2878
2879 #: config/lm32/lm32.c:524
2880 #, c-format
2881 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2882 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
2883
2884 #: config/lm32/lm32.c:594
2885 msgid "bad operand"
2886 msgstr "некорректный операнд"
2887
2888 #: config/lm32/lm32.c:606
2889 msgid "can't use non gp relative absolute address"
2890 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
2891
2892 #: config/lm32/lm32.c:610
2893 msgid "invalid addressing mode"
2894 msgstr "некорректный режим адресации"
2895
2896 #: config/m32r/m32r.c:2143
2897 msgid "bad insn for 'A'"
2898 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
2899
2900 #: config/m32r/m32r.c:2190
2901 #, c-format
2902 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2903 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
2904
2905 #: config/m32r/m32r.c:2213
2906 #, c-format
2907 msgid "invalid operand to %%N code"
2908 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
2909
2910 #: config/m32r/m32r.c:2246
2911 msgid "pre-increment address is not a register"
2912 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
2913
2914 #: config/m32r/m32r.c:2253
2915 msgid "pre-decrement address is not a register"
2916 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
2917
2918 #: config/m32r/m32r.c:2260
2919 msgid "post-increment address is not a register"
2920 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
2921
2922 #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2923 #: config/rs6000/rs6000.c:19840
2924 msgid "bad address"
2925 msgstr "некорректный адрес"
2926
2927 #: config/m32r/m32r.c:2355
2928 msgid "lo_sum not of register"
2929 msgstr "lo_sum не от регистра"
2930
2931 #: config/microblaze/microblaze.c:2293
2932 #, c-format
2933 msgid "unknown punctuation '%c'"
2934 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
2935
2936 #: config/microblaze/microblaze.c:2302
2937 #, c-format
2938 msgid "null pointer"
2939 msgstr "нулевой указатель"
2940
2941 #: config/microblaze/microblaze.c:2337
2942 #, c-format
2943 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2944 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
2945
2946 #: config/microblaze/microblaze.c:2366
2947 #, c-format
2948 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2949 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
2950
2951 #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2952 msgid "insn contains an invalid address !"
2953 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
2954
2955 #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2956 #: config/xtensa/xtensa.c:2525
2957 msgid "invalid address"
2958 msgstr "некорректный адрес"
2959
2960 #: config/microblaze/microblaze.c:2505
2961 #, c-format
2962 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2963 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
2964
2965 #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2966 #, c-format
2967 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2968 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
2969
2970 #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2971 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2972 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2973 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2974 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2975 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3217 config/riscv/riscv.c:3332
2976 #: config/riscv/riscv.c:3338 config/riscv/riscv.c:3347
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid use of '%%%c'"
2979 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
2980
2981 #: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
2982 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2983 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
2984
2985 #: config/mmix/mmix.c:1671
2986 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2987 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
2988
2989 #: config/mmix/mmix.c:1690
2990 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2991 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
2992
2993 #: config/mmix/mmix.c:1700
2994 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2995 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
2996
2997 #. We need the original here.
2998 #: config/mmix/mmix.c:1784
2999 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3000 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3001
3002 #: config/mmix/mmix.c:1840
3003 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3004 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3005
3006 #: config/mmix/mmix.c:2716
3007 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3008 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3009
3010 #: config/mmix/mmix.c:2723
3011 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3012 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3013
3014 #: config/mmix/mmix.c:2727
3015 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3016 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3017
3018 #: config/mmix/mmix.c:2769
3019 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3020 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3021
3022 #: config/msp430/msp430.c:3575
3023 #, c-format
3024 msgid "invalid operand prefix"
3025 msgstr "неверный префикс операнда"
3026
3027 #: config/msp430/msp430.c:3609
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid zero extract"
3030 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
3031
3032 #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
3033 #, fuzzy, c-format
3034 #| msgid "invalid operation"
3035 msgid "invalid relocation"
3036 msgstr "некорректная операция"
3037
3038 #: config/or1k/or1k.c:1218
3039 #, fuzzy, c-format
3040 #| msgid "invalid %%J value"
3041 msgid "invalid %%H value"
3042 msgstr "некорректное %%J значение"
3043
3044 #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%d value"
3047 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3048
3049 #: config/or1k/or1k.c:1279
3050 #, fuzzy, c-format
3051 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
3052 msgid "unknown operand letter: '%c'"
3053 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3054
3055 #: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
3056 #, fuzzy, c-format
3057 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
3058 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
3059 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
3060
3061 #: config/pru/pru.c:1689
3062 #, fuzzy, c-format
3063 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3064 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
3065 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
3066
3067 #: config/pru/pru.c:1794
3068 #, fuzzy, c-format
3069 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3070 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
3071 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
3072
3073 #: config/pru/pru.c:1808
3074 #, fuzzy, c-format
3075 #| msgid "-mhard-float not supported"
3076 msgid "double constants not supported"
3077 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
3078
3079 #: config/pru/pru.c:1891
3080 #, fuzzy, c-format
3081 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3082 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
3083 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3084
3085 #: config/pru/pru.c:1901
3086 #, fuzzy, c-format
3087 #| msgid "unexpected side-effects in address"
3088 msgid "unexpected text address:"
3089 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3090
3091 #: config/pru/pru.c:1920
3092 #, fuzzy, c-format
3093 #| msgid "unsupported combination: %s"
3094 msgid "unsupported constant address:"
3095 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
3096
3097 #: config/pru/pru.c:1981
3098 #, fuzzy, c-format
3099 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
3100 msgid "unsupported memory expression:"
3101 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
3102
3103 #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
3104 #, c-format
3105 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3106 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3107
3108 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3109 #, c-format
3110 msgid "Out of stack space.\n"
3111 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3112
3113 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3114 #, c-format
3115 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3116 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3117
3118 #: config/rs6000/rs6000.c:3696
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3121 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
3122 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
3123
3124 #: config/rs6000/rs6000.c:3704
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3127 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
3128 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
3129
3130 #: config/rs6000/rs6000.c:3709
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3133 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3134 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
3135
3136 #: config/rs6000/rs6000.c:3711
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
3139 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3140 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
3141
3142 #: config/rs6000/rs6000.c:3845
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3145 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3146 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
3147
3148 #: config/rs6000/rs6000.c:3848
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3151 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3152 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
3153
3154 #: config/rs6000/rs6000.c:3860
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3157 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3158 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
3159
3160 #: config/rs6000/rs6000.c:10115
3161 msgid "bad move"
3162 msgstr "некорректная пересылка"
3163
3164 #: config/rs6000/rs6000.c:12679
3165 msgid "Bad 128-bit move"
3166 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
3167
3168 #: config/rs6000/rs6000.c:12859
3169 #, fuzzy, c-format
3170 #| msgid "invalid %%J value"
3171 msgid "invalid %%A value"
3172 msgstr "некорректное %%J значение"
3173
3174 #: config/rs6000/rs6000.c:12868 config/xtensa/xtensa.c:2371
3175 #, c-format
3176 msgid "invalid %%D value"
3177 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3178
3179 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
3180 #, c-format
3181 msgid "invalid %%e value"
3182 msgstr "некорректное %%e значение"
3183
3184 #: config/rs6000/rs6000.c:12904
3185 #, c-format
3186 msgid "invalid %%f value"
3187 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3188
3189 #: config/rs6000/rs6000.c:12913
3190 #, c-format
3191 msgid "invalid %%F value"
3192 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3193
3194 #: config/rs6000/rs6000.c:12922
3195 #, c-format
3196 msgid "invalid %%G value"
3197 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3198
3199 #: config/rs6000/rs6000.c:12957
3200 #, c-format
3201 msgid "invalid %%j code"
3202 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3203
3204 #: config/rs6000/rs6000.c:12967
3205 #, c-format
3206 msgid "invalid %%J code"
3207 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3208
3209 #: config/rs6000/rs6000.c:12977
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid %%k value"
3212 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
3213
3214 #: config/rs6000/rs6000.c:12992 config/xtensa/xtensa.c:2414
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid %%K value"
3217 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
3218
3219 #: config/rs6000/rs6000.c:13039
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid %%O value"
3222 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
3223
3224 #: config/rs6000/rs6000.c:13086
3225 #, c-format
3226 msgid "invalid %%q value"
3227 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
3228
3229 #: config/rs6000/rs6000.c:13128
3230 #, fuzzy, c-format
3231 #| msgid "invalid %%J value"
3232 msgid "invalid %%t value"
3233 msgstr "некорректное %%J значение"
3234
3235 #: config/rs6000/rs6000.c:13145
3236 #, c-format
3237 msgid "invalid %%T value"
3238 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
3239
3240 #: config/rs6000/rs6000.c:13157
3241 #, c-format
3242 msgid "invalid %%u value"
3243 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
3244
3245 #: config/rs6000/rs6000.c:13171 config/xtensa/xtensa.c:2383
3246 #, c-format
3247 msgid "invalid %%v value"
3248 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
3249
3250 #: config/rs6000/rs6000.c:13221
3251 #, fuzzy, c-format
3252 #| msgid "invalid %%J value"
3253 msgid "invalid %%V value"
3254 msgstr "некорректное %%J значение"
3255
3256 #: config/rs6000/rs6000.c:13238 config/xtensa/xtensa.c:2435
3257 #, c-format
3258 msgid "invalid %%x value"
3259 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3260
3261 #: config/rs6000/rs6000.c:13295
3262 #, fuzzy, c-format
3263 #| msgid "invalid %%J value"
3264 msgid "invalid %%z value"
3265 msgstr "некорректное %%J значение"
3266
3267 #: config/rs6000/rs6000.c:13364
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3270 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
3271
3272 #: config/rs6000/rs6000.c:14208
3273 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3274 msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
3275
3276 #: config/rs6000/rs6000.c:14214
3277 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3278 msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
3279
3280 #: config/rs6000/rs6000.c:14220
3281 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3282 msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
3283
3284 #: config/rs6000/rs6000.c:23099
3285 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3286 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
3287
3288 #: config/rs6000/rs6000.c:26116
3289 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3290 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
3291
3292 #: config/rs6000/rs6000.c:26185
3293 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3294 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
3295
3296 #: config/rs6000/rs6000.c:26261
3297 msgid "Bad GPR fusion"
3298 msgstr "Некорректный GPR синтез"
3299
3300 #: config/rs6000/rs6000.c:26740
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3303 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3304 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3305
3306 #: config/rs6000/rs6000.c:26742
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3309 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3310 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3311
3312 #: config/rs6000/rs6000.c:26744
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3315 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3316 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3317
3318 #: config/rs6000/rs6000.c:26746
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3321 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3322 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3323
3324 #: config/rs6000/rs6000.c:26754
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3327 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3328 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3329
3330 #: config/rs6000/rs6000.c:26757
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3333 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3334 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3335
3336 #: config/rs6000/rs6000.c:26760
3337 #, fuzzy
3338 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3339 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3340 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3341
3342 #: config/rs6000/rs6000.c:26763
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3345 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3346 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3347
3348 #: config/s390/s390.c:7787
3349 #, c-format
3350 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3351 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
3352
3353 #: config/s390/s390.c:7798
3354 #, c-format
3355 msgid "cannot decompose address"
3356 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3357
3358 #: config/s390/s390.c:7878
3359 #, c-format
3360 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3361 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
3362
3363 #: config/s390/s390.c:7901
3364 #, c-format
3365 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3366 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
3367
3368 #: config/s390/s390.c:7919
3369 #, c-format
3370 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3371 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
3372
3373 #: config/s390/s390.c:7941
3374 #, c-format
3375 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3376 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
3377
3378 #: config/s390/s390.c:7959
3379 #, c-format
3380 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3381 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
3382
3383 #: config/s390/s390.c:7969
3384 #, c-format
3385 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3386 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
3387
3388 #: config/s390/s390.c:7990
3389 #, c-format
3390 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3391 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
3392
3393 #: config/s390/s390.c:8001
3394 #, c-format
3395 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3396 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
3397
3398 #: config/s390/s390.c:8087 config/s390/s390.c:8108
3399 #, c-format
3400 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3401 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
3402
3403 #: config/s390/s390.c:8105
3404 #, c-format
3405 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3406 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
3407
3408 #: config/s390/s390.c:8142
3409 #, c-format
3410 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3411 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
3412
3413 #: config/s390/s390.c:8149
3414 #, c-format
3415 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3416 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
3417
3418 #: config/s390/s390.c:8152
3419 #, c-format
3420 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3421 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
3422
3423 #: config/s390/s390.c:11871
3424 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3425 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
3426
3427 #: config/s390/s390.c:16238
3428 msgid "types differ in signedness"
3429 msgstr "типы различаются знаковостью"
3430
3431 #: config/s390/s390.c:16248
3432 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3433 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
3434
3435 #: config/s390/s390.c:16251
3436 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3437 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
3438
3439 #: config/s390/s390.c:16259
3440 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3441 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
3442
3443 #: config/sh/sh.c:1222
3444 #, c-format
3445 msgid "invalid operand to %%R"
3446 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3447
3448 #: config/sh/sh.c:1249
3449 #, c-format
3450 msgid "invalid operand to %%S"
3451 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3452
3453 #: config/sh/sh.c:8666
3454 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3455 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3456
3457 #: config/sh/sh.c:8668
3458 msgid "created and used with different ABIs"
3459 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3460
3461 #: config/sh/sh.c:8670
3462 msgid "created and used with different endianness"
3463 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3464
3465 #: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3466 #, c-format
3467 msgid "invalid %%Y operand"
3468 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3469
3470 #: config/sparc/sparc.c:9453
3471 #, c-format
3472 msgid "invalid %%A operand"
3473 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3474
3475 #: config/sparc/sparc.c:9473
3476 #, c-format
3477 msgid "invalid %%B operand"
3478 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3479
3480 #: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3481 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3482 #, c-format
3483 msgid "invalid %%C operand"
3484 msgstr "некорректный %%C операнд"
3485
3486 #: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3487 #, c-format
3488 msgid "invalid %%D operand"
3489 msgstr "некорректный %%D операнд"
3490
3491 #: config/sparc/sparc.c:9604
3492 #, c-format
3493 msgid "invalid %%f operand"
3494 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3495
3496 #: config/sparc/sparc.c:9616
3497 #, c-format
3498 msgid "invalid %%s operand"
3499 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3500
3501 #: config/sparc/sparc.c:9661
3502 #, c-format
3503 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3504 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3505
3506 #: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3507 #, c-format
3508 msgid "'B' operand is not constant"
3509 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3510
3511 #: config/stormy16/stormy16.c:1778
3512 #, c-format
3513 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3514 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3515
3516 #: config/stormy16/stormy16.c:1804
3517 #, c-format
3518 msgid "'o' operand is not constant"
3519 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3520
3521 #: config/stormy16/stormy16.c:1836
3522 #, c-format
3523 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3524 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3525
3526 #: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3527 #, c-format
3528 msgid "invalid %%c operand"
3529 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3530
3531 #: config/tilegx/tilegx.c:5106
3532 #, c-format
3533 msgid "invalid %%d operand"
3534 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3535
3536 #: config/tilegx/tilegx.c:5203
3537 #, c-format
3538 msgid "invalid %%H specifier"
3539 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
3540
3541 #: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3542 #, c-format
3543 msgid "invalid %%h operand"
3544 msgstr "некорректный %%h операнд"
3545
3546 #: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3547 #, c-format
3548 msgid "invalid %%I operand"
3549 msgstr "некорректный %%I операнд"
3550
3551 #: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3552 #, c-format
3553 msgid "invalid %%i operand"
3554 msgstr "некорректный %%i операнд"
3555
3556 #: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid %%j operand"
3559 msgstr "некорректный %%j операнд"
3560
3561 #: config/tilegx/tilegx.c:5321
3562 #, c-format
3563 msgid "invalid %%%c operand"
3564 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
3565
3566 #: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid %%N operand"
3569 msgstr "неверный операнд для %%N"
3570
3571 #: config/tilegx/tilegx.c:5380
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3574 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
3575
3576 #: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3577 #, c-format
3578 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3579 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
3580
3581 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3582 #, c-format
3583 msgid "invalid %%H operand"
3584 msgstr "неверный операнд для %%H"
3585
3586 #: config/tilepro/tilepro.c:4649
3587 #, c-format
3588 msgid "invalid %%L operand"
3589 msgstr "неверный операнд для %%L"
3590
3591 #: config/tilepro/tilepro.c:4709
3592 #, c-format
3593 msgid "invalid %%M operand"
3594 msgstr "неверный операнд для %%M"
3595
3596 #: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3597 #, c-format
3598 msgid "invalid %%t operand"
3599 msgstr "неверный операнд для %%t"
3600
3601 #: config/tilepro/tilepro.c:4779
3602 #, c-format
3603 msgid "invalid %%r operand"
3604 msgstr "неверный операнд для %%r"
3605
3606 #: config/v850/v850.c:271
3607 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3608 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3609
3610 #: config/v850/v850.c:885
3611 msgid "output_move_single:"
3612 msgstr "output_move_single:"
3613
3614 #: config/vax/vax.c:463
3615 #, c-format
3616 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3617 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
3618
3619 #: config/vax/vax.c:472
3620 #, c-format
3621 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3622 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
3623
3624 #: config/vax/vax.c:560
3625 #, c-format
3626 msgid "symbol used as immediate operand"
3627 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
3628
3629 #: config/vax/vax.c:1587
3630 msgid "illegal operand detected"
3631 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
3632
3633 #: config/visium/visium.c:3362
3634 msgid "illegal operand "
3635 msgstr "недопустимый операнд "
3636
3637 #: config/visium/visium.c:3413
3638 msgid "illegal operand address (1)"
3639 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
3640
3641 #: config/visium/visium.c:3420
3642 msgid "illegal operand address (2)"
3643 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
3644
3645 #: config/visium/visium.c:3435
3646 msgid "illegal operand address (3)"
3647 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
3648
3649 #: config/visium/visium.c:3443
3650 msgid "illegal operand address (4)"
3651 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
3652
3653 #: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3654 #: config/xtensa/xtensa.c:845
3655 msgid "bad test"
3656 msgstr "Некорректная проверка"
3657
3658 #: config/xtensa/xtensa.c:2409
3659 msgid "invalid mask"
3660 msgstr "некорректная маска"
3661
3662 #: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3663 #, c-format
3664 msgid "invalid %%t/%%b value"
3665 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3666
3667 #: config/xtensa/xtensa.c:2550
3668 msgid "no register in address"
3669 msgstr "не задан регистр в адресе"
3670
3671 #: config/xtensa/xtensa.c:2558
3672 msgid "address offset not a constant"
3673 msgstr "адресное смещение - не константа"
3674
3675 #: c/c-objc-common.c:225
3676 msgid "aka"
3677 msgstr "aka"
3678
3679 #: c/c-objc-common.c:332
3680 msgid "({anonymous})"
3681 msgstr "({anonymous})"
3682
3683 #. If we have
3684 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3685 #. then assume we have a missing semicolon, which would
3686 #. give us:
3687 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3688 #. ^
3689 #. ;
3690 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3691 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3692 #: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3693 #: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3694 #: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3695 #: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3696 #: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3697 #: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3698 #: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3699 #: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3700 #: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3701 #: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3702 #: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13686 cp/parser.c:30025
3703 #: cp/parser.c:30618
3704 #, gcc-internal-format
3705 msgid "expected %<;%>"
3706 msgstr "ожидалось %<;%>"
3707
3708 #: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3709 #: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3710 #: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3711 #: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3712 #: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3713 #: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3714 #: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3715 #: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3716 #: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3717 #: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3718 #: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3719 #: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3720 #: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3721 #: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3722 #: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3723 #: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30666
3724 #, gcc-internal-format
3725 msgid "expected %<)%>"
3726 msgstr "ожидалась %<)%>"
3727
3728 #: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3729 #: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3730 #: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3731 #: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30630
3732 #, gcc-internal-format
3733 msgid "expected %<]%>"
3734 msgstr "ожидалась %<]%>"
3735
3736 #: c/c-parser.c:4283
3737 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3738 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
3739
3740 #. Look for the two `(' tokens.
3741 #: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3742 #: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3743 #: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3744 #: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3745 #: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3746 #: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3747 #: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3748 #: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3749 #: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30621
3750 #, gcc-internal-format
3751 msgid "expected %<(%>"
3752 msgstr "ожидалась %<(%>"
3753
3754 #: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30633
3755 #: cp/parser.c:34293
3756 #, gcc-internal-format
3757 msgid "expected %<[%>"
3758 msgstr "ожидалось %<[%>"
3759
3760 #: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3761 #: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3762 #: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19221
3763 #: cp/parser.c:30627
3764 #, gcc-internal-format
3765 msgid "expected %<{%>"
3766 msgstr "ожидалась %<{%>"
3767
3768 #: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3769 #: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3770 #: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3771 #: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3772 #: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3773 #: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3774 #: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30660 cp/parser.c:32306 cp/parser.c:35084
3775 #, gcc-internal-format
3776 msgid "expected %<:%>"
3777 msgstr "ожидалось %<:%>"
3778
3779 #: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30547
3780 #, gcc-internal-format
3781 msgid "expected %<while%>"
3782 msgstr "ожидалось %<while%>"
3783
3784 #: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3785 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3786 #: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3787 #: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3788 #: cp/parser.c:30023 cp/parser.c:30636
3789 #, gcc-internal-format
3790 msgid "expected %<,%>"
3791 msgstr "ожидалась %<,%>"
3792
3793 #: c/c-parser.c:9062
3794 msgid "expected %<.%>"
3795 msgstr "ожидалась %<.%>"
3796
3797 #: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32880
3798 #: cp/parser.c:32954
3799 #, gcc-internal-format
3800 msgid "expected %<@end%>"
3801 msgstr "ожидалось %<@end%>"
3802
3803 #: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30645
3804 #, gcc-internal-format
3805 msgid "expected %<>%>"
3806 msgstr "ожидалось %<>%>"
3807
3808 #: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30669
3809 #, gcc-internal-format
3810 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3811 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
3812
3813 #. All following cases are statements with LHS.
3814 #: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3815 #: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3816 #: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30648
3817 #, gcc-internal-format
3818 msgid "expected %<=%>"
3819 msgstr "ожидалось %<=%>"
3820
3821 #: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3822 #: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3823 #: cp/parser.c:30624 cp/parser.c:33099
3824 #, gcc-internal-format
3825 msgid "expected %<}%>"
3826 msgstr "ожидалась %<}%>"
3827
3828 #: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39709
3829 #, gcc-internal-format
3830 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3831 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
3832
3833 #: c/c-typeck.c:8245
3834 msgid "(anonymous)"
3835 msgstr "(anonymous)"
3836
3837 #: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16641 cp/parser.c:30642
3838 #, gcc-internal-format
3839 msgid "expected %<<%>"
3840 msgstr "ожидалось %<<%>"
3841
3842 #: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3843 #: c/gimple-parser.c:2216
3844 #, gcc-internal-format
3845 msgid "expected label"
3846 msgstr "ожидалась метка"
3847
3848 #: cp/call.c:3868
3849 #, fuzzy
3850 #| msgid "candidate 1:"
3851 msgid "candidate:"
3852 msgstr "кандидат 1:"
3853
3854 #: cp/call.c:7220
3855 #, fuzzy
3856 #| msgid "Enable user-defined instructions."
3857 msgid " after user-defined conversion:"
3858 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
3859
3860 #: cp/call.c:7387 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24688
3861 msgid "candidate is:"
3862 msgid_plural "candidates are:"
3863 msgstr[0] "кандидат"
3864 msgstr[1] "претенденты:"
3865 msgstr[2] "претенденты:"
3866
3867 #: cp/call.c:11715
3868 msgid "candidate 1:"
3869 msgstr "кандидат 1:"
3870
3871 #: cp/call.c:11716
3872 msgid "candidate 2:"
3873 msgstr "кандидат 2:"
3874
3875 #: cp/decl.c:3260
3876 msgid "jump to label %qD"
3877 msgstr "переход по метке %qD"
3878
3879 #: cp/decl.c:3261
3880 msgid "jump to case label"
3881 msgstr "переход по case-метке"
3882
3883 #: cp/error.c:384
3884 msgid "<missing>"
3885 msgstr "<отсутствует>"
3886
3887 #: cp/error.c:486
3888 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3889 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
3890
3891 #: cp/error.c:488
3892 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3893 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
3894
3895 #: cp/error.c:657
3896 msgid "<type error>"
3897 msgstr "<ошибка типа>"
3898
3899 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3900 #: cp/error.c:758
3901 msgid "<lambda"
3902 msgstr "<lambda"
3903
3904 #: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
3905 #, gcc-internal-format
3906 msgid "<unnamed>"
3907 msgstr "<unnamed>"
3908
3909 #: cp/error.c:770
3910 #, c-format
3911 msgid "<unnamed %s>"
3912 msgstr "<unnamed %s>"
3913
3914 #: cp/error.c:896
3915 msgid "<typeprefixerror>"
3916 msgstr "<typeprefixerror>"
3917
3918 #: cp/error.c:1025
3919 #, c-format
3920 msgid "(static initializers for %s)"
3921 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
3922
3923 #: cp/error.c:1027
3924 #, c-format
3925 msgid "(static destructors for %s)"
3926 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
3927
3928 #: cp/error.c:1073
3929 msgid "<structured bindings>"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: cp/error.c:1176
3933 msgid "vtable for "
3934 msgstr "vtable для "
3935
3936 #: cp/error.c:1200
3937 msgid "<return value> "
3938 msgstr "<возвращаемое значение> "
3939
3940 #: cp/error.c:1215
3941 msgid "{anonymous}"
3942 msgstr "{anonymous}"
3943
3944 #: cp/error.c:1217
3945 msgid "(anonymous namespace)"
3946 msgstr "(anonymous namespace)"
3947
3948 #: cp/error.c:1317
3949 msgid "<template arguments error>"
3950 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
3951
3952 #: cp/error.c:1339
3953 msgid "<enumerator>"
3954 msgstr "<enumerator>"
3955
3956 #: cp/error.c:1390
3957 msgid "<declaration error>"
3958 msgstr "<ошибка декларации>"
3959
3960 #: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
3961 msgid "<template parameter error>"
3962 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
3963
3964 #: cp/error.c:2089
3965 msgid "<statement>"
3966 msgstr "<оператор>"
3967
3968 #: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2203
3969 #, gcc-internal-format
3970 msgid "<unknown>"
3971 msgstr "<неизвестный>"
3972
3973 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3974 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3975 #: cp/error.c:2136
3976 msgid "<throw-expression>"
3977 msgstr "<throw-выражение>"
3978
3979 #: cp/error.c:2237
3980 msgid "<ubsan routine call>"
3981 msgstr "<ubsan routine call>"
3982
3983 #: cp/error.c:2686
3984 msgid "<unparsed>"
3985 msgstr "<unparsed>"
3986
3987 #: cp/error.c:2842
3988 msgid "<lambda>"
3989 msgstr "<lambda>"
3990
3991 #: cp/error.c:2881
3992 msgid "*this"
3993 msgstr "*this"
3994
3995 #: cp/error.c:2895
3996 msgid "<expression error>"
3997 msgstr "<ошибка выражения>"
3998
3999 #: cp/error.c:2910
4000 msgid "<unknown operator>"
4001 msgstr "<неизвестный оператор>"
4002
4003 #: cp/error.c:3374
4004 msgid "At global scope:"
4005 msgstr "На глобальном уровне:"
4006
4007 #: cp/error.c:3470
4008 #, c-format
4009 msgid "In static member function %qs"
4010 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4011
4012 #: cp/error.c:3472
4013 #, c-format
4014 msgid "In copy constructor %qs"
4015 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4016
4017 #: cp/error.c:3474
4018 #, c-format
4019 msgid "In constructor %qs"
4020 msgstr "В конструкторе %qs"
4021
4022 #: cp/error.c:3476
4023 #, c-format
4024 msgid "In destructor %qs"
4025 msgstr "В деструкторе %qs"
4026
4027 #: cp/error.c:3478
4028 msgid "In lambda function"
4029 msgstr "В lambda функции"
4030
4031 #: cp/error.c:3498
4032 #, c-format
4033 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4034 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4035
4036 #: cp/error.c:3499
4037 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4038 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4039
4040 #: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
4041 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4042 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
4043
4044 #: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
4045 msgid "%r%s:%d:%R "
4046 msgstr "%r%s:%d:%R "
4047
4048 #: cp/error.c:3535
4049 #, c-format
4050 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4051 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4052
4053 #: cp/error.c:3536
4054 #, c-format
4055 msgid "required by substitution of %qS\n"
4056 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4057
4058 #: cp/error.c:3541
4059 msgid "recursively required from %q#D\n"
4060 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4061
4062 #: cp/error.c:3542
4063 msgid "required from %q#D\n"
4064 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4065
4066 #: cp/error.c:3549
4067 msgid "recursively required from here\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: cp/error.c:3550
4071 msgid "required from here\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: cp/error.c:3602
4075 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: cp/error.c:3608
4079 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: cp/error.c:3662
4083 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: cp/error.c:3666
4087 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
4091 msgid "candidates are:"
4092 msgstr "претенденты:"
4093
4094 #: cp/rtti.c:574
4095 msgid "target is not pointer or reference to class"
4096 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
4097
4098 #: cp/rtti.c:579
4099 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4100 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
4101
4102 #: cp/rtti.c:585
4103 msgid "target is not pointer or reference"
4104 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
4105
4106 #: cp/rtti.c:601
4107 msgid "source is not a pointer"
4108 msgstr "источник не есть указатель"
4109
4110 #: cp/rtti.c:606
4111 msgid "source is not a pointer to class"
4112 msgstr "источник не есть указатель на класс"
4113
4114 #: cp/rtti.c:611
4115 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4116 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
4117
4118 #: cp/rtti.c:624
4119 msgid "source is not of class type"
4120 msgstr "источник не имеет тип класса"
4121
4122 #: cp/rtti.c:629
4123 msgid "source is of incomplete class type"
4124 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
4125
4126 #: cp/rtti.c:640
4127 msgid "conversion casts away constness"
4128 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
4129
4130 #: cp/rtti.c:800
4131 msgid "source type is not polymorphic"
4132 msgstr "тип источника не является полиморфным"
4133
4134 #: cp/typeck.c:6512 c/c-typeck.c:4396
4135 #, gcc-internal-format
4136 msgid "wrong type argument to unary minus"
4137 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
4138
4139 #: cp/typeck.c:6513 c/c-typeck.c:4383
4140 #, gcc-internal-format
4141 msgid "wrong type argument to unary plus"
4142 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4143
4144 #: cp/typeck.c:6540 c/c-typeck.c:4440
4145 #, gcc-internal-format
4146 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4147 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
4148
4149 #: cp/typeck.c:6557 c/c-typeck.c:4448
4150 #, gcc-internal-format
4151 msgid "wrong type argument to abs"
4152 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
4153
4154 #: cp/typeck.c:6569 c/c-typeck.c:4470
4155 #, gcc-internal-format
4156 msgid "wrong type argument to conjugation"
4157 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
4158
4159 #: cp/typeck.c:6587
4160 msgid "in argument to unary !"
4161 msgstr "в аргументе унарного !"
4162
4163 #: cp/typeck.c:6633
4164 msgid "no pre-increment operator for type"
4165 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
4166
4167 #: cp/typeck.c:6635
4168 msgid "no post-increment operator for type"
4169 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
4170
4171 #: cp/typeck.c:6637
4172 msgid "no pre-decrement operator for type"
4173 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
4174
4175 #: cp/typeck.c:6639
4176 msgid "no post-decrement operator for type"
4177 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
4178
4179 #: fortran/arith.c:97
4180 msgid "Arithmetic OK at %L"
4181 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
4182
4183 #: fortran/arith.c:100
4184 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4185 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
4186
4187 #: fortran/arith.c:103
4188 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4189 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
4190
4191 #: fortran/arith.c:106
4192 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4193 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
4194
4195 #: fortran/arith.c:109
4196 msgid "Division by zero at %L"
4197 msgstr "деление на ноль в %L"
4198
4199 #: fortran/arith.c:112
4200 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4201 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
4202
4203 #: fortran/arith.c:116
4204 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4205 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
4206
4207 #: fortran/arith.c:120
4208 #, fuzzy
4209 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
4210 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4211 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
4212
4213 #: fortran/arith.c:1391
4214 msgid "elemental binary operation"
4215 msgstr "элементная бинарная операция"
4216
4217 #: fortran/check.c:3709
4218 #, c-format
4219 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4220 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4221
4222 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3998 fortran/check.c:4063
4223 #, c-format
4224 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4225 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
4226
4227 #: fortran/check.c:4401 fortran/intrinsic.c:4778
4228 #, c-format
4229 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4230 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
4231
4232 #: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4236 " by GNU Fortran %s%s.\n"
4237 "\n"
4238 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4239 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
4240 "\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: fortran/error.c:876
4244 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: fortran/error.c:878
4248 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: fortran/error.c:880
4252 msgid "Fortran 2018:"
4253 msgstr "Fortran 2018:"
4254
4255 #: fortran/error.c:882
4256 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4257 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
4258
4259 #: fortran/error.c:888
4260 msgid "GNU Extension:"
4261 msgstr "Расширение GNU:"
4262
4263 #: fortran/error.c:890
4264 msgid "Legacy Extension:"
4265 msgstr "Устаревшее Расширение:"
4266
4267 #: fortran/error.c:892
4268 msgid "Obsolescent feature:"
4269 msgstr "Устаревшая возможность:"
4270
4271 #: fortran/error.c:894
4272 msgid "Deleted feature:"
4273 msgstr "Отмененная возможность:"
4274
4275 #: fortran/expr.c:3696
4276 msgid "array assignment"
4277 msgstr "присваивание массивов"
4278
4279 #. Macros for unified error messages.
4280 #: fortran/frontend-passes.c:3785
4281 #, c-format
4282 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: fortran/frontend-passes.c:3788
4286 #, c-format
4287 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: fortran/frontend-passes.c:3791
4291 #, c-format
4292 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: fortran/gfortranspec.c:427
4296 #, c-format
4297 msgid "Driving:"
4298 msgstr "Движущий:"
4299
4300 #: fortran/interface.c:3404 fortran/intrinsic.c:4461
4301 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4302 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
4303
4304 #: fortran/io.c:1866
4305 #, c-format
4306 msgid "%s tag"
4307 msgstr "%s тег"
4308
4309 #: fortran/io.c:3366
4310 msgid "internal unit in WRITE"
4311 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
4312
4313 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4314 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4315 #: fortran/io.c:4727
4316 #, c-format
4317 msgid "%s tag with INQUIRE"
4318 msgstr "%s тег с INQUIRE"
4319
4320 #: fortran/matchexp.c:28
4321 #, c-format
4322 msgid "Syntax error in expression at %C"
4323 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
4324
4325 #: fortran/module.c:1246
4326 msgid "Unexpected EOF"
4327 msgstr "Неожиданный конец файла"
4328
4329 #: fortran/module.c:1358
4330 msgid "Name too long"
4331 msgstr "Имя слишком длинное"
4332
4333 #: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4334 msgid "Bad name"
4335 msgstr "Некорректное имя"
4336
4337 #: fortran/module.c:1587
4338 msgid "Expected name"
4339 msgstr "Ожидалось имя"
4340
4341 #: fortran/module.c:1590
4342 msgid "Expected left parenthesis"
4343 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
4344
4345 #: fortran/module.c:1593
4346 msgid "Expected right parenthesis"
4347 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
4348
4349 #: fortran/module.c:1596
4350 msgid "Expected integer"
4351 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
4352
4353 #: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4354 msgid "Expected string"
4355 msgstr "Ожидалась строка"
4356
4357 #: fortran/module.c:1624
4358 msgid "find_enum(): Enum not found"
4359 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
4360
4361 #: fortran/module.c:2177
4362 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: fortran/module.c:2380
4366 msgid "Expected attribute bit name"
4367 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
4368
4369 #: fortran/module.c:3328
4370 msgid "Expected integer string"
4371 msgstr "Ожидалась integer строка"
4372
4373 #: fortran/module.c:3332
4374 msgid "Error converting integer"
4375 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
4376
4377 #: fortran/module.c:3354
4378 msgid "Expected real string"
4379 msgstr "Ожидалась real строка"
4380
4381 #: fortran/module.c:3579
4382 msgid "Expected expression type"
4383 msgstr "Ожидался тип выражения"
4384
4385 #: fortran/module.c:3659
4386 msgid "Bad operator"
4387 msgstr "Некорректный оператор"
4388
4389 #: fortran/module.c:3776
4390 msgid "Bad type in constant expression"
4391 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
4392
4393 #: fortran/module.c:7160
4394 msgid "Unexpected end of module"
4395 msgstr "Неожиданный конец модуля"
4396
4397 #: fortran/parse.c:1807
4398 msgid "arithmetic IF"
4399 msgstr "арифметический IF"
4400
4401 #: fortran/parse.c:1816
4402 msgid "attribute declaration"
4403 msgstr "декларация атрибута"
4404
4405 #: fortran/parse.c:1852
4406 msgid "data declaration"
4407 msgstr "декларация данных"
4408
4409 #: fortran/parse.c:1870
4410 msgid "derived type declaration"
4411 msgstr "декларация производного типа"
4412
4413 #: fortran/parse.c:1997
4414 msgid "block IF"
4415 msgstr "блочный IF"
4416
4417 #: fortran/parse.c:2006
4418 msgid "implied END DO"
4419 msgstr "предписанный END DO"
4420
4421 #: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11855
4422 msgid "assignment"
4423 msgstr "присваивание"
4424
4425 #: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11906 fortran/resolve.c:11909
4426 msgid "pointer assignment"
4427 msgstr "присваивание указателя"
4428
4429 #: fortran/parse.c:2127
4430 msgid "simple IF"
4431 msgstr "простой IF"
4432
4433 #: fortran/resolve.c:2302 fortran/resolve.c:2496
4434 msgid "elemental procedure"
4435 msgstr "элементная процедура"
4436
4437 #: fortran/resolve.c:2399
4438 msgid "allocatable argument"
4439 msgstr "размещаемый аргумент"
4440
4441 #: fortran/resolve.c:2404
4442 msgid "asynchronous argument"
4443 msgstr "асинхронный аргумент"
4444
4445 #: fortran/resolve.c:2409
4446 msgid "optional argument"
4447 msgstr "необязательный аргумент"
4448
4449 #: fortran/resolve.c:2414
4450 msgid "pointer argument"
4451 msgstr "аргумент-указатель"
4452
4453 #: fortran/resolve.c:2419
4454 msgid "target argument"
4455 msgstr "целевой аргумент"
4456
4457 #: fortran/resolve.c:2424
4458 msgid "value argument"
4459 msgstr "value аргумент"
4460
4461 #: fortran/resolve.c:2429
4462 msgid "volatile argument"
4463 msgstr "volatile аргумент"
4464
4465 #: fortran/resolve.c:2434
4466 msgid "assumed-shape argument"
4467 msgstr "assumed-shape аргумент"
4468
4469 #: fortran/resolve.c:2439
4470 msgid "assumed-rank argument"
4471 msgstr "assumed-rank аргумент"
4472
4473 #: fortran/resolve.c:2444
4474 msgid "coarray argument"
4475 msgstr "coarray аргумент"
4476
4477 #: fortran/resolve.c:2449
4478 msgid "parametrized derived type argument"
4479 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
4480
4481 #: fortran/resolve.c:2454
4482 msgid "polymorphic argument"
4483 msgstr "полиморфный аргумент"
4484
4485 #: fortran/resolve.c:2459
4486 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4487 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
4488
4489 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4490 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4491 #: fortran/resolve.c:2466
4492 msgid "assumed-type argument"
4493 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
4494
4495 #: fortran/resolve.c:2477
4496 msgid "array result"
4497 msgstr "результат-массив"
4498
4499 #: fortran/resolve.c:2482
4500 msgid "pointer or allocatable result"
4501 msgstr "указательный или размещаемый результат"
4502
4503 #: fortran/resolve.c:2489
4504 msgid "result with non-constant character length"
4505 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
4506
4507 #: fortran/resolve.c:2501
4508 msgid "bind(c) procedure"
4509 msgstr "процедура bind(c)"
4510
4511 #: fortran/resolve.c:4015
4512 #, c-format
4513 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4514 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
4515
4516 #: fortran/resolve.c:4031
4517 #, c-format
4518 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4519 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
4520
4521 #: fortran/resolve.c:4048
4522 #, c-format
4523 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: fortran/resolve.c:4053
4527 #, c-format
4528 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4529 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4530
4531 #: fortran/resolve.c:4068
4532 #, c-format
4533 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4534 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
4535
4536 #: fortran/resolve.c:4110
4537 #, c-format
4538 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4539 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4540
4541 #: fortran/resolve.c:4133
4542 #, c-format
4543 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: fortran/resolve.c:4147
4547 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4548 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
4549
4550 #: fortran/resolve.c:4245
4551 #, c-format
4552 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4553 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
4554
4555 #: fortran/resolve.c:4251
4556 #, c-format
4557 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4558 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4559
4560 #: fortran/resolve.c:4264
4561 #, c-format
4562 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: fortran/resolve.c:4267
4566 #, c-format
4567 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4568 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
4569
4570 #: fortran/resolve.c:4270
4571 #, c-format
4572 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4573 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
4574
4575 #: fortran/resolve.c:4274
4576 #, c-format
4577 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4578 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
4579
4580 #: fortran/resolve.c:4360
4581 #, c-format
4582 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4583 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
4584
4585 #: fortran/resolve.c:7177
4586 msgid "Loop variable"
4587 msgstr "Переменная цикла"
4588
4589 #: fortran/resolve.c:7181
4590 msgid "iterator variable"
4591 msgstr "Переменная итератора"
4592
4593 #: fortran/resolve.c:7185
4594 msgid "Start expression in DO loop"
4595 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
4596
4597 #: fortran/resolve.c:7189
4598 msgid "End expression in DO loop"
4599 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
4600
4601 #: fortran/resolve.c:7193
4602 msgid "Step expression in DO loop"
4603 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
4604
4605 #: fortran/resolve.c:7479 fortran/resolve.c:7482
4606 msgid "DEALLOCATE object"
4607 msgstr "DEALLOCATE объект"
4608
4609 #: fortran/resolve.c:7859 fortran/resolve.c:7862
4610 msgid "ALLOCATE object"
4611 msgstr "ALLOCATE объект"
4612
4613 #: fortran/resolve.c:8095 fortran/resolve.c:10037
4614 msgid "STAT variable"
4615 msgstr "STAT переменная"
4616
4617 #: fortran/resolve.c:8139 fortran/resolve.c:10049
4618 msgid "ERRMSG variable"
4619 msgstr "ERRMSG переменная"
4620
4621 #: fortran/resolve.c:9843
4622 msgid "item in READ"
4623 msgstr "элемент в READ"
4624
4625 #: fortran/resolve.c:10061
4626 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4627 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
4628
4629 #: fortran/trans-array.c:1676
4630 #, c-format
4631 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4632 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
4633
4634 #: fortran/trans-array.c:5922
4635 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4636 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
4637
4638 #: fortran/trans-array.c:9739
4639 #, c-format
4640 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: fortran/trans-decl.c:6196
4644 #, c-format
4645 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4646 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
4647
4648 #: fortran/trans-decl.c:6204
4649 #, c-format
4650 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4651 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
4652
4653 #: fortran/trans-expr.c:9534
4654 #, c-format
4655 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4656 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
4657
4658 #: fortran/trans-expr.c:10948
4659 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4660 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
4661
4662 #: fortran/trans-intrinsic.c:968
4663 #, c-format
4664 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4665 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
4666
4667 #: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4668 #, c-format
4669 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4673 #, fuzzy, c-format
4674 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4675 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4676 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4677
4678 #: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4679 #, c-format
4680 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4684 #, c-format
4685 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4689 #, c-format
4690 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4694 #, fuzzy, c-format
4695 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4696 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4697 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4698
4699 #: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4700 #, c-format
4701 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4705 #, c-format
4706 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4710 #, c-format
4711 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4715 #, c-format
4716 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4717 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
4718
4719 #: fortran/trans-intrinsic.c:9150
4720 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4721 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
4722
4723 #: fortran/trans-io.c:587
4724 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4725 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
4726
4727 #: fortran/trans-io.c:596
4728 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4729 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
4730
4731 #: fortran/trans-stmt.c:156
4732 msgid "Assigned label is not a target label"
4733 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
4734
4735 #: fortran/trans-stmt.c:1251
4736 #, c-format
4737 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4738 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
4739
4740 #: fortran/trans-stmt.c:2411
4741 msgid "Loop iterates infinitely"
4742 msgstr "Бесконечный цикл"
4743
4744 #: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
4745 msgid "Loop variable has been modified"
4746 msgstr "Переменная цикла изменена"
4747
4748 #: fortran/trans-stmt.c:2540
4749 msgid "DO step value is zero"
4750 msgstr "Значение DO шага нулевое"
4751
4752 #: fortran/trans.c:47
4753 msgid "Array reference out of bounds"
4754 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
4755
4756 #: fortran/trans.c:48
4757 msgid "Incorrect function return value"
4758 msgstr "Некорректной результат функции"
4759
4760 #: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
4761 #, fuzzy, c-format
4762 #| msgid "Memory allocation failed"
4763 msgid "Error allocating %lu bytes"
4764 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4765
4766 #: fortran/trans.c:943
4767 #, c-format
4768 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4769 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
4770
4771 #: fortran/trans.c:949
4772 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4773 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
4774
4775 #: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
4776 #, c-format
4777 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4778 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
4779
4780 #: fortran/trans.c:1716
4781 #, c-format
4782 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. The remainder are real diagnostic types.
4786 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4787 msgid "Fatal Error"
4788 msgstr "Фатальная ошибка"
4789
4790 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
4791 #. when reporting fatal signal in the compiler.
4792 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4793 msgid "internal compiler error"
4794 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
4795
4796 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4797 msgid "Error"
4798 msgstr "ошибка"
4799
4800 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4801 msgid "sorry, unimplemented"
4802 msgstr "простите, не реализовано"
4803
4804 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4805 msgid "Warning"
4806 msgstr "Предупреждение"
4807
4808 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4809 msgid "anachronism"
4810 msgstr "анахронизм"
4811
4812 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4813 msgid "note"
4814 msgstr "замечание"
4815
4816 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4817 msgid "debug"
4818 msgstr "отладка"
4819
4820 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4821 #. prefix does not matter.
4822 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4823 msgid "pedwarn"
4824 msgstr "pedwarn"
4825
4826 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4827 msgid "permerror"
4828 msgstr "permerror"
4829
4830 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4831 #. due to -Werror and -Werror=warning.
4832 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4833 msgid "error"
4834 msgstr "ошибка"
4835
4836 #: go/go-backend.c:166
4837 msgid "lseek failed while reading export data"
4838 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
4839
4840 #: go/go-backend.c:173
4841 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4842 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
4843
4844 #: go/go-backend.c:181
4845 msgid "read failed while reading export data"
4846 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
4847
4848 #: go/go-backend.c:187
4849 msgid "short read while reading export data"
4850 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
4851
4852 #: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
4853 msgid "-gz is not supported in this configuration"
4854 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
4855
4856 #: gcc.c:772 gcc.c:832
4857 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4858 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
4859
4860 #: gcc.c:977
4861 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4862 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
4863
4864 #: gcc.c:992
4865 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4866 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
4867
4868 #: gcc.c:994
4869 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4870 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
4871
4872 #: gcc.c:1016
4873 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4874 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
4875
4876 #: gcc.c:1018
4877 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4878 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
4879
4880 #: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
4881 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4882 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
4883
4884 #: gcc.c:1317
4885 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4886 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
4887
4888 #: gcc.c:1326
4889 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4890 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
4891
4892 #: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "-pg not supported on this platform"
4895 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4896 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
4897
4898 #: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4899 msgid " conflicting code gen style switches are used"
4900 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
4901
4902 #: config/darwin.h:137
4903 msgid "the y option is obsolete and ignored"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: config/darwin.h:143
4907 msgid "rdynamic is not supported"
4908 msgstr "rdynamic не поддерживается"
4909
4910 #: config/darwin.h:300
4911 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4912 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
4913
4914 #: config/darwin.h:302
4915 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4916 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
4917
4918 #: config/darwin.h:307
4919 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4920 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
4921
4922 #: config/darwin.h:308
4923 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4924 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
4925
4926 #: config/darwin.h:309
4927 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4928 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
4929
4930 #: config/darwin.h:314
4931 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4932 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
4933
4934 #: config/darwin.h:316
4935 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4936 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
4937
4938 #: config/darwin.h:317
4939 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4940 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
4941
4942 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4943 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4944 #: config/sparc/freebsd.h:45
4945 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4946 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
4947
4948 #: config/lynx.h:69
4949 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4950 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
4951
4952 #: config/lynx.h:94
4953 msgid "cannot use mshared and static together"
4954 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
4955
4956 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4957 msgid "does not support multilib"
4958 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
4959
4960 #: config/sol2.h:452
4961 msgid "-pie is not supported in this configuration"
4962 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
4963
4964 #: config/vxworks.h:139
4965 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4966 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
4967
4968 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4969 #: config/riscv/freebsd.h:44
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
4972 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4973 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
4974
4975 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
4976 msgid "may not use both -EB and -EL"
4977 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
4978
4979 #: config/arm/arm.h:93
4980 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4981 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
4982
4983 #: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4984 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4985 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
4986
4987 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4988 msgid "shared is not supported"
4989 msgstr "shared не поддерживается"
4990
4991 #: config/bfin/elf.h:55
4992 msgid "no processor type specified for linking"
4993 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
4994
4995 #: config/cris/cris.h:184
4996 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4997 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
4998
4999 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5000 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
5001 msgid "shared and mdll are not compatible"
5002 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5003
5004 #: config/i386/darwin.h:134
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "%qD is not a template"
5007 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
5008 msgstr "%qD не является шаблоном"
5009
5010 #: config/i386/darwin.h:135
5011 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: config/i386/sol2.h:59
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "-msx is not supported in coff"
5017 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
5018 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
5019
5020 #: config/mcore/mcore.h:53
5021 msgid "the m210 does not have little endian support"
5022 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5023
5024 #: config/mips/r3900.h:37
5025 msgid "-mhard-float not supported"
5026 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5027
5028 #: config/mips/r3900.h:39
5029 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5030 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5031
5032 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5033 msgid "this target is little-endian"
5034 msgstr "эта цель little-endian"
5035
5036 #: config/msp430/msp430.h:92
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
5039 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
5040 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
5041
5042 #: config/msp430/msp430.h:94
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
5045 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
5046 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
5047
5048 #: config/nios2/elf.h:44
5049 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5050 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
5051
5052 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5053 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5054 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5055 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5056 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5057 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5058 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5059
5060 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5061 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5062 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5063 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5064 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5065 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5066 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5067
5068 #: config/rs6000/freebsd64.h:173
5069 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5070 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5071
5072 #: config/rs6000/rs6000.h:167
5073 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5077 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5078 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5079
5080 #: config/rx/rx.h:80
5081 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5082 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5083
5084 #: config/rx/rx.h:81
5085 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5086 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
5087
5088 #: config/s390/tpf.h:119
5089 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5090 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5091
5092 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5093 msgid "SH2a does not support little-endian"
5094 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
5095
5096 #: config/sparc/linux64.h:148
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
5099 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5100 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
5101
5102 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5103 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5104 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5105 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5106 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
5107
5108 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5109 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5110 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
5111
5112 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5113 msgid "profiling not supported with -mg"
5114 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
5115
5116 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5117 msgid "-c or -S required for Ada"
5118 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
5119
5120 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5121 msgid "-c required for gnat2why"
5122 msgstr "-c требуется для gnat2why"
5123
5124 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5125 msgid "-c required for gnat2scil"
5126 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
5127
5128 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5129 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5130 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
5131
5132 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5133 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5134 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
5135
5136 #: objc/lang-specs.h:55
5137 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5138 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
5139
5140 #: objcp/lang-specs.h:58
5141 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5142 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
5143
5144 #: fortran/lang.opt:146
5145 #, no-c-format
5146 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5147 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
5148
5149 #: fortran/lang.opt:198
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5152 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
5153
5154 #: fortran/lang.opt:202
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5157 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
5158
5159 #: fortran/lang.opt:206
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5162 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
5163
5164 #: fortran/lang.opt:210
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5167 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
5168
5169 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5170 #: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5171 #: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5172 #: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5173 #: common.opt:2987
5174 #, no-c-format
5175 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5176 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
5177
5178 #: fortran/lang.opt:218
5179 #, no-c-format
5180 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5181 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
5182
5183 #: fortran/lang.opt:226
5184 #, no-c-format
5185 msgid "Warn about truncated character expressions."
5186 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
5187
5188 #: fortran/lang.opt:230
5189 #, no-c-format
5190 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5191 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
5192
5193 #: fortran/lang.opt:238
5194 #, no-c-format
5195 msgid "Warn about most implicit conversions."
5196 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
5197
5198 #
5199 #: fortran/lang.opt:242
5200 #, no-c-format
5201 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: fortran/lang.opt:250
5205 #, no-c-format
5206 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: fortran/lang.opt:254
5210 #, no-c-format
5211 msgid "Warn about function call elimination."
5212 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
5213
5214 #: fortran/lang.opt:258
5215 #, no-c-format
5216 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5217 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
5218
5219 #: fortran/lang.opt:262
5220 #, no-c-format
5221 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5222 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
5223
5224 #: fortran/lang.opt:266
5225 #, no-c-format
5226 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5227 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
5228
5229 #: fortran/lang.opt:270
5230 #, no-c-format
5231 msgid "Warn about truncated source lines."
5232 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
5233
5234 #: fortran/lang.opt:274
5235 #, no-c-format
5236 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5237 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
5238
5239 #: fortran/lang.opt:286
5240 #, no-c-format
5241 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5242 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
5243
5244 #: fortran/lang.opt:294
5245 #, no-c-format
5246 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: fortran/lang.opt:302
5250 #, no-c-format
5251 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5252 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
5253
5254 #: fortran/lang.opt:306
5255 #, no-c-format
5256 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5257 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
5258
5259 #: fortran/lang.opt:310
5260 #, no-c-format
5261 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5262 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
5263
5264 #: fortran/lang.opt:314
5265 #, no-c-format
5266 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5267 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
5268
5269 #: fortran/lang.opt:322
5270 #, no-c-format
5271 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5272 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
5273
5274 #: fortran/lang.opt:326
5275 #, no-c-format
5276 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5277 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
5278
5279 #: fortran/lang.opt:330
5280 #, no-c-format
5281 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5282 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
5283
5284 #: fortran/lang.opt:334
5285 #, no-c-format
5286 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5287 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
5288
5289 #: fortran/lang.opt:342
5290 #, no-c-format
5291 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5292 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
5293
5294 #: fortran/lang.opt:350
5295 #, no-c-format
5296 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5297 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
5298
5299 #: fortran/lang.opt:354
5300 #, no-c-format
5301 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5302 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
5303
5304 #: fortran/lang.opt:358
5305 #, no-c-format
5306 msgid "Enable preprocessing."
5307 msgstr "Включить препроцессирование."
5308
5309 #: fortran/lang.opt:366
5310 #, no-c-format
5311 msgid "Disable preprocessing."
5312 msgstr "Отключить препроцессирование."
5313
5314 #: fortran/lang.opt:374
5315 #, fuzzy, no-c-format
5316 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
5317 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5318 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
5319
5320 #: fortran/lang.opt:378
5321 #, no-c-format
5322 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5323 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
5324
5325 #: fortran/lang.opt:382
5326 #, no-c-format
5327 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5328 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
5329
5330 #: fortran/lang.opt:386
5331 #, no-c-format
5332 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5333 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
5334
5335 #: fortran/lang.opt:390
5336 #, no-c-format
5337 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: fortran/lang.opt:398
5341 #, no-c-format
5342 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5343 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
5344
5345 #: fortran/lang.opt:402
5346 #, no-c-format
5347 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5348 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
5349
5350 #: fortran/lang.opt:406
5351 #, no-c-format
5352 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5353 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
5354
5355 #: fortran/lang.opt:410
5356 #, no-c-format
5357 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5358 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
5359
5360 #: fortran/lang.opt:414
5361 #, no-c-format
5362 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5363 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
5364
5365 #: fortran/lang.opt:418
5366 #, fuzzy, no-c-format
5367 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5368 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5369 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
5370
5371 #: fortran/lang.opt:437
5372 #, no-c-format
5373 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5374 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
5375
5376 #: fortran/lang.opt:441
5377 #, no-c-format
5378 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: fortran/lang.opt:445
5382 #, no-c-format
5383 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: fortran/lang.opt:449
5387 #, no-c-format
5388 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5389 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
5390
5391 #: fortran/lang.opt:453
5392 #, no-c-format
5393 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5394 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
5395
5396 #: fortran/lang.opt:457
5397 #, no-c-format
5398 msgid "Enable all DEC language extensions."
5399 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
5400
5401 #: fortran/lang.opt:461
5402 #, fuzzy, no-c-format
5403 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
5404 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5405 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
5406
5407 #: fortran/lang.opt:465
5408 #, no-c-format
5409 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: fortran/lang.opt:470
5413 #, no-c-format
5414 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: fortran/lang.opt:474
5418 #, no-c-format
5419 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: fortran/lang.opt:478
5423 #, no-c-format
5424 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5425 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
5426
5427 #: fortran/lang.opt:482
5428 #, no-c-format
5429 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5430 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
5431
5432 #: fortran/lang.opt:486
5433 #, no-c-format
5434 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5435 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
5436
5437 #: fortran/lang.opt:490
5438 #, no-c-format
5439 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5440 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
5441
5442 #: fortran/lang.opt:494
5443 #, no-c-format
5444 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5445 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
5446
5447 #: fortran/lang.opt:498
5448 #, no-c-format
5449 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5450 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
5451
5452 #: fortran/lang.opt:502
5453 #, no-c-format
5454 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5455 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
5456
5457 #: fortran/lang.opt:506
5458 #, no-c-format
5459 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5460 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
5461
5462 #: fortran/lang.opt:510
5463 #, no-c-format
5464 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5465 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
5466
5467 #: fortran/lang.opt:514
5468 #, no-c-format
5469 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5470 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
5471
5472 #: fortran/lang.opt:522
5473 #, no-c-format
5474 msgid "Display the code tree after parsing."
5475 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
5476
5477 #: fortran/lang.opt:526
5478 #, no-c-format
5479 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5480 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
5481
5482 #: fortran/lang.opt:530
5483 #, fuzzy, no-c-format
5484 #| msgid "Display the code tree after parsing."
5485 msgid "Display the global symbol table after parsing."
5486 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
5487
5488 #: fortran/lang.opt:534
5489 #, no-c-format
5490 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5491 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
5492
5493 #: fortran/lang.opt:538
5494 #, no-c-format
5495 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5496 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
5497
5498 #: fortran/lang.opt:542
5499 #, no-c-format
5500 msgid "Use f2c calling convention."
5501 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
5502
5503 #: fortran/lang.opt:546
5504 #, no-c-format
5505 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5506 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
5507
5508 #: fortran/lang.opt:550
5509 #, no-c-format
5510 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5511 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
5512
5513 #: fortran/lang.opt:554
5514 #, no-c-format
5515 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5516 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
5517
5518 #: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5519 #, no-c-format
5520 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5521 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
5522
5523 #: fortran/lang.opt:566
5524 #, no-c-format
5525 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5526 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
5527
5528 #: fortran/lang.opt:570
5529 #, no-c-format
5530 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5531 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
5532
5533 #: fortran/lang.opt:574
5534 #, no-c-format
5535 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: fortran/lang.opt:578
5539 #, no-c-format
5540 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5541 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
5542
5543 #: fortran/lang.opt:582
5544 #, no-c-format
5545 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5546 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
5547
5548 #: fortran/lang.opt:586
5549 #, no-c-format
5550 msgid "Assume that the source file is free form."
5551 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
5552
5553 #: fortran/lang.opt:590
5554 #, no-c-format
5555 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5556 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
5557
5558 #: fortran/lang.opt:594
5559 #, no-c-format
5560 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5561 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
5562
5563 #: fortran/lang.opt:598
5564 #, no-c-format
5565 msgid "Try to interchange loops if profitable."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: fortran/lang.opt:602
5569 #, no-c-format
5570 msgid "Enable front end optimization."
5571 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
5572
5573 #: fortran/lang.opt:606
5574 #, no-c-format
5575 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5576 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
5577
5578 #: fortran/lang.opt:610
5579 #, no-c-format
5580 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5581 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
5582
5583 #: fortran/lang.opt:614
5584 #, no-c-format
5585 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5586 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
5587
5588 #: fortran/lang.opt:618
5589 #, no-c-format
5590 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5591 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
5592
5593 #: fortran/lang.opt:622
5594 #, no-c-format
5595 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5596 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
5597
5598 #: fortran/lang.opt:626
5599 #, no-c-format
5600 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5601 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
5602
5603 #: fortran/lang.opt:630
5604 #, no-c-format
5605 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5606 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
5607
5608 #: fortran/lang.opt:652
5609 #, no-c-format
5610 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: fortran/lang.opt:656
5614 #, no-c-format
5615 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5616 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
5617
5618 #: fortran/lang.opt:660
5619 #, no-c-format
5620 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5621 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
5622
5623 #: fortran/lang.opt:664
5624 #, no-c-format
5625 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5626 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
5627
5628 #: fortran/lang.opt:668
5629 #, no-c-format
5630 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5631 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
5632
5633 #: fortran/lang.opt:672
5634 #, no-c-format
5635 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5636 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
5637
5638 #: fortran/lang.opt:676
5639 #, no-c-format
5640 msgid "Put all local arrays on stack."
5641 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
5642
5643 #: fortran/lang.opt:680
5644 #, no-c-format
5645 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5646 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
5647
5648 #: fortran/lang.opt:700
5649 #, no-c-format
5650 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5651 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
5652
5653 #: fortran/lang.opt:708
5654 #, no-c-format
5655 msgid "Protect parentheses in expressions."
5656 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
5657
5658 #: fortran/lang.opt:712
5659 #, no-c-format
5660 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: fortran/lang.opt:716
5664 #, no-c-format
5665 msgid "Enable range checking during compilation."
5666 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
5667
5668 #: fortran/lang.opt:720
5669 #, no-c-format
5670 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5671 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
5672
5673 #: fortran/lang.opt:724
5674 #, no-c-format
5675 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5676 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
5677
5678 #: fortran/lang.opt:728
5679 #, no-c-format
5680 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5681 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
5682
5683 #: fortran/lang.opt:732
5684 #, no-c-format
5685 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5686 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
5687
5688 #: fortran/lang.opt:736
5689 #, no-c-format
5690 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5691 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
5692
5693 #: fortran/lang.opt:740
5694 #, no-c-format
5695 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5696 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
5697
5698 #: fortran/lang.opt:744
5699 #, no-c-format
5700 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5701 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
5702
5703 #: fortran/lang.opt:748
5704 #, no-c-format
5705 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5706 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
5707
5708 #: fortran/lang.opt:752
5709 #, no-c-format
5710 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5711 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
5712
5713 #: fortran/lang.opt:756
5714 #, no-c-format
5715 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5716 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
5717
5718 #: fortran/lang.opt:760
5719 #, no-c-format
5720 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5721 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
5722
5723 #: fortran/lang.opt:764
5724 #, no-c-format
5725 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5726 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
5727
5728 #: fortran/lang.opt:780
5729 #, no-c-format
5730 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5731 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
5732
5733 #: fortran/lang.opt:784
5734 #, no-c-format
5735 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5736 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
5737
5738 #: fortran/lang.opt:792
5739 #, no-c-format
5740 msgid "Apply negative sign to zero values."
5741 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
5742
5743 #: fortran/lang.opt:799
5744 #, no-c-format
5745 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: fortran/lang.opt:803
5749 #, no-c-format
5750 msgid "Append underscores to externally visible names."
5751 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
5752
5753 #: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
5754 #: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
5755 #: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
5756 #: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
5757 #: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
5758 #: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
5759 #: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
5760 #: common.opt:2863 common.opt:2951 common.opt:3088 common.opt:3092
5761 #: common.opt:3096 common.opt:3100
5762 #, no-c-format
5763 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5764 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
5765
5766 #: fortran/lang.opt:847
5767 #, no-c-format
5768 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5769 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
5770
5771 #: fortran/lang.opt:851
5772 #, no-c-format
5773 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5774 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
5775
5776 #: fortran/lang.opt:855
5777 #, no-c-format
5778 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5779 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
5780
5781 #: fortran/lang.opt:859
5782 #, no-c-format
5783 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5784 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
5785
5786 #: fortran/lang.opt:863
5787 #, no-c-format
5788 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5789 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
5790
5791 #: fortran/lang.opt:867
5792 #, no-c-format
5793 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5794 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
5795
5796 #: fortran/lang.opt:871
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Conform to nothing in particular."
5799 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
5800
5801 #: fortran/lang.opt:875
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Accept extensions to support legacy code."
5804 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
5805
5806 #: c-family/c.opt:182
5807 #, no-c-format
5808 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5809 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
5810
5811 #: c-family/c.opt:186
5812 #, no-c-format
5813 msgid "Do not discard comments."
5814 msgstr "Не удалять комментарии."
5815
5816 #: c-family/c.opt:190
5817 #, no-c-format
5818 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5819 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
5820
5821 #: c-family/c.opt:194
5822 #, no-c-format
5823 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: c-family/c.opt:201
5827 #, no-c-format
5828 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5829 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
5830
5831 #: c-family/c.opt:205
5832 #, no-c-format
5833 msgid "Enable parsing GIMPLE."
5834 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
5835
5836 #: c-family/c.opt:209
5837 #, no-c-format
5838 msgid "Print the name of header files as they are used."
5839 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
5840
5841 #: c-family/c.opt:213
5842 #, no-c-format
5843 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5844 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
5845
5846 #: c-family/c.opt:217
5847 #, no-c-format
5848 msgid "Generate make dependencies."
5849 msgstr "Генерировать зависимости для make."
5850
5851 #: c-family/c.opt:221
5852 #, no-c-format
5853 msgid "Generate make dependencies and compile."
5854 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
5855
5856 #: c-family/c.opt:225
5857 #, no-c-format
5858 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5859 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
5860
5861 #: c-family/c.opt:229
5862 #, no-c-format
5863 msgid "Treat missing header files as generated files."
5864 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
5865
5866 #: c-family/c.opt:233
5867 #, no-c-format
5868 msgid "Like -M but ignore system header files."
5869 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
5870
5871 #: c-family/c.opt:237
5872 #, no-c-format
5873 msgid "Like -MD but ignore system header files."
5874 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
5875
5876 #: c-family/c.opt:241
5877 #, no-c-format
5878 msgid "Generate phony targets for all headers."
5879 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
5880
5881 #: c-family/c.opt:245
5882 #, no-c-format
5883 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
5884 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
5885
5886 #: c-family/c.opt:249
5887 #, no-c-format
5888 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
5889 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
5890
5891 #: c-family/c.opt:253
5892 #, no-c-format
5893 msgid "Do not generate #line directives."
5894 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
5895
5896 #: c-family/c.opt:257
5897 #, no-c-format
5898 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5899 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
5900
5901 #: c-family/c.opt:261
5902 #, no-c-format
5903 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5904 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
5905
5906 #: c-family/c.opt:265
5907 #, no-c-format
5908 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5909 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
5910
5911 #: c-family/c.opt:269
5912 #, no-c-format
5913 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5914 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
5915
5916 #: c-family/c.opt:276
5917 #, no-c-format
5918 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: c-family/c.opt:280
5922 #, no-c-format
5923 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5924 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
5925
5926 #: c-family/c.opt:296
5927 #, no-c-format
5928 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5929 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
5930
5931 #: c-family/c.opt:300
5932 #, no-c-format
5933 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5934 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
5935
5936 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5937 #, no-c-format
5938 msgid "Enable most warning messages."
5939 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
5940
5941 #: c-family/c.opt:308
5942 #, no-c-format
5943 msgid "Warn on any use of alloca."
5944 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
5945
5946 #: c-family/c.opt:312
5947 #, fuzzy, no-c-format
5948 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5949 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5950 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
5951
5952 #: c-family/c.opt:317
5953 #, no-c-format
5954 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: c-family/c.opt:321
5958 #, fuzzy, no-c-format
5959 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5960 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5961 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
5962
5963 #: c-family/c.opt:325
5964 #, no-c-format
5965 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5966 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
5967
5968 #: c-family/c.opt:331
5969 #, no-c-format
5970 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: c-family/c.opt:343
5974 #, fuzzy, no-c-format
5975 #| msgid "Warn about zero-length formats."
5976 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
5977 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
5978
5979 #: c-family/c.opt:347
5980 #, no-c-format
5981 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
5982 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
5983
5984 #: c-family/c.opt:351
5985 #, no-c-format
5986 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5987 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
5988
5989 #: c-family/c.opt:355
5990 #, no-c-format
5991 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
5992 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
5993
5994 #: c-family/c.opt:359
5995 #, no-c-format
5996 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
5997 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
5998
5999 #: c-family/c.opt:363
6000 #, no-c-format
6001 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6002 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
6003
6004 #: c-family/c.opt:367
6005 #, no-c-format
6006 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6007 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
6008
6009 #: c-family/c.opt:371
6010 #, no-c-format
6011 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6012 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
6013
6014 #: c-family/c.opt:375
6015 #, fuzzy, no-c-format
6016 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6017 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6018 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
6019
6020 #: c-family/c.opt:379
6021 #, no-c-format
6022 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6023 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
6024
6025 #: c-family/c.opt:383
6026 #, no-c-format
6027 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6028 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
6029
6030 #: c-family/c.opt:387
6031 #, no-c-format
6032 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6033 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
6034
6035 #: c-family/c.opt:394
6036 #, no-c-format
6037 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6038 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
6039
6040 #: c-family/c.opt:398
6041 #, no-c-format
6042 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6043 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
6044
6045 #: c-family/c.opt:405
6046 #, no-c-format
6047 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: c-family/c.opt:412
6051 #, fuzzy, no-c-format
6052 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6053 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6054 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
6055
6056 #: c-family/c.opt:416
6057 #, no-c-format
6058 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: c-family/c.opt:420
6062 #, no-c-format
6063 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6064 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
6065
6066 #: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
6067 #, no-c-format
6068 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: c-family/c.opt:432
6072 #, no-c-format
6073 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6074 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
6075
6076 #: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
6077 #: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
6078 #: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
6079 #: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
6080 #: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
6081 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
6082 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
6083 #: config/i386/i386.opt:965
6084 #, fuzzy, no-c-format
6085 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
6086 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
6087 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
6088
6089 #: c-family/c.opt:440
6090 #, no-c-format
6091 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6092 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
6093
6094 #: c-family/c.opt:444
6095 #, fuzzy, no-c-format
6096 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
6097 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6098 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
6099
6100 #: c-family/c.opt:448
6101 #, no-c-format
6102 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6103 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
6104
6105 #: c-family/c.opt:452
6106 #, no-c-format
6107 msgid "Synonym for -Wcomment."
6108 msgstr "То же, что -Wcomment."
6109
6110 #: c-family/c.opt:456
6111 #, no-c-format
6112 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6113 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
6114
6115 #: c-family/c.opt:460
6116 #, no-c-format
6117 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6118 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
6119
6120 #: c-family/c.opt:464
6121 #, no-c-format
6122 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6123 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
6124
6125 #: c-family/c.opt:472
6126 #, no-c-format
6127 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6128 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
6129
6130 #: c-family/c.opt:476
6131 #, no-c-format
6132 msgid "Warn about dangling else."
6133 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
6134
6135 #: c-family/c.opt:480
6136 #, no-c-format
6137 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6138 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
6139
6140 #: c-family/c.opt:484
6141 #, no-c-format
6142 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6143 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
6144
6145 #: c-family/c.opt:488
6146 #, no-c-format
6147 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6148 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
6149
6150 #: c-family/c.opt:492
6151 #, no-c-format
6152 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6153 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
6154
6155 #: c-family/c.opt:500
6156 #, no-c-format
6157 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: c-family/c.opt:505
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: c-family/c.opt:510
6166 #, no-c-format
6167 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6168 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
6169
6170 #: c-family/c.opt:514
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6173 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
6174
6175 #: c-family/c.opt:518
6176 #, no-c-format
6177 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6178 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
6179
6180 #: c-family/c.opt:522
6181 #, no-c-format
6182 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6183 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
6184
6185 #: c-family/c.opt:526
6186 #, no-c-format
6187 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6188 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
6189
6190 #: c-family/c.opt:530
6191 #, no-c-format
6192 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6193 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
6194
6195 #: c-family/c.opt:534
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6198 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
6199
6200 #: c-family/c.opt:538
6201 #, no-c-format
6202 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6203 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
6204
6205 #: c-family/c.opt:542
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6208 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
6209
6210 #: c-family/c.opt:546
6211 #, no-c-format
6212 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6213 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
6214
6215 #: c-family/c.opt:550
6216 #, fuzzy, no-c-format
6217 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
6218 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6219 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
6220
6221 #: c-family/c.opt:558
6222 #, no-c-format
6223 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6224 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
6225
6226 #: c-family/c.opt:566
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: c-family/c.opt:570
6232 #, no-c-format
6233 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6234 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
6235
6236 #: c-family/c.opt:574
6237 #, no-c-format
6238 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6239 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
6240
6241 #: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6242 #, no-c-format
6243 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6244 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
6245
6246 #: c-family/c.opt:582
6247 #, no-c-format
6248 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6249 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
6250
6251 #: c-family/c.opt:586
6252 #, fuzzy, no-c-format
6253 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
6254 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6255 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
6256
6257 #: c-family/c.opt:590
6258 #, no-c-format
6259 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6260 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
6261
6262 #: c-family/c.opt:594
6263 #, no-c-format
6264 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6265 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
6266
6267 #: c-family/c.opt:598
6268 #, no-c-format
6269 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6270 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
6271
6272 #: c-family/c.opt:603
6273 #, no-c-format
6274 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6275 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
6276
6277 #: c-family/c.opt:607
6278 #, no-c-format
6279 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6280 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
6281
6282 #: c-family/c.opt:611
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6285 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
6286
6287 #: c-family/c.opt:616
6288 #, no-c-format
6289 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6290 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
6291
6292 #: c-family/c.opt:620
6293 #, no-c-format
6294 msgid "Warn about zero-length formats."
6295 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
6296
6297 #: c-family/c.opt:628
6298 #, no-c-format
6299 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6300 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
6301
6302 #: c-family/c.opt:633
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6305 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
6306
6307 #: c-family/c.opt:637
6308 #, no-c-format
6309 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: c-family/c.opt:641
6313 #, no-c-format
6314 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6315 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
6316
6317 #: c-family/c.opt:645
6318 #, no-c-format
6319 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6320 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
6321
6322 #: c-family/c.opt:649
6323 #, fuzzy, no-c-format
6324 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6325 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6326 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
6327
6328 #: c-family/c.opt:653
6329 #, no-c-format
6330 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6331 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
6332
6333 #: c-family/c.opt:657
6334 #, no-c-format
6335 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: c-family/c.opt:661
6339 #, no-c-format
6340 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6341 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
6342
6343 #: c-family/c.opt:665
6344 #, no-c-format
6345 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: c-family/c.opt:669
6349 #, no-c-format
6350 msgid "Warn about implicit declarations."
6351 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
6352
6353 #: c-family/c.opt:677
6354 #, no-c-format
6355 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6356 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
6357
6358 #: c-family/c.opt:681
6359 #, no-c-format
6360 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6361 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
6362
6363 #: c-family/c.opt:685
6364 #, no-c-format
6365 msgid "Warn about implicit function declarations."
6366 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
6367
6368 #: c-family/c.opt:689
6369 #, no-c-format
6370 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6371 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
6372
6373 #: c-family/c.opt:696
6374 #, no-c-format
6375 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6376 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
6377
6378 #: c-family/c.opt:700
6379 #, no-c-format
6380 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6381 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
6382
6383 #: c-family/c.opt:704
6384 #, no-c-format
6385 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6386 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
6387
6388 #: c-family/c.opt:708
6389 #, no-c-format
6390 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6391 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
6392
6393 #: c-family/c.opt:712
6394 #, no-c-format
6395 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6396 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
6397
6398 #: c-family/c.opt:716
6399 #, no-c-format
6400 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6401 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
6402
6403 #: c-family/c.opt:720
6404 #, no-c-format
6405 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6406 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
6407
6408 #: c-family/c.opt:724
6409 #, no-c-format
6410 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6411 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
6412
6413 #: c-family/c.opt:728
6414 #, no-c-format
6415 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6416 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
6417
6418 #: c-family/c.opt:732
6419 #, no-c-format
6420 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6421 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
6422
6423 #: c-family/c.opt:736
6424 #, no-c-format
6425 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6426 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
6427
6428 #: c-family/c.opt:740
6429 #, no-c-format
6430 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6431 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
6432
6433 #: c-family/c.opt:748
6434 #, no-c-format
6435 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6436 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
6437
6438 #: c-family/c.opt:752
6439 #, no-c-format
6440 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6441 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
6442
6443 #: c-family/c.opt:756
6444 #, no-c-format
6445 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6446 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
6447
6448 #: c-family/c.opt:760
6449 #, no-c-format
6450 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: c-family/c.opt:764
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6456 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
6457
6458 #: c-family/c.opt:768
6459 #, no-c-format
6460 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6461 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
6462
6463 #: c-family/c.opt:772
6464 #, no-c-format
6465 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6466 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
6467
6468 #: c-family/c.opt:776
6469 #, no-c-format
6470 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: c-family/c.opt:780
6474 #, no-c-format
6475 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6476 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
6477
6478 #: c-family/c.opt:784
6479 #, no-c-format
6480 msgid "Warn on namespace definition."
6481 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
6482
6483 #: c-family/c.opt:788
6484 #, no-c-format
6485 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: c-family/c.opt:792
6489 #, no-c-format
6490 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: c-family/c.opt:796
6494 #, no-c-format
6495 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6496 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
6497
6498 #: c-family/c.opt:800
6499 #, no-c-format
6500 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: c-family/c.opt:804
6504 #, no-c-format
6505 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6506 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
6507
6508 #: c-family/c.opt:808
6509 #, no-c-format
6510 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6511 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
6512
6513 #: c-family/c.opt:812
6514 #, no-c-format
6515 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: c-family/c.opt:818
6519 #, no-c-format
6520 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6521 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
6522
6523 #: c-family/c.opt:823
6524 #, no-c-format
6525 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6526 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
6527
6528 #: c-family/c.opt:828
6529 #, no-c-format
6530 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: c-family/c.opt:832
6534 #, no-c-format
6535 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6536 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
6537
6538 #: c-family/c.opt:836
6539 #, no-c-format
6540 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6541 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
6542
6543 #: c-family/c.opt:841
6544 #, no-c-format
6545 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6546 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
6547
6548 #: c-family/c.opt:845
6549 #, no-c-format
6550 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6551 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
6552
6553 #: c-family/c.opt:849
6554 #, no-c-format
6555 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6556 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
6557
6558 #: c-family/c.opt:853
6559 #, no-c-format
6560 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6561 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
6562
6563 #: c-family/c.opt:857
6564 #, no-c-format
6565 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: c-family/c.opt:861
6569 #, no-c-format
6570 msgid "Warn on primary template declaration."
6571 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
6572
6573 #: c-family/c.opt:865
6574 #, no-c-format
6575 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: c-family/c.opt:874
6579 #, no-c-format
6580 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6581 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
6582
6583 #: c-family/c.opt:878
6584 #, no-c-format
6585 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6586 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
6587
6588 #: c-family/c.opt:882
6589 #, no-c-format
6590 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6591 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
6592
6593 #: c-family/c.opt:889
6594 #, no-c-format
6595 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6596 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
6597
6598 #: c-family/c.opt:893
6599 #, no-c-format
6600 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6601 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
6602
6603 #: c-family/c.opt:897
6604 #, no-c-format
6605 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6606 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
6607
6608 #: c-family/c.opt:901
6609 #, no-c-format
6610 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6611 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
6612
6613 #: c-family/c.opt:905
6614 #, no-c-format
6615 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: c-family/c.opt:909
6619 #, no-c-format
6620 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6621 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
6622
6623 #: c-family/c.opt:913
6624 #, fuzzy, no-c-format
6625 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
6626 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6627 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
6628
6629 #: c-family/c.opt:917
6630 #, no-c-format
6631 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: c-family/c.opt:921
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6637 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
6638
6639 #: c-family/c.opt:925
6640 #, no-c-format
6641 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6642 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
6643
6644 #: c-family/c.opt:941
6645 #, no-c-format
6646 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6647 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
6648
6649 #: c-family/c.opt:964
6650 #, no-c-format
6651 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6652 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
6653
6654 #: c-family/c.opt:968
6655 #, no-c-format
6656 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6657 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
6658
6659 #: c-family/c.opt:972
6660 #, no-c-format
6661 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6662 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
6663
6664 #: c-family/c.opt:976
6665 #, no-c-format
6666 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6667 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
6668
6669 #: c-family/c.opt:980
6670 #, no-c-format
6671 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6672 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
6673
6674 #: c-family/c.opt:984
6675 #, no-c-format
6676 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6677 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
6678
6679 #: c-family/c.opt:988
6680 #, no-c-format
6681 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6682 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
6683
6684 #: c-family/c.opt:992
6685 #, no-c-format
6686 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6687 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
6688
6689 #: c-family/c.opt:996
6690 #, no-c-format
6691 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6692 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
6693
6694 #: c-family/c.opt:1000
6695 #, no-c-format
6696 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6697 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
6698
6699 #: c-family/c.opt:1008
6700 #, no-c-format
6701 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: c-family/c.opt:1012
6705 #, no-c-format
6706 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6707 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
6708
6709 #: c-family/c.opt:1016
6710 #, no-c-format
6711 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6712 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
6713
6714 #: c-family/c.opt:1020
6715 #, no-c-format
6716 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6717 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
6718
6719 #: c-family/c.opt:1024
6720 #, no-c-format
6721 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6722 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
6723
6724 #: c-family/c.opt:1028
6725 #, no-c-format
6726 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6727 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
6728
6729 #: c-family/c.opt:1032
6730 #, no-c-format
6731 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6732 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
6733
6734 #: c-family/c.opt:1036
6735 #, no-c-format
6736 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: c-family/c.opt:1040
6740 #, no-c-format
6741 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6742 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
6743
6744 #: c-family/c.opt:1044
6745 #, no-c-format
6746 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6747 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
6748
6749 #: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
6750 #, no-c-format
6751 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6752 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
6753
6754 #: c-family/c.opt:1056
6755 #, no-c-format
6756 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6757 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
6758
6759 #: c-family/c.opt:1060
6760 #, no-c-format
6761 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: c-family/c.opt:1064
6765 #, no-c-format
6766 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6767 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
6768
6769 #: c-family/c.opt:1068
6770 #, no-c-format
6771 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6772 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
6773
6774 #: c-family/c.opt:1072
6775 #, no-c-format
6776 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6777 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
6778
6779 #: c-family/c.opt:1076
6780 #, no-c-format
6781 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6782 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
6783
6784 #: c-family/c.opt:1080
6785 #, no-c-format
6786 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6787 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
6788
6789 #: c-family/c.opt:1084
6790 #, no-c-format
6791 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6792 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
6793
6794 #: c-family/c.opt:1088
6795 #, no-c-format
6796 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6797 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
6798
6799 #: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
6800 #, no-c-format
6801 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6802 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
6803
6804 #: c-family/c.opt:1100
6805 #, no-c-format
6806 msgid "Warn if shift count is negative."
6807 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
6808
6809 #: c-family/c.opt:1104
6810 #, no-c-format
6811 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6812 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
6813
6814 #: c-family/c.opt:1108
6815 #, no-c-format
6816 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6817 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
6818
6819 #: c-family/c.opt:1112
6820 #, no-c-format
6821 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: c-family/c.opt:1116
6825 #, no-c-format
6826 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6827 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
6828
6829 #: c-family/c.opt:1124
6830 #, no-c-format
6831 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6832 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
6833
6834 #: c-family/c.opt:1128
6835 #, no-c-format
6836 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6837 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
6838
6839 #: c-family/c.opt:1132
6840 #, no-c-format
6841 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6842 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
6843
6844 #: c-family/c.opt:1136
6845 #, no-c-format
6846 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6847 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
6848
6849 #: c-family/c.opt:1148
6850 #, no-c-format
6851 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6852 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
6853
6854 #: c-family/c.opt:1152
6855 #, no-c-format
6856 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6857 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
6858
6859 #: c-family/c.opt:1156
6860 #, no-c-format
6861 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6862 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
6863
6864 #: c-family/c.opt:1164
6865 #, no-c-format
6866 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6867 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
6868
6869 #: c-family/c.opt:1168
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6872 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
6873
6874 #: c-family/c.opt:1172
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6877 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
6878
6879 #: c-family/c.opt:1176
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6882 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
6883
6884 #: c-family/c.opt:1180
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6887 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
6888
6889 #: c-family/c.opt:1184
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6892 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
6893
6894 #: c-family/c.opt:1188
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6897 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
6898
6899 #: c-family/c.opt:1200
6900 #, no-c-format
6901 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6902 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
6903
6904 #: c-family/c.opt:1204
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6907 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
6908
6909 #: c-family/c.opt:1212
6910 #, no-c-format
6911 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6912 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
6913
6914 #: c-family/c.opt:1216
6915 #, no-c-format
6916 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6917 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
6918
6919 #: c-family/c.opt:1220
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6922 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
6923
6924 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Warn when a const variable is unused."
6927 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
6928
6929 #: c-family/c.opt:1236
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Warn about using variadic macros."
6932 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
6933
6934 #: c-family/c.opt:1240
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6937 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
6938
6939 #: c-family/c.opt:1244
6940 #, no-c-format
6941 msgid "Warn if a variable length array is used."
6942 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
6943
6944 #: c-family/c.opt:1248
6945 #, fuzzy, no-c-format
6946 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6947 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
6948 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
6949
6950 #: c-family/c.opt:1255
6951 #, no-c-format
6952 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: c-family/c.opt:1259
6956 #, fuzzy, no-c-format
6957 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6958 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
6959 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
6960
6961 #: c-family/c.opt:1263
6962 #, no-c-format
6963 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6964 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
6965
6966 #: c-family/c.opt:1267
6967 #, no-c-format
6968 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6969 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
6970
6971 #: c-family/c.opt:1271
6972 #, no-c-format
6973 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6974 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
6975
6976 #: c-family/c.opt:1275
6977 #, no-c-format
6978 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6979 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
6980
6981 #: c-family/c.opt:1279
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6984 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
6985
6986 #: c-family/c.opt:1283
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Warn about useless casts."
6989 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
6990
6991 #: c-family/c.opt:1287
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6994 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
6995
6996 #: c-family/c.opt:1291
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6999 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
7000
7001 #: c-family/c.opt:1295
7002 #, no-c-format
7003 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7004 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
7005
7006 #: c-family/c.opt:1300
7007 #, no-c-format
7008 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7009 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
7010
7011 #: c-family/c.opt:1308
7012 #, no-c-format
7013 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7014 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
7015
7016 #: c-family/c.opt:1312
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Enforce class member access control semantics."
7019 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
7020
7021 #: c-family/c.opt:1316
7022 #, fuzzy, no-c-format
7023 #| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
7024 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
7025 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
7026
7027 #: c-family/c.opt:1320
7028 #, no-c-format
7029 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7030 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
7031
7032 #: c-family/c.opt:1324
7033 #, fuzzy, no-c-format
7034 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7035 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7036 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
7037
7038 #: c-family/c.opt:1331
7039 #, no-c-format
7040 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7041 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
7042
7043 #: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
7044 #: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
7045 #, no-c-format
7046 msgid "No longer supported."
7047 msgstr "Больше не поддерживается."
7048
7049 #: c-family/c.opt:1339
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7052 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
7053
7054 #: c-family/c.opt:1347
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Recognize built-in functions."
7057 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
7058
7059 #: c-family/c.opt:1354
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7062 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
7063
7064 #: c-family/c.opt:1358
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: c-family/c.opt:1446
7070 #, fuzzy, no-c-format
7071 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
7072 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
7073 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
7074
7075 #: c-family/c.opt:1450
7076 #, no-c-format
7077 msgid "Enable support for C++ concepts."
7078 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
7079
7080 #: c-family/c.opt:1454
7081 #, fuzzy, no-c-format
7082 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
7083 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7084 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
7085
7086 #: c-family/c.opt:1458
7087 #, no-c-format
7088 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: c-family/c.opt:1462
7092 #, no-c-format
7093 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7094 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
7095
7096 #: c-family/c.opt:1470
7097 #, no-c-format
7098 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7099 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
7100
7101 #: c-family/c.opt:1474
7102 #, no-c-format
7103 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7104 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
7105
7106 #: c-family/c.opt:1478
7107 #, fuzzy, no-c-format
7108 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7109 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7110 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
7111
7112 #: c-family/c.opt:1482
7113 #, no-c-format
7114 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7115 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7116
7117 #: c-family/c.opt:1486
7118 #, fuzzy, no-c-format
7119 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7120 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7121 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7122
7123 #: c-family/c.opt:1490
7124 #, no-c-format
7125 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: c-family/c.opt:1494
7129 #, no-c-format
7130 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7131 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
7132
7133 #: c-family/c.opt:1502
7134 #, no-c-format
7135 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7136 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
7137
7138 #: c-family/c.opt:1510
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: c-family/c.opt:1514
7144 #, no-c-format
7145 msgid "Preprocess directives only."
7146 msgstr "Препроцессировать только директивы"
7147
7148 #: c-family/c.opt:1518
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7151 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
7152
7153 #: c-family/c.opt:1522
7154 #, no-c-format
7155 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: c-family/c.opt:1526
7159 #, no-c-format
7160 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7161 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
7162
7163 #: c-family/c.opt:1530
7164 #, no-c-format
7165 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7166 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
7167
7168 #: c-family/c.opt:1537
7169 #, fuzzy, no-c-format
7170 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7171 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7172 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
7173
7174 #: c-family/c.opt:1541
7175 #, no-c-format
7176 msgid "Generate code to check exception specifications."
7177 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
7178
7179 #: c-family/c.opt:1548
7180 #, no-c-format
7181 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7182 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
7183
7184 #: c-family/c.opt:1552
7185 #, no-c-format
7186 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7187 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
7188
7189 #: c-family/c.opt:1556
7190 #, no-c-format
7191 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7192 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
7193
7194 #: c-family/c.opt:1560
7195 #, no-c-format
7196 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7197 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
7198
7199 #: c-family/c.opt:1570
7200 #, no-c-format
7201 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7202 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
7203
7204 #: c-family/c.opt:1574
7205 #, no-c-format
7206 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7207 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
7208
7209 #: c-family/c.opt:1578
7210 #, no-c-format
7211 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7212 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
7213
7214 #: c-family/c.opt:1582
7215 #, no-c-format
7216 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7217 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
7218
7219 #: c-family/c.opt:1595
7220 #, no-c-format
7221 msgid "Assume normal C execution environment."
7222 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
7223
7224 #: c-family/c.opt:1603
7225 #, no-c-format
7226 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7227 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
7228
7229 #: c-family/c.opt:1607
7230 #, no-c-format
7231 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7232 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
7233
7234 #: c-family/c.opt:1611
7235 #, no-c-format
7236 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7237 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
7238
7239 #: c-family/c.opt:1615
7240 #, no-c-format
7241 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7242 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
7243
7244 #: c-family/c.opt:1622
7245 #, no-c-format
7246 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7247 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
7248
7249 #: c-family/c.opt:1629
7250 #, no-c-format
7251 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7252 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
7253
7254 #: c-family/c.opt:1633
7255 #, no-c-format
7256 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: c-family/c.opt:1637
7260 #, no-c-format
7261 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7262 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
7263
7264 #: c-family/c.opt:1656
7265 #, no-c-format
7266 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7267 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
7268
7269 #: c-family/c.opt:1660
7270 #, no-c-format
7271 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7272 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
7273
7274 #: c-family/c.opt:1664
7275 #, no-c-format
7276 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7277 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
7278
7279 #: c-family/c.opt:1668
7280 #, no-c-format
7281 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7282 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
7283
7284 #: c-family/c.opt:1672
7285 #, no-c-format
7286 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7287 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
7288
7289 #: c-family/c.opt:1697
7290 #, no-c-format
7291 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7292 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
7293
7294 #: c-family/c.opt:1701
7295 #, no-c-format
7296 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7297 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
7298
7299 #: c-family/c.opt:1707
7300 #, no-c-format
7301 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7302 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
7303
7304 #: c-family/c.opt:1711
7305 #, no-c-format
7306 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7307 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
7308
7309 #: c-family/c.opt:1717
7310 #, no-c-format
7311 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7312 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
7313
7314 #: c-family/c.opt:1721
7315 #, no-c-format
7316 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7317 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
7318
7319 #: c-family/c.opt:1725
7320 #, no-c-format
7321 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7322 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
7323
7324 #: c-family/c.opt:1730
7325 #, no-c-format
7326 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7327 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
7328
7329 #: c-family/c.opt:1734
7330 #, no-c-format
7331 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7332 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
7333
7334 #
7335 #: c-family/c.opt:1738
7336 #, no-c-format
7337 msgid "Enable OpenACC."
7338 msgstr "Включить OpenACC."
7339
7340 #: c-family/c.opt:1742
7341 #, no-c-format
7342 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7343 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
7344
7345 #: c-family/c.opt:1746
7346 #, no-c-format
7347 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7348 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
7349
7350 #: c-family/c.opt:1750
7351 #, no-c-format
7352 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7353 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
7354
7355 #: c-family/c.opt:1754
7356 #, no-c-format
7357 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7358 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
7359
7360 #: c-family/c.opt:1765
7361 #, no-c-format
7362 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7363 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
7364
7365 #: c-family/c.opt:1769
7366 #, no-c-format
7367 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7368 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
7369
7370 #: c-family/c.opt:1773
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7373 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
7374
7375 #: c-family/c.opt:1777
7376 #, no-c-format
7377 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7378 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
7379
7380 #: c-family/c.opt:1785
7381 #, fuzzy, no-c-format
7382 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7383 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7384 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
7385
7386 #: c-family/c.opt:1789
7387 #, fuzzy, no-c-format
7388 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7389 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7390 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
7391
7392 #: c-family/c.opt:1793
7393 #, no-c-format
7394 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7395 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
7396
7397 #: c-family/c.opt:1797
7398 #, no-c-format
7399 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7400 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
7401
7402 #: c-family/c.opt:1801
7403 #, fuzzy, no-c-format
7404 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
7405 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
7406 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
7407
7408 #: c-family/c.opt:1805
7409 #, no-c-format
7410 msgid "Generate run time type descriptor information."
7411 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
7412
7413 #: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7414 #, no-c-format
7415 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7416 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
7417
7418 #: c-family/c.opt:1813
7419 #, no-c-format
7420 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7421 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
7422
7423 #: c-family/c.opt:1817
7424 #, no-c-format
7425 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7426 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
7427
7428 #: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7429 #, no-c-format
7430 msgid "Make \"char\" signed by default."
7431 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
7432
7433 #: c-family/c.opt:1825
7434 #, no-c-format
7435 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7436 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
7437
7438 #: c-family/c.opt:1832
7439 #, no-c-format
7440 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7441 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
7442
7443 #: c-family/c.opt:1848
7444 #, no-c-format
7445 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7446 msgstr "Показать статистику компиляции."
7447
7448 #: c-family/c.opt:1852
7449 #, no-c-format
7450 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7451 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
7452
7453 #: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
7454 #, no-c-format
7455 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7456 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
7457
7458 #: c-family/c.opt:1881
7459 #, no-c-format
7460 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7461 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
7462
7463 #: c-family/c.opt:1885
7464 #, no-c-format
7465 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7466 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
7467
7468 #: c-family/c.opt:1892
7469 #, no-c-format
7470 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7471 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
7472
7473 #: c-family/c.opt:1899
7474 #, no-c-format
7475 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7476 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
7477
7478 #: c-family/c.opt:1903
7479 #, no-c-format
7480 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7481 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
7482
7483 #: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7484 #, no-c-format
7485 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7486 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
7487
7488 #: c-family/c.opt:1911
7489 #, no-c-format
7490 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7491 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
7492
7493 #: c-family/c.opt:1915
7494 #, no-c-format
7495 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7496 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
7497
7498 #: c-family/c.opt:1919
7499 #, no-c-format
7500 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7501 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
7502
7503 #: c-family/c.opt:1923
7504 #, no-c-format
7505 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7506 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
7507
7508 #: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
7509 #, no-c-format
7510 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7511 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
7512
7513 #: c-family/c.opt:1939
7514 #, no-c-format
7515 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7516 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
7517
7518 #: c-family/c.opt:1943
7519 #, no-c-format
7520 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7521 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
7522
7523 #: c-family/c.opt:1951
7524 #, no-c-format
7525 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7526 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
7527
7528 #: c-family/c.opt:1955
7529 #, no-c-format
7530 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7531 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
7532
7533 #: c-family/c.opt:1959
7534 #, no-c-format
7535 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7536 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
7537
7538 #: c-family/c.opt:1963
7539 #, no-c-format
7540 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7541 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
7542
7543 #: c-family/c.opt:1967
7544 #, no-c-format
7545 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7546 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
7547
7548 #: c-family/c.opt:1971
7549 #, no-c-format
7550 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7551 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
7552
7553 #: c-family/c.opt:1976
7554 #, no-c-format
7555 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7556 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7557
7558 #: c-family/c.opt:1980
7559 #, no-c-format
7560 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7561 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
7562
7563 #: c-family/c.opt:1984
7564 #, no-c-format
7565 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7566 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
7567
7568 #: c-family/c.opt:1988
7569 #, no-c-format
7570 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7571 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
7572
7573 #: c-family/c.opt:1992
7574 #, no-c-format
7575 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7576 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
7577
7578 #: c-family/c.opt:1996
7579 #, no-c-format
7580 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7581 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
7582
7583 #: c-family/c.opt:2000
7584 #, no-c-format
7585 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7586 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
7587
7588 #: c-family/c.opt:2004
7589 #, no-c-format
7590 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7591 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
7592
7593 #: c-family/c.opt:2008
7594 #, no-c-format
7595 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7596 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7597
7598 #: c-family/c.opt:2012
7599 #, no-c-format
7600 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7601 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
7602
7603 #: c-family/c.opt:2022
7604 #, no-c-format
7605 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7606 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
7607
7608 #: c-family/c.opt:2026
7609 #, no-c-format
7610 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7611 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
7612
7613 #: c-family/c.opt:2038
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7616 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
7617
7618 #: c-family/c.opt:2042
7619 #, no-c-format
7620 msgid "Remap file names when including files."
7621 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
7622
7623 #: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
7624 #, no-c-format
7625 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7626 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
7627
7628 #: c-family/c.opt:2054
7629 #, no-c-format
7630 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7631 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
7632
7633 #: c-family/c.opt:2058
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7636 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
7637
7638 #: c-family/c.opt:2062
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7641 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
7642
7643 #: c-family/c.opt:2066
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7646 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
7647
7648 #: c-family/c.opt:2070
7649 #, no-c-format
7650 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: c-family/c.opt:2074
7654 #, no-c-format
7655 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
7659 #, fuzzy, no-c-format
7660 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7661 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7662 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
7663
7664 #: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
7665 #, no-c-format
7666 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7667 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7668
7669 #: c-family/c.opt:2090
7670 #, no-c-format
7671 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7672 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
7673
7674 #: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
7675 #: c-family/c.opt:2224
7676 #, fuzzy, no-c-format
7677 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7678 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7679 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7680
7681 #: c-family/c.opt:2102
7682 #, fuzzy, no-c-format
7683 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7684 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7685 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
7686
7687 #: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
7688 #, no-c-format
7689 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7690 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
7691
7692 #: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
7693 #, no-c-format
7694 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7695 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
7696
7697 #: c-family/c.opt:2118
7698 #, no-c-format
7699 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7700 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
7701
7702 #: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
7703 #, no-c-format
7704 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7705 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
7706
7707 #: c-family/c.opt:2132
7708 #, no-c-format
7709 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7710 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
7711
7712 #: c-family/c.opt:2136
7713 #, no-c-format
7714 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7715 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
7716
7717 #: c-family/c.opt:2140
7718 #, no-c-format
7719 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7720 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
7721
7722 #: c-family/c.opt:2144
7723 #, no-c-format
7724 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7725 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
7726
7727 #: c-family/c.opt:2148
7728 #, no-c-format
7729 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: c-family/c.opt:2152
7733 #, no-c-format
7734 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
7738 #, fuzzy, no-c-format
7739 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7740 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7741 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
7742
7743 #: c-family/c.opt:2164
7744 #, no-c-format
7745 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7746 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
7747
7748 #: c-family/c.opt:2168
7749 #, no-c-format
7750 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7751 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
7752
7753 #: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
7754 #, fuzzy, no-c-format
7755 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7756 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7757 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
7758
7759 #: c-family/c.opt:2180
7760 #, fuzzy, no-c-format
7761 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7762 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7763 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
7764
7765 #: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
7766 #, no-c-format
7767 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7768 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
7769
7770 #: c-family/c.opt:2192
7771 #, no-c-format
7772 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7773 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
7774
7775 #: c-family/c.opt:2196
7776 #, no-c-format
7777 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7778 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
7779
7780 #: c-family/c.opt:2204
7781 #, no-c-format
7782 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7783 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
7784
7785 #: c-family/c.opt:2212
7786 #, no-c-format
7787 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7788 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
7789
7790 #: c-family/c.opt:2231
7791 #, no-c-format
7792 msgid "Enable traditional preprocessing."
7793 msgstr "Традиционное препроцессирование."
7794
7795 #: c-family/c.opt:2235
7796 #, no-c-format
7797 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7798 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
7799
7800 #: c-family/c.opt:2239
7801 #, no-c-format
7802 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7803 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
7804
7805 #: brig/lang.opt:36
7806 #, no-c-format
7807 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7811 #, no-c-format
7812 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7816 #, no-c-format
7817 msgid "Synonym of -gnatk8."
7818 msgstr "То же, что -gnatk8."
7819
7820 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7821 #, no-c-format
7822 msgid "Do not look for object files in standard path."
7823 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
7824
7825 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7826 #, no-c-format
7827 msgid "Select the runtime."
7828 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
7829
7830 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7831 #, no-c-format
7832 msgid "Catch typos."
7833 msgstr "Ловить опечатки."
7834
7835 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7836 #, no-c-format
7837 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7838 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
7839
7840 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
7841 #, no-c-format
7842 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7843 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
7844
7845 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
7846 #, no-c-format
7847 msgid "Ignored."
7848 msgstr "Игнорируется."
7849
7850 #: d/lang.opt:51
7851 #, no-c-format
7852 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: d/lang.opt:55
7856 #, fuzzy, no-c-format
7857 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7858 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
7859 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
7860
7861 #: d/lang.opt:123
7862 #, fuzzy, no-c-format
7863 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7864 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
7865 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
7866
7867 #: d/lang.opt:139
7868 #, no-c-format
7869 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: d/lang.opt:151
7873 #, fuzzy, no-c-format
7874 #| msgid "Generate H8S code."
7875 msgid "Generate JSON file."
7876 msgstr "Генерировать код H8S."
7877
7878 #: d/lang.opt:155
7879 #, fuzzy, no-c-format
7880 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7881 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
7882 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
7883
7884 #: d/lang.opt:159
7885 #, no-c-format
7886 msgid "Debug library to use instead of phobos."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: d/lang.opt:163
7890 #, no-c-format
7891 msgid "Default library to use instead of phobos."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: d/lang.opt:167
7895 #, no-c-format
7896 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: d/lang.opt:174
7900 #, fuzzy, no-c-format
7901 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7902 msgid "Generate code for all template instantiations."
7903 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7904
7905 #: d/lang.opt:178
7906 #, fuzzy, no-c-format
7907 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
7908 msgid "Generate code for assert contracts."
7909 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
7910
7911 #: d/lang.opt:186
7912 #, no-c-format
7913 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: d/lang.opt:210
7917 #, fuzzy, no-c-format
7918 #| msgid "Compile code for big endian mode."
7919 msgid "Compile in debug code."
7920 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
7921
7922 #: d/lang.opt:214
7923 #, no-c-format
7924 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: d/lang.opt:218
7928 #, fuzzy, no-c-format
7929 #| msgid "Generate norm instruction."
7930 msgid "Generate documentation."
7931 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
7932
7933 #: d/lang.opt:222
7934 #, no-c-format
7935 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: d/lang.opt:226
7939 #, fuzzy, no-c-format
7940 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7941 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
7942 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
7943
7944 #: d/lang.opt:230
7945 #, no-c-format
7946 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: d/lang.opt:234
7950 #, fuzzy, no-c-format
7951 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7952 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
7953 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
7954
7955 #: d/lang.opt:238
7956 #, fuzzy, no-c-format
7957 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
7958 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
7959 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
7960
7961 #: d/lang.opt:242
7962 #, no-c-format
7963 msgid "Ignore unsupported pragmas."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: d/lang.opt:246
7967 #, fuzzy, no-c-format
7968 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7969 msgid "Generate code for class invariant contracts."
7970 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7971
7972 #: d/lang.opt:250
7973 #, no-c-format
7974 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: d/lang.opt:254
7978 #, no-c-format
7979 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: d/lang.opt:258
7983 #, fuzzy, no-c-format
7984 #| msgid "Generate code for the user mode."
7985 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
7986 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
7987
7988 #: d/lang.opt:262
7989 #, no-c-format
7990 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: d/lang.opt:266
7994 #, fuzzy, no-c-format
7995 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7996 msgid "Generate code for postcondition contracts."
7997 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
7998
7999 #: d/lang.opt:270
8000 #, fuzzy, no-c-format
8001 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8002 msgid "Generate code for precondition contracts."
8003 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
8004
8005 #: d/lang.opt:274
8006 #, fuzzy, no-c-format
8007 #| msgid "Display the compiler's version."
8008 msgid "Compile release version."
8009 msgstr "Показать версию компилятора."
8010
8011 #: d/lang.opt:282
8012 #, fuzzy, no-c-format
8013 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
8014 msgid "Generate code for switches without a default case."
8015 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
8016
8017 #: d/lang.opt:286
8018 #, no-c-format
8019 msgid "List information on all language changes."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: d/lang.opt:290
8023 #, no-c-format
8024 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: d/lang.opt:294
8028 #, no-c-format
8029 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: d/lang.opt:298
8033 #, no-c-format
8034 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: d/lang.opt:302
8038 #, no-c-format
8039 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: d/lang.opt:306
8043 #, no-c-format
8044 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: d/lang.opt:310
8048 #, no-c-format
8049 msgid "Revert to single phase name lookup."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: d/lang.opt:314
8053 #, no-c-format
8054 msgid "List all hidden GC allocations."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: d/lang.opt:318
8058 #, fuzzy, no-c-format
8059 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
8060 msgid "List all variables going into thread local storage."
8061 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
8062
8063 #: d/lang.opt:322
8064 #, fuzzy, no-c-format
8065 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8066 msgid "Compile in unittest code."
8067 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
8068
8069 #: d/lang.opt:326
8070 #, no-c-format
8071 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: d/lang.opt:350
8075 #, fuzzy, no-c-format
8076 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8077 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8078 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
8079
8080 #: d/lang.opt:358
8081 #, no-c-format
8082 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: d/lang.opt:362
8086 #, no-c-format
8087 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: go/lang.opt:42
8091 #, no-c-format
8092 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8093 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
8094
8095 #: go/lang.opt:46
8096 #, no-c-format
8097 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8098 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
8099
8100 #: go/lang.opt:50
8101 #, no-c-format
8102 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8103 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
8104
8105 #: go/lang.opt:54
8106 #, no-c-format
8107 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8108 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
8109
8110 #: go/lang.opt:58
8111 #, no-c-format
8112 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8113 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
8114
8115 #: go/lang.opt:62
8116 #, no-c-format
8117 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8118 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
8119
8120 #: go/lang.opt:66
8121 #, no-c-format
8122 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8123 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
8124
8125 #: go/lang.opt:70
8126 #, no-c-format
8127 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8128 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
8129
8130 #: go/lang.opt:74
8131 #, no-c-format
8132 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8133 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
8134
8135 #: go/lang.opt:78
8136 #, no-c-format
8137 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8138 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
8139
8140 #: go/lang.opt:82
8141 #, no-c-format
8142 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8143 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
8144
8145 #: go/lang.opt:86
8146 #, no-c-format
8147 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: go/lang.opt:90
8151 #, fuzzy, no-c-format
8152 #| msgid "Enable optional diagnostics"
8153 msgid "Emit optimization diagnostics."
8154 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
8155
8156 #: analyzer/analyzer.opt:27
8157 #, no-c-format
8158 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: analyzer/analyzer.opt:31
8162 #, no-c-format
8163 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: analyzer/analyzer.opt:35
8167 #, no-c-format
8168 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: analyzer/analyzer.opt:39
8172 #, no-c-format
8173 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: analyzer/analyzer.opt:43
8177 #, no-c-format
8178 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: analyzer/analyzer.opt:47
8182 #, no-c-format
8183 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: analyzer/analyzer.opt:51
8187 #, fuzzy, no-c-format
8188 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
8189 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8190 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
8191
8192 #: analyzer/analyzer.opt:55
8193 #, fuzzy, no-c-format
8194 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
8195 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8196 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
8197
8198 #: analyzer/analyzer.opt:59
8199 #, fuzzy, no-c-format
8200 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
8201 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8202 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
8203
8204 #: analyzer/analyzer.opt:63
8205 #, fuzzy, no-c-format
8206 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
8207 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8208 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
8209
8210 #: analyzer/analyzer.opt:67
8211 #, no-c-format
8212 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: analyzer/analyzer.opt:71
8216 #, no-c-format
8217 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: analyzer/analyzer.opt:75
8221 #, no-c-format
8222 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: analyzer/analyzer.opt:79
8226 #, no-c-format
8227 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: analyzer/analyzer.opt:83
8231 #, fuzzy, no-c-format
8232 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
8233 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8234 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
8235
8236 #: analyzer/analyzer.opt:87
8237 #, no-c-format
8238 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: analyzer/analyzer.opt:91
8242 #, no-c-format
8243 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: analyzer/analyzer.opt:95
8247 #, fuzzy, no-c-format
8248 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
8249 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8250 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
8251
8252 #: analyzer/analyzer.opt:99
8253 #, fuzzy, no-c-format
8254 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8255 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8256 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
8257
8258 #: analyzer/analyzer.opt:103
8259 #, no-c-format
8260 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: analyzer/analyzer.opt:107
8264 #, no-c-format
8265 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: analyzer/analyzer.opt:111
8269 #, no-c-format
8270 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: analyzer/analyzer.opt:115
8274 #, no-c-format
8275 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: analyzer/analyzer.opt:119
8279 #, no-c-format
8280 msgid "Purge unneeded state during analysis."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: analyzer/analyzer.opt:123
8284 #, no-c-format
8285 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: analyzer/analyzer.opt:127
8289 #, no-c-format
8290 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: analyzer/analyzer.opt:131
8294 #, no-c-format
8295 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: analyzer/analyzer.opt:135
8299 #, no-c-format
8300 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: analyzer/analyzer.opt:139
8304 #, no-c-format
8305 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: analyzer/analyzer.opt:143
8309 #, no-c-format
8310 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: analyzer/analyzer.opt:147
8314 #, fuzzy, no-c-format
8315 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
8316 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8317 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
8318
8319 #: analyzer/analyzer.opt:151
8320 #, fuzzy, no-c-format
8321 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
8322 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8323 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
8324
8325 #: analyzer/analyzer.opt:155
8326 #, no-c-format
8327 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: analyzer/analyzer.opt:159
8331 #, no-c-format
8332 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: analyzer/analyzer.opt:163
8336 #, no-c-format
8337 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: analyzer/analyzer.opt:167
8341 #, no-c-format
8342 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: analyzer/analyzer.opt:171
8346 #, no-c-format
8347 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: analyzer/analyzer.opt:175
8351 #, no-c-format
8352 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: analyzer/analyzer.opt:179
8356 #, no-c-format
8357 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: config/vms/vms.opt:27
8361 #, no-c-format
8362 msgid "Malloc data into P2 space."
8363 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
8364
8365 #: config/vms/vms.opt:31
8366 #, no-c-format
8367 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8368 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
8369
8370 #: config/vms/vms.opt:35
8371 #, no-c-format
8372 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8373 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
8374
8375 #: config/vms/vms.opt:39
8376 #, no-c-format
8377 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8378 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
8379
8380 #: config/mcore/mcore.opt:23
8381 #, fuzzy, no-c-format
8382 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8383 msgid "Generate code for the M*Core M210."
8384 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8385
8386 #: config/mcore/mcore.opt:27
8387 #, fuzzy, no-c-format
8388 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8389 msgid "Generate code for the M*Core M340."
8390 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8391
8392 #: config/mcore/mcore.opt:31
8393 #, no-c-format
8394 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8395 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
8396
8397 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8398 #, no-c-format
8399 msgid "Generate big-endian code."
8400 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
8401
8402 #: config/mcore/mcore.opt:39
8403 #, no-c-format
8404 msgid "Emit call graph information."
8405 msgstr "Выдавать граф вызовов."
8406
8407 #: config/mcore/mcore.opt:43
8408 #, no-c-format
8409 msgid "Use the divide instruction."
8410 msgstr "Использовать команды деления."
8411
8412 #: config/mcore/mcore.opt:47
8413 #, no-c-format
8414 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8415 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
8416
8417 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8418 #, no-c-format
8419 msgid "Generate little-endian code."
8420 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
8421
8422 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8423 #, no-c-format
8424 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8425 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
8426
8427 #: config/mcore/mcore.opt:60
8428 #, no-c-format
8429 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8430 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
8431
8432 #: config/mcore/mcore.opt:64
8433 #, no-c-format
8434 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8435 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
8436
8437 #: config/mcore/mcore.opt:71
8438 #, no-c-format
8439 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8440 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
8441
8442 #: config/mcore/mcore.opt:75
8443 #, no-c-format
8444 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8445 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
8446
8447 #: config/linux-android.opt:23
8448 #, no-c-format
8449 msgid "Generate code for the Android platform."
8450 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8451
8452 #: config/mmix/mmix.opt:24
8453 #, no-c-format
8454 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8455 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
8456
8457 #: config/mmix/mmix.opt:28
8458 #, no-c-format
8459 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8460 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
8461
8462 #: config/mmix/mmix.opt:32
8463 #, no-c-format
8464 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8465 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
8466
8467 #: config/mmix/mmix.opt:37
8468 #, no-c-format
8469 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8470 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
8471
8472 #: config/mmix/mmix.opt:41
8473 #, no-c-format
8474 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8475 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
8476
8477 #: config/mmix/mmix.opt:45
8478 #, no-c-format
8479 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8480 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
8481
8482 #: config/mmix/mmix.opt:49
8483 #, no-c-format
8484 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8485 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
8486
8487 #: config/mmix/mmix.opt:53
8488 #, no-c-format
8489 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8490 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
8491
8492 #: config/mmix/mmix.opt:57
8493 #, no-c-format
8494 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8495 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
8496
8497 #: config/mmix/mmix.opt:61
8498 #, no-c-format
8499 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8500 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8501
8502 #: config/mmix/mmix.opt:65
8503 #, no-c-format
8504 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8505 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8506
8507 #: config/mmix/mmix.opt:79
8508 #, no-c-format
8509 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8510 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8511
8512 #: config/mmix/mmix.opt:83
8513 #, no-c-format
8514 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8515 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8516
8517 #: config/mmix/mmix.opt:87
8518 #, no-c-format
8519 msgid "Generate a single exit point for each function."
8520 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8521
8522 #: config/mmix/mmix.opt:91
8523 #, no-c-format
8524 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8525 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8526
8527 #: config/mmix/mmix.opt:95
8528 #, no-c-format
8529 msgid "Set start-address of the program."
8530 msgstr "Стартовый адрес программы."
8531
8532 #: config/mmix/mmix.opt:99
8533 #, no-c-format
8534 msgid "Set start-address of data."
8535 msgstr "Стартовый адрес данных."
8536
8537 #: config/darwin.opt:34
8538 #, no-c-format
8539 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8540 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8541
8542 #: config/darwin.opt:38
8543 #, no-c-format
8544 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8545 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
8546
8547 #: config/darwin.opt:42
8548 #, no-c-format
8549 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8550 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
8551
8552 #: config/darwin.opt:46
8553 #, no-c-format
8554 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8555 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
8556
8557 #: config/darwin.opt:51
8558 #, no-c-format
8559 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8560 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
8561
8562 #: config/darwin.opt:55
8563 #, no-c-format
8564 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8565 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
8566
8567 #: config/darwin.opt:59
8568 #, no-c-format
8569 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8570 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
8571
8572 #: config/darwin.opt:63
8573 #, no-c-format
8574 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8575 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
8576
8577 #: config/darwin.opt:71
8578 #, fuzzy, no-c-format
8579 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8580 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8581 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8582
8583 #: config/darwin.opt:76
8584 #, no-c-format
8585 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8586 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
8587
8588 #: config/darwin.opt:80
8589 #, fuzzy, no-c-format
8590 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
8591 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8592 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
8593
8594 #: config/darwin.opt:88
8595 #, no-c-format
8596 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: config/darwin.opt:94
8600 #, no-c-format
8601 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: config/darwin.opt:98
8605 #, no-c-format
8606 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: config/darwin.opt:102
8610 #, fuzzy, no-c-format
8611 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
8612 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8613 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
8614
8615 #: config/darwin.opt:106
8616 #, no-c-format
8617 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: config/darwin.opt:110
8621 #, fuzzy, no-c-format
8622 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8623 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8624 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8625
8626 #: config/darwin.opt:114
8627 #, no-c-format
8628 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: config/darwin.opt:118
8632 #, no-c-format
8633 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: config/darwin.opt:122
8637 #, no-c-format
8638 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: config/darwin.opt:126
8642 #, no-c-format
8643 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: config/darwin.opt:130
8647 #, no-c-format
8648 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: config/darwin.opt:134
8652 #, no-c-format
8653 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: config/darwin.opt:138
8657 #, no-c-format
8658 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: config/darwin.opt:145
8662 #, no-c-format
8663 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: config/darwin.opt:149
8667 #, no-c-format
8668 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: config/darwin.opt:153
8672 #, no-c-format
8673 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: config/darwin.opt:157
8677 #, no-c-format
8678 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: config/darwin.opt:161
8682 #, no-c-format
8683 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: config/darwin.opt:165
8687 #, no-c-format
8688 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8692 #, fuzzy, no-c-format
8693 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8694 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8695 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8696
8697 #: config/darwin.opt:173
8698 #, no-c-format
8699 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: config/darwin.opt:177
8703 #, no-c-format
8704 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: config/darwin.opt:181
8708 #, no-c-format
8709 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: config/darwin.opt:185
8713 #, no-c-format
8714 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: config/darwin.opt:193
8718 #, no-c-format
8719 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: config/darwin.opt:197
8723 #, no-c-format
8724 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: config/darwin.opt:201
8728 #, no-c-format
8729 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: config/darwin.opt:205
8733 #, no-c-format
8734 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: config/darwin.opt:209
8738 #, no-c-format
8739 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: config/darwin.opt:213
8743 #, no-c-format
8744 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: config/darwin.opt:217
8748 #, no-c-format
8749 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: config/darwin.opt:221
8753 #, no-c-format
8754 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: config/darwin.opt:225
8758 #, no-c-format
8759 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: config/darwin.opt:229
8763 #, no-c-format
8764 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: config/darwin.opt:233
8768 #, no-c-format
8769 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: config/darwin.opt:237
8773 #, no-c-format
8774 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: config/darwin.opt:241
8778 #, no-c-format
8779 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8783 #, fuzzy, no-c-format
8784 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8785 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8786 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
8787
8788 #: config/darwin.opt:249
8789 #, fuzzy, no-c-format
8790 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8791 msgid "(Obsolete) This is the default."
8792 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
8793
8794 #: config/darwin.opt:256
8795 #, no-c-format
8796 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: config/darwin.opt:268
8800 #, no-c-format
8801 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: config/darwin.opt:272
8805 #, no-c-format
8806 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: config/darwin.opt:279
8810 #, no-c-format
8811 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: config/darwin.opt:283
8815 #, no-c-format
8816 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: config/darwin.opt:287
8820 #, no-c-format
8821 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: config/darwin.opt:291
8825 #, no-c-format
8826 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: config/darwin.opt:295
8830 #, no-c-format
8831 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: config/darwin.opt:299
8835 #, no-c-format
8836 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: config/darwin.opt:303
8840 #, no-c-format
8841 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: config/darwin.opt:308
8845 #, no-c-format
8846 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: config/darwin.opt:312
8850 #, fuzzy, no-c-format
8851 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
8852 msgid "Synonym for \"image_base\"."
8853 msgstr "То же, что -Wcomment."
8854
8855 #: config/darwin.opt:316
8856 #, no-c-format
8857 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: config/darwin.opt:321
8861 #, no-c-format
8862 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: config/darwin.opt:325
8866 #, no-c-format
8867 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: config/darwin.opt:329
8871 #, no-c-format
8872 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: config/darwin.opt:333
8876 #, no-c-format
8877 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: config/darwin.opt:337
8881 #, no-c-format
8882 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: config/darwin.opt:341
8886 #, fuzzy, no-c-format
8887 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8888 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
8889 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
8890
8891 #: config/darwin.opt:345
8892 #, no-c-format
8893 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: config/darwin.opt:349
8897 #, no-c-format
8898 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: config/darwin.opt:353
8902 #, fuzzy, no-c-format
8903 #| msgid "this is the first default label"
8904 msgid "This is the default."
8905 msgstr "это первая метка default"
8906
8907 #: config/darwin.opt:357
8908 #, no-c-format
8909 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: config/darwin.opt:361
8913 #, no-c-format
8914 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: config/darwin.opt:365
8918 #, no-c-format
8919 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: config/darwin.opt:369
8923 #, no-c-format
8924 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: config/darwin.opt:373
8928 #, no-c-format
8929 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: config/darwin.opt:377
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Logs which object files the linker loads."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: config/darwin.opt:381
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: config/darwin.opt:389
8943 #, no-c-format
8944 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: config/darwin.opt:393
8948 #, no-c-format
8949 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
8953 #: config/c6x/c6x.opt:38
8954 #, no-c-format
8955 msgid "Use simulator runtime."
8956 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
8957
8958 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8959 #, no-c-format
8960 msgid "Specify the name of the target CPU."
8961 msgstr "Имя целевого процессора."
8962
8963 #: config/bfin/bfin.opt:48
8964 #, no-c-format
8965 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8966 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8967
8968 #: config/bfin/bfin.opt:52
8969 #, no-c-format
8970 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8971 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
8972
8973 #: config/bfin/bfin.opt:56
8974 #, no-c-format
8975 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8976 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
8977
8978 #: config/bfin/bfin.opt:61
8979 #, no-c-format
8980 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8981 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
8982
8983 #: config/bfin/bfin.opt:65
8984 #, no-c-format
8985 msgid "Enabled ID based shared library."
8986 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
8987
8988 #: config/bfin/bfin.opt:69
8989 #, no-c-format
8990 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8991 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
8992
8993 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8994 #, no-c-format
8995 msgid "ID of shared library to build."
8996 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
8997
8998 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8999 #, no-c-format
9000 msgid "Enable separate data segment."
9001 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
9002
9003 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9004 #, no-c-format
9005 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9006 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
9007
9008 #: config/bfin/bfin.opt:86
9009 #, no-c-format
9010 msgid "Link with the fast floating-point library."
9011 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
9012
9013 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
9014 #, no-c-format
9015 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9016 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
9017
9018 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9019 #, no-c-format
9020 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9021 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
9022
9023 #: config/bfin/bfin.opt:98
9024 #, no-c-format
9025 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9026 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
9027
9028 #: config/bfin/bfin.opt:102
9029 #, no-c-format
9030 msgid "Enable multicore support."
9031 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
9032
9033 #: config/bfin/bfin.opt:106
9034 #, no-c-format
9035 msgid "Build for Core A."
9036 msgstr "Строить для Core A."
9037
9038 #: config/bfin/bfin.opt:110
9039 #, no-c-format
9040 msgid "Build for Core B."
9041 msgstr "Строить для Core B."
9042
9043 #: config/bfin/bfin.opt:114
9044 #, no-c-format
9045 msgid "Build for SDRAM."
9046 msgstr "Строить для SDRAM."
9047
9048 #: config/bfin/bfin.opt:118
9049 #, no-c-format
9050 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9051 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
9052
9053 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9054 #, no-c-format
9055 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9056 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9057
9058 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9059 #, no-c-format
9060 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9061 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9062
9063 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9064 #, no-c-format
9065 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9066 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9067
9068 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9069 #, no-c-format
9070 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9071 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
9072
9073 #: config/m68k/m68k.opt:30
9074 #, no-c-format
9075 msgid "Generate code for a 520X."
9076 msgstr "Генерировать код для 520X."
9077
9078 #: config/m68k/m68k.opt:34
9079 #, no-c-format
9080 msgid "Generate code for a 5206e."
9081 msgstr "Генерировать код для 5206e."
9082
9083 #: config/m68k/m68k.opt:38
9084 #, no-c-format
9085 msgid "Generate code for a 528x."
9086 msgstr "Генерировать код для 528x."
9087
9088 #: config/m68k/m68k.opt:42
9089 #, no-c-format
9090 msgid "Generate code for a 5307."
9091 msgstr "Генерировать код для 5307."
9092
9093 #: config/m68k/m68k.opt:46
9094 #, no-c-format
9095 msgid "Generate code for a 5407."
9096 msgstr "Генерировать код для 5407."
9097
9098 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9099 #, no-c-format
9100 msgid "Generate code for a 68000."
9101 msgstr "Генерировать код для 68000."
9102
9103 #: config/m68k/m68k.opt:54
9104 #, no-c-format
9105 msgid "Generate code for a 68010."
9106 msgstr "Генерировать код для 68010."
9107
9108 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9109 #, no-c-format
9110 msgid "Generate code for a 68020."
9111 msgstr "Генерировать код для 68020."
9112
9113 #: config/m68k/m68k.opt:62
9114 #, no-c-format
9115 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9116 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
9117
9118 #: config/m68k/m68k.opt:66
9119 #, no-c-format
9120 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9121 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
9122
9123 #: config/m68k/m68k.opt:70
9124 #, no-c-format
9125 msgid "Generate code for a 68030."
9126 msgstr "Генерировать код для 68030."
9127
9128 #: config/m68k/m68k.opt:74
9129 #, no-c-format
9130 msgid "Generate code for a 68040."
9131 msgstr "Генерировать код для 68040."
9132
9133 #: config/m68k/m68k.opt:78
9134 #, no-c-format
9135 msgid "Generate code for a 68060."
9136 msgstr "Генерировать код для 68060."
9137
9138 #: config/m68k/m68k.opt:82
9139 #, no-c-format
9140 msgid "Generate code for a 68302."
9141 msgstr "Генерировать код для 68302."
9142
9143 #: config/m68k/m68k.opt:86
9144 #, no-c-format
9145 msgid "Generate code for a 68332."
9146 msgstr "Генерировать код для 68332."
9147
9148 #: config/m68k/m68k.opt:91
9149 #, no-c-format
9150 msgid "Generate code for a 68851."
9151 msgstr "Генерировать код для 68851."
9152
9153 #: config/m68k/m68k.opt:95
9154 #, no-c-format
9155 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9156 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
9157
9158 #: config/m68k/m68k.opt:99
9159 #, no-c-format
9160 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9161 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
9162
9163 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9164 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9165 #, no-c-format
9166 msgid "Specify the name of the target architecture."
9167 msgstr "Имя целевой архитектуры."
9168
9169 #: config/m68k/m68k.opt:107
9170 #, no-c-format
9171 msgid "Use the bit-field instructions."
9172 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
9173
9174 #: config/m68k/m68k.opt:119
9175 #, no-c-format
9176 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9177 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
9178
9179 #: config/m68k/m68k.opt:123
9180 #, no-c-format
9181 msgid "Specify the target CPU."
9182 msgstr "Задать целевой CPU."
9183
9184 #: config/m68k/m68k.opt:127
9185 #, no-c-format
9186 msgid "Generate code for a cpu32."
9187 msgstr "Генерировать код для cpu32."
9188
9189 #: config/m68k/m68k.opt:131
9190 #, no-c-format
9191 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9192 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
9193
9194 #: config/m68k/m68k.opt:135
9195 #, no-c-format
9196 msgid "Generate code for a Fido A."
9197 msgstr "Генерировать код для Fido A."
9198
9199 #: config/m68k/m68k.opt:139
9200 #, no-c-format
9201 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9202 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
9203
9204 #: config/m68k/m68k.opt:143
9205 #, no-c-format
9206 msgid "Enable ID based shared library."
9207 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
9208
9209 #: config/m68k/m68k.opt:147
9210 #, no-c-format
9211 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9212 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
9213
9214 #: config/m68k/m68k.opt:151
9215 #, no-c-format
9216 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9217 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
9218
9219 #: config/m68k/m68k.opt:155
9220 #, no-c-format
9221 msgid "Use normal calling convention."
9222 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
9223
9224 #: config/m68k/m68k.opt:159
9225 #, no-c-format
9226 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9227 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
9228
9229 #: config/m68k/m68k.opt:163
9230 #, no-c-format
9231 msgid "Generate pc-relative code."
9232 msgstr "Генерировать код относительно pc."
9233
9234 #: config/m68k/m68k.opt:167
9235 #, no-c-format
9236 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9237 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
9238
9239 #: config/m68k/m68k.opt:179
9240 #, no-c-format
9241 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9242 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
9243
9244 #: config/m68k/m68k.opt:183
9245 #, no-c-format
9246 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9247 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
9248
9249 #: config/m68k/m68k.opt:187
9250 #, no-c-format
9251 msgid "Do not use unaligned memory references."
9252 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
9253
9254 #: config/m68k/m68k.opt:191
9255 #, no-c-format
9256 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9257 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
9258
9259 #: config/m68k/m68k.opt:195
9260 #, no-c-format
9261 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9262 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
9263
9264 #: config/m68k/m68k.opt:199
9265 #, no-c-format
9266 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9267 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
9268
9269 #: config/riscv/riscv.opt:26
9270 #, no-c-format
9271 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: config/riscv/riscv.opt:30
9275 #, no-c-format
9276 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: config/riscv/riscv.opt:34
9280 #, no-c-format
9281 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9282 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
9283
9284 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
9285 #, no-c-format
9286 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9287 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9288
9289 #: config/riscv/riscv.opt:42
9290 #, no-c-format
9291 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9292 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9293
9294 #: config/riscv/riscv.opt:67
9295 #, no-c-format
9296 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9297 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
9298
9299 #: config/riscv/riscv.opt:71
9300 #, no-c-format
9301 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9302 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
9303
9304 #: config/riscv/riscv.opt:75
9305 #, no-c-format
9306 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
9307 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
9308
9309 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9310 #, no-c-format
9311 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9312 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
9313
9314 #: config/riscv/riscv.opt:84
9315 #, no-c-format
9316 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9317 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9318
9319 #: config/riscv/riscv.opt:88
9320 #, no-c-format
9321 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9322 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
9323
9324 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9325 #, no-c-format
9326 msgid "Specify the code model."
9327 msgstr "Выбрать модель кода"
9328
9329 #: config/riscv/riscv.opt:96
9330 #, no-c-format
9331 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
9335 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9336 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9337 #, no-c-format
9338 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9339 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9340
9341 #: config/riscv/riscv.opt:110
9342 #, no-c-format
9343 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9344 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
9345
9346 #: config/riscv/riscv.opt:114
9347 #, no-c-format
9348 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: config/riscv/riscv.opt:133
9352 #, no-c-format
9353 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
9357 #, no-c-format
9358 msgid "Use the given data alignment."
9359 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
9360
9361 #: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
9362 #, no-c-format
9363 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9364 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
9365
9366 #: config/m32c/m32c.opt:23
9367 #, no-c-format
9368 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9369 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
9370
9371 #: config/m32c/m32c.opt:27
9372 #, no-c-format
9373 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9374 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
9375
9376 #: config/m32c/m32c.opt:31
9377 #, no-c-format
9378 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9379 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
9380
9381 #: config/m32c/m32c.opt:35
9382 #, no-c-format
9383 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9384 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
9385
9386 #: config/m32c/m32c.opt:39
9387 #, no-c-format
9388 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9389 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
9390
9391 #: config/m32c/m32c.opt:43
9392 #, no-c-format
9393 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9394 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
9395
9396 #: config/msp430/msp430.opt:7
9397 #, no-c-format
9398 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: config/msp430/msp430.opt:11
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9404 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
9405
9406 #: config/msp430/msp430.opt:15
9407 #, no-c-format
9408 msgid "Specify the MCU to build for."
9409 msgstr "Задает целевую микросхему."
9410
9411 #: config/msp430/msp430.opt:19
9412 #, no-c-format
9413 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9414 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
9415
9416 #: config/msp430/msp430.opt:23
9417 #, no-c-format
9418 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: config/msp430/msp430.opt:27
9422 #, no-c-format
9423 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9424 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
9425
9426 #: config/msp430/msp430.opt:31
9427 #, no-c-format
9428 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9429 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
9430
9431 #: config/msp430/msp430.opt:35
9432 #, no-c-format
9433 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9434 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
9435
9436 #: config/msp430/msp430.opt:39
9437 #, no-c-format
9438 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9439 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
9440
9441 #: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
9442 #, no-c-format
9443 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9444 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
9445
9446 #: config/msp430/msp430.opt:53
9447 #, no-c-format
9448 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9449 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
9450
9451 #: config/msp430/msp430.opt:75
9452 #, no-c-format
9453 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: config/msp430/msp430.opt:79
9457 #, no-c-format
9458 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: config/msp430/msp430.opt:83
9462 #, no-c-format
9463 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: config/msp430/msp430.opt:102
9467 #, no-c-format
9468 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9469 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
9470
9471 #: config/msp430/msp430.opt:106
9472 #, no-c-format
9473 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9474 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
9475
9476 #: config/msp430/msp430.opt:110
9477 #, no-c-format
9478 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
9482 #, no-c-format
9483 msgid "The possible TLS dialects:"
9484 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
9485
9486 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
9487 #, no-c-format
9488 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9489 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
9490
9491 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9492 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9493 #, no-c-format
9494 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9495 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
9496
9497 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
9498 #, no-c-format
9499 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9500 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
9501
9502 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
9503 #, no-c-format
9504 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9505 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
9506
9507 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
9508 #, no-c-format
9509 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9510 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
9511
9512 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9513 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9514 #, no-c-format
9515 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9516 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
9517
9518 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
9519 #, no-c-format
9520 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9521 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9522
9523 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
9524 #, no-c-format
9525 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9526 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
9527
9528 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
9529 #, no-c-format
9530 msgid "Specify TLS dialect."
9531 msgstr "Задать диалект TLS."
9532
9533 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
9534 #, no-c-format
9535 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
9536 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
9537
9538 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
9539 #, fuzzy, no-c-format
9540 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9541 msgid "Use features of architecture ARCH."
9542 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
9543
9544 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
9545 #, fuzzy, no-c-format
9546 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9547 msgid "Use features of and optimize for CPU."
9548 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
9549
9550 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
9551 #, fuzzy, no-c-format
9552 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9553 msgid "Optimize for CPU."
9554 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
9555
9556 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
9557 #, fuzzy, no-c-format
9558 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9559 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9560 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
9561
9562 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
9563 #, fuzzy, no-c-format
9564 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9565 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9566 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
9567
9568 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
9569 #, no-c-format
9570 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9571 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9572
9573 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
9574 #, no-c-format
9575 msgid "PC relative literal loads."
9576 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
9577
9578 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
9579 #, fuzzy, no-c-format
9580 #| msgid "Use given stack-protector guard."
9581 msgid "Use branch-protection features."
9582 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9583
9584 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
9585 #, no-c-format
9586 msgid "Select return address signing scope."
9587 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
9588
9589 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
9590 #, no-c-format
9591 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9592 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
9593
9594 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
9595 #, no-c-format
9596 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9597 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
9598
9599 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9600 #, no-c-format
9601 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9602 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9603
9604 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
9605 #, no-c-format
9606 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
9610 #, no-c-format
9611 msgid "The possible SVE vector lengths:"
9612 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
9613
9614 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
9615 #, fuzzy, no-c-format
9616 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
9617 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9618 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
9619
9620 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
9621 #, no-c-format
9622 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9623 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
9624
9625 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
9626 #, no-c-format
9627 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
9631 #: config/rs6000/rs6000.opt:539
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Use given stack-protector guard."
9634 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9635
9636 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9639 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
9640
9641 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
9642 #, no-c-format
9643 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
9652 #, fuzzy, no-c-format
9653 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9654 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9655 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
9656
9657 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
9658 #, no-c-format
9659 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
9663 #, no-c-format
9664 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
9668 #, no-c-format
9669 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: config/linux.opt:24
9673 #, no-c-format
9674 msgid "Use Bionic C library."
9675 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
9676
9677 #: config/linux.opt:28
9678 #, no-c-format
9679 msgid "Use GNU C library."
9680 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
9681
9682 #: config/linux.opt:32
9683 #, no-c-format
9684 msgid "Use uClibc C library."
9685 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
9686
9687 #: config/linux.opt:36
9688 #, no-c-format
9689 msgid "Use musl C library."
9690 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
9691
9692 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9693 #, no-c-format
9694 msgid "Generate ILP32 code."
9695 msgstr "Генерировать код для ILP32."
9696
9697 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9698 #, no-c-format
9699 msgid "Generate LP64 code."
9700 msgstr "Генерировать код для LP64."
9701
9702 #: config/ia64/ia64.opt:28
9703 #, no-c-format
9704 msgid "Generate big endian code."
9705 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
9706
9707 #: config/ia64/ia64.opt:32
9708 #, no-c-format
9709 msgid "Generate little endian code."
9710 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
9711
9712 #: config/ia64/ia64.opt:36
9713 #, no-c-format
9714 msgid "Generate code for GNU as."
9715 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
9716
9717 #: config/ia64/ia64.opt:40
9718 #, no-c-format
9719 msgid "Generate code for GNU ld."
9720 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
9721
9722 #: config/ia64/ia64.opt:44
9723 #, no-c-format
9724 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9725 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
9726
9727 #: config/ia64/ia64.opt:48
9728 #, no-c-format
9729 msgid "Use in/loc/out register names."
9730 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
9731
9732 #: config/ia64/ia64.opt:55
9733 #, no-c-format
9734 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9735 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
9736
9737 #: config/ia64/ia64.opt:59
9738 #, no-c-format
9739 msgid "Generate code without GP reg."
9740 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
9741
9742 #: config/ia64/ia64.opt:63
9743 #, no-c-format
9744 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9745 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
9746
9747 #: config/ia64/ia64.opt:67
9748 #, no-c-format
9749 msgid "Generate self-relocatable code."
9750 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
9751
9752 #: config/ia64/ia64.opt:71
9753 #, no-c-format
9754 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9755 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
9756
9757 #: config/ia64/ia64.opt:75
9758 #, no-c-format
9759 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9760 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
9761
9762 #: config/ia64/ia64.opt:82
9763 #, no-c-format
9764 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9765 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
9766
9767 #: config/ia64/ia64.opt:86
9768 #, no-c-format
9769 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9770 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
9771
9772 #: config/ia64/ia64.opt:90
9773 #, no-c-format
9774 msgid "Do not inline integer division."
9775 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
9776
9777 #: config/ia64/ia64.opt:94
9778 #, no-c-format
9779 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9780 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
9781
9782 #: config/ia64/ia64.opt:98
9783 #, no-c-format
9784 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9785 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
9786
9787 #: config/ia64/ia64.opt:102
9788 #, no-c-format
9789 msgid "Do not inline square root."
9790 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
9791
9792 #: config/ia64/ia64.opt:106
9793 #, no-c-format
9794 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9795 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
9796
9797 #: config/ia64/ia64.opt:110
9798 #, no-c-format
9799 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9800 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
9801
9802 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
9803 #, no-c-format
9804 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9805 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
9806
9807 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9808 #, no-c-format
9809 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9810 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
9811
9812 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
9813 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
9814 #, no-c-format
9815 msgid "Schedule code for given CPU."
9816 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9817
9818 #: config/ia64/ia64.opt:126
9819 #, no-c-format
9820 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9821 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9822
9823 #: config/ia64/ia64.opt:136
9824 #, no-c-format
9825 msgid "Use data speculation before reload."
9826 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
9827
9828 #: config/ia64/ia64.opt:140
9829 #, no-c-format
9830 msgid "Use data speculation after reload."
9831 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
9832
9833 #: config/ia64/ia64.opt:144
9834 #, no-c-format
9835 msgid "Use control speculation."
9836 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
9837
9838 #: config/ia64/ia64.opt:148
9839 #, no-c-format
9840 msgid "Use in block data speculation before reload."
9841 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
9842
9843 #: config/ia64/ia64.opt:152
9844 #, no-c-format
9845 msgid "Use in block data speculation after reload."
9846 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
9847
9848 #: config/ia64/ia64.opt:156
9849 #, no-c-format
9850 msgid "Use in block control speculation."
9851 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
9852
9853 #: config/ia64/ia64.opt:160
9854 #, no-c-format
9855 msgid "Use simple data speculation check."
9856 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
9857
9858 #: config/ia64/ia64.opt:164
9859 #, no-c-format
9860 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9861 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
9862
9863 #: config/ia64/ia64.opt:174
9864 #, no-c-format
9865 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9866 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
9867
9868 #: config/ia64/ia64.opt:178
9869 #, no-c-format
9870 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9871 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
9872
9873 #: config/ia64/ia64.opt:182
9874 #, no-c-format
9875 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9876 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
9877
9878 #: config/ia64/ia64.opt:186
9879 #, no-c-format
9880 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9881 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
9882
9883 #: config/ia64/ia64.opt:190
9884 #, no-c-format
9885 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9886 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
9887
9888 #: config/ia64/ia64.opt:194
9889 #, no-c-format
9890 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9891 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
9892
9893 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9894 #, no-c-format
9895 msgid "Don't use any of r32..r63."
9896 msgstr "Не использовать r32..r63."
9897
9898 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9899 #, fuzzy, no-c-format
9900 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9901 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9902 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
9903
9904 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9905 #, no-c-format
9906 msgid "Set branch cost."
9907 msgstr "Установить цену ветвлений."
9908
9909 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9910 #, no-c-format
9911 msgid "Enable conditional move instruction usage."
9912 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
9913
9914 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9915 #, fuzzy, no-c-format
9916 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9917 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9918 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
9919
9920 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9921 #, no-c-format
9922 msgid "Use software floating point comparisons."
9923 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
9924
9925 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9926 #, no-c-format
9927 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9928 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
9929
9930 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9931 #, no-c-format
9932 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9933 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
9934
9935 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9936 #, no-c-format
9937 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9938 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
9939
9940 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9941 #, no-c-format
9942 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9943 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
9944
9945 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9946 #, no-c-format
9947 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9948 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
9949
9950 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9951 #, no-c-format
9952 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9953 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
9954
9955 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9956 #, no-c-format
9957 msgid "Generate call insns as direct calls."
9958 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
9959
9960 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9961 #, no-c-format
9962 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9963 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
9964
9965 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9966 #, no-c-format
9967 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9968 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
9969
9970 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9971 #, no-c-format
9972 msgid "Vectorize for double-word operations."
9973 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
9974
9975 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9976 #, no-c-format
9977 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9978 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
9979
9980 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9981 #, no-c-format
9982 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9983 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
9984
9985 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9986 #, no-c-format
9987 msgid "Set register to hold -1."
9988 msgstr "Установить регистр равным -1."
9989
9990 #: config/ft32/ft32.opt:23
9991 #, fuzzy, no-c-format
9992 #| msgid "target the software simulator."
9993 msgid "Target the software simulator."
9994 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
9995
9996 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
9997 #: config/arc/arc.opt:406
9998 #, no-c-format
9999 msgid "Use LRA instead of reload."
10000 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
10001
10002 #: config/ft32/ft32.opt:31
10003 #, fuzzy, no-c-format
10004 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10005 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10006 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
10007
10008 #: config/ft32/ft32.opt:35
10009 #, fuzzy, no-c-format
10010 #| msgid "Target the AM33 processor."
10011 msgid "Target the FT32B architecture."
10012 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
10013
10014 #: config/ft32/ft32.opt:39
10015 #, fuzzy, no-c-format
10016 #| msgid "Enable code hoisting."
10017 msgid "Enable FT32B code compression."
10018 msgstr "Включить поднятие кода."
10019
10020 #: config/ft32/ft32.opt:43
10021 #, no-c-format
10022 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: config/h8300/h8300.opt:23
10026 #, no-c-format
10027 msgid "Generate H8S code."
10028 msgstr "Генерировать код H8S."
10029
10030 #: config/h8300/h8300.opt:27
10031 #, no-c-format
10032 msgid "Generate H8SX code."
10033 msgstr "Генерировать код H8SX."
10034
10035 #: config/h8300/h8300.opt:31
10036 #, no-c-format
10037 msgid "Generate H8S/2600 code."
10038 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
10039
10040 #: config/h8300/h8300.opt:35
10041 #, no-c-format
10042 msgid "Make integers 32 bits wide."
10043 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
10044
10045 #: config/h8300/h8300.opt:42
10046 #, no-c-format
10047 msgid "Use registers for argument passing."
10048 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
10049
10050 #: config/h8300/h8300.opt:46
10051 #, no-c-format
10052 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10053 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
10054
10055 #: config/h8300/h8300.opt:50
10056 #, no-c-format
10057 msgid "Enable linker relaxing."
10058 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
10059
10060 #: config/h8300/h8300.opt:54
10061 #, no-c-format
10062 msgid "Generate H8/300H code."
10063 msgstr "Генерировать код H8/300H."
10064
10065 #: config/h8300/h8300.opt:58
10066 #, no-c-format
10067 msgid "Enable the normal mode."
10068 msgstr "Установить нормальный режим."
10069
10070 #: config/h8300/h8300.opt:62
10071 #, no-c-format
10072 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10073 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
10074
10075 #: config/h8300/h8300.opt:66
10076 #, no-c-format
10077 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10078 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
10079
10080 #: config/h8300/h8300.opt:70
10081 #, no-c-format
10082 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10083 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
10084
10085 #: config/pru/pru.opt:31
10086 #, no-c-format
10087 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: config/pru/pru.opt:35
10091 #, no-c-format
10092 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: config/pru/pru.opt:40
10096 #, fuzzy, no-c-format
10097 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10098 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10099 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
10100
10101 #: config/pru/pru.opt:44
10102 #, fuzzy, no-c-format
10103 #| msgid "Set the target VM version."
10104 msgid "Select target ABI variant."
10105 msgstr "Задать версию целевой VM"
10106
10107 #: config/pru/pru.opt:48
10108 #, fuzzy, no-c-format
10109 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10110 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10111 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10112
10113 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10114 #, no-c-format
10115 msgid "Generate code for an 11/10."
10116 msgstr "Генерировать код для 11/10."
10117
10118 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10119 #, no-c-format
10120 msgid "Generate code for an 11/40."
10121 msgstr "Генерировать код для 11/40."
10122
10123 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10124 #, no-c-format
10125 msgid "Generate code for an 11/45."
10126 msgstr "Генерировать код для 11/45."
10127
10128 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10129 #, no-c-format
10130 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10131 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
10132
10133 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10134 #, no-c-format
10135 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10136 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
10137
10138 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10139 #, fuzzy, no-c-format
10140 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
10141 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10142 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
10143
10144 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10145 #: config/frv/frv.opt:158
10146 #, no-c-format
10147 msgid "Use hardware floating point."
10148 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
10149
10150 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10151 #, no-c-format
10152 msgid "Use 16 bit int."
10153 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
10154
10155 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10156 #, no-c-format
10157 msgid "Use 32 bit int."
10158 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
10159
10160 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10161 #, no-c-format
10162 msgid "Do not use hardware floating point."
10163 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
10164
10165 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10166 #, no-c-format
10167 msgid "Target has split I&D."
10168 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
10169
10170 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
10171 #, no-c-format
10172 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10173 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
10174
10175 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10176 #, fuzzy, no-c-format
10177 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10178 msgid "Use LRA register allocator."
10179 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10180
10181 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10182 #, no-c-format
10183 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10184 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
10185
10186 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10187 #, no-c-format
10188 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10189 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
10190
10191 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10192 #, no-c-format
10193 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10194 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
10195
10196 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10197 #, no-c-format
10198 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10199 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
10200
10201 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10202 #, no-c-format
10203 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10204 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
10205
10206 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10207 #, no-c-format
10208 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10209 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
10210
10211 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10212 #, no-c-format
10213 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10214 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
10215
10216 #: config/i386/cygming.opt:23
10217 #, no-c-format
10218 msgid "Create console application."
10219 msgstr "Создать консольное приложение."
10220
10221 #: config/i386/cygming.opt:27
10222 #, no-c-format
10223 msgid "Generate code for a DLL."
10224 msgstr "Генерировать код для DLL."
10225
10226 #: config/i386/cygming.opt:31
10227 #, no-c-format
10228 msgid "Ignore dllimport for functions."
10229 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
10230
10231 #: config/i386/cygming.opt:35
10232 #, no-c-format
10233 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10234 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
10235
10236 #: config/i386/cygming.opt:39
10237 #, no-c-format
10238 msgid "Set Windows defines."
10239 msgstr "Включить определения макросов Windows."
10240
10241 #: config/i386/cygming.opt:43
10242 #, no-c-format
10243 msgid "Create GUI application."
10244 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
10245
10246 #: config/i386/cygming.opt:47
10247 #, no-c-format
10248 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10249 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
10250
10251 #: config/i386/cygming.opt:51
10252 #, no-c-format
10253 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10254 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
10255
10256 #: config/i386/cygming.opt:55
10257 #, no-c-format
10258 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10259 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10260
10261 #: config/i386/cygming.opt:62
10262 #, no-c-format
10263 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10264 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
10265
10266 #: config/i386/mingw.opt:29
10267 #, no-c-format
10268 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10269 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
10270
10271 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10272 #, no-c-format
10273 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10274 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
10275
10276 #: config/i386/i386.opt:188
10277 #, no-c-format
10278 msgid "sizeof(long double) is 16."
10279 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
10280
10281 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10282 #, no-c-format
10283 msgid "Use hardware fp."
10284 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
10285
10286 #: config/i386/i386.opt:196
10287 #, no-c-format
10288 msgid "sizeof(long double) is 12."
10289 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
10290
10291 #: config/i386/i386.opt:200
10292 #, no-c-format
10293 msgid "Use 80-bit long double."
10294 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
10295
10296 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10297 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Use 64-bit long double."
10300 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
10301
10302 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10303 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10304 #, no-c-format
10305 msgid "Use 128-bit long double."
10306 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
10307
10308 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10309 #, no-c-format
10310 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10311 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
10312
10313 #: config/i386/i386.opt:216
10314 #, no-c-format
10315 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10316 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
10317
10318 #: config/i386/i386.opt:220
10319 #, no-c-format
10320 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10321 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
10322
10323 #: config/i386/i386.opt:224
10324 #, no-c-format
10325 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10326 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
10327
10328 #: config/i386/i386.opt:228
10329 #, no-c-format
10330 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10331 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
10332
10333 #: config/i386/i386.opt:232
10334 #, no-c-format
10335 msgid "Align destination of the string operations."
10336 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
10337
10338 #: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10339 #, no-c-format
10340 msgid "Generate code for given CPU."
10341 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
10342
10343 #: config/i386/i386.opt:257
10344 #, no-c-format
10345 msgid "Use given assembler dialect."
10346 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
10347
10348 #: config/i386/i386.opt:261
10349 #, no-c-format
10350 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10351 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
10352
10353 #: config/i386/i386.opt:271
10354 #, no-c-format
10355 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10356 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
10357
10358 #: config/i386/i386.opt:275
10359 #, no-c-format
10360 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10361 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
10362
10363 #: config/i386/i386.opt:279
10364 #, no-c-format
10365 msgid "Use given x86-64 code model."
10366 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
10367
10368 #: config/i386/i386.opt:302
10369 #, no-c-format
10370 msgid "Use given address mode."
10371 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
10372
10373 #: config/i386/i386.opt:306
10374 #, no-c-format
10375 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10376 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
10377
10378 #: config/i386/i386.opt:319
10379 #, no-c-format
10380 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10381 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
10382
10383 #: config/i386/i386.opt:323
10384 #, no-c-format
10385 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10386 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
10387
10388 #: config/i386/i386.opt:327
10389 #, no-c-format
10390 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10391 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
10392
10393 #: config/i386/i386.opt:331
10394 #, no-c-format
10395 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10396 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
10397
10398 #: config/i386/i386.opt:335
10399 #, no-c-format
10400 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10401 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10402
10403 #: config/i386/i386.opt:368
10404 #, no-c-format
10405 msgid "Inline all known string operations."
10406 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
10407
10408 #: config/i386/i386.opt:372
10409 #, no-c-format
10410 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10411 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
10412
10413 #: config/i386/i386.opt:379
10414 #, no-c-format
10415 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10416 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
10417
10418 #: config/i386/i386.opt:399
10419 #, no-c-format
10420 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10421 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
10422
10423 #: config/i386/i386.opt:403
10424 #, no-c-format
10425 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10426 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
10427
10428 #: config/i386/i386.opt:407
10429 #, no-c-format
10430 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10431 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
10432
10433 #: config/i386/i386.opt:415
10434 #, no-c-format
10435 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10436 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
10437
10438 #: config/i386/i386.opt:419
10439 #, no-c-format
10440 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10441 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
10442
10443 #: config/i386/i386.opt:423
10444 #, no-c-format
10445 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10446 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
10447
10448 #: config/i386/i386.opt:427
10449 #, no-c-format
10450 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10451 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
10452
10453 #: config/i386/i386.opt:431
10454 #, no-c-format
10455 msgid "Alternate calling convention."
10456 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
10457
10458 #: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
10459 #, no-c-format
10460 msgid "Do not use hardware fp."
10461 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
10462
10463 #: config/i386/i386.opt:439
10464 #, no-c-format
10465 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10466 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
10467
10468 #: config/i386/i386.opt:443
10469 #, no-c-format
10470 msgid "Realign stack in prologue."
10471 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
10472
10473 #: config/i386/i386.opt:447
10474 #, no-c-format
10475 msgid "Enable stack probing."
10476 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
10477
10478 #: config/i386/i386.opt:451
10479 #, no-c-format
10480 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10481 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
10482
10483 #: config/i386/i386.opt:455
10484 #, no-c-format
10485 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10486 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
10487
10488 #: config/i386/i386.opt:459
10489 #, no-c-format
10490 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10491 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
10492
10493 #: config/i386/i386.opt:463
10494 #, no-c-format
10495 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10496 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10497
10498 #: config/i386/i386.opt:491
10499 #, no-c-format
10500 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10501 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
10502
10503 #: config/i386/i386.opt:495
10504 #, no-c-format
10505 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10506 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10507
10508 #: config/i386/i386.opt:505
10509 #, no-c-format
10510 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10511 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
10512
10513 #: config/i386/i386.opt:513
10514 #, no-c-format
10515 msgid "Fine grain control of tune features."
10516 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
10517
10518 #: config/i386/i386.opt:517
10519 #, no-c-format
10520 msgid "Clear all tune features."
10521 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
10522
10523 #: config/i386/i386.opt:524
10524 #, no-c-format
10525 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10526 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
10527
10528 #: config/i386/i386.opt:528
10529 #, no-c-format
10530 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10531 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
10532
10533 #: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
10534 #, no-c-format
10535 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10536 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10537
10538 #: config/i386/i386.opt:542
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Vector library ABI to use."
10546 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
10547
10548 #: config/i386/i386.opt:550
10549 #, no-c-format
10550 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10551 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10552
10553 #: config/i386/i386.opt:560
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10556 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
10557
10558 #: config/i386/i386.opt:564
10559 #, no-c-format
10560 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10561 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10562
10563 #: config/i386/i386.opt:568
10564 #, no-c-format
10565 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10566 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10567
10568 #: config/i386/i386.opt:572
10569 #, no-c-format
10570 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10571 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10572
10573 #: config/i386/i386.opt:576
10574 #, no-c-format
10575 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10576 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
10577
10578 #: config/i386/i386.opt:581
10579 #, no-c-format
10580 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10581 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
10582
10583 #: config/i386/i386.opt:586
10584 #, no-c-format
10585 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10586 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
10587
10588 #: config/i386/i386.opt:591
10589 #, no-c-format
10590 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10591 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10592
10593 #: config/i386/i386.opt:595
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: config/i386/i386.opt:599
10599 #, fuzzy, no-c-format
10600 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10601 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10602 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
10603
10604 #: config/i386/i386.opt:617
10605 #, no-c-format
10606 msgid "Generate 32bit i386 code."
10607 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
10608
10609 #: config/i386/i386.opt:621
10610 #, no-c-format
10611 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10612 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
10613
10614 #: config/i386/i386.opt:625
10615 #, no-c-format
10616 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10617 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
10618
10619 #: config/i386/i386.opt:629
10620 #, no-c-format
10621 msgid "Generate 16bit i386 code."
10622 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
10623
10624 #: config/i386/i386.opt:633
10625 #, no-c-format
10626 msgid "Support MMX built-in functions."
10627 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
10628
10629 #: config/i386/i386.opt:637
10630 #, no-c-format
10631 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10632 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
10633
10634 #: config/i386/i386.opt:641
10635 #, no-c-format
10636 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10637 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
10638
10639 #: config/i386/i386.opt:645
10640 #, no-c-format
10641 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10642 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
10643
10644 #: config/i386/i386.opt:649
10645 #, no-c-format
10646 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10647 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
10648
10649 #: config/i386/i386.opt:653
10650 #, no-c-format
10651 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10652 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
10653
10654 #: config/i386/i386.opt:657
10655 #, no-c-format
10656 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10657 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
10658
10659 #: config/i386/i386.opt:661
10660 #, no-c-format
10661 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10662 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
10663
10664 #: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
10665 #, no-c-format
10666 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10667 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
10668
10669 #: config/i386/i386.opt:673
10670 #, no-c-format
10671 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10672 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
10673
10674 #: config/i386/i386.opt:681
10675 #, no-c-format
10676 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10677 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
10678
10679 #: config/i386/i386.opt:685
10680 #, no-c-format
10681 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10682 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
10683
10684 #: config/i386/i386.opt:689
10685 #, no-c-format
10686 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10687 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
10688
10689 #: config/i386/i386.opt:693
10690 #, no-c-format
10691 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10692 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
10693
10694 #: config/i386/i386.opt:697
10695 #, no-c-format
10696 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10697 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
10698
10699 #: config/i386/i386.opt:701
10700 #, no-c-format
10701 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10702 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
10703
10704 #: config/i386/i386.opt:705
10705 #, no-c-format
10706 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10707 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
10708
10709 #: config/i386/i386.opt:709
10710 #, no-c-format
10711 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10712 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
10713
10714 #: config/i386/i386.opt:713
10715 #, no-c-format
10716 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10717 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
10718
10719 #: config/i386/i386.opt:717
10720 #, no-c-format
10721 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10722 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
10723
10724 #: config/i386/i386.opt:721
10725 #, no-c-format
10726 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10727 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
10728
10729 #: config/i386/i386.opt:725
10730 #, no-c-format
10731 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10732 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
10733
10734 #: config/i386/i386.opt:729
10735 #, no-c-format
10736 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10737 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
10738
10739 #: config/i386/i386.opt:733
10740 #, no-c-format
10741 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10742 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
10743
10744 #: config/i386/i386.opt:737
10745 #, no-c-format
10746 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10747 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
10748
10749 #: config/i386/i386.opt:741
10750 #, no-c-format
10751 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10752 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
10753
10754 #: config/i386/i386.opt:745
10755 #, no-c-format
10756 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10757 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
10758
10759 #: config/i386/i386.opt:749
10760 #, fuzzy, no-c-format
10761 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10762 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
10763 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
10764
10765 #: config/i386/i386.opt:753
10766 #, no-c-format
10767 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10768 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
10769
10770 #: config/i386/i386.opt:757
10771 #, no-c-format
10772 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10773 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
10774
10775 #: config/i386/i386.opt:761
10776 #, no-c-format
10777 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10778 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
10779
10780 #: config/i386/i386.opt:765
10781 #, no-c-format
10782 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10783 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
10784
10785 #: config/i386/i386.opt:769
10786 #, no-c-format
10787 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10788 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
10789
10790 #: config/i386/i386.opt:773
10791 #, no-c-format
10792 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10793 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
10794
10795 #: config/i386/i386.opt:777
10796 #, no-c-format
10797 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10798 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
10799
10800 #: config/i386/i386.opt:781
10801 #, no-c-format
10802 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10803 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
10804
10805 #: config/i386/i386.opt:785
10806 #, no-c-format
10807 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10808 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
10809
10810 #: config/i386/i386.opt:789
10811 #, fuzzy, no-c-format
10812 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10813 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10814 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
10815
10816 #: config/i386/i386.opt:793
10817 #, no-c-format
10818 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10819 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
10820
10821 #: config/i386/i386.opt:797
10822 #, no-c-format
10823 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10824 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
10825
10826 #: config/i386/i386.opt:801
10827 #, no-c-format
10828 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10829 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
10830
10831 #: config/i386/i386.opt:805
10832 #, no-c-format
10833 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10834 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
10835
10836 #: config/i386/i386.opt:809
10837 #, no-c-format
10838 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10839 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
10840
10841 #: config/i386/i386.opt:813
10842 #, no-c-format
10843 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10844 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
10845
10846 #: config/i386/i386.opt:817
10847 #, no-c-format
10848 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10849 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
10850
10851 #: config/i386/i386.opt:821
10852 #, no-c-format
10853 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10854 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
10855
10856 #: config/i386/i386.opt:825
10857 #, no-c-format
10858 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10859 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
10860
10861 #: config/i386/i386.opt:829
10862 #, no-c-format
10863 msgid "Support RDSEED instruction."
10864 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
10865
10866 #: config/i386/i386.opt:833
10867 #, no-c-format
10868 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10869 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
10870
10871 #: config/i386/i386.opt:837
10872 #, no-c-format
10873 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10874 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
10875
10876 #: config/i386/i386.opt:841
10877 #, no-c-format
10878 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10879 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
10880
10881 #: config/i386/i386.opt:845
10882 #, no-c-format
10883 msgid "Support CLWB instruction."
10884 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
10885
10886 #: config/i386/i386.opt:852
10887 #, no-c-format
10888 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10889 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
10890
10891 #: config/i386/i386.opt:856
10892 #, no-c-format
10893 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10894 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
10895
10896 #: config/i386/i386.opt:860
10897 #, no-c-format
10898 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10899 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
10900
10901 #: config/i386/i386.opt:864
10902 #, no-c-format
10903 msgid "Support XSAVEC instructions."
10904 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10905
10906 #: config/i386/i386.opt:868
10907 #, no-c-format
10908 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10909 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
10910
10911 #: config/i386/i386.opt:872
10912 #, no-c-format
10913 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10914 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
10915
10916 #: config/i386/i386.opt:876
10917 #, no-c-format
10918 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10919 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
10920
10921 #: config/i386/i386.opt:880
10922 #, no-c-format
10923 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10924 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
10925
10926 #: config/i386/i386.opt:884
10927 #, no-c-format
10928 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10929 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10930
10931 #: config/i386/i386.opt:888
10932 #, no-c-format
10933 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10934 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10935
10936 #: config/i386/i386.opt:892
10937 #, no-c-format
10938 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10939 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
10940
10941 #: config/i386/i386.opt:896
10942 #, no-c-format
10943 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10944 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
10945
10946 #: config/i386/i386.opt:900
10947 #, no-c-format
10948 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10949 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
10950
10951 #: config/i386/i386.opt:904
10952 #, no-c-format
10953 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10954 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
10955
10956 #: config/i386/i386.opt:908
10957 #, no-c-format
10958 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10959 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
10960
10961 #: config/i386/i386.opt:912
10962 #, no-c-format
10963 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10964 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
10965
10966 #: config/i386/i386.opt:916
10967 #, no-c-format
10968 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10969 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
10970
10971 #: config/i386/i386.opt:920
10972 #, no-c-format
10973 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10974 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
10975
10976 #: config/i386/i386.opt:924
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10979 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
10980
10981 #: config/i386/i386.opt:928
10982 #, no-c-format
10983 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10984 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
10985
10986 #: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
10987 #, no-c-format
10988 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
10989 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
10990
10991 #: config/i386/i386.opt:937
10992 #, no-c-format
10993 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: config/i386/i386.opt:941
10997 #, no-c-format
10998 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: config/i386/i386.opt:945
11002 #, no-c-format
11003 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11004 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
11005
11006 #: config/i386/i386.opt:949
11007 #, no-c-format
11008 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11009 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
11010
11011 #: config/i386/i386.opt:953
11012 #, no-c-format
11013 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11014 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
11015
11016 #: config/i386/i386.opt:957
11017 #, no-c-format
11018 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11019 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
11020
11021 #: config/i386/i386.opt:961
11022 #, no-c-format
11023 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11024 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
11025
11026 #: config/i386/i386.opt:969
11027 #, no-c-format
11028 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11029 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
11030
11031 #: config/i386/i386.opt:973
11032 #, no-c-format
11033 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11034 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
11035
11036 #: config/i386/i386.opt:977
11037 #, no-c-format
11038 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11039 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
11040
11041 #: config/i386/i386.opt:985
11042 #, no-c-format
11043 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11044 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
11045
11046 #: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
11047 #, no-c-format
11048 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11049 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
11050
11051 #: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
11052 #, no-c-format
11053 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11054 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
11055
11056 #: config/i386/i386.opt:1009
11057 #, no-c-format
11058 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11059 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
11060
11061 #: config/i386/i386.opt:1020
11062 #, no-c-format
11063 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: config/i386/i386.opt:1025
11067 #, no-c-format
11068 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: config/i386/i386.opt:1030
11072 #, no-c-format
11073 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: config/i386/i386.opt:1035
11077 #, no-c-format
11078 msgid "Make all function calls indirect."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: config/i386/i386.opt:1039
11082 #, no-c-format
11083 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: config/i386/i386.opt:1043
11087 #, no-c-format
11088 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
11092 #, no-c-format
11093 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: config/i386/i386.opt:1063
11097 #, no-c-format
11098 msgid "Force indirect call and jump via register."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: config/i386/i386.opt:1067
11102 #, no-c-format
11103 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: config/i386/i386.opt:1071
11107 #, no-c-format
11108 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: config/i386/i386.opt:1075
11112 #, fuzzy, no-c-format
11113 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11114 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11115 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
11116
11117 #: config/i386/i386.opt:1079
11118 #, fuzzy, no-c-format
11119 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11120 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11121 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
11122
11123 #: config/i386/i386.opt:1083
11124 #, fuzzy, no-c-format
11125 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
11126 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11127 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
11128
11129 #: config/i386/i386.opt:1087
11130 #, no-c-format
11131 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: config/i386/i386.opt:1100
11135 #, fuzzy, no-c-format
11136 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11137 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11138 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
11139
11140 #: config/i386/i386.opt:1104
11141 #, fuzzy, no-c-format
11142 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11143 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11144 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
11145
11146 #: config/i386/i386.opt:1109
11147 #, fuzzy, no-c-format
11148 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11149 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11150 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
11151
11152 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11153 #, no-c-format
11154 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11155 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
11156
11157 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11158 #, no-c-format
11159 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11160 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
11161
11162 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11163 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11164 #, no-c-format
11165 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11166 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
11167
11168 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11169 #, no-c-format
11170 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11171 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
11172
11173 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11174 #, no-c-format
11175 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11176 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
11177
11178 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11179 #, no-c-format
11180 msgid "Generate PA1.0 code."
11181 msgstr "Генерировать код PA1.0."
11182
11183 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11184 #, no-c-format
11185 msgid "Generate PA1.1 code."
11186 msgstr "Генерировать код PA1.1."
11187
11188 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11189 #, no-c-format
11190 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11191 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
11192
11193 #: config/pa/pa.opt:46
11194 #, no-c-format
11195 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11196 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
11197
11198 #: config/pa/pa.opt:50
11199 #, no-c-format
11200 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: config/pa/pa.opt:54
11204 #, no-c-format
11205 msgid "Disable FP regs."
11206 msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
11207
11208 #: config/pa/pa.opt:58
11209 #, no-c-format
11210 msgid "Disable indexed addressing."
11211 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
11212
11213 #: config/pa/pa.opt:62
11214 #, no-c-format
11215 msgid "Generate fast indirect calls."
11216 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
11217
11218 #: config/pa/pa.opt:70
11219 #, no-c-format
11220 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11221 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
11222
11223 #: config/pa/pa.opt:79
11224 #, no-c-format
11225 msgid "Enable linker optimizations."
11226 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
11227
11228 #: config/pa/pa.opt:83
11229 #, no-c-format
11230 msgid "Always generate long calls."
11231 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
11232
11233 #: config/pa/pa.opt:87
11234 #, no-c-format
11235 msgid "Emit long load/store sequences."
11236 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
11237
11238 #: config/pa/pa.opt:95
11239 #, no-c-format
11240 msgid "Disable space regs."
11241 msgstr "Исключить использование space-регистров."
11242
11243 #: config/pa/pa.opt:99
11244 #, no-c-format
11245 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: config/pa/pa.opt:115
11249 #, no-c-format
11250 msgid "Use portable calling conventions."
11251 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
11252
11253 #: config/pa/pa.opt:119
11254 #, no-c-format
11255 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11256 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11257
11258 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11259 #, no-c-format
11260 msgid "Use software floating point."
11261 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
11262
11263 #: config/pa/pa.opt:152
11264 #, no-c-format
11265 msgid "Do not disable space regs."
11266 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
11267
11268 #: config/v850/v850.opt:29
11269 #, no-c-format
11270 msgid "Use registers r2 and r5."
11271 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
11272
11273 #: config/v850/v850.opt:33
11274 #, no-c-format
11275 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11276 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
11277
11278 #: config/v850/v850.opt:37
11279 #, no-c-format
11280 msgid "Enable backend debugging."
11281 msgstr "Включить backend отладку."
11282
11283 #: config/v850/v850.opt:41
11284 #, no-c-format
11285 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11286 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11287
11288 #: config/v850/v850.opt:45
11289 #, no-c-format
11290 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11291 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
11292
11293 #: config/v850/v850.opt:52
11294 #, no-c-format
11295 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11296 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
11297
11298 #: config/v850/v850.opt:56
11299 #, no-c-format
11300 msgid "Use stubs for function prologues."
11301 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
11302
11303 #: config/v850/v850.opt:60
11304 #, no-c-format
11305 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11306 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
11307
11308 #: config/v850/v850.opt:67
11309 #, no-c-format
11310 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11311 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
11312
11313 #: config/v850/v850.opt:71
11314 #, no-c-format
11315 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11316 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
11317
11318 #: config/v850/v850.opt:75
11319 #, no-c-format
11320 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11321 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
11322
11323 #: config/v850/v850.opt:82
11324 #, no-c-format
11325 msgid "Do not enforce strict alignment."
11326 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
11327
11328 #: config/v850/v850.opt:86
11329 #, no-c-format
11330 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11331 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
11332
11333 #: config/v850/v850.opt:93
11334 #, no-c-format
11335 msgid "Compile for the v850 processor."
11336 msgstr "Компилировать для процессора v850."
11337
11338 #: config/v850/v850.opt:97
11339 #, no-c-format
11340 msgid "Compile for the v850e processor."
11341 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
11342
11343 #: config/v850/v850.opt:101
11344 #, no-c-format
11345 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11346 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
11347
11348 #: config/v850/v850.opt:105
11349 #, no-c-format
11350 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11351 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
11352
11353 #: config/v850/v850.opt:109
11354 #, no-c-format
11355 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11356 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
11357
11358 #: config/v850/v850.opt:113
11359 #, no-c-format
11360 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11361 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
11362
11363 #: config/v850/v850.opt:117
11364 #, no-c-format
11365 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11366 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
11367
11368 #: config/v850/v850.opt:124
11369 #, no-c-format
11370 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11371 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
11372
11373 #: config/v850/v850.opt:128
11374 #, no-c-format
11375 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11376 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
11377
11378 #: config/v850/v850.opt:135
11379 #, no-c-format
11380 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11381 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
11382
11383 #: config/v850/v850.opt:139
11384 #, no-c-format
11385 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11386 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
11387
11388 #: config/v850/v850.opt:143
11389 #, no-c-format
11390 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11391 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
11392
11393 #: config/v850/v850.opt:147
11394 #, no-c-format
11395 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11396 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
11397
11398 #: config/v850/v850.opt:151
11399 #, no-c-format
11400 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
11401 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
11402
11403 #: config/v850/v850.opt:155
11404 #, no-c-format
11405 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11406 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
11407
11408 #: config/v850/v850.opt:159
11409 #, no-c-format
11410 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11411 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
11412
11413 #: config/g.opt:27
11414 #, no-c-format
11415 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11416 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
11417
11418 #: config/lynx.opt:23
11419 #, no-c-format
11420 msgid "Support legacy multi-threading."
11421 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
11422
11423 #: config/lynx.opt:27
11424 #, no-c-format
11425 msgid "Use shared libraries."
11426 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
11427
11428 #: config/lynx.opt:31
11429 #, no-c-format
11430 msgid "Support multi-threading."
11431 msgstr "Поддержка многопоточности."
11432
11433 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11434 #, no-c-format
11435 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11436 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
11437
11438 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11439 #, no-c-format
11440 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11441 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
11442
11443 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Link in code for a __main kernel."
11446 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
11447
11448 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Optimize partition neutering."
11451 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
11452
11453 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11454 #, no-c-format
11455 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11456 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
11457
11458 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11459 #, no-c-format
11460 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11461 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
11462
11463 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11464 #, no-c-format
11465 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11466 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
11467
11468 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11469 #, no-c-format
11470 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11471 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
11472
11473 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
11474 #, fuzzy, no-c-format
11475 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11476 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11477 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
11478
11479 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
11480 #, fuzzy, no-c-format
11481 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
11482 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11483 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
11484
11485 #: config/vxworks.opt:36
11486 #, no-c-format
11487 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11488 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
11489
11490 #: config/vxworks.opt:43
11491 #, no-c-format
11492 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11493 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
11494
11495 #: config/cr16/cr16.opt:27
11496 #, no-c-format
11497 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11498 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
11499
11500 #: config/cr16/cr16.opt:31
11501 #, no-c-format
11502 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11503 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
11504
11505 #: config/cr16/cr16.opt:38
11506 #, no-c-format
11507 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11508 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
11509
11510 #: config/cr16/cr16.opt:42
11511 #, no-c-format
11512 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11513 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
11514
11515 #: config/cr16/cr16.opt:46
11516 #, no-c-format
11517 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11518 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
11519
11520 #: config/cr16/cr16.opt:50
11521 #, no-c-format
11522 msgid "Treat integers as 32-bit."
11523 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11524
11525 #: config/avr/avr.opt:23
11526 #, no-c-format
11527 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11528 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
11529
11530 #: config/avr/avr.opt:27
11531 #, no-c-format
11532 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11533 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
11534
11535 #: config/avr/avr.opt:31
11536 #, no-c-format
11537 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: config/avr/avr.opt:35
11541 #, no-c-format
11542 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11543 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
11544
11545 #: config/avr/avr.opt:39
11546 #, no-c-format
11547 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11548 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
11549
11550 #: config/avr/avr.opt:43
11551 #, no-c-format
11552 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11553 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
11554
11555 #: config/avr/avr.opt:53
11556 #, no-c-format
11557 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: config/avr/avr.opt:57
11561 #, no-c-format
11562 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11563 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
11564
11565 #: config/avr/avr.opt:61
11566 #, no-c-format
11567 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11568 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
11569
11570 #: config/avr/avr.opt:65
11571 #, no-c-format
11572 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: config/avr/avr.opt:69
11576 #, no-c-format
11577 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: config/avr/avr.opt:79
11581 #, no-c-format
11582 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11583 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
11584
11585 #: config/avr/avr.opt:83
11586 #, no-c-format
11587 msgid "Relax branches."
11588 msgstr "Ослабить ветвления."
11589
11590 #: config/avr/avr.opt:87
11591 #, no-c-format
11592 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11593 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
11594
11595 #: config/avr/avr.opt:91
11596 #, no-c-format
11597 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: config/avr/avr.opt:95
11601 #, no-c-format
11602 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: config/avr/avr.opt:100
11606 #, no-c-format
11607 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: config/avr/avr.opt:104
11611 #, no-c-format
11612 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11613 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
11614
11615 #: config/avr/avr.opt:108
11616 #, no-c-format
11617 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: config/avr/avr.opt:112
11621 #, no-c-format
11622 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11623 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
11624
11625 #: config/avr/avr.opt:116
11626 #, no-c-format
11627 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: config/avr/avr.opt:120
11631 #, no-c-format
11632 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: config/avr/avr.opt:124
11636 #, no-c-format
11637 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: config/avr/avr.opt:128
11641 #, no-c-format
11642 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11643 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
11644
11645 #: config/avr/avr.opt:132
11646 #, fuzzy, no-c-format
11647 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11648 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11649 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
11650
11651 #: config/avr/avr.opt:136
11652 #, no-c-format
11653 msgid "Available BITS selections:"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: config/m32r/m32r.opt:34
11657 #, no-c-format
11658 msgid "Compile for the m32rx."
11659 msgstr "Компилировать для m32rx."
11660
11661 #: config/m32r/m32r.opt:38
11662 #, no-c-format
11663 msgid "Compile for the m32r2."
11664 msgstr "Компилировать для m32r2."
11665
11666 #: config/m32r/m32r.opt:42
11667 #, no-c-format
11668 msgid "Compile for the m32r."
11669 msgstr "Компилировать для m32r."
11670
11671 #: config/m32r/m32r.opt:46
11672 #, no-c-format
11673 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11674 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
11675
11676 #: config/m32r/m32r.opt:50
11677 #, no-c-format
11678 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11679 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
11680
11681 #: config/m32r/m32r.opt:54
11682 #, no-c-format
11683 msgid "Give branches their default cost."
11684 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
11685
11686 #: config/m32r/m32r.opt:58
11687 #, no-c-format
11688 msgid "Display compile time statistics."
11689 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
11690
11691 #: config/m32r/m32r.opt:62
11692 #, no-c-format
11693 msgid "Specify cache flush function."
11694 msgstr "Функция сброса кэша."
11695
11696 #: config/m32r/m32r.opt:66
11697 #, no-c-format
11698 msgid "Specify cache flush trap number."
11699 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
11700
11701 #: config/m32r/m32r.opt:70
11702 #, no-c-format
11703 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11704 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
11705
11706 #: config/m32r/m32r.opt:74
11707 #, no-c-format
11708 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11709 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
11710
11711 #: config/m32r/m32r.opt:78
11712 #, no-c-format
11713 msgid "Code size: small, medium or large."
11714 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
11715
11716 #: config/m32r/m32r.opt:94
11717 #, no-c-format
11718 msgid "Don't call any cache flush functions."
11719 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
11720
11721 #: config/m32r/m32r.opt:98
11722 #, no-c-format
11723 msgid "Don't call any cache flush trap."
11724 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
11725
11726 #: config/m32r/m32r.opt:105
11727 #, no-c-format
11728 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11729 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
11730
11731 #: config/s390/tpf.opt:23
11732 #, no-c-format
11733 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11734 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
11735
11736 #: config/s390/tpf.opt:27
11737 #, no-c-format
11738 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: config/s390/tpf.opt:31
11742 #, no-c-format
11743 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: config/s390/tpf.opt:35
11747 #, no-c-format
11748 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: config/s390/tpf.opt:39
11752 #, no-c-format
11753 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: config/s390/tpf.opt:43
11757 #, no-c-format
11758 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: config/s390/tpf.opt:47
11762 #, no-c-format
11763 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11764 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
11765
11766 #: config/s390/s390.opt:48
11767 #, no-c-format
11768 msgid "31 bit ABI."
11769 msgstr "31-битный ABI."
11770
11771 #: config/s390/s390.opt:52
11772 #, no-c-format
11773 msgid "64 bit ABI."
11774 msgstr "64-битный ABI."
11775
11776 #: config/s390/s390.opt:123
11777 #, no-c-format
11778 msgid "Maintain backchain pointer."
11779 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
11780
11781 #: config/s390/s390.opt:127
11782 #, no-c-format
11783 msgid "Additional debug prints."
11784 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
11785
11786 #: config/s390/s390.opt:131
11787 #, no-c-format
11788 msgid "ESA/390 architecture."
11789 msgstr "архитектура ESA/390."
11790
11791 #: config/s390/s390.opt:135
11792 #, no-c-format
11793 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11794 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
11795
11796 #: config/s390/s390.opt:139
11797 #, no-c-format
11798 msgid "Enable hardware floating point."
11799 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
11800
11801 #: config/s390/s390.opt:143
11802 #, no-c-format
11803 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: config/s390/s390.opt:161
11807 #, no-c-format
11808 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11809 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
11810
11811 #: config/s390/s390.opt:165
11812 #, no-c-format
11813 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11814 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
11815
11816 #: config/s390/s390.opt:169
11817 #, no-c-format
11818 msgid "Use packed stack layout."
11819 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
11820
11821 #: config/s390/s390.opt:173
11822 #, no-c-format
11823 msgid "Use bras for executable < 64k."
11824 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
11825
11826 #: config/s390/s390.opt:177
11827 #, no-c-format
11828 msgid "Disable hardware floating point."
11829 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
11830
11831 #: config/s390/s390.opt:181
11832 #, no-c-format
11833 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: config/s390/s390.opt:185
11837 #, no-c-format
11838 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11839 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
11840
11841 #: config/s390/s390.opt:189
11842 #, no-c-format
11843 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11844 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
11845
11846 #: config/s390/s390.opt:193
11847 #, no-c-format
11848 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11849 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
11850
11851 #: config/s390/s390.opt:201
11852 #, no-c-format
11853 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11854 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
11855
11856 #: config/s390/s390.opt:205
11857 #, no-c-format
11858 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11859 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
11860
11861 #: config/s390/s390.opt:210
11862 #, no-c-format
11863 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11864 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
11865
11866 #: config/s390/s390.opt:214
11867 #, no-c-format
11868 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11869 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
11870
11871 #: config/s390/s390.opt:218
11872 #, no-c-format
11873 msgid "z/Architecture."
11874 msgstr "z/Архитектура."
11875
11876 #: config/s390/s390.opt:222
11877 #, no-c-format
11878 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
11879 msgstr ""
11880
11881 #
11882 #: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
11883 #, no-c-format
11884 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11885 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
11886
11887 #: config/s390/s390.opt:237
11888 #, no-c-format
11889 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: config/s390/s390.opt:242
11893 #, no-c-format
11894 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: config/s390/s390.opt:250
11898 #, no-c-format
11899 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: config/s390/s390.opt:254
11903 #, no-c-format
11904 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: config/s390/s390.opt:259
11908 #, no-c-format
11909 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: config/s390/s390.opt:265
11913 #, no-c-format
11914 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: config/s390/s390.opt:287
11918 #, no-c-format
11919 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: config/s390/s390.opt:296
11923 #, fuzzy, no-c-format
11924 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11925 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
11926 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11927
11928 #: config/s390/s390.opt:301
11929 #, fuzzy, no-c-format
11930 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11931 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
11932 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
11933
11934 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
11935 #, no-c-format
11936 msgid "Use the simulator runtime."
11937 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
11938
11939 #: config/rl78/rl78.opt:31
11940 #, no-c-format
11941 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11942 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
11943
11944 #: config/rl78/rl78.opt:50
11945 #, no-c-format
11946 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11947 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
11948
11949 #: config/rl78/rl78.opt:54
11950 #, no-c-format
11951 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: config/rl78/rl78.opt:58
11955 #, no-c-format
11956 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: config/rl78/rl78.opt:77
11960 #, no-c-format
11961 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11962 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
11963
11964 #: config/rl78/rl78.opt:81
11965 #, no-c-format
11966 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11967 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
11968
11969 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11970 #, no-c-format
11971 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11972 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
11973
11974 #: config/rl78/rl78.opt:93
11975 #, no-c-format
11976 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11977 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
11978
11979 #: config/rl78/rl78.opt:97
11980 #, no-c-format
11981 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11982 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
11983
11984 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11985 #, no-c-format
11986 msgid "Provide libraries for the simulator."
11987 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
11988
11989 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11990 #, no-c-format
11991 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11992 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
11993
11994 #: config/arm/arm-tables.opt:269
11995 #, no-c-format
11996 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11997 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11998
11999 #: config/arm/arm-tables.opt:372
12000 #, no-c-format
12001 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12002 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
12003
12004 #: config/arm/arm.opt:35
12005 #, no-c-format
12006 msgid "TLS dialect to use:"
12007 msgstr "TLS диалект для использования:"
12008
12009 #: config/arm/arm.opt:45
12010 #, no-c-format
12011 msgid "Specify an ABI."
12012 msgstr "Задать ABI."
12013
12014 #: config/arm/arm.opt:49
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12017 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
12018
12019 #: config/arm/arm.opt:68
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12022 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
12023
12024 #: config/arm/arm.opt:75
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12027 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
12028
12029 #: config/arm/arm.opt:79
12030 #, no-c-format
12031 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12032 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
12033
12034 #: config/arm/arm.opt:95
12035 #, no-c-format
12036 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12037 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
12038
12039 #: config/arm/arm.opt:103
12040 #, no-c-format
12041 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12042 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
12043
12044 #: config/arm/arm.opt:107
12045 #, no-c-format
12046 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12047 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
12048
12049 #: config/arm/arm.opt:115
12050 #, no-c-format
12051 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12052 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
12053
12054 #: config/arm/arm.opt:119
12055 #, no-c-format
12056 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12057 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
12058
12059 #: config/arm/arm.opt:123
12060 #, no-c-format
12061 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12062 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
12063
12064 #: config/arm/arm.opt:136
12065 #, no-c-format
12066 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12067 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12068
12069 #: config/arm/arm.opt:140
12070 #, no-c-format
12071 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12072 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
12073
12074 #: config/arm/arm.opt:144
12075 #, no-c-format
12076 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12077 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
12078
12079 #: config/arm/arm.opt:157
12080 #, no-c-format
12081 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12082 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
12083
12084 #: config/arm/arm.opt:168
12085 #, no-c-format
12086 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12087 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
12088
12089 #: config/arm/arm.opt:176
12090 #, no-c-format
12091 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12092 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
12093
12094 #: config/arm/arm.opt:180
12095 #, no-c-format
12096 msgid "Store function names in object code."
12097 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
12098
12099 #: config/arm/arm.opt:184
12100 #, no-c-format
12101 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12102 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12103
12104 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
12105 #, no-c-format
12106 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12107 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
12108
12109 #: config/arm/arm.opt:195
12110 #, no-c-format
12111 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12112 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
12113
12114 #: config/arm/arm.opt:199
12115 #, no-c-format
12116 msgid "Generate code for Thumb state."
12117 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
12118
12119 #: config/arm/arm.opt:203
12120 #, no-c-format
12121 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12122 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
12123
12124 #: config/arm/arm.opt:207
12125 #, no-c-format
12126 msgid "Specify thread local storage scheme."
12127 msgstr "Задать схему thread local памяти."
12128
12129 #: config/arm/arm.opt:211
12130 #, no-c-format
12131 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12132 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
12133
12134 #: config/arm/arm.opt:215
12135 #, no-c-format
12136 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12137 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12138
12139 #: config/arm/arm.opt:228
12140 #, no-c-format
12141 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12142 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
12143
12144 #: config/arm/arm.opt:232
12145 #, no-c-format
12146 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12147 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
12148
12149 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12150 #, no-c-format
12151 msgid "Tune code for the given processor."
12152 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
12153
12154 #: config/arm/arm.opt:240
12155 #, no-c-format
12156 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: config/arm/arm.opt:251
12160 #, no-c-format
12161 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12162 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
12163
12164 #: config/arm/arm.opt:255
12165 #, no-c-format
12166 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12167 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
12168
12169 #: config/arm/arm.opt:259
12170 #, no-c-format
12171 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: config/arm/arm.opt:263
12175 #, no-c-format
12176 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12177 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12178
12179 #: config/arm/arm.opt:267
12180 #, no-c-format
12181 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12182 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
12183
12184 #: config/arm/arm.opt:271
12185 #, no-c-format
12186 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12187 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
12188
12189 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12190 #, no-c-format
12191 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12192 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12193
12194 #: config/arm/arm.opt:280
12195 #, fuzzy, no-c-format
12196 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
12197 msgid "This option is deprecated and has no effect."
12198 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
12199
12200 #: config/arm/arm.opt:284
12201 #, no-c-format
12202 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12203 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
12204
12205 #: config/arm/arm.opt:288
12206 #, no-c-format
12207 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12208 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
12209
12210 #: config/arm/arm.opt:292
12211 #, no-c-format
12212 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12213 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
12214
12215 #: config/arm/arm.opt:296
12216 #, no-c-format
12217 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: config/arm/arm.opt:300
12221 #, no-c-format
12222 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12226 #, no-c-format
12227 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12228 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
12229
12230 #: config/arm/arm.opt:308
12231 #, fuzzy, no-c-format
12232 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
12233 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12234 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
12235
12236 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12237 #: config/visium/visium.opt:37
12238 #, no-c-format
12239 msgid "Use hardware FP."
12240 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
12241
12242 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12243 #, no-c-format
12244 msgid "Do not use hardware FP."
12245 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
12246
12247 #: config/sparc/sparc.opt:42
12248 #, no-c-format
12249 msgid "Use flat register window model."
12250 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
12251
12252 #: config/sparc/sparc.opt:46
12253 #, no-c-format
12254 msgid "Assume possible double misalignment."
12255 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
12256
12257 #: config/sparc/sparc.opt:50
12258 #, no-c-format
12259 msgid "Use ABI reserved registers."
12260 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
12261
12262 #: config/sparc/sparc.opt:54
12263 #, no-c-format
12264 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12265 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
12266
12267 #: config/sparc/sparc.opt:58
12268 #, no-c-format
12269 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12270 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
12271
12272 #: config/sparc/sparc.opt:62
12273 #, no-c-format
12274 msgid "Enable Local Register Allocation."
12275 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
12276
12277 #: config/sparc/sparc.opt:66
12278 #, no-c-format
12279 msgid "Compile for V8+ ABI."
12280 msgstr "Использовать ABI для V8+."
12281
12282 #: config/sparc/sparc.opt:70
12283 #, no-c-format
12284 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12285 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
12286
12287 #: config/sparc/sparc.opt:74
12288 #, no-c-format
12289 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12290 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
12291
12292 #: config/sparc/sparc.opt:78
12293 #, no-c-format
12294 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12295 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
12296
12297 #: config/sparc/sparc.opt:82
12298 #, no-c-format
12299 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12300 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
12301
12302 #: config/sparc/sparc.opt:86
12303 #, no-c-format
12304 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12305 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
12306
12307 #: config/sparc/sparc.opt:90
12308 #, no-c-format
12309 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12310 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
12311
12312 #: config/sparc/sparc.opt:94
12313 #, no-c-format
12314 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12315 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
12316
12317 #: config/sparc/sparc.opt:98
12318 #, no-c-format
12319 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12320 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
12321
12322 #: config/sparc/sparc.opt:102
12323 #, no-c-format
12324 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12325 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
12326
12327 #: config/sparc/sparc.opt:106
12328 #, no-c-format
12329 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12330 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
12331
12332 #: config/sparc/sparc.opt:110
12333 #, no-c-format
12334 msgid "Pointers are 64-bit."
12335 msgstr "Указатели 64-битные."
12336
12337 #: config/sparc/sparc.opt:114
12338 #, no-c-format
12339 msgid "Pointers are 32-bit."
12340 msgstr "Указатели 32-битные."
12341
12342 #: config/sparc/sparc.opt:118
12343 #, no-c-format
12344 msgid "Use 64-bit ABI."
12345 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
12346
12347 #: config/sparc/sparc.opt:122
12348 #, no-c-format
12349 msgid "Use 32-bit ABI."
12350 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
12351
12352 #: config/sparc/sparc.opt:126
12353 #, no-c-format
12354 msgid "Use stack bias."
12355 msgstr "Использовать смещение в стеке."
12356
12357 #: config/sparc/sparc.opt:130
12358 #, no-c-format
12359 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12360 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
12361
12362 #: config/sparc/sparc.opt:134
12363 #, no-c-format
12364 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12365 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
12366
12367 #: config/sparc/sparc.opt:138
12368 #, no-c-format
12369 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12370 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
12371
12372 #: config/sparc/sparc.opt:142
12373 #, fuzzy, no-c-format
12374 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12375 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12376 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
12377
12378 #: config/sparc/sparc.opt:225
12379 #, no-c-format
12380 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12381 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
12382
12383 #: config/sparc/sparc.opt:247
12384 #, no-c-format
12385 msgid "Enable debug output."
12386 msgstr "Включить отладочную выдачу."
12387
12388 #: config/sparc/sparc.opt:251
12389 #, no-c-format
12390 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12391 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
12392
12393 #: config/sparc/sparc.opt:255
12394 #, no-c-format
12395 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12396 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
12397
12398 #: config/sparc/sparc.opt:260
12399 #, no-c-format
12400 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12401 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
12402
12403 #: config/sparc/sparc.opt:264
12404 #, no-c-format
12405 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12406 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
12407
12408 #: config/sparc/sparc.opt:268
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12411 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
12412
12413 #: config/sparc/sparc.opt:305
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12416 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12417
12418 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Generate 64-bit code."
12421 msgstr "Генерировать 64-битный код."
12422
12423 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12424 #, no-c-format
12425 msgid "Generate 32-bit code."
12426 msgstr "Генерировать 32-битный код."
12427
12428 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12429 #, no-c-format
12430 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12431 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
12432
12433 #: config/rs6000/476.opt:24
12434 #, no-c-format
12435 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12436 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
12437
12438 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12439 #, no-c-format
12440 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12441 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
12442
12443 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12444 #, no-c-format
12445 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12446 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
12447
12448 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12449 #, no-c-format
12450 msgid "Select code model."
12451 msgstr "Выбрать модель кода."
12452
12453 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12454 #, no-c-format
12455 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12456 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
12457
12458 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12459 #, no-c-format
12460 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12461 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
12462
12463 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12464 #, no-c-format
12465 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12466 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
12467
12468 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12469 #, no-c-format
12470 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12471 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
12472
12473 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12474 #, no-c-format
12475 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12476 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
12477
12478 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12479 #, no-c-format
12480 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12481 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
12482
12483 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12484 #, no-c-format
12485 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12486 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
12487
12488 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12489 #, no-c-format
12490 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12491 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
12492
12493 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12494 #, no-c-format
12495 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12496 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
12497
12498 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
12499 #, no-c-format
12500 msgid "Use AltiVec instructions."
12501 msgstr "Использовать команды AltiVec."
12502
12503 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
12504 #, no-c-format
12505 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
12509 #, no-c-format
12510 msgid "Use decimal floating point instructions."
12511 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
12512
12513 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
12514 #, no-c-format
12515 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12516 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
12517
12518 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
12519 #, no-c-format
12520 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12521 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
12522
12523 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
12524 #, no-c-format
12525 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12526 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
12527
12528 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
12529 #, no-c-format
12530 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12531 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
12532
12533 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
12534 #, no-c-format
12535 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12536 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
12537
12538 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
12539 #, no-c-format
12540 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12541 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
12542
12543 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12546 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
12547
12548 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Generate load/store with update instructions."
12551 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
12552
12553 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
12554 #, no-c-format
12555 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12556 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
12557
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
12559 #, no-c-format
12560 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12561 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
12562
12563 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
12564 #, no-c-format
12565 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12566 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
12567
12568 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
12569 #, no-c-format
12570 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12571 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
12572
12573 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
12574 #, no-c-format
12575 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12576 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
12577
12578 #: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12579 #, no-c-format
12580 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12581 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12582
12583 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
12584 #, no-c-format
12585 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12586 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12587
12588 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
12589 #, no-c-format
12590 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12591 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
12592
12593 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
12594 #, no-c-format
12595 msgid "Place floating point constants in TOC."
12596 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
12597
12598 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
12599 #, no-c-format
12600 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12601 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
12602
12603 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
12604 #, no-c-format
12605 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12606 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
12607
12608 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
12609 #, no-c-format
12610 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12611 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
12612
12613 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
12614 #, no-c-format
12615 msgid "Put everything in the regular TOC."
12616 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
12617
12618 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
12619 #, no-c-format
12620 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12621 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
12622
12623 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
12624 #, no-c-format
12625 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
12626 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
12627
12628 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
12629 #, no-c-format
12630 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
12631 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
12632
12633 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
12634 #, no-c-format
12635 msgid "Max number of bytes to move inline."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
12639 #, no-c-format
12640 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
12644 #, no-c-format
12645 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
12649 #, fuzzy, no-c-format
12650 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
12651 msgid "Max number of bytes to compare."
12652 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
12653
12654 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
12655 #, no-c-format
12656 msgid "Generate isel instructions."
12657 msgstr "Генерировать isel инструкции."
12658
12659 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
12660 #, no-c-format
12661 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12662 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
12663
12664 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
12665 #, no-c-format
12666 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12667 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
12668
12669 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
12670 #, no-c-format
12671 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12672 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
12673
12674 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
12675 #, no-c-format
12676 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12677 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
12678
12679 #: config/rs6000/rs6000.opt:361
12680 #, no-c-format
12681 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12682 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
12683
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:381
12685 #, no-c-format
12686 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12687 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
12688
12689 #: config/rs6000/rs6000.opt:385
12690 #, no-c-format
12691 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12692 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12693
12694 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
12695 #, no-c-format
12696 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12700 #, no-c-format
12701 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12702 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
12703
12704 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
12705 #, no-c-format
12706 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12707 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
12708
12709 #: config/rs6000/rs6000.opt:417
12710 #, no-c-format
12711 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12717 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
12718
12719 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12722 msgstr "Задает схему расстановки nop."
12723
12724 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12725 #, no-c-format
12726 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12727 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
12728
12729 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12732 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12733
12734 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
12735 #, no-c-format
12736 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12737 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
12738
12739 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
12740 #, no-c-format
12741 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12742 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12743
12744 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
12745 #, no-c-format
12746 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12747 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
12748
12749 #: config/rs6000/rs6000.opt:464
12750 #, no-c-format
12751 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12752 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
12753
12754 #: config/rs6000/rs6000.opt:468
12755 #, no-c-format
12756 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12757 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
12758
12759 #: config/rs6000/rs6000.opt:472
12760 #, no-c-format
12761 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12762 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
12763
12764 #: config/rs6000/rs6000.opt:476
12765 #, no-c-format
12766 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12767 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
12768
12769 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
12770 #, no-c-format
12771 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12772 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
12773
12774 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
12775 #, no-c-format
12776 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12777 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
12778
12779 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
12780 #, no-c-format
12781 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12782 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
12783
12784 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
12785 #, no-c-format
12786 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12787 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
12788
12789 #: config/rs6000/rs6000.opt:499
12790 #, no-c-format
12791 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12792 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
12793
12794 #: config/rs6000/rs6000.opt:507
12795 #, no-c-format
12796 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12797 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
12798
12799 #: config/rs6000/rs6000.opt:511
12800 #, no-c-format
12801 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12802 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
12803
12804 #: config/rs6000/rs6000.opt:515
12805 #, no-c-format
12806 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12807 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
12808
12809 #: config/rs6000/rs6000.opt:519
12810 #, no-c-format
12811 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12812 msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
12813
12814 #: config/rs6000/rs6000.opt:523
12815 #, no-c-format
12816 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12817 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
12818
12819 #: config/rs6000/rs6000.opt:527
12820 #, no-c-format
12821 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12822 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
12823
12824 #: config/rs6000/rs6000.opt:531
12825 #, no-c-format
12826 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12827 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
12828
12829 #: config/rs6000/rs6000.opt:535
12830 #, no-c-format
12831 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12832 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
12833
12834 #: config/rs6000/rs6000.opt:572
12835 #, fuzzy, no-c-format
12836 #| msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12837 msgid "Use instructions added in ISA 3.1."
12838 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
12839
12840 #: config/rs6000/rs6000.opt:576
12841 #, fuzzy, no-c-format
12842 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12843 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
12844 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
12845
12846 #: config/rs6000/rs6000.opt:580
12847 #, fuzzy, no-c-format
12848 #| msgid "Generate pc-relative code."
12849 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
12850 msgstr "Генерировать код относительно pc."
12851
12852 #: config/rs6000/rs6000.opt:584
12853 #, fuzzy, no-c-format
12854 #| msgid "Generate norm instruction."
12855 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
12856 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
12857
12858 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12859 #, no-c-format
12860 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
12864 #, no-c-format
12865 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12869 #, no-c-format
12870 msgid "Allow readonly data in sdata."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
12874 #, no-c-format
12875 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
12879 #, no-c-format
12880 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12881 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
12882
12883 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
12884 #, no-c-format
12885 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12886 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
12887
12888 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12889 #, no-c-format
12890 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12891 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
12892
12893 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12894 #, no-c-format
12895 msgid "Produce little endian code."
12896 msgstr "Порождать little endian код."
12897
12898 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12899 #, no-c-format
12900 msgid "Produce big endian code."
12901 msgstr "Порождать big endian код."
12902
12903 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
12904 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
12905 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12906 #, fuzzy, no-c-format
12907 #| msgid "no description yet."
12908 msgid "No description yet."
12909 msgstr "описание отсутствует."
12910
12911 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
12912 #, no-c-format
12913 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12914 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
12915
12916 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12917 #, no-c-format
12918 msgid "Use EABI."
12919 msgstr "Использовать EABI."
12920
12921 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12922 #, no-c-format
12923 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12924 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
12925
12926 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
12927 #, no-c-format
12928 msgid "Use alternate register names."
12929 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
12930
12931 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12932 #, no-c-format
12933 msgid "Use default method for sdata handling."
12934 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
12935
12936 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12937 #, no-c-format
12938 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12939 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
12940
12941 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12942 #, no-c-format
12943 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12944 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
12945
12946 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12947 #, no-c-format
12948 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12949 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
12950
12951 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12952 #, no-c-format
12953 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12954 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
12955
12956 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
12957 #, no-c-format
12958 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12959 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
12960
12961 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12962 #, no-c-format
12963 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12964 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
12965
12966 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
12967 #, no-c-format
12968 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12969 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
12970
12971 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
12972 #, no-c-format
12973 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
12977 #, no-c-format
12978 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12979 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
12980
12981 #: config/alpha/alpha.opt:27
12982 #, no-c-format
12983 msgid "Use fp registers."
12984 msgstr "Использовать fp регистры."
12985
12986 #: config/alpha/alpha.opt:35
12987 #, no-c-format
12988 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12989 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
12990
12991 #: config/alpha/alpha.opt:39
12992 #, no-c-format
12993 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12994 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
12995
12996 #: config/alpha/alpha.opt:46
12997 #, no-c-format
12998 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12999 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
13000
13001 #: config/alpha/alpha.opt:50
13002 #, no-c-format
13003 msgid "Use VAX fp."
13004 msgstr "Использовать VAX fp."
13005
13006 #: config/alpha/alpha.opt:54
13007 #, no-c-format
13008 msgid "Do not use VAX fp."
13009 msgstr "Не использовать VAX fp."
13010
13011 #: config/alpha/alpha.opt:58
13012 #, no-c-format
13013 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13014 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
13015
13016 #: config/alpha/alpha.opt:62
13017 #, no-c-format
13018 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13019 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
13020
13021 #: config/alpha/alpha.opt:66
13022 #, no-c-format
13023 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13024 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
13025
13026 #: config/alpha/alpha.opt:70
13027 #, no-c-format
13028 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13029 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
13030
13031 #: config/alpha/alpha.opt:74
13032 #, no-c-format
13033 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13034 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
13035
13036 #: config/alpha/alpha.opt:78
13037 #, no-c-format
13038 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13039 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
13040
13041 #: config/alpha/alpha.opt:82
13042 #, no-c-format
13043 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13044 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
13045
13046 #: config/alpha/alpha.opt:86
13047 #, no-c-format
13048 msgid "Emit direct branches to local functions."
13049 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
13050
13051 #: config/alpha/alpha.opt:90
13052 #, no-c-format
13053 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13054 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
13055
13056 #: config/alpha/alpha.opt:94
13057 #, no-c-format
13058 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13059 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
13060
13061 #: config/alpha/alpha.opt:106
13062 #, no-c-format
13063 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13064 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
13065
13066 #: config/alpha/alpha.opt:110
13067 #, no-c-format
13068 msgid "Schedule given CPU."
13069 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
13070
13071 #: config/alpha/alpha.opt:114
13072 #, no-c-format
13073 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13074 msgstr "Выбрать fp режим округления."
13075
13076 #: config/alpha/alpha.opt:118
13077 #, no-c-format
13078 msgid "Control the IEEE trap mode."
13079 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
13080
13081 #: config/alpha/alpha.opt:122
13082 #, no-c-format
13083 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13084 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
13085
13086 #: config/alpha/alpha.opt:126
13087 #, no-c-format
13088 msgid "Tune expected memory latency."
13089 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
13090
13091 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13092 #, no-c-format
13093 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13094 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
13095
13096 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13097 #, no-c-format
13098 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13099 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
13100
13101 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13102 #, no-c-format
13103 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13104 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13105
13106 #: config/lm32/lm32.opt:24
13107 #, no-c-format
13108 msgid "Enable multiply instructions."
13109 msgstr "Включить инструкции умножения."
13110
13111 #: config/lm32/lm32.opt:28
13112 #, no-c-format
13113 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13114 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
13115
13116 #: config/lm32/lm32.opt:32
13117 #, no-c-format
13118 msgid "Enable barrel shift instructions."
13119 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
13120
13121 #: config/lm32/lm32.opt:36
13122 #, no-c-format
13123 msgid "Enable sign extend instructions."
13124 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
13125
13126 #: config/lm32/lm32.opt:40
13127 #, no-c-format
13128 msgid "Enable user-defined instructions."
13129 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
13130
13131 #: config/or1k/elf.opt:28
13132 #, no-c-format
13133 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: config/or1k/elf.opt:32
13137 #, no-c-format
13138 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: config/or1k/or1k.opt:26
13142 #, no-c-format
13143 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: config/or1k/or1k.opt:31
13147 #, no-c-format
13148 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: config/or1k/or1k.opt:36
13152 #, no-c-format
13153 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: config/or1k/or1k.opt:41
13157 #, no-c-format
13158 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: config/or1k/or1k.opt:46
13162 #, no-c-format
13163 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: config/or1k/or1k.opt:51
13167 #, fuzzy, no-c-format
13168 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
13169 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13170 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
13171
13172 #: config/or1k/or1k.opt:56
13173 #, no-c-format
13174 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: config/or1k/or1k.opt:62
13178 #, no-c-format
13179 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: config/or1k/or1k.opt:68
13183 #, no-c-format
13184 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: config/or1k/or1k.opt:73
13188 #, no-c-format
13189 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: config/or1k/or1k.opt:78
13193 #, no-c-format
13194 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: config/or1k/or1k.opt:84
13198 #, no-c-format
13199 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: config/or1k/or1k.opt:89
13203 #, no-c-format
13204 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: config/or1k/or1k.opt:95
13208 #, no-c-format
13209 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: config/nios2/elf.opt:26
13213 #, no-c-format
13214 msgid "Link with a limited version of the C library."
13215 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
13216
13217 #: config/nios2/elf.opt:30
13218 #, no-c-format
13219 msgid "Name of system library to link against."
13220 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
13221
13222 #: config/nios2/elf.opt:34
13223 #, no-c-format
13224 msgid "Name of the startfile."
13225 msgstr "Имя стартового файла."
13226
13227 #: config/nios2/elf.opt:38
13228 #, no-c-format
13229 msgid "Link with HAL BSP."
13230 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
13231
13232 #: config/nios2/nios2.opt:35
13233 #, no-c-format
13234 msgid "Enable DIV, DIVU."
13235 msgstr "Включить DIV, DIVU."
13236
13237 #: config/nios2/nios2.opt:39
13238 #, no-c-format
13239 msgid "Enable MUL instructions."
13240 msgstr "Включить MUL инструкции"
13241
13242 #: config/nios2/nios2.opt:43
13243 #, no-c-format
13244 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13245 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
13246
13247 #: config/nios2/nios2.opt:47
13248 #, no-c-format
13249 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13250 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
13251
13252 #: config/nios2/nios2.opt:51
13253 #, no-c-format
13254 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13255 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
13256
13257 #: config/nios2/nios2.opt:55
13258 #, no-c-format
13259 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13260 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
13261
13262 #: config/nios2/nios2.opt:59
13263 #, no-c-format
13264 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13265 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
13266
13267 #: config/nios2/nios2.opt:63
13268 #, no-c-format
13269 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13270 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
13271
13272 #: config/nios2/nios2.opt:67
13273 #, no-c-format
13274 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13275 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
13276
13277 #: config/nios2/nios2.opt:86
13278 #, no-c-format
13279 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13280 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
13281
13282 #: config/nios2/nios2.opt:90
13283 #, no-c-format
13284 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13285 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
13286
13287 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13288 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13289 #, no-c-format
13290 msgid "Use big-endian byte order."
13291 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
13292
13293 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13294 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13295 #, no-c-format
13296 msgid "Use little-endian byte order."
13297 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
13298
13299 #: config/nios2/nios2.opt:102
13300 #, no-c-format
13301 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13302 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
13303
13304 #: config/nios2/nios2.opt:106
13305 #, no-c-format
13306 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13307 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
13308
13309 #: config/nios2/nios2.opt:110
13310 #, no-c-format
13311 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13312 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
13313
13314 #: config/nios2/nios2.opt:114
13315 #, no-c-format
13316 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13317 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
13318
13319 #: config/nios2/nios2.opt:118
13320 #, no-c-format
13321 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13322 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
13323
13324 #: config/nios2/nios2.opt:122
13325 #, no-c-format
13326 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13327 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
13328
13329 #: config/nios2/nios2.opt:126
13330 #, no-c-format
13331 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13332 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
13333
13334 #: config/nios2/nios2.opt:130
13335 #, no-c-format
13336 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13337 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
13338
13339 #: config/nios2/nios2.opt:134
13340 #, no-c-format
13341 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13342 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
13343
13344 #: config/nios2/nios2.opt:138
13345 #, no-c-format
13346 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13347 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
13348
13349 #: config/nios2/nios2.opt:142
13350 #, no-c-format
13351 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13352 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
13353
13354 #: config/nios2/nios2.opt:146
13355 #, no-c-format
13356 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13357 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
13358
13359 #: config/nios2/nios2.opt:150
13360 #, no-c-format
13361 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13362 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
13363
13364 #: config/nios2/nios2.opt:154
13365 #, no-c-format
13366 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13367 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
13368
13369 #: config/nios2/nios2.opt:158
13370 #, no-c-format
13371 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13372 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
13373
13374 #: config/nios2/nios2.opt:162
13375 #, no-c-format
13376 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13377 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
13378
13379 #: config/nios2/nios2.opt:166
13380 #, no-c-format
13381 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13382 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
13383
13384 #: config/nios2/nios2.opt:170
13385 #, no-c-format
13386 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13387 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
13388
13389 #: config/nios2/nios2.opt:174
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13392 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
13393
13394 #: config/nios2/nios2.opt:178
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13397 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
13398
13399 #: config/nios2/nios2.opt:182
13400 #, no-c-format
13401 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13402 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
13403
13404 #: config/nios2/nios2.opt:186
13405 #, no-c-format
13406 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13407 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
13408
13409 #: config/nios2/nios2.opt:190
13410 #, no-c-format
13411 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13412 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
13413
13414 #: config/nios2/nios2.opt:194
13415 #, no-c-format
13416 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13417 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
13418
13419 #: config/nios2/nios2.opt:198
13420 #, no-c-format
13421 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13422 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
13423
13424 #: config/nios2/nios2.opt:202
13425 #, no-c-format
13426 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13427 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
13428
13429 #: config/nios2/nios2.opt:206
13430 #, no-c-format
13431 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13432 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
13433
13434 #: config/nios2/nios2.opt:210
13435 #, no-c-format
13436 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13437 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
13438
13439 #: config/nios2/nios2.opt:214
13440 #, no-c-format
13441 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13442 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
13443
13444 #: config/nios2/nios2.opt:218
13445 #, no-c-format
13446 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13447 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
13448
13449 #: config/nios2/nios2.opt:222
13450 #, no-c-format
13451 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13452 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
13453
13454 #: config/nios2/nios2.opt:226
13455 #, no-c-format
13456 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13457 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
13458
13459 #: config/nios2/nios2.opt:230
13460 #, no-c-format
13461 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13462 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
13463
13464 #: config/nios2/nios2.opt:234
13465 #, no-c-format
13466 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13467 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
13468
13469 #: config/nios2/nios2.opt:238
13470 #, no-c-format
13471 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13472 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
13473
13474 #: config/nios2/nios2.opt:242
13475 #, no-c-format
13476 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13477 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
13478
13479 #: config/nios2/nios2.opt:246
13480 #, no-c-format
13481 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13482 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
13483
13484 #: config/nios2/nios2.opt:250
13485 #, no-c-format
13486 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13487 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
13488
13489 #: config/nios2/nios2.opt:254
13490 #, no-c-format
13491 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13492 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
13493
13494 #: config/nios2/nios2.opt:258
13495 #, no-c-format
13496 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13497 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
13498
13499 #: config/nios2/nios2.opt:262
13500 #, no-c-format
13501 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13502 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
13503
13504 #: config/nios2/nios2.opt:266
13505 #, no-c-format
13506 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13507 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
13508
13509 #: config/nios2/nios2.opt:270
13510 #, no-c-format
13511 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13512 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
13513
13514 #: config/nios2/nios2.opt:274
13515 #, no-c-format
13516 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13517 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
13518
13519 #: config/nios2/nios2.opt:278
13520 #, no-c-format
13521 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13522 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
13523
13524 #: config/nios2/nios2.opt:282
13525 #, no-c-format
13526 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13527 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
13528
13529 #: config/nios2/nios2.opt:286
13530 #, no-c-format
13531 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13532 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
13533
13534 #: config/nios2/nios2.opt:290
13535 #, no-c-format
13536 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13537 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
13538
13539 #: config/nios2/nios2.opt:294
13540 #, no-c-format
13541 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13542 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
13543
13544 #: config/nios2/nios2.opt:298
13545 #, no-c-format
13546 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13547 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
13548
13549 #: config/nios2/nios2.opt:302
13550 #, no-c-format
13551 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13552 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
13553
13554 #: config/nios2/nios2.opt:306
13555 #, no-c-format
13556 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13557 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
13558
13559 #: config/nios2/nios2.opt:310
13560 #, no-c-format
13561 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13562 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
13563
13564 #: config/nios2/nios2.opt:314
13565 #, no-c-format
13566 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13567 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
13568
13569 #: config/nios2/nios2.opt:318
13570 #, no-c-format
13571 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13572 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
13573
13574 #: config/nios2/nios2.opt:322
13575 #, no-c-format
13576 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13577 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
13578
13579 #: config/nios2/nios2.opt:326
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13582 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
13583
13584 #: config/nios2/nios2.opt:330
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13587 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
13588
13589 #: config/nios2/nios2.opt:334
13590 #, no-c-format
13591 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13592 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
13593
13594 #: config/nios2/nios2.opt:338
13595 #, no-c-format
13596 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13597 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
13598
13599 #: config/nios2/nios2.opt:342
13600 #, no-c-format
13601 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13602 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
13603
13604 #: config/nios2/nios2.opt:346
13605 #, no-c-format
13606 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13607 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
13608
13609 #: config/nios2/nios2.opt:350
13610 #, no-c-format
13611 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13612 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
13613
13614 #: config/nios2/nios2.opt:354
13615 #, no-c-format
13616 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13617 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
13618
13619 #: config/nios2/nios2.opt:358
13620 #, no-c-format
13621 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13622 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
13623
13624 #: config/nios2/nios2.opt:362
13625 #, no-c-format
13626 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13627 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
13628
13629 #: config/nios2/nios2.opt:366
13630 #, no-c-format
13631 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13632 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
13633
13634 #: config/nios2/nios2.opt:370
13635 #, no-c-format
13636 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13637 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
13638
13639 #: config/nios2/nios2.opt:374
13640 #, no-c-format
13641 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13642 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
13643
13644 #: config/nios2/nios2.opt:378
13645 #, no-c-format
13646 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13647 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
13648
13649 #: config/nios2/nios2.opt:382
13650 #, no-c-format
13651 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13652 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
13653
13654 #: config/nios2/nios2.opt:386
13655 #, no-c-format
13656 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13657 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
13658
13659 #: config/nios2/nios2.opt:390
13660 #, no-c-format
13661 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13662 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
13663
13664 #: config/nios2/nios2.opt:394
13665 #, no-c-format
13666 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13667 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
13668
13669 #: config/nios2/nios2.opt:398
13670 #, no-c-format
13671 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13672 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
13673
13674 #: config/nios2/nios2.opt:402
13675 #, no-c-format
13676 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13677 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
13678
13679 #: config/nios2/nios2.opt:406
13680 #, no-c-format
13681 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13682 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
13683
13684 #: config/nios2/nios2.opt:410
13685 #, no-c-format
13686 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13687 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
13688
13689 #: config/nios2/nios2.opt:414
13690 #, no-c-format
13691 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13692 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
13693
13694 #: config/nios2/nios2.opt:418
13695 #, no-c-format
13696 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13697 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
13698
13699 #: config/nios2/nios2.opt:422
13700 #, no-c-format
13701 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13702 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
13703
13704 #: config/nios2/nios2.opt:426
13705 #, no-c-format
13706 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13707 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
13708
13709 #: config/nios2/nios2.opt:430
13710 #, no-c-format
13711 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13712 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
13713
13714 #: config/nios2/nios2.opt:434
13715 #, no-c-format
13716 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13717 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
13718
13719 #: config/nios2/nios2.opt:438
13720 #, no-c-format
13721 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13722 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
13723
13724 #: config/nios2/nios2.opt:442
13725 #, no-c-format
13726 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13727 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
13728
13729 #: config/nios2/nios2.opt:446
13730 #, no-c-format
13731 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13732 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
13733
13734 #: config/nios2/nios2.opt:450
13735 #, no-c-format
13736 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13737 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
13738
13739 #: config/nios2/nios2.opt:454
13740 #, no-c-format
13741 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13742 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
13743
13744 #: config/nios2/nios2.opt:458
13745 #, no-c-format
13746 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13747 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
13748
13749 #: config/nios2/nios2.opt:462
13750 #, no-c-format
13751 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13752 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
13753
13754 #: config/nios2/nios2.opt:466
13755 #, no-c-format
13756 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13757 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
13758
13759 #: config/nios2/nios2.opt:470
13760 #, no-c-format
13761 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13762 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
13763
13764 #: config/nios2/nios2.opt:474
13765 #, no-c-format
13766 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13767 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
13768
13769 #: config/nios2/nios2.opt:478
13770 #, no-c-format
13771 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13772 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
13773
13774 #: config/nios2/nios2.opt:482
13775 #, no-c-format
13776 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13777 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
13778
13779 #: config/nios2/nios2.opt:486
13780 #, no-c-format
13781 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13782 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
13783
13784 #: config/nios2/nios2.opt:490
13785 #, no-c-format
13786 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13787 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
13788
13789 #: config/nios2/nios2.opt:494
13790 #, no-c-format
13791 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13792 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
13793
13794 #: config/nios2/nios2.opt:498
13795 #, no-c-format
13796 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13797 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
13798
13799 #: config/nios2/nios2.opt:502
13800 #, no-c-format
13801 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13802 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
13803
13804 #: config/nios2/nios2.opt:506
13805 #, no-c-format
13806 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13807 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
13808
13809 #: config/nios2/nios2.opt:510
13810 #, no-c-format
13811 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13812 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
13813
13814 #: config/nios2/nios2.opt:514
13815 #, no-c-format
13816 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13817 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
13818
13819 #: config/nios2/nios2.opt:518
13820 #, no-c-format
13821 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13822 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
13823
13824 #: config/nios2/nios2.opt:522
13825 #, no-c-format
13826 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13827 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
13828
13829 #: config/nios2/nios2.opt:526
13830 #, no-c-format
13831 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13832 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
13833
13834 #: config/nios2/nios2.opt:530
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13837 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
13838
13839 #: config/nios2/nios2.opt:534
13840 #, no-c-format
13841 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13842 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
13843
13844 #: config/nios2/nios2.opt:538
13845 #, no-c-format
13846 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13847 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
13848
13849 #: config/nios2/nios2.opt:542
13850 #, no-c-format
13851 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13852 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
13853
13854 #: config/nios2/nios2.opt:546
13855 #, no-c-format
13856 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13857 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
13858
13859 #: config/nios2/nios2.opt:550
13860 #, no-c-format
13861 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13862 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
13863
13864 #: config/nios2/nios2.opt:554
13865 #, no-c-format
13866 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13867 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
13868
13869 #: config/nios2/nios2.opt:558
13870 #, no-c-format
13871 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13872 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
13873
13874 #: config/nios2/nios2.opt:562
13875 #, no-c-format
13876 msgid "Do not use the round custom instruction."
13877 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
13878
13879 #: config/nios2/nios2.opt:566
13880 #, no-c-format
13881 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13882 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
13883
13884 #: config/nios2/nios2.opt:574
13885 #, no-c-format
13886 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13887 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
13888
13889 #: config/nios2/nios2.opt:584
13890 #, no-c-format
13891 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13892 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
13893
13894 #: config/nios2/nios2.opt:588
13895 #, no-c-format
13896 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13897 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
13898
13899 #: config/nios2/nios2.opt:592
13900 #, no-c-format
13901 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: config/nios2/nios2.opt:596
13905 #, no-c-format
13906 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: config/rx/elf.opt:32
13910 #, no-c-format
13911 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
13915 #, no-c-format
13916 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13917 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13918
13919 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
13920 #, no-c-format
13921 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13922 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
13923
13924 #: config/rx/rx.opt:29
13925 #, no-c-format
13926 msgid "Store doubles in 64 bits."
13927 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
13928
13929 #: config/rx/rx.opt:33
13930 #, no-c-format
13931 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
13932 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
13933
13934 #: config/rx/rx.opt:37
13935 #, fuzzy, no-c-format
13936 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
13937 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
13938 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
13939
13940 #: config/rx/rx.opt:44
13941 #, no-c-format
13942 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
13943 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
13944
13945 #: config/rx/rx.opt:50
13946 #, no-c-format
13947 msgid "Specify the target RX cpu type."
13948 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
13949
13950 #: config/rx/rx.opt:71
13951 #, no-c-format
13952 msgid "Data is stored in big-endian format."
13953 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
13954
13955 #: config/rx/rx.opt:75
13956 #, no-c-format
13957 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: config/rx/rx.opt:81
13961 #, no-c-format
13962 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13963 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
13964
13965 #: config/rx/rx.opt:87
13966 #, no-c-format
13967 msgid "Enable linker relaxation."
13968 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
13969
13970 #: config/rx/rx.opt:93
13971 #, no-c-format
13972 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13973 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
13974
13975 #: config/rx/rx.opt:111
13976 #, no-c-format
13977 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13978 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
13979
13980 #: config/rx/rx.opt:117
13981 #, no-c-format
13982 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13983 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
13984
13985 #: config/rx/rx.opt:123
13986 #, no-c-format
13987 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13988 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
13989
13990 #: config/rx/rx.opt:127
13991 #, no-c-format
13992 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
13993 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
13994
13995 #: config/rx/rx.opt:133
13996 #, no-c-format
13997 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13998 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
13999
14000 #: config/rx/rx.opt:139
14001 #, no-c-format
14002 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: config/rx/rx.opt:145
14006 #, no-c-format
14007 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14008 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
14009
14010 #: config/visium/visium.opt:25
14011 #, no-c-format
14012 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14013 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
14014
14015 #: config/visium/visium.opt:29
14016 #, no-c-format
14017 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14018 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
14019
14020 #: config/visium/visium.opt:33
14021 #, no-c-format
14022 msgid "Use hardware FP (default)."
14023 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
14024
14025 #: config/visium/visium.opt:45
14026 #, no-c-format
14027 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
14028 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
14029
14030 #: config/visium/visium.opt:65
14031 #, no-c-format
14032 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14033 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
14034
14035 #: config/visium/visium.opt:69
14036 #, no-c-format
14037 msgid "Generate code for the user mode."
14038 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
14039
14040 #: config/visium/visium.opt:73
14041 #, no-c-format
14042 msgid "Only retained for backward compatibility."
14043 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
14044
14045 #: config/sol2.opt:32
14046 #, no-c-format
14047 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14048 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
14049
14050 #: config/sol2.opt:36
14051 #, no-c-format
14052 msgid "Pass -z text to linker."
14053 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
14054
14055 #: config/moxie/moxie.opt:31
14056 #, no-c-format
14057 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14058 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
14059
14060 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14061 #, no-c-format
14062 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14063 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
14064
14065 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14066 #, no-c-format
14067 msgid "Use hardware floating point instructions."
14068 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
14069
14070 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14071 #, no-c-format
14072 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14073 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
14074
14075 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14076 #, no-c-format
14077 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14078 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
14079
14080 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14081 #, no-c-format
14082 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14083 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
14084
14085 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14086 #, no-c-format
14087 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14088 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
14089
14090 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14091 #, no-c-format
14092 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14093 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
14094
14095 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14096 #, no-c-format
14097 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14098 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
14099
14100 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14101 #, no-c-format
14102 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14103 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
14104
14105 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Use pattern compare instructions."
14108 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
14109
14110 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14111 #, no-c-format
14112 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14113 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
14114
14115 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14116 #, no-c-format
14117 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14118 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
14119
14120 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14121 #, no-c-format
14122 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14123 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
14124
14125 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14126 #, no-c-format
14127 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14128 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
14129
14130 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14131 #, no-c-format
14132 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14133 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
14134
14135 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14136 #, no-c-format
14137 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14138 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
14139
14140 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14141 #, no-c-format
14142 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14143 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
14144
14145 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14146 #, no-c-format
14147 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14148 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
14149
14150 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14151 #, no-c-format
14152 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14153 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
14154
14155 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14156 #, no-c-format
14157 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14158 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
14159
14160 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14161 #, fuzzy, no-c-format
14162 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
14163 msgid "Use hardware prefetch instruction."
14164 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
14165
14166 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
14167 #, no-c-format
14168 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14172 #, no-c-format
14173 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14174 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
14175
14176 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14177 #, no-c-format
14178 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14179 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
14180
14181 #: config/vax/vax.opt:39
14182 #, no-c-format
14183 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14184 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
14185
14186 #: config/vax/vax.opt:43
14187 #, no-c-format
14188 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14189 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
14190
14191 #: config/vax/vax.opt:47
14192 #, no-c-format
14193 msgid "Use VAXC structure conventions."
14194 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
14195
14196 #: config/vax/vax.opt:51
14197 #, no-c-format
14198 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14199 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
14200
14201 #: config/frv/frv.opt:30
14202 #, no-c-format
14203 msgid "Use 4 media accumulators."
14204 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
14205
14206 #: config/frv/frv.opt:34
14207 #, no-c-format
14208 msgid "Use 8 media accumulators."
14209 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
14210
14211 #: config/frv/frv.opt:38
14212 #, no-c-format
14213 msgid "Enable label alignment optimizations."
14214 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
14215
14216 #: config/frv/frv.opt:42
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14219 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
14220
14221 #: config/frv/frv.opt:49
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Set the cost of branches."
14224 msgstr "Установить цену переходов."
14225
14226 #: config/frv/frv.opt:53
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14229 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
14230
14231 #: config/frv/frv.opt:57
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14234 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
14235
14236 #: config/frv/frv.opt:61
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14239 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
14240
14241 #: config/frv/frv.opt:65
14242 #, no-c-format
14243 msgid "Enable conditional moves."
14244 msgstr "Использовать условные команды move."
14245
14246 #: config/frv/frv.opt:69
14247 #, no-c-format
14248 msgid "Set the target CPU type."
14249 msgstr "Имя целевого процессора."
14250
14251 #: config/frv/frv.opt:73
14252 #, no-c-format
14253 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14254 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14255
14256 #: config/frv/frv.opt:122
14257 #, no-c-format
14258 msgid "Use fp double instructions."
14259 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
14260
14261 #: config/frv/frv.opt:126
14262 #, no-c-format
14263 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14264 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
14265
14266 #: config/frv/frv.opt:134
14267 #, no-c-format
14268 msgid "Just use icc0/fcc0."
14269 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
14270
14271 #: config/frv/frv.opt:138
14272 #, no-c-format
14273 msgid "Only use 32 FPRs."
14274 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
14275
14276 #: config/frv/frv.opt:142
14277 #, no-c-format
14278 msgid "Use 64 FPRs."
14279 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
14280
14281 #: config/frv/frv.opt:146
14282 #, no-c-format
14283 msgid "Only use 32 GPRs."
14284 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
14285
14286 #: config/frv/frv.opt:150
14287 #, no-c-format
14288 msgid "Use 64 GPRs."
14289 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
14290
14291 #: config/frv/frv.opt:154
14292 #, no-c-format
14293 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14294 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
14295
14296 #: config/frv/frv.opt:166
14297 #, no-c-format
14298 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14299 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
14300
14301 #: config/frv/frv.opt:170
14302 #, no-c-format
14303 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14304 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
14305
14306 #: config/frv/frv.opt:174
14307 #, no-c-format
14308 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14309 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
14310
14311 #: config/frv/frv.opt:178
14312 #, no-c-format
14313 msgid "Use media instructions."
14314 msgstr "Использовать media-инструкции."
14315
14316 #: config/frv/frv.opt:182
14317 #, no-c-format
14318 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14319 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
14320
14321 #: config/frv/frv.opt:186
14322 #, no-c-format
14323 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14324 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
14325
14326 #: config/frv/frv.opt:190
14327 #, no-c-format
14328 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14329 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
14330
14331 #: config/frv/frv.opt:195
14332 #, no-c-format
14333 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14334 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
14335
14336 #: config/frv/frv.opt:199
14337 #, no-c-format
14338 msgid "Remove redundant membars."
14339 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
14340
14341 #: config/frv/frv.opt:203
14342 #, no-c-format
14343 msgid "Pack VLIW instructions."
14344 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
14345
14346 #: config/frv/frv.opt:207
14347 #, no-c-format
14348 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14349 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
14350
14351 #: config/frv/frv.opt:211
14352 #, no-c-format
14353 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14354 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
14355
14356 #: config/frv/frv.opt:219
14357 #, no-c-format
14358 msgid "Assume a large TLS segment."
14359 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
14360
14361 #: config/frv/frv.opt:223
14362 #, no-c-format
14363 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14364 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
14365
14366 #: config/frv/frv.opt:228
14367 #, no-c-format
14368 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14369 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
14370
14371 #: config/frv/frv.opt:233
14372 #, no-c-format
14373 msgid "Link with the library-pic libraries."
14374 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
14375
14376 #: config/frv/frv.opt:237
14377 #, no-c-format
14378 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14379 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
14380
14381 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14382 #, no-c-format
14383 msgid "Target the AM33 processor."
14384 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
14385
14386 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14387 #, no-c-format
14388 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14389 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
14390
14391 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14392 #, no-c-format
14393 msgid "Target the AM34 processor."
14394 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
14395
14396 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14397 #, no-c-format
14398 msgid "Work around hardware multiply bug."
14399 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
14400
14401 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14402 #, no-c-format
14403 msgid "Enable linker relaxations."
14404 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
14405
14406 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14407 #, no-c-format
14408 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14409 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
14410
14411 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14412 #, no-c-format
14413 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14414 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
14415
14416 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14417 #, no-c-format
14418 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14419 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
14420
14421 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14422 #, no-c-format
14423 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14424 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
14425
14426 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14427 #, no-c-format
14428 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14429 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
14430
14431 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14432 #, no-c-format
14433 msgid "Generate code in big-endian mode."
14434 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
14435
14436 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14437 #, no-c-format
14438 msgid "Generate code in little-endian mode."
14439 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
14440
14441 #: config/nds32/nds32.opt:37
14442 #, fuzzy, no-c-format
14443 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
14444 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14445 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14446
14447 #: config/nds32/nds32.opt:41
14448 #, fuzzy, no-c-format
14449 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
14450 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14451 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14452
14453 #: config/nds32/nds32.opt:47
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: config/nds32/nds32.opt:61
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: config/nds32/nds32.opt:65
14464 #, no-c-format
14465 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: config/nds32/nds32.opt:71
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14471 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
14472
14473 #: config/nds32/nds32.opt:75
14474 #, no-c-format
14475 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14476 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
14477
14478 #: config/nds32/nds32.opt:81
14479 #, no-c-format
14480 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14481 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
14482
14483 #: config/nds32/nds32.opt:85
14484 #, no-c-format
14485 msgid "Align function entry to 4 byte."
14486 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
14487
14488 #: config/nds32/nds32.opt:97
14489 #, no-c-format
14490 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: config/nds32/nds32.opt:101
14494 #, no-c-format
14495 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: config/nds32/nds32.opt:105
14499 #, fuzzy, no-c-format
14500 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14501 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
14502 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
14503
14504 #: config/nds32/nds32.opt:109
14505 #, fuzzy, no-c-format
14506 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14507 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
14508 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
14509
14510 #: config/nds32/nds32.opt:119
14511 #, no-c-format
14512 msgid "Generate conditional move instructions."
14513 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
14514
14515 #: config/nds32/nds32.opt:123
14516 #, fuzzy, no-c-format
14517 #| msgid "Generate bit instructions."
14518 msgid "Generate hardware abs instructions."
14519 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
14520
14521 #: config/nds32/nds32.opt:127
14522 #, no-c-format
14523 msgid "Generate performance extension instructions."
14524 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
14525
14526 #: config/nds32/nds32.opt:131
14527 #, no-c-format
14528 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
14529 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
14530
14531 #: config/nds32/nds32.opt:135
14532 #, no-c-format
14533 msgid "Generate string extension instructions."
14534 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
14535
14536 #: config/nds32/nds32.opt:139
14537 #, fuzzy, no-c-format
14538 #| msgid "Generate string extension instructions."
14539 msgid "Generate DSP extension instructions."
14540 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
14541
14542 #: config/nds32/nds32.opt:143
14543 #, no-c-format
14544 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14545 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
14546
14547 #: config/nds32/nds32.opt:147
14548 #, no-c-format
14549 msgid "Generate 16-bit instructions."
14550 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
14551
14552 #: config/nds32/nds32.opt:151
14553 #, no-c-format
14554 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: config/nds32/nds32.opt:155
14558 #, no-c-format
14559 msgid "Enable Virtual Hosting support."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: config/nds32/nds32.opt:159
14563 #, no-c-format
14564 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14565 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
14566
14567 #: config/nds32/nds32.opt:163
14568 #, fuzzy, no-c-format
14569 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
14570 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
14571 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
14572
14573 #: config/nds32/nds32.opt:167
14574 #, no-c-format
14575 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14576 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
14577
14578 #: config/nds32/nds32.opt:175
14579 #, no-c-format
14580 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14581 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
14582
14583 #: config/nds32/nds32.opt:197
14584 #, no-c-format
14585 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: config/nds32/nds32.opt:201
14589 #, no-c-format
14590 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: config/nds32/nds32.opt:361
14594 #, no-c-format
14595 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: config/nds32/nds32.opt:365
14599 #, no-c-format
14600 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: config/nds32/nds32.opt:393
14604 #, no-c-format
14605 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: config/nds32/nds32.opt:412
14609 #, no-c-format
14610 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: config/nds32/nds32.opt:425
14614 #, no-c-format
14615 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14616 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
14617
14618 #: config/nds32/nds32.opt:429
14619 #, no-c-format
14620 msgid "Guide linker to relax instructions."
14621 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
14622
14623 #: config/nds32/nds32.opt:433
14624 #, no-c-format
14625 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: config/nds32/nds32.opt:437
14629 #, no-c-format
14630 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: config/nds32/nds32.opt:441
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: config/nds32/nds32.opt:445
14639 #, no-c-format
14640 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: config/nds32/nds32.opt:449
14644 #, fuzzy, no-c-format
14645 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14646 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
14647 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
14648
14649 #: config/nds32/nds32.opt:453
14650 #, fuzzy, no-c-format
14651 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14652 msgid "Generate return instruction in naked function."
14653 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
14654
14655 #: config/nds32/nds32.opt:457
14656 #, no-c-format
14657 msgid "Always save $lp in the stack."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: config/nds32/nds32.opt:465
14661 #, no-c-format
14662 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14666 #, no-c-format
14667 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14668 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
14669
14670 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14671 #, no-c-format
14672 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14673 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
14674
14675 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14676 #, no-c-format
14677 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14678 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14679
14680 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14681 #, no-c-format
14682 msgid "Use ROM instead of RAM."
14683 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
14684
14685 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14686 #, no-c-format
14687 msgid "No default crt0.o."
14688 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
14689
14690 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
14691 #, no-c-format
14692 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14693 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
14694
14695 #: config/csky/csky.opt:34
14696 #, fuzzy, no-c-format
14697 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
14698 msgid "Specify the target architecture."
14699 msgstr "Имя целевой архитектуры."
14700
14701 #: config/csky/csky.opt:38
14702 #, fuzzy, no-c-format
14703 #| msgid "Specify the target CPU."
14704 msgid "Specify the target processor."
14705 msgstr "Задать целевой CPU."
14706
14707 #: config/csky/csky.opt:61
14708 #, fuzzy, no-c-format
14709 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
14710 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
14711 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
14712
14713 #: config/csky/csky.opt:65
14714 #, fuzzy, no-c-format
14715 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14716 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
14717 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
14718
14719 #: config/csky/csky.opt:69
14720 #, fuzzy, no-c-format
14721 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
14722 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
14723 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
14724
14725 #: config/csky/csky.opt:73
14726 #, fuzzy, no-c-format
14727 #| msgid "Generate debug information in default format."
14728 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
14729 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
14730
14731 #: config/csky/csky.opt:77
14732 #, fuzzy, no-c-format
14733 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14734 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
14735 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14736
14737 #: config/csky/csky.opt:85
14738 #, fuzzy, no-c-format
14739 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
14740 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
14741 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
14742
14743 #: config/csky/csky.opt:89
14744 #, fuzzy, no-c-format
14745 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
14746 msgid "Enable interrupt stack instructions."
14747 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
14748
14749 #: config/csky/csky.opt:93
14750 #, fuzzy, no-c-format
14751 #| msgid "Enable multiply instructions."
14752 msgid "Enable multiprocessor instructions."
14753 msgstr "Включить инструкции умножения."
14754
14755 #: config/csky/csky.opt:97
14756 #, fuzzy, no-c-format
14757 #| msgid "Enable atomic instructions."
14758 msgid "Enable coprocessor instructions."
14759 msgstr "Включить atomic инструкции."
14760
14761 #: config/csky/csky.opt:101
14762 #, no-c-format
14763 msgid "Enable cache prefetch instructions."
14764 msgstr "Включить инструкции усреднения."
14765
14766 #: config/csky/csky.opt:105
14767 #, no-c-format
14768 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
14769 msgstr "Включить MUL инструкции."
14770
14771 #: config/csky/csky.opt:112
14772 #, no-c-format
14773 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
14774 msgstr "Включить MUL инструкции."
14775
14776 #: config/csky/csky.opt:116
14777 #, fuzzy, no-c-format
14778 #| msgid "Enable MUL instructions."
14779 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
14780 msgstr "Включить MUL инструкции"
14781
14782 #: config/csky/csky.opt:120
14783 #, fuzzy, no-c-format
14784 #| msgid "Enable atomic instructions."
14785 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
14786 msgstr "Включить atomic инструкции."
14787
14788 #: config/csky/csky.opt:124
14789 #, fuzzy, no-c-format
14790 #| msgid "Enable atomic instructions."
14791 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
14792 msgstr "Включить atomic инструкции."
14793
14794 #: config/csky/csky.opt:130
14795 #, fuzzy, no-c-format
14796 #| msgid "Generate isel instructions."
14797 msgid "Generate divide instructions."
14798 msgstr "Генерировать isel инструкции."
14799
14800 #: config/csky/csky.opt:134
14801 #, fuzzy, no-c-format
14802 #| msgid "Generate code for a 5206e."
14803 msgid "Generate code for Smart Mode."
14804 msgstr "Генерировать код для 5206e."
14805
14806 #: config/csky/csky.opt:138
14807 #, no-c-format
14808 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: config/csky/csky.opt:142
14812 #, fuzzy, no-c-format
14813 #| msgid "Generate code in little endian mode."
14814 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
14815 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
14816
14817 #: config/csky/csky.opt:146
14818 #, fuzzy, no-c-format
14819 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14820 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
14821 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
14822
14823 #: config/csky/csky.opt:150
14824 #, fuzzy, no-c-format
14825 #| msgid "Generate isel instructions."
14826 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
14827 msgstr "Генерировать isel инструкции."
14828
14829 #: config/csky/csky.opt:157
14830 #, no-c-format
14831 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: config/csky/csky.opt:161
14835 #, fuzzy, no-c-format
14836 #| msgid "Do not generate .size directives."
14837 msgid "Emit .stack_size directives."
14838 msgstr "Не генерировать директивы .size."
14839
14840 #: config/csky/csky.opt:165
14841 #, fuzzy, no-c-format
14842 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
14843 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
14844 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
14845
14846 #: config/csky/csky.opt:169
14847 #, fuzzy, no-c-format
14848 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
14849 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
14850 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
14851
14852 #: config/csky/csky.opt:173
14853 #, fuzzy, no-c-format
14854 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14855 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
14856 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
14857
14858 #: config/csky/csky_tables.opt:24
14859 #, fuzzy, no-c-format
14860 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14861 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
14862 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14863
14864 #: config/csky/csky_tables.opt:199
14865 #, fuzzy, no-c-format
14866 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
14867 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
14868 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14869
14870 #: config/csky/csky_tables.opt:218
14871 #, fuzzy, no-c-format
14872 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14873 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14874 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
14875
14876 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14877 #, no-c-format
14878 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14879 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14880
14881 #: config/c6x/c6x.opt:42
14882 #, no-c-format
14883 msgid "Select method for sdata handling."
14884 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
14885
14886 #: config/c6x/c6x.opt:46
14887 #, fuzzy, no-c-format
14888 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14889 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
14890 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
14891
14892 #: config/c6x/c6x.opt:59
14893 #, no-c-format
14894 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14895 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
14896
14897 #: config/cris/linux.opt:27
14898 #, no-c-format
14899 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14900 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
14901
14902 #: config/cris/cris.opt:45
14903 #, no-c-format
14904 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14905 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
14906
14907 #: config/cris/cris.opt:51
14908 #, no-c-format
14909 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14910 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
14911
14912 #: config/cris/cris.opt:56
14913 #, no-c-format
14914 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14915 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
14916
14917 #: config/cris/cris.opt:64
14918 #, no-c-format
14919 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14920 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
14921
14922 #: config/cris/cris.opt:71
14923 #, no-c-format
14924 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14925 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
14926
14927 #: config/cris/cris.opt:80
14928 #, no-c-format
14929 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14930 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
14931
14932 #: config/cris/cris.opt:89
14933 #, no-c-format
14934 msgid "Do not tune stack alignment."
14935 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
14936
14937 #: config/cris/cris.opt:98
14938 #, no-c-format
14939 msgid "Do not tune writable data alignment."
14940 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
14941
14942 #: config/cris/cris.opt:107
14943 #, no-c-format
14944 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14945 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
14946
14947 #: config/cris/cris.opt:116
14948 #, no-c-format
14949 msgid "Align code and data to 32 bits."
14950 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
14951
14952 #: config/cris/cris.opt:133
14953 #, no-c-format
14954 msgid "Don't align items in code or data."
14955 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
14956
14957 #: config/cris/cris.opt:142
14958 #, no-c-format
14959 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14960 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
14961
14962 #: config/cris/cris.opt:149
14963 #, no-c-format
14964 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14965 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
14966
14967 #: config/cris/cris.opt:158
14968 #, no-c-format
14969 msgid "Override -mbest-lib-options."
14970 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
14971
14972 #: config/cris/cris.opt:165
14973 #, no-c-format
14974 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14975 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
14976
14977 #: config/cris/cris.opt:169
14978 #, no-c-format
14979 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14980 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
14981
14982 #: config/cris/cris.opt:173
14983 #, no-c-format
14984 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14985 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
14986
14987 #: config/cris/cris.opt:180
14988 #, no-c-format
14989 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: config/cris/cris.opt:184
14993 #, no-c-format
14994 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14995 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
14996
14997 #: config/cris/cris.opt:188
14998 #, no-c-format
14999 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: config/sh/superh.opt:6
15003 #, no-c-format
15004 msgid "Board name [and memory region]."
15005 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15006
15007 #: config/sh/superh.opt:10
15008 #, no-c-format
15009 msgid "Runtime name."
15010 msgstr "Имя времени выполнения."
15011
15012 #: config/sh/sh.opt:42
15013 #, no-c-format
15014 msgid "Generate SH1 code."
15015 msgstr "Генерировать код SH1."
15016
15017 #: config/sh/sh.opt:46
15018 #, no-c-format
15019 msgid "Generate SH2 code."
15020 msgstr "Генерировать код SH2."
15021
15022 #: config/sh/sh.opt:50
15023 #, no-c-format
15024 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15025 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
15026
15027 #: config/sh/sh.opt:54
15028 #, no-c-format
15029 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15030 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
15031
15032 #: config/sh/sh.opt:58
15033 #, no-c-format
15034 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15035 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
15036
15037 #: config/sh/sh.opt:62
15038 #, no-c-format
15039 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15040 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
15041
15042 #: config/sh/sh.opt:66
15043 #, no-c-format
15044 msgid "Generate SH2e code."
15045 msgstr "Генерировать код SH2e."
15046
15047 #: config/sh/sh.opt:70
15048 #, no-c-format
15049 msgid "Generate SH3 code."
15050 msgstr "Генерировать код SH3."
15051
15052 #: config/sh/sh.opt:74
15053 #, no-c-format
15054 msgid "Generate SH3e code."
15055 msgstr "Генерировать код SH3e."
15056
15057 #: config/sh/sh.opt:78
15058 #, no-c-format
15059 msgid "Generate SH4 code."
15060 msgstr "Генерировать код SH4."
15061
15062 #: config/sh/sh.opt:82
15063 #, no-c-format
15064 msgid "Generate SH4-100 code."
15065 msgstr "Генерировать код SH4-100."
15066
15067 #: config/sh/sh.opt:86
15068 #, no-c-format
15069 msgid "Generate SH4-200 code."
15070 msgstr "Генерировать код SH4-200."
15071
15072 #: config/sh/sh.opt:92
15073 #, no-c-format
15074 msgid "Generate SH4-300 code."
15075 msgstr "Генерировать код SH4-300."
15076
15077 #: config/sh/sh.opt:96
15078 #, no-c-format
15079 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15080 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
15081
15082 #: config/sh/sh.opt:100
15083 #, no-c-format
15084 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15085 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
15086
15087 #: config/sh/sh.opt:104
15088 #, no-c-format
15089 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15090 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
15091
15092 #: config/sh/sh.opt:108
15093 #, no-c-format
15094 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15095 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
15096
15097 #: config/sh/sh.opt:112
15098 #, no-c-format
15099 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15100 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
15101
15102 #: config/sh/sh.opt:117
15103 #, no-c-format
15104 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15105 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
15106
15107 #: config/sh/sh.opt:122
15108 #, no-c-format
15109 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15110 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15111
15112 #: config/sh/sh.opt:127
15113 #, no-c-format
15114 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15115 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
15116
15117 #: config/sh/sh.opt:131
15118 #, no-c-format
15119 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15120 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
15121
15122 #: config/sh/sh.opt:135
15123 #, no-c-format
15124 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15125 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
15126
15127 #: config/sh/sh.opt:139
15128 #, no-c-format
15129 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15130 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
15131
15132 #: config/sh/sh.opt:143
15133 #, no-c-format
15134 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15135 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
15136
15137 #: config/sh/sh.opt:147
15138 #, no-c-format
15139 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15140 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
15141
15142 #: config/sh/sh.opt:151
15143 #, no-c-format
15144 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15145 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
15146
15147 #: config/sh/sh.opt:155
15148 #, no-c-format
15149 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15150 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
15151
15152 #: config/sh/sh.opt:159
15153 #, no-c-format
15154 msgid "Generate SH4a code."
15155 msgstr "Генерировать код SH4a."
15156
15157 #: config/sh/sh.opt:163
15158 #, no-c-format
15159 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15160 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
15161
15162 #: config/sh/sh.opt:167
15163 #, no-c-format
15164 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15165 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
15166
15167 #: config/sh/sh.opt:171
15168 #, no-c-format
15169 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15170 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
15171
15172 #: config/sh/sh.opt:175
15173 #, no-c-format
15174 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15175 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
15176
15177 #: config/sh/sh.opt:183
15178 #, no-c-format
15179 msgid "Generate code in big endian mode."
15180 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
15181
15182 #: config/sh/sh.opt:187
15183 #, no-c-format
15184 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15185 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
15186
15187 #: config/sh/sh.opt:191
15188 #, no-c-format
15189 msgid "Generate bit instructions."
15190 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
15191
15192 #: config/sh/sh.opt:199
15193 #, no-c-format
15194 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15195 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
15196
15197 #: config/sh/sh.opt:203
15198 #, no-c-format
15199 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15200 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
15201
15202 #: config/sh/sh.opt:207
15203 #, no-c-format
15204 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15205 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
15206
15207 #: config/sh/sh.opt:211
15208 #, no-c-format
15209 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15210 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
15211
15212 #: config/sh/sh.opt:215
15213 #, no-c-format
15214 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15215 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
15216
15217 #: config/sh/sh.opt:219
15218 #, no-c-format
15219 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15220 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
15221
15222 #: config/sh/sh.opt:223
15223 #, no-c-format
15224 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15228 #, no-c-format
15229 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15230 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
15231
15232 #: config/sh/sh.opt:235
15233 #, no-c-format
15234 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15235 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
15236
15237 #: config/sh/sh.opt:239
15238 #, fuzzy, no-c-format
15239 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15240 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15241 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
15242
15243 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15244 #, no-c-format
15245 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15246 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
15247
15248 #: config/sh/sh.opt:247
15249 #, no-c-format
15250 msgid "Generate code in little endian mode."
15251 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
15252
15253 #: config/sh/sh.opt:251
15254 #, no-c-format
15255 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15256 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
15257
15258 #: config/sh/sh.opt:257
15259 #, no-c-format
15260 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15261 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
15262
15263 #: config/sh/sh.opt:261
15264 #, no-c-format
15265 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15266 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
15267
15268 #: config/sh/sh.opt:265
15269 #, no-c-format
15270 msgid "Shorten address references during linking."
15271 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
15272
15273 #: config/sh/sh.opt:273
15274 #, no-c-format
15275 msgid "Specify the model for atomic operations."
15276 msgstr "Задать модель для atomic операций."
15277
15278 #: config/sh/sh.opt:277
15279 #, no-c-format
15280 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15281 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
15282
15283 #: config/sh/sh.opt:281
15284 #, no-c-format
15285 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15286 msgstr "Цена за команду умножения."
15287
15288 #: config/sh/sh.opt:285
15289 #, no-c-format
15290 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15291 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15292
15293 #: config/sh/sh.opt:291
15294 #, no-c-format
15295 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15296 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
15297
15298 #: config/sh/sh.opt:295
15299 #, no-c-format
15300 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15301 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
15302
15303 #: config/sh/sh.opt:299
15304 #, no-c-format
15305 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15306 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
15307
15308 #: config/sh/sh.opt:303
15309 #, no-c-format
15310 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15311 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
15312
15313 #: config/gcn/gcn.opt:26
15314 #, no-c-format
15315 msgid "GCN GPU type to use:"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15319 #, fuzzy, no-c-format
15320 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
15321 msgid "Specify the name of the target GPU."
15322 msgstr "Имя целевого процессора."
15323
15324 #: config/gcn/gcn.opt:55
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: config/gcn/gcn.opt:71
15330 #, no-c-format
15331 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: config/gcn/gcn.opt:78
15335 #, fuzzy, no-c-format
15336 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
15337 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15338 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
15339
15340 #: config/fr30/fr30.opt:23
15341 #, no-c-format
15342 msgid "Assume small address space."
15343 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
15344
15345 #: config/bpf/bpf.opt:28
15346 #, fuzzy, no-c-format
15347 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
15348 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15349 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
15350
15351 #: config/bpf/bpf.opt:115
15352 #, fuzzy, no-c-format
15353 #| msgid "Generate big-endian code."
15354 msgid "Generate big-endian eBPF."
15355 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
15356
15357 #: config/bpf/bpf.opt:119
15358 #, fuzzy, no-c-format
15359 #| msgid "Generate little-endian code."
15360 msgid "Generate little-endian eBPF."
15361 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
15362
15363 #: config/bpf/bpf.opt:123
15364 #, no-c-format
15365 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: config/mips/mips.opt:32
15369 #, no-c-format
15370 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15371 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
15372
15373 #: config/mips/mips.opt:36
15374 #, no-c-format
15375 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15376 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15377
15378 #: config/mips/mips.opt:55
15379 #, no-c-format
15380 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15381 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
15382
15383 #: config/mips/mips.opt:59
15384 #, no-c-format
15385 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15386 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
15387
15388 #: config/mips/mips.opt:63
15389 #, no-c-format
15390 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15391 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
15392
15393 #: config/mips/mips.opt:67
15394 #, no-c-format
15395 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15396 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
15397
15398 #: config/mips/mips.opt:71
15399 #, no-c-format
15400 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15401 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
15402
15403 #: config/mips/mips.opt:75
15404 #, no-c-format
15405 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15406 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
15407
15408 #: config/mips/mips.opt:79
15409 #, no-c-format
15410 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15411 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
15412
15413 #: config/mips/mips.opt:83
15414 #, no-c-format
15415 msgid "Trap on integer divide by zero."
15416 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
15417
15418 #: config/mips/mips.opt:87
15419 #, no-c-format
15420 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15421 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
15422
15423 #: config/mips/mips.opt:91
15424 #, no-c-format
15425 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15426 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15427
15428 #: config/mips/mips.opt:104
15429 #, no-c-format
15430 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15431 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
15432
15433 #: config/mips/mips.opt:108
15434 #, no-c-format
15435 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15436 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
15437
15438 #: config/mips/mips.opt:112
15439 #, no-c-format
15440 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15441 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
15442
15443 #: config/mips/mips.opt:116
15444 #, no-c-format
15445 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15446 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
15447
15448 #: config/mips/mips.opt:120
15449 #, no-c-format
15450 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15451 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
15452
15453 #: config/mips/mips.opt:124
15454 #, no-c-format
15455 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15456 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
15457
15458 #: config/mips/mips.opt:146
15459 #, no-c-format
15460 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15461 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
15462
15463 #: config/mips/mips.opt:150
15464 #, no-c-format
15465 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15466 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
15467
15468 #: config/mips/mips.opt:154
15469 #, no-c-format
15470 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15471 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
15472
15473 #: config/mips/mips.opt:158
15474 #, no-c-format
15475 msgid "Work around certain 24K errata."
15476 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
15477
15478 #: config/mips/mips.opt:162
15479 #, no-c-format
15480 msgid "Work around certain R4000 errata."
15481 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
15482
15483 #: config/mips/mips.opt:166
15484 #, no-c-format
15485 msgid "Work around certain R4400 errata."
15486 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
15487
15488 #: config/mips/mips.opt:170
15489 #, fuzzy, no-c-format
15490 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
15491 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
15492 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
15493
15494 #: config/mips/mips.opt:174
15495 #, no-c-format
15496 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15497 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
15498
15499 #: config/mips/mips.opt:178
15500 #, no-c-format
15501 msgid "Work around certain R10000 errata."
15502 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
15503
15504 #: config/mips/mips.opt:182
15505 #, no-c-format
15506 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15507 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
15508
15509 #: config/mips/mips.opt:186
15510 #, no-c-format
15511 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15512 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
15513
15514 #: config/mips/mips.opt:190
15515 #, no-c-format
15516 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15517 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
15518
15519 #: config/mips/mips.opt:194
15520 #, no-c-format
15521 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15522 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
15523
15524 #: config/mips/mips.opt:198
15525 #, no-c-format
15526 msgid "FP exceptions are enabled."
15527 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
15528
15529 #: config/mips/mips.opt:202
15530 #, no-c-format
15531 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15532 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
15533
15534 #: config/mips/mips.opt:206
15535 #, no-c-format
15536 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15537 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
15538
15539 #: config/mips/mips.opt:210
15540 #, no-c-format
15541 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15542 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
15543
15544 #: config/mips/mips.opt:214
15545 #, no-c-format
15546 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15547 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
15548
15549 #: config/mips/mips.opt:218
15550 #, no-c-format
15551 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15552 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
15553
15554 #: config/mips/mips.opt:222
15555 #, no-c-format
15556 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15557 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
15558
15559 #: config/mips/mips.opt:226
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15562 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
15563
15564 #: config/mips/mips.opt:236
15565 #, no-c-format
15566 msgid "Use 32-bit general registers."
15567 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
15568
15569 #: config/mips/mips.opt:240
15570 #, no-c-format
15571 msgid "Use 64-bit general registers."
15572 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
15573
15574 #: config/mips/mips.opt:244
15575 #, no-c-format
15576 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15577 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
15578
15579 #: config/mips/mips.opt:248
15580 #, no-c-format
15581 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15582 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
15583
15584 #: config/mips/mips.opt:252
15585 #, no-c-format
15586 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15587 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
15588
15589 #: config/mips/mips.opt:256
15590 #, no-c-format
15591 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15592 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
15593
15594 #: config/mips/mips.opt:260
15595 #, no-c-format
15596 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15597 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
15598
15599 #: config/mips/mips.opt:264
15600 #, no-c-format
15601 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15602 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
15603
15604 #: config/mips/mips.opt:268
15605 #, no-c-format
15606 msgid "Generate MIPS16 code."
15607 msgstr "Генерировать код MIPS16."
15608
15609 #: config/mips/mips.opt:272
15610 #, no-c-format
15611 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15612 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
15613
15614 #: config/mips/mips.opt:276
15615 #, no-c-format
15616 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15617 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
15618
15619 #: config/mips/mips.opt:280
15620 #, no-c-format
15621 msgid "Use -G for object-local data."
15622 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
15623
15624 #: config/mips/mips.opt:284
15625 #, no-c-format
15626 msgid "Use indirect calls."
15627 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
15628
15629 #: config/mips/mips.opt:288
15630 #, no-c-format
15631 msgid "Use a 32-bit long type."
15632 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
15633
15634 #: config/mips/mips.opt:292
15635 #, no-c-format
15636 msgid "Use a 64-bit long type."
15637 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
15638
15639 #: config/mips/mips.opt:296
15640 #, no-c-format
15641 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15642 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
15643
15644 #: config/mips/mips.opt:300
15645 #, no-c-format
15646 msgid "Don't optimize block moves."
15647 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
15648
15649 #: config/mips/mips.opt:304
15650 #, no-c-format
15651 msgid "Use microMIPS instructions."
15652 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
15653
15654 #: config/mips/mips.opt:308
15655 #, no-c-format
15656 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15657 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
15658
15659 #: config/mips/mips.opt:312
15660 #, no-c-format
15661 msgid "Allow the use of MT instructions."
15662 msgstr "Использовать команды MT."
15663
15664 #: config/mips/mips.opt:316
15665 #, no-c-format
15666 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15667 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
15668
15669 #: config/mips/mips.opt:320
15670 #, no-c-format
15671 msgid "Use MCU instructions."
15672 msgstr "Использовать MCU инструкции."
15673
15674 #: config/mips/mips.opt:324
15675 #, no-c-format
15676 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15677 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
15678
15679 #: config/mips/mips.opt:328
15680 #, no-c-format
15681 msgid "Do not use MDMX instructions."
15682 msgstr "Не использовать команды MDMX."
15683
15684 #: config/mips/mips.opt:332
15685 #, no-c-format
15686 msgid "Generate normal-mode code."
15687 msgstr "Генерировать обычный код."
15688
15689 #: config/mips/mips.opt:336
15690 #, no-c-format
15691 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15692 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
15693
15694 #: config/mips/mips.opt:340
15695 #, no-c-format
15696 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15697 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
15698
15699 #: config/mips/mips.opt:344
15700 #, no-c-format
15701 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15702 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
15703
15704 #: config/mips/mips.opt:348
15705 #, no-c-format
15706 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15707 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15708
15709 #: config/mips/mips.opt:361
15710 #, no-c-format
15711 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15712 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
15713
15714 #: config/mips/mips.opt:365
15715 #, no-c-format
15716 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15717 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
15718
15719 #: config/mips/mips.opt:369
15720 #, no-c-format
15721 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15722 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
15723
15724 #: config/mips/mips.opt:373
15725 #, no-c-format
15726 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15727 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
15728
15729 #: config/mips/mips.opt:377
15730 #, no-c-format
15731 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15732 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
15733
15734 #: config/mips/mips.opt:381
15735 #, no-c-format
15736 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15737 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
15738
15739 #: config/mips/mips.opt:385
15740 #, no-c-format
15741 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15742 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
15743
15744 #: config/mips/mips.opt:389
15745 #, no-c-format
15746 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15747 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
15748
15749 #: config/mips/mips.opt:397
15750 #, no-c-format
15751 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15752 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
15753
15754 #: config/mips/mips.opt:401
15755 #, no-c-format
15756 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15757 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
15758
15759 #: config/mips/mips.opt:413
15760 #, no-c-format
15761 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15762 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
15763
15764 #: config/mips/mips.opt:417
15765 #, no-c-format
15766 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15767 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
15768
15769 #: config/mips/mips.opt:421
15770 #, fuzzy, no-c-format
15771 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15772 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
15773 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
15774
15775 #: config/mips/mips.opt:425
15776 #, fuzzy, no-c-format
15777 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15778 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
15779 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
15780
15781 #: config/mips/mips.opt:429
15782 #, no-c-format
15783 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15784 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
15785
15786 #: config/mips/mips.opt:433
15787 #, no-c-format
15788 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15789 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
15790
15791 #: config/mips/mips.opt:437
15792 #, no-c-format
15793 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15794 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
15795
15796 #: config/mips/mips.opt:441
15797 #, no-c-format
15798 msgid "Optimize frame header."
15799 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
15800
15801 #: config/mips/mips.opt:448
15802 #, no-c-format
15803 msgid "Enable load/store bonding."
15804 msgstr "Включить load/store сцепление."
15805
15806 #: config/mips/mips.opt:452
15807 #, no-c-format
15808 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15809 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
15810
15811 #: config/mips/mips.opt:456
15812 #, no-c-format
15813 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15814 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
15815
15816 #: config/mips/mips.opt:469
15817 #, no-c-format
15818 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: config/mips/mips.opt:473
15822 #, fuzzy, no-c-format
15823 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15824 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
15825 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
15826
15827 #: config/mips/mips.opt:477
15828 #, fuzzy, no-c-format
15829 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15830 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
15831 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
15832
15833 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15834 #, no-c-format
15835 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15836 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15837
15838 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15839 #, no-c-format
15840 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15841 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15842
15843 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15844 #, no-c-format
15845 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15846 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15847
15848 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15849 #, no-c-format
15850 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15851 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
15852
15853 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15854 #, no-c-format
15855 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15856 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
15857
15858 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15859 #, no-c-format
15860 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15861 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
15862
15863 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15864 #, no-c-format
15865 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15866 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15867
15868 #: config/arc/arc.opt:26
15869 #, no-c-format
15870 msgid "Compile code for big endian mode."
15871 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
15872
15873 #: config/arc/arc.opt:30
15874 #, no-c-format
15875 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
15876 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
15877
15878 #: config/arc/arc.opt:34
15879 #, no-c-format
15880 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15881 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
15882
15883 #: config/arc/arc.opt:38
15884 #, no-c-format
15885 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15886 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
15887
15888 #: config/arc/arc.opt:42
15889 #, no-c-format
15890 msgid "Same as -mA6."
15891 msgstr "То же, что -mA6."
15892
15893 #: config/arc/arc.opt:46
15894 #, no-c-format
15895 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15896 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
15897
15898 #: config/arc/arc.opt:50
15899 #, no-c-format
15900 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15901 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
15902
15903 #: config/arc/arc.opt:54
15904 #, no-c-format
15905 msgid "Same as -mA7."
15906 msgstr "То же, что -mA7."
15907
15908 #: config/arc/arc.opt:58
15909 #, no-c-format
15910 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: config/arc/arc.opt:62
15914 #, fuzzy, no-c-format
15915 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
15916 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
15917 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
15918
15919 #: config/arc/arc.opt:132
15920 #, no-c-format
15921 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15922 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
15923
15924 #: config/arc/arc.opt:136
15925 #, no-c-format
15926 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15927 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
15928
15929 #: config/arc/arc.opt:140
15930 #, no-c-format
15931 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15932 msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
15933
15934 #: config/arc/arc.opt:150
15935 #, no-c-format
15936 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15937 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
15938
15939 #: config/arc/arc.opt:154
15940 #, no-c-format
15941 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15942 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
15943
15944 #: config/arc/arc.opt:158
15945 #, no-c-format
15946 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15947 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
15948
15949 #: config/arc/arc.opt:162
15950 #, no-c-format
15951 msgid "Generate norm instruction."
15952 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
15953
15954 #: config/arc/arc.opt:166
15955 #, no-c-format
15956 msgid "Generate swap instruction."
15957 msgstr "Генерировать swap инструкции."
15958
15959 #: config/arc/arc.opt:170
15960 #, no-c-format
15961 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15962 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
15963
15964 #: config/arc/arc.opt:174
15965 #, no-c-format
15966 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15967 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
15968
15969 #: config/arc/arc.opt:178
15970 #, fuzzy, no-c-format
15971 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15972 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
15973 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
15974
15975 #: config/arc/arc.opt:182
15976 #, no-c-format
15977 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: config/arc/arc.opt:186
15981 #, no-c-format
15982 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15983 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
15984
15985 #: config/arc/arc.opt:190
15986 #, no-c-format
15987 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15988 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
15989
15990 #: config/arc/arc.opt:194
15991 #, no-c-format
15992 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: config/arc/arc.opt:198
15996 #, fuzzy, no-c-format
15997 #| msgid "Generate Cell microcode."
15998 msgid "Generate millicode thunks."
15999 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
16000
16001 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16002 #, no-c-format
16003 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16004 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
16005
16006 #: config/arc/arc.opt:210
16007 #, no-c-format
16008 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16009 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
16010
16011 #: config/arc/arc.opt:214
16012 #, no-c-format
16013 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16014 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
16015
16016 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16017 #, no-c-format
16018 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16019 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
16020
16021 #: config/arc/arc.opt:226
16022 #, no-c-format
16023 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16024 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
16025
16026 #: config/arc/arc.opt:230
16027 #, no-c-format
16028 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16029 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
16030
16031 #: config/arc/arc.opt:234
16032 #, no-c-format
16033 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16034 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
16035
16036 #
16037 #: config/arc/arc.opt:238
16038 #, no-c-format
16039 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16040 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
16041
16042 #: config/arc/arc.opt:242
16043 #, fuzzy, no-c-format
16044 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16045 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16046 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
16047
16048 #: config/arc/arc.opt:250
16049 #, no-c-format
16050 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16051 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
16052
16053 #: config/arc/arc.opt:254
16054 #, fuzzy, no-c-format
16055 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
16056 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
16057 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
16058
16059 #: config/arc/arc.opt:285
16060 #, no-c-format
16061 msgid "Enable the use of indexed loads."
16062 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
16063
16064 #: config/arc/arc.opt:289
16065 #, no-c-format
16066 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16067 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
16068
16069 #: config/arc/arc.opt:293
16070 #, no-c-format
16071 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16072 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
16073
16074 #: config/arc/arc.opt:299
16075 #, no-c-format
16076 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16077 msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
16078
16079 #: config/arc/arc.opt:303
16080 #, no-c-format
16081 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16082 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
16083
16084 #: config/arc/arc.opt:307
16085 #, no-c-format
16086 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16087 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
16088
16089 #: config/arc/arc.opt:311
16090 #, no-c-format
16091 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16092 msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
16093
16094 #: config/arc/arc.opt:315
16095 #, no-c-format
16096 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16097 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
16098
16099 #: config/arc/arc.opt:319
16100 #, no-c-format
16101 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16102 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
16103
16104 #: config/arc/arc.opt:323
16105 #, no-c-format
16106 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16107 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
16108
16109 #: config/arc/arc.opt:327
16110 #, no-c-format
16111 msgid "Enable bbit peephole2."
16112 msgstr "Включить bbit peephole2."
16113
16114 #: config/arc/arc.opt:331
16115 #, no-c-format
16116 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16117 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
16118
16119 #: config/arc/arc.opt:335
16120 #, no-c-format
16121 msgid "Enable compact casesi pattern."
16122 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
16123
16124 #: config/arc/arc.opt:339
16125 #, no-c-format
16126 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16127 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
16128
16129 #: config/arc/arc.opt:343
16130 #, no-c-format
16131 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16132 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
16133
16134 #: config/arc/arc.opt:350
16135 #, no-c-format
16136 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16137 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
16138
16139 #: config/arc/arc.opt:354
16140 #, no-c-format
16141 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16142 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
16143
16144 #: config/arc/arc.opt:358
16145 #, no-c-format
16146 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16147 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
16148
16149 #: config/arc/arc.opt:368
16150 #, no-c-format
16151 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16152 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16153
16154 #: config/arc/arc.opt:372
16155 #, no-c-format
16156 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16157 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
16158
16159 #: config/arc/arc.opt:377
16160 #, no-c-format
16161 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16162 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
16163
16164 #: config/arc/arc.opt:381
16165 #, no-c-format
16166 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16167 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
16168
16169 #: config/arc/arc.opt:385
16170 #, no-c-format
16171 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16172 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
16173
16174 #: config/arc/arc.opt:389
16175 #, no-c-format
16176 msgid "Pass -EB option through to linker."
16177 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
16178
16179 #: config/arc/arc.opt:393
16180 #, no-c-format
16181 msgid "Pass -EL option through to linker."
16182 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
16183
16184 #: config/arc/arc.opt:397
16185 #, no-c-format
16186 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16187 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
16188
16189 #: config/arc/arc.opt:401
16190 #, no-c-format
16191 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16192 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
16193
16194 #: config/arc/arc.opt:410
16195 #, no-c-format
16196 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16197 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16198
16199 #: config/arc/arc.opt:414
16200 #, no-c-format
16201 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16202 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16203
16204 #: config/arc/arc.opt:418
16205 #, no-c-format
16206 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16207 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16208
16209 #: config/arc/arc.opt:430
16210 #, no-c-format
16211 msgid "Enable atomic instructions."
16212 msgstr "Включить atomic инструкции."
16213
16214 #: config/arc/arc.opt:434
16215 #, no-c-format
16216 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16217 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
16218
16219 #: config/arc/arc.opt:438
16220 #, no-c-format
16221 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16222 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
16223
16224 #: config/arc/arc.opt:481
16225 #, no-c-format
16226 msgid "Specify thread pointer register number."
16227 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
16228
16229 #: config/arc/arc.opt:488
16230 #, no-c-format
16231 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16232 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
16233
16234 #: config/arc/arc.opt:492
16235 #, no-c-format
16236 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16237 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
16238
16239 #: config/arc/arc.opt:500
16240 #, no-c-format
16241 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: config/arc/arc.opt:504
16245 #, no-c-format
16246 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: config/arc/arc.opt:508
16250 #, no-c-format
16251 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: config/arc/arc.opt:533
16255 #, no-c-format
16256 msgid "Enable 16-entry register file."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: config/arc/arc.opt:537
16260 #, fuzzy, no-c-format
16261 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
16262 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16263 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
16264
16265 #: config/arc/arc.opt:541
16266 #, no-c-format
16267 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: lto/lang.opt:53
16271 #, fuzzy, no-c-format
16272 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16273 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16274 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
16275
16276 #: lto/lang.opt:58
16277 #, no-c-format
16278 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16279 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16280
16281 #: lto/lang.opt:62
16282 #, no-c-format
16283 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16284 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16285
16286 #: lto/lang.opt:66
16287 #, no-c-format
16288 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16289 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16290
16291 #: lto/lang.opt:70
16292 #, no-c-format
16293 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16294 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
16295
16296 #: lto/lang.opt:75
16297 #, no-c-format
16298 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: lto/lang.opt:79
16302 #, no-c-format
16303 msgid "Dump the demangled output."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: lto/lang.opt:83
16307 #, fuzzy, no-c-format
16308 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
16309 msgid "Dump only the defined symbols."
16310 msgstr "Не удается найти символ %qs"
16311
16312 #: lto/lang.opt:87
16313 #, fuzzy, no-c-format
16314 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16315 msgid "Print the initial values of the variables."
16316 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
16317
16318 #: lto/lang.opt:91
16319 #, no-c-format
16320 msgid "Sort the symbols alphabetically."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: lto/lang.opt:95
16324 #, no-c-format
16325 msgid "Sort the symbols according to size."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: lto/lang.opt:99
16329 #, fuzzy, no-c-format
16330 #| msgid "Display the compiler's version."
16331 msgid "Display the symbols in reverse order."
16332 msgstr "Показать версию компилятора."
16333
16334 #: lto/lang.opt:106
16335 #, no-c-format
16336 msgid "Dump the details of LTO objects."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: lto/lang.opt:110
16340 #, no-c-format
16341 msgid "Dump the statistics of tree types."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: lto/lang.opt:114
16345 #, no-c-format
16346 msgid "Dump the statistics of trees."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: lto/lang.opt:118
16350 #, no-c-format
16351 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: lto/lang.opt:128
16355 #, fuzzy, no-c-format
16356 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
16357 msgid "Dump the dump tool command line options."
16358 msgstr "некорректный ключ %qs"
16359
16360 #: lto/lang.opt:132
16361 #, no-c-format
16362 msgid "Dump the symtab callgraph."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: lto/lang.opt:136
16366 #, no-c-format
16367 msgid "The resolution file."
16368 msgstr "Файл резолюции."
16369
16370 #: common.opt:240
16371 #, no-c-format
16372 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: common.opt:289
16376 #, no-c-format
16377 msgid "Display this information."
16378 msgstr "Выдать эту информацию."
16379
16380 #: common.opt:293
16381 #, no-c-format
16382 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: common.opt:414
16386 #, no-c-format
16387 msgid "Alias for --help=target."
16388 msgstr "Синоним --help=target."
16389
16390 #: common.opt:460
16391 #, no-c-format
16392 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16393 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
16394
16395 #: common.opt:464
16396 #, no-c-format
16397 msgid "Optimize for space rather than speed."
16398 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
16399
16400 #: common.opt:468
16401 #, no-c-format
16402 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16403 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
16404
16405 #: common.opt:472
16406 #, no-c-format
16407 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16408 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
16409
16410 #: common.opt:512
16411 #, no-c-format
16412 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16413 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
16414
16415 #: common.opt:525
16416 #, no-c-format
16417 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16418 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
16419
16420 #: common.opt:529
16421 #, no-c-format
16422 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16423 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
16424
16425 #: common.opt:533 common.opt:537
16426 #, no-c-format
16427 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16428 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
16429
16430 #: common.opt:541
16431 #, no-c-format
16432 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16433 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
16434
16435 #: common.opt:545 common.opt:549
16436 #, fuzzy, no-c-format
16437 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
16438 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16439 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
16440
16441 #: common.opt:553
16442 #, no-c-format
16443 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: common.opt:558 common.opt:562
16447 #, no-c-format
16448 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16449 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
16450
16451 #: common.opt:566
16452 #, no-c-format
16453 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16454 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
16455
16456 #: common.opt:570
16457 #, fuzzy, no-c-format
16458 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16459 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
16460 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
16461
16462 #: common.opt:574
16463 #, no-c-format
16464 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
16465 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
16466
16467 #: common.opt:578
16468 #, no-c-format
16469 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16470 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
16471
16472 #: common.opt:582
16473 #, no-c-format
16474 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16475 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
16476
16477 #: common.opt:586
16478 #, no-c-format
16479 msgid "Treat all warnings as errors."
16480 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
16481
16482 #: common.opt:590
16483 #, no-c-format
16484 msgid "Treat specified warning as error."
16485 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
16486
16487 #: common.opt:594
16488 #, no-c-format
16489 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16490 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
16491
16492 #: common.opt:598
16493 #, no-c-format
16494 msgid "Exit on the first error occurred."
16495 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
16496
16497 #: common.opt:602
16498 #, fuzzy, no-c-format
16499 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16500 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
16501 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
16502
16503 #: common.opt:606
16504 #, no-c-format
16505 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: common.opt:610
16509 #, no-c-format
16510 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16511 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
16512
16513 #: common.opt:614
16514 #, no-c-format
16515 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16516 msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
16517
16518 #: common.opt:621
16519 #, no-c-format
16520 msgid "Warn when a switch case falls through."
16521 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
16522
16523 #: common.opt:625
16524 #, no-c-format
16525 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16526 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
16527
16528 #: common.opt:629
16529 #, no-c-format
16530 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16531 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16532
16533 #: common.opt:636
16534 #, fuzzy, no-c-format
16535 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16536 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
16537 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
16538
16539 #: common.opt:640
16540 #, no-c-format
16541 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: common.opt:644
16545 #, no-c-format
16546 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16547 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
16548
16549 #: common.opt:648
16550 #, no-c-format
16551 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16552 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
16553
16554 #: common.opt:659
16555 #, no-c-format
16556 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16557 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
16558
16559 #: common.opt:663
16560 #, no-c-format
16561 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16562 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
16563
16564 #: common.opt:667
16565 #, no-c-format
16566 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16567 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
16568
16569 #: common.opt:671
16570 #, no-c-format
16571 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16572 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
16573
16574 #: common.opt:675
16575 #, no-c-format
16576 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16577 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
16578
16579 #: common.opt:679
16580 #, no-c-format
16581 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16582 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
16583
16584 #: common.opt:683
16585 #, no-c-format
16586 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16587 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
16588
16589 #: common.opt:687
16590 #, no-c-format
16591 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: common.opt:691
16595 #, no-c-format
16596 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16597 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
16598
16599 #: common.opt:695
16600 #, no-c-format
16601 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16602 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
16603
16604 #: common.opt:702
16605 #, no-c-format
16606 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16607 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
16608
16609 #: common.opt:709
16610 #, no-c-format
16611 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16612 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
16613
16614 #: common.opt:713
16615 #, fuzzy, no-c-format
16616 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16617 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
16618 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
16619
16620 #: common.opt:717
16621 #, no-c-format
16622 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: common.opt:721 common.opt:725
16626 #, no-c-format
16627 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16628 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
16629
16630 #: common.opt:729 common.opt:733
16631 #, no-c-format
16632 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16633 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
16634
16635 #: common.opt:737
16636 #, no-c-format
16637 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: common.opt:741
16641 #, no-c-format
16642 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16643 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
16644
16645 #: common.opt:745
16646 #, no-c-format
16647 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16648 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
16649
16650 #: common.opt:749
16651 #, no-c-format
16652 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16653 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
16654
16655 #: common.opt:753
16656 #, no-c-format
16657 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: common.opt:757
16661 #, no-c-format
16662 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16663 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
16664
16665 #: common.opt:761
16666 #, no-c-format
16667 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16668 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
16669
16670 #: common.opt:765
16671 #, no-c-format
16672 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16673 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
16674
16675 #: common.opt:770
16676 #, no-c-format
16677 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16678 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
16679
16680 #: common.opt:774
16681 #, no-c-format
16682 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16683 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
16684
16685 #: common.opt:778
16686 #, no-c-format
16687 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16688 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
16689
16690 #: common.opt:782
16691 #, no-c-format
16692 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16693 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
16694
16695 #: common.opt:786
16696 #, no-c-format
16697 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16698 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
16699
16700 #: common.opt:794
16701 #, no-c-format
16702 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16703 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
16704
16705 #: common.opt:798
16706 #, no-c-format
16707 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16708 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
16709
16710 #: common.opt:802
16711 #, no-c-format
16712 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16713 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
16714
16715 #: common.opt:806
16716 #, no-c-format
16717 msgid "Warn when a function is unused."
16718 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
16719
16720 #: common.opt:810
16721 #, no-c-format
16722 msgid "Warn when a label is unused."
16723 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
16724
16725 #: common.opt:814
16726 #, no-c-format
16727 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16728 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
16729
16730 #: common.opt:818
16731 #, no-c-format
16732 msgid "Warn when an expression value is unused."
16733 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
16734
16735 #: common.opt:822
16736 #, no-c-format
16737 msgid "Warn when a variable is unused."
16738 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
16739
16740 #: common.opt:826
16741 #, no-c-format
16742 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16743 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
16744
16745 #: common.opt:830
16746 #, fuzzy, no-c-format
16747 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16748 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
16749 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
16750
16751 #: common.opt:834
16752 #, no-c-format
16753 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16754 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
16755
16756 #: common.opt:850
16757 #, no-c-format
16758 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16759 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
16760
16761 #: common.opt:869
16762 #, no-c-format
16763 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16764 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
16765
16766 #: common.opt:873
16767 #, no-c-format
16768 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16769 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
16770
16771 #: common.opt:877
16772 #, no-c-format
16773 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16774 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
16775
16776 #: common.opt:963
16777 #, no-c-format
16778 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16779 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
16780
16781 #: common.opt:967
16782 #, no-c-format
16783 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16784 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
16785
16786 #: common.opt:971
16787 #, no-c-format
16788 msgid "Align the start of functions."
16789 msgstr "Выравнивать начало функций."
16790
16791 #: common.opt:981
16792 #, no-c-format
16793 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16794 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
16795
16796 #: common.opt:988
16797 #, no-c-format
16798 msgid "Align all labels."
16799 msgstr "Выравнивать все метки."
16800
16801 #: common.opt:995
16802 #, no-c-format
16803 msgid "Align the start of loops."
16804 msgstr "Выравнивать начало циклов."
16805
16806 #: common.opt:1002
16807 #, fuzzy, no-c-format
16808 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
16809 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
16810 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
16811
16812 #: common.opt:1006
16813 #, fuzzy, no-c-format
16814 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
16815 msgid "Enable static analysis pass."
16816 msgstr "Традиционное препроцессирование."
16817
16818 #: common.opt:1026
16819 #, no-c-format
16820 msgid "Select what to sanitize."
16821 msgstr "Выбрать, что санировать."
16822
16823 #: common.opt:1030
16824 #, no-c-format
16825 msgid "Select type of coverage sanitization."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: common.opt:1034
16829 #, no-c-format
16830 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16831 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
16832
16833 #: common.opt:1038
16834 #, no-c-format
16835 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16836 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
16837
16838 #: common.opt:1043
16839 #, no-c-format
16840 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16841 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
16842
16843 #: common.opt:1047
16844 #, no-c-format
16845 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16846 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
16847
16848 #: common.opt:1054
16849 #, no-c-format
16850 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16851 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
16852
16853 #: common.opt:1058
16854 #, no-c-format
16855 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16856 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
16857
16858 #: common.opt:1062
16859 #, no-c-format
16860 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16861 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
16862
16863 #: common.opt:1066
16864 #, no-c-format
16865 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: common.opt:1071
16869 #, no-c-format
16870 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: common.opt:1080
16874 #, no-c-format
16875 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16876 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
16877
16878 #: common.opt:1084
16879 #, no-c-format
16880 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16881 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
16882
16883 #: common.opt:1088
16884 #, no-c-format
16885 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16886 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
16887
16888 #: common.opt:1104
16889 #, fuzzy, no-c-format
16890 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16891 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
16892 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
16893
16894 #: common.opt:1108
16895 #, fuzzy, no-c-format
16896 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16897 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
16898 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
16899
16900 #: common.opt:1112
16901 #, no-c-format
16902 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16903 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
16904
16905 #: common.opt:1116
16906 #, no-c-format
16907 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16908 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
16909
16910 #: common.opt:1123
16911 #, no-c-format
16912 msgid "Save registers around function calls."
16913 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
16914
16915 #: common.opt:1127
16916 #, no-c-format
16917 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16918 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
16919
16920 #: common.opt:1131
16921 #, no-c-format
16922 msgid "Check the return value of new in C++."
16923 msgstr "Проверять результат new в C++."
16924
16925 #: common.opt:1135 common.opt:1139
16926 #, no-c-format
16927 msgid "Perform internal consistency checkings."
16928 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
16929
16930 #: common.opt:1143
16931 #, no-c-format
16932 msgid "Enable code hoisting."
16933 msgstr "Включить поднятие кода."
16934
16935 #: common.opt:1147
16936 #, no-c-format
16937 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16938 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
16939
16940 #: common.opt:1151
16941 #, fuzzy, no-c-format
16942 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16943 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
16944 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
16945
16946 #: common.opt:1159
16947 #, no-c-format
16948 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16949 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
16950
16951 #: common.opt:1163
16952 #, no-c-format
16953 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16954 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
16955
16956 #: common.opt:1167
16957 #, no-c-format
16958 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16959 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
16960
16961 #: common.opt:1171
16962 #, no-c-format
16963 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16964 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
16965
16966 #: common.opt:1175
16967 #, no-c-format
16968 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16969 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
16970
16971 #: common.opt:1179
16972 #, no-c-format
16973 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16974 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
16975
16976 #: common.opt:1183
16977 #, no-c-format
16978 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16979 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
16980
16981 #: common.opt:1191
16982 #, no-c-format
16983 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16984 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
16985
16986 #: common.opt:1195
16987 #, no-c-format
16988 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16989 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
16990
16991 #: common.opt:1199
16992 #, no-c-format
16993 msgid "Place data items into their own section."
16994 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
16995
16996 #: common.opt:1203
16997 #, no-c-format
16998 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16999 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
17000
17001 #: common.opt:1207
17002 #, fuzzy, no-c-format
17003 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17004 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
17005 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
17006
17007 #: common.opt:1211
17008 #, no-c-format
17009 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: common.opt:1215
17013 #, no-c-format
17014 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: common.opt:1219
17018 #, no-c-format
17019 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17020 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
17021
17022 #: common.opt:1225
17023 #, no-c-format
17024 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17025 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
17026
17027 #: common.opt:1229
17028 #, no-c-format
17029 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17030 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
17031
17032 #: common.opt:1233
17033 #, no-c-format
17034 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17035 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
17036
17037 #: common.opt:1237
17038 #, no-c-format
17039 msgid "Delete useless null pointer checks."
17040 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
17041
17042 #: common.opt:1241
17043 #, no-c-format
17044 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17045 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
17046
17047 #: common.opt:1245
17048 #, no-c-format
17049 msgid "Perform speculative devirtualization."
17050 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
17051
17052 #: common.opt:1249
17053 #, no-c-format
17054 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17055 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17056
17057 #: common.opt:1253
17058 #, no-c-format
17059 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17060 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
17061
17062 #: common.opt:1270
17063 #, no-c-format
17064 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17065 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
17066
17067 #: common.opt:1274
17068 #, no-c-format
17069 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: common.opt:1278
17073 #, no-c-format
17074 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: common.opt:1286
17078 #, no-c-format
17079 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17080 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
17081
17082 #: common.opt:1306
17083 #, fuzzy, no-c-format
17084 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17085 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
17086 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
17087
17088 #: common.opt:1326
17089 #, no-c-format
17090 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: common.opt:1343
17094 #, no-c-format
17095 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: common.opt:1347
17099 #, no-c-format
17100 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17101 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
17102
17103 #: common.opt:1351
17104 #, no-c-format
17105 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17106 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
17107
17108 #: common.opt:1355
17109 #, no-c-format
17110 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: common.opt:1359
17114 #, no-c-format
17115 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: common.opt:1375
17119 #, no-c-format
17120 msgid "Show stack depths of events in paths."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: common.opt:1379
17124 #, no-c-format
17125 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: common.opt:1383
17129 #, fuzzy, no-c-format
17130 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17131 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17132 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
17133
17134 #: common.opt:1387
17135 #, fuzzy, no-c-format
17136 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17137 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17138 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
17139
17140 #: common.opt:1391
17141 #, no-c-format
17142 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17143 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
17144
17145 #: common.opt:1398
17146 #, no-c-format
17147 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17148 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
17149
17150 #: common.opt:1402
17151 #, no-c-format
17152 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17153 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
17154
17155 #: common.opt:1406
17156 #, no-c-format
17157 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17158 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
17159
17160 #: common.opt:1410
17161 #, no-c-format
17162 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17163 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
17164
17165 #: common.opt:1415
17166 #, no-c-format
17167 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17168 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
17169
17170 #: common.opt:1419
17171 #, no-c-format
17172 msgid "Dump optimization passes."
17173 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
17174
17175 #: common.opt:1423
17176 #, no-c-format
17177 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17178 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
17179
17180 #: common.opt:1427
17181 #, no-c-format
17182 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17183 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
17184
17185 #: common.opt:1431
17186 #, no-c-format
17187 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17188 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17189
17190 #: common.opt:1435
17191 #, no-c-format
17192 msgid "Perform early inlining."
17193 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
17194
17195 #: common.opt:1443
17196 #, no-c-format
17197 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17198 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
17199
17200 #: common.opt:1447
17201 #, no-c-format
17202 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17203 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
17204
17205 #: common.opt:1451
17206 #, no-c-format
17207 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17208 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
17209
17210 #: common.opt:1455
17211 #, no-c-format
17212 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17213 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17214
17215 #: common.opt:1459
17216 #, no-c-format
17217 msgid "Enable exception handling."
17218 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
17219
17220 #: common.opt:1463
17221 #, no-c-format
17222 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17223 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
17224
17225 #: common.opt:1467
17226 #, no-c-format
17227 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17228 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
17229
17230 #: common.opt:1482
17231 #, no-c-format
17232 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17233 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
17234
17235 #: common.opt:1498
17236 #, no-c-format
17237 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17238 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17239
17240 #: common.opt:1502
17241 #, no-c-format
17242 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17243 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
17244
17245 #: common.opt:1506
17246 #, no-c-format
17247 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: common.opt:1510
17251 #, no-c-format
17252 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17253 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
17254
17255 #: common.opt:1514
17256 #, no-c-format
17257 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17258 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
17259
17260 #: common.opt:1522
17261 #, no-c-format
17262 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17263 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
17264
17265 #: common.opt:1526
17266 #, no-c-format
17267 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17268 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17269
17270 #: common.opt:1543
17271 #, no-c-format
17272 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17273 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
17274
17275 #: common.opt:1550
17276 #, no-c-format
17277 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17278 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
17279
17280 #: common.opt:1554
17281 #, no-c-format
17282 msgid "Place each function into its own section."
17283 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
17284
17285 #: common.opt:1558
17286 #, no-c-format
17287 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17288 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
17289
17290 #: common.opt:1562
17291 #, no-c-format
17292 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17293 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
17294
17295 #: common.opt:1566
17296 #, no-c-format
17297 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17298 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
17299
17300 #: common.opt:1570
17301 #, no-c-format
17302 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17303 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
17304
17305 #: common.opt:1575
17306 #, no-c-format
17307 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17308 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
17309
17310 #: common.opt:1592
17311 #, fuzzy, no-c-format
17312 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17313 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17314 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
17315
17316 #: common.opt:1597
17317 #, no-c-format
17318 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17319 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
17320
17321 #: common.opt:1601
17322 #, no-c-format
17323 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17324 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
17325
17326 #: common.opt:1605
17327 #, no-c-format
17328 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17329 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
17330
17331 #: common.opt:1614
17332 #, no-c-format
17333 msgid "Mark all loops as parallel."
17334 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
17335
17336 #: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
17337 #, no-c-format
17338 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: common.opt:1622
17342 #, no-c-format
17343 msgid "Enable loop interchange on trees."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: common.opt:1630
17347 #, no-c-format
17348 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: common.opt:1634
17352 #, no-c-format
17353 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17354 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
17355
17356 #: common.opt:1638
17357 #, no-c-format
17358 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17359 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
17360
17361 #: common.opt:1646
17362 #, no-c-format
17363 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17364 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
17365
17366 #: common.opt:1650
17367 #, no-c-format
17368 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17369 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
17370
17371 #: common.opt:1654
17372 #, no-c-format
17373 msgid "Merge adjacent stores."
17374 msgstr "Сливать смежные сохранения."
17375
17376 #: common.opt:1658
17377 #, no-c-format
17378 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17379 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
17380
17381 #: common.opt:1666
17382 #, no-c-format
17383 msgid "Process #ident directives."
17384 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
17385
17386 #: common.opt:1670
17387 #, no-c-format
17388 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17389 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
17390
17391 #: common.opt:1674
17392 #, no-c-format
17393 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17394 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
17395
17396 #: common.opt:1678
17397 #, no-c-format
17398 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17399 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
17400
17401 #: common.opt:1694
17402 #, no-c-format
17403 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17404 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
17405
17406 #: common.opt:1706
17407 #, no-c-format
17408 msgid "Do not generate .size directives."
17409 msgstr "Не генерировать директивы .size."
17410
17411 #: common.opt:1710
17412 #, no-c-format
17413 msgid "Perform indirect inlining."
17414 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
17415
17416 #: common.opt:1716
17417 #, no-c-format
17418 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17419 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
17420
17421 #: common.opt:1720
17422 #, no-c-format
17423 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17424 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
17425
17426 #: common.opt:1724
17427 #, no-c-format
17428 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17429 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
17430
17431 #: common.opt:1728
17432 #, no-c-format
17433 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17434 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
17435
17436 #: common.opt:1735
17437 #, no-c-format
17438 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17439 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
17440
17441 #: common.opt:1739
17442 #, no-c-format
17443 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17444 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17445
17446 #: common.opt:1746
17447 #, no-c-format
17448 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: common.opt:1766
17452 #, no-c-format
17453 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17454 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
17455
17456 #: common.opt:1770
17457 #, fuzzy, no-c-format
17458 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
17459 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
17460 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
17461
17462 #: common.opt:1774
17463 #, fuzzy, no-c-format
17464 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
17465 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
17466 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
17467
17468 #: common.opt:1778
17469 #, no-c-format
17470 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17471 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
17472
17473 #: common.opt:1782
17474 #, no-c-format
17475 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17476 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
17477
17478 #: common.opt:1790
17479 #, no-c-format
17480 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17481 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
17482
17483 #: common.opt:1794
17484 #, no-c-format
17485 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17486 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
17487
17488 #: common.opt:1798
17489 #, no-c-format
17490 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17491 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
17492
17493 #: common.opt:1802
17494 #, no-c-format
17495 msgid "Discover pure and const functions."
17496 msgstr "Выявлять pure и const функции."
17497
17498 #: common.opt:1806
17499 #, no-c-format
17500 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17501 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
17502
17503 #: common.opt:1810
17504 #, no-c-format
17505 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17506 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
17507
17508 #: common.opt:1814
17509 #, no-c-format
17510 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17511 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
17512
17513 #: common.opt:1818
17514 #, fuzzy, no-c-format
17515 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17516 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
17517 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
17518
17519 #: common.opt:1822
17520 #, fuzzy, no-c-format
17521 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17522 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
17523 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
17524
17525 #: common.opt:1826
17526 #, fuzzy, no-c-format
17527 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
17528 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
17529 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
17530
17531 #: common.opt:1838
17532 #, no-c-format
17533 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17534 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
17535
17536 #: common.opt:1842
17537 #, no-c-format
17538 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17539 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
17540
17541 #: common.opt:1855
17542 #, no-c-format
17543 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17544 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
17545
17546 #: common.opt:1871
17547 #, no-c-format
17548 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17549 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
17550
17551 #: common.opt:1876
17552 #, no-c-format
17553 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17554 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
17555
17556 #: common.opt:1881
17557 #, no-c-format
17558 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17559 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17560
17561 #: common.opt:1885
17562 #, no-c-format
17563 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17564 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17565
17566 #: common.opt:1889
17567 #, no-c-format
17568 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17569 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17570
17571 #: common.opt:1893
17572 #, no-c-format
17573 msgid "Optimize induction variables on trees."
17574 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
17575
17576 #: common.opt:1897
17577 #, no-c-format
17578 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17579 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
17580
17581 #: common.opt:1901
17582 #, no-c-format
17583 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17584 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
17585
17586 #: common.opt:1905
17587 #, no-c-format
17588 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17589 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
17590
17591 #: common.opt:1909
17592 #, no-c-format
17593 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17594 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
17595
17596 #: common.opt:1913
17597 #, no-c-format
17598 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17599 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
17600
17601 #: common.opt:1921
17602 #, no-c-format
17603 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17604 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
17605
17606 #: common.opt:1925
17607 #, no-c-format
17608 msgid "Enable link-time optimization."
17609 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17610
17611 #: common.opt:1929
17612 #, no-c-format
17613 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17614 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
17615
17616 #: common.opt:1951
17617 #, no-c-format
17618 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17619 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
17620
17621 #: common.opt:1956
17622 #, fuzzy, no-c-format
17623 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17624 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
17625 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
17626
17627 #: common.opt:1964
17628 #, no-c-format
17629 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17630 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
17631
17632 #: common.opt:1968
17633 #, no-c-format
17634 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17635 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
17636
17637 #: common.opt:1972
17638 #, no-c-format
17639 msgid "Set errno after built-in math functions."
17640 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
17641
17642 #: common.opt:1976
17643 #, no-c-format
17644 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17645 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
17646
17647 #: common.opt:1980
17648 #, no-c-format
17649 msgid "Report on permanent memory allocation."
17650 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
17651
17652 #: common.opt:1984
17653 #, no-c-format
17654 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17655 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
17656
17657 #: common.opt:1991
17658 #, no-c-format
17659 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17660 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
17661
17662 #: common.opt:1995
17663 #, no-c-format
17664 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17665 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
17666
17667 #: common.opt:1999
17668 #, no-c-format
17669 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17670 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
17671
17672 #: common.opt:2003
17673 #, no-c-format
17674 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: common.opt:2007
17678 #, no-c-format
17679 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17680 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
17681
17682 #: common.opt:2011
17683 #, no-c-format
17684 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17685 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
17686
17687 #: common.opt:2015
17688 #, no-c-format
17689 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17690 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
17691
17692 #: common.opt:2019
17693 #, no-c-format
17694 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17695 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
17696
17697 #: common.opt:2023
17698 #, no-c-format
17699 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17700 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
17701
17702 #: common.opt:2027
17703 #, no-c-format
17704 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17705 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
17706
17707 #: common.opt:2031
17708 #, no-c-format
17709 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17710 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
17711
17712 #: common.opt:2035
17713 #, fuzzy, no-c-format
17714 #| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
17715 msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
17716 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
17717
17718 #: common.opt:2039
17719 #, fuzzy, no-c-format
17720 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
17721 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
17722 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
17723
17724 #: common.opt:2052
17725 #, no-c-format
17726 msgid "When possible do not generate stack frames."
17727 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
17728
17729 #: common.opt:2056
17730 #, no-c-format
17731 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17732 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
17733
17734 #: common.opt:2060
17735 #, no-c-format
17736 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17737 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
17738
17739 #: common.opt:2064
17740 #, no-c-format
17741 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: common.opt:2072
17745 #, no-c-format
17746 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17747 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
17748
17749 #: common.opt:2076
17750 #, no-c-format
17751 msgid "Perform partial inlining."
17752 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
17753
17754 #: common.opt:2080 common.opt:2084
17755 #, no-c-format
17756 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17757 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
17758
17759 #: common.opt:2088
17760 #, no-c-format
17761 msgid "Pack structure members together without holes."
17762 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
17763
17764 #: common.opt:2092
17765 #, no-c-format
17766 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17767 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
17768
17769 #: common.opt:2096
17770 #, no-c-format
17771 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17772 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
17773
17774 #: common.opt:2100
17775 #, no-c-format
17776 msgid "Perform loop peeling."
17777 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
17778
17779 #: common.opt:2104
17780 #, no-c-format
17781 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17782 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
17783
17784 #: common.opt:2108
17785 #, no-c-format
17786 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17787 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
17788
17789 #: common.opt:2112
17790 #, no-c-format
17791 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17792 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
17793
17794 #: common.opt:2116
17795 #, no-c-format
17796 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17797 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
17798
17799 #: common.opt:2120
17800 #, no-c-format
17801 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17802 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
17803
17804 #: common.opt:2124
17805 #, no-c-format
17806 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17807 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
17808
17809 #: common.opt:2128
17810 #, no-c-format
17811 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17812 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
17813
17814 #: common.opt:2132
17815 #, no-c-format
17816 msgid "Specify a plugin to load."
17817 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
17818
17819 #: common.opt:2136
17820 #, no-c-format
17821 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17822 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
17823
17824 #: common.opt:2140
17825 #, no-c-format
17826 msgid "Run predictive commoning optimization."
17827 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17828
17829 #: common.opt:2144
17830 #, no-c-format
17831 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17832 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
17833
17834 #: common.opt:2148
17835 #, no-c-format
17836 msgid "Enable basic program profiling code."
17837 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
17838
17839 #: common.opt:2152
17840 #, no-c-format
17841 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: common.opt:2156
17845 #, no-c-format
17846 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17847 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
17848
17849 #: common.opt:2160
17850 #, no-c-format
17851 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: common.opt:2165
17855 #, no-c-format
17856 msgid "Select the name for storing the profile note file."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: common.opt:2169
17860 #, no-c-format
17861 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17862 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
17863
17864 #: common.opt:2173
17865 #, no-c-format
17866 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17867 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
17868
17869 #: common.opt:2177
17870 #, no-c-format
17871 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: common.opt:2181
17875 #, no-c-format
17876 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: common.opt:2197
17880 #, no-c-format
17881 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: common.opt:2213
17885 #, no-c-format
17886 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: common.opt:2217
17890 #, no-c-format
17891 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17892 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
17893
17894 #: common.opt:2221
17895 #, no-c-format
17896 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17897 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
17898
17899 #: common.opt:2225
17900 #, no-c-format
17901 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: common.opt:2229
17905 #, no-c-format
17906 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17907 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
17908
17909 #: common.opt:2233
17910 #, no-c-format
17911 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17912 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
17913
17914 #: common.opt:2237
17915 #, no-c-format
17916 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17917 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
17918
17919 #: common.opt:2241
17920 #, no-c-format
17921 msgid "Report on consistency of profile."
17922 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
17923
17924 #: common.opt:2245
17925 #, no-c-format
17926 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17927 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
17928
17929 #: common.opt:2249
17930 #, no-c-format
17931 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: common.opt:2256
17935 #, no-c-format
17936 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17937 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
17938
17939 #: common.opt:2266
17940 #, no-c-format
17941 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17942 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
17943
17944 #: common.opt:2270
17945 #, no-c-format
17946 msgid "Return small aggregates in registers."
17947 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
17948
17949 #: common.opt:2278
17950 #, no-c-format
17951 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17952 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
17953
17954 #: common.opt:2289
17955 #, no-c-format
17956 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: common.opt:2304
17960 #, no-c-format
17961 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: common.opt:2308
17965 #, no-c-format
17966 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17967 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
17968
17969 #: common.opt:2312
17970 #, no-c-format
17971 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17972 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
17973
17974 #: common.opt:2316
17975 #, no-c-format
17976 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17977 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
17978
17979 #: common.opt:2320
17980 #, no-c-format
17981 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17982 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
17983
17984 #: common.opt:2324
17985 #, no-c-format
17986 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
17987 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
17988
17989 #: common.opt:2337
17990 #, no-c-format
17991 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17992 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
17993
17994 #: common.opt:2341
17995 #, no-c-format
17996 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17997 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
17998
17999 #: common.opt:2345
18000 #, no-c-format
18001 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18002 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
18003
18004 #: common.opt:2353
18005 #, no-c-format
18006 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18007 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
18008
18009 #: common.opt:2357
18010 #, no-c-format
18011 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18012 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
18013
18014 #: common.opt:2361
18015 #, no-c-format
18016 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18017 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
18018
18019 #: common.opt:2365
18020 #, no-c-format
18021 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18022 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
18023
18024 #: common.opt:2369
18025 #, no-c-format
18026 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18027 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
18028
18029 #: common.opt:2373
18030 #, no-c-format
18031 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18032 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
18033
18034 #: common.opt:2377
18035 #, no-c-format
18036 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18037 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
18038
18039 #: common.opt:2381
18040 #, no-c-format
18041 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18042 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
18043
18044 #: common.opt:2389
18045 #, no-c-format
18046 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18047 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
18048
18049 #: common.opt:2393
18050 #, no-c-format
18051 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18052 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18053
18054 #: common.opt:2400
18055 #, no-c-format
18056 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18057 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
18058
18059 #: common.opt:2404
18060 #, no-c-format
18061 msgid "Run selective scheduling after reload."
18062 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
18063
18064 #: common.opt:2408
18065 #, no-c-format
18066 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18067 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
18068
18069 #: common.opt:2412
18070 #, no-c-format
18071 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18072 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
18073
18074 #: common.opt:2416
18075 #, no-c-format
18076 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18077 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
18078
18079 #: common.opt:2420
18080 #, no-c-format
18081 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18082 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
18083
18084 #: common.opt:2424
18085 #, no-c-format
18086 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18087 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
18088
18089 #: common.opt:2430
18090 #, no-c-format
18091 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18092 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
18093
18094 #: common.opt:2434
18095 #, no-c-format
18096 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18097 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
18098
18099 #: common.opt:2442
18100 #, no-c-format
18101 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18102 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
18103
18104 #: common.opt:2446
18105 #, no-c-format
18106 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18107 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
18108
18109 #: common.opt:2450
18110 #, no-c-format
18111 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18112 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
18113
18114 #: common.opt:2454
18115 #, no-c-format
18116 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18117 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
18118
18119 #: common.opt:2458
18120 #, no-c-format
18121 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18122 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
18123
18124 #: common.opt:2462
18125 #, no-c-format
18126 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18127 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
18128
18129 #: common.opt:2466
18130 #, no-c-format
18131 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18132 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
18133
18134 #: common.opt:2470
18135 #, no-c-format
18136 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18137 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
18138
18139 #: common.opt:2474
18140 #, no-c-format
18141 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18142 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
18143
18144 #: common.opt:2486
18145 #, no-c-format
18146 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18147 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
18148
18149 #: common.opt:2490
18150 #, no-c-format
18151 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: common.opt:2494
18155 #, no-c-format
18156 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18157 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
18158
18159 #: common.opt:2499
18160 #, no-c-format
18161 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18162 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
18163
18164 #: common.opt:2503
18165 #, no-c-format
18166 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18167 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
18168
18169 #: common.opt:2507
18170 #, no-c-format
18171 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18172 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
18173
18174 #: common.opt:2511
18175 #, no-c-format
18176 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18177 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
18178
18179 #: common.opt:2515
18180 #, no-c-format
18181 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18182 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
18183
18184 #: common.opt:2519
18185 #, no-c-format
18186 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18187 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
18188
18189 #: common.opt:2523
18190 #, no-c-format
18191 msgid "Split wide types into independent registers."
18192 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
18193
18194 #: common.opt:2527
18195 #, fuzzy, no-c-format
18196 #| msgid "Split wide types into independent registers."
18197 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18198 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
18199
18200 #: common.opt:2531
18201 #, no-c-format
18202 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18203 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
18204
18205 #: common.opt:2535
18206 #, no-c-format
18207 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18208 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
18209
18210 #: common.opt:2539
18211 #, no-c-format
18212 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18213 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
18214
18215 #: common.opt:2543
18216 #, no-c-format
18217 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18218 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
18219
18220 #: common.opt:2547
18221 #, no-c-format
18222 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18223 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
18224
18225 #: common.opt:2551
18226 #, no-c-format
18227 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: common.opt:2555
18231 #, no-c-format
18232 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: common.opt:2563
18236 #, no-c-format
18237 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18238 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
18239
18240 #: common.opt:2567
18241 #, no-c-format
18242 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18243 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
18244
18245 #: common.opt:2571
18246 #, no-c-format
18247 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18248 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
18249
18250 #: common.opt:2575
18251 #, no-c-format
18252 msgid "Use a stack protection method for every function."
18253 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
18254
18255 #: common.opt:2579
18256 #, no-c-format
18257 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18258 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
18259
18260 #: common.opt:2583
18261 #, no-c-format
18262 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18263 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
18264
18265 #: common.opt:2587
18266 #, no-c-format
18267 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18268 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
18269
18270 #: common.opt:2599
18271 #, no-c-format
18272 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18273 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
18274
18275 #: common.opt:2603
18276 #, no-c-format
18277 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18278 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18279
18280 #: common.opt:2607
18281 #, no-c-format
18282 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18283 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
18284
18285 #: common.opt:2611
18286 #, no-c-format
18287 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18288 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
18289
18290 #: common.opt:2615
18291 #, no-c-format
18292 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18293 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
18294
18295 #: common.opt:2619
18296 #, no-c-format
18297 msgid "Perform jump threading optimizations."
18298 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
18299
18300 #: common.opt:2623
18301 #, no-c-format
18302 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18303 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
18304
18305 #: common.opt:2627
18306 #, no-c-format
18307 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18308 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
18309
18310 #: common.opt:2631
18311 #, no-c-format
18312 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18313 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
18314
18315 #: common.opt:2650
18316 #, no-c-format
18317 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18318 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
18319
18320 #: common.opt:2654
18321 #, no-c-format
18322 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18323 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
18324
18325 #: common.opt:2658
18326 #, no-c-format
18327 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18328 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
18329
18330 #: common.opt:2666
18331 #, no-c-format
18332 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18333 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
18334
18335 #: common.opt:2670
18336 #, no-c-format
18337 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18338 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
18339
18340 #: common.opt:2674
18341 #, no-c-format
18342 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18343 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
18344
18345 #: common.opt:2678
18346 #, no-c-format
18347 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18348 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
18349
18350 #: common.opt:2686
18351 #, no-c-format
18352 msgid "Enable loop header copying on trees."
18353 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
18354
18355 #: common.opt:2694
18356 #, no-c-format
18357 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18358 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
18359
18360 #: common.opt:2702
18361 #, no-c-format
18362 msgid "Enable copy propagation on trees."
18363 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
18364
18365 #: common.opt:2710
18366 #, no-c-format
18367 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18368 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
18369
18370 #: common.opt:2714
18371 #, no-c-format
18372 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18373 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18374
18375 #: common.opt:2718
18376 #, no-c-format
18377 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18378 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
18379
18380 #: common.opt:2722
18381 #, no-c-format
18382 msgid "Enable dominator optimizations."
18383 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
18384
18385 #: common.opt:2726
18386 #, no-c-format
18387 msgid "Enable tail merging on trees."
18388 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
18389
18390 #: common.opt:2730
18391 #, no-c-format
18392 msgid "Enable dead store elimination."
18393 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
18394
18395 #: common.opt:2734
18396 #, no-c-format
18397 msgid "Enable forward propagation on trees."
18398 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
18399
18400 #: common.opt:2738
18401 #, no-c-format
18402 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18403 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
18404
18405 #: common.opt:2742
18406 #, no-c-format
18407 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18408 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
18409
18410 #: common.opt:2746
18411 #, no-c-format
18412 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: common.opt:2752
18416 #, no-c-format
18417 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: common.opt:2759
18421 #, no-c-format
18422 msgid "Enable loop distribution on trees."
18423 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
18424
18425 #: common.opt:2763
18426 #, no-c-format
18427 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18428 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
18429
18430 #: common.opt:2767
18431 #, no-c-format
18432 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18433 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
18434
18435 #: common.opt:2775
18436 #, no-c-format
18437 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18438 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
18439
18440 #: common.opt:2779
18441 #, no-c-format
18442 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18443 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
18444
18445 #: common.opt:2783
18446 #, no-c-format
18447 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18448 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
18449
18450 #: common.opt:2787
18451 #, no-c-format
18452 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18453 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18454
18455 #: common.opt:2791
18456 #, no-c-format
18457 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18458 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
18459
18460 #: common.opt:2795
18461 #, no-c-format
18462 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18463 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
18464
18465 #: common.opt:2799
18466 #, no-c-format
18467 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18468 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18469
18470 #: common.opt:2803
18471 #, no-c-format
18472 msgid "Enable reassociation on tree level."
18473 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
18474
18475 #: common.opt:2811
18476 #, no-c-format
18477 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18478 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
18479
18480 #: common.opt:2815
18481 #, no-c-format
18482 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18483 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
18484
18485 #: common.opt:2819
18486 #, no-c-format
18487 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18488 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
18489
18490 #: common.opt:2823
18491 #, no-c-format
18492 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18493 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
18494
18495 #: common.opt:2827
18496 #, no-c-format
18497 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18498 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
18499
18500 #: common.opt:2831
18501 #, no-c-format
18502 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18503 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
18504
18505 #: common.opt:2835
18506 #, no-c-format
18507 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18508 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
18509
18510 #: common.opt:2839
18511 #, no-c-format
18512 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18513 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
18514
18515 #: common.opt:2844
18516 #, no-c-format
18517 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18518 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
18519
18520 #: common.opt:2848
18521 #, no-c-format
18522 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18523 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
18524
18525 #: common.opt:2852
18526 #, no-c-format
18527 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18528 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
18529
18530 #: common.opt:2867
18531 #, no-c-format
18532 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18533 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18534
18535 #: common.opt:2872
18536 #, no-c-format
18537 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18538 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18539
18540 #: common.opt:2880
18541 #, no-c-format
18542 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18543 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
18544
18545 #: common.opt:2884
18546 #, no-c-format
18547 msgid "Perform loop unswitching."
18548 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
18549
18550 #: common.opt:2888
18551 #, no-c-format
18552 msgid "Perform loop splitting."
18553 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
18554
18555 #: common.opt:2892
18556 #, no-c-format
18557 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: common.opt:2896
18561 #, no-c-format
18562 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18563 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
18564
18565 #: common.opt:2900
18566 #, no-c-format
18567 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18568 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
18569
18570 #: common.opt:2904
18571 #, no-c-format
18572 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18573 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
18574
18575 #: common.opt:2908
18576 #, fuzzy, no-c-format
18577 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18578 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
18579 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
18580
18581 #: common.opt:2920
18582 #, no-c-format
18583 msgid "Perform variable tracking."
18584 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
18585
18586 #: common.opt:2928
18587 #, no-c-format
18588 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18589 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
18590
18591 #: common.opt:2934
18592 #, no-c-format
18593 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18594 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
18595
18596 #: common.opt:2942
18597 #, no-c-format
18598 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18599 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
18600
18601 #: common.opt:2947
18602 #, no-c-format
18603 msgid "Enable vectorization on trees."
18604 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
18605
18606 #: common.opt:2955
18607 #, no-c-format
18608 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18609 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
18610
18611 #: common.opt:2959
18612 #, no-c-format
18613 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18614 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
18615
18616 #: common.opt:2963
18617 #, fuzzy, no-c-format
18618 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18619 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18620 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
18621
18622 #: common.opt:2967
18623 #, no-c-format
18624 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18625 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
18626
18627 #: common.opt:2983
18628 #, no-c-format
18629 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
18630 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
18631
18632 #: common.opt:2991
18633 #, no-c-format
18634 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18635 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18636
18637 #: common.opt:3001
18638 #, no-c-format
18639 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18640 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
18641
18642 #: common.opt:3005
18643 #, no-c-format
18644 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18645 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
18646
18647 #: common.opt:3024
18648 #, no-c-format
18649 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18650 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
18651
18652 #: common.opt:3040
18653 #, no-c-format
18654 msgid "Output vtable verification counters."
18655 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
18656
18657 #: common.opt:3044
18658 #, no-c-format
18659 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18660 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
18661
18662 #: common.opt:3048
18663 #, no-c-format
18664 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18665 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
18666
18667 #: common.opt:3052
18668 #, no-c-format
18669 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18670 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
18671
18672 #: common.opt:3056
18673 #, no-c-format
18674 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18675 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
18676
18677 #: common.opt:3060
18678 #, no-c-format
18679 msgid "Perform whole program optimizations."
18680 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
18681
18682 #: common.opt:3064
18683 #, no-c-format
18684 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: common.opt:3068
18688 #, no-c-format
18689 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18690 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
18691
18692 #: common.opt:3072
18693 #, no-c-format
18694 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18695 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
18696
18697 #: common.opt:3076
18698 #, no-c-format
18699 msgid "Generate debug information in default format."
18700 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
18701
18702 #: common.opt:3080
18703 #, fuzzy, no-c-format
18704 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
18705 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
18706 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
18707
18708 #: common.opt:3084
18709 #, fuzzy, no-c-format
18710 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
18711 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
18712 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
18713
18714 #: common.opt:3104
18715 #, no-c-format
18716 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18717 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
18718
18719 #: common.opt:3108
18720 #, no-c-format
18721 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18722 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
18723
18724 #: common.opt:3112
18725 #, no-c-format
18726 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18727 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
18728
18729 #: common.opt:3116
18730 #, no-c-format
18731 msgid "Generate debug information in default extended format."
18732 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
18733
18734 #: common.opt:3120
18735 #, fuzzy, no-c-format
18736 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
18737 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
18738 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
18739
18740 #: common.opt:3124
18741 #, no-c-format
18742 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: common.opt:3132
18746 #, no-c-format
18747 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18748 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
18749
18750 #: common.opt:3136
18751 #, no-c-format
18752 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18753 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
18754
18755 #: common.opt:3140
18756 #, no-c-format
18757 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18758 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
18759
18760 #: common.opt:3144
18761 #, no-c-format
18762 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18763 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18764
18765 #: common.opt:3148
18766 #, no-c-format
18767 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18768 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
18769
18770 #: common.opt:3152
18771 #, no-c-format
18772 msgid "Generate debug information in STABS format."
18773 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
18774
18775 #: common.opt:3156
18776 #, no-c-format
18777 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18778 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
18779
18780 #: common.opt:3160
18781 #, no-c-format
18782 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
18783 msgstr ""
18784
18785 #: common.opt:3164
18786 #, no-c-format
18787 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18788 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
18789
18790 #: common.opt:3168
18791 #, no-c-format
18792 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: common.opt:3172
18796 #, no-c-format
18797 msgid "Toggle debug information generation."
18798 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
18799
18800 #: common.opt:3176
18801 #, no-c-format
18802 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: common.opt:3183
18806 #, no-c-format
18807 msgid "Generate debug information in VMS format."
18808 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
18809
18810 #: common.opt:3187
18811 #, no-c-format
18812 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18813 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
18814
18815 #: common.opt:3191
18816 #, no-c-format
18817 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18818 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
18819
18820 #: common.opt:3209
18821 #, no-c-format
18822 msgid "Generate compressed debug sections."
18823 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
18824
18825 #: common.opt:3213
18826 #, no-c-format
18827 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18828 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
18829
18830 #: common.opt:3220
18831 #, no-c-format
18832 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18833 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
18834
18835 #: common.opt:3224
18836 #, no-c-format
18837 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18838 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
18839
18840 #: common.opt:3249
18841 #, no-c-format
18842 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18843 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
18844
18845 #: common.opt:3253
18846 #, no-c-format
18847 msgid "Enable function profiling."
18848 msgstr "Включить профилирование функций."
18849
18850 #: common.opt:3263
18851 #, no-c-format
18852 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18853 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
18854
18855 #: common.opt:3303
18856 #, no-c-format
18857 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18858 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
18859
18860 #: common.opt:3335
18861 #, no-c-format
18862 msgid "Enable verbose output."
18863 msgstr "Включить подробную выдачу."
18864
18865 #: common.opt:3339
18866 #, no-c-format
18867 msgid "Display the compiler's version."
18868 msgstr "Показать версию компилятора."
18869
18870 #: common.opt:3343
18871 #, no-c-format
18872 msgid "Suppress warnings."
18873 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
18874
18875 #: common.opt:3353
18876 #, no-c-format
18877 msgid "Create a shared library."
18878 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
18879
18880 #: common.opt:3398
18881 #, no-c-format
18882 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: common.opt:3402
18886 #, no-c-format
18887 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: common.opt:3406
18891 #, no-c-format
18892 msgid "Create a static position independent executable."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: common.opt:3413
18896 #, no-c-format
18897 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18898 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
18899
18900 #: params.opt:27
18901 #, fuzzy, no-c-format
18902 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
18903 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
18904 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
18905
18906 #: params.opt:31
18907 #, no-c-format
18908 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
18909 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
18910
18911 #: params.opt:35
18912 #, no-c-format
18913 msgid "Enable asan globals protection."
18914 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
18915
18916 #: params.opt:39
18917 #, no-c-format
18918 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
18919 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
18920
18921 #: params.opt:43
18922 #, no-c-format
18923 msgid "Enable asan load operations protection."
18924 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
18925
18926 #: params.opt:47
18927 #, no-c-format
18928 msgid "Enable asan store operations protection."
18929 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
18930
18931 #: params.opt:51
18932 #, no-c-format
18933 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
18934 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
18935
18936 #: params.opt:55
18937 #, no-c-format
18938 msgid "Enable asan builtin functions protection."
18939 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
18940
18941 #: params.opt:59
18942 #, no-c-format
18943 msgid "Enable asan stack protection."
18944 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
18945
18946 #: params.opt:63
18947 #, no-c-format
18948 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
18949 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
18950
18951 #: params.opt:67
18952 #, no-c-format
18953 msgid "Average number of iterations of a loop."
18954 msgstr "Среднее число итераций цикла."
18955
18956 #: params.opt:71
18957 #, no-c-format
18958 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
18959 msgstr ""
18960
18961 #: params.opt:75
18962 #, no-c-format
18963 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
18964 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
18965
18966 #: params.opt:79
18967 #, no-c-format
18968 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: params.opt:83
18972 #, no-c-format
18973 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
18974 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
18975
18976 #: params.opt:87
18977 #, no-c-format
18978 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
18979 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
18980
18981 #: params.opt:91
18982 #, no-c-format
18983 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
18984 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
18985
18986 #: params.opt:95
18987 #, fuzzy, no-c-format
18988 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18989 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
18990 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
18991
18992 #: params.opt:99
18993 #, no-c-format
18994 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
18995 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
18996
18997 #: params.opt:103
18998 #, no-c-format
18999 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
19000 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
19001
19002 #: params.opt:107
19003 #, no-c-format
19004 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
19005 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
19006
19007 #: params.opt:111
19008 #, no-c-format
19009 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
19010 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
19011
19012 #: params.opt:115
19013 #, no-c-format
19014 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
19015 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
19016
19017 #: params.opt:119
19018 #, no-c-format
19019 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
19020 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
19021
19022 #: params.opt:123
19023 #, no-c-format
19024 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
19025 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
19026
19027 #: params.opt:127
19028 #, no-c-format
19029 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
19030 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
19031
19032 #: params.opt:131
19033 #, no-c-format
19034 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
19035 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
19036
19037 #: params.opt:135
19038 #, no-c-format
19039 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
19040 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
19041
19042 #: params.opt:139
19043 #, no-c-format
19044 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
19045 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
19046
19047 #: params.opt:143
19048 #, no-c-format
19049 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: params.opt:147
19053 #, no-c-format
19054 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: params.opt:151
19058 #, fuzzy, no-c-format
19059 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
19060 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
19061 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
19062
19063 #: params.opt:155
19064 #, fuzzy, no-c-format
19065 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19066 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
19067 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
19068
19069 #: params.opt:159
19070 #, no-c-format
19071 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: params.opt:163
19075 #, fuzzy, no-c-format
19076 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
19077 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
19078 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
19079
19080 #: params.opt:167
19081 #, no-c-format
19082 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: params.opt:171
19086 #, fuzzy, no-c-format
19087 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
19088 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
19089 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
19090
19091 #: params.opt:175
19092 #, fuzzy, no-c-format
19093 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
19094 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
19095 msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
19096
19097 #: params.opt:179
19098 #, no-c-format
19099 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: params.opt:183
19103 #, no-c-format
19104 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19105 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
19106
19107 #: params.opt:187
19108 #, no-c-format
19109 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19110 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
19111
19112 #: params.opt:191
19113 #, no-c-format
19114 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19115 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
19116
19117 #: params.opt:195
19118 #, fuzzy, no-c-format
19119 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
19120 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19121 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
19122
19123 #: params.opt:199
19124 #, fuzzy, no-c-format
19125 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
19126 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19127 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
19128
19129 #: params.opt:203
19130 #, fuzzy, no-c-format
19131 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19132 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19133 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
19134
19135 #: params.opt:207
19136 #, fuzzy, no-c-format
19137 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19138 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19139 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
19140
19141 #: params.opt:211
19142 #, fuzzy, no-c-format
19143 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
19144 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19145 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
19146
19147 #: params.opt:215
19148 #, fuzzy, no-c-format
19149 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
19150 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19151 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
19152
19153 #: params.opt:219
19154 #, no-c-format
19155 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19156 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
19157
19158 #: params.opt:223
19159 #, no-c-format
19160 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19161 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
19162
19163 #: params.opt:227
19164 #, no-c-format
19165 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19166 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
19167
19168 #: params.opt:231
19169 #, no-c-format
19170 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19171 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
19172
19173 #: params.opt:235
19174 #, fuzzy, no-c-format
19175 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19176 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19177 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
19178
19179 #: params.opt:239
19180 #, no-c-format
19181 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: params.opt:243
19185 #, no-c-format
19186 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19187 msgstr ""
19188
19189 #: params.opt:247
19190 #, no-c-format
19191 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19192 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
19193
19194 #: params.opt:251
19195 #, no-c-format
19196 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19197 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
19198
19199 #: params.opt:255
19200 #, no-c-format
19201 msgid "Max size of conflict table in MB."
19202 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
19203
19204 #: params.opt:259
19205 #, no-c-format
19206 msgid "Max loops number for regional RA."
19207 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
19208
19209 #: params.opt:263
19210 #, no-c-format
19211 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19212 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
19213
19214 #: params.opt:267
19215 #, no-c-format
19216 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19217 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
19218
19219 #: params.opt:271
19220 #, no-c-format
19221 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19222 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
19223
19224 #: params.opt:275
19225 #, no-c-format
19226 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: params.opt:279
19230 #, no-c-format
19231 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: params.opt:283
19235 #, no-c-format
19236 msgid "The size of L1 cache line."
19237 msgstr "Размер строки кэша L1."
19238
19239 #: params.opt:287
19240 #, no-c-format
19241 msgid "The size of L1 cache."
19242 msgstr "Размер кэша L1."
19243
19244 #: params.opt:291
19245 #, no-c-format
19246 msgid "The size of L2 cache."
19247 msgstr "Размер кэша L2."
19248
19249 #: params.opt:295
19250 #, no-c-format
19251 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
19252 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
19253
19254 #: params.opt:299
19255 #, no-c-format
19256 msgid "The size of function body to be considered large."
19257 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
19258
19259 #: params.opt:303
19260 #, no-c-format
19261 msgid "The size of stack frame to be considered large."
19262 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
19263
19264 #: params.opt:307
19265 #, no-c-format
19266 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
19267 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
19268
19269 #: params.opt:311
19270 #, no-c-format
19271 msgid "The size of translation unit to be considered large."
19272 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
19273
19274 #: params.opt:315
19275 #, no-c-format
19276 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
19277 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
19278
19279 #: params.opt:319
19280 #, no-c-format
19281 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
19282 msgstr ""
19283
19284 #: params.opt:323
19285 #, fuzzy, no-c-format
19286 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
19287 msgid "Size of tiles for loop blocking."
19288 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
19289
19290 #: params.opt:327
19291 #, no-c-format
19292 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19293 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
19294
19295 #: params.opt:331
19296 #, fuzzy, no-c-format
19297 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19298 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
19299 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
19300
19301 #: params.opt:335
19302 #, no-c-format
19303 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
19304 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
19305
19306 #: params.opt:339
19307 #, no-c-format
19308 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
19309 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
19310
19311 #: params.opt:343
19312 #, fuzzy, no-c-format
19313 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19314 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
19315 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
19316
19317 #: params.opt:347
19318 #, fuzzy, no-c-format
19319 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19320 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
19321 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
19322
19323 #: params.opt:351
19324 #, no-c-format
19325 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
19326 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
19327
19328 #: params.opt:355
19329 #, no-c-format
19330 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
19331 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
19332
19333 #: params.opt:359
19334 #, no-c-format
19335 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19336 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
19337
19338 #: params.opt:363
19339 #, fuzzy, no-c-format
19340 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19341 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
19342 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
19343
19344 #: params.opt:367
19345 #, no-c-format
19346 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19347 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
19348
19349 #: params.opt:371
19350 #, no-c-format
19351 msgid "Number of partitions the program should be split to."
19352 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
19353
19354 #: params.opt:375
19355 #, no-c-format
19356 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19357 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
19358
19359 #: params.opt:379
19360 #, no-c-format
19361 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19362 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
19363
19364 #: params.opt:383
19365 #, no-c-format
19366 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19367 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
19368
19369 #: params.opt:387
19370 #, no-c-format
19371 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
19372 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
19373
19374 #: params.opt:391
19375 #, no-c-format
19376 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
19377 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
19378
19379 #: params.opt:395
19380 #, no-c-format
19381 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
19382 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
19383
19384 #: params.opt:399
19385 #, no-c-format
19386 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
19387 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
19388
19389 #: params.opt:403
19390 #, no-c-format
19391 msgid "The maximum length of path considered in cse."
19392 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
19393
19394 #: params.opt:407
19395 #, no-c-format
19396 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
19397 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
19398
19399 #: params.opt:411
19400 #, no-c-format
19401 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
19402 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
19403
19404 #: params.opt:415
19405 #, no-c-format
19406 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
19407 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
19408
19409 #: params.opt:419
19410 #, no-c-format
19411 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
19412 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
19413
19414 #: params.opt:423
19415 #, no-c-format
19416 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
19417 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
19418
19419 #: params.opt:427
19420 #, no-c-format
19421 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
19422 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
19423
19424 #: params.opt:431
19425 #, no-c-format
19426 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
19427 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
19428
19429 #: params.opt:435
19430 #, no-c-format
19431 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
19432 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
19433
19434 #: params.opt:439
19435 #, no-c-format
19436 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
19437 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
19438
19439 #: params.opt:443
19440 #, no-c-format
19441 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
19442 msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
19443
19444 #: params.opt:447
19445 #, no-c-format
19446 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
19447 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
19448
19449 #: params.opt:451
19450 #, no-c-format
19451 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
19452 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
19453
19454 #: params.opt:455
19455 #, no-c-format
19456 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
19457 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
19458
19459 #: params.opt:459
19460 #, no-c-format
19461 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
19462 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
19463
19464 #: params.opt:463
19465 #, no-c-format
19466 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
19467 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
19468
19469 #: params.opt:467
19470 #, no-c-format
19471 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19472 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
19473
19474 #: params.opt:471
19475 #, no-c-format
19476 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
19477 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
19478
19479 #: params.opt:475
19480 #, no-c-format
19481 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
19482 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
19483
19484 #: params.opt:479
19485 #, no-c-format
19486 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
19487 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
19488
19489 #: params.opt:483
19490 #, fuzzy, no-c-format
19491 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19492 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
19493 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
19494
19495 #: params.opt:487
19496 #, fuzzy, no-c-format
19497 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19498 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
19499 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
19500
19501 #: params.opt:491
19502 #, no-c-format
19503 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19504 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
19505
19506 #: params.opt:495
19507 #, no-c-format
19508 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
19509 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
19510
19511 #: params.opt:499
19512 #, fuzzy, no-c-format
19513 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
19514 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
19515 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
19516
19517 #: params.opt:503
19518 #, no-c-format
19519 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
19520 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
19521
19522 #: params.opt:507
19523 #, no-c-format
19524 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
19525 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
19526
19527 #: params.opt:511
19528 #, no-c-format
19529 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
19530 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
19531
19532 #: params.opt:515
19533 #, no-c-format
19534 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
19535 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
19536
19537 #: params.opt:519
19538 #, no-c-format
19539 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
19540 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
19541
19542 #: params.opt:523
19543 #, no-c-format
19544 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
19545 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
19546
19547 #: params.opt:527
19548 #, no-c-format
19549 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
19550 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
19551
19552 #: params.opt:531
19553 #, no-c-format
19554 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
19555 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
19556
19557 #: params.opt:535
19558 #, no-c-format
19559 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
19560 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
19561
19562 #: params.opt:539
19563 #, no-c-format
19564 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
19565 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
19566
19567 #: params.opt:543
19568 #, no-c-format
19569 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
19570 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
19571
19572 #: params.opt:547 params.opt:591
19573 #, no-c-format
19574 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
19575 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
19576
19577 #: params.opt:551 params.opt:595
19578 #, no-c-format
19579 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
19580 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
19581
19582 #: params.opt:555
19583 #, no-c-format
19584 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
19585 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
19586
19587 #: params.opt:559
19588 #, no-c-format
19589 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19590 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
19591
19592 #: params.opt:563
19593 #, no-c-format
19594 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
19595 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
19596
19597 #: params.opt:567
19598 #, no-c-format
19599 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
19600 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
19601
19602 #: params.opt:571
19603 #, no-c-format
19604 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
19605 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
19606
19607 #: params.opt:575
19608 #, no-c-format
19609 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
19610 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
19611
19612 #: params.opt:579
19613 #, no-c-format
19614 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
19615 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
19616
19617 #: params.opt:583
19618 #, no-c-format
19619 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
19620 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
19621
19622 #: params.opt:587
19623 #, no-c-format
19624 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
19625 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
19626
19627 #: params.opt:599
19628 #, no-c-format
19629 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
19630 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
19631
19632 #: params.opt:603
19633 #, fuzzy, no-c-format
19634 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
19635 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
19636 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
19637
19638 #: params.opt:607
19639 #, no-c-format
19640 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
19641 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
19642
19643 #: params.opt:611
19644 #, no-c-format
19645 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
19646 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
19647
19648 #: params.opt:615
19649 #, no-c-format
19650 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19651 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
19652
19653 #: params.opt:619
19654 #, no-c-format
19655 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
19656 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
19657
19658 #: params.opt:623
19659 #, no-c-format
19660 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
19661 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
19662
19663 #: params.opt:627
19664 #, no-c-format
19665 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
19666 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
19667
19668 #: params.opt:631
19669 #, no-c-format
19670 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
19671 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
19672
19673 #: params.opt:635
19674 #, no-c-format
19675 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
19676 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
19677
19678 #: params.opt:639
19679 #, no-c-format
19680 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19681 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
19682
19683 #: params.opt:643
19684 #, no-c-format
19685 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
19686 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
19687
19688 #: params.opt:647
19689 #, no-c-format
19690 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
19691 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
19692
19693 #: params.opt:651
19694 #, no-c-format
19695 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
19696 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
19697
19698 #: params.opt:655
19699 #, no-c-format
19700 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
19701 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
19702
19703 #: params.opt:659
19704 #, no-c-format
19705 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
19706 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
19707
19708 #: params.opt:663
19709 #, no-c-format
19710 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
19711 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
19712
19713 #: params.opt:667
19714 #, no-c-format
19715 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: params.opt:671
19719 #, fuzzy, no-c-format
19720 #| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
19721 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
19722 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
19723
19724 #: params.opt:675
19725 #, no-c-format
19726 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
19727 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
19728
19729 #: params.opt:679
19730 #, no-c-format
19731 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19732 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
19733
19734 #: params.opt:683
19735 #, no-c-format
19736 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
19737 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
19738
19739 #: params.opt:687
19740 #, no-c-format
19741 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: params.opt:691
19745 #, no-c-format
19746 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
19747 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
19748
19749 #: params.opt:695
19750 #, no-c-format
19751 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
19752 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
19753
19754 #: params.opt:699
19755 #, no-c-format
19756 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
19757 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
19758
19759 #: params.opt:703
19760 #, no-c-format
19761 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
19762 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
19763
19764 #: params.opt:707
19765 #, no-c-format
19766 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19767 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
19768
19769 #: params.opt:711
19770 #, no-c-format
19771 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
19772 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
19773
19774 #: params.opt:715
19775 #, fuzzy, no-c-format
19776 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19777 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19778 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
19779
19780 #: params.opt:737
19781 #, no-c-format
19782 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
19783 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
19784
19785 #: params.opt:741
19786 #, no-c-format
19787 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
19788 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
19789
19790 #: params.opt:745
19791 #, no-c-format
19792 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: params.opt:749
19796 #, no-c-format
19797 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
19798 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
19799
19800 #: params.opt:753
19801 #, no-c-format
19802 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
19803 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
19804
19805 #: params.opt:757
19806 #, no-c-format
19807 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: params.opt:761
19811 #, fuzzy, no-c-format
19812 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
19813 msgid "Use internal function id in profile lookup."
19814 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
19815
19816 #: params.opt:765
19817 #, fuzzy, no-c-format
19818 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19819 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
19820 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
19821
19822 #: params.opt:769
19823 #, no-c-format
19824 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
19825 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
19826
19827 #: params.opt:773
19828 #, no-c-format
19829 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
19830 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
19831
19832 #: params.opt:777
19833 #, no-c-format
19834 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
19835 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
19836
19837 #: params.opt:781
19838 #, fuzzy, no-c-format
19839 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
19840 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
19841 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
19842
19843 #: params.opt:785
19844 #, no-c-format
19845 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
19846 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
19847
19848 #: params.opt:789
19849 #, no-c-format
19850 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
19851 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
19852
19853 #: params.opt:793
19854 #, no-c-format
19855 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
19856 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
19857
19858 #: params.opt:797
19859 #, no-c-format
19860 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
19861 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
19862
19863 #: params.opt:801
19864 #, no-c-format
19865 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
19866 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
19867
19868 #: params.opt:805
19869 #, no-c-format
19870 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
19871 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
19872
19873 #: params.opt:809
19874 #, no-c-format
19875 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
19876 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
19877
19878 #: params.opt:813
19879 #, no-c-format
19880 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
19881 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
19882
19883 #: params.opt:817
19884 #, no-c-format
19885 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
19886 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
19887
19888 #: params.opt:821
19889 #, no-c-format
19890 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19891 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
19892
19893 #: params.opt:825
19894 #, no-c-format
19895 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
19896 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
19897
19898 #: params.opt:829
19899 #, no-c-format
19900 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
19901 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
19902
19903 #: params.opt:833
19904 #, no-c-format
19905 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
19906 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
19907
19908 #: params.opt:837
19909 #, no-c-format
19910 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
19911 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
19912
19913 #: params.opt:841
19914 #, no-c-format
19915 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
19916 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
19917
19918 #: params.opt:845
19919 #, no-c-format
19920 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
19921 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
19922
19923 #: params.opt:849
19924 #, no-c-format
19925 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: params.opt:853
19929 #, fuzzy, no-c-format
19930 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19931 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
19932 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
19933
19934 #: params.opt:857
19935 #, no-c-format
19936 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
19937 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
19938
19939 #: params.opt:861
19940 #, fuzzy, no-c-format
19941 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19942 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
19943 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19944
19945 #: params.opt:865
19946 #, fuzzy, no-c-format
19947 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19948 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
19949 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
19950
19951 #: params.opt:869
19952 #, no-c-format
19953 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
19954 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
19955
19956 #: params.opt:873
19957 #, no-c-format
19958 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: params.opt:877
19962 #, no-c-format
19963 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
19964 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
19965
19966 #: params.opt:881
19967 #, no-c-format
19968 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
19969 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
19970
19971 #: params.opt:885
19972 #, no-c-format
19973 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
19974 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
19975
19976 #: params.opt:889
19977 #, no-c-format
19978 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
19979 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
19980
19981 #: params.opt:893
19982 #, no-c-format
19983 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
19984 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
19985
19986 #: params.opt:897
19987 #, no-c-format
19988 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
19989 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
19990
19991 #: params.opt:901
19992 #, no-c-format
19993 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
19994 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
19995
19996 #: params.opt:905
19997 #, no-c-format
19998 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
19999 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
20000
20001 #: params.opt:909
20002 #, fuzzy, no-c-format
20003 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
20004 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
20005 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
20006
20007 #: params.opt:913
20008 #, no-c-format
20009 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
20010 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
20011
20012 #: params.opt:917
20013 #, fuzzy, no-c-format
20014 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
20015 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20016 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
20017
20018 #: params.opt:921
20019 #, fuzzy, no-c-format
20020 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
20021 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20022 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
20023
20024 #: params.opt:925
20025 #, no-c-format
20026 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: params.opt:929
20030 #, no-c-format
20031 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
20032 msgstr ""
20033
20034 #: params.opt:933
20035 #, fuzzy, no-c-format
20036 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
20037 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
20038 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
20039
20040 #: params.opt:937
20041 #, no-c-format
20042 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
20043 msgstr ""
20044
20045 #: params.opt:941
20046 #, no-c-format
20047 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: params.opt:945
20051 #, no-c-format
20052 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
20053 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
20054
20055 #: params.opt:949
20056 #, no-c-format
20057 msgid "Whether to use canonical types."
20058 msgstr "Использовать ли канонические типы."
20059
20060 #: params.opt:953
20061 #, no-c-format
20062 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
20063 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
20064
20065 #: params.opt:957
20066 #, no-c-format
20067 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
20068 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
20069
20070 #: params.opt:961
20071 #, no-c-format
20072 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
20073 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
20074
20075 #: params.opt:965
20076 #, no-c-format
20077 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
20078 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
20079
20080 #: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1388
20081 #: cp/cvt.c:1644
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "value computed is not used"
20084 msgstr "вычисленное значение не используется"
20085
20086 #: go/gofrontend/expressions.cc:817
20087 msgid "invalid use of type"
20088 msgstr "некорректное использование типа"
20089
20090 #: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
20091 msgid "constant refers to itself"
20092 msgstr "константа ссылается на себя"
20093
20094 #: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
20095 msgid "expected pointer"
20096 msgstr "ожидался указатель"
20097
20098 #: go/gofrontend/expressions.cc:5038
20099 msgid "expected numeric type"
20100 msgstr "ожидался числовой тип"
20101
20102 #: go/gofrontend/expressions.cc:5043
20103 msgid "expected boolean type"
20104 msgstr "ожидался булевый тип"
20105
20106 #: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
20107 #: cp/parser.c:36357 cp/parser.c:36364
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "expected integer"
20110 msgstr "ожидалось целое"
20111
20112 #: go/gofrontend/expressions.cc:6816
20113 msgid "invalid comparison of nil with nil"
20114 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
20115
20116 #: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
20117 msgid "incompatible types in binary expression"
20118 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
20119
20120 #: go/gofrontend/expressions.cc:6860
20121 msgid "integer division by zero"
20122 msgstr "целое деление на ноль"
20123
20124 #: go/gofrontend/expressions.cc:6868
20125 msgid "shift of non-integer operand"
20126 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
20127
20128 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
20129 #: go/gofrontend/expressions.cc:6882
20130 #, fuzzy
20131 #| msgid "shift count not unsigned integer"
20132 msgid "shift count not integer"
20133 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
20134
20135 #: go/gofrontend/expressions.cc:6887
20136 msgid "negative shift count"
20137 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
20138
20139 #: go/gofrontend/expressions.cc:7793
20140 msgid "object is not a method"
20141 msgstr "объект не есть метод"
20142
20143 #: go/gofrontend/expressions.cc:7810
20144 msgid "method type does not match object type"
20145 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
20146
20147 #: go/gofrontend/expressions.cc:8205
20148 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20149 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
20150
20151 #: go/gofrontend/expressions.cc:8216
20152 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20153 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
20154
20155 #: go/gofrontend/expressions.cc:8230
20156 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20157 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
20158
20159 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
20160 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
20161 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
20162 #: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
20163 #: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
20164 #: go/gofrontend/expressions.cc:12126
20165 msgid "not enough arguments"
20166 msgstr "недостаточно аргументов"
20167
20168 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
20169 #: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
20170 #: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
20171 #: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
20172 #: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
20173 #: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8954
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "too many arguments"
20176 msgstr "слишком много аргументов"
20177
20178 #: go/gofrontend/expressions.cc:8295
20179 msgid "argument 1 must be a map"
20180 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
20181
20182 #: go/gofrontend/expressions.cc:8635
20183 msgid "invalid type for make function"
20184 msgstr "некорректный тип для make функции"
20185
20186 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
20187 msgid "length required when allocating a slice"
20188 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
20189
20190 #: go/gofrontend/expressions.cc:8692
20191 msgid "len larger than cap"
20192 msgstr "длина больше чем вместимость"
20193
20194 #: go/gofrontend/expressions.cc:8701
20195 msgid "too many arguments to make"
20196 msgstr "слишком много аргументов для make"
20197
20198 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971
20199 msgid "argument must be array or slice or channel"
20200 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
20201
20202 #: go/gofrontend/expressions.cc:9981
20203 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20204 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
20205
20206 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
20207 msgid "unsupported argument type to builtin function"
20208 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
20209
20210 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
20211 msgid "argument must be channel"
20212 msgstr "аргумент должен быть каналом"
20213
20214 #: go/gofrontend/expressions.cc:10040
20215 msgid "cannot close receive-only channel"
20216 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
20217
20218 #: go/gofrontend/expressions.cc:10062
20219 msgid "argument must be a field reference"
20220 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
20221
20222 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
20223 msgid "left argument must be a slice"
20224 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
20225
20226 #: go/gofrontend/expressions.cc:10100
20227 msgid "element types must be the same"
20228 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
20229
20230 #: go/gofrontend/expressions.cc:10105
20231 msgid "first argument must be []byte"
20232 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
20233
20234 #: go/gofrontend/expressions.cc:10108
20235 msgid "second argument must be slice or string"
20236 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
20237
20238 #: go/gofrontend/expressions.cc:10220
20239 msgid "argument must have complex type"
20240 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
20241
20242 #: go/gofrontend/expressions.cc:10239
20243 msgid "complex arguments must have identical types"
20244 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
20245
20246 #: go/gofrontend/expressions.cc:10241
20247 msgid "complex arguments must have floating-point type"
20248 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
20249
20250 #: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
20251 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
20252 msgid "expected function"
20253 msgstr "ожидалась функция"
20254
20255 #: go/gofrontend/expressions.cc:10850
20256 msgid "multiple-value argument in single-value context"
20257 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
20258
20259 #: go/gofrontend/expressions.cc:11045
20260 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20261 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
20262
20263 #
20264 #: go/gofrontend/expressions.cc:12047
20265 msgid "function result count mismatch"
20266 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
20267
20268 #: go/gofrontend/expressions.cc:12065
20269 msgid "incompatible type for receiver"
20270 msgstr "несовместимый тип для приемника"
20271
20272 #: go/gofrontend/expressions.cc:12083
20273 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20274 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
20275
20276 #: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
20277 msgid "number of results does not match number of values"
20278 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
20279
20280 #: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
20281 msgid "index must be integer"
20282 msgstr "индекс должен быть целым"
20283
20284 #: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
20285 msgid "slice end must be integer"
20286 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
20287
20288 #: go/gofrontend/expressions.cc:12821
20289 msgid "slice capacity must be integer"
20290 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
20291
20292 #: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
20293 msgid "inverted slice range"
20294 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
20295
20296 #: go/gofrontend/expressions.cc:12914
20297 msgid "slice of unaddressable value"
20298 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
20299
20300 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781
20301 msgid "incompatible type for map index"
20302 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
20303
20304 #: go/gofrontend/expressions.cc:14219
20305 msgid "expected interface or pointer to interface"
20306 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20307
20308 #: go/gofrontend/expressions.cc:14971
20309 msgid "too many expressions for struct"
20310 msgstr "слишком много выражений для struct"
20311
20312 #: go/gofrontend/expressions.cc:14984
20313 msgid "too few expressions for struct"
20314 msgstr "слишком мало выражений для struct"
20315
20316 #: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
20317 msgid "type assertion only valid for interface types"
20318 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
20319
20320 #: go/gofrontend/expressions.cc:16953
20321 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20322 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
20323
20324 #: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
20325 #: go/gofrontend/statements.cc:1756
20326 msgid "expected channel"
20327 msgstr "ожидался канал"
20328
20329 #: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
20330 msgid "invalid receive on send-only channel"
20331 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
20332
20333 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
20334 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20335 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
20336
20337 #: go/gofrontend/parse.cc:4688
20338 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20339 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
20340
20341 #: go/gofrontend/statements.cc:1069
20342 msgid "invalid left hand side of assignment"
20343 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
20344
20345 #: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
20346 msgid "use of untyped nil"
20347 msgstr "использовать бестиповый nil"
20348
20349 #: go/gofrontend/statements.cc:1547
20350 msgid "expected map index on right hand side"
20351 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
20352
20353 #: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
20354 msgid "not enough arguments to return"
20355 msgstr "недостаточно аргументов для return"
20356
20357 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
20358 msgid "return with value in function with no return type"
20359 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
20360
20361 #: go/gofrontend/statements.cc:3181
20362 msgid "too many values in return statement"
20363 msgstr "слишком много значений в return операторе"
20364
20365 #: go/gofrontend/statements.cc:3734
20366 msgid "expected boolean expression"
20367 msgstr "ожидалось boolean выражение"
20368
20369 #: go/gofrontend/statements.cc:4922
20370 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20371 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
20372
20373 #: go/gofrontend/statements.cc:5057
20374 msgid "incompatible types in send"
20375 msgstr "несовместимые типы в send"
20376
20377 #: go/gofrontend/statements.cc:5062
20378 msgid "invalid send on receive-only channel"
20379 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
20380
20381 #: go/gofrontend/statements.cc:6324
20382 msgid "too many variables for range clause with channel"
20383 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
20384
20385 #: go/gofrontend/statements.cc:6331
20386 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20387 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
20388
20389 #: go/gofrontend/types.cc:533
20390 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20391 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
20392
20393 #: go/gofrontend/types.cc:549
20394 msgid "slice can only be compared to nil"
20395 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
20396
20397 #: go/gofrontend/types.cc:551
20398 msgid "map can only be compared to nil"
20399 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
20400
20401 #: go/gofrontend/types.cc:553
20402 msgid "func can only be compared to nil"
20403 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
20404
20405 #: go/gofrontend/types.cc:559
20406 #, c-format
20407 msgid "invalid operation (%s)"
20408 msgstr "некорректная операция (%s)"
20409
20410 #: go/gofrontend/types.cc:582
20411 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20412 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
20413
20414 #: go/gofrontend/types.cc:595
20415 msgid "invalid comparison of generated struct"
20416 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
20417
20418 #: go/gofrontend/types.cc:606
20419 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20420 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
20421
20422 #: go/gofrontend/types.cc:616
20423 msgid "invalid comparison of generated array"
20424 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
20425
20426 #: go/gofrontend/types.cc:623
20427 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20428 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20429
20430 #: go/gofrontend/types.cc:651
20431 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20432 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
20433
20434 #: go/gofrontend/types.cc:735
20435 msgid "need explicit conversion"
20436 msgstr "нужно явное преобразование"
20437
20438 #: go/gofrontend/types.cc:743
20439 #, c-format
20440 msgid "cannot use type %s as type %s"
20441 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
20442
20443 #: go/gofrontend/types.cc:779
20444 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: go/gofrontend/types.cc:4694
20448 msgid "different receiver types"
20449 msgstr "разные типы приемников"
20450
20451 #: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
20452 #: go/gofrontend/types.cc:4744
20453 msgid "different number of parameters"
20454 msgstr "разное число параметров"
20455
20456 #: go/gofrontend/types.cc:4737
20457 msgid "different parameter types"
20458 msgstr "разные типы параметров"
20459
20460 #: go/gofrontend/types.cc:4752
20461 msgid "different varargs"
20462 msgstr "разные varargs"
20463
20464 #: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
20465 #: go/gofrontend/types.cc:4792
20466 msgid "different number of results"
20467 msgstr "разное число результатов"
20468
20469 #: go/gofrontend/types.cc:4785
20470 msgid "different result types"
20471 msgstr "разные типы результатов"
20472
20473 #: go/gofrontend/types.cc:9140
20474 #, c-format
20475 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20476 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
20477
20478 #: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
20479 #, c-format
20480 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20481 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
20482
20483 #: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
20484 #, c-format
20485 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20486 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
20487
20488 #: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
20489 msgid "pointer to interface type has no methods"
20490 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
20491
20492 #: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
20493 msgid "type has no methods"
20494 msgstr "тип не имеет методов"
20495
20496 #: go/gofrontend/types.cc:9277
20497 #, c-format
20498 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20499 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
20500
20501 #: go/gofrontend/types.cc:9280
20502 #, c-format
20503 msgid "missing method %s%s%s"
20504 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
20505
20506 #: go/gofrontend/types.cc:9322
20507 #, c-format
20508 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20509 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
20510
20511 #: go/gofrontend/types.cc:9340
20512 #, c-format
20513 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20514 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
20515
20516 #: attribs.c:440
20517 #, gcc-internal-format
20518 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: attribs.c:446
20522 #, gcc-internal-format
20523 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
20527 #: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
20528 #: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14819
20529 #: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "previous declaration here"
20532 msgstr "предыдущая декларация здесь"
20533
20534 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20535 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
20536 #: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
20537 #, gcc-internal-format
20538 msgid "%qE attribute directive ignored"
20539 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20540
20541 #: attribs.c:571
20542 #, gcc-internal-format
20543 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20544 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
20545
20546 #: attribs.c:583
20547 #, gcc-internal-format
20548 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20549 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
20550
20551 #: attribs.c:586
20552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20553 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
20554 msgid "expected %i or more, found %i"
20555 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
20556
20557 #: attribs.c:589
20558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20559 msgid "expected between %i and %i, found %i"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
20563 #, gcc-internal-format
20564 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20565 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
20566
20567 #: attribs.c:658
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20570 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
20571
20572 #: attribs.c:668
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20575 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
20576
20577 #. The specifications of standard attributes in C mean
20578 #. this is a constraint violation.
20579 #. The specifications of standard attributes mean this is a
20580 #. constraint violation.
20581 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
20582 #. is a constraint violation if it is not one of the known
20583 #. standard attributes (of which nodiscard is the only one
20584 #. without a handler in GCC). Diagnose it here with a pedwarn
20585 #. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
20586 #: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
20587 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
20588 #: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
20589 #: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
20590 #: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
20591 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
20592 #: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
20593 #: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
20594 #: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
20595 #: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
20596 #: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
20597 #: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
20598 #: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
20599 #: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
20600 #: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
20601 #: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
20602 #: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
20603 #: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
20604 #: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
20605 #: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
20606 #: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
20607 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
20608 #: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
20609 #: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
20610 #: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
20611 #: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
20612 #: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
20613 #: config/arm/arm.c:7246 config/arm/arm.c:7274 config/arm/arm.c:7291
20614 #: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
20615 #: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
20616 #: config/i386/i386-options.c:3313 config/i386/i386-options.c:3471
20617 #: config/i386/i386-options.c:3703 config/ia64/ia64.c:785
20618 #: config/rs6000/rs6000.c:19604 ada/gcc-interface/utils.c:6436
20619 #: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
20620 #: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
20621 #: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
20622 #: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
20623 #: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
20624 #: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
20625 #: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
20626 #: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
20627 #, gcc-internal-format
20628 msgid "%qE attribute ignored"
20629 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20630
20631 #: attribs.c:995
20632 #, gcc-internal-format
20633 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2064 cp/decl.c:2075
20637 #: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:3105
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "previous declaration of %qD"
20640 msgstr "предыдущая декларация %qD"
20641
20642 #: attribs.c:1141
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20645 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
20646
20647 #: attribs.c:1559
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20650 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
20651
20652 #: attribs.c:1571
20653 #, gcc-internal-format
20654 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20655 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
20656
20657 #: attribs.c:1585
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20660 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
20661
20662 #: attribs.c:1666
20663 #, fuzzy, gcc-internal-format
20664 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20665 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20666 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
20667
20668 #: attribs.c:1674
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20671 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
20672
20673 #: attribs.c:1682
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20676 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
20677
20678 #: attribs.c:1713
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20681 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
20682
20683 #: attribs.c:1727
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20686 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
20687
20688 #: attribs.c:1990
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20691 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20692 msgstr[0] ""
20693 msgstr[1] ""
20694 msgstr[2] ""
20695
20696 #: attribs.c:1996 attribs.c:2016
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format
20698 #| msgid "%qD was declared here"
20699 msgid "%qD target declared here"
20700 msgstr "%qD было объявлено здесь"
20701
20702 #: attribs.c:2010
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20705 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20706 msgstr[0] ""
20707 msgstr[1] ""
20708 msgstr[2] ""
20709
20710 #: auto-profile.c:365
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20713 msgstr "смещение превышает 16 байт"
20714
20715 #: auto-profile.c:863
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "Not expected TAG."
20718 msgstr "Не ожидался TAG."
20719
20720 #: auto-profile.c:928
20721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20722 msgid "cannot open profile file %s"
20723 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
20724
20725 #: auto-profile.c:934
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20728 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
20729
20730 #: auto-profile.c:942
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20733 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
20734
20735 #: auto-profile.c:954
20736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20737 msgid "cannot read string table from %s"
20738 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
20739
20740 #: auto-profile.c:962
20741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20742 msgid "cannot read function profile from %s"
20743 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
20744
20745 #: builtins.c:556
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format
20747 #| msgid "%qE argument is not a function"
20748 msgid "%qs argument missing terminating nul"
20749 msgstr "аргумент %qE не функция"
20750
20751 #: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
20752 #, fuzzy, gcc-internal-format
20753 #| msgid "template parameter %qD declared here"
20754 msgid "referenced argument declared here"
20755 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
20756
20757 #: builtins.c:811
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20760 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
20761
20762 #: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5335
20763 #, fuzzy, gcc-internal-format
20764 #| msgid "%qD declared here"
20765 msgid "%qE declared here"
20766 msgstr "%qD объявлено здесь"
20767
20768 #: builtins.c:1423
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20771 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20772
20773 #: builtins.c:1430
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20776 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20777
20778 #: builtins.c:1438
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20781 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20782
20783 #: builtins.c:1445
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20786 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20787
20788 #: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: builtins.c:3153
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20796 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
20797 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20798
20799 #: builtins.c:3155
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20802 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20803 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20804
20805 #: builtins.c:3184
20806 #, fuzzy, gcc-internal-format
20807 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20808 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
20809 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20810
20811 #: builtins.c:3207
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20814 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
20815 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20816
20817 #: builtins.c:3209
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20820 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20821 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
20822
20823 #: builtins.c:3440
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: builtins.c:3444
20829 #, fuzzy, gcc-internal-format
20830 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20831 msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
20832 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20833
20834 #: builtins.c:3450
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: builtins.c:3455
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20842 msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20843 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20844
20845 #: builtins.c:3494 builtins.c:3523
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: builtins.c:3499 builtins.c:3528
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format
20852 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
20853 msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20854 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
20855
20856 #: builtins.c:3507
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20859 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20860 msgstr[0] ""
20861 msgstr[1] ""
20862 msgstr[2] ""
20863
20864 #: builtins.c:3513
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
20867 msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20868 msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20869 msgstr[0] "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
20870 msgstr[1] "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
20871 msgstr[2] "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
20872
20873 #: builtins.c:3536
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: builtins.c:3542
20879 #, fuzzy, gcc-internal-format
20880 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
20881 msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20882 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
20883
20884 #: builtins.c:3583
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20887 msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
20888 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20889
20890 #: builtins.c:3589
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: builtins.c:3595
20896 #, fuzzy, gcc-internal-format
20897 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20898 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20899 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20900
20901 #: builtins.c:3615
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: builtins.c:3620
20907 #, fuzzy, gcc-internal-format
20908 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20909 msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
20910 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20911
20912 #: builtins.c:3626
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: builtins.c:3631
20918 #, fuzzy, gcc-internal-format
20919 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20920 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20921 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
20922
20923 #: builtins.c:3659
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20926 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20927 msgstr[0] ""
20928 msgstr[1] ""
20929 msgstr[2] ""
20930
20931 #: builtins.c:3663
20932 #, fuzzy, gcc-internal-format
20933 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
20934 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
20935 msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
20936 msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
20937 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
20938 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
20939 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
20940
20941 #: builtins.c:3671
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: builtins.c:3675
20947 #, fuzzy, gcc-internal-format
20948 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
20949 msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
20950 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
20951
20952 #: builtins.c:3682
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: builtins.c:3686
20958 #, fuzzy, gcc-internal-format
20959 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
20960 msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20961 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
20962
20963 #: builtins.c:4706 builtins.c:4780
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20971 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20972
20973 #: builtins.c:5736
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "invalid argument to %qD"
20976 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
20977
20978 #: builtins.c:5749
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "unsupported argument to %qD"
20981 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
20982
20983 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20984 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20985 #: builtins.c:5757
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20988 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
20989
20990 #: builtins.c:6089
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20993 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
20994
20995 #: builtins.c:6188
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20998 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
20999
21000 #: builtins.c:6561 builtins.c:6574
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
21003 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
21004
21005 #: builtins.c:6680
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
21008 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
21009
21010 #: builtins.c:6688
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "invalid memory model argument to builtin"
21013 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
21014
21015 #: builtins.c:6749 builtins.c:6876
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21018 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
21019
21020 #: builtins.c:6757 builtins.c:6884
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21023 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
21024
21025 #: builtins.c:6942
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
21028 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
21029
21030 #: builtins.c:6974 builtins.c:7167
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
21033 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
21034
21035 #: builtins.c:7288
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
21038 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
21039 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
21040
21041 #: builtins.c:7330
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
21044 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
21045 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
21046
21047 #: builtins.c:7394
21048 #, fuzzy, gcc-internal-format
21049 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
21050 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
21051 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
21052
21053 #: builtins.c:7414
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
21056 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
21057 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
21058
21059 #: builtins.c:7473
21060 #, fuzzy, gcc-internal-format
21061 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
21062 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
21063 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
21064
21065 #: builtins.c:7480
21066 #, fuzzy, gcc-internal-format
21067 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
21068 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
21069 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
21070
21071 #: builtins.c:7492
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 #| msgid "missing argument to %qs"
21074 msgid "illegal argument 0 to %qs"
21075 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
21076
21077 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
21078 #. inlining.
21079 #: builtins.c:7931 expr.c:11102
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21082 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21083
21084 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
21085 #. inlining.
21086 #: builtins.c:7937
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21089 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21090
21091 #: builtins.c:8269
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21094 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
21095
21096 #: builtins.c:9166
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "target format does not support infinity"
21099 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
21100
21101 #: builtins.c:10785
21102 #, fuzzy, gcc-internal-format
21103 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
21104 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
21105 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
21106
21107 #: builtins.c:10793
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21110 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
21111
21112 #: builtins.c:10808
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
21115 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
21116
21117 #: builtins.c:10813
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
21120 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
21121
21122 #: builtins.c:10845
21123 #, gcc-internal-format
21124 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
21125 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
21126
21127 #: builtins.c:10858
21128 #, gcc-internal-format
21129 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
21130 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
21131
21132 #: builtins.c:10887
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: builtins.c:10900
21138 #, gcc-internal-format
21139 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: builtins.c:11179
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
21145 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
21146
21147 #: builtins.c:11182
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
21150 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
21151
21152 #: calls.c:1384
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21155 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
21156
21157 #: calls.c:1401
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "%Kargument %i value is zero"
21160 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
21161
21162 #: calls.c:1419
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21165 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
21166
21167 #: calls.c:1433 calls.c:2061
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
21170 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
21171
21172 #: calls.c:1440
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21175 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
21176
21177 #: calls.c:1470
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
21180 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
21181
21182 #: calls.c:1476
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
21185 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
21186
21187 #: calls.c:1487 calls.c:1490
21188 #, gcc-internal-format
21189 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21190 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
21191
21192 #: calls.c:1501
21193 #, gcc-internal-format
21194 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21195 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
21196
21197 #: calls.c:1504
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21200 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
21201
21202 #: calls.c:1681
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
21205 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21206 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
21207
21208 #: calls.c:1824
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: calls.c:1830
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: calls.c:1836
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: calls.c:1846
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: calls.c:1851
21229 #, gcc-internal-format
21230 msgid "argument %qD declared here"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: calls.c:1865
21234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21235 msgid "cannot tail-call: %s"
21236 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
21237
21238 #: calls.c:2057
21239 #, fuzzy, gcc-internal-format
21240 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21241 msgid "%Kargument %i value %E is negative"
21242 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
21243
21244 #: calls.c:2104
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: calls.c:2109
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: calls.c:2161
21255 #, fuzzy, gcc-internal-format
21256 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
21257 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
21258 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
21259
21260 #: calls.c:2165
21261 #, fuzzy, gcc-internal-format
21262 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
21263 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
21264 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
21265
21266 #: calls.c:3751
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "function call has aggregate value"
21269 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21270
21271 #
21272 #: calls.c:4472
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "passing too large argument on stack"
21275 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
21276
21277 #: cfgexpand.c:1699
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format
21279 #| msgid "total size of local objects too large"
21280 msgid "total size of local objects is too large"
21281 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21282
21283 #: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "size of variable %q+D is too large"
21286 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
21287
21288 #: cfgexpand.c:1714
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format
21290 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
21291 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
21292 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
21293
21294 #: cfgexpand.c:2794
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21297 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
21298
21299 #: cfgexpand.c:2801
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21302 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
21303
21304 #: cfgexpand.c:2822
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format
21306 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
21307 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
21308 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
21309
21310 #. ??? Diagnose during gimplification?
21311 #: cfgexpand.c:2854
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
21314 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
21315
21316 #. ??? Diagnose during gimplification?
21317 #: cfgexpand.c:2861
21318 #, fuzzy, gcc-internal-format
21319 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21320 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
21321 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
21322
21323 #: cfgexpand.c:2872
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: cfgexpand.c:2874
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: cfgexpand.c:2942
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21336 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
21337
21338 #. ??? Diagnose during gimplification?
21339 #: cfgexpand.c:2995
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21342 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
21343
21344 #: cfgexpand.c:3058
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
21347 msgid "invalid hard register usage between output operands"
21348 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
21349
21350 #: cfgexpand.c:3081
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: cfgexpand.c:3086
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: cfgexpand.c:3163
21361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21362 msgid "output number %d not directly addressable"
21363 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
21364
21365 #: cfgexpand.c:3244
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
21368 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
21369 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
21370
21371 #: cfgexpand.c:3428
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
21374 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
21375 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
21376
21377 #: cfgexpand.c:3433
21378 #, fuzzy, gcc-internal-format
21379 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
21380 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
21381 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
21382
21383 #: cfgexpand.c:6421
21384 #, gcc-internal-format
21385 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
21386 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
21387
21388 #: cfgexpand.c:6425
21389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21390 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
21391 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
21392
21393 #: cfghooks.c:117
21394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21395 msgid "bb %d on wrong place"
21396 msgstr "блок %d неверно расположен"
21397
21398 #: cfghooks.c:123
21399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21401 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21402
21403 #: cfghooks.c:140
21404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21405 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21406 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
21407
21408 #: cfghooks.c:146
21409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21410 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21411 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
21412
21413 #: cfghooks.c:152
21414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21415 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: cfghooks.c:160
21419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21420 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: cfghooks.c:168
21424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21425 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21426 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
21427
21428 #: cfghooks.c:177
21429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21430 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: cfghooks.c:183
21434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21435 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: cfghooks.c:195
21439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21441 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21442
21443 #: cfghooks.c:209
21444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21445 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21446 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21447
21448 #: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
21449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21450 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21451 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
21452
21453 #: cfghooks.c:229
21454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21455 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21456 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
21457
21458 #: cfghooks.c:258
21459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21460 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21461 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
21462
21463 #: cfghooks.c:269
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "verify_flow_info failed"
21466 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
21467
21468 #: cfghooks.c:327
21469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21470 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
21471 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
21472
21473 #: cfghooks.c:370
21474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21476 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
21477
21478 #: cfghooks.c:390
21479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21480 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21481 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
21482
21483 #: cfghooks.c:484
21484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21485 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21486 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
21487
21488 #: cfghooks.c:522
21489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21490 msgid "%s does not support split_block"
21491 msgstr "%s не поддерживает split_block"
21492
21493 #: cfghooks.c:588
21494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21495 msgid "%s does not support move_block_after"
21496 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
21497
21498 #: cfghooks.c:601
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21501 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
21502
21503 #: cfghooks.c:647
21504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 msgid "%s does not support split_edge"
21506 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
21507
21508 #: cfghooks.c:720
21509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 msgid "%s does not support create_basic_block"
21511 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
21512
21513 #: cfghooks.c:761
21514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21515 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21516 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
21517
21518 #: cfghooks.c:772
21519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21520 msgid "%s does not support predict_edge"
21521 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
21522
21523 #: cfghooks.c:781
21524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21525 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21526 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
21527
21528 #: cfghooks.c:795
21529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21530 msgid "%s does not support merge_blocks"
21531 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
21532
21533 #: cfghooks.c:876
21534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21535 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21536 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
21537
21538 #: cfghooks.c:1025
21539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21540 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21541 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
21542
21543 #: cfghooks.c:1059
21544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21545 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21546 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
21547
21548 #: cfghooks.c:1081
21549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21550 msgid "%s does not support duplicate_block"
21551 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
21552
21553 #: cfghooks.c:1156
21554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21555 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21556 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
21557
21558 #: cfghooks.c:1167
21559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21560 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21561 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
21562
21563 #: cfghooks.c:1185
21564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21565 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21566 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
21567
21568 #: cfgloop.c:1415
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21571 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
21572
21573 #: cfgloop.c:1431
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "corrupt loop tree root"
21576 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
21577
21578 #: cfgloop.c:1441
21579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21580 msgid "loop with header %d marked for removal"
21581 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
21582
21583 #: cfgloop.c:1446
21584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21585 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21586 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
21587
21588 #: cfgloop.c:1452
21589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21590 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21591 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
21592
21593 #: cfgloop.c:1466
21594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21595 msgid "removed loop %d in loop tree"
21596 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
21597
21598 #: cfgloop.c:1474
21599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21600 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21601 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21602
21603 #: cfgloop.c:1485
21604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21605 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21606 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
21607
21608 #: cfgloop.c:1497
21609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21610 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21611 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
21612
21613 #: cfgloop.c:1513
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21616 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
21617
21618 #: cfgloop.c:1519
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21621 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21622
21623 #: cfgloop.c:1526
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21626 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
21627
21628 #: cfgloop.c:1531
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21631 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
21632
21633 #: cfgloop.c:1539
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21636 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
21637
21638 #: cfgloop.c:1544
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21641 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21642
21643 #: cfgloop.c:1549
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21646 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
21647
21648 #: cfgloop.c:1555
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21651 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
21652
21653 #: cfgloop.c:1561
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21656 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21657
21658 #: cfgloop.c:1595
21659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21660 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21661 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21662
21663 #: cfgloop.c:1601
21664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21665 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21666 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21667
21668 #: cfgloop.c:1609
21669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21670 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21671 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21672
21673 #: cfgloop.c:1616
21674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21675 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21676 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21677
21678 #: cfgloop.c:1630
21679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21680 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21681 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
21682
21683 #: cfgloop.c:1648
21684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21685 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21686 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
21687
21688 #: cfgloop.c:1657
21689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21690 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21691 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
21692
21693 #: cfgloop.c:1684
21694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21695 msgid "exit %d->%d not recorded"
21696 msgstr "выход %d->%d не записан"
21697
21698 #: cfgloop.c:1707
21699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21700 #| msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21701 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21702 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
21703
21704 #: cfgloop.c:1716
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "too many loop exits recorded"
21707 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
21708
21709 #: cfgloop.c:1727
21710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21711 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21712 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
21713
21714 #: cfgrtl.c:2401
21715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21716 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: cfgrtl.c:2472
21720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21721 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21722 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
21723
21724 #: cfgrtl.c:2480
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "partition found but function partition flag not set"
21727 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
21728
21729 #: cfgrtl.c:2519
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: cfgrtl.c:2528
21735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21736 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21737 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
21738
21739 #: cfgrtl.c:2550
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21742 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
21743
21744 #: cfgrtl.c:2555
21745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21746 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21747 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
21748
21749 #: cfgrtl.c:2561
21750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21751 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21752 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
21753
21754 #: cfgrtl.c:2567
21755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21756 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21757 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
21758
21759 #: cfgrtl.c:2574
21760 #, gcc-internal-format
21761 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21762 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
21763
21764 #: cfgrtl.c:2604
21765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21766 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21767 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
21768
21769 #: cfgrtl.c:2611
21770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21771 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21772 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
21773
21774 #: cfgrtl.c:2616
21775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21776 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21777 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
21778
21779 #: cfgrtl.c:2624
21780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21781 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21782 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21783
21784 #: cfgrtl.c:2629
21785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21786 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21787 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
21788
21789 #: cfgrtl.c:2634
21790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21791 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21792 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
21793
21794 #: cfgrtl.c:2641
21795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21796 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21797 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
21798
21799 #: cfgrtl.c:2647
21800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21801 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21802 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
21803
21804 #: cfgrtl.c:2652
21805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21806 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21807 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
21808
21809 #: cfgrtl.c:2662
21810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21811 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21812 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
21813
21814 #: cfgrtl.c:2673
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21816 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21817 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
21818 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
21819
21820 #: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
21821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21822 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21823 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21824
21825 #: cfgrtl.c:2737
21826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21827 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21828 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
21829
21830 #: cfgrtl.c:2747
21831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21832 msgid "in basic block %d:"
21833 msgstr "в блоке %d"
21834
21835 #: cfgrtl.c:2773
21836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21837 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21838 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
21839
21840 #: cfgrtl.c:2780
21841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21842 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21843 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
21844
21845 #: cfgrtl.c:2791
21846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21847 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21848 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21849
21850 #: cfgrtl.c:2799
21851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21852 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21853 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21854
21855 #: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
21856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21857 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21858 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
21859
21860 #: cfgrtl.c:2880
21861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21862 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21863 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
21864
21865 #: cfgrtl.c:2893
21866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21867 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21868 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
21869
21870 #: cfgrtl.c:2905
21871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21872 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21873 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
21874
21875 #: cfgrtl.c:2953
21876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21877 msgid "missing barrier after block %i"
21878 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21879
21880 #: cfgrtl.c:2969
21881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21882 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21883 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
21884
21885 #: cfgrtl.c:2978
21886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21887 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21888 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
21889
21890 #: cfgrtl.c:3013
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21893 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
21894
21895 #: cfgrtl.c:3052
21896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21897 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21898 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21899
21900 #: cgraph.c:3138
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "caller edge count invalid"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: cgraph.c:3234
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: cgraph.c:3239
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: cgraph.c:3269
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "speculative edges are not adjacent"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: cgraph.c:3275
21921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21922 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: cgraph.c:3281 cgraph.c:3311
21926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21927 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: cgraph.c:3288
21931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21932 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: cgraph.c:3299
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: cgraph.c:3318
21941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21942 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: cgraph.c:3331
21946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21947 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
21948 msgid "missing direct call for speculation %i"
21949 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
21950
21951 #: cgraph.c:3336
21952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21953 #| msgid "missing barrier after block %i"
21954 msgid "missing ref for speculation %i"
21955 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21956
21957 #: cgraph.c:3345
21958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21959 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: cgraph.c:3374
21963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21964 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21965 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
21966
21967 #: cgraph.c:3381
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "cgraph count invalid"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: cgraph.c:3386
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "inline clone in same comdat group list"
21975 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
21976
21977 #: cgraph.c:3391
21978 #, fuzzy, gcc-internal-format
21979 #| msgid "inline clone is forced to output"
21980 msgid "inline clone count is not compatible"
21981 msgstr "inline клон принудительно выводится"
21982
21983 #: cgraph.c:3398
21984 #, fuzzy, gcc-internal-format
21985 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
21986 msgid "tp_first_run must be non-negative"
21987 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
21988
21989 #: cgraph.c:3403
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "local symbols must be defined"
21992 msgstr "локальные символы должны быть определены"
21993
21994 #: cgraph.c:3408
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "externally visible inline clone"
21997 msgstr "видимый извне inline клон"
21998
21999 #: cgraph.c:3413
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "inline clone with address taken"
22002 msgstr "взятие inline клона с адресом"
22003
22004 #: cgraph.c:3418
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "inline clone is forced to output"
22007 msgstr "inline клон принудительно выводится"
22008
22009 #: cgraph.c:3425
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: cgraph.c:3430
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: cgraph.c:3437
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
22022 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
22023 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
22024
22025 #: cgraph.c:3445
22026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22027 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
22028 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
22029
22030 #: cgraph.c:3451 cgraph.c:3511
22031 #, fuzzy, gcc-internal-format
22032 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
22033 msgid "edge count is not compatible with function count"
22034 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
22035
22036 #: cgraph.c:3459
22037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22038 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
22039 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
22040
22041 #: cgraph.c:3467 cgraph.c:3538
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: cgraph.c:3479
22047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22048 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
22049 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
22050
22051 #: cgraph.c:3489
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22054 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
22055
22056 #: cgraph.c:3494
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "multiple inline callers"
22059 msgstr "множественные inline-вызовы"
22060
22061 #: cgraph.c:3501
22062 #, gcc-internal-format
22063 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22064 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
22065
22066 #: cgraph.c:3528
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "caller edge count does not match BB count"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: cgraph.c:3559
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "indirect call count does not match BB count"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: cgraph.c:3576
22077 #, gcc-internal-format
22078 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: cgraph.c:3587
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22084 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
22085
22086 #: cgraph.c:3592
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22089 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
22090
22091 #: cgraph.c:3603
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
22094 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
22095
22096 #: cgraph.c:3616
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
22099 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
22100
22101 #: cgraph.c:3622
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
22104 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
22105
22106 #: cgraph.c:3627
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
22109 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
22110
22111 #: cgraph.c:3632
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "double linked list of clones corrupted"
22114 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
22115
22116 #: cgraph.c:3644
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "Alias has call edges"
22119 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
22120
22121 #: cgraph.c:3650
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "Alias has non-alias reference"
22124 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
22125
22126 #: cgraph.c:3655
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "Alias has more than one alias reference"
22129 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
22130
22131 #: cgraph.c:3662
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "Analyzed alias has no reference"
22134 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
22135
22136 #: cgraph.c:3671
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "No edge out of thunk node"
22139 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
22140
22141 #: cgraph.c:3676
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "More than one edge out of thunk node"
22144 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
22145
22146 #: cgraph.c:3681
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "Thunk is not supposed to have body"
22149 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
22150
22151 #: cgraph.c:3715
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "shared call_stmt:"
22154 msgstr "разделяемый call_stmt:"
22155
22156 #: cgraph.c:3723
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "edge points to wrong declaration:"
22159 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
22160
22161 #: cgraph.c:3732
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22164 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
22165
22166 #: cgraph.c:3742
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22169 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
22170
22171 #: cgraph.c:3752
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "reference to dead statement"
22174 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
22175
22176 #: cgraph.c:3765
22177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22178 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22179 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
22180
22181 #: cgraph.c:3777
22182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22183 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
22184 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
22185
22186 #: cgraph.c:3792 cgraph.c:3805
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "missing origin for a node in a nested list"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: cgraph.c:3797
22192 #, fuzzy, gcc-internal-format
22193 #| msgid "conversion of register to a different size"
22194 msgid "origin points to a different parent"
22195 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
22196
22197 #: cgraph.c:3812
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "verify_cgraph_node failed"
22200 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
22201
22202 #: cgraph.c:3923 varpool.c:303
22203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22204 #| msgid "%s: section %s is missing"
22205 msgid "%s: section %s.%d is missing"
22206 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
22207
22208 #: cgraphunit.c:727
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "multiple versions for one symbol"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: cgraphunit.c:738
22214 #, fuzzy, gcc-internal-format
22215 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
22216 msgid "duplicate definition of a symbol version"
22217 msgstr "повторное определение '%s'"
22218
22219 #: cgraphunit.c:740
22220 #, fuzzy, gcc-internal-format
22221 #| msgid "previously defined here"
22222 msgid "same version was previously defined here"
22223 msgstr "предыдущее определение здесь"
22224
22225 #: cgraphunit.c:746
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: cgraphunit.c:752
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 #| msgid "local symbols must be defined"
22233 msgid "common symbol cannot be versioned"
22234 msgstr "локальные символы должны быть определены"
22235
22236 #: cgraphunit.c:758
22237 #, fuzzy, gcc-internal-format
22238 #| msgid "local symbols must be defined"
22239 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
22240 msgstr "локальные символы должны быть определены"
22241
22242 #: cgraphunit.c:764
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22245 msgid "weakref cannot be versioned"
22246 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
22247
22248 #: cgraphunit.c:770
22249 #, fuzzy, gcc-internal-format
22250 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22251 msgid "versioned symbol must be public"
22252 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
22253
22254 #: cgraphunit.c:776
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format
22256 #| msgid "Set the default symbol visibility"
22257 msgid "versioned symbol must have default visibility"
22258 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
22259
22260 #: cgraphunit.c:808
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
22263 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
22264
22265 #: cgraphunit.c:860
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format
22267 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
22268 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
22269 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
22270
22271 #: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22274 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
22275
22276 #: cgraphunit.c:879
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22279 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
22280
22281 #: cgraphunit.c:894
22282 #, fuzzy, gcc-internal-format
22283 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22284 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
22285 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
22286
22287 #: cgraphunit.c:902
22288 #, fuzzy, gcc-internal-format
22289 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
22290 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
22291 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
22292
22293 #: cgraphunit.c:927
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
22296 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
22297
22298 #. include_self=
22299 #: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11812
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "%q+F used but never defined"
22302 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
22303
22304 #: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11822
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
22307 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
22308
22309 #: cgraphunit.c:1123
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "%qD defined but not used"
22312 msgstr "%qD определена, но не используется"
22313
22314 #: cgraphunit.c:1455
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
22317 msgstr ""
22318
22319 #: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "resolver indirect function declared here"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: cgraphunit.c:1478
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: cgraphunit.c:1488
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "aliased declaration here"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22342 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
22343
22344 #: cgraphunit.c:1545
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22347 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
22348
22349 #: cgraphunit.c:1570
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: cgraphunit.c:1644
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22357 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
22358
22359 #: cgraphunit.c:1672
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
22362 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
22363
22364 #: cgraphunit.c:1943
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
22367 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
22368
22369 #: cgraphunit.c:2327
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22372 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
22373
22374 #: cgraphunit.c:2331
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22377 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
22378 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
22379
22380 #: cgraphunit.c:2854
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "nodes with unreleased memory found"
22383 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
22384
22385 #: collect-utils.c:68
22386 #, fuzzy, gcc-internal-format
22387 #| msgid "can't get program status: %m"
22388 msgid "cannot get program status: %m"
22389 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
22390
22391 #: collect-utils.c:82
22392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22394 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
22395
22396 #: collect-utils.c:98
22397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22398 msgid "%s returned %d exit status"
22399 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
22400
22401 #: collect-utils.c:133
22402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403 msgid "could not open response file %s"
22404 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
22405
22406 #: collect-utils.c:139
22407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22408 msgid "could not write to response file %s"
22409 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
22410
22411 #: collect-utils.c:145
22412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22413 msgid "could not close response file %s"
22414 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
22415
22416 #: collect-utils.c:179
22417 #, fuzzy, gcc-internal-format
22418 #| msgid "[cannot find %s]"
22419 msgid "cannot find %qs"
22420 msgstr "[не найдена программа %s]"
22421
22422 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 #| msgid "pex_init failed: %m"
22425 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
22426 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
22427
22428 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "%s: %m"
22431 msgstr "%s: %m"
22432
22433 #: collect2.c:621
22434 #, fuzzy, gcc-internal-format
22435 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22436 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
22437 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
22438
22439 #: collect2.c:762
22440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22441 msgid "ld returned %d exit status"
22442 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
22443
22444 #: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
22445 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "atexit failed"
22448 msgstr "ошибка в atexit"
22449
22450 #: collect2.c:1043
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "no arguments"
22453 msgstr "отсутствуют аргументы"
22454
22455 #: collect2.c:1295 opts.c:1032
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
22458 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
22459
22460 #: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
22461 #: toplev.c:1733 objc/objc-act.c:461
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "cannot open %s: %m"
22464 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
22465
22466 #: collect2.c:1456
22467 #, fuzzy, gcc-internal-format
22468 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
22469 msgid "unknown demangling style %qs"
22470 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
22471
22472 #: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "fopen %s: %m"
22475 msgstr "fopen %s: %m"
22476
22477 #: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "fclose %s: %m"
22480 msgstr "fclose %s: %m"
22481
22482 #: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
22483 #: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
22484 #: lto/lto-object.c:364
22485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22486 msgid "%s: %s"
22487 msgstr "%s: %s"
22488
22489 #: collect2.c:2352
22490 #, fuzzy, gcc-internal-format
22491 #| msgid "cannot find 'nm'"
22492 msgid "cannot find %<nm%>"
22493 msgstr "не удалось найти 'nm'"
22494
22495 #: collect2.c:2400
22496 #, fuzzy, gcc-internal-format
22497 #| msgid "can't open nm output: %m"
22498 msgid "cannot open nm output: %m"
22499 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
22500
22501 #: collect2.c:2455
22502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503 msgid "init function found in object %s"
22504 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
22505
22506 #: collect2.c:2466
22507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22508 msgid "fini function found in object %s"
22509 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
22510
22511 #: collect2.c:2523
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 #| msgid "cannot find 'ldd'"
22514 msgid "cannot find %<ldd%>"
22515 msgstr "не найдена программа `ldd'"
22516
22517 #: collect2.c:2548
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "pex_init failed: %m"
22520 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
22521
22522 #: collect2.c:2569
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 #| msgid "can't open ldd output: %m"
22525 msgid "cannot open ldd output: %m"
22526 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
22527
22528 #: collect2.c:2587
22529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22530 msgid "dynamic dependency %s not found"
22531 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
22532
22533 #: collect2.c:2599
22534 #, fuzzy, gcc-internal-format
22535 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
22536 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
22537 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
22538
22539 #: collect2.c:2750
22540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22541 msgid "%s: not a COFF file"
22542 msgstr "%s: не COFF-файл"
22543
22544 #: collect2.c:2907
22545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22546 msgid "%s: cannot open as COFF file"
22547 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
22548
22549 #: collect2.c:2966
22550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22551 msgid "library lib%s not found"
22552 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
22553
22554 #: convert.c:97
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "cannot convert to a pointer type"
22557 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22558
22559 #: convert.c:332
22560 #, fuzzy, gcc-internal-format
22561 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22562 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
22563 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22564
22565 #: convert.c:336
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22568 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
22569 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
22570
22571 #: convert.c:471
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "conversion to incomplete type"
22574 msgstr "преобразование к неполному типу"
22575
22576 #: convert.c:946
22577 #, fuzzy, gcc-internal-format
22578 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22579 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22580 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
22581
22582 #: convert.c:954
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22585 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22586
22587 #: convert.c:1042
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22590 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22591
22592 #: convert.c:1046
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22595 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22596
22597 #: convert.c:1083
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22600 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22601 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
22602
22603 #: convert.c:1091
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
22606 msgid "cannot convert value to a vector"
22607 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22608
22609 #: convert.c:1130
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22612 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
22613
22614 #: coverage.c:199
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "%qs is not a gcov data file"
22617 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22618
22619 #: coverage.c:210
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22622 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
22623
22624 #: coverage.c:269
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22626 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
22627 msgid "profile data for function %u is corrupted"
22628 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
22629
22630 #: coverage.c:270
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
22633 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
22634
22635 #: coverage.c:284
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "%qs has overflowed"
22638 msgstr "переполнение %qs"
22639
22640 #
22641 #: coverage.c:285
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "%qs is corrupted"
22644 msgstr "%qs испорчен"
22645
22646 #: coverage.c:312
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "%qs profile count data file not found"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: coverage.c:341
22652 #, fuzzy, gcc-internal-format
22653 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
22654 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
22655 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
22656
22657 #: coverage.c:358
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format
22659 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
22660 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
22661 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
22662
22663 #: coverage.c:367
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format
22665 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
22666 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
22667 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
22668
22669 #: coverage.c:386
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "execution counts estimated\n"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: coverage.c:387
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: coverage.c:400
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
22682 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
22683 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
22684
22685 #: coverage.c:674
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "error writing %qs"
22688 msgstr "ошибка записи %qs"
22689
22690 #: coverage.c:1235
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22693 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
22694 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
22695
22696 #: coverage.c:1281
22697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "cannot open %s"
22699 msgstr "ошибка открытия %s"
22700
22701 #: data-streamer-in.c:53
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22704 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
22705
22706 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22709 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
22710
22711 #: dbgcnt.c:128
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: dbgcnt.c:143
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: dbgcnt.c:155
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
22724 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
22725 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
22726
22727 #: dbgcnt.c:226
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 #| msgid "Runtime name."
22730 msgid "counter name"
22731 msgstr "Имя времени выполнения."
22732
22733 #: dbgcnt.c:226
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "enclosing task"
22736 msgid "closed intervals"
22737 msgstr "объемлющая задача"
22738
22739 #: dbxout.c:3380
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22742 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
22743
22744 #: dbxout.c:3911
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "global destructors not supported on this target"
22747 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22748
22749 #: dbxout.c:3928
22750 #, gcc-internal-format
22751 msgid "global constructors not supported on this target"
22752 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22753
22754 #: diagnostic.c:1778
22755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22756 msgid "in %s, at %s:%d"
22757 msgstr "в %s, в %s:%d"
22758
22759 #: diagnostic.c:1894
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 #| msgid "debug: "
22762 msgid "debug path"
22763 msgstr "отладка: "
22764
22765 #: dominance.c:1170
22766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22767 msgid "dominator of %d status unknown"
22768 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22769
22770 #: dominance.c:1178
22771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22772 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22773 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22774
22775 #: dumpfile.c:379
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22778 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
22779
22780 #: dumpfile.c:1826
22781 #, fuzzy, gcc-internal-format
22782 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22783 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
22784 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
22785
22786 #: dumpfile.c:1972
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22789 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
22790
22791 #: dumpfile.c:2004
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22794 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
22795
22796 #: dwarf2out.c:1120
22797 #, fuzzy, gcc-internal-format
22798 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
22799 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
22800 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
22801
22802 #: dwarf2out.c:10992
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: dwarf2out.c:14516
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22810 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
22811
22812 #: emit-rtl.c:2885
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22815 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22816
22817 #: emit-rtl.c:2887
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "shared rtx"
22820 msgstr "разделяемый rtx"
22821
22822 #: emit-rtl.c:2889
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "internal consistency failure"
22825 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22826
22827 #: emit-rtl.c:4025
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22830 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22831
22832 #: errors.c:133
22833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22834 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22835 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22836
22837 #: except.c:2165
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22840 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22841
22842 #: except.c:2300
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22845 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
22846 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22847
22848 #: except.c:3424 except.c:3449
22849 #, fuzzy, gcc-internal-format
22850 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
22851 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
22852 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22853
22854 #: except.c:3437 except.c:3468
22855 #, fuzzy, gcc-internal-format
22856 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22857 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
22858 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
22859
22860 #: except.c:3454
22861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22862 msgid "outer block of region %i is wrong"
22863 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22864
22865 #: except.c:3459
22866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22867 msgid "negative nesting depth of region %i"
22868 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22869
22870 #: except.c:3473
22871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22872 msgid "region of lp %i is wrong"
22873 msgstr "некорректный регион lp %i"
22874
22875 #: except.c:3500
22876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22877 msgid "tree list ends on depth %i"
22878 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22879
22880 #: except.c:3505
22881 #, fuzzy, gcc-internal-format
22882 #| msgid "region_array does not match region_tree"
22883 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
22884 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
22885
22886 #: except.c:3510
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
22889 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
22890 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
22891
22892 #: except.c:3517 tree.c:14728 value-prof.c:517
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format
22894 #| msgid "open %s failed: %s"
22895 msgid "%qs failed"
22896 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
22897
22898 #: explow.c:1529
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "stack limits not supported on this target"
22901 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22902
22903 #: expmed.c:356
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "reverse scalar storage order"
22906 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
22907
22908 #: expmed.c:373
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22911 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
22912
22913 #: expmed.c:414
22914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22915 msgid "reverse storage order for %smode"
22916 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
22917
22918 #: expmed.c:660
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22921 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
22922
22923 #: expr.c:11114
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22926 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
22927
22928 #: expr.c:11128
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22931 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
22932
22933 #: file-prefix-map.c:50
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: final.c:1797
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22941 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
22942 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
22943
22944 #: final.c:4809 toplev.c:1557 tree-cfgcleanup.c:1499
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22947 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22948
22949 #: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22952 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22953
22954 #: fixed-value.c:128
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22957 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
22958
22959 #: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
22960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22961 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22962 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22963
22964 #: fold-const.c:5927 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22967 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
22968
22969 #: fold-const.c:6380 fold-const.c:6394
22970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22971 msgid "comparison is always %d"
22972 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22973
22974 #: fold-const.c:6538
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22977 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22978
22979 #: fold-const.c:6543
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22982 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22983
22984 #: fold-const.c:9205
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22987 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
22988
22989 #: fold-const.c:9605
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22992 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
22993
22994 #: fold-const.c:12905
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22997 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22998
22999 #: function.c:249
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 #| msgid "total size of local objects too large"
23002 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
23003 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23004
23005 #: function.c:253
23006 #, fuzzy, gcc-internal-format
23007 #| msgid "total size of local objects too large"
23008 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
23009 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23010
23011 #: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
23014 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
23015
23016 #: function.c:4263
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23019 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
23020
23021 #: function.c:4284
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23024 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
23025
23026 #: function.c:4954
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "function returns an aggregate"
23029 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
23030
23031 #: gcc.c:2028
23032 #, fuzzy, gcc-internal-format
23033 #| msgid "could not open response file %s"
23034 msgid "cannot open nested response file"
23035 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
23036
23037 #: gcc.c:2039
23038 #, fuzzy, gcc-internal-format
23039 #| msgid "could not close response file %s"
23040 msgid "cannot close nonexistent response file"
23041 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
23042
23043 #: gcc.c:2062
23044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23045 msgid "could not open temporary response file %s"
23046 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
23047
23048 #: gcc.c:2069
23049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23050 msgid "could not write to temporary response file %s"
23051 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
23052
23053 #: gcc.c:2075
23054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23055 msgid "could not close temporary response file %s"
23056 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
23057
23058 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
23059 #: gcc.c:2107
23060 #, fuzzy, gcc-internal-format
23061 #| msgid "cannot read %s: %m"
23062 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
23063 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
23064
23065 #: gcc.c:2201 gcc.c:2222
23066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23067 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
23068 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
23069
23070 #: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
23071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23072 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
23073 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
23074
23075 #: gcc.c:2292
23076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23077 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
23078 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
23079
23080 #: gcc.c:2300
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
23083 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
23084
23085 #: gcc.c:2322
23086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23087 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
23088 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
23089
23090 #: gcc.c:2334 gcc.c:2348
23091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23092 msgid "specs file malformed after %ld characters"
23093 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
23094
23095 #: gcc.c:2403
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "spec file has no spec for linking"
23098 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
23099
23100 #: gcc.c:2951 gcc.c:2988
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "system path %qs is not absolute"
23103 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
23104
23105 #: gcc.c:3078
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23107 #| msgid "-pipe not supported"
23108 msgid "%<-pipe%> not supported"
23109 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
23110
23111 #: gcc.c:3217 gcc.c:6972
23112 #, fuzzy, gcc-internal-format
23113 #| msgid "cannot open %s: %m"
23114 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
23115 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
23116
23117 #: gcc.c:3218 gcc.c:6973
23118 #, fuzzy, gcc-internal-format
23119 #| msgid "cannot open %s: %m"
23120 msgid "cannot execute %qs: %s"
23121 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
23122
23123 #: gcc.c:3237
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "failed to get exit status: %m"
23126 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
23127
23128 #: gcc.c:3243
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "failed to get process times: %m"
23131 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
23132
23133 #. The inferior failed to catch the signal.
23134 #: gcc.c:3269 gcc.c:3293
23135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23136 msgid "%s signal terminated program %s"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
23140 #, fuzzy, gcc-internal-format
23141 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
23142 msgid "unrecognized command-line option %qs"
23143 msgstr "некорректный ключ %qs"
23144
23145 #: gcc.c:3836
23146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23147 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
23148 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
23149
23150 #: gcc.c:4154
23151 #, fuzzy, gcc-internal-format
23152 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
23153 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23154 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
23155
23156 #: gcc.c:4627 toplev.c:860
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "input file %qs is the same as output file"
23159 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
23160
23161 #: gcc.c:4632
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "output filename may not be empty"
23164 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
23165
23166 #: gcc.c:4657
23167 #, fuzzy, gcc-internal-format
23168 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
23169 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23170 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
23171
23172 #: gcc.c:4745
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23175 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
23176
23177 #: gcc.c:4926
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23180 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
23181
23182 #: gcc.c:5133
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23185 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
23186
23187 #: gcc.c:5137
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23190 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
23191
23192 #: gcc.c:5361
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "spec %qs invalid"
23195 msgstr "спецификация %qs некорректна"
23196
23197 #: gcc.c:5511
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23200 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
23201
23202 #: gcc.c:5788
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
23205 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
23206
23207 #: gcc.c:5804
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23210 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
23211 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
23212
23213 #: gcc.c:5825
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
23216 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
23217
23218 #. Catch the case where a spec string contains something like
23219 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
23220 #. hand side of the :.
23221 #: gcc.c:6036
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
23224 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
23225
23226 #: gcc.c:6079
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
23229 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
23230
23231 #: gcc.c:6142
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "unknown spec function %qs"
23234 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
23235
23236 #: gcc.c:6172
23237 #, fuzzy, gcc-internal-format
23238 #| msgid "error in args to spec function %qs"
23239 msgid "error in arguments to spec function %qs"
23240 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
23241
23242 #: gcc.c:6231
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "malformed spec function name"
23245 msgstr "некорректное имя spec-функции"
23246
23247 #. )
23248 #: gcc.c:6234
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "no arguments for spec function"
23251 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
23252
23253 #: gcc.c:6253
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "malformed spec function arguments"
23256 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
23257
23258 #: gcc.c:6432
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "braced spec %qs ends in escape"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: gcc.c:6567
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23266 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
23267
23268 #: gcc.c:6662
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "braced spec body %qs is invalid"
23271 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
23272
23273 #: gcc.c:7271
23274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23275 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
23276 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
23277
23278 #: gcc.c:7282
23279 #, fuzzy, gcc-internal-format
23280 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
23281 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
23282 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
23283
23284 #: gcc.c:7292 gcc.c:7333
23285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23286 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
23287 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
23288
23289 #: gcc.c:7312 gcc.c:7349
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
23292 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
23293 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
23294
23295 #: gcc.c:7652
23296 #, fuzzy, gcc-internal-format
23297 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23298 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
23299 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23300
23301 #: gcc.c:7677
23302 #, fuzzy, gcc-internal-format
23303 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23304 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
23305 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23306
23307 #: gcc.c:7883
23308 #, fuzzy, gcc-internal-format
23309 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23310 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23311 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
23312
23313 #: gcc.c:7887
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
23316 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
23317 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
23318
23319 #: gcc.c:8013
23320 #, gcc-internal-format
23321 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
23322 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
23323
23324 #: gcc.c:8074
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "no input files"
23327 msgstr "не заданы входные файлы"
23328
23329 #: gcc.c:8125
23330 #, fuzzy, gcc-internal-format
23331 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
23332 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
23333 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
23334
23335 #: gcc.c:8167
23336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23337 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23338 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
23339
23340 #: gcc.c:8192
23341 #, fuzzy, gcc-internal-format
23342 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
23343 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
23344 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
23345
23346 #: gcc.c:8208
23347 #, fuzzy, gcc-internal-format
23348 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
23349 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
23350 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
23351
23352 #: gcc.c:8217
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "comparing final insns dumps"
23355 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
23356
23357 #: gcc.c:8336
23358 #, fuzzy, gcc-internal-format
23359 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
23360 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
23361 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
23362
23363 #: gcc.c:8369
23364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23365 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23366 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
23367
23368 #: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
23371 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
23372
23373 #: gcc.c:8471
23374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23375 msgid "language %s not recognized"
23376 msgstr "некорректное задание языка %s"
23377
23378 #: gcc.c:8704
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "multilib spec %qs is invalid"
23381 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
23382
23383 #: gcc.c:8906
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
23386 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
23387
23388 #: gcc.c:8970
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
23391 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
23392
23393 #: gcc.c:9132
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "multilib select %qs is invalid"
23396 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
23397
23398 #: gcc.c:9172
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
23401 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
23402
23403 #: gcc.c:9398
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "environment variable %qs not defined"
23406 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
23407
23408 #: gcc.c:9538 gcc.c:9543
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "invalid version number %qs"
23411 msgstr "некорректный номер версии %qs"
23412
23413 #: gcc.c:9586
23414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23415 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23416 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
23417
23418 #: gcc.c:9592
23419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23420 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23421 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
23422
23423 #: gcc.c:9634
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
23426 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
23427
23428 #: gcc.c:9758
23429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23430 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
23431 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
23432
23433 #: gcc.c:9831
23434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23435 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
23436 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
23437
23438 #: gcc.c:9867
23439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23440 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23441 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
23442
23443 #: gcc.c:9871
23444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23445 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23446 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
23447
23448 #: gcc.c:9878
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 #| msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
23451 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
23452 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
23453
23454 #: gcc.c:9952
23455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23456 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
23457 msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
23458
23459 #: gcc.c:10005
23460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23461 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
23462 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
23463
23464 #: gcov-tool.c:73
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23466 #| msgid "error writing %qs"
23467 msgid "error in removing %s"
23468 msgstr "ошибка записи %qs"
23469
23470 #
23471 #: gcov-tool.c:104
23472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23473 msgid "Cannot make directory %s"
23474 msgstr "ошибка создания каталога %s"
23475
23476 #: gcov-tool.c:112
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "Cannot get current directory name"
23479 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
23480
23481 #
23482 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
23483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23484 msgid "Cannot change directory to %s"
23485 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
23486
23487 #: gcov-tool.c:123
23488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23489 msgid "output file %s already exists in folder %s"
23490 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
23491
23492 #: gcov-tool.c:223
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
23495 msgid "weights need to be non-negative"
23496 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
23497
23498 #: gcov-tool.c:358
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format
23500 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
23501 msgid "scale needs to be non-negative"
23502 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
23503
23504 #: gcse.c:4001
23505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23506 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23507 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
23508
23509 #: gcse.c:4013
23510 #, fuzzy, gcc-internal-format
23511 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
23512 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
23513 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
23514
23515 #: gencfn-macros.c:195
23516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23517 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23518 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
23519
23520 #: gencfn-macros.c:202
23521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23522 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23523 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
23524
23525 #: gentarget-def.c:126
23526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23527 msgid "invalid prototype for '%s'"
23528 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
23529
23530 #: gentarget-def.c:131
23531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23532 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
23533 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
23534
23535 #: gentarget-def.c:148
23536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23537 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
23538 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
23539
23540 #: gentarget-def.c:168
23541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23542 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
23543 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
23544
23545 #: gentarget-def.c:172
23546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23547 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
23548 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
23549
23550 #: gentarget-def.c:176
23551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23552 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
23553 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
23554
23555 #: gentarget-def.c:276
23556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23557 msgid "duplicate definition of '%s'"
23558 msgstr "повторное определение '%s'"
23559
23560 #: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
23561 #: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
23564 msgid "cannot write PCH file: %m"
23565 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
23566
23567 #: ggc-common.c:474
23568 #, fuzzy, gcc-internal-format
23569 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
23570 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
23571 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
23572
23573 #: ggc-common.c:484
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
23576 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
23577 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
23578
23579 #: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
23580 #: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
23583 msgid "cannot read PCH file: %m"
23584 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
23585
23586 #: ggc-common.c:622
23587 #, gcc-internal-format
23588 msgid "had to relocate PCH"
23589 msgstr "пришлось переместить PCH"
23590
23591 #: ggc-page.c:1738
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "open /dev/zero: %m"
23594 msgstr "open /dev/zero: %m"
23595
23596 #: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format
23598 #| msgid "can%'t write PCH file"
23599 msgid "cannot write PCH file"
23600 msgstr "ошибка записи PCH файла"
23601
23602 #: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "%qD source argument is the same as destination"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: gimple-fold.c:1883
23608 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: gimple-fold.c:1888
23612 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
23616 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: gimple-fold.c:2268
23620 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: gimple-fold.c:2286
23624 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "potential null pointer dereference"
23630 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
23631
23632 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "null pointer dereference"
23635 msgstr "переход по пустому указателю"
23636
23637 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "function may return address of local variable"
23640 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
23641
23642 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "function returns address of local variable"
23645 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
23646
23647 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13084 tree.c:13121 c/c-typeck.c:2929
23648 #: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
23649 #: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7063 cp/call.c:8917
23650 #: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3353 cp/cvt.c:1068 cp/cvt.c:1106
23651 #: cp/decl.c:7969 cp/decl2.c:5532 cp/decl2.c:5577 cp/pt.c:8762
23652 #: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1817 cp/typeck.c:2029
23653 #: cp/typeck.c:4089 cp/typeck.c:9649
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "declared here"
23656 msgstr "объявлено здесь"
23657
23658 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
23661 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
23662 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
23663
23664 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
23667 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
23668
23669 #: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "%qE output truncated before the last format character"
23672 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
23673
23674 #: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
23677 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
23678
23679 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
23682 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
23683
23684 #: gimple-ssa-sprintf.c:2785
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23687 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23688 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23689 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23690 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23691
23692 #: gimple-ssa-sprintf.c:2792
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23695 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23696 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23697 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23698 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23699
23700 #: gimple-ssa-sprintf.c:2799
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23703 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23704 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23705 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23706 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
23707
23708 #: gimple-ssa-sprintf.c:2810
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23711 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
23712
23713 #: gimple-ssa-sprintf.c:2813
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23716 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
23717
23718 #: gimple-ssa-sprintf.c:2815
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23721 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
23722
23723 #: gimple-ssa-sprintf.c:2827
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23726 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
23727
23728 #: gimple-ssa-sprintf.c:2830
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23731 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
23732
23733 #: gimple-ssa-sprintf.c:2833
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23736 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
23737
23738 #: gimple-ssa-sprintf.c:2842
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23741 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
23742
23743 #: gimple-ssa-sprintf.c:2845
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23746 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
23747
23748 #: gimple-ssa-sprintf.c:2848
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23751 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
23752
23753 #: gimple-ssa-sprintf.c:2857
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23756 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
23757
23758 #: gimple-ssa-sprintf.c:2860
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23761 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
23762
23763 #: gimple-ssa-sprintf.c:2862
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23766 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
23767
23768 #: gimple-ssa-sprintf.c:2904
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23771 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23772 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23773 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23774 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23775
23776 #: gimple-ssa-sprintf.c:2911
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23779 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23780 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23781 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23782 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23783
23784 #: gimple-ssa-sprintf.c:2919
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23787 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23788 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23789 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23790 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23791
23792 #: gimple-ssa-sprintf.c:2931
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23795 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23796
23797 #: gimple-ssa-sprintf.c:2934
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23800 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23801
23802 #: gimple-ssa-sprintf.c:2937
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23805 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23806
23807 #: gimple-ssa-sprintf.c:2950
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23810 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23811
23812 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23815 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23816
23817 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23820 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23821
23822 #: gimple-ssa-sprintf.c:2966
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23825 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23826
23827 #: gimple-ssa-sprintf.c:2969
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23830 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23831
23832 #: gimple-ssa-sprintf.c:2972
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23835 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
23836
23837 #: gimple-ssa-sprintf.c:2981
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23840 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23841
23842 #: gimple-ssa-sprintf.c:2984
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23845 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23846
23847 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23850 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
23851
23852 #: gimple-ssa-sprintf.c:3109
23853 #, fuzzy
23854 #| msgid "directive argument %qE"
23855 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
23856 msgstr "аргумент директивы %qE"
23857
23858 #: gimple-ssa-sprintf.c:3188
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: gimple-ssa-sprintf.c:3194
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23866 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
23867
23868 #: gimple-ssa-sprintf.c:3201
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23871 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
23872
23873 #: gimple-ssa-sprintf.c:3231
23874 #, fuzzy, gcc-internal-format
23875 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23876 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23877 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
23878
23879 #: gimple-ssa-sprintf.c:3237
23880 #, fuzzy, gcc-internal-format
23881 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23882 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23883 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
23884
23885 #: gimple-ssa-sprintf.c:3248
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: gimple-ssa-sprintf.c:3254
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23893 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
23894
23895 #: gimple-ssa-sprintf.c:3265
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23898 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
23899
23900 #: gimple-ssa-sprintf.c:3275
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23903 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23904 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
23905 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
23906
23907 #: gimple-ssa-sprintf.c:3288
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23910 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23911 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
23912 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
23913 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
23914
23915 #: gimple-ssa-sprintf.c:3295
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "directive argument %qE"
23918 msgstr "аргумент директивы %qE"
23919
23920 #: gimple-ssa-sprintf.c:3297
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23923 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
23924
23925 #: gimple-ssa-sprintf.c:3301
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23928 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
23929
23930 #: gimple-ssa-sprintf.c:3321
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23933 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23934 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23935 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23936 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23937 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
23938
23939 #: gimple-ssa-sprintf.c:3326
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23942 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
23943
23944 #: gimple-ssa-sprintf.c:3331
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23947 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
23948
23949 #: gimple-ssa-sprintf.c:3336
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23952 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
23953
23954 #: gimple-ssa-sprintf.c:3347
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "%qE output %wu byte"
23957 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
23958 msgstr[0] ""
23959 msgstr[1] ""
23960 msgstr[2] ""
23961
23962 #: gimple-ssa-sprintf.c:3351
23963 #, fuzzy, gcc-internal-format
23964 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23965 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
23966 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
23967
23968 #: gimple-ssa-sprintf.c:3355
23969 #, fuzzy, gcc-internal-format
23970 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23971 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
23972 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
23973
23974 #: gimple-ssa-sprintf.c:3359
23975 #, fuzzy, gcc-internal-format
23976 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23977 msgid "%qE output %wu or more bytes"
23978 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
23979
23980 #: gimple-ssa-sprintf.c:3738
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: gimple-ssa-sprintf.c:3772
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: gimple-ssa-sprintf.c:3905
23991 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: gimple-ssa-sprintf.c:3917
23995 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
23996 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
23997 msgstr[0] ""
23998 msgstr[1] ""
23999 msgstr[2] ""
24000
24001 #: gimple-ssa-sprintf.c:3928
24002 #, fuzzy
24003 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
24004 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
24005 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
24006 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
24007 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
24008 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
24009
24010 #: gimple-ssa-sprintf.c:3948
24011 #, gcc-internal-format
24012 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: gimple-ssa-sprintf.c:4538
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24018 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24019
24020 #: gimple-ssa-sprintf.c:4549
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: gimple-ssa-sprintf.c:4572
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: gimple-ssa-sprintf.c:4623
24031 #, fuzzy
24032 #| msgid "null destination pointer"
24033 msgid "%Gnull destination pointer"
24034 msgstr "нулевой указатель приемника"
24035
24036 #: gimple-ssa-sprintf.c:4641
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
24039 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
24040
24041 #: gimple-ssa-sprintf.c:4653
24042 #, fuzzy
24043 #| msgid "null format string"
24044 msgid "%Gnull format string"
24045 msgstr "пустая форматная строка"
24046
24047 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
24048 #, fuzzy
24049 #| msgid "use of %<alloca%>"
24050 msgid "%Guse of %<alloca%>"
24051 msgstr "использование %<alloca%>"
24052
24053 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
24054 #, fuzzy
24055 #| msgid "argument to variable-length array may be too large"
24056 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
24057 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
24058
24059 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
24060 #, fuzzy
24061 #| msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
24062 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
24063 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
24064
24065 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
24066 #, fuzzy, gcc-internal-format
24067 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
24068 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
24069 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
24070
24071 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
24072 #, fuzzy
24073 #| msgid "argument to variable-length array is too large"
24074 msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
24075 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
24076
24077 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
24078 #, fuzzy
24079 #| msgid "argument to %<alloca%> is too large"
24080 msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
24081 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
24082
24083 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
24086 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
24087 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
24088
24089 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
24090 #, fuzzy
24091 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
24092 msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
24093 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
24094
24095 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
24096 #, fuzzy
24097 #| msgid "%<alloca%> bound is unknown"
24098 msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
24099 msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
24100
24101 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
24102 #, fuzzy
24103 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
24104 msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
24105 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
24106
24107 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
24108 #, fuzzy
24109 #| msgid "unbounded use of %<alloca%>"
24110 msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
24111 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
24112
24113 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
24114 #, fuzzy
24115 #| msgid "use of %<alloca%> within a loop"
24116 msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
24117 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
24118
24119 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
24120 #, fuzzy
24121 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24122 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24123 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
24124
24125 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
24126 #, fuzzy
24127 #| msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24128 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24129 msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
24130
24131 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
24132 #, fuzzy
24133 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
24134 msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
24135 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
24136
24137 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
24138 #, fuzzy
24139 #| msgid "argument to %<alloca%> is zero"
24140 msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
24141 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
24142
24143 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
24144 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24145 msgstr ""
24146
24147 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
24148 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
24152 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24153 msgstr ""
24154
24155 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
24156 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
24160 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24161 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24162 msgstr[0] ""
24163 msgstr[1] ""
24164 msgstr[2] ""
24165
24166 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
24167 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24168 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24169 msgstr[0] ""
24170 msgstr[1] ""
24171 msgstr[2] ""
24172
24173 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
24174 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24175 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24176 msgstr[0] ""
24177 msgstr[1] ""
24178 msgstr[2] ""
24179
24180 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
24181 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
24185 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
24189 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24190 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24191 msgstr[0] ""
24192 msgstr[1] ""
24193 msgstr[2] ""
24194
24195 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
24196 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
24200 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
24204 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
24205 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
24206 msgstr[0] ""
24207 msgstr[1] ""
24208 msgstr[2] ""
24209
24210 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
24211 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24212 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24213 msgstr[0] ""
24214 msgstr[1] ""
24215 msgstr[2] ""
24216
24217 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
24218 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24219 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24220 msgstr[0] ""
24221 msgstr[1] ""
24222 msgstr[2] ""
24223
24224 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
24225 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24226 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24227 msgstr[0] ""
24228 msgstr[1] ""
24229 msgstr[2] ""
24230
24231 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
24232 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24233 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24234 msgstr[0] ""
24235 msgstr[1] ""
24236 msgstr[2] ""
24237
24238 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
24239 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24240 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24241 msgstr[0] ""
24242 msgstr[1] ""
24243 msgstr[2] ""
24244
24245 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
24246 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24247 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24248 msgstr[0] ""
24249 msgstr[1] ""
24250 msgstr[2] ""
24251
24252 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
24253 #, fuzzy
24254 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24255 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24256 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24257
24258 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
24259 #, fuzzy
24260 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24261 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24262 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24263
24264 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
24265 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "array %qD declared here"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
24274 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24275 msgstr ""
24276
24277 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
24278 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
24282 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
24286 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24290 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
24294 #: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1393 cp/class.c:3187 cp/constexpr.c:956
24295 #: cp/decl.c:4078 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12091 cp/decl.c:12100
24296 #: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
24297 #: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22279
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "%qD declared here"
24300 msgstr "%qD объявлено здесь"
24301
24302 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
24303 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
24307 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24308 msgstr ""
24309
24310 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
24311 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
24312 msgstr ""
24313
24314 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
24315 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
24319 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 #| msgid "%qD declared here"
24325 msgid "subobject %qD declared here"
24326 msgstr "%qD объявлено здесь"
24327
24328 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
24329 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
24333 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: gimple-streamer-in.c:210
24337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24338 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
24339 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
24340
24341 #: gimple.c:1270
24342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24343 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
24344 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
24345
24346 #: gimplify.c:1959
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "statement will never be executed"
24349 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
24350
24351 #: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "this statement may fall through"
24354 msgstr "этот оператор может провалиться"
24355
24356 #: gimplify.c:2308
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "here"
24359 msgstr "здесь"
24360
24361 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
24362 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
24363 #: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
24366 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
24367
24368 #: gimplify.c:3525
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "using result of function returning %<void%>"
24371 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
24372
24373 #: gimplify.c:6278
24374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24375 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24376 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
24377 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
24378
24379 #: gimplify.c:6291
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
24382 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
24383 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
24384
24385 #: gimplify.c:6438
24386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24387 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24388 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
24389
24390 #: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
24391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24392 msgid "memory input %d is not directly addressable"
24393 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
24394
24395 #: gimplify.c:7101
24396 #, fuzzy, gcc-internal-format
24397 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24398 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
24399 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
24400
24401 #: gimplify.c:7103
24402 #, fuzzy, gcc-internal-format
24403 #| msgid "enclosing target region"
24404 msgid "enclosing region"
24405 msgstr "объемлющая целевая область"
24406
24407 #: gimplify.c:7107
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24410 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
24411
24412 #: gimplify.c:7109
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "enclosing target region"
24415 msgstr "объемлющая целевая область"
24416
24417 #: gimplify.c:7122
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
24420 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
24421
24422 #: gimplify.c:7124
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "enclosing task"
24425 msgstr "объемлющая задача"
24426
24427 #: gimplify.c:7200
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24430 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
24431
24432 #: gimplify.c:7202
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "enclosing %qs"
24435 msgstr "объемлющая %qs"
24436
24437 #: gimplify.c:7345
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
24440 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
24441
24442 #: gimplify.c:7347
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
24445 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
24446
24447 #: gimplify.c:7408
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
24450 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
24451
24452 #: gimplify.c:7416
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
24455 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
24456
24457 #: gimplify.c:7470
24458 #, fuzzy, gcc-internal-format
24459 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24460 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
24461 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
24462
24463 #: gimplify.c:7472
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 #| msgid "enclosing target region"
24466 msgid "enclosing %<target%>"
24467 msgstr "объемлющая целевая область"
24468
24469 #: gimplify.c:7502 gimplify.c:8814
24470 #, gcc-internal-format
24471 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
24472 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
24473
24474 #: gimplify.c:7523
24475 #, gcc-internal-format
24476 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
24477 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
24478
24479 #
24480 #: gimplify.c:7646
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
24483 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
24484
24485 #: gimplify.c:7649
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "iteration variable %qE should be private"
24488 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
24489
24490 #: gimplify.c:7663
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
24493 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
24494
24495 #: gimplify.c:7666
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
24498 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
24499
24500 #: gimplify.c:7669
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
24503 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
24504
24505 #: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24508 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
24509 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24510
24511 #: gimplify.c:8446
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
24514 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
24515 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
24516
24517 #: gimplify.c:8535
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: gimplify.c:8543 gimplify.c:12337
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
24525 msgstr ""
24526
24527 #
24528 #: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
24529 #: gimplify.c:12330
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
24532 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
24533 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
24534
24535 #: gimplify.c:8658
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
24538 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
24539
24540 #: gimplify.c:8982
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
24543 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
24544
24545 #: gimplify.c:9156
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
24548 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
24549
24550 #: gimplify.c:9445
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
24553 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
24554
24555 #: gimplify.c:9502
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
24558 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
24559
24560 #: gimplify.c:9530
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
24563 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
24564
24565 #: gimplify.c:9706
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: gimplify.c:9916
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
24573 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
24574
24575 #: gimplify.c:9965
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24578 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24579
24580 #: gimplify.c:10212
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24583 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24584
24585 #: gimplify.c:10267
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
24588 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
24589
24590 #: gimplify.c:10358
24591 #, fuzzy, gcc-internal-format
24592 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
24593 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
24594 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
24595
24596 #: gimplify.c:10505
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: gimplify.c:10524
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "invalid private reduction on %qE"
24604 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
24605
24606 #: gimplify.c:10623
24607 #, fuzzy, gcc-internal-format
24608 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
24609 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
24610 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
24611
24612 #: gimplify.c:10957
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format
24614 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24615 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
24616 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24617
24618 #: gimplify.c:11441 gimplify.c:11700
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24621 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
24622 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
24623
24624 #: gimplify.c:12268
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24627 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
24628 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
24629
24630 #: gimplify.c:12292
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24633 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
24634 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
24635
24636 #: gimplify.c:12312
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24639 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
24640 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
24641
24642 #: gimplify.c:12364
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format
24644 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
24645 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
24646 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
24647
24648 #: gimplify.c:13222 omp-low.c:3254
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
24651 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
24652
24653 #: gimplify.c:13240
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
24656 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
24657
24658 #: gimplify.c:13253
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
24661 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
24662 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
24663
24664 #: gimplify.c:13266
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
24667 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
24668 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
24669
24670 #: gimplify.c:13277
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
24673 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
24674 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
24675
24676 #: gimplify.c:14567
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "gimplification failed"
24679 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
24680
24681 #: gimplify.c:15118
24682 #, gcc-internal-format
24683 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
24684 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
24685
24686 #: gimplify.c:15123
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
24689 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
24690
24691 #: gimplify.c:15130
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "if this code is reached, the program will abort"
24694 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
24695
24696 #: godump.c:1426
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "could not close Go dump file: %m"
24699 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
24700
24701 #: godump.c:1438
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
24704 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
24705
24706 #: graphite.c:526
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
24709 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
24710
24711 #: hsa-brig.c:910
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
24714 msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
24715
24716 #: hsa-common.c:243
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "HSA image ops not handled"
24719 msgstr "HSA операция образа не обработана"
24720
24721 #: hsa-gen.c:1230
24722 #, gcc-internal-format
24723 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
24724 msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
24725
24726 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "HSA SSA verification failed"
24729 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
24730
24731 #: hsa-gen.c:1243
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
24734 msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
24735
24736 #: hsa-gen.c:1503
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
24739 msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
24740
24741 #: hsa-gen.c:1507
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "HSA instruction verification failed"
24744 msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
24745
24746 #: input.c:1206
24747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24748 msgid "expansion point is location %i"
24749 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
24750
24751 #: input.c:1236
24752 #, fuzzy, gcc-internal-format
24753 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
24754 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
24755 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
24756
24757 #: input.c:1245
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 #| msgid "token %u has x-location == %u"
24760 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
24761 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
24762
24763 #: input.c:1246
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 #| msgid "token %u has y-location == %u"
24766 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
24767 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
24768
24769 #: internal-fn.c:506
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
24772 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
24773
24774 #: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
24775 #: ipa-devirt.c:824
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
24778 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
24779
24780 #: ipa-devirt.c:640
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
24783 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
24784
24785 #: ipa-devirt.c:681
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
24788 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
24789
24790 #: ipa-devirt.c:687
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
24793 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
24794
24795 #: ipa-devirt.c:691
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "RTTI will not work on this type"
24798 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
24799
24800 #: ipa-devirt.c:728
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
24803 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
24804
24805 #: ipa-devirt.c:757
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
24808 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
24809
24810 #: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
24813 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
24814
24815 #: ipa-devirt.c:805
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "contains additional virtual method %qD"
24818 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
24819
24820 #: ipa-devirt.c:812
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
24823 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
24824
24825 #: ipa-devirt.c:838
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "virtual method %qD"
24828 msgstr "виртуальный метод %qD"
24829
24830 #: ipa-devirt.c:842
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
24833 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
24834
24835 #: ipa-devirt.c:848
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
24838 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
24839
24840 #: ipa-devirt.c:882
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24843 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
24844 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
24845
24846 #: ipa-devirt.c:890
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
24849 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
24850
24851 #: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
24852 #: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "a different type is defined in another translation unit"
24855 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
24856
24857 #: ipa-devirt.c:909
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
24860 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
24861
24862 #: ipa-devirt.c:919
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
24865 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
24866
24867 #: ipa-devirt.c:1024
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format
24869 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
24870 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
24871 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
24872
24873 #: ipa-devirt.c:1029
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
24876 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
24877 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
24878
24879 #: ipa-devirt.c:1034
24880 #, gcc-internal-format
24881 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
24882 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
24883
24884 #: ipa-devirt.c:1050
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "type name %qs should match type name %qs"
24887 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
24888
24889 #: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "the incompatible type is defined here"
24892 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
24893
24894 #: ipa-devirt.c:1082
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "array types have different bounds"
24897 msgstr "типы массива имеют разные границы"
24898
24899 #
24900 #: ipa-devirt.c:1097
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "return value type mismatch"
24903 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
24904
24905 #
24906 #: ipa-devirt.c:1112
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24909 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
24910
24911 #: ipa-devirt.c:1115
24912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24913 msgid "type mismatch in parameter %i"
24914 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
24915
24916 #: ipa-devirt.c:1126
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "types have different parameter counts"
24919 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
24920
24921 #: ipa-devirt.c:1142
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24924 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
24925
24926 #: ipa-devirt.c:1148
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "type %qT should match type %qT"
24929 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
24930
24931 #: ipa-devirt.c:1218
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24934 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
24935
24936 #: ipa-devirt.c:1225
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24939 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
24940
24941 #: ipa-devirt.c:1233
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24944 msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
24945
24946 #: ipa-devirt.c:1251
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24949 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
24950
24951 #: ipa-devirt.c:1258
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24954 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
24955
24956 #: ipa-devirt.c:1283
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24959 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
24960
24961 #: ipa-devirt.c:1292
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24964 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
24965
24966 #: ipa-devirt.c:1352
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24969 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
24970
24971 #: ipa-devirt.c:1367
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "has different return value in another translation unit"
24974 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
24975
24976 #: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "has different parameters in another translation unit"
24979 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
24980
24981 #: ipa-devirt.c:1425
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24984 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
24985
24986 #: ipa-devirt.c:1429
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24989 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
24990
24991 #: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24994 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
24995
24996 #: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24999 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
25000
25001 #: ipa-devirt.c:1462
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
25004 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
25005
25006 #: ipa-devirt.c:1476
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
25009 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
25010
25011 #: ipa-devirt.c:1489
25012 #, gcc-internal-format
25013 msgid "fields have different layout in another translation unit"
25014 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
25015
25016 #: ipa-devirt.c:1496
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: ipa-devirt.c:1520
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
25024 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
25025
25026 #: ipa-devirt.c:1542
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
25029 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
25030
25031 #: ipa-devirt.c:1551
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: ipa-devirt.c:1564
25037 #, fuzzy, gcc-internal-format
25038 #| msgid "Array bound mismatch"
25039 msgid "memory layout mismatch"
25040 msgstr "Границы массива не совпадают"
25041
25042 #: ipa-devirt.c:1687
25043 #, gcc-internal-format
25044 msgid "the extra base is defined here"
25045 msgstr "дополнительная база определена здесь"
25046
25047 #: ipa-devirt.c:3855
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
25050 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25051 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
25052 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25053 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25054
25055 #: ipa-devirt.c:3864
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25058 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25059 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25060 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
25061 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
25062
25063 #: ipa-devirt.c:3894
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
25066 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25067 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
25068 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25069 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25070
25071 #: ipa-devirt.c:3902
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
25074 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25075 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
25076 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25077 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
25078
25079 #: ipa-devirt.c:3910
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25082 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25083 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25084 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25085 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25086
25087 #: ipa-devirt.c:3921
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25090 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25091 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25092 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25093 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
25094
25095 #: ipa-fnsummary.c:4295
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 #| msgid "invalid function in gimple call"
25098 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
25099 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25100
25101 #: ipa-fnsummary.c:4364
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
25104 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
25105
25106 #: ipa-hsa.c:58
25107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25108 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
25109 msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
25110
25111 #: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
25112 #, fuzzy, gcc-internal-format
25113 #| msgid "invalid function in gimple call"
25114 msgid "invalid jump function in LTO stream"
25115 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25116
25117 #: ipa-pure-const.c:216
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
25120 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
25121
25122 #: ipa-pure-const.c:217
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
25125 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
25126
25127 #: ipa-reference.c:1260
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
25130 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
25131
25132 #: ipa-sra.c:1470
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "Access offset before parent offset"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: ipa-sra.c:1475
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
25140 msgstr ""
25141
25142 #: ipa-sra.c:1480
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "Access terminates outside of its parent"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: ipa-sra.c:1492
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "Access overlaps with its sibling"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: ipa-sra.c:1511
25153 #, fuzzy, gcc-internal-format
25154 #| msgid "HSA SSA verification failed"
25155 msgid "IPA-SRA access verification failed"
25156 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
25157
25158 #: ipa-sra.c:2472
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
25161 msgstr ""
25162
25163 #: ipa-sra.c:2475
25164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25165 msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: ira.c:2305 ira.c:2323
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
25171 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
25172 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
25173
25174 #: ira.c:5609
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "frame pointer required, but reserved"
25177 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
25178
25179 #: ira.c:5610
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "for %qD"
25182 msgstr "для %qD"
25183
25184 #: ira.c:5626
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
25187 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
25188
25189 #: lra-assigns.c:1693
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25191 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25192 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
25193 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25194
25195 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
25198 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
25199
25200 #: lra-assigns.c:1840
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "unable to find a register to spill"
25203 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
25204
25205 #: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
25208 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
25209
25210 #: lra-constraints.c:4952
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25212 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25213 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
25214 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
25215
25216 #: lto-cgraph.c:1118
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: lto-cgraph.c:1123
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: lto-cgraph.c:1288
25227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25228 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
25229 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
25230
25231 #: lto-cgraph.c:1464
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
25234 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
25235
25236 #: lto-cgraph.c:1470
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
25239 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
25240
25241 #: lto-cgraph.c:1547
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
25244 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
25245
25246 #: lto-cgraph.c:1663
25247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25248 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: lto-cgraph.c:1688
25252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25253 msgid "Profile information in %s corrupted"
25254 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
25255
25256 #: lto-cgraph.c:1726
25257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25258 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25259 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
25260
25261 #: lto-cgraph.c:1736
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25264 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
25265
25266 #: lto-cgraph.c:1813
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "invalid offload table in %s"
25269 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
25270
25271 #: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
25272 #: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
25273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25274 msgid "compressed stream: %s"
25275 msgstr "сжатый поток: %s"
25276
25277 #: lto-compress.c:162
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "original not compressed with zstd"
25280 msgstr ""
25281
25282 #
25283 #: lto-compress.c:164
25284 #, fuzzy, gcc-internal-format
25285 #| msgid "storage size not known"
25286 msgid "original size unknown"
25287 msgstr "размер в памяти неизвестен"
25288
25289 #: lto-compress.c:170
25290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25291 #| msgid "compressed stream: %s"
25292 msgid "decompressed stream: %s"
25293 msgstr "сжатый поток: %s"
25294
25295 #: lto-compress.c:413
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 #| msgid "this compiler does not support %s"
25298 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25299 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
25300
25301 #: lto-section-in.c:459
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25304 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
25305
25306 #: lto-section-in.c:470
25307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25308 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25309 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
25310
25311 #: lto-streamer-in.c:77
25312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25313 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25314 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
25315
25316 #: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25319 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
25320
25321 #: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "Cgraph edge statement index not found"
25324 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
25325
25326 #: lto-streamer-in.c:916
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "Reference statement index out of range"
25329 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
25330
25331 #: lto-streamer-in.c:920
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "Reference statement index not found"
25334 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
25335
25336 #: lto-streamer-in.c:1607
25337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
25339 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
25340
25341 #: lto-streamer-in.c:1711
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25344 msgstr ""
25345
25346 #: lto-streamer-in.c:1716
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: lto-streamer-in.c:1721
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: lto-streamer-in.c:1726
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: lto-streamer-in.c:1729
25362 #, fuzzy, gcc-internal-format
25363 #| msgid "unsupported simdlen %d"
25364 msgid "%s - unsupported mode %qs"
25365 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
25366
25367 #: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
25370 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
25371
25372 #: lto-streamer.c:142
25373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25374 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
25375 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
25376
25377 #: lto-streamer.c:271
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
25380 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
25381
25382 #: lto-wrapper.c:122
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
25385 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
25386
25387 #: lto-wrapper.c:286
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25389 #| msgid "Option %s with different values"
25390 msgid "option %s with different values"
25391 msgstr "Опция %s с другими значениями"
25392
25393 #: lto-wrapper.c:370
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25395 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
25396 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
25397 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
25398
25399 #: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
25400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25401 msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25402 msgstr ""
25403
25404 #: lto-wrapper.c:520
25405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25406 msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25407 msgstr ""
25408
25409 #: lto-wrapper.c:846
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 #| msgid "offload compiler %s not found"
25412 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
25413 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
25414
25415 #: lto-wrapper.c:927
25416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25417 msgid "problem with building target image for %s"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: lto-wrapper.c:947
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "reading input file"
25423 msgstr "чтение входного файла"
25424
25425 #: lto-wrapper.c:952
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "writing output file"
25428 msgstr "запись выходного файла"
25429
25430 #: lto-wrapper.c:984
25431 #, fuzzy, gcc-internal-format
25432 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
25433 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
25434 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
25435
25436 #: lto-wrapper.c:1299
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
25439 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
25440 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
25441
25442 #: lto-wrapper.c:1303
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
25445 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
25446 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
25447
25448 #: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
25449 #: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "cannot read %s: %m"
25452 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
25453
25454 #: lto-wrapper.c:1550
25455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25456 msgid "invalid format of %s"
25457 msgstr "некорректный формат %s"
25458
25459 #: lto-wrapper.c:1751
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 #| msgid "fopen: %s: %m"
25462 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
25463 msgstr "fopen: %s: %m"
25464
25465 #
25466 #: lto-wrapper.c:1768
25467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25468 #| msgid "can't open output file '%s'"
25469 msgid "corrupted ltrans output file %s"
25470 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
25471
25472 #: lto-wrapper.c:1958
25473 #, fuzzy, gcc-internal-format
25474 #| msgid "atexit failed"
25475 msgid "%<atexit%> failed"
25476 msgstr "ошибка в atexit"
25477
25478 #: multiple_target.c:76
25479 #, fuzzy, gcc-internal-format
25480 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
25481 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
25482 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
25483
25484 #: multiple_target.c:83
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "target does not support function version dispatcher"
25487 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
25488
25489 #: multiple_target.c:91
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: multiple_target.c:350
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: multiple_target.c:359
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: multiple_target.c:362
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
25507 msgstr ""
25508
25509 #: multiple_target.c:383
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 #| msgid "default target was not set"
25512 msgid "%<default%> target was not set"
25513 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
25514
25515 #: multiple_target.c:387
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: multiple_target.c:391
25521 #, fuzzy, gcc-internal-format
25522 #| msgid "multiple default labels in one switch"
25523 msgid "multiple %<default%> targets were set"
25524 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
25525
25526 #: omp-expand.c:2163
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
25529 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
25530 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
25531
25532 #: omp-expand.c:2300
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format
25534 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
25535 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
25536 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
25537
25538 #: omp-general.c:1807
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: omp-general.c:1810
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 #| msgid "previously used here"
25546 msgid "... to the previous %qs clause here"
25547 msgstr "которое ранее использовано здесь"
25548
25549 #: omp-general.c:1841
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: omp-general.c:1883
25555 #, gcc-internal-format
25556 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: omp-general.c:1890
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25562 msgstr ""
25563
25564 #: omp-general.c:1899
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 #| msgid "switch starts here"
25567 msgid "... with %qs clause here"
25568 msgstr "начало переключателя здесь"
25569
25570 #: omp-general.c:1907
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "... without %qs clause near to here"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1215
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
25578 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
25579
25580 #: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1216
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
25583 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
25584
25585 #: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1250
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25588 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
25589
25590 #: omp-low.c:2436
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
25593 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
25594 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
25595
25596 #: omp-low.c:2491
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 #| msgid "conflicting types for %q+D"
25599 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
25600 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
25601
25602 #: omp-low.c:2494
25603 #, fuzzy, gcc-internal-format
25604 #| msgid "no previous declaration for %qD"
25605 msgid "location of the previous reduction for %qE"
25606 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
25607
25608 #: omp-low.c:2527
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: omp-low.c:2820
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
25616 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
25617
25618 #: omp-low.c:2829
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
25621 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
25622
25623 #: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format
25625 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
25626 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
25627 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
25628
25629 #: omp-low.c:2870
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
25632 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
25633
25634 #: omp-low.c:2885
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
25637 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
25638 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
25639
25640 #: omp-low.c:2900
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25643 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25644 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
25645
25646 #: omp-low.c:2914
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
25649 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
25650 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
25651
25652 #: omp-low.c:2934
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
25655 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
25656
25657 #: omp-low.c:2981
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
25660 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
25661
25662 #: omp-low.c:3003
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "orphaned %qs construct"
25665 msgstr "зависшая %qs конструкция"
25666
25667 #: omp-low.c:3032
25668 #, fuzzy, gcc-internal-format
25669 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25670 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25671 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
25672
25673 #: omp-low.c:3037
25674 #, fuzzy, gcc-internal-format
25675 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25676 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25677 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
25678
25679 #: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
25680 #, fuzzy, gcc-internal-format
25681 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25682 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25683 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
25684
25685 #: omp-low.c:3099
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
25688 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
25689
25690 #: omp-low.c:3124
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "invalid arguments"
25693 msgstr "некорректные аргументы"
25694
25695 #: omp-low.c:3130
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
25698 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
25699
25700 #: omp-low.c:3158
25701 #, fuzzy, gcc-internal-format
25702 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25703 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25704 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25705
25706 #: omp-low.c:3165
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25709 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25710 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25711
25712 #: omp-low.c:3194
25713 #, fuzzy, gcc-internal-format
25714 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25715 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25716 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25717
25718 #: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
25721 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
25722
25723 #: omp-low.c:3246
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
25726 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
25727
25728 #: omp-low.c:3263
25729 #, gcc-internal-format
25730 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
25731 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
25732
25733 #: omp-low.c:3278
25734 #, gcc-internal-format
25735 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
25736 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
25737
25738 #: omp-low.c:3291
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25741 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
25742
25743 #: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
25746 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
25747
25748 #: omp-low.c:3312
25749 #, fuzzy, gcc-internal-format
25750 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
25751 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
25752 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
25753
25754 #: omp-low.c:3343
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
25757 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
25758
25759 #: omp-low.c:3361
25760 #, fuzzy, gcc-internal-format
25761 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
25762 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
25763 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
25764
25765 #: omp-low.c:3383
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
25768 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
25769
25770 #: omp-low.c:3396
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
25773 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
25774
25775 #: omp-low.c:3445
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
25778 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
25779
25780 #: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "%qs construct inside of %qs region"
25783 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
25784
25785 #: omp-low.c:3688
25786 #, fuzzy, gcc-internal-format
25787 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
25788 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
25789 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
25790
25791 #: omp-low.c:3714
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: omp-low.c:8883
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
25799 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
25800
25801 #: omp-low.c:8906
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
25804 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
25805
25806 #: omp-low.c:13183
25807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25808 msgid "invalid exit from %s structured block"
25809 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
25810
25811 #: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
25812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25813 msgid "invalid entry to %s structured block"
25814 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
25815
25816 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
25817 #: omp-low.c:13194
25818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25819 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
25820 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
25821
25822 #: omp-offload.c:673
25823 #, fuzzy, gcc-internal-format
25824 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
25825 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
25826 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
25827
25828 #: omp-offload.c:1248
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25831 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
25832
25833 #: omp-offload.c:1252 omp-offload.c:1284
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "containing loop here"
25836 msgstr "объемлющий цикл здесь"
25837
25838 #: omp-offload.c:1257
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25841 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
25842
25843 #: omp-offload.c:1259
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25846 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
25847
25848 #: omp-offload.c:1264
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "routine %qD declared here"
25851 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
25852
25853 #: omp-offload.c:1277
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
25856 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
25857
25858 #: omp-offload.c:1418
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
25861 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
25862
25863 #: omp-offload.c:1426
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
25866 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
25867
25868 #: omp-offload.c:1428
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
25871 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
25872
25873 #: omp-simd-clone.c:197
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "ignoring large linear step"
25876 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
25877
25878 #: omp-simd-clone.c:203
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "ignoring zero linear step"
25881 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
25882
25883 #: omp-simd-clone.c:265
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
25886 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
25887
25888 #: omp-simd-clone.c:275
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
25891 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
25892
25893 #: optabs.c:4319
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "indirect jumps are not available on this target"
25896 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
25897
25898 #: opts-common.c:1275
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
25901 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
25902 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
25903
25904 #: opts-common.c:1285 opts.c:2093
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "missing argument to %qs"
25907 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
25908
25909 #: opts-common.c:1292
25910 #, fuzzy, gcc-internal-format
25911 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25912 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
25913 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
25914
25915 #: opts-common.c:1296
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25918 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
25919
25920 #: opts-common.c:1303
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
25923 msgstr ""
25924
25925 #: opts-common.c:1318
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "unrecognized argument in option %qs"
25928 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
25929
25930 #: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
25933 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
25934
25935 #: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25938 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
25939
25940 #: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "switch %qs is no longer supported"
25943 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
25944
25945 #: opts-common.c:1764
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
25948 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
25949 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
25950
25951 #: opts-global.c:102
25952 #, fuzzy, gcc-internal-format
25953 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25954 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25955 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
25956
25957 #. Eventually this should become a hard error IMO.
25958 #: opts-global.c:108
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
25961 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
25962 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
25963
25964 #
25965 #. Happens for -Werror=warning_name.
25966 #: opts-global.c:112
25967 #, fuzzy, gcc-internal-format
25968 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
25969 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
25970 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
25971
25972 #: opts-global.c:144
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: opts-global.c:389
25978 #, fuzzy, gcc-internal-format
25979 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25980 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25981 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
25982
25983 #: opts-global.c:394
25984 #, fuzzy, gcc-internal-format
25985 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
25986 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
25987 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
25988
25989 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
25992 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
25993
25994 #: opts-global.c:447
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "unrecognized register name %qs"
25997 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
25998
25999 #: opts-global.c:465
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format
26001 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
26002 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26003 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
26004
26005 #: opts-global.c:468
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
26008 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
26009
26010 #: opts.c:92
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
26013 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
26014
26015 #: opts.c:128
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
26018 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
26019
26020 #: opts.c:135
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26023 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26024
26025 #: opts.c:594
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
26028 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
26029
26030 #: opts.c:691
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: opts.c:698
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: opts.c:705
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: opts.c:712
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: opts.c:722
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: opts.c:733
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: opts.c:740
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: opts.c:747
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: opts.c:754
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: opts.c:761
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26078 msgstr ""
26079
26080 #: opts.c:768
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: opts.c:775
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: opts.c:782
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: opts.c:789
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: opts.c:800
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: opts.c:809
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: opts.c:882
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26113 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
26114
26115 #: opts.c:886
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26118 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
26119
26120 #: opts.c:900
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
26123 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
26124
26125 #: opts.c:915
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
26128 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
26129
26130 #: opts.c:970 config/darwin.c:3223
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: opts.c:986
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: opts.c:1040
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: opts.c:1048
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
26153 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
26154 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
26155
26156 #: opts.c:1062
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
26159 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
26160
26161 #: opts.c:1089
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: opts.c:1093
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: opts.c:1101
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: opts.c:1108
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26179 msgstr ""
26180
26181 #: opts.c:1114
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: opts.c:1120
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
26189 msgstr ""
26190
26191 #: opts.c:1146
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
26194 msgstr ""
26195
26196 #: opts.c:1153
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
26199 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
26200
26201 #: opts.c:1156
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26204 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
26205
26206 #: opts.c:1161
26207 #, fuzzy, gcc-internal-format
26208 #| msgid "profiling not supported with -mg"
26209 msgid "live patching is not supported with LTO"
26210 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
26211
26212 #: opts.c:1165
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 #| msgid "profiling not supported with -mg"
26215 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
26216 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
26217
26218 #: opts.c:1676
26219 #, fuzzy, gcc-internal-format
26220 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
26221 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
26222 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
26223
26224 #: opts.c:1890
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
26227 msgstr ""
26228
26229 #: opts.c:1930
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
26232 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
26233 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
26234
26235 #: opts.c:1936
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
26238 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
26239 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
26240
26241 #: opts.c:1971
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
26244 msgid "%qs attribute directive ignored"
26245 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
26246
26247 #: opts.c:1998
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
26250 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26251 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
26252
26253 #: opts.c:2013
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26256 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26257 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
26258
26259 #: opts.c:2022
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26262 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26263 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
26264
26265 #: opts.c:2148
26266 #, fuzzy, gcc-internal-format
26267 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26268 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26269 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
26270
26271 #: opts.c:2157
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26274 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26275 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
26276
26277 #: opts.c:2526
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
26280 msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
26281
26282 #: opts.c:2538
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: opts.c:2546
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
26290 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26291 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
26292
26293 #: opts.c:2621
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: opts.c:2679
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "unknown stack check parameter %qs"
26301 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
26302
26303 #: opts.c:2707
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
26306 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26307 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
26308
26309 #: opts.c:2718
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
26312 msgid "dwarf version %wu is not supported"
26313 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
26314
26315 #: opts.c:2772
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format
26317 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26318 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26319 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
26320
26321 #: opts.c:2950
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "target system does not support debug output"
26324 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
26325
26326 #: opts.c:2959
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26329 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
26330
26331 #: opts.c:2977
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "unrecognized debug output level %qs"
26334 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
26335
26336 #: opts.c:2979
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "debug output level %qs is too high"
26339 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
26340
26341 #: opts.c:2999
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26344 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
26345
26346 #: opts.c:3003
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26349 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
26350
26351 #: opts.c:3048
26352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26353 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26354 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
26355
26356 #: opts.c:3077
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26359 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26360 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
26361
26362 #: opts.c:3081
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
26365 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26366 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
26367
26368 #: opts.c:3085
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
26371 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
26372 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
26373
26374 #: passes.c:84
26375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26376 msgid "pass %s does not support cloning"
26377 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
26378
26379 #: passes.c:90
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
26382 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
26383 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
26384
26385 #: passes.c:1026
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 #| msgid "unrecognized option -fenable"
26388 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
26389 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
26390
26391 #: passes.c:1028
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
26394 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
26395 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
26396
26397 #: passes.c:1036
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
26400 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
26401 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
26402
26403 #: passes.c:1038
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
26406 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
26407 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
26408
26409 #: passes.c:1063 passes.c:1152
26410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26411 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26412 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
26413
26414 #: passes.c:1066 passes.c:1163
26415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26416 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26417 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
26418
26419 #: passes.c:1102 passes.c:1130
26420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26421 msgid "Invalid range %s in option %s"
26422 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
26423
26424 #: passes.c:1148
26425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26426 msgid "enable pass %s for function %s"
26427 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
26428
26429 #: passes.c:1159
26430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26431 msgid "disable pass %s for function %s"
26432 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
26433
26434 #: passes.c:1388
26435 #, gcc-internal-format
26436 msgid "invalid pass positioning operation"
26437 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
26438
26439 #: passes.c:1449
26440 #, gcc-internal-format
26441 msgid "plugin cannot register a missing pass"
26442 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
26443
26444 #: passes.c:1452
26445 #, gcc-internal-format
26446 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26447 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
26448
26449 #: passes.c:1457
26450 #, gcc-internal-format
26451 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
26452 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
26453
26454 #: passes.c:1476
26455 #, gcc-internal-format
26456 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
26457 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
26458
26459 #: plugin.c:212
26460 #, gcc-internal-format
26461 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
26462 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
26463
26464 #: plugin.c:234
26465 #, fuzzy, gcc-internal-format
26466 #| msgid ""
26467 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
26468 #| "%s\n"
26469 #| "%s"
26470 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
26471 msgstr ""
26472 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
26473 "%s\n"
26474 "%s"
26475
26476 #: plugin.c:293
26477 #, fuzzy, gcc-internal-format
26478 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
26479 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
26480 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
26481
26482 #: plugin.c:357
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
26485 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
26486 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
26487
26488 #: plugin.c:376
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
26491 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
26492
26493 #: plugin.c:472
26494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26495 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
26496 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
26497
26498 #: plugin.c:504
26499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26500 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
26501 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
26502
26503 #: plugin.c:637
26504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26505 msgid ""
26506 "cannot load plugin %s\n"
26507 "%s"
26508 msgstr ""
26509 "ошибка загрузки плагина %s\n"
26510 "%s"
26511
26512 #: plugin.c:648
26513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26514 msgid ""
26515 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26516 "%s"
26517 msgstr ""
26518 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
26519 "%s"
26520
26521 #: plugin.c:661
26522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26523 msgid ""
26524 "cannot find %s in plugin %s\n"
26525 "%s"
26526 msgstr ""
26527 "не найден %s в плагине %s\n"
26528 "%s"
26529
26530 #: plugin.c:671
26531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26532 msgid "fail to initialize plugin %s"
26533 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
26534
26535 #: plugin.c:704
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26537 #| msgid ""
26538 #| "cannot load plugin %s\n"
26539 #| "%s"
26540 msgid "cannot load plugin %s: %s"
26541 msgstr ""
26542 "ошибка загрузки плагина %s\n"
26543 "%s"
26544
26545 #: plugin.c:714
26546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26547 #| msgid ""
26548 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26549 #| "%s"
26550 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
26551 msgstr ""
26552 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
26553 "%s"
26554
26555 #: plugin.c:724
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26557 #| msgid ""
26558 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
26559 #| "%s"
26560 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
26561 msgstr ""
26562 "не найден %s в плагине %s\n"
26563 "%s"
26564
26565 #: plugin.c:733
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26567 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
26568 msgid "failed to initialize plugin %s"
26569 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
26570
26571 #: plugin.c:1007
26572 #, fuzzy, gcc-internal-format
26573 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
26574 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
26575 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
26576
26577 #: predict.c:2489
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
26580 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
26581 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
26582
26583 #: predict.c:2502
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: predict.c:3482
26589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26590 msgid "Missing counts for called function %s"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: profile.c:590
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26596 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
26597
26598 #: profile.c:607
26599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26600 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
26601 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
26602
26603 #: profile.c:630
26604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26605 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
26606 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
26607
26608 #: profile.c:888
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26611 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
26612 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
26613
26614 #: read-rtl-function.c:265
26615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26616 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
26617 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
26618
26619 #: read-rtl-function.c:269
26620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26621 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
26622 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
26623
26624 #: read-rtl-function.c:412
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
26627 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
26628
26629 #: read-rtl-function.c:713
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
26632 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
26633 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
26634
26635 #: read-rtl-function.c:856
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "more than one 'crtl' directive"
26638 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
26639
26640 #: read-rtl-function.c:984
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
26643 msgid "unrecognized enum value: %qs"
26644 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
26645
26646 #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
26647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26648 msgid "was expecting `%s'"
26649 msgstr "ожидалось `%s'"
26650
26651 #: read-rtl-function.c:1591
26652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26653 msgid "duplicate insn UID: %i"
26654 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
26655
26656 #: read-rtl-function.c:1652
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
26659 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
26660
26661 #: read-rtl-function.c:1658
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
26664 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
26665
26666 #: read-rtl.c:424
26667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26668 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: reg-stack.c:537
26672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26673 msgid "output constraint %d must specify a single register"
26674 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
26675
26676 #: reg-stack.c:547
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
26679 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
26680 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
26681
26682 #: reg-stack.c:571
26683 #, fuzzy, gcc-internal-format
26684 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
26685 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
26686 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
26687
26688 #: reg-stack.c:611
26689 #, fuzzy, gcc-internal-format
26690 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
26691 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
26692 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
26693
26694 #: reg-stack.c:629
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
26697 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
26698 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
26699
26700 #: reg-stack.c:649
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
26703 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
26704
26705 #: regcprop.c:1200
26706 #, fuzzy, gcc-internal-format
26707 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
26708 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
26709 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
26710
26711 #: regcprop.c:1212
26712 #, fuzzy, gcc-internal-format
26713 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
26714 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
26715 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
26716
26717 #: regcprop.c:1215
26718 #, fuzzy, gcc-internal-format
26719 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
26720 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
26721 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
26722
26723 #: regcprop.c:1227
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
26726 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
26727 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
26728
26729 #: reginfo.c:647
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
26732 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
26733 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
26734
26735 #: reginfo.c:651
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
26738 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
26739 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
26740
26741 #: reginfo.c:663
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
26744 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
26745 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
26746
26747 #: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
26748 #: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
26749 #: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
26750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26751 msgid "unknown register name: %s"
26752 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
26753
26754 #: reginfo.c:703
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "stack register used for global register variable"
26757 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
26758
26759 #: reginfo.c:709
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "global register variable follows a function definition"
26762 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
26763
26764 #: reginfo.c:715
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
26767 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
26768
26769 #: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "conflicts with %qD"
26772 msgstr "конфликтует с %qD"
26773
26774 #: reginfo.c:723
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
26777 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
26778
26779 #: reload.c:1293
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
26782 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
26783
26784 #: reload.c:1307
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
26787 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
26788
26789 #: reload.c:3672
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
26792 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
26793
26794 #: reload1.c:2061
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26797 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26798 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
26799
26800 #: reload1.c:2066
26801 #, gcc-internal-format
26802 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26803 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
26804
26805 #: reload1.c:4586
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
26808 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
26809
26810 #: reload1.c:6003
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
26813 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
26814
26815 #: reload1.c:7881
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
26818 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
26819
26820 #: rtl.c:850
26821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26822 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
26823 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
26824
26825 #: rtl.c:860
26826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26827 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26828 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
26829
26830 #: rtl.c:870
26831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26832 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26833 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
26834
26835 #: rtl.c:879
26836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26837 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26838 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
26839
26840 #: rtl.c:889
26841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26842 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26843 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
26844
26845 #: rtl.c:900
26846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26847 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26848 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26849 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
26850
26851 #: rtl.c:927
26852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26853 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
26854 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
26855
26856 #: rtl.c:937
26857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26858 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26859 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
26860
26861 #: rtl.c:947
26862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26863 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26864 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
26865
26866 #: rtl.c:958
26867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26868 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
26869 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
26870
26871 #: stmt.c:215
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
26874 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
26875
26876 #: stmt.c:230
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
26879 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
26880
26881 #: stmt.c:254
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
26884 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
26885
26886 #: stmt.c:261 stmt.c:350
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
26889 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
26890
26891 #: stmt.c:277
26892 #, gcc-internal-format
26893 msgid "matching constraint not valid in output operand"
26894 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
26895
26896 #: stmt.c:341
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "input operand constraint contains %qc"
26899 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
26900
26901 #: stmt.c:380
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "matching constraint references invalid operand number"
26904 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
26905
26906 #: stmt.c:414
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
26909 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
26910
26911 #: stmt.c:430
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "matching constraint does not allow a register"
26914 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
26915
26916 #: stmt.c:524
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
26919 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
26920 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
26921
26922 #: stmt.c:621
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "missing close brace for named operand"
26925 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
26926
26927 #: stmt.c:646
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "undefined named operand %qs"
26930 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
26931
26932 #: stor-layout.c:799
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26935 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
26936 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26937
26938 #: stor-layout.c:1180
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: stor-layout.c:1187
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: stor-layout.c:1190
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
26951 msgstr ""
26952
26953 #: stor-layout.c:1322
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
26956 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
26957
26958 #: stor-layout.c:1326
26959 #, gcc-internal-format
26960 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
26961 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
26962
26963 #: stor-layout.c:1346
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "padding struct to align %q+D"
26966 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
26967
26968 #: stor-layout.c:1405
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
26971 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
26972
26973 #: stor-layout.c:1781
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "padding struct size to alignment boundary"
26976 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
26977
26978 #: stor-layout.c:1809
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
26981 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
26982
26983 #: stor-layout.c:1813
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
26986 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
26987
26988 #: stor-layout.c:1819
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
26991 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
26992
26993 #: stor-layout.c:1821
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "packed attribute is unnecessary"
26996 msgstr "атрибут packed не требуется"
26997
26998 #: stor-layout.c:2585
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
27001 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
27002
27003 #: substring-locations.c:229
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "format string is defined here"
27006 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
27007
27008 #: symtab.c:302
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
27011 msgstr ""
27012
27013 #: symtab.c:1064
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "function symbol is not function"
27016 msgstr "функциональный символ не есть функция"
27017
27018 #: symtab.c:1071
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
27021 msgstr ""
27022
27023 #
27024 #: symtab.c:1079
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "variable symbol is not variable"
27027 msgstr "символ переменной не есть переменная"
27028
27029 #: symtab.c:1085
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "node has unknown type"
27032 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
27033
27034 #: symtab.c:1094
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27037 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27038
27039 #: symtab.c:1102
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27042 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27043
27044 #: symtab.c:1113 symtab.c:1120
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "assembler name hash list corrupted"
27047 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
27048
27049 #: symtab.c:1129
27050 #, gcc-internal-format
27051 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
27052 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
27053
27054 #: symtab.c:1138
27055 #, gcc-internal-format
27056 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
27057 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
27058
27059 #: symtab.c:1143
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "node has body_removed but is definition"
27062 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
27063
27064 #: symtab.c:1148
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
27067 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
27068
27069 #: symtab.c:1153
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "node is alias but not implicit alias"
27072 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
27073
27074 #: symtab.c:1158
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "node is alias but not definition"
27077 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
27078
27079 #: symtab.c:1163
27080 #, gcc-internal-format
27081 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
27082 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
27083
27084 #: symtab.c:1168
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
27087 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
27088
27089 #: symtab.c:1173
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format
27091 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
27092 msgid "node is symver but not alias"
27093 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
27094
27095 #: symtab.c:1182
27096 #, gcc-internal-format
27097 msgid "symver target is not exported with default visibility"
27098 msgstr ""
27099
27100 #: symtab.c:1189
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 #| msgid "Set the default symbol visibility"
27103 msgid "symver is not exported with default visibility"
27104 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
27105
27106 #: symtab.c:1198
27107 #, gcc-internal-format
27108 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
27109 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
27110
27111 #: symtab.c:1203
27112 #, gcc-internal-format
27113 msgid "same_comdat_group list across different groups"
27114 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
27115
27116 #: symtab.c:1208
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
27119 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
27120
27121 #: symtab.c:1213
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "node is alone in a comdat group"
27124 msgstr "только один узел в comdat группе"
27125
27126 #: symtab.c:1220
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
27129 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
27130
27131 #: symtab.c:1235
27132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27133 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
27134 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
27135
27136 #: symtab.c:1245
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
27139 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
27140 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
27141
27142 #: symtab.c:1252
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "Both section and comdat group is set"
27145 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
27146
27147 #: symtab.c:1264
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format
27149 #| msgid "Alias and target's section differs"
27150 msgid "Alias and target%'s section differs"
27151 msgstr "синоним и секция цели различаются"
27152
27153 #: symtab.c:1271
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
27156 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
27157 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
27158
27159 #: symtab.c:1286
27160 #, fuzzy, gcc-internal-format
27161 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
27162 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
27163 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
27164
27165 #: symtab.c:1294
27166 #, gcc-internal-format
27167 msgid "Chained transparent aliases"
27168 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
27169
27170 #: symtab.c:1317 symtab.c:1354
27171 #, gcc-internal-format
27172 msgid "symtab_node::verify failed"
27173 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
27174
27175 #: symtab.c:1350
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
27178 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
27179
27180 #: symtab.c:1763
27181 #, gcc-internal-format
27182 msgid "function %q+D part of alias cycle"
27183 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
27184
27185 #: symtab.c:1765
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
27188 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
27189
27190 #: symtab.c:1793
27191 #, gcc-internal-format
27192 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
27193 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
27194
27195 #: targhooks.c:191
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
27198 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
27199 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
27200
27201 #: targhooks.c:1024
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "nested functions not supported on this target"
27204 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
27205
27206 #: targhooks.c:1037
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
27209 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
27210
27211 #: targhooks.c:1574
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "target attribute is not supported on this machine"
27214 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
27215
27216 #: targhooks.c:1588
27217 #, fuzzy, gcc-internal-format
27218 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
27219 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
27220 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
27221
27222 #: toplev.c:864
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
27225 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
27226 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
27227
27228 #: toplev.c:886
27229 #, fuzzy, gcc-internal-format
27230 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
27231 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
27232 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
27233
27234 #: toplev.c:935
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "stack usage computation not supported for this target"
27237 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
27238
27239 #: toplev.c:993
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "stack usage might be unbounded"
27242 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
27243
27244 #: toplev.c:998
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
27247 msgid "stack usage might be %wu bytes"
27248 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
27249
27250 #: toplev.c:1001
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
27253 msgid "stack usage is %wu bytes"
27254 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
27255
27256 #
27257 #: toplev.c:1118
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
27260 msgid "cannot open %s for writing: %m"
27261 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
27262
27263 #: toplev.c:1402
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "this target does not support %qs"
27266 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
27267
27268 #: toplev.c:1428
27269 #, fuzzy, gcc-internal-format
27270 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
27271 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27272 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
27273
27274 #: toplev.c:1439
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
27277 msgstr ""
27278
27279 #: toplev.c:1446
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
27282 msgstr ""
27283
27284 #: toplev.c:1453
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27287 msgstr ""
27288
27289 #: toplev.c:1468
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27292 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
27293
27294 #: toplev.c:1501
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27297 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
27298
27299 #: toplev.c:1505
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "this target machine does not have delayed branches"
27302 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
27303
27304 #: toplev.c:1519
27305 #, fuzzy, gcc-internal-format
27306 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
27307 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27308 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
27309
27310 #: toplev.c:1564
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27313 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
27314
27315 #: toplev.c:1599
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "target system does not support the %qs debug format"
27318 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
27319
27320 #: toplev.c:1612
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27323 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
27324
27325 #: toplev.c:1616
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27328 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
27329
27330 #: toplev.c:1655
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27333 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
27334
27335 #: toplev.c:1686
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27338 msgstr ""
27339
27340 #: toplev.c:1702
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27343 msgstr ""
27344
27345 #: toplev.c:1712
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27348 msgstr ""
27349
27350 #: toplev.c:1741
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27353 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27354 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
27355
27356 #: toplev.c:1747
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27359 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27360 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
27361
27362 #: toplev.c:1755
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format
27364 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27365 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27366 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
27367
27368 #: toplev.c:1761
27369 #, fuzzy, gcc-internal-format
27370 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
27371 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27372 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
27373
27374 #: toplev.c:1771
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
27377 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27378 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
27379
27380 #: toplev.c:1783
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
27383 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27384 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
27385
27386 #: toplev.c:1793
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27389 msgstr ""
27390
27391 #: toplev.c:1803
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27394 msgstr ""
27395
27396 #: toplev.c:1821
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27399 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27400 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
27401
27402 #: toplev.c:1833
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
27405 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27406 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
27407
27408 #: toplev.c:2137
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "error writing to %s: %m"
27411 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
27412
27413 #: toplev.c:2139
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "error closing %s: %m"
27416 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
27417
27418 #: toplev.c:2256
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
27421 msgstr ""
27422
27423 #: toplev.c:2332
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
27426 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
27427 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
27428
27429 #: toplev.c:2347
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "self-tests are not enabled in this build"
27432 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
27433
27434 #: trans-mem.c:607
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
27437 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
27438
27439 #: trans-mem.c:610
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
27442 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
27443
27444 #: trans-mem.c:642
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
27447 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
27448
27449 #: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
27452 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
27453
27454 #: trans-mem.c:718
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
27457 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
27458
27459 #: trans-mem.c:722
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
27462 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
27463
27464 #: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
27467 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
27468
27469 #: trans-mem.c:737
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
27472 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
27473
27474 #: trans-mem.c:741
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
27477 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
27478
27479 #: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
27482 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
27483 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
27484
27485 #: trans-mem.c:759
27486 #, fuzzy, gcc-internal-format
27487 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
27488 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27489 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
27490
27491 #: trans-mem.c:771
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
27494 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
27495
27496 #: trans-mem.c:774
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
27499 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
27500
27501 #: trans-mem.c:781
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "outer transaction in transaction"
27504 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
27505
27506 #: trans-mem.c:784
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27509 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
27510
27511 #: trans-mem.c:788
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
27514 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
27515
27516 #: trans-mem.c:4415
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
27519 msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27520 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
27521
27522 #: tree-cfg.c:356
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "ignoring loop annotation"
27525 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
27526
27527 #: tree-cfg.c:2998
27528 #, fuzzy, gcc-internal-format
27529 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
27530 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27531 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
27532
27533 #: tree-cfg.c:3003
27534 #, fuzzy, gcc-internal-format
27535 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
27536 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27537 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
27538
27539 #: tree-cfg.c:3018
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 #| msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
27542 msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
27543 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
27544
27545 #: tree-cfg.c:3024
27546 #, fuzzy, gcc-internal-format
27547 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
27548 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
27549 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
27550
27551 #: tree-cfg.c:3046
27552 #, gcc-internal-format
27553 msgid "invalid expression for min lvalue"
27554 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
27555
27556 #: tree-cfg.c:3057
27557 #, gcc-internal-format
27558 msgid "invalid operand in indirect reference"
27559 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
27560
27561 #: tree-cfg.c:3082
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 #| msgid "non-scalar type"
27564 msgid "non-scalar %qs"
27565 msgstr "нескалярный тип"
27566
27567 #: tree-cfg.c:3096
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
27570 msgid "invalid position or size operand to %qs"
27571 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
27572
27573 #: tree-cfg.c:3102
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
27576 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
27577 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
27578
27579 #: tree-cfg.c:3111
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
27582 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
27583 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
27584
27585 #: tree-cfg.c:3119
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 #| msgid "shift of non-integer operand"
27588 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
27589 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
27590
27591 #: tree-cfg.c:3126
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
27594 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
27595 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
27596
27597 #: tree-cfg.c:3137
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 #| msgid "type mismatch in array reference"
27600 msgid "type mismatch in %qs reference"
27601 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
27602
27603 #: tree-cfg.c:3153
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "non-top-level %qs"
27606 msgstr ""
27607
27608 #: tree-cfg.c:3168
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "invalid operand to %%R"
27611 msgid "invalid operands to %qs"
27612 msgstr "некорректный операнд для %%R"
27613
27614 #: tree-cfg.c:3179 tree-cfg.c:3188 tree-cfg.c:3205 tree-cfg.c:3839
27615 #: tree-cfg.c:3868 tree-cfg.c:3885 tree-cfg.c:3906 tree-cfg.c:3952
27616 #: tree-cfg.c:3973 tree-cfg.c:4027 tree-cfg.c:4047 tree-cfg.c:4083
27617 #: tree-cfg.c:4104 tree-cfg.c:4136 tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4244
27618 #: tree-cfg.c:4256 tree-cfg.c:4315 tree-cfg.c:4340 tree-cfg.c:4413
27619 #: tree-cfg.c:4491
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
27622 msgid "type mismatch in %qs"
27623 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
27624
27625 #: tree-cfg.c:3199
27626 #, fuzzy, gcc-internal-format
27627 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
27628 msgid "invalid %qs offset operator"
27629 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
27630
27631 #: tree-cfg.c:3223
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
27634 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
27635 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
27636
27637 #: tree-cfg.c:3231
27638 #, fuzzy, gcc-internal-format
27639 #| msgid "conversion of register to a different size"
27640 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
27641 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
27642
27643 #: tree-cfg.c:3251 tree-cfg.c:3277
27644 #, fuzzy, gcc-internal-format
27645 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
27646 msgid "invalid address operand in %qs"
27647 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
27648
27649 #: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
27652 msgid "invalid offset operand in %qs"
27653 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
27654
27655 #: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
27656 #, fuzzy, gcc-internal-format
27657 #| msgid "invalid use of %qD"
27658 msgid "invalid clique in %qs"
27659 msgstr "некорректное использование %qD"
27660
27661 #: tree-cfg.c:3298 tree-cfg.c:4503
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 #| msgid "simple IF"
27664 msgid "%qs in gimple IL"
27665 msgstr "простой IF"
27666
27667 #: tree-cfg.c:3351
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "gimple call has two targets"
27670 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
27671
27672 #: tree-cfg.c:3360
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid "gimple call has no target"
27675 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
27676
27677 #: tree-cfg.c:3367
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "invalid function in gimple call"
27680 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
27681
27682 #: tree-cfg.c:3377
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "non-function in gimple call"
27685 msgstr "не функция в gimple вызове"
27686
27687 #: tree-cfg.c:3388
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "invalid pure const state for function"
27690 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
27691
27692 #: tree-cfg.c:3397
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "invalid LHS in gimple call"
27695 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
27696
27697 #: tree-cfg.c:3405
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 #| msgid "LHS in noreturn call"
27700 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
27701 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
27702
27703 #: tree-cfg.c:3419
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "invalid conversion in gimple call"
27706 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
27707
27708 #: tree-cfg.c:3428
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "invalid static chain in gimple call"
27711 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
27712
27713 #: tree-cfg.c:3439
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
27716 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
27717
27718 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
27719 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
27720 #. call them that way but we also produce calls to
27721 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
27722 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
27723 #. we must make sure arguments are stripped off.
27724 #: tree-cfg.c:3457
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format
27726 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
27727 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
27728 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
27729
27730 #: tree-cfg.c:3480
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "invalid argument to gimple call"
27733 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
27734
27735 #: tree-cfg.c:3500
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "invalid operands in gimple comparison"
27738 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
27739
27740 #: tree-cfg.c:3516
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "mismatching comparison operand types"
27743 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
27744
27745 #: tree-cfg.c:3533
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
27748 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
27749
27750 #: tree-cfg.c:3548
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "non-vector operands in vector comparison"
27753 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
27754
27755 #: tree-cfg.c:3557
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "invalid vector comparison resulting type"
27758 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
27759
27760 #: tree-cfg.c:3564
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "bogus comparison result type"
27763 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
27764
27765 #: tree-cfg.c:3586
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "non-register as LHS of unary operation"
27768 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
27769
27770 #: tree-cfg.c:3592
27771 #, gcc-internal-format
27772 msgid "invalid operand in unary operation"
27773 msgstr "неверные операнды унарной операции"
27774
27775 #: tree-cfg.c:3615
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 #| msgid "invalid types in nop conversion"
27778 msgid "invalid vector types in nop conversion"
27779 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
27780
27781 #: tree-cfg.c:3644
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "invalid types in nop conversion"
27784 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
27785
27786 #: tree-cfg.c:3659
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "invalid types in address space conversion"
27789 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
27790
27791 #: tree-cfg.c:3673
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
27794 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
27795
27796 #: tree-cfg.c:3688
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
27799 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
27800 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
27801
27802 #: tree-cfg.c:3703
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "invalid types in conversion to integer"
27805 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
27806
27807 #: tree-cfg.c:3743
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "type mismatch in sad expression"
27810 msgid "type mismatch in %qs expression"
27811 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
27812
27813 #: tree-cfg.c:3765
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
27816 msgid "invalid types for %qs"
27817 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
27818
27819 #: tree-cfg.c:3776
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
27822 msgstr ""
27823
27824 #: tree-cfg.c:3790
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
27827 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
27828
27829 #: tree-cfg.c:3815
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "non-register as LHS of binary operation"
27832 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
27833
27834 #: tree-cfg.c:3822
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "invalid operands in binary operation"
27837 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
27838
27839 #: tree-cfg.c:3927
27840 #, fuzzy, gcc-internal-format
27841 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
27842 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
27843 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
27844
27845 #: tree-cfg.c:3938
27846 #, fuzzy, gcc-internal-format
27847 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27848 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
27849 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27850
27851 #: tree-cfg.c:4144
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 #| msgid "vector types expected in sad expression"
27854 msgid "vector type expected in %qs"
27855 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
27856
27857 #: tree-cfg.c:4157
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "type mismatch in binary expression"
27860 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
27861
27862 #: tree-cfg.c:4185
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
27865 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
27866
27867 #: tree-cfg.c:4194
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "invalid operands in ternary operation"
27870 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
27871
27872 #: tree-cfg.c:4226
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27875 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27876 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
27877
27878 #: tree-cfg.c:4268 tree-cfg.c:4327
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 #| msgid "vector types expected in sad expression"
27881 msgid "vector types expected in %qs"
27882 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
27883
27884 #: tree-cfg.c:4283
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
27887 msgid "vectors with different element number found in %qs"
27888 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
27889
27890 #: tree-cfg.c:4299
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "invalid offload table in %s"
27893 msgid "invalid mask type in %qs"
27894 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
27895
27896 #: tree-cfg.c:4359
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
27899 msgid "not allowed type combination in %qs"
27900 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
27901
27902 #: tree-cfg.c:4368
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
27905 msgid "invalid position or size in %qs"
27906 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
27907
27908 #: tree-cfg.c:4374
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
27911 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
27912 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
27913
27914 #: tree-cfg.c:4384
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
27917 msgid "insertion out of range in %qs"
27918 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
27919
27920 #: tree-cfg.c:4394
27921 #, fuzzy, gcc-internal-format
27922 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
27923 msgid "%qs not at element boundary"
27924 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
27925
27926 #: tree-cfg.c:4449
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
27929 msgid "non-trivial conversion in %qs"
27930 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
27931
27932 #: tree-cfg.c:4458
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
27935 msgid "%qs LHS in clobber statement"
27936 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
27937
27938 #: tree-cfg.c:4477
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 #| msgid "invalid operand to %%R"
27941 msgid "invalid operand in %qs"
27942 msgstr "некорректный операнд для %%R"
27943
27944 #: tree-cfg.c:4518 tree-cfg.c:4544
27945 #, fuzzy, gcc-internal-format
27946 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
27947 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
27948 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
27949
27950 #: tree-cfg.c:4578 tree-cfg.c:4596
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27953 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
27954 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
27955
27956 #: tree-cfg.c:4587 tree-cfg.c:4604
27957 #, fuzzy, gcc-internal-format
27958 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
27959 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
27960 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
27961
27962 #: tree-cfg.c:4612
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27965 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
27966
27967 #: tree-cfg.c:4621
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
27970 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
27971 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
27972
27973 #
27974 #: tree-cfg.c:4628
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
27977 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
27978 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
27979
27980 #: tree-cfg.c:4637
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
27983 msgid "non-vector %qs with elements"
27984 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
27985
27986 #: tree-cfg.c:4648
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
27989 msgid "%qs with an always-false condition"
27990 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
27991
27992 #: tree-cfg.c:4707
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "invalid operand in return statement"
27995 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
27996
27997 #: tree-cfg.c:4722 c/gimple-parser.c:2422
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "invalid conversion in return statement"
28000 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
28001
28002 #: tree-cfg.c:4746
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
28005 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
28006
28007 #: tree-cfg.c:4765
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "invalid operand to switch statement"
28010 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
28011
28012 #: tree-cfg.c:4773
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "non-integral type switch statement"
28015 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
28016
28017 #: tree-cfg.c:4783
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "invalid default case label in switch statement"
28020 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
28021
28022 #: tree-cfg.c:4795
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
28025 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
28026 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
28027
28028 #: tree-cfg.c:4801
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "invalid case label in switch statement"
28031 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
28032
28033 #: tree-cfg.c:4808
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "invalid case range in switch statement"
28036 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
28037
28038 #: tree-cfg.c:4818
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
28041 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
28042
28043 #: tree-cfg.c:4828
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "type precision mismatch in switch statement"
28046 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
28047
28048 #: tree-cfg.c:4837
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "case labels not sorted in switch statement"
28051 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
28052
28053 #: tree-cfg.c:4880
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #| msgid "label's context is not the current function decl"
28056 msgid "label context is not the current function declaration"
28057 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
28058
28059 #: tree-cfg.c:4889
28060 #, fuzzy, gcc-internal-format
28061 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
28062 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
28063 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
28064
28065 #: tree-cfg.c:4899
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "incorrect setting of landing pad number"
28068 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
28069
28070 #: tree-cfg.c:4915
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
28073 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
28074
28075 #: tree-cfg.c:4923
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "invalid labels in gimple cond"
28078 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
28079
28080 #: tree-cfg.c:5006 tree-cfg.c:5015
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 #| msgid "invalid PHI result"
28083 msgid "invalid %<PHI%> result"
28084 msgstr "некорректный результат PHI"
28085
28086 #: tree-cfg.c:5025
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 #| msgid "missing PHI def"
28089 msgid "missing %<PHI%> def"
28090 msgstr "отсутствует определение PHI"
28091
28092 #: tree-cfg.c:5039
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 #| msgid "invalid PHI argument"
28095 msgid "invalid %<PHI%> argument"
28096 msgstr "некорректный аргумент PHI"
28097
28098 #: tree-cfg.c:5046
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
28101 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
28102 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
28103
28104 #: tree-cfg.c:5144
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "verify_gimple failed"
28107 msgid "%<verify_gimple%> failed"
28108 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
28109
28110 #: tree-cfg.c:5201
28111 #, fuzzy, gcc-internal-format
28112 #| msgid "dead STMT in EH table"
28113 msgid "dead statement in EH table"
28114 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
28115
28116 #: tree-cfg.c:5217
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "location references block not in block tree"
28119 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
28120
28121 #: tree-cfg.c:5266
28122 #, fuzzy, gcc-internal-format
28123 #| msgid "Local declaration from a different function"
28124 msgid "local declaration from a different function"
28125 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
28126
28127 #: tree-cfg.c:5369
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
28130 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
28131
28132 #: tree-cfg.c:5378
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "PHI node with location"
28135 msgstr "PHI узел с расположением"
28136
28137 #: tree-cfg.c:5389 tree-cfg.c:5436
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
28140 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
28141
28142 #: tree-cfg.c:5397
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "virtual PHI with argument locations"
28145 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
28146
28147 #: tree-cfg.c:5424
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
28150 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
28151
28152 #: tree-cfg.c:5464
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
28155 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
28156
28157 #: tree-cfg.c:5470
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "statement marked for throw in middle of block"
28160 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
28161
28162 #: tree-cfg.c:5492
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "verify_gimple failed"
28165 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
28166
28167 #: tree-cfg.c:5514
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
28170 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
28171
28172 #: tree-cfg.c:5521
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
28175 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
28176
28177 #: tree-cfg.c:5528
28178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28179 msgid "fallthru to exit from bb %d"
28180 msgstr "сквозной выход из блока %d"
28181
28182 #: tree-cfg.c:5552
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "nonlocal label "
28185 msgstr "нелокальная метка "
28186
28187 #: tree-cfg.c:5561
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "EH landing pad label "
28190 msgstr "EH landing pad метка "
28191
28192 #: tree-cfg.c:5570 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5604
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "label "
28195 msgstr "метка "
28196
28197 #: tree-cfg.c:5594
28198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28199 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
28200 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
28201
28202 #: tree-cfg.c:5627
28203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28204 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
28205 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
28206
28207 #: tree-cfg.c:5640
28208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28209 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
28210 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
28211
28212 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5685 tree-cfg.c:5702 tree-cfg.c:5771
28213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28214 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
28215 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
28216
28217 #: tree-cfg.c:5673
28218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28219 msgid "explicit goto at end of bb %d"
28220 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
28221
28222 #: tree-cfg.c:5707
28223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28224 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
28225 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
28226
28227 #: tree-cfg.c:5737
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "found default case not at the start of case vector"
28230 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
28231
28232 #: tree-cfg.c:5745
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "case labels not sorted: "
28235 msgstr "case-метки не отсортированы: "
28236
28237 #: tree-cfg.c:5762
28238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28239 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
28240 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
28241
28242 #: tree-cfg.c:5785
28243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28244 msgid "missing edge %i->%i"
28245 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
28246
28247 #: tree-cfg.c:9413
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "%<noreturn%> function does return"
28250 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
28251
28252 #: tree-cfg.c:9434 tree-cfg.c:9466
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "control reaches end of non-void function"
28255 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
28256
28257 #: tree-cfg.c:9532
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
28260 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28261 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
28262
28263 #: tree-cfg.c:9537 cp/cvt.c:1110
28264 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
28266 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28267 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
28268
28269 #: tree-diagnostic.c:203
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "in definition of macro %qs"
28272 msgstr "в определении макроса %qs"
28273
28274 #: tree-diagnostic.c:220
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "in expansion of macro %qs"
28277 msgstr "в расширении макроса %qs"
28278
28279 #: tree-eh.c:4904
28280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28281 msgid "BB %i has multiple EH edges"
28282 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
28283
28284 #: tree-eh.c:4916
28285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28286 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
28287 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
28288 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
28289
28290 #: tree-eh.c:4924
28291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28292 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
28293 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
28294
28295 #: tree-eh.c:4930
28296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28297 msgid "BB %i is missing an EH edge"
28298 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
28299
28300 #: tree-eh.c:4936
28301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28302 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
28303 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
28304
28305 #: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
28306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28307 msgid "BB %i is missing an edge"
28308 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
28309
28310 #: tree-eh.c:5006
28311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28312 msgid "BB %i too many fallthru edges"
28313 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
28314
28315 #: tree-eh.c:5015
28316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28317 msgid "BB %i has incorrect edge"
28318 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
28319
28320 #: tree-eh.c:5021
28321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28322 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28323 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
28324
28325 #: tree-inline.c:3832
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28328 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
28329
28330 #: tree-inline.c:3839
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28333 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
28334
28335 #: tree-inline.c:3879
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28338 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
28339
28340 #: tree-inline.c:3893
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28343 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
28344
28345 #: tree-inline.c:3907
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28348 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
28349
28350 #: tree-inline.c:3919
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28353 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
28354
28355 #: tree-inline.c:3927
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28358 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
28359
28360 #: tree-inline.c:3939
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
28363 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28364 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
28365
28366 #: tree-inline.c:3959
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28369 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
28370
28371 #: tree-inline.c:4060
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
28374 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28375 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
28376
28377 #: tree-inline.c:4068
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28380 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
28381
28382 #: tree-inline.c:4746
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
28385 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28386 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
28387
28388 #: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "called from here"
28391 msgstr "которая вызвана здесь"
28392
28393 #: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "called from this function"
28396 msgstr "вызвано из этой функции"
28397
28398 #: tree-inline.c:4766
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28401 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
28402
28403 #: tree-into-ssa.c:3348
28404 #, fuzzy, gcc-internal-format
28405 #| msgid "statement uses released SSA name:"
28406 msgid "statement uses released SSA name"
28407 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
28408
28409 #: tree-into-ssa.c:3360
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "cannot update SSA form"
28412 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
28413
28414 #: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "SSA corruption"
28417 msgstr "повреждение SSA"
28418
28419 #
28420 #: tree-nested.c:1063
28421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28422 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
28423 msgid "%s from %s referenced in %s"
28424 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
28425
28426 #: tree-nested.c:2776
28427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28428 msgid "%s from %s called in %s"
28429 msgstr ""
28430
28431 #: tree-profile.c:621
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 #| msgid "invalid expression as operand"
28434 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28435 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
28436
28437 #: tree-profile.c:711
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28440 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
28441
28442 #: tree-ssa-ccp.c:3562
28443 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28444 msgstr ""
28445
28446 #: tree-ssa-ccp.c:3567
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "in a call to built-in function %qD"
28449 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
28450
28451 #: tree-ssa-ccp.c:3571
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "in a call to function %qD declared here"
28454 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
28455
28456 #: tree-ssa-loop-niter.c:3360
28457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28458 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28459 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
28460
28461 #: tree-ssa-loop-niter.c:3361
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "within this loop"
28464 msgstr "внутри этого цикла"
28465
28466 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28469 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
28470
28471 #: tree-ssa-operands.c:977
28472 #, fuzzy, gcc-internal-format
28473 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
28474 msgid "virtual definition of statement not up to date"
28475 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
28476
28477 #: tree-ssa-operands.c:984
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
28480 msgid "virtual def operand missing for statement"
28481 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
28482
28483 #: tree-ssa-operands.c:994
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
28486 msgid "virtual use of statement not up to date"
28487 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
28488
28489 #: tree-ssa-operands.c:1001
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
28492 msgid "virtual use operand missing for statement"
28493 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
28494
28495 #: tree-ssa-operands.c:1018
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 #| msgid "excess use operand for stmt"
28498 msgid "excess use operand for statement"
28499 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
28500
28501 #: tree-ssa-operands.c:1028
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 #| msgid "use operand missing for stmt"
28504 msgid "use operand missing for statement"
28505 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
28506
28507 #: tree-ssa-operands.c:1035
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
28510 msgid "statement volatile flag not up to date"
28511 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
28512
28513 #: tree-ssa-strlen.c:2149
28514 #, fuzzy
28515 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28516 msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28517 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28518
28519 #: tree-ssa-strlen.c:2153
28520 #, fuzzy
28521 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28522 msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28523 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28524
28525 #: tree-ssa-strlen.c:2163
28526 #, fuzzy
28527 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28528 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28529 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
28530 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
28531 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28532 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28533 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28534
28535 #: tree-ssa-strlen.c:2171
28536 #, fuzzy
28537 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28538 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28539 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
28540 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
28541 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28542 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28543 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28544
28545 #: tree-ssa-strlen.c:2181
28546 #, fuzzy
28547 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28548 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28549 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28550 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28551 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28552 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28553 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28554
28555 #: tree-ssa-strlen.c:2189
28556 #, fuzzy
28557 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28558 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28559 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28560 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28561 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28562 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28563 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28564
28565 #: tree-ssa-strlen.c:2199
28566 #, fuzzy
28567 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28568 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28569 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28570
28571 #: tree-ssa-strlen.c:2205
28572 #, fuzzy
28573 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28574 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28575 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28576
28577 #: tree-ssa-strlen.c:2213
28578 #, fuzzy
28579 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28580 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28581 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28582
28583 #: tree-ssa-strlen.c:2219
28584 #, fuzzy
28585 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28586 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28587 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28588
28589 #: tree-ssa-strlen.c:2256
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
28592 msgstr ""
28593
28594 #: tree-ssa-strlen.c:2260
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
28597 msgid "at offset %s to object %qD declared here"
28598 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
28599
28600 #: tree-ssa-strlen.c:2292
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
28603 msgstr ""
28604
28605 #: tree-ssa-strlen.c:2299
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
28608 msgstr ""
28609
28610 #: tree-ssa-strlen.c:2304
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28612 #| msgid "%qD was declared here"
28613 msgid "at offset %s to an object declared here"
28614 msgstr "%qD было объявлено здесь"
28615
28616 #: tree-ssa-strlen.c:2308
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
28619 msgstr ""
28620
28621 #: tree-ssa-strlen.c:2316
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
28624 msgstr ""
28625
28626 #: tree-ssa-strlen.c:2323
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
28629 msgstr ""
28630
28631 #: tree-ssa-strlen.c:2328
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
28634 msgstr ""
28635
28636 #: tree-ssa-strlen.c:2333
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
28639 msgstr ""
28640
28641 #: tree-ssa-strlen.c:3224
28642 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
28643 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
28644 msgstr[0] ""
28645 msgstr[1] ""
28646 msgstr[2] ""
28647
28648 #: tree-ssa-strlen.c:3240
28649 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28650 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28651 msgstr[0] ""
28652 msgstr[1] ""
28653 msgstr[2] ""
28654
28655 #: tree-ssa-strlen.c:3247
28656 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28657 msgstr ""
28658
28659 #: tree-ssa-strlen.c:3259
28660 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28661 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28662 msgstr[0] ""
28663 msgstr[1] ""
28664 msgstr[2] ""
28665
28666 #: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
28667 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28668 msgstr ""
28669
28670 #: tree-ssa-strlen.c:3423
28671 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
28672 msgstr ""
28673
28674 #: tree-ssa-strlen.c:3429
28675 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
28676 msgstr ""
28677
28678 #: tree-ssa-strlen.c:3436
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "length computed here"
28681 msgstr ""
28682
28683 #: tree-ssa-strlen.c:4341
28684 msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28685 msgstr ""
28686
28687 #: tree-ssa-strlen.c:4343
28688 msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28689 msgstr ""
28690
28691 #: tree-ssa-strlen.c:4350
28692 msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28693 msgstr ""
28694
28695 #: tree-ssa-strlen.c:4355
28696 msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28697 msgstr ""
28698
28699 #: tree-ssa-strlen.c:4365
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 #| msgid " in thrown expression"
28702 msgid "in this expression"
28703 msgstr " в throw-выражении"
28704
28705 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "%qD was declared here"
28708 msgstr "%qD было объявлено здесь"
28709
28710 #: tree-ssa-uninit.c:259
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
28713 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
28714
28715 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
28718 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
28719
28720 #: tree-ssa-uninit.c:369
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
28723 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
28724
28725 #: tree-ssa-uninit.c:379
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
28728 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
28729
28730 #: tree-ssa.c:667
28731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28732 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
28733 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
28734
28735 #: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "virtual definition is not an SSA name"
28738 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
28739
28740 #: tree-ssa.c:697
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "stmt with wrong VUSE"
28743 msgstr "оператор в неверным VUSE"
28744
28745 #: tree-ssa.c:727
28746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28747 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
28748 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
28749
28750 #: tree-ssa.c:753
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "expected an SSA_NAME object"
28753 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
28754
28755 #: tree-ssa.c:759
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
28758 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
28759
28760 #: tree-ssa.c:766
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28763 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
28764
28765 #: tree-ssa.c:772
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
28768 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
28769
28770 #: tree-ssa.c:778
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
28773 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
28774
28775 #: tree-ssa.c:784
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "found a real definition for a non-register"
28778 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
28779
28780 #: tree-ssa.c:791
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
28783 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
28784
28785 #: tree-ssa.c:821
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
28788 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
28789
28790 #: tree-ssa.c:827
28791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28792 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
28793 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
28794
28795 #: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
28798 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
28799
28800 #: tree-ssa.c:888
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "missing definition"
28803 msgstr "отсутствует определение"
28804
28805 #: tree-ssa.c:894
28806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28807 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
28808 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
28809
28810 #: tree-ssa.c:902
28811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28812 msgid "definition in block %i follows the use"
28813 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
28814
28815 #: tree-ssa.c:909
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
28818 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
28819
28820 #: tree-ssa.c:917
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "no immediate_use list"
28823 msgstr "отсутствует список immediate_use"
28824
28825 #: tree-ssa.c:929
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "wrong immediate use list"
28828 msgstr "некорректный список immediate use"
28829
28830 #: tree-ssa.c:963
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
28833 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
28834
28835 #: tree-ssa.c:977
28836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28837 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
28838 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
28839
28840 #: tree-ssa.c:986
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
28843 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
28844
28845 #: tree-ssa.c:1007
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
28848 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
28849
28850 #: tree-ssa.c:1014
28851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28852 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
28853 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
28854
28855 #: tree-ssa.c:1089
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "shared SSA name info"
28858 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
28859
28860 #: tree-ssa.c:1116
28861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28862 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
28863 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
28864
28865 #: tree-ssa.c:1142
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
28868 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
28869
28870 #: tree-ssa.c:1208
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "verify_ssa failed"
28873 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
28874
28875 #: tree-streamer-in.c:354
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "machine independent builtin code out of range"
28878 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
28879
28880 #: tree-streamer-in.c:360
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "target specific builtin not available"
28883 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
28884
28885 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
28888 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
28889
28890 #: tree-vect-generic.c:290
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
28893 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
28894
28895 #: tree-vect-generic.c:343
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
28898 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
28899
28900 #: tree-vect-generic.c:1004
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
28903 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
28904
28905 #: tree-vect-generic.c:1484
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
28908 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
28909
28910 #: tree-vect-loop.c:3707
28911 #, gcc-internal-format
28912 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
28913 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
28914
28915 #: tree-vrp.c:3579
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format
28917 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28918 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
28919 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28920
28921 #: tree-vrp.c:3605
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28924 msgstr ""
28925
28926 #: tree-vrp.c:3615
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28929 msgstr ""
28930
28931 #: tree-vrp.c:3620
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28934 msgstr ""
28935
28936 #: tree-vrp.c:3626
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28939 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28940 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28941
28942 #: tree-vrp.c:3628
28943 #, fuzzy, gcc-internal-format
28944 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28945 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28946 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28947
28948 #: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3909 tree-vrp.c:4019
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "while referencing %qD"
28951 msgstr ""
28952
28953 #: tree-vrp.c:3658
28954 #, fuzzy, gcc-internal-format
28955 #| msgid "union defined here"
28956 msgid "defined here %qD"
28957 msgstr "объединение определено здесь"
28958
28959 #: tree-vrp.c:3899
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28962 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28963 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28964
28965 #: tree-vrp.c:3904
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
28968 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28969 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
28970
28971 #: tree-vrp.c:3926
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28974 msgstr ""
28975
28976 #: tree-vrp.c:3997
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28979 msgstr ""
28980
28981 #: tree-vrp.c:4011
28982 #, gcc-internal-format
28983 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28984 msgstr ""
28985
28986 #: tree.c:2043
28987 #, gcc-internal-format
28988 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
28989 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
28990
28991 #: tree.c:2045
28992 #, gcc-internal-format
28993 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
28994 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
28995
28996 #: tree.c:8187
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "arrays of functions are not meaningful"
28999 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
29000
29001 #: tree.c:8351
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "function return type cannot be function"
29004 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
29005
29006 #: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
29007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29008 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
29009 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
29010
29011 #: tree.c:9768
29012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29013 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
29014 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
29015
29016 #: tree.c:9781
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29019 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
29020
29021 #: tree.c:9830
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29024 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
29025
29026 #: tree.c:9843
29027 #, fuzzy, gcc-internal-format
29028 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
29029 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
29030 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
29031
29032 #: tree.c:9905
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
29035 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
29036
29037 #: tree.c:9919
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format
29039 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
29040 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29041 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
29042
29043 #: tree.c:9932
29044 #, fuzzy, gcc-internal-format
29045 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
29046 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29047 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
29048
29049 #: tree.c:9945
29050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29051 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
29052 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
29053
29054 #: tree.c:9958
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
29057 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
29058 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
29059
29060 #: tree.c:13079
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "%qD is deprecated: %s"
29063 msgstr "%qD устарело: %s"
29064
29065 #: tree.c:13082
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "%qD is deprecated"
29068 msgstr "%qD устарело"
29069
29070 #: tree.c:13105
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "%qE is deprecated: %s"
29073 msgstr "%qE устаревшее: %s"
29074
29075 #: tree.c:13108
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "%qE is deprecated"
29078 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
29079
29080 #: tree.c:13114
29081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29082 msgid "type is deprecated: %s"
29083 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
29084
29085 #: tree.c:13117
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "type is deprecated"
29088 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
29089
29090 #. Type variant can differ by:
29091 #.
29092 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
29093 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
29094 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
29095 #. in this case some values may not be set in the variant types
29096 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
29097 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
29098 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
29099 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
29100 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
29101 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
29102 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
29103 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
29104 #. of TREE_TYPE of their main variants.
29105 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
29106 #. the main variant TYPE_FIELDS.
29107 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
29108 #.
29109 #. Convenience macro for matching individual fields.
29110 #: tree.c:13894
29111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29112 msgid "type variant differs by %s"
29113 msgstr ""
29114
29115 #: tree.c:13935
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
29118 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29119 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
29120
29121 #: tree.c:13937
29122 #, fuzzy, gcc-internal-format
29123 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
29124 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29125 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
29126
29127 #: tree.c:13939
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
29130 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29131 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
29132
29133 #: tree.c:13962
29134 #, fuzzy, gcc-internal-format
29135 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
29136 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
29137 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
29138
29139 #: tree.c:13975
29140 #, fuzzy, gcc-internal-format
29141 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
29142 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
29143 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
29144
29145 #: tree.c:14011
29146 #, fuzzy, gcc-internal-format
29147 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
29148 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
29149 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
29150
29151 #: tree.c:14013
29152 #, fuzzy, gcc-internal-format
29153 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
29154 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
29155 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
29156
29157 #: tree.c:14015
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
29160 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
29161 msgstr "TYPE_BINFO типа"
29162
29163 #: tree.c:14054
29164 #, fuzzy, gcc-internal-format
29165 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
29166 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
29167 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
29168
29169 #: tree.c:14056
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "first mismatch is field"
29172 msgstr "первое несоответствие является полем"
29173
29174 #: tree.c:14058
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "and field"
29177 msgstr "и поле"
29178
29179 #: tree.c:14075
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
29182 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
29183 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
29184
29185 #: tree.c:14077 tree.c:14088
29186 #, fuzzy, gcc-internal-format
29187 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
29188 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
29189 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
29190
29191 #: tree.c:14079 tree.c:14090
29192 #, fuzzy, gcc-internal-format
29193 #| msgid "type's TREE_TYPE"
29194 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
29195 msgstr "TREE_TYPE типа"
29196
29197 #: tree.c:14086
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "type is not compatible with its variant"
29200 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
29201
29202 #: tree.c:14398
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 #| msgid "Main variant is not defined"
29205 msgid "main variant is not defined"
29206 msgstr "Главный вариант не определен"
29207
29208 #: tree.c:14403
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
29211 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29212 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
29213
29214 #: tree.c:14415
29215 #, fuzzy, gcc-internal-format
29216 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
29217 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
29218 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
29219
29220 #: tree.c:14434
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
29223 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29224 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
29225
29226 #: tree.c:14442
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
29229 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29230 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
29231
29232 #: tree.c:14448
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format
29234 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
29235 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
29236 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
29237
29238 #: tree.c:14464
29239 #, fuzzy, gcc-internal-format
29240 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
29241 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
29242 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
29243
29244 #: tree.c:14474
29245 #, fuzzy, gcc-internal-format
29246 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
29247 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
29248 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
29249
29250 #: tree.c:14484
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
29253 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
29254 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
29255
29256 #: tree.c:14505
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
29259 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
29260 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
29261
29262 #: tree.c:14511
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
29265 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29266 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
29267
29268 #: tree.c:14522
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
29271 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
29272 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
29273
29274 #: tree.c:14533
29275 #, fuzzy, gcc-internal-format
29276 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
29277 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
29278 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
29279
29280 #: tree.c:14551
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
29283 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
29284 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
29285
29286 #: tree.c:14558
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
29289 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
29290 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
29291
29292 #: tree.c:14565
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
29295 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
29296 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
29297
29298 #: tree.c:14581
29299 #, fuzzy, gcc-internal-format
29300 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
29301 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
29302 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
29303
29304 #: tree.c:14589
29305 #, fuzzy, gcc-internal-format
29306 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
29307 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
29308 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
29309
29310 #: tree.c:14597
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
29313 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
29314 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
29315
29316 #: tree.c:14607
29317 #, fuzzy, gcc-internal-format
29318 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
29319 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
29320 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
29321
29322 #: tree.c:14616
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
29325 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
29326 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
29327
29328 #: tree.c:14638
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
29331 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
29332 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
29333
29334 #: tree.c:14653
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
29337 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
29338 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
29339
29340 #: tree.c:14660
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
29343 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
29344 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
29345
29346 #: tree.c:14673
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
29349 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
29350 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
29351
29352 #: tree.c:14686
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
29355 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29356 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
29357
29358 #: tree.c:14692
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
29361 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29362 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
29363
29364 #: tree.c:14699
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
29367 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
29368 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
29369
29370 #: tree.c:14711
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
29373 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
29374 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
29375
29376 #: tree.c:14721
29377 #, fuzzy, gcc-internal-format
29378 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
29379 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
29380 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
29381
29382 #: value-prof.c:476
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "dead histogram"
29385 msgstr "мертвая гистограмма"
29386
29387 #: value-prof.c:505
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29390 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29391 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
29392
29393 #: value-prof.c:574
29394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29395 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
29396 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
29397
29398 #: var-tracking.c:7187
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
29401 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29402 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
29403
29404 #: var-tracking.c:7191
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "variable tracking size limit exceeded"
29407 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
29408
29409 #: varasm.c:338
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29412 msgstr ""
29413
29414 #: varasm.c:341
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "section type conflict with %qD"
29417 msgstr ""
29418
29419 #: varasm.c:346
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "%+qD causes a section type conflict"
29422 msgstr ""
29423
29424 #: varasm.c:348
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "section type conflict"
29427 msgstr "конфликт типа секции"
29428
29429 #: varasm.c:1043
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29432 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
29433
29434 #: varasm.c:1196
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29437 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
29438
29439 #: varasm.c:1398 varasm.c:1407
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "register name not specified for %q+D"
29442 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
29443
29444 #: varasm.c:1409
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "invalid register name for %q+D"
29447 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
29448
29449 #: varasm.c:1411
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29452 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
29453
29454 #: varasm.c:1414
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29457 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
29458
29459 #: varasm.c:1417
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29462 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
29463
29464 #: varasm.c:1420
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29467 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
29468
29469 #: varasm.c:1430
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "global register variable has initial value"
29472 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
29473
29474 #: varasm.c:1434
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29477 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
29478
29479 #: varasm.c:1480
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29482 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
29483
29484 #: varasm.c:1884
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
29487 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
29488 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
29489
29490 #: varasm.c:2085
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29493 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
29494
29495 #: varasm.c:2118
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29498 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
29499
29500 #: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29503 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
29504
29505 #: varasm.c:5003
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29508 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
29509
29510 #: varasm.c:5008
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29513 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
29514
29515 #: varasm.c:5347
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "invalid initial value for member %qE"
29518 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
29519
29520 #: varasm.c:5603
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "%+qD declared weak after being used"
29523 msgstr ""
29524
29525 #: varasm.c:5655
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29528 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
29529
29530 #: varasm.c:5691
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29533 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
29534
29535 #: varasm.c:5695
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29538 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
29539
29540 #: varasm.c:5724 varasm.c:6044
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29543 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
29544
29545 #: varasm.c:5919
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "weakref is not supported in this configuration"
29548 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
29549
29550 #: varasm.c:5947
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
29553 msgid "%qs is not supported on this target"
29554 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
29555
29556 #: varasm.c:6003
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 #| msgid "-pg not supported on this platform"
29559 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29560 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
29561
29562 #: varasm.c:6022
29563 #, fuzzy, gcc-internal-format
29564 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
29565 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
29566 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
29567
29568 #: varasm.c:6024
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format
29570 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
29571 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
29572 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
29573
29574 #: varasm.c:6031
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
29577 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
29578
29579 #: varasm.c:6041
29580 #, fuzzy, gcc-internal-format
29581 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
29582 msgid "%qs is not supported in this configuration"
29583 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
29584
29585 #: varasm.c:6259 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29588 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
29589
29590 #: vec.c:200
29591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29592 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
29593 msgstr ""
29594
29595 #: vec.c:205
29596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29597 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29598 msgstr ""
29599
29600 #: vec.c:212
29601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29602 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29603 msgstr ""
29604
29605 #: vec.c:214
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "qsort checking failed"
29608 msgstr ""
29609
29610 #: vr-values.c:2468
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29613 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
29614
29615 #: vr-values.c:2474
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
29618 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
29619
29620 #: vr-values.c:2518
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
29623 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
29624
29625 #: vr-values.c:2520
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
29628 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
29629
29630 #: vr-values.c:3195
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
29633 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
29634
29635 #: vr-values.c:3262
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
29638 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
29639
29640 #: vr-values.c:3313
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
29643 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
29644
29645 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
29646 #: xcoffout.c:195
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
29649 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
29650
29651 #: lto-streamer.h:1048
29652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29653 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
29654 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
29655
29656 #: lto-streamer.h:1058
29657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29658 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
29659 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
29660
29661 #: c-family/c-ada-spec.c:2850
29662 #, fuzzy, gcc-internal-format
29663 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
29664 msgid "unsupported record layout"
29665 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
29666
29667 #: c-family/c-attribs.c:548
29668 #, fuzzy, gcc-internal-format
29669 #| msgid "template argument %d is invalid"
29670 msgid "%qE attribute argument is invalid"
29671 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
29672
29673 #: c-family/c-attribs.c:551
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 #| msgid "template argument %d is invalid"
29676 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
29677 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
29678
29679 #: c-family/c-attribs.c:563
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29681 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29682 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
29683 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
29684
29685 #: c-family/c-attribs.c:567
29686 #, fuzzy, gcc-internal-format
29687 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29688 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
29689 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
29690
29691 #: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
29692 #: c-family/c-attribs.c:3614
29693 #, fuzzy, gcc-internal-format
29694 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29695 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
29696 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
29697
29698 #: c-family/c-attribs.c:583
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29701 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
29702 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
29703
29704 #: c-family/c-attribs.c:599
29705 #, fuzzy, gcc-internal-format
29706 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29707 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
29708 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
29709
29710 #: c-family/c-attribs.c:604
29711 #, fuzzy, gcc-internal-format
29712 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29713 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
29714 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
29715
29716 #: c-family/c-attribs.c:627
29717 #, fuzzy, gcc-internal-format
29718 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29719 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29720 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
29721
29722 #: c-family/c-attribs.c:632
29723 #, fuzzy, gcc-internal-format
29724 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
29725 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29726 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
29727
29728 #: c-family/c-attribs.c:650
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29731 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
29732 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
29733
29734 #: c-family/c-attribs.c:654
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29737 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
29738 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
29739
29740 #: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29743 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
29744 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
29745
29746 #: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29749 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
29750 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
29751
29752 #: c-family/c-attribs.c:709
29753 #, fuzzy, gcc-internal-format
29754 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
29755 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29756 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
29757
29758 #: c-family/c-attribs.c:714
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29761 msgstr ""
29762
29763 #: c-family/c-attribs.c:738
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
29766 msgstr ""
29767
29768 #: c-family/c-attribs.c:750
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29771 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
29772
29773 #: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
29776 msgid "%qE argument not a string"
29777 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
29778
29779 #: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
29782 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
29783
29784 #: c-family/c-attribs.c:1100
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
29787 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
29788 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
29789
29790 #: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
29791 #: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
29792 #: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
29793 #: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
29796 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
29797
29798 #: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
29801 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
29802
29803 #: c-family/c-attribs.c:1356
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29806 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
29807
29808 #: c-family/c-attribs.c:1385
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
29811 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
29812
29813 #: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
29816 msgstr ""
29817
29818 #: c-family/c-attribs.c:1447
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
29821 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
29822 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
29823
29824 #: c-family/c-attribs.c:1464
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
29827 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
29828 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
29829
29830 #: c-family/c-attribs.c:1560
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "destructor priorities are not supported"
29833 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
29834
29835 #: c-family/c-attribs.c:1562
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "constructor priorities are not supported"
29838 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
29839
29840 #: c-family/c-attribs.c:1584
29841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29842 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29843 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
29844
29845 #: c-family/c-attribs.c:1589
29846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29847 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29848 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
29849
29850 #: c-family/c-attribs.c:1597
29851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29852 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29853 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
29854
29855 #: c-family/c-attribs.c:1600
29856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29857 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29858 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
29859
29860 #: c-family/c-attribs.c:1753
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "unknown machine mode %qE"
29863 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
29864
29865 #: c-family/c-attribs.c:1787
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
29868 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
29869 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
29870
29871 #: c-family/c-attribs.c:1790
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
29874 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
29875 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
29876
29877 #: c-family/c-attribs.c:1799
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "unable to emulate %qs"
29880 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
29881
29882 #: c-family/c-attribs.c:1812
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "invalid pointer mode %qs"
29885 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
29886
29887 #: c-family/c-attribs.c:1829
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
29890 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
29891
29892 #: c-family/c-attribs.c:1840
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "no data type for mode %qs"
29895 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
29896
29897 #: c-family/c-attribs.c:1850
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
29900 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
29901 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
29902
29903 #: c-family/c-attribs.c:1878
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
29906 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
29907
29908 #: c-family/c-attribs.c:1901
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "section attributes are not supported for this target"
29911 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
29912
29913 #: c-family/c-attribs.c:1907
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
29916 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
29917
29918 #: c-family/c-attribs.c:1913
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "section attribute argument not a string constant"
29921 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
29922
29923 #: c-family/c-attribs.c:1922
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
29926 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
29927
29928 #: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
29929 #: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
29930 #, gcc-internal-format
29931 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
29932 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
29933
29934 #: c-family/c-attribs.c:1940
29935 #, gcc-internal-format
29936 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
29937 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
29938
29939 #: c-family/c-attribs.c:2053
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29942 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
29943
29944 #: c-family/c-attribs.c:2075
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
29947 msgstr ""
29948
29949 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
29950 #. explicitly specified previously and accept declarations
29951 #. that appear to relax the implicit function alignment for
29952 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
29953 #. set by -falign-functions setting is permitted.
29954 #: c-family/c-attribs.c:2122
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
29957 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
29958
29959 #: c-family/c-attribs.c:2139
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
29962 msgstr ""
29963
29964 #: c-family/c-attribs.c:2187
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "inline function %q+D declared weak"
29967 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
29968
29969 #: c-family/c-attribs.c:2192
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
29972 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
29973
29974 #: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
29975 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
29976 #: config/nvptx/nvptx.c:5076
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29979 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
29980
29981 #: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
29984 msgstr ""
29985
29986 #: c-family/c-attribs.c:2234
29987 #, fuzzy, gcc-internal-format
29988 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
29989 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
29990 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
29991
29992 #: c-family/c-attribs.c:2274
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29995 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
29996
29997 #: c-family/c-attribs.c:2293
29998 #, fuzzy, gcc-internal-format
29999 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30000 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
30001 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
30002
30003 #: c-family/c-attribs.c:2301
30004 #, fuzzy, gcc-internal-format
30005 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
30006 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
30007 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
30008
30009 #: c-family/c-attribs.c:2311
30010 #, fuzzy, gcc-internal-format
30011 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30012 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
30013 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
30014
30015 #: c-family/c-attribs.c:2325
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
30018 msgstr ""
30019
30020 #: c-family/c-attribs.c:2326
30021 #, fuzzy, gcc-internal-format
30022 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30023 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
30024 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30025
30026 #: c-family/c-attribs.c:2361
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
30029 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
30030
30031 #: c-family/c-attribs.c:2369
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
30034 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
30035
30036 #: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "attribute %qE argument not a string"
30039 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30040
30041 #: c-family/c-attribs.c:2419
30042 #, fuzzy, gcc-internal-format
30043 #| msgid "%q+D declared as a friend"
30044 msgid "%+qD declared %qs after being used"
30045 msgstr "%q+D декларировано как friend"
30046
30047 #: c-family/c-attribs.c:2469
30048 #, fuzzy, gcc-internal-format
30049 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30050 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
30051 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
30052
30053 #: c-family/c-attribs.c:2482
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30056 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
30057 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
30058
30059 #: c-family/c-attribs.c:2493
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30062 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
30063 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
30064
30065 #: c-family/c-attribs.c:2548
30066 #, fuzzy, gcc-internal-format
30067 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
30068 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
30069 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
30070
30071 #: c-family/c-attribs.c:2553
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 #| msgid "template parameter %qD declared here"
30074 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
30075 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
30076
30077 #: c-family/c-attribs.c:2601
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
30080 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
30081 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
30082
30083 #: c-family/c-attribs.c:2657
30084 #, fuzzy, gcc-internal-format
30085 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
30086 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
30087 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
30088
30089 #: c-family/c-attribs.c:2680
30090 #, fuzzy, gcc-internal-format
30091 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
30092 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
30093 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
30094
30095 #: c-family/c-attribs.c:2693
30096 #, fuzzy, gcc-internal-format
30097 #| msgid "%q+D declared as a friend"
30098 msgid "%+qD declared %qE after being used"
30099 msgstr "%q+D декларировано как friend"
30100
30101 #: c-family/c-attribs.c:2717
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
30104 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
30105
30106 #: c-family/c-attribs.c:2723
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30109 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
30110
30111 #: c-family/c-attribs.c:2736
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "visibility argument not a string"
30114 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
30115
30116 #: c-family/c-attribs.c:2748
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "%qE attribute ignored on types"
30119 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
30120
30121 #: c-family/c-attribs.c:2764
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
30124 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30125 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30126
30127 #: c-family/c-attribs.c:2776
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "%qD redeclared with different visibility"
30130 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
30131
30132 #: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
30135 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
30136
30137 #: c-family/c-attribs.c:2812
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format
30139 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30140 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
30141 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
30142
30143 #: c-family/c-attribs.c:2820
30144 #, fuzzy, gcc-internal-format
30145 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30146 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
30147 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
30148
30149 #: c-family/c-attribs.c:2842
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30152 msgstr ""
30153
30154 #: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
30155 #: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "%qE attribute applies only to functions"
30158 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
30159
30160 #: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
30161 #: c-family/c-attribs.c:2985
30162 #, fuzzy, gcc-internal-format
30163 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30164 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
30165 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
30166
30167 #: c-family/c-attribs.c:3004
30168 #, fuzzy, gcc-internal-format
30169 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30170 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
30171 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30172
30173 #: c-family/c-attribs.c:3016
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30176 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
30177 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30178
30179 #: c-family/c-attribs.c:3029
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
30182 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
30183 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
30184
30185 #: c-family/c-attribs.c:3119
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
30188 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
30189
30190 #: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
30191 #, fuzzy, gcc-internal-format
30192 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
30193 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
30194 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
30195
30196 #: c-family/c-attribs.c:3253
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "%qE attribute duplicated"
30199 msgstr "атрибут %qE продублирован"
30200
30201 #: c-family/c-attribs.c:3255
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "%qE attribute follows %qE"
30204 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
30205
30206 #: c-family/c-attribs.c:3354
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "type was previously declared %qE"
30209 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
30210
30211 #: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4662
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
30214 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
30215
30216 #: c-family/c-attribs.c:3425
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "%qE argument not an identifier"
30219 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
30220
30221 #: c-family/c-attribs.c:3436
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "%qD is not compatible with %qD"
30224 msgstr "%qD не совместим с %qD"
30225
30226 #: c-family/c-attribs.c:3439
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "%qE argument is not a function"
30229 msgstr "аргумент %qE не функция"
30230
30231 #: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5013
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "deprecated message is not a string"
30234 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
30235
30236 #: c-family/c-attribs.c:3528
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30239 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
30240
30241 #: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30244 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
30245
30246 #: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
30247 #, fuzzy, gcc-internal-format
30248 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
30249 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
30250 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
30251
30252 #: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
30253 #, fuzzy, gcc-internal-format
30254 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30255 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
30256 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
30257
30258 #: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
30261 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
30262
30263 #: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "zero vector size"
30266 msgstr "нулевой размер вектора"
30267
30268 #: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "number of components of the vector not a power of two"
30271 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
30272
30273 #: c-family/c-attribs.c:3728
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format
30275 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30276 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
30277 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
30278
30279 #: c-family/c-attribs.c:3785
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
30282 msgstr ""
30283
30284 #: c-family/c-attribs.c:3793
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
30287 msgstr ""
30288
30289 #: c-family/c-attribs.c:3879
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30292 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
30293 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
30294
30295 #: c-family/c-attribs.c:3895
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
30298 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
30299 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
30300
30301 #: c-family/c-attribs.c:3909
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
30304 msgstr ""
30305
30306 #: c-family/c-attribs.c:3923
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
30309 msgstr ""
30310
30311 #: c-family/c-attribs.c:3975
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30314 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
30315 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
30316
30317 #: c-family/c-attribs.c:3998
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 #| msgid "attribute ignored"
30320 msgid "attribute %qE invalid mode"
30321 msgstr "атрибут проигнорирован"
30322
30323 #: c-family/c-attribs.c:4019
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
30326 msgstr ""
30327
30328 #: c-family/c-attribs.c:4027
30329 #, gcc-internal-format
30330 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
30331 msgstr ""
30332
30333 #. The first positional argument is required. It may be worth
30334 #. dropping the requirement at some point and having read_only
30335 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
30336 #. write_only to the rest.
30337 #: c-family/c-attribs.c:4040
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
30340 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
30341 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
30342
30343 #: c-family/c-attribs.c:4081
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
30346 msgstr ""
30347
30348 #: c-family/c-attribs.c:4084
30349 #, gcc-internal-format
30350 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
30351 msgstr ""
30352
30353 #: c-family/c-attribs.c:4109
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "template argument %d is invalid"
30356 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
30357 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
30358
30359 #: c-family/c-attribs.c:4113
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
30362 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
30363 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
30364
30365 #: c-family/c-attribs.c:4120
30366 #, fuzzy, gcc-internal-format
30367 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
30368 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
30369 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
30370
30371 #. The first argument must have a pointer or reference type.
30372 #: c-family/c-attribs.c:4128
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30375 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
30376 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
30377
30378 #: c-family/c-attribs.c:4139
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
30381 msgstr ""
30382
30383 #: c-family/c-attribs.c:4152
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
30386 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
30387 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
30388
30389 #: c-family/c-attribs.c:4170
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30392 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
30393 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
30394
30395 #: c-family/c-attribs.c:4253
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "cleanup argument not an identifier"
30398 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
30399
30400 #: c-family/c-attribs.c:4260
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "cleanup argument not a function"
30403 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
30404
30405 #: c-family/c-attribs.c:4297
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30408 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
30409
30410 #: c-family/c-attribs.c:4305
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30413 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
30414
30415 #: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "requested position is not an integer constant"
30418 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
30419
30420 #: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "requested position is less than zero"
30423 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
30424
30425 #: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "empty string in attribute %<target%>"
30428 msgstr ""
30429
30430 #: c-family/c-attribs.c:4500
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format
30432 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
30433 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30434 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
30435
30436 #: c-family/c-attribs.c:4515
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30439 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
30440
30441 #: c-family/c-attribs.c:4551
30442 #, fuzzy, gcc-internal-format
30443 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30444 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30445 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
30446
30447 #: c-family/c-attribs.c:4572
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
30450 msgid "unknown attribute %qE"
30451 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
30452
30453 #: c-family/c-attribs.c:4599
30454 #, fuzzy, gcc-internal-format
30455 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30456 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30457 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
30458
30459 #: c-family/c-attribs.c:4703
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30462 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30463 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
30464
30465 #: c-family/c-attribs.c:4705
30466 #, fuzzy, gcc-internal-format
30467 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30468 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30469 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
30470
30471 #: c-family/c-attribs.c:4882
30472 #, fuzzy, gcc-internal-format
30473 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30474 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30475 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
30476
30477 #: c-family/c-common.c:742
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30480 msgstr "%qD не определено вне функции"
30481
30482 #: c-family/c-common.c:787
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "size of array is too large"
30485 msgid "size of string literal is too large"
30486 msgstr "размер массива слишком велик"
30487
30488 #: c-family/c-common.c:810
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30491 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
30492
30493 #: c-family/c-common.c:983
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30496 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30497 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
30498
30499 #: c-family/c-common.c:1024
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
30502 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30503 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
30504
30505 #: c-family/c-common.c:1033
30506 #, fuzzy, gcc-internal-format
30507 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
30508 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30509 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
30510
30511 #: c-family/c-common.c:1040
30512 #, fuzzy, gcc-internal-format
30513 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
30514 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30515 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
30516
30517 #: c-family/c-common.c:1051
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30520 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30521 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
30522
30523 #: c-family/c-common.c:1061
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30526 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30527 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
30528
30529 #: c-family/c-common.c:1110
30530 #, fuzzy, gcc-internal-format
30531 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
30532 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30533 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
30534
30535 #: c-family/c-common.c:1119
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
30538 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30539 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
30540
30541 #: c-family/c-common.c:1128
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30544 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30545 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
30546
30547 #: c-family/c-common.c:1747
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "operation on %qE may be undefined"
30550 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
30551
30552 #: c-family/c-common.c:2075
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30555 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
30556
30557 #: c-family/c-common.c:2158
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30560 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
30561
30562 #: c-family/c-common.c:2703
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30565 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
30566
30567 #: c-family/c-common.c:2952
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30570 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
30571
30572 #: c-family/c-common.c:2955
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30575 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
30576
30577 #: c-family/c-common.c:3052
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
30580 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30581 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
30582
30583 #: c-family/c-common.c:3060
30584 #, fuzzy, gcc-internal-format
30585 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
30586 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30587 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
30588
30589 #: c-family/c-common.c:3104
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30592 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
30593
30594 #: c-family/c-common.c:3113
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30597 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
30598
30599 #: c-family/c-common.c:3290
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "enum constant in boolean context"
30602 msgstr "enum константа в boolean контексте"
30603
30604 #: c-family/c-common.c:3317
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30607 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
30608
30609 #: c-family/c-common.c:3361
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
30612 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
30613
30614 #: c-family/c-common.c:3373
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
30617 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
30618 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
30619
30620 #: c-family/c-common.c:3389
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30623 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30624 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
30625
30626 #: c-family/c-common.c:3398
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format
30628 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
30629 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
30630 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
30631
30632 #: c-family/c-common.c:3434
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
30635 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
30636
30637 #: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9431
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
30640 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
30641
30642 #: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15217
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "invalid use of %<restrict%>"
30645 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
30646
30647 #: c-family/c-common.c:3621
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
30650 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
30651
30652 #: c-family/c-common.c:3631
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
30655 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
30656
30657 #: c-family/c-common.c:3634
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
30660 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
30661
30662 #: c-family/c-common.c:3645
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "invalid application of %qs to a void type"
30665 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
30666
30667 #: c-family/c-common.c:3654
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
30670 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
30671
30672 #: c-family/c-common.c:3662
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
30675 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
30676
30677 #: c-family/c-common.c:3714
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
30680 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
30681
30682 #: c-family/c-common.c:4514
30683 #, gcc-internal-format
30684 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
30685 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
30686
30687 #: c-family/c-common.c:4634
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "cannot disable built-in function %qs"
30690 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
30691
30692 #: c-family/c-common.c:4825
30693 #, gcc-internal-format
30694 msgid "pointers are not permitted as case values"
30695 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
30696
30697 #: c-family/c-common.c:4832
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
30700 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
30701
30702 #: c-family/c-common.c:4860
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "empty range specified"
30705 msgstr "пустой диапазон"
30706
30707 #: c-family/c-common.c:4912
30708 #, gcc-internal-format
30709 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
30710 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
30711
30712 #: c-family/c-common.c:4914
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "this is the first entry overlapping that value"
30715 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
30716
30717 #: c-family/c-common.c:4918
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "duplicate case value"
30720 msgstr "повтор case-значения,"
30721
30722 #: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "previously used here"
30725 msgstr "которое ранее использовано здесь"
30726
30727 #: c-family/c-common.c:4923
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "multiple default labels in one switch"
30730 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
30731
30732 #: c-family/c-common.c:4925
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "this is the first default label"
30735 msgstr "это первая метка default"
30736
30737 #: c-family/c-common.c:5019
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "taking the address of a label is non-standard"
30740 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
30741
30742 #: c-family/c-common.c:5197
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "requested alignment is not an integer constant"
30745 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
30746
30747 #: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
30750 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
30751 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
30752
30753 #: c-family/c-common.c:5225
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
30756 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
30757 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
30758
30759 #: c-family/c-common.c:5233
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
30762 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
30763 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
30764
30765 #: c-family/c-common.c:5381
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
30768 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
30769
30770 #: c-family/c-common.c:5395
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "missing sentinel in function call"
30773 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
30774
30775 #: c-family/c-common.c:5500
30776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30777 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
30778 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
30779
30780 #: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
30783 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
30784
30785 #: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
30788 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
30789
30790 #: c-family/c-common.c:5679
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
30793 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
30794
30795 #: c-family/c-common.c:5683
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
30798 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
30799
30800 #: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
30801 #: c-family/c-common.c:6766 c-family/c-common.c:6839 c/c-typeck.c:3660
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "too few arguments to function %qE"
30804 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
30805
30806 #: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6865
30807 #: c/c-typeck.c:3524
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "too many arguments to function %qE"
30810 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
30811
30812 #: c-family/c-common.c:5901
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
30815 msgstr ""
30816
30817 #: c-family/c-common.c:5926
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
30820 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
30821
30822 #: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
30825 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
30826
30827 #: c-family/c-common.c:5970
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
30830 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
30831
30832 #: c-family/c-common.c:5984
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
30835 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
30836
30837 #: c-family/c-common.c:6004
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
30840 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
30841
30842 #: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
30845 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
30846
30847 #: c-family/c-common.c:6028
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
30850 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
30851
30852 #: c-family/c-common.c:6034
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
30855 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
30856
30857 #: c-family/c-common.c:6040
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30860 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
30861
30862 #: c-family/c-common.c:6046
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format
30864 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30865 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
30866 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
30867
30868 #: c-family/c-common.c:6070
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
30871 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
30872
30873 #: c-family/c-common.c:6076
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
30876 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
30877
30878 #: c-family/c-common.c:6327
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
30881 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
30882
30883 #: c-family/c-common.c:6332
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
30886 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
30887
30888 #: c-family/c-common.c:6339
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
30891 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
30892
30893 #: c-family/c-common.c:6352
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
30896 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
30897
30898 #: c-family/c-common.c:6405
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
30901 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
30902
30903 #: c-family/c-common.c:6566
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "size of array is too large"
30906 msgstr "размер массива слишком велик"
30907
30908 #: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6798
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
30911 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
30912
30913 #: c-family/c-common.c:6708
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
30916 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
30917 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
30918
30919 #: c-family/c-common.c:6724
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "left argument must be a slice"
30922 msgid "both arguments must be compatible"
30923 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
30924
30925 #: c-family/c-common.c:6932
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30928 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
30929
30930 #: c-family/c-common.c:6946
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
30933 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
30934
30935 #: c-family/c-common.c:6955
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
30938 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
30939
30940 #: c-family/c-common.c:6966
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
30943 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
30944
30945 #: c-family/c-common.c:6987
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
30948 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
30949
30950 #: c-family/c-common.c:6995
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
30953 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
30954
30955 #: c-family/c-common.c:7001
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
30958 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
30959
30960 #: c-family/c-common.c:7009
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
30963 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
30964
30965 #: c-family/c-common.c:7021
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
30968 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
30969
30970 #: c-family/c-common.c:7034
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30973 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
30974
30975 #: c-family/c-common.c:7435
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
30978 msgstr ""
30979
30980 #: c-family/c-common.c:8055
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "index value is out of bound"
30983 msgstr "значение индекса вне диапазона"
30984
30985 #: c-family/c-common.c:8097 c-family/c-common.c:8146 c-family/c-common.c:8162
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
30988 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
30989
30990 #. Reject arguments that are built-in functions with
30991 #. no library fallback.
30992 #: c-family/c-common.c:8250
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "built-in function %qE must be directly called"
30995 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
30996
30997 #: c-family/c-common.c:8270
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
31000 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
31001 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
31002
31003 #: c-family/c-common.c:8273
31004 #, fuzzy, gcc-internal-format
31005 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
31006 msgid "size of array is not a constant expression"
31007 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
31008
31009 #: c-family/c-common.c:8277
31010 #, fuzzy, gcc-internal-format
31011 #| msgid "size of array %qE is negative"
31012 msgid "size %qE of array %qE is negative"
31013 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
31014
31015 #: c-family/c-common.c:8280
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 #| msgid "size of array is negative"
31018 msgid "size %qE of array is negative"
31019 msgstr "размер массива отрицательный"
31020
31021 #: c-family/c-common.c:8285
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
31024 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31025 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
31026
31027 #: c-family/c-common.c:8288
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
31030 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
31031 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
31032
31033 #: c-family/c-common.c:8293
31034 #, fuzzy, gcc-internal-format
31035 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
31036 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31037 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
31038
31039 #: c-family/c-common.c:8296
31040 #, fuzzy, gcc-internal-format
31041 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
31042 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
31043 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
31044
31045 #: c-family/c-common.c:8367
31046 #, fuzzy, gcc-internal-format
31047 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
31048 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
31049 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
31050
31051 #: c-family/c-format.c:199
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "function does not return string type"
31054 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
31055
31056 #: c-family/c-format.c:233
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "format string argument is not a string type"
31059 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
31060
31061 #: c-family/c-format.c:259
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
31064 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
31065
31066 #: c-family/c-format.c:262
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
31069 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
31070
31071 #: c-family/c-format.c:272
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
31074 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
31075
31076 #: c-family/c-format.c:294
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "format argument should be a %qs reference"
31079 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
31080
31081 #: c-family/c-format.c:349
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "unrecognized format specifier"
31084 msgstr "некорректный спецификатор формата"
31085
31086 #: c-family/c-format.c:362
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
31089 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
31090
31091 #: c-family/c-format.c:371
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
31094 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
31095
31096 #: c-family/c-format.c:393
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
31099 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
31100 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
31101
31102 #: c-family/c-format.c:1238
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
31105 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
31106
31107 #: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "missing $ operand number in format"
31110 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
31111
31112 #: c-family/c-format.c:1359
31113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31114 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
31115 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
31116
31117 #: c-family/c-format.c:1366
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "operand number out of range in format"
31120 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
31121
31122 #: c-family/c-format.c:1389
31123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31124 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
31125 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
31126
31127 #: c-family/c-format.c:1422
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
31130 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
31131 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
31132
31133 #: c-family/c-format.c:1453
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
31136 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
31137 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
31138
31139 #: c-family/c-format.c:1556
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "format not a string literal, format string not checked"
31142 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
31143
31144 #: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "format not a string literal and no format arguments"
31147 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
31148
31149 #: c-family/c-format.c:1577
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
31152 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
31153
31154 #: c-family/c-format.c:1594
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "too many arguments for format"
31157 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
31158
31159 #: c-family/c-format.c:1599
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31162 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
31163 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
31164
31165 #: c-family/c-format.c:1602
31166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31167 msgid "zero-length %s format string"
31168 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
31169
31170 #: c-family/c-format.c:1606
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "format is a wide character string"
31173 msgstr "формат задан как строка широких символов"
31174
31175 #: c-family/c-format.c:1610
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 #| msgid "format string argument is not a string type"
31178 msgid "format string is not an array of type %qs"
31179 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
31180
31181 #: c-family/c-format.c:1613
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "unterminated format string"
31184 msgstr "не терминирована строка формата"
31185
31186 #: c-family/c-format.c:2027
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
31189 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
31190
31191 #: c-family/c-format.c:2037
31192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31193 msgid "%s does not support %s"
31194 msgstr "%s не поддерживает %s"
31195
31196 #: c-family/c-format.c:2047
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
31199 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
31200
31201 #: c-family/c-format.c:2061
31202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31203 msgid "%s used within a quoted sequence"
31204 msgstr ""
31205
31206 #: c-family/c-format.c:2074
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "%qc conversion used unquoted"
31209 msgstr ""
31210
31211 #: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
31212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31213 msgid "repeated %s in format"
31214 msgstr "повторный %s в формате"
31215
31216 #: c-family/c-format.c:2203
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
31219 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
31220
31221 #: c-family/c-format.c:2305
31222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31223 msgid "zero width in %s format"
31224 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
31225
31226 #: c-family/c-format.c:2328
31227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31228 msgid "empty left precision in %s format"
31229 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
31230
31231 #: c-family/c-format.c:2419
31232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31233 msgid "empty precision in %s format"
31234 msgstr "пустая точность в формате %s"
31235
31236 #: c-family/c-format.c:2497
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
31239 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
31240
31241 #: c-family/c-format.c:2553
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31244 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31245
31246 #: c-family/c-format.c:2565
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
31249 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
31250
31251 #: c-family/c-format.c:2597
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
31254 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
31255
31256 #: c-family/c-format.c:2602
31257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31258 msgid "%s ignored with %s in %s format"
31259 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
31260
31261 #: c-family/c-format.c:2609
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
31264 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
31265
31266 #: c-family/c-format.c:2614
31267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31268 msgid "use of %s and %s together in %s format"
31269 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
31270
31271 #: c-family/c-format.c:2641
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
31274 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
31275
31276 #: c-family/c-format.c:2645
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
31279 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
31280
31281 #: c-family/c-format.c:2672
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
31284 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
31285
31286 #: c-family/c-format.c:2701
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
31289 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
31290
31291 #: c-family/c-format.c:2723
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
31294 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
31295
31296 #: c-family/c-format.c:2761
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
31299 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
31300
31301 #: c-family/c-format.c:2765
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "operand number specified for format taking no argument"
31304 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
31305
31306 #: c-family/c-format.c:3115
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 #| msgid "repeated %s in format"
31309 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
31310 msgstr "повторный %s в формате"
31311
31312 #: c-family/c-format.c:3117
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 #| msgid "repeated %s in format"
31315 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
31316 msgstr "повторный %s в формате"
31317
31318 #: c-family/c-format.c:3118
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
31321 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
31322 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
31323
31324 #: c-family/c-format.c:3121
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 #| msgid "try using %qE instead"
31327 msgid "use %qs instead"
31328 msgstr "попробуйте задать %qE"
31329
31330 #: c-family/c-format.c:3173
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "function attribute mismatch"
31333 msgid "unquoted attribute in format"
31334 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
31335
31336 #: c-family/c-format.c:3186
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
31339 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
31340 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
31341
31342 #: c-family/c-format.c:3200
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
31345 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
31346 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
31347
31348 #: c-family/c-format.c:3228
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
31351 msgstr ""
31352
31353 #: c-family/c-format.c:3272
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
31356 msgstr ""
31357
31358 #: c-family/c-format.c:3279 c-family/c-format.c:3550
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
31361 msgstr ""
31362
31363 #: c-family/c-format.c:3319
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31366 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
31367 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31368
31369 #: c-family/c-format.c:3332
31370 #, fuzzy, gcc-internal-format
31371 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31372 msgid "spurious trailing space in format"
31373 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31374
31375 #: c-family/c-format.c:3353
31376 #, fuzzy, gcc-internal-format
31377 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
31378 msgid "inconsistent capitalization in format"
31379 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
31380
31381 #: c-family/c-format.c:3360
31382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31383 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31384 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
31385 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31386
31387 #: c-family/c-format.c:3380
31388 #, fuzzy, gcc-internal-format
31389 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31390 msgid "unquoted control characters in format"
31391 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31392
31393 #: c-family/c-format.c:3387
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31396 msgid "unquoted control character %qc in format"
31397 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31398
31399 #: c-family/c-format.c:3445
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31402 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
31403 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31404
31405 #: c-family/c-format.c:3505
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31408 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
31409 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31410
31411 #: c-family/c-format.c:3524
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
31414 msgstr ""
31415
31416 #: c-family/c-format.c:3560
31417 #, fuzzy, gcc-internal-format
31418 #| msgid "repeated %s in format"
31419 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
31420 msgstr "повторный %s в формате"
31421
31422 #: c-family/c-format.c:3562
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
31425 msgstr ""
31426
31427 #: c-family/c-format.c:3574
31428 #, fuzzy, gcc-internal-format
31429 #| msgid "repeated %s in format"
31430 msgid "grave accent %<`%> in format"
31431 msgstr "повторный %s в формате"
31432
31433 #: c-family/c-format.c:3576
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
31436 msgstr ""
31437
31438 #: c-family/c-format.c:3588
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
31441 msgstr ""
31442
31443 #: c-family/c-format.c:3599
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format
31445 #| msgid "repeated %s in format"
31446 msgid "quoted %qs directive in format"
31447 msgstr "повторный %s в формате"
31448
31449 #: c-family/c-format.c:3601
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31452 msgstr ""
31453
31454 #: c-family/c-format.c:3630
31455 #, fuzzy, gcc-internal-format
31456 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31457 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31458 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31459
31460 #: c-family/c-format.c:3670
31461 #, fuzzy, gcc-internal-format
31462 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31463 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31464 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31465
31466 #: c-family/c-format.c:3687
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31469 msgstr ""
31470
31471 #: c-family/c-format.c:3707
31472 #, fuzzy, gcc-internal-format
31473 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
31474 msgid "unquoted non-graph characters in format"
31475 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
31476
31477 #: c-family/c-format.c:3714
31478 #, fuzzy, gcc-internal-format
31479 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31480 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31481 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31482
31483 #: c-family/c-format.c:3746
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31486 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31487 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31488
31489 #: c-family/c-format.c:3753
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "unterminated quoting directive"
31492 msgstr ""
31493
31494 #: c-family/c-format.c:3762
31495 #, fuzzy, gcc-internal-format
31496 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31497 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31498 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
31499
31500 #: c-family/c-format.c:3832
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31503 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
31504
31505 #: c-family/c-format.c:3892
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "conversion lacks type at end of format"
31508 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
31509
31510 #: c-family/c-format.c:3921
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "nested quoting directive"
31513 msgstr ""
31514
31515 #: c-family/c-format.c:3932
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "unmatched quoting directive"
31518 msgstr ""
31519
31520 #: c-family/c-format.c:3947
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31523 msgstr ""
31524
31525 #: c-family/c-format.c:3953
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "unmatched color reset directive"
31528 msgstr ""
31529
31530 #: c-family/c-format.c:3965
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31533 msgstr ""
31534
31535 #: c-family/c-format.c:4005
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "embedded %<\\0%> in format"
31538 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
31539
31540 #: c-family/c-format.c:4021
31541 #, gcc-internal-format
31542 msgid "unterminated color directive"
31543 msgstr ""
31544
31545 #: c-family/c-format.c:4143
31546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31547 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31548 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
31549
31550 #: c-family/c-format.c:4154
31551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31552 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31553 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
31554
31555 #: c-family/c-format.c:4174
31556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31557 msgid "writing into constant object (argument %d)"
31558 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
31559
31560 #: c-family/c-format.c:4186
31561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31562 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31563 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
31564
31565 #: c-family/c-format.c:4728
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31568 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
31569
31570 #: c-family/c-format.c:4737
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31573 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
31574
31575 #: c-family/c-format.c:4747
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31578 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
31579
31580 #: c-family/c-format.c:4756
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31583 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
31584
31585 #: c-family/c-format.c:4818 c-family/c-format.c:4824 c-family/c-format.c:5017
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31588 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
31589
31590 #: c-family/c-format.c:4831 c-family/c-format.c:5027
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31593 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
31594
31595 #: c-family/c-format.c:4879
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31598 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
31599
31600 #: c-family/c-format.c:4923
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31603 msgid "%qs is not defined as a type"
31604 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
31605
31606 #: c-family/c-format.c:4949
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31609 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
31610
31611 #: c-family/c-format.c:4966
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31614 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
31615
31616 #: c-family/c-format.c:4972
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
31619 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
31620
31621 #: c-family/c-format.c:5202
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
31624 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
31625 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
31626
31627 #: c-family/c-format.c:5214
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "strftime formats cannot format arguments"
31630 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
31631
31632 #: c-family/c-indentation.c:67
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31635 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31636 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
31637
31638 #: c-family/c-indentation.c:614
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "this %qs clause does not guard..."
31641 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
31642
31643 #: c-family/c-indentation.c:617
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
31646 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
31647
31648 #: c-family/c-lex.c:227
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
31651 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
31652
31653 #: c-family/c-lex.c:262
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
31656 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
31657 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
31658
31659 #. ... or not.
31660 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "stray %<@%> in program"
31663 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
31664
31665 #: c-family/c-lex.c:576
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "stray %qs in program"
31668 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
31669
31670 #: c-family/c-lex.c:586
31671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31672 msgid "missing terminating %c character"
31673 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
31674
31675 #: c-family/c-lex.c:588
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "stray %qc in program"
31678 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
31679
31680 #: c-family/c-lex.c:590
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "stray %<\\%o%> in program"
31683 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
31684
31685 #: c-family/c-lex.c:804
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
31688 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
31689
31690 #: c-family/c-lex.c:808
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
31693 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
31694
31695 #: c-family/c-lex.c:828
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
31698 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
31699
31700 #: c-family/c-lex.c:868
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 #| msgid "unsuffixed float constant"
31703 msgid "unsuffixed floating constant"
31704 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
31705
31706 #: c-family/c-lex.c:882
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
31709 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
31710 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
31711
31712 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
31715 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
31716
31717 #: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "non-standard suffix on floating constant"
31720 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
31721
31722 #: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
31725 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
31726
31727 #: c-family/c-lex.c:1030
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "floating constant truncated to zero"
31730 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
31731
31732 #: c-family/c-lex.c:1231
31733 #, gcc-internal-format
31734 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
31735 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
31736
31737 #: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
31740 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
31741
31742 #: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
31745 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
31746
31747 #: c-family/c-omp.c:211
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
31750 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
31751
31752 #: c-family/c-omp.c:216
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
31755 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
31756
31757 #: c-family/c-omp.c:336
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
31760 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
31761
31762 #: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
31765 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
31766
31767 #: c-family/c-omp.c:459
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
31770 msgstr ""
31771
31772 #: c-family/c-omp.c:465
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
31775 msgstr ""
31776
31777 #: c-family/c-omp.c:481
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
31780 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31781 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
31782
31783 #: c-family/c-omp.c:487
31784 #, fuzzy, gcc-internal-format
31785 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
31786 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31787 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
31788
31789 #: c-family/c-omp.c:509
31790 #, fuzzy, gcc-internal-format
31791 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
31792 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
31793 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
31794
31795 #: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9059
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
31798 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
31799
31800 #: c-family/c-omp.c:728
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
31803 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
31804
31805 #: c-family/c-omp.c:744
31806 #, gcc-internal-format
31807 msgid "%qE is not initialized"
31808 msgstr "%qE не инициализирован"
31809
31810 #: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8948
31811 #, gcc-internal-format
31812 msgid "missing controlling predicate"
31813 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
31814
31815 #: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8567
31816 #, gcc-internal-format
31817 msgid "invalid controlling predicate"
31818 msgstr "некорректный управляющий предикат"
31819
31820 #: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8954
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "missing increment expression"
31823 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
31824
31825 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
31828 msgstr ""
31829
31830 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8682
31831 #, gcc-internal-format
31832 msgid "invalid increment expression"
31833 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
31834
31835 #: c-family/c-omp.c:1080
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
31838 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
31839
31840 #: c-family/c-omp.c:1084
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
31843 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
31844
31845 #: c-family/c-omp.c:1088
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
31848 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
31849
31850 #: c-family/c-omp.c:1685
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
31853 msgstr ""
31854
31855 #: c-family/c-omp.c:1696
31856 #, gcc-internal-format
31857 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
31858 msgstr ""
31859
31860 #: c-family/c-omp.c:1709
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
31863 msgstr ""
31864
31865 #
31866 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
31867 #, fuzzy, gcc-internal-format
31868 #| msgid "%qD is not an function argument"
31869 msgid "%qD is not a function argument"
31870 msgstr "%qD не является аргументом функции"
31871
31872 #: c-family/c-omp.c:2138
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 #| msgid "specified option %qs more than once"
31875 msgid "selector set %qs specified more than once"
31876 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
31877
31878 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
31881 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31882 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
31883
31884 #: c-family/c-omp.c:2206
31885 #, gcc-internal-format
31886 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31887 msgstr ""
31888
31889 #: c-family/c-omp.c:2213
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
31892 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31893 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
31894
31895 #: c-family/c-omp.c:2218
31896 #, fuzzy, gcc-internal-format
31897 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
31898 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31899 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
31900
31901 #: c-family/c-omp.c:2259
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31904 msgstr ""
31905
31906 #: c-family/c-opts.c:330
31907 #, fuzzy, gcc-internal-format
31908 #| msgid "-I- specified twice"
31909 msgid "%<-I-%> specified twice"
31910 msgstr "дважды задан ключ -I-"
31911
31912 #: c-family/c-opts.c:333
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
31915 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
31916 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
31917
31918 #: c-family/c-opts.c:412
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
31921 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
31922
31923 #: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "output filename specified twice"
31926 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
31927
31928 #: c-family/c-opts.c:801
31929 #, fuzzy, gcc-internal-format
31930 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
31931 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
31932 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
31933
31934 #: c-family/c-opts.c:841
31935 #, fuzzy, gcc-internal-format
31936 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
31937 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
31938 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
31939
31940 #: c-family/c-opts.c:887
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
31943 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
31944 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
31945
31946 #: c-family/c-opts.c:889
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
31949 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
31950 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
31951
31952 #: c-family/c-opts.c:891
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
31955 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
31956 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
31957
31958 #: c-family/c-opts.c:893
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
31961 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
31962 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
31963
31964 #: c-family/c-opts.c:895
31965 #, fuzzy, gcc-internal-format
31966 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
31967 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
31968 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
31969
31970 #: c-family/c-opts.c:897
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
31973 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
31974 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
31975
31976 #: c-family/c-opts.c:940
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
31979 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
31980
31981 #: c-family/c-opts.c:967
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
31984 msgstr ""
31985
31986 #: c-family/c-opts.c:969
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
31989 msgstr ""
31990
31991 #: c-family/c-opts.c:972
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
31994 msgstr ""
31995
31996 #: c-family/c-opts.c:1035
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
31999 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
32000
32001 #: c-family/c-opts.c:1059
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
32004 msgstr ""
32005
32006 #: c-family/c-opts.c:1074
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "opening output file %s: %m"
32009 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
32010
32011 #: c-family/c-opts.c:1094
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
32014 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
32015 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
32016
32017 #: c-family/c-opts.c:1248
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "opening dependency file %s: %m"
32020 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
32021
32022 #: c-family/c-opts.c:1259
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "closing dependency file %s: %m"
32025 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
32026
32027 #: c-family/c-opts.c:1262
32028 #, gcc-internal-format
32029 msgid "when writing output to %s: %m"
32030 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
32031
32032 #: c-family/c-opts.c:1339
32033 #, fuzzy, gcc-internal-format
32034 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
32035 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
32036 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
32037
32038 #: c-family/c-opts.c:1363
32039 #, fuzzy, gcc-internal-format
32040 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
32041 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
32042 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
32043
32044 #: c-family/c-opts.c:1396
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
32047 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
32048 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
32049
32050 #: c-family/c-opts.c:1399
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
32053 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
32054 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
32055
32056 #: c-family/c-opts.c:1584
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "too late for # directive to set debug directory"
32059 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
32060
32061 #: c-family/c-pch.c:106
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
32064 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
32065 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
32066
32067 #: c-family/c-pch.c:127
32068 #, fuzzy, gcc-internal-format
32069 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
32070 msgid "cannot write to %s: %m"
32071 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
32072
32073 #: c-family/c-pch.c:185
32074 #, fuzzy, gcc-internal-format
32075 #| msgid "can%'t write %s: %m"
32076 msgid "cannot write %s: %m"
32077 msgstr "ошибка записи %s: %m"
32078
32079 #: c-family/c-pch.c:409
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
32082 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
32083 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
32084
32085 #: c-family/c-pch.c:411
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 #| msgid "use #include instead"
32088 msgid "use %<#include%> instead"
32089 msgstr "используйте директиву #include"
32090
32091 #: c-family/c-pch.c:417
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
32094 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
32095
32096 #: c-family/c-pch.c:422
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
32099 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
32100 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
32101
32102 #: c-family/c-pch.c:423
32103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32104 msgid "%s: PCH file was invalid"
32105 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
32106
32107 #: c-family/c-pragma.c:94
32108 #, fuzzy, gcc-internal-format
32109 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
32110 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
32111 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
32112
32113 #: c-family/c-pragma.c:109
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
32116 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
32117 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
32118
32119 #: c-family/c-pragma.c:139
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32122 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
32123
32124 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
32127 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
32128
32129 #: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
32132 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
32133
32134 #: c-family/c-pragma.c:159
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
32137 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
32138
32139 #: c-family/c-pragma.c:161
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
32142 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
32143
32144 #: c-family/c-pragma.c:170
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
32147 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
32148
32149 #: c-family/c-pragma.c:199
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
32152 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
32153
32154 #: c-family/c-pragma.c:202
32155 #, fuzzy, gcc-internal-format
32156 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
32157 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
32158 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
32159
32160 #: c-family/c-pragma.c:223
32161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32162 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
32163 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
32164
32165 #: c-family/c-pragma.c:262
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
32168 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
32169 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
32170
32171 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
32174 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
32175 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
32176
32177 #: c-family/c-pragma.c:368
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
32180 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
32181
32182 #: c-family/c-pragma.c:374
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
32185 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
32186
32187 #: c-family/c-pragma.c:422
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
32190 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
32191 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
32192
32193 #: c-family/c-pragma.c:431
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
32196 msgstr ""
32197
32198 #: c-family/c-pragma.c:437
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32201 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
32202
32203 #: c-family/c-pragma.c:446
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32206 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
32207
32208 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
32209 #, fuzzy, gcc-internal-format
32210 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
32211 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
32212 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
32213
32214 #: c-family/c-pragma.c:505
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
32217 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
32218
32219 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
32220 #, fuzzy, gcc-internal-format
32221 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
32222 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
32223 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
32224
32225 #: c-family/c-pragma.c:561
32226 #, fuzzy, gcc-internal-format
32227 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
32228 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
32229 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
32230
32231 #: c-family/c-pragma.c:597
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
32234 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
32235 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
32236
32237 #: c-family/c-pragma.c:628
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
32240 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
32241 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
32242
32243 #: c-family/c-pragma.c:689
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format
32245 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
32246 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
32247 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
32248
32249 #: c-family/c-pragma.c:732
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
32252 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
32253 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
32254
32255 #: c-family/c-pragma.c:739
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
32258 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
32259
32260 #: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
32263 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
32264
32265 #: c-family/c-pragma.c:747
32266 #, fuzzy, gcc-internal-format
32267 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32268 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
32269 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
32270
32271 #: c-family/c-pragma.c:755
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
32274 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
32275
32276 #: c-family/c-pragma.c:767
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32279 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
32280
32281 #: c-family/c-pragma.c:793
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32284 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
32285
32286 #: c-family/c-pragma.c:802
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32289 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32290
32291 #: c-family/c-pragma.c:816
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 #| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32294 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
32295 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32296
32297 #: c-family/c-pragma.c:820
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32300 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32301
32302 #: c-family/c-pragma.c:827
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
32305 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
32306
32307 #: c-family/c-pragma.c:835
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
32310 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
32311
32312 #: c-family/c-pragma.c:867
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
32315 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
32316 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
32317
32318 #: c-family/c-pragma.c:880
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
32321 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
32322
32323 #: c-family/c-pragma.c:907
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32326 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
32327
32328 #: c-family/c-pragma.c:913
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
32331 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
32332 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
32333
32334 #: c-family/c-pragma.c:936
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
32337 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
32338 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
32339
32340 #: c-family/c-pragma.c:949
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
32343 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
32344
32345 #: c-family/c-pragma.c:975
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32348 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
32349
32350 #: c-family/c-pragma.c:981
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
32353 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
32354 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
32355
32356 #: c-family/c-pragma.c:1022
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
32359 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
32360
32361 #: c-family/c-pragma.c:1052
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
32364 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
32365
32366 #: c-family/c-pragma.c:1059
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
32369 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
32370
32371 #: c-family/c-pragma.c:1101
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
32374 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
32375
32376 #: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
32379 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
32380
32381 #: c-family/c-pragma.c:1141
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
32384 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
32385
32386 #: c-family/c-pragma.c:1151
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
32389 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
32390
32391 #: c-family/c-pragma.c:1154
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "#pragma message: %s"
32394 msgid "%<#pragma message: %s%>"
32395 msgstr "#pragma message: %s"
32396
32397 #: c-family/c-pragma.c:1192
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
32400 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
32401
32402 #: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
32403 #, gcc-internal-format
32404 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
32405 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
32406
32407 #: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
32408 #, gcc-internal-format
32409 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
32410 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
32411
32412 #: c-family/c-pragma.c:1237
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
32415 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
32416
32417 #: c-family/c-pragma.c:1246
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
32420 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
32421
32422 #: c-family/c-pragma.c:1252
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32425 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32426
32427 #: c-family/c-pretty-print.c:333
32428 #, gcc-internal-format
32429 msgid "<type-error>"
32430 msgstr "<ошибка типа>"
32431
32432 #: c-family/c-pretty-print.c:375
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "<unnamed-unsigned:"
32435 msgstr "<unnamed-unsigned:"
32436
32437 #: c-family/c-pretty-print.c:379
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "<unnamed-float:"
32440 msgstr "<unnamed-float:"
32441
32442 #: c-family/c-pretty-print.c:382
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "<unnamed-fixed:"
32445 msgstr "<unnamed-fixed:"
32446
32447 #: c-family/c-pretty-print.c:397
32448 #, gcc-internal-format
32449 msgid "<typedef-error>"
32450 msgstr "<ошибка typedef>"
32451
32452 #: c-family/c-pretty-print.c:412
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "<tag-error>"
32455 msgstr "<ошибка тега>"
32456
32457 #: c-family/c-pretty-print.c:1250
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "<erroneous-expression>"
32460 msgstr "<ошибочное выражение>"
32461
32462 #: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "<return-value>"
32465 msgstr "<return-значение>"
32466
32467 #: c-family/c-semantics.c:197
32468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32469 msgid "wrong type argument to %s"
32470 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
32471
32472 #: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
32473 #: cp/constexpr.c:5495
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "overflow in constant expression"
32476 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
32477
32478 #: c-family/c-warn.c:96
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32481 msgstr ""
32482
32483 #: c-family/c-warn.c:98
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32486 msgstr ""
32487
32488 #: c-family/c-warn.c:104
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32491 msgstr ""
32492
32493 #: c-family/c-warn.c:106
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32496 msgstr ""
32497
32498 #: c-family/c-warn.c:112
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32501 msgstr ""
32502
32503 #: c-family/c-warn.c:114
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32506 msgstr ""
32507
32508 #: c-family/c-warn.c:120
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32511 msgstr ""
32512
32513 #: c-family/c-warn.c:122
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32516 msgstr ""
32517
32518 #: c-family/c-warn.c:129
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32521 msgstr ""
32522
32523 #: c-family/c-warn.c:131
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32526 msgstr ""
32527
32528 #: c-family/c-warn.c:135
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32531 msgstr ""
32532
32533 #: c-family/c-warn.c:137
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32536 msgstr ""
32537
32538 #: c-family/c-warn.c:229
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32541 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
32542
32543 #: c-family/c-warn.c:233
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32546 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
32547
32548 #: c-family/c-warn.c:303
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32551 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
32552
32553 #: c-family/c-warn.c:307
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32556 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
32557
32558 #: c-family/c-warn.c:317
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32561 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
32562
32563 #: c-family/c-warn.c:320
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32566 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
32567
32568 #: c-family/c-warn.c:406
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32571 msgstr ""
32572
32573 #: c-family/c-warn.c:409
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32576 msgstr ""
32577
32578 #: c-family/c-warn.c:514
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "self-comparison always evaluates to true"
32581 msgstr "самосравнение всегда дает true"
32582
32583 #: c-family/c-warn.c:517
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "self-comparison always evaluates to false"
32586 msgstr "самосравнение всегда дает false"
32587
32588 #: c-family/c-warn.c:568
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32591 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
32592
32593 #: c-family/c-warn.c:576
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32596 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
32597
32598 #: c-family/c-warn.c:710
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32601 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
32602
32603 #: c-family/c-warn.c:728
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32606 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
32607
32608 #: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32611 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
32612
32613 #: c-family/c-warn.c:901
32614 #, gcc-internal-format
32615 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32616 msgstr ""
32617
32618 #: c-family/c-warn.c:932
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32621 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
32622
32623 #: c-family/c-warn.c:939
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32626 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
32627
32628 #: c-family/c-warn.c:944
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32631 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32632
32633 #: c-family/c-warn.c:956
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
32636 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
32637
32638 #: c-family/c-warn.c:972
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
32641 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
32642
32643 #: c-family/c-warn.c:979
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
32646 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
32647
32648 #: c-family/c-warn.c:984
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
32651 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32652
32653 #: c-family/c-warn.c:996
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
32656 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
32657
32658 #: c-family/c-warn.c:1012
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
32661 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
32662
32663 #: c-family/c-warn.c:1019
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
32666 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
32667
32668 #: c-family/c-warn.c:1024
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
32671 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32672
32673 #: c-family/c-warn.c:1036
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
32676 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
32677
32678 #: c-family/c-warn.c:1052
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
32681 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
32682
32683 #: c-family/c-warn.c:1059
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
32686 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
32687
32688 #: c-family/c-warn.c:1064
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
32691 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
32692
32693 #: c-family/c-warn.c:1076
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
32696 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
32697
32698 #: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
32701 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
32702
32703 #: c-family/c-warn.c:1122
32704 #, gcc-internal-format
32705 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
32706 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
32707
32708 #: c-family/c-warn.c:1131
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
32711 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
32712
32713 #: c-family/c-warn.c:1140
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
32716 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
32717
32718 #: c-family/c-warn.c:1151
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
32721 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
32722
32723 #: c-family/c-warn.c:1155
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "%q+D declared as variadic function"
32726 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
32727
32728 #: c-family/c-warn.c:1198
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
32731 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
32732
32733 #: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32736 msgstr ""
32737
32738 #: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32741 msgstr ""
32742
32743 #: c-family/c-warn.c:1236
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32746 msgstr ""
32747
32748 #: c-family/c-warn.c:1241
32749 #, gcc-internal-format
32750 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32751 msgstr ""
32752
32753 #: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
32754 #, gcc-internal-format
32755 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32756 msgstr ""
32757
32758 #: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
32759 #, gcc-internal-format
32760 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32761 msgstr ""
32762
32763 #: c-family/c-warn.c:1335
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
32766 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
32767
32768 #: c-family/c-warn.c:1340
32769 #, gcc-internal-format
32770 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
32771 msgstr ""
32772
32773 #: c-family/c-warn.c:1344
32774 #, gcc-internal-format
32775 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
32776 msgstr ""
32777
32778 #: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32781 msgstr ""
32782
32783 #: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32786 msgstr ""
32787
32788 #: c-family/c-warn.c:1480
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "case value %qs not in enumerated type"
32791 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
32792
32793 #: c-family/c-warn.c:1485
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
32796 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
32797
32798 #: c-family/c-warn.c:1565
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
32801 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
32802
32803 #: c-family/c-warn.c:1579
32804 #, gcc-internal-format
32805 msgid "case label value is less than minimum value for type"
32806 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
32807
32808 #: c-family/c-warn.c:1596
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
32811 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
32812
32813 #: c-family/c-warn.c:1609
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
32816 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
32817
32818 #: c-family/c-warn.c:1622
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "switch missing default case"
32821 msgstr "оператор switch без метки default"
32822
32823 #: c-family/c-warn.c:1667
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "switch condition has boolean value"
32826 msgstr "switch условие имеет булево значение"
32827
32828 #: c-family/c-warn.c:1749
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
32831 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
32832
32833 #: c-family/c-warn.c:1777
32834 #, fuzzy, gcc-internal-format
32835 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32836 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32837 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
32838
32839 #: c-family/c-warn.c:1799
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
32842 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
32843
32844 #: c-family/c-warn.c:1801
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "increment of member %qD in read-only object"
32847 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
32848
32849 #: c-family/c-warn.c:1803
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
32852 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
32853
32854 #: c-family/c-warn.c:1805
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
32857 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
32858
32859 #: c-family/c-warn.c:1809
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "assignment of read-only member %qD"
32862 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
32863
32864 #: c-family/c-warn.c:1810
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "increment of read-only member %qD"
32867 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
32868
32869 #: c-family/c-warn.c:1811
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "decrement of read-only member %qD"
32872 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
32873
32874 #: c-family/c-warn.c:1812
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32877 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
32878
32879 #: c-family/c-warn.c:1816
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "assignment of read-only variable %qD"
32882 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
32883
32884 #: c-family/c-warn.c:1817
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "increment of read-only variable %qD"
32887 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
32888
32889 #: c-family/c-warn.c:1818
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "decrement of read-only variable %qD"
32892 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
32893
32894 #: c-family/c-warn.c:1819
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32897 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
32898
32899 #: c-family/c-warn.c:1822
32900 #, gcc-internal-format
32901 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32902 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
32903
32904 #: c-family/c-warn.c:1823
32905 #, gcc-internal-format
32906 msgid "increment of read-only parameter %qD"
32907 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
32908
32909 #: c-family/c-warn.c:1824
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32912 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
32913
32914 #: c-family/c-warn.c:1825
32915 #, gcc-internal-format
32916 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
32917 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
32918
32919 #: c-family/c-warn.c:1830
32920 #, gcc-internal-format
32921 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32922 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
32923
32924 #: c-family/c-warn.c:1832
32925 #, gcc-internal-format
32926 msgid "increment of read-only named return value %qD"
32927 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
32928
32929 #: c-family/c-warn.c:1834
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32932 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
32933
32934 #: c-family/c-warn.c:1836
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
32937 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
32938
32939 #: c-family/c-warn.c:1841
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "assignment of function %qD"
32942 msgstr "присваивание функции %qD"
32943
32944 #: c-family/c-warn.c:1842
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "increment of function %qD"
32947 msgstr "инкрементация функции %qD"
32948
32949 #: c-family/c-warn.c:1843
32950 #, gcc-internal-format
32951 msgid "decrement of function %qD"
32952 msgstr "декрементация функции %qD"
32953
32954 #: c-family/c-warn.c:1844
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
32957 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
32958
32959 #: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
32960 #, gcc-internal-format
32961 msgid "assignment of read-only location %qE"
32962 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
32963
32964 #: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "increment of read-only location %qE"
32967 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
32968
32969 #: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "decrement of read-only location %qE"
32972 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
32973
32974 #: c-family/c-warn.c:1850
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
32977 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
32978
32979 #: c-family/c-warn.c:1864
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
32982 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
32983
32984 #: c-family/c-warn.c:1867
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "lvalue required as increment operand"
32987 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
32988
32989 #: c-family/c-warn.c:1870
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "lvalue required as decrement operand"
32992 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
32993
32994 #: c-family/c-warn.c:1873
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
32997 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
32998
32999 #: c-family/c-warn.c:1876
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "lvalue required in asm statement"
33002 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
33003 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
33004
33005 #: c-family/c-warn.c:1893
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "invalid type argument (have %qT)"
33008 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
33009
33010 #: c-family/c-warn.c:1897
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
33013 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
33014
33015 #: c-family/c-warn.c:1902
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
33018 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
33019
33020 #: c-family/c-warn.c:1907
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
33023 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
33024
33025 #: c-family/c-warn.c:1912
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
33028 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
33029
33030 #: c-family/c-warn.c:1917
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
33033 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
33034
33035 #: c-family/c-warn.c:1944
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "array subscript has type %<char%>"
33038 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
33039
33040 #: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
33043 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
33044
33045 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
33048 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
33049
33050 #: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
33053 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
33054
33055 #: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
33058 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
33059
33060 #: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
33063 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
33064
33065 #: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
33068 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
33069
33070 #: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
33073 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
33074
33075 #: c-family/c-warn.c:2036
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
33078 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
33079
33080 #: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
33083 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
33084
33085 #: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
33088 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
33089
33090 #: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
33093 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
33094
33095 #: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
33098 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
33099
33100 #: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
33103 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
33104
33105 #: c-family/c-warn.c:2082
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
33108 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
33109
33110 #: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
33113 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
33114
33115 #: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
33118 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
33119
33120 #: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
33123 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
33124
33125 #: c-family/c-warn.c:2132
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "label %q+D defined but not used"
33128 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
33129
33130 #: c-family/c-warn.c:2134
33131 #, gcc-internal-format
33132 msgid "label %q+D declared but not defined"
33133 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
33134
33135 #: c-family/c-warn.c:2157
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "division by zero"
33138 msgstr "деление на ноль"
33139
33140 #: c-family/c-warn.c:2177
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33143 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
33144
33145 #: c-family/c-warn.c:2201
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
33148 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
33149
33150 #: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
33151 #: cp/typeck.c:5324
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "comparison between types %qT and %qT"
33154 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
33155
33156 #: c-family/c-warn.c:2293
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
33159 msgstr ""
33160
33161 #: c-family/c-warn.c:2346
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
33164 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
33165 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
33166
33167 #: c-family/c-warn.c:2350
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
33170 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
33171 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
33172
33173 #: c-family/c-warn.c:2361
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
33176 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
33177 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
33178
33179 #: c-family/c-warn.c:2416
33180 #, gcc-internal-format
33181 msgid "unused parameter %qD"
33182 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
33183
33184 #: c-family/c-warn.c:2478
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
33187 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
33188
33189 #: c-family/c-warn.c:2514
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "duplicated %<if%> condition"
33192 msgstr "повторное %<if%> условие"
33193
33194 #: c-family/c-warn.c:2543
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
33197 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
33198
33199 #: c-family/c-warn.c:2551
33200 #, fuzzy, gcc-internal-format
33201 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33202 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
33203 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
33204
33205 #: c-family/c-warn.c:2556
33206 #, fuzzy, gcc-internal-format
33207 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33208 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
33209 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
33210
33211 #: c-family/c-warn.c:2605
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
33214 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
33215
33216 #: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
33219 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
33220
33221 #: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
33224 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
33225
33226 #: c-family/c-warn.c:2714
33227 #, fuzzy
33228 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
33229 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33230 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
33231 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33232 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
33233 msgstr[1] ""
33234 msgstr[2] ""
33235
33236 #: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5690
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "this condition has identical branches"
33239 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
33240
33241 #: c-family/c-warn.c:2886
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "macro expands to multiple statements"
33244 msgstr ""
33245
33246 #: c-family/c-warn.c:2887
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
33249 msgstr ""
33250
33251 #: c-family/c-warn.c:2980
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
33254 msgstr ""
33255
33256 #: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:635
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "defined here"
33259 msgstr ""
33260
33261 #: c-family/c-warn.c:3077
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
33264 msgstr ""
33265
33266 #: c-family/cppspec.c:94
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33269 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
33270
33271 #: c-family/cppspec.c:113
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "too many input files"
33274 msgstr "слишком много входных файлов"
33275
33276 #
33277 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:516 config/aarch64/aarch64.c:14482
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
33280 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
33281 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
33282
33283 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
33286 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
33287 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
33288
33289 #: common/config/arc/arc-common.c:87
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format
33291 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
33292 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
33293 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
33294
33295 #: common/config/arc/arc-common.c:93
33296 #, gcc-internal-format
33297 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
33298 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
33299
33300 #: common/config/arm/arm-common.c:259
33301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33302 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
33303 msgstr ""
33304
33305 #: common/config/arm/arm-common.c:269
33306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33307 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
33308 msgstr ""
33309
33310 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
33311 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14414
33312 #: config/aarch64/aarch64.c:14452
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
33315 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
33316
33317 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
33318 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14417
33319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33320 msgid "valid arguments are: %s"
33321 msgstr ""
33322
33323 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
33324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33325 msgid "unrecognized %s target: %s"
33326 msgstr ""
33327
33328 #: common/config/arm/arm-common.c:461
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
33331 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
33332 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
33333
33334 #: common/config/arm/arm-common.c:489
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "%qs does not support feature %qs"
33337 msgstr ""
33338
33339 #: common/config/arm/arm-common.c:500
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
33342 msgstr ""
33343
33344 #: common/config/arm/arm-common.c:503
33345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33346 msgid "valid feature names are: %s"
33347 msgstr ""
33348
33349 #: common/config/arm/arm-common.c:521
33350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33351 msgid "%s does not take any feature options"
33352 msgstr ""
33353
33354 #: common/config/arm/arm-common.c:612
33355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33356 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
33357 msgstr ""
33358
33359 #: common/config/arm/arm-common.c:626
33360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33361 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
33362 msgstr ""
33363
33364 #: common/config/arm/arm-common.c:972
33365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33366 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
33367 msgstr ""
33368
33369 #: common/config/avr/avr-common.c:90
33370 #, gcc-internal-format
33371 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33372 msgstr ""
33373
33374 #: common/config/avr/avr-common.c:98
33375 #, gcc-internal-format
33376 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33377 msgstr ""
33378
33379 #: common/config/avr/avr-common.c:114
33380 #, gcc-internal-format
33381 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33382 msgstr ""
33383
33384 #: common/config/avr/avr-common.c:123
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33387 msgstr ""
33388
33389 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
33392 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
33393 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
33394
33395 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
33398 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
33399 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
33400
33401 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
33402 #, fuzzy, gcc-internal-format
33403 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
33404 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
33405 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
33406
33407 #: common/config/i386/i386-common.c:1398
33408 #, fuzzy, gcc-internal-format
33409 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
33410 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
33411 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
33412
33413 #: common/config/i386/i386-common.c:1401
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33416 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
33417 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
33418
33419 #: common/config/i386/i386-common.c:1408
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
33422 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
33423 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
33424
33425 #: common/config/i386/i386-common.c:1411
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
33428 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
33429 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
33430
33431 #: common/config/i386/i386-common.c:1419
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
33434 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
33435 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
33436
33437 #: common/config/i386/i386-common.c:1422
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
33440 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
33441 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
33442
33443 #: common/config/i386/i386-common.c:1431
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
33446 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
33447 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
33448
33449 #: common/config/i386/i386-common.c:1485
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33452 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
33453
33454 #: common/config/i386/i386-common.c:1491
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33457 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
33458
33459 #: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33460 #, fuzzy, gcc-internal-format
33461 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
33462 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33463 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
33464
33465 #
33466 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
33469 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
33470 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
33471
33472 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
33475 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33476 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
33477
33478 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33481 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33482 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
33483
33484 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33487 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33488 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
33489
33490 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
33491 #, fuzzy, gcc-internal-format
33492 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33493 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33494 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
33495
33496 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
33497 #, fuzzy, gcc-internal-format
33498 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
33499 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33500 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
33501
33502 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33505 msgstr ""
33506
33507 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
33508 #, fuzzy, gcc-internal-format
33509 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
33510 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33511 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
33512
33513 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
33514 #, fuzzy, gcc-internal-format
33515 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33516 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33517 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
33518
33519 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
33520 #, fuzzy, gcc-internal-format
33521 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33522 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33523 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
33524
33525 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
33526 #, fuzzy, gcc-internal-format
33527 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33528 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33529 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
33530
33531 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
33534 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33535 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
33536
33537 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
33540 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33541 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
33542
33543 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
33546 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33547 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
33548
33549 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33552 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
33553
33554 #: common/config/rx/rx-common.c:61
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33557 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
33558
33559 #: common/config/rx/rx-common.c:63
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33562 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
33563
33564 #: common/config/s390/s390-common.c:100
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33567 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
33568
33569 #: common/config/s390/s390-common.c:105
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "stack size must be an exact power of 2"
33572 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
33573
33574 #: common/config/v850/v850-common.c:47
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "value passed in %qs is too large"
33577 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
33578
33579 #: config/darwin-c.c:82
33580 #, fuzzy, gcc-internal-format
33581 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
33582 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33583 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
33584
33585 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
33586 #: config/darwin-c.c:109
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
33589 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33590 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
33591
33592 #: config/darwin-c.c:112
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
33595 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33596 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
33597
33598 #: config/darwin-c.c:122
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format
33600 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
33601 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33602 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
33603
33604 #: config/darwin-c.c:134
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
33607 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33608 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
33609
33610 #: config/darwin-c.c:155
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
33613 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33614 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
33615
33616 #: config/darwin-c.c:158
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format
33618 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
33619 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33620 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
33621
33622 #: config/darwin-c.c:169
33623 #, fuzzy, gcc-internal-format
33624 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
33625 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33626 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
33627
33628 #: config/darwin-c.c:177
33629 #, fuzzy, gcc-internal-format
33630 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
33631 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33632 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
33633
33634 #: config/darwin-c.c:180
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format
33636 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
33637 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33638 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
33639
33640 #: config/darwin-c.c:406
33641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33642 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33643 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
33644
33645 #: config/darwin-c.c:709
33646 #, fuzzy, gcc-internal-format
33647 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
33648 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33649 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
33650
33651 #: config/darwin-driver.c:133
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
33654 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
33655
33656 #: config/darwin-driver.c:165
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33659 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
33660
33661 #: config/darwin-driver.c:205
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format
33663 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33664 msgid "couldn%'t understand version %s"
33665 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
33666
33667 #: config/darwin-driver.c:281
33668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33669 msgid "this compiler does not support %s"
33670 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
33671
33672 #: config/darwin-driver.c:324
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
33675 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
33676 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
33677
33678 #: config/darwin-driver.c:358
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
33681 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
33682
33683 #: config/darwin-driver.c:362
33684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33685 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
33686 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
33687
33688 #: config/darwin-driver.c:370
33689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33690 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
33691 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
33692
33693 #
33694 #: config/darwin-driver.c:377
33695 #, gcc-internal-format
33696 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
33697 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
33698
33699 #: config/darwin-driver.c:381
33700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33701 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
33702 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
33703
33704 #: config/darwin-driver.c:389
33705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33706 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
33707 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
33708
33709 #: config/darwin.c:1942
33710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33711 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
33712 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
33713
33714 #: config/darwin.c:2035
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
33717 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
33718
33719 #: config/darwin.c:2042
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
33722 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
33723
33724 #: config/darwin.c:2772
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33727 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
33728
33729 #: config/darwin.c:2987
33730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33731 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
33732 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
33733
33734 #: config/darwin.c:3173
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
33737 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33738 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
33739
33740 #: config/darwin.c:3178
33741 #, fuzzy, gcc-internal-format
33742 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
33743 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33744 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
33745
33746 #: config/darwin.c:3193
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
33749 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
33750 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
33751
33752 #: config/darwin.c:3271
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
33755 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
33756
33757 #: config/darwin.c:3314
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
33760 msgstr ""
33761
33762 #: config/darwin.c:3494
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
33765 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
33766
33767 #: config/darwin.c:3501
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
33770 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
33771
33772 #: config/darwin.c:3587
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "CFString literal is missing"
33775 msgstr "пропущен литерал CFString"
33776
33777 #: config/darwin.c:3598
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
33780 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
33781
33782 #: config/darwin.c:3622
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "%s in CFString literal"
33785 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
33786 msgstr "%s в CFString литерале"
33787
33788 #: config/darwin.c:3623
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "%s in CFString literal"
33791 msgid "embedded NUL in CFString literal"
33792 msgstr "%s в CFString литерале"
33793
33794 #: config/host-darwin.c:61
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
33797 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
33798
33799 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33802 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
33803
33804 #: config/sol2-c.c:100
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
33807 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
33808
33809 #: config/sol2-c.c:115
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
33812 msgstr ""
33813
33814 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "malformed %<#pragma align%>"
33817 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
33818
33819 #: config/sol2-c.c:134
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
33822 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
33823
33824 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
33827 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
33828
33829 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "malformed %<#pragma init%>"
33832 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
33833
33834 #: config/sol2-c.c:193
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
33837 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
33838
33839 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
33842 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
33843
33844 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
33847 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
33848
33849 #: config/sol2-c.c:252
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
33852 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
33853
33854 #: config/sol2.c:57
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
33857 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
33858
33859 #: config/vxworks.c:159
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "PIC is only supported for RTPs"
33862 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
33863
33864 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
33865 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
33866 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
33867 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
33868 #. are not supported.
33869 #: config/darwin.h:545
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
33872 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
33873
33874 #. No profiling.
33875 #: config/vx-common.h:121
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "profiler support for VxWorks"
33878 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
33879
33880 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1445
33881 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1675 config/arm/arm-builtins.c:3114
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33884 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33885
33886 #
33887 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1516 config/arm/arm-builtins.c:3459
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
33890 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
33891
33892 #
33893 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1519
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
33896 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
33897
33898 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1764
33899 #, fuzzy, gcc-internal-format
33900 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33901 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
33902 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33903
33904 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1819
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33907 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
33908 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
33909
33910 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1853
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33913 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
33914 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
33915
33916 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2404
33917 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2424
33918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33919 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33920 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
33921 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33922
33923 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2408
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33925 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33926 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
33927 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33928
33929 #: config/aarch64/aarch64-c.c:291
33930 #, fuzzy, gcc-internal-format
33931 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
33932 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
33933 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
33934
33935 #: config/aarch64/aarch64-c.c:299
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
33938 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
33939 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
33940
33941 #: config/aarch64/aarch64.c:1410
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33944 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
33945 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
33946
33947 #: config/aarch64/aarch64.c:1485 config/aarch64/aarch64.c:1499
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
33950 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
33951 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
33952
33953 #: config/aarch64/aarch64.c:1929
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33956 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
33957 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
33958
33959 #: config/aarch64/aarch64.c:1932
33960 #, fuzzy, gcc-internal-format
33961 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33962 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
33963 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
33964
33965 #: config/aarch64/aarch64.c:1936
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
33968 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
33969 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
33970
33971 #: config/aarch64/aarch64.c:1939
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format
33973 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
33974 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
33975 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
33976
33977 #: config/aarch64/aarch64.c:1955
33978 #, fuzzy, gcc-internal-format
33979 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
33980 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
33981 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
33982
33983 #: config/aarch64/aarch64.c:1956
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
33986 msgstr ""
33987
33988 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
33989 #. fatal error.
33990 #: config/aarch64/aarch64.c:5426
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
33993 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
33994 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
33995
33996 #: config/aarch64/aarch64.c:5747
33997 #, fuzzy, gcc-internal-format
33998 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
33999 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
34000 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
34001
34002 #: config/aarch64/aarch64.c:5869 config/aarch64/aarch64.c:5932
34003 #: config/aarch64/aarch64.c:6052 config/aarch64/aarch64.c:16239
34004 #: config/arm/arm.c:7073 config/arm/arm.c:7103 config/arm/arm.c:28558
34005 #, fuzzy, gcc-internal-format
34006 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34007 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
34008 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
34009
34010 #: config/aarch64/aarch64.c:6001
34011 #, fuzzy, gcc-internal-format
34012 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
34013 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
34014 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
34015
34016 #: config/aarch64/aarch64.c:6004
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
34019 msgstr ""
34020
34021 #: config/aarch64/aarch64.c:6180
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "stack probes for SVE frames"
34024 msgstr ""
34025
34026 #: config/aarch64/aarch64.c:13959
34027 #, fuzzy, gcc-internal-format
34028 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
34029 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
34030 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
34031
34032 #: config/aarch64/aarch64.c:14003
34033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34034 msgid "%s string ill-formed\n"
34035 msgstr ""
34036
34037 #: config/aarch64/aarch64.c:14059
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "invalid format of %s"
34040 msgid "invalid format for sve_width"
34041 msgstr "некорректный формат %s"
34042
34043 #: config/aarch64/aarch64.c:14071
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34045 #| msgid "invalid %%h value"
34046 msgid "invalid sve_width value: %d"
34047 msgstr "некорректное значение %%h"
34048
34049 #: config/aarch64/aarch64.c:14091
34050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34051 msgid "tuning string missing in option (%s)"
34052 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
34053
34054 #: config/aarch64/aarch64.c:14109
34055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34056 msgid "unknown tuning option (%s)"
34057 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
34058
34059 #: config/aarch64/aarch64.c:14262
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
34062 msgstr ""
34063
34064 #: config/aarch64/aarch64.c:14271
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
34067 msgstr ""
34068
34069 #: config/aarch64/aarch64.c:14279
34070 #, fuzzy, gcc-internal-format
34071 #| msgid "Specify the register allocation order"
34072 msgid "specify a system register with a small string length."
34073 msgstr "Порядок выделения регистров"
34074
34075 #: config/aarch64/aarch64.c:14289 config/rs6000/rs6000.c:4385
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
34078 msgstr ""
34079
34080 #: config/aarch64/aarch64.c:14354
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
34083 msgstr ""
34084
34085 #: config/aarch64/aarch64.c:14370
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
34088 msgstr ""
34089
34090 #: config/aarch64/aarch64.c:14455
34091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34092 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
34093 msgid "valid arguments are: %s;"
34094 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
34095
34096 #: config/aarch64/aarch64.c:14479
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
34099 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
34100
34101 #: config/aarch64/aarch64.c:14486
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
34104 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
34105 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
34106
34107 #: config/aarch64/aarch64.c:14594
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
34110 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
34111 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
34112
34113 #: config/aarch64/aarch64.c:14596
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
34116 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
34117 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
34118
34119 #: config/aarch64/aarch64.c:14620
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
34122 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
34123
34124 #
34125 #: config/aarch64/aarch64.c:14623
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "unknown value %qs for -march"
34128 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
34129 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
34130
34131 #: config/aarch64/aarch64.c:14627
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
34134 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
34135 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
34136
34137 #: config/aarch64/aarch64.c:14655
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
34140 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
34141
34142 #
34143 #: config/aarch64/aarch64.c:14658
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
34146 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
34147 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
34148
34149 #: config/aarch64/aarch64.c:14789 config/arm/arm.c:3252
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
34152 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
34153 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
34154
34155 #: config/aarch64/aarch64.c:14845
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format
34157 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34158 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
34159 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
34160
34161 #: config/aarch64/aarch64.c:14852
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
34164 msgstr ""
34165
34166 #: config/aarch64/aarch64.c:14924
34167 #, fuzzy, gcc-internal-format
34168 #| msgid "code model %qs with -f%s"
34169 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
34170 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
34171
34172 #: config/aarch64/aarch64.c:14927
34173 #, fuzzy, gcc-internal-format
34174 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34175 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
34176 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
34177
34178 #: config/aarch64/aarch64.c:15098
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34181 msgstr ""
34182
34183 #: config/aarch64/aarch64.c:15101
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34186 msgstr ""
34187
34188 #: config/aarch64/aarch64.c:15105 config/aarch64/aarch64.c:15147
34189 #: config/aarch64/aarch64.c:15254
34190 #, gcc-internal-format
34191 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
34192 msgstr ""
34193
34194 #: config/aarch64/aarch64.c:15140
34195 #, gcc-internal-format
34196 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34197 msgstr ""
34198
34199 #: config/aarch64/aarch64.c:15143
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34202 msgstr ""
34203
34204 #: config/aarch64/aarch64.c:15170
34205 #, fuzzy, gcc-internal-format
34206 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
34207 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34208 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
34209
34210 #: config/aarch64/aarch64.c:15174
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34213 msgstr ""
34214
34215 #: config/aarch64/aarch64.c:15209
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
34218 msgstr ""
34219
34220 #: config/aarch64/aarch64.c:15250
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
34223 msgstr ""
34224
34225 #: config/aarch64/aarch64.c:15308 config/aarch64/aarch64.c:15481
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
34228 msgstr ""
34229
34230 #: config/aarch64/aarch64.c:15352
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
34233 msgstr ""
34234
34235 #: config/aarch64/aarch64.c:15360
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
34238 msgstr ""
34239
34240 #: config/aarch64/aarch64.c:15414
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
34243 msgstr ""
34244
34245 #: config/aarch64/aarch64.c:15471 config/arm/arm.c:32390
34246 #: config/rs6000/rs6000.c:23428 config/s390/s390.c:15584
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
34249 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
34250
34251 #: config/aarch64/aarch64.c:15498
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
34254 msgstr ""
34255
34256 #: config/aarch64/aarch64.c:15507
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
34259 msgstr ""
34260
34261 #: config/aarch64/aarch64.c:16925 config/arm/arm.c:6425
34262 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5777 config/s390/s390.c:11970
34263 #: config/s390/s390.c:12047
34264 #, fuzzy
34265 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34266 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
34267 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
34268
34269 #: config/aarch64/aarch64.c:16930 config/arm/arm.c:6430
34270 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5772 config/s390/s390.c:11965
34271 #: config/s390/s390.c:12042
34272 #, fuzzy
34273 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34274 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
34275 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
34276
34277 #: config/aarch64/aarch64.c:18004
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
34280 msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
34281
34282 #: config/aarch64/aarch64.c:18006
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
34285 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
34286
34287 #: config/aarch64/aarch64.c:22613 config/i386/i386.c:22138
34288 #: config/i386/i386.c:22265
34289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34290 msgid "unsupported simdlen %d"
34291 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
34292
34293 #: config/aarch64/aarch64.c:22623 config/aarch64/aarch64.c:22644
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
34296 msgstr ""
34297
34298 #: config/aarch64/aarch64.c:22627
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
34301 msgstr ""
34302
34303 #: config/aarch64/aarch64.c:22631
34304 #, fuzzy, gcc-internal-format
34305 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34306 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
34307 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34308
34309 #: config/aarch64/aarch64.c:22648
34310 #, fuzzy, gcc-internal-format
34311 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34312 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
34313 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34314
34315 #: config/aarch64/aarch64.c:22670
34316 #, fuzzy, gcc-internal-format
34317 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
34318 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
34319 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
34320
34321 #: config/alpha/alpha.c:420
34322 #, fuzzy, gcc-internal-format
34323 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
34324 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
34325 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
34326
34327 #: config/alpha/alpha.c:435
34328 #, fuzzy, gcc-internal-format
34329 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
34330 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
34331 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
34332
34333 #: config/alpha/alpha.c:450
34334 #, fuzzy, gcc-internal-format
34335 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
34336 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
34337 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
34338
34339 #: config/alpha/alpha.c:468
34340 #, fuzzy, gcc-internal-format
34341 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
34342 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
34343 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
34344
34345 #: config/alpha/alpha.c:483
34346 #, fuzzy, gcc-internal-format
34347 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
34348 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
34349 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
34350
34351 #: config/alpha/alpha.c:501
34352 #, fuzzy, gcc-internal-format
34353 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
34354 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
34355 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
34356
34357 #: config/alpha/alpha.c:517
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
34360 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
34361
34362 #: config/alpha/alpha.c:522
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
34365 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
34366
34367 #: config/alpha/alpha.c:526
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
34370 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
34371 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
34372
34373 #: config/alpha/alpha.c:554
34374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34375 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
34376 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
34377
34378 #: config/alpha/alpha.c:569
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
34381 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
34382 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
34383
34384 #: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
34385 #: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
34386 #: config/tilepro/tilepro.c:3100
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "bad builtin fcode"
34389 msgstr "некорректный встроенный fcode"
34390
34391 #: config/arc/arc.c:1098
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
34394 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
34395 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
34396
34397 #: config/arc/arc.c:1101
34398 #, fuzzy, gcc-internal-format
34399 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
34400 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
34401 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
34402
34403 #: config/arc/arc.c:1106
34404 #, gcc-internal-format
34405 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
34406 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
34407
34408 #: config/arc/arc.c:1110
34409 #, fuzzy, gcc-internal-format
34410 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
34411 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
34412 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
34413
34414 #: config/arc/arc.c:1115
34415 #, fuzzy, gcc-internal-format
34416 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
34417 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
34418 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
34419
34420 #: config/arc/arc.c:1120
34421 #, fuzzy, gcc-internal-format
34422 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
34423 msgid "PIC is not supported for %qs"
34424 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
34425
34426 #: config/arc/arc.c:1159
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "missing operand"
34429 msgid "missing dash"
34430 msgstr "отсутствует операнд"
34431
34432 #: config/arc/arc.c:1171
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "first register must be R0"
34435 msgstr ""
34436
34437 #: config/arc/arc.c:1191
34438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34439 msgid "last register name %s must be an odd register"
34440 msgstr ""
34441
34442 #: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
34443 #: config/sh/sh.c:8292
34444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34445 msgid "%s-%s is an empty range"
34446 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
34447
34448 #: config/arc/arc.c:1250
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
34451 msgstr ""
34452
34453 #: config/arc/arc.c:1312
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
34456 msgstr ""
34457
34458 #: config/arc/arc.c:1321
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
34461 msgstr ""
34462
34463 #. Check options against architecture options. Throw an error if
34464 #. option is not allowed. Extra, check options against default
34465 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
34466 #. mismatch.
34467 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
34468 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
34469 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
34470 #: config/arc/arc.c:1365
34471 #, fuzzy, gcc-internal-format
34472 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
34473 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
34474 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
34475
34476 #: config/arc/arc.c:1370
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
34479 msgstr ""
34480
34481 #: config/arc/arc.c:1378
34482 #, fuzzy, gcc-internal-format
34483 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
34484 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34485 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
34486
34487 #: config/arc/arc.c:1383
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format
34489 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
34490 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34491 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
34492
34493 #: config/arc/arc.c:1950
34494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34495 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34496 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
34497
34498 #: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34499 #: config/epiphany/epiphany.c:548
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34502 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
34503
34504 #
34505 #: config/arc/arc.c:2107
34506 #, gcc-internal-format
34507 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34508 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
34509
34510 #
34511 #: config/arc/arc.c:2116
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34514 msgstr ""
34515
34516 #: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7214 config/arm/arm.c:7232
34517 #: config/arm/arm.c:7408 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34518 #: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34519 #: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
34520 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
34521 #: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3268
34522 #: config/i386/i386-options.c:3445 config/i386/i386-options.c:3501
34523 #: config/i386/i386-options.c:3552 config/i386/i386-options.c:3589
34524 #: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
34525 #: config/riscv/riscv.c:2932 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34526 #: config/rs6000/rs6000.c:19500 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
34527 #: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
34528 #: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34529 #: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34530 #: config/visium/visium.c:723
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "%qE attribute only applies to functions"
34533 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34534
34535 #: config/arc/arc.c:6972
34536 #, fuzzy, gcc-internal-format
34537 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
34538 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34539 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
34540
34541 #: config/arc/arc.c:6980
34542 #, fuzzy, gcc-internal-format
34543 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
34544 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34545 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
34546
34547 #: config/arc/arc.c:7143
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34550 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
34551
34552 #: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34555 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
34556
34557 #: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34560 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
34561
34562 #: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34565 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
34566
34567 #: config/arc/arc.c:7285
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34570 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
34571
34572 #: config/arc/arc.c:7318
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34575 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
34576
34577 #: config/arc/arc.c:7322
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34580 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
34581
34582 #: config/arc/arc.c:7329
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34585 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
34586
34587 #: config/arc/arc.c:7332
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34590 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
34591
34592 #: config/arc/arc.c:7379
34593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34594 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34595 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
34596
34597 #: config/arc/arc.c:7384
34598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34599 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34600 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
34601
34602 #: config/arc/arc.c:7388
34603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34604 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34605 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
34606
34607 #: config/arc/arc.c:7392
34608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34609 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34610 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
34611
34612 #: config/arc/arc.c:7395
34613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34614 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34615 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
34616
34617 #: config/arc/arc.c:7446
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
34620 msgstr ""
34621
34622 #: config/arc/arc.c:8442
34623 #, fuzzy, gcc-internal-format
34624 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
34625 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34626 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
34627
34628 #: config/arc/arc.c:8656
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "insn addresses not freed"
34631 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
34632
34633 #: config/arc/arc.c:11135
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34636 msgstr ""
34637
34638 #
34639 #: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "argument of %qE attribute is missing"
34642 msgstr ""
34643
34644 #: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
34645 #: config/avr/avr.c:9767
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34648 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
34649
34650 #: config/arc/arc.c:11174
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34653 msgstr ""
34654
34655 #: config/arc/arc.c:11229
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "%qE attribute only applies to types"
34658 msgstr ""
34659
34660 #
34661 #: config/arc/arc.c:11235
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "argument of %qE attribute ignored"
34664 msgstr ""
34665
34666 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
34667 #, fuzzy, gcc-internal-format
34668 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34669 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34670 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
34671
34672 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
34673 #, fuzzy, gcc-internal-format
34674 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
34675 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34676 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
34677
34678 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
34679 #, fuzzy, gcc-internal-format
34680 #| msgid "invalid type for asm flag output"
34681 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34682 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
34683
34684 #: config/arm/arm-builtins.c:3096
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 #| msgid "coprocessor not enabled"
34687 msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34688 msgstr "сопроцессор не включен"
34689
34690 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34693 msgstr ""
34694
34695 #. Here we mention the builtin name to follow the same
34696 #. format that the C/C++ frontends use for referencing
34697 #. a given argument index.
34698 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
34699 #, fuzzy, gcc-internal-format
34700 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
34701 msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34702 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
34703
34704 #: config/arm/arm-builtins.c:3225
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "this builtin is not supported for this target"
34707 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
34708
34709 #: config/arm/arm-builtins.c:3332
34710 #, fuzzy, gcc-internal-format
34711 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34712 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
34713 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
34714
34715 #
34716 #: config/arm/arm-builtins.c:3336
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
34719 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
34720 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
34721
34722 #: config/arm/arm-builtins.c:3359
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34725 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
34726 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
34727
34728 #: config/arm/arm-builtins.c:3381
34729 #, fuzzy, gcc-internal-format
34730 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
34731 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
34732 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
34733
34734 #: config/arm/arm-builtins.c:3403
34735 #, gcc-internal-format
34736 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34737 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
34738
34739 #: config/arm/arm-builtins.c:3481
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format
34741 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
34742 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
34743 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
34744
34745 #. @@@ better error message
34746 #: config/arm/arm-builtins.c:3559 config/arm/arm-builtins.c:3663
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "selector must be an immediate"
34749 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
34750
34751 #: config/arm/arm-builtins.c:3567 config/arm/arm-builtins.c:3612
34752 #: config/arm/arm-builtins.c:3670 config/arm/arm-builtins.c:3679
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
34755 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
34756
34757 #: config/arm/arm-builtins.c:3572 config/arm/arm-builtins.c:3681
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
34760 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
34761
34762 #: config/arm/arm-builtins.c:3577 config/arm/arm-builtins.c:3683
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
34765 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
34766
34767 #: config/arm/arm-builtins.c:3749
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "mask must be an immediate"
34770 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
34771
34772 #: config/arm/arm-builtins.c:3754
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
34775 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
34776
34777 #: config/arm/arm-builtins.c:3942
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
34780 msgstr ""
34781
34782 #: config/arm/arm-builtins.c:3944
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
34785 msgstr ""
34786
34787 #: config/arm/arm-builtins.c:3946
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
34790 msgstr ""
34791
34792 #: config/arm/arm-builtins.c:3948
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
34795 msgstr ""
34796
34797 #: config/arm/arm-builtins.c:3954
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
34800 msgstr ""
34801
34802 #: config/arm/arm-builtins.c:3956
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
34805 msgstr ""
34806
34807 #: config/arm/arm-builtins.c:3961
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
34810 msgstr ""
34811
34812 #: config/arm/arm-builtins.c:3963
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
34815 msgstr ""
34816
34817 #: config/arm/arm-builtins.c:3965
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
34820 msgstr ""
34821
34822 #: config/arm/arm-builtins.c:3967
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
34825 msgstr ""
34826
34827 #: config/arm/arm-builtins.c:3969
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
34830 msgstr ""
34831
34832 #: config/arm/arm-builtins.c:3971
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
34835 msgstr ""
34836
34837 #: config/arm/arm-builtins.c:3973
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
34840 msgstr ""
34841
34842 #: config/arm/arm-builtins.c:3975
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
34845 msgstr ""
34846
34847 #: config/arm/arm-builtins.c:3977
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
34850 msgstr ""
34851
34852 #: config/arm/arm-builtins.c:3979
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
34855 msgstr ""
34856
34857 #: config/arm/arm-builtins.c:3981
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
34860 msgstr ""
34861
34862 #: config/arm/arm-builtins.c:3983
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
34865 msgstr ""
34866
34867 #: config/arm/arm-builtins.c:3985
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
34870 msgstr ""
34871
34872 #: config/arm/arm-builtins.c:3987
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
34875 msgstr ""
34876
34877 #: config/arm/arm-builtins.c:3989
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
34880 msgstr ""
34881
34882 #: config/arm/arm-builtins.c:3991
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
34885 msgstr ""
34886
34887 #: config/arm/arm-builtins.c:3993
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
34890 msgstr ""
34891
34892 #: config/arm/arm-builtins.c:3995
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
34895 msgstr ""
34896
34897 #: config/arm/arm-c.c:107
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
34900 msgstr ""
34901
34902 #
34903 #: config/arm/arm.c:2912
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
34906 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
34907
34908 #: config/arm/arm.c:2918
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "target CPU does not support ARM mode"
34911 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
34912
34913 #: config/arm/arm.c:2922
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34916 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
34917
34918 #: config/arm/arm.c:2925
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34921 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
34922
34923 #: config/arm/arm.c:2933
34924 #, fuzzy, gcc-internal-format
34925 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
34926 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
34927 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
34928
34929 #: config/arm/arm.c:2938
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
34932 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
34933
34934 #: config/arm/arm.c:2941
34935 #, fuzzy, gcc-internal-format
34936 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
34937 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
34938 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
34939
34940 #: config/arm/arm.c:2945
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
34943 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
34944
34945 #: config/arm/arm.c:2958
34946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34947 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
34948 msgstr ""
34949
34950 #: config/arm/arm.c:2963
34951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34952 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
34953 msgstr ""
34954
34955 #: config/arm/arm.c:2968
34956 #, fuzzy, gcc-internal-format
34957 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
34958 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
34959 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
34960
34961 #: config/arm/arm.c:3083
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34964 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
34965
34966 #: config/arm/arm.c:3133
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
34969 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
34970
34971 #: config/arm/arm.c:3482
34972 #, fuzzy, gcc-internal-format
34973 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34974 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
34975 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
34976
34977 #: config/arm/arm.c:3491
34978 #, fuzzy, gcc-internal-format
34979 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
34980 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
34981 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
34982
34983 #: config/arm/arm.c:3494
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
34986 msgstr ""
34987
34988 #: config/arm/arm.c:3517
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
34991 msgstr ""
34992
34993 #: config/arm/arm.c:3525
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
34996 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
34997
34998 #: config/arm/arm.c:3527
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
35001 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
35002
35003 #: config/arm/arm.c:3552
35004 #, fuzzy, gcc-internal-format
35005 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
35006 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
35007 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
35008
35009 #: config/arm/arm.c:3564 config/arm/arm.c:32404
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
35012 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
35013 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
35014
35015 #: config/arm/arm.c:3572
35016 #, fuzzy, gcc-internal-format
35017 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
35018 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
35019 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
35020
35021 #: config/arm/arm.c:3581
35022 #, fuzzy, gcc-internal-format
35023 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
35024 msgid "unable to use %qs for PIC register"
35025 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
35026
35027 #: config/arm/arm.c:3603 config/pru/pru.c:643
35028 #, fuzzy, gcc-internal-format
35029 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
35030 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
35031 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
35032
35033 #: config/arm/arm.c:3747
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "selected fp16 options are incompatible"
35036 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
35037
35038 #: config/arm/arm.c:3799
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
35041 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
35042
35043 #: config/arm/arm.c:3802
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
35046 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
35047
35048 #: config/arm/arm.c:3810
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "target CPU does not support interworking"
35051 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
35052
35053 #: config/arm/arm.c:3823
35054 #, fuzzy, gcc-internal-format
35055 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
35056 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
35057 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
35058
35059 #: config/arm/arm.c:3826
35060 #, fuzzy, gcc-internal-format
35061 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
35062 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
35063 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
35064
35065 #: config/arm/arm.c:3831
35066 #, gcc-internal-format
35067 msgid "__fp16 and no ldrh"
35068 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
35069
35070 #: config/arm/arm.c:3834
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
35073 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
35074
35075 #: config/arm/arm.c:3839
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
35078 msgstr ""
35079
35080 #: config/arm/arm.c:3851
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
35083 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
35084 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
35085
35086 #: config/arm/arm.c:3859
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
35089 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
35090 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
35091
35092 #: config/arm/arm.c:6099
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
35095 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
35096
35097 #: config/arm/arm.c:6101
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
35100 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
35101
35102 #: config/arm/arm.c:6121
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "PCS variant"
35105 msgstr "PCS вариант"
35106
35107 #: config/arm/arm.c:6373
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35110 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
35111
35112 #: config/arm/arm.c:6462
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
35115 msgstr ""
35116
35117 #: config/arm/arm.c:6846 config/arm/arm.c:7067 config/arm/arm.c:7100
35118 #: config/arm/arm.c:28551
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
35121 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
35122
35123 #: config/arm/arm.c:7357
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
35126 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
35127
35128 #: config/arm/arm.c:7369
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
35131 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
35132
35133 #: config/arm/arm.c:7378
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
35136 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
35137
35138 #: config/arm/arm.c:7400 config/arm/arm.c:7452
35139 #, fuzzy, gcc-internal-format
35140 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
35141 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
35142 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
35143
35144 #: config/arm/arm.c:7419
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
35147 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
35148
35149 #: config/arm/arm.c:7468
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35152 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
35153
35154 #: config/arm/arm.c:9423
35155 #, fuzzy, gcc-internal-format
35156 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
35157 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
35158 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
35159
35160 #: config/arm/arm.c:13161
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
35163 msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
35164
35165 #: config/arm/arm.c:13164
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
35168 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
35169
35170 #: config/arm/arm.c:25409
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
35173 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
35174
35175 #: config/arm/arm.c:26071
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
35178 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
35179
35180 #: config/arm/arm.c:26330
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "no low registers available for popping high registers"
35183 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
35184
35185 #: config/arm/arm.c:26582
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35188 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
35189
35190 #: config/arm/arm.c:26828
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
35193 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
35194 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
35195
35196 #: config/arm/arm.c:32419
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
35199 msgstr ""
35200
35201 #. This doesn't really make sense until we support
35202 #. general dynamic selection of the architecture and all
35203 #. sub-features.
35204 #: config/arm/arm.c:32427
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
35207 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
35208
35209 #: config/arm/arm.c:32440
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
35212 msgstr ""
35213
35214 #: config/arm/arm.c:32454
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
35217 msgstr ""
35218
35219 #: config/arm/arm.c:33432
35220 #, fuzzy, gcc-internal-format
35221 #| msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
35222 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
35223 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
35224
35225 #: config/arm/freebsd.h:121
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
35228 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
35229
35230 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
35231 #, gcc-internal-format
35232 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
35233 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
35234
35235 #: config/avr/avr-c.c:76
35236 #, gcc-internal-format
35237 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
35238 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
35239
35240 #: config/avr/avr-c.c:102
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
35243 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
35244
35245 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
35248 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
35249
35250 #: config/avr/avr-c.c:124
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
35253 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
35254
35255 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
35258 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
35259
35260 #: config/avr/avr-c.c:144
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
35263 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
35264
35265 #: config/avr/avr-devices.c:152
35266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35267 msgid "supported core architectures:%s"
35268 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
35269
35270 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
35271 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
35272 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
35273 #. with -mmcu=<device>.
35274 #: config/avr/avr.c:706
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
35277 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
35278
35279 #: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "-fpic is not supported"
35282 msgid "%<-fpic%> is not supported"
35283 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
35284
35285 #: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 #| msgid "-fPIC is not supported"
35288 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
35289 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
35290
35291 #: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
35292 #, fuzzy, gcc-internal-format
35293 #| msgid "-fpie is not supported"
35294 msgid "%<-fpie%> is not supported"
35295 msgstr "-fpie не поддерживается"
35296
35297 #: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
35298 #, fuzzy, gcc-internal-format
35299 #| msgid "-fPIE is not supported"
35300 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
35301 msgstr "-fPIE не поддерживается"
35302
35303 #: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4951
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
35306 msgstr ""
35307
35308 #: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4963
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "%qs function cannot have arguments"
35311 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
35312
35313 #: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4960
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "%qs function cannot return a value"
35316 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
35317
35318 #: config/avr/avr.c:1083
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
35321 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
35322
35323 #: config/avr/avr.c:1096
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
35326 msgstr ""
35327
35328 #: config/avr/avr.c:1313
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
35331 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
35332
35333 #: config/avr/avr.c:2736
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
35336 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
35337
35338 #: config/avr/avr.c:2875
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "accessing data memory with program memory address"
35341 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
35342
35343 #: config/avr/avr.c:2936
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "accessing program memory with data memory address"
35346 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
35347
35348 #: config/avr/avr.c:3437
35349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35350 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
35351 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
35352
35353 #: config/avr/avr.c:3702
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "writing to address space %qs not supported"
35356 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
35357
35358 #: config/avr/avr.c:9730
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
35361 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
35362
35363 #: config/avr/avr.c:9737
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
35366 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
35367
35368 #: config/avr/avr.c:9777
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "%qE attribute address out of range"
35371 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
35372
35373 #: config/avr/avr.c:9791
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
35376 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
35377
35378 #: config/avr/avr.c:9801
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35381 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
35382
35383 #: config/avr/avr.c:9873
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
35386 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
35387
35388 #: config/avr/avr.c:9880
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
35391 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
35392
35393 #: config/avr/avr.c:10051
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
35396 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
35397
35398 #: config/avr/avr.c:10054
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
35401 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
35402
35403 #: config/avr/avr.c:10116
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
35406 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
35407
35408 #: config/avr/avr.c:10155
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
35411 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
35412
35413 #: config/avr/avr.c:10187
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
35416 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
35417
35418 #: config/avr/avr.c:10305
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
35421 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
35422
35423 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
35424 #: config/avr/avr.c:10381
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
35427 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
35428
35429 #: config/avr/avr.c:10392
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
35432 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
35433
35434 #: config/avr/avr.c:10478
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
35437 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
35438
35439 #: config/avr/avr.c:10541
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
35442 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
35443
35444 #: config/avr/avr.c:13168
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
35447 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
35448
35449 #: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
35450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35451 msgid "%s expects a compile time integer constant"
35452 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
35453
35454 #: config/avr/avr.c:14285
35455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35456 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
35457 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
35458
35459 #: config/avr/avr.c:14313
35460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35461 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
35462 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
35463
35464 #: config/avr/avr.c:14322
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "rounding result will always be 0"
35467 msgstr "результат округления всегда будет 0"
35468
35469 #: config/avr/driver-avr.c:58
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "bad usage of spec function %qs"
35472 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
35473
35474 #: config/avr/driver-avr.c:86
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "specified option %qs more than once"
35477 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
35478
35479 #: config/avr/driver-avr.c:100
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
35482 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
35483
35484 #: config/bfin/bfin.c:2367
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35487 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35488 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
35489
35490 #: config/bfin/bfin.c:2373
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
35493 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35494 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
35495
35496 #: config/bfin/bfin.c:2378
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
35499 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35500 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
35501
35502 #: config/bfin/bfin.c:2384
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35505 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
35506
35507 #: config/bfin/bfin.c:2387
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35510 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
35511
35512 #: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
35515 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35516 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
35517
35518 #: config/bfin/bfin.c:2412
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
35521 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35522 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
35523
35524 #: config/bfin/bfin.c:2415
35525 #, fuzzy, gcc-internal-format
35526 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
35527 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35528 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
35529
35530 #: config/bfin/bfin.c:2418
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
35533 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35534 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
35535
35536 #: config/bfin/bfin.c:2421
35537 #, fuzzy, gcc-internal-format
35538 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
35539 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35540 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
35541
35542 #: config/bfin/bfin.c:4698
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "multiple function type attributes specified"
35545 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
35546
35547 #: config/bfin/bfin.c:4765
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35550 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
35551
35552 #: config/bfin/bfin.c:4822
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35555 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
35556
35557 #: config/bpf/bpf.c:288
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
35560 msgid "eBPF stack limit exceeded"
35561 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
35562
35563 #: config/bpf/bpf.c:597
35564 #, fuzzy, gcc-internal-format
35565 #| msgid "too many arguments to make"
35566 msgid "too many function arguments for eBPF"
35567 msgstr "слишком много аргументов для make"
35568
35569 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
35570 #, fuzzy, gcc-internal-format
35571 #| msgid "In constructor %qs"
35572 msgid "no constructors"
35573 msgstr "В конструкторе %qs"
35574
35575 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 #| msgid "In destructor %qs"
35578 msgid "no destructors"
35579 msgstr "В деструкторе %qs"
35580
35581 #: config/bpf/bpf.c:680
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
35584 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35585 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
35586
35587 #: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
35588 #: config/riscv/riscv-builtins.c:222
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "invalid argument to built-in function"
35591 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35592
35593 #: config/c6x/c6x.c:243
35594 #, fuzzy, gcc-internal-format
35595 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
35596 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35597 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
35598
35599 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35602 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
35603
35604 #: config/cr16/cr16.c:306
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35607 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
35608
35609 #: config/cr16/cr16.c:309
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
35612 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35613 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
35614
35615 #: config/cr16/cr16.h:408
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "profiler support for CR16"
35618 msgstr "поддержка профилера для CR16"
35619
35620 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35621 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
35622 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
35623 #. we notice.
35624 #: config/cris/cris.c:578
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "MULT case in cris_op_str"
35627 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
35628
35629 #: config/cris/cris.c:906
35630 #, fuzzy, gcc-internal-format
35631 #| msgid "invalid use of ':' modifier"
35632 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
35633 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
35634
35635 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35637 msgid "internal error: bad register: %d"
35638 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
35639
35640 #: config/cris/cris.c:1891
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
35643 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
35644
35645 #: config/cris/cris.c:1988
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "unknown cc_attr value"
35648 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
35649
35650 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35651 #: config/cris/cris.c:2415
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35654 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
35655
35656 #: config/cris/cris.c:2654
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
35659 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35660 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
35661
35662 #: config/cris/cris.c:2683
35663 #, fuzzy, gcc-internal-format
35664 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
35665 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35666 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
35667
35668 #: config/cris/cris.c:2719
35669 #, fuzzy, gcc-internal-format
35670 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
35671 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35672 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
35673
35674 #: config/cris/cris.c:2740
35675 #, fuzzy, gcc-internal-format
35676 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
35677 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
35678 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
35679
35680 #: config/cris/cris.c:2994
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "unknown src"
35683 msgstr "неизвестный src"
35684
35685 #: config/cris/cris.c:3049
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "unknown dest"
35688 msgstr "неизвестный dest"
35689
35690 #: config/cris/cris.c:3387
35691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35692 msgid "stackframe too big: %d bytes"
35693 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
35694
35695 #: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "expand_binop failed in movsi got"
35698 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
35699
35700 #: config/cris/cris.c:3998
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
35703 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
35704
35705 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
35706 #. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
35707 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
35708 #.
35709 #. This file is part of GCC.
35710 #.
35711 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35712 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35713 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35714 #. any later version.
35715 #.
35716 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35717 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35718 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
35719 #. GNU General Public License for more details.
35720 #.
35721 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35722 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
35723 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35724 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35725 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
35726 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
35727 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
35728 #. really, but needs an update anyway.
35729 #.
35730 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
35731 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
35732 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
35733 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
35734 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
35735 #. the section-comment is present.
35736 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
35737 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
35738 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
35739 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
35740 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
35741 #. compiled out.
35742 #: config/cris/cris.h:42
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "CRIS-port assertion failed: "
35745 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
35746
35747 #. Node: Caller Saves
35748 #. (no definitions)
35749 #. Node: Function entry
35750 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
35751 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
35752 #. Node: Profiling
35753 #: config/cris/cris.h:711
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
35756 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
35757
35758 #: config/csky/csky.c:2389
35759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35760 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
35761 msgstr ""
35762
35763 #: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
35764 #: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
35765 #, fuzzy, gcc-internal-format
35766 #| msgid "%s does not support %s"
35767 msgid "%qs is not supported by arch %s"
35768 msgstr "%s не поддерживает %s"
35769
35770 #: config/csky/csky.c:2492
35771 #, fuzzy, gcc-internal-format
35772 #| msgid "-mhard-float not supported"
35773 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
35774 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
35775
35776 #: config/csky/csky.c:2508
35777 #, fuzzy, gcc-internal-format
35778 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35779 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
35780 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
35781
35782 #: config/csky/csky.c:2511
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
35785 msgstr ""
35786
35787 #: config/csky/csky.c:2554
35788 #, fuzzy, gcc-internal-format
35789 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
35790 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
35791 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
35792
35793 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
35794 #. core. We need a register other than the one holding the
35795 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
35796 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
35797 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
35798 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
35799 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
35800 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
35801 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
35802 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
35803 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
35804 #. stack overflow, but punt for now.
35805 #: config/csky/csky.c:5819
35806 #, fuzzy, gcc-internal-format
35807 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
35808 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
35809 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
35810
35811 #: config/csky/csky.c:6024
35812 #, fuzzy, gcc-internal-format
35813 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
35814 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
35815 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
35816
35817 #: config/epiphany/epiphany.c:499
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
35820 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
35821
35822 #: config/epiphany/epiphany.c:523
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
35825 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
35826
35827 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "stack_offset must be at least 4"
35830 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
35831
35832 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
35835 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
35836
35837 #: config/frv/frv.c:8488
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "accumulator is not a constant integer"
35840 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
35841
35842 #: config/frv/frv.c:8493
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "accumulator number is out of bounds"
35845 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
35846
35847 #: config/frv/frv.c:8504
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
35850 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
35851
35852 #: config/frv/frv.c:8580
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "invalid IACC argument"
35855 msgstr "некорректный IACC аргумент"
35856
35857 #: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "%qs expects a constant argument"
35860 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
35861
35862 #: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "constant argument out of range for %qs"
35865 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35866
35867 #: config/frv/frv.c:9089
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
35870 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
35871 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
35872
35873 #: config/frv/frv.c:9101
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "this media function is only available on the fr500"
35876 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
35877
35878 #: config/frv/frv.c:9129
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
35881 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
35882
35883 #: config/frv/frv.c:9148
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
35886 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
35887
35888 #: config/frv/frv.c:9157
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
35891 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
35892
35893 #: config/frv/frv.c:9169
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35896 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
35897
35898 #: config/ft32/ft32.c:181
35899 #, fuzzy, gcc-internal-format
35900 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
35901 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
35902 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
35903
35904 #: config/ft32/ft32.c:206
35905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35906 msgid "bad alignment: %d"
35907 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
35908
35909 #: config/ft32/ft32.c:502
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
35912 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
35913
35914 #: config/gcn/gcn.c:237
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
35917 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
35918 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
35919
35920 #: config/gcn/gcn.c:250
35921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35922 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35923 msgstr ""
35924
35925 #: config/gcn/gcn.c:256
35926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35927 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35928 msgstr ""
35929
35930 #: config/gcn/gcn.c:308
35931 #, fuzzy, gcc-internal-format
35932 #| msgid "Pass arguments in registers"
35933 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
35934 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
35935
35936 #: config/gcn/gcn.c:2096
35937 #, gcc-internal-format
35938 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
35939 msgstr ""
35940
35941 #: config/gcn/gcn.c:2332
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35943 #| msgid "wrong type argument to %s"
35944 msgid "wrong type of argument %s"
35945 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
35946
35947 #: config/gcn/gcn.c:3115
35948 #, fuzzy, gcc-internal-format
35949 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
35950 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
35951 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
35952
35953 #: config/gcn/gcn.c:3224
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
35956 msgid "TLS is not implemented for GCN."
35957 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
35958
35959 #: config/gcn/gcn.c:3835
35960 #, fuzzy, gcc-internal-format
35961 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
35962 msgid "Builtin not implemented"
35963 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
35964
35965 #: config/gcn/gcn.c:4804
35966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35967 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35968 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
35969 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
35970
35971 #: config/gcn/gcn.c:4805
35972 #, fuzzy, gcc-internal-format
35973 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35974 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
35975 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
35976
35977 #: config/gcn/gcn.c:4817 config/nvptx/nvptx.c:5688
35978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35979 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35980 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
35981
35982 #: config/gcn/gcn.c:4845 config/gcn/gcn.c:4872
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35984 #| msgid "operand number out of range"
35985 msgid "offload dimension out of range (%d)"
35986 msgstr "номер операнда вне диапазона"
35987
35988 #: config/gcn/gcn.c:5300
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "local data-share memory exhausted"
35991 msgstr ""
35992
35993 #: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
35994 #: config/nvptx/mkoffload.c:87
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "deleting file %s: %m"
35997 msgstr "удаляется файл %s: %m"
35998
35999 #: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
36002 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
36003
36004 #: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "COLLECT_GCC must be set."
36007 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
36008
36009 #: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
36010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36011 msgid "offload compiler %s not found"
36012 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
36013
36014 #: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
36015 #: config/nvptx/mkoffload.c:478
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "unrecognizable argument of option "
36018 msgstr ""
36019
36020 #: config/gcn/mkoffload.c:616
36021 #, fuzzy, gcc-internal-format
36022 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
36023 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
36024 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
36025
36026 #: config/gcn/mkoffload.c:703
36027 #, fuzzy, gcc-internal-format
36028 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
36029 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
36030 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
36031
36032 #: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
36033 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
36034 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
36035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36036 msgid "cannot open '%s'"
36037 msgstr "ошибка открытия '%s'"
36038
36039 #: config/gcn/mkoffload.c:724
36040 #, fuzzy, gcc-internal-format
36041 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
36042 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
36043 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
36044
36045 #: config/h8300/h8300.c:329
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "-msx is not supported in coff"
36048 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
36049 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
36050
36051 #: config/h8300/h8300.c:351
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
36054 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
36055 msgstr "-ms2600 без -ms"
36056
36057 #: config/h8300/h8300.c:357
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format
36059 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
36060 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
36061 msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
36062
36063 #: config/h8300/h8300.c:363
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 #| msgid "-mexr is used without -ms"
36066 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
36067 msgstr "-mexr использовано без -ms"
36068
36069 #: config/h8300/h8300.c:369
36070 #, fuzzy, gcc-internal-format
36071 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
36072 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
36073 msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
36074
36075 #: config/h8300/h8300.c:375
36076 #, fuzzy, gcc-internal-format
36077 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
36078 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
36079 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
36080
36081 #: config/h8300/h8300.c:381
36082 #, fuzzy, gcc-internal-format
36083 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
36084 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
36085 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
36086
36087 #: config/h8300/h8300.c:388
36088 #, fuzzy, gcc-internal-format
36089 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
36090 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
36091 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
36092
36093 #: config/i386/host-cygwin.c:57
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
36096 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
36097
36098 #: config/i386/host-cygwin.c:64
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
36101 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
36102
36103 #: config/i386/host-cygwin.c:75
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
36106 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
36107
36108 #: config/i386/i386-builtins.c:2268
36109 #, fuzzy, gcc-internal-format
36110 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
36111 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
36112 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
36113
36114 #: config/i386/i386-builtins.c:2318
36115 #, fuzzy, gcc-internal-format
36116 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
36117 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
36118 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
36119
36120 #: config/i386/i386-builtins.c:2329
36121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36122 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
36123 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
36124 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
36125
36126 #: config/i386/i386-builtins.c:2430
36127 #, fuzzy, gcc-internal-format
36128 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
36129 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
36130 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
36131
36132 #: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
36133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36134 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
36135 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
36136 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
36137
36138 #: config/i386/i386-expand.c:7916
36139 #, fuzzy, gcc-internal-format
36140 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
36141 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
36142 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
36143
36144 #: config/i386/i386-expand.c:8320 config/i386/i386-expand.c:9783
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
36147 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
36148
36149 #: config/i386/i386-expand.c:8715
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
36152 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36153
36154 #: config/i386/i386-expand.c:8810
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
36157 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36158
36159 #: config/i386/i386-expand.c:9714
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
36162 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
36163
36164 #: config/i386/i386-expand.c:9729
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
36167 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
36168
36169 #: config/i386/i386-expand.c:9762
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
36172 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
36173
36174 #: config/i386/i386-expand.c:9802
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
36177 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
36178
36179 #: config/i386/i386-expand.c:9815
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
36182 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
36183
36184 #: config/i386/i386-expand.c:9825
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36187 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36188
36189 #: config/i386/i386-expand.c:9830 config/i386/i386-expand.c:10736
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
36192 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36193
36194 #: config/i386/i386-expand.c:9970
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "the third argument must be comparison constant"
36197 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
36198
36199 #: config/i386/i386-expand.c:9975
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "incorrect comparison mode"
36202 msgstr "некорректный режим сравнения"
36203
36204 #: config/i386/i386-expand.c:9981 config/i386/i386-expand.c:10301
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "incorrect rounding operand"
36207 msgstr "некорректный операнд округления"
36208
36209 #: config/i386/i386-expand.c:10283
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
36212 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
36213
36214 #: config/i386/i386-expand.c:10289
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
36217 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
36218
36219 #: config/i386/i386-expand.c:10292
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
36222 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36223
36224 #: config/i386/i386-expand.c:10734
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
36227 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
36228
36229 #: config/i386/i386-expand.c:10816 config/rs6000/rs6000-call.c:10024
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format
36231 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
36232 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
36233 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
36234
36235 #: config/i386/i386-expand.c:11010
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "%qE needs unknown isa option"
36238 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
36239
36240 #: config/i386/i386-expand.c:11014
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "%qE needs isa option %s"
36243 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
36244
36245 #: config/i386/i386-expand.c:11685
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "last argument must be an immediate"
36248 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
36249
36250 #: config/i386/i386-expand.c:12441 config/i386/i386-expand.c:12653
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36253 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
36254
36255 #: config/i386/i386-expand.c:12706
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36258 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
36259
36260 #: config/i386/i386-expand.c:12712
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "incorrect hint operand"
36263 msgstr "некорректный операнд подсказки"
36264
36265 #: config/i386/i386-expand.c:12731
36266 #, fuzzy, gcc-internal-format
36267 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36268 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
36269 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
36270
36271 #: config/i386/i386-features.c:2595
36272 #, fuzzy, gcc-internal-format
36273 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
36274 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
36275 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
36276
36277 #
36278 #: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
36281 msgid "virtual function multiversioning not supported"
36282 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
36283
36284 #: config/i386/i386-features.c:2732
36285 #, fuzzy, gcc-internal-format
36286 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
36287 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
36288 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
36289
36290 #: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
36291 #: config/i386/i386-options.c:1933
36292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36293 msgid "code model %s does not support PIC mode"
36294 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
36295
36296 #: config/i386/i386-options.c:1081
36297 #, fuzzy, gcc-internal-format
36298 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
36299 msgid "attribute %qs argument is not a string"
36300 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
36301
36302 #: config/i386/i386-options.c:1145
36303 #, fuzzy, gcc-internal-format
36304 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
36305 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
36306 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
36307
36308 #: config/i386/i386-options.c:1174
36309 #, fuzzy, gcc-internal-format
36310 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
36311 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
36312 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
36313
36314 #: config/i386/i386-options.c:1212
36315 #, fuzzy, gcc-internal-format
36316 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
36317 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
36318 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
36319
36320 #: config/i386/i386-options.c:1450
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
36323 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
36324
36325 #: config/i386/i386-options.c:1456
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
36328 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
36329
36330 #: config/i386/i386-options.c:1466
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
36333 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
36334
36335 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36336 #: config/i386/i386-options.c:1492
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
36339 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
36340
36341 #: config/i386/i386-options.c:1505
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
36344 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
36345
36346 #: config/i386/i386-options.c:1515
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
36349 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
36350
36351 #: config/i386/i386-options.c:1522
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
36354 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
36355
36356 #: config/i386/i386-options.c:1575
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
36359 msgstr ""
36360
36361 #: config/i386/i386-options.c:1759
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
36364 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
36365
36366 #: config/i386/i386-options.c:1808
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
36369 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
36370
36371 #: config/i386/i386-options.c:1810
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
36374 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
36375
36376 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36377 #: config/i386/i386-options.c:1836
36378 #, fuzzy, gcc-internal-format
36379 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
36380 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
36381 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
36382
36383 #: config/i386/i386-options.c:1853
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
36386 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
36387
36388 #: config/i386/i386-options.c:1864
36389 #, fuzzy, gcc-internal-format
36390 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
36391 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
36392 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
36393
36394 #: config/i386/i386-options.c:1870
36395 #, fuzzy, gcc-internal-format
36396 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
36397 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
36398 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
36399
36400 #: config/i386/i386-options.c:1873
36401 #, fuzzy, gcc-internal-format
36402 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36403 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36404 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
36405
36406 #: config/i386/i386-options.c:1877
36407 #, fuzzy, gcc-internal-format
36408 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
36409 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
36410 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
36411
36412 #: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
36413 #: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
36414 #: config/i386/i386-options.c:1937
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
36417 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
36418
36419 #: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
36422 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
36423
36424 #: config/i386/i386-options.c:1961
36425 #, fuzzy, gcc-internal-format
36426 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
36427 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
36428 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
36429
36430 #: config/i386/i386-options.c:1966
36431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36432 msgid "%i-bit mode not compiled in"
36433 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
36434
36435 #: config/i386/i386-options.c:1975
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36438 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
36439
36440 #: config/i386/i386-options.c:1977
36441 #, gcc-internal-format
36442 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36443 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
36444
36445 #: config/i386/i386-options.c:1984
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36448 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
36449
36450 #: config/i386/i386-options.c:1986
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36453 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
36454
36455 #: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
36458 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
36459
36460 #: config/i386/i386-options.c:2256
36461 #, gcc-internal-format
36462 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36463 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
36464
36465 #: config/i386/i386-options.c:2257
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
36468 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
36469
36470 #: config/i386/i386-options.c:2279
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36473 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
36474
36475 #: config/i386/i386-options.c:2281
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36478 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
36479
36480 #: config/i386/i386-options.c:2286
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
36483 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
36484
36485 #: config/i386/i386-options.c:2287
36486 #, gcc-internal-format
36487 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
36488 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
36489
36490 #: config/i386/i386-options.c:2335
36491 #, gcc-internal-format
36492 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
36493 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
36494
36495 #: config/i386/i386-options.c:2336
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36498 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
36499
36500 #: config/i386/i386-options.c:2356
36501 #, gcc-internal-format
36502 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36503 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
36504
36505 #: config/i386/i386-options.c:2358
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36508 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
36509
36510 #: config/i386/i386-options.c:2363
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36513 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
36514
36515 #: config/i386/i386-options.c:2364
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36518 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
36519
36520 #: config/i386/i386-options.c:2388
36521 #, fuzzy, gcc-internal-format
36522 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
36523 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36524 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
36525
36526 #: config/i386/i386-options.c:2390
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format
36528 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
36529 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36530 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
36531
36532 #: config/i386/i386-options.c:2393
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36535 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36536 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
36537
36538 #: config/i386/i386-options.c:2421
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36541 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
36542
36543 #: config/i386/i386-options.c:2422
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36546 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
36547
36548 #: config/i386/i386-options.c:2501
36549 #, fuzzy, gcc-internal-format
36550 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
36551 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36552 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
36553
36554 #: config/i386/i386-options.c:2504
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
36557 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36558 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
36559
36560 #: config/i386/i386-options.c:2527
36561 #, fuzzy, gcc-internal-format
36562 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
36563 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36564 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
36565
36566 #: config/i386/i386-options.c:2540
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
36569 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36570 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
36571
36572 #: config/i386/i386-options.c:2543
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
36575 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36576 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
36577
36578 #: config/i386/i386-options.c:2549
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36581 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
36582
36583 #: config/i386/i386-options.c:2550
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36586 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
36587
36588 #: config/i386/i386-options.c:2560
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36591 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
36592
36593 #: config/i386/i386-options.c:2567
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36596 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
36597
36598 #: config/i386/i386-options.c:2617
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36601 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
36602
36603 #: config/i386/i386-options.c:2619
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36606 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
36607
36608 #: config/i386/i386-options.c:2633
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36611 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36612
36613 #: config/i386/i386-options.c:2635
36614 #, gcc-internal-format
36615 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36616 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36617
36618 #: config/i386/i386-options.c:2689
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
36621 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36622 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
36623
36624 #: config/i386/i386-options.c:2692
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
36627 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36628 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
36629
36630 #: config/i386/i386-options.c:2696
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36633 msgstr ""
36634
36635 #: config/i386/i386-options.c:2761
36636 #, fuzzy, gcc-internal-format
36637 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
36638 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36639 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
36640
36641 #: config/i386/i386-options.c:2820
36642 #, fuzzy, gcc-internal-format
36643 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
36644 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36645 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
36646
36647 #: config/i386/i386-options.c:2825
36648 #, fuzzy, gcc-internal-format
36649 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
36650 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36651 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
36652
36653 #: config/i386/i386-options.c:2853
36654 #, fuzzy, gcc-internal-format
36655 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
36656 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36657 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
36658
36659 #: config/i386/i386-options.c:3015
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36662 msgstr ""
36663
36664 #: config/i386/i386-options.c:3030
36665 #, fuzzy, gcc-internal-format
36666 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
36667 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36668 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
36669
36670 #: config/i386/i386-options.c:3079
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36673 msgstr ""
36674
36675 #: config/i386/i386-options.c:3089
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36678 msgstr ""
36679
36680 #: config/i386/i386-options.c:3124
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36683 msgstr ""
36684
36685 #: config/i386/i386-options.c:3134
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36688 msgstr ""
36689
36690 #: config/i386/i386-options.c:3228
36691 #, fuzzy, gcc-internal-format
36692 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
36693 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36694 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
36695
36696 #: config/i386/i386-options.c:3230
36697 #, fuzzy, gcc-internal-format
36698 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
36699 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36700 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
36701
36702 #: config/i386/i386-options.c:3234
36703 #, fuzzy, gcc-internal-format
36704 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
36705 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36706 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
36707
36708 #: config/i386/i386-options.c:3281 config/i386/i386-options.c:3332
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36711 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
36712
36713 #: config/i386/i386-options.c:3286
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36716 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
36717
36718 #: config/i386/i386-options.c:3293 config/i386/i386-options.c:3521
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36721 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
36722
36723 #: config/i386/i386-options.c:3299
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36726 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
36727
36728 #: config/i386/i386-options.c:3324 config/i386/i386-options.c:3367
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36731 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
36732
36733 #: config/i386/i386-options.c:3328
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36736 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
36737
36738 #: config/i386/i386-options.c:3336 config/i386/i386-options.c:3385
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36741 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
36742
36743 #: config/i386/i386-options.c:3346 config/i386/i386-options.c:3363
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36746 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
36747
36748 #: config/i386/i386-options.c:3350
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36751 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
36752
36753 #: config/i386/i386-options.c:3354 config/i386/i386-options.c:3381
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36756 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
36757
36758 #: config/i386/i386-options.c:3371 config/i386/i386-options.c:3389
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36761 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
36762
36763 #: config/i386/i386-options.c:3377
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36766 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
36767
36768 #: config/i386/i386-options.c:3481 config/rs6000/rs6000.c:19613
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
36771 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
36772
36773 #: config/i386/i386-options.c:3508
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
36776 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
36777
36778 #: config/i386/i386-options.c:3529
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
36781 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
36782
36783 #: config/i386/i386-options.c:3563 config/i386/i386-options.c:3573
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
36786 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
36787 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
36788
36789 #: config/i386/i386-options.c:3600 config/i386/i386-options.c:3622
36790 #: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
36793 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
36794
36795 #
36796 #: config/i386/i386-options.c:3610 config/i386/i386-options.c:3632
36797 #: config/s390/s390.c:1180
36798 #, gcc-internal-format
36799 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36800 msgstr ""
36801
36802 #: config/i386/i386-options.c:3664
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
36805 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
36806
36807 #: config/i386/i386-options.c:3671
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
36810 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
36811 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
36812
36813 #: config/i386/i386-options.c:3682
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
36816 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
36817
36818 #: config/i386/i386-options.c:3685
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
36821 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
36822 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
36823
36824 #: config/i386/i386.c:1191
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36827 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
36828
36829 #: config/i386/i386.c:1194
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36832 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
36833
36834 #: config/i386/i386.c:1508
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
36837 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
36838 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
36839
36840 #: config/i386/i386.c:1542
36841 #, fuzzy, gcc-internal-format
36842 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
36843 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
36844 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
36845
36846 #: config/i386/i386.c:1882
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
36849 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
36850
36851 #: config/i386/i386.c:1888
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
36854 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
36855
36856 #: config/i386/i386.c:1902
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
36859 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
36860
36861 #: config/i386/i386.c:1908
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
36864 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
36865
36866 #: config/i386/i386.c:1924
36867 #, gcc-internal-format
36868 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
36869 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
36870
36871 #: config/i386/i386.c:1930
36872 #, gcc-internal-format
36873 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
36874 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
36875
36876 #: config/i386/i386.c:1946
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
36879 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
36880
36881 #: config/i386/i386.c:1952
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
36884 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
36885
36886 #: config/i386/i386.c:2137
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
36889 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
36890
36891 #: config/i386/i386.c:2254
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format
36893 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
36894 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
36895 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
36896
36897 #: config/i386/i386.c:2372
36898 #, fuzzy, gcc-internal-format
36899 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
36900 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
36901 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
36902
36903 #: config/i386/i386.c:2535
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "SSE register return with SSE disabled"
36906 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
36907
36908 #: config/i386/i386.c:2541
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
36911 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
36912
36913 #: config/i386/i386.c:2557
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "x87 register return with x87 disabled"
36916 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
36917
36918 #: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
36921 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
36922
36923 #: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
36926 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
36927
36928 #: config/i386/i386.c:3505
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36930 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36931 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36932 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
36933
36934 #: config/i386/i386.c:6015
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
36937 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
36938 msgstr "%qD не совместим с %qD"
36939
36940 #: config/i386/i386.c:8021
36941 #, fuzzy, gcc-internal-format
36942 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
36943 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
36944 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
36945
36946 #: config/i386/i386.c:8111
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
36949 msgstr ""
36950
36951 #: config/i386/i386.c:9401
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
36954 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
36955 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
36956
36957 #: config/i386/i386.c:9421
36958 #, fuzzy, gcc-internal-format
36959 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
36960 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
36961 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
36962
36963 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
36964 #. around the addition and comparison.
36965 #: config/i386/i386.c:9432
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
36968 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
36969 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
36970
36971 #: config/i386/i386.c:12383
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "unsupported size for integer register"
36974 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
36975 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
36976
36977 #: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "unsupported size for integer register"
36980 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
36981
36982 #: config/i386/i386.c:12440
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "extended registers have no high halves"
36985 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
36986
36987 #: config/i386/i386.c:12455
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "unsupported operand size for extended register"
36990 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
36991
36992 #: config/i386/i386.c:12647
36993 #, fuzzy, gcc-internal-format
36994 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
36995 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
36996 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
36997
36998 #: config/i386/i386.c:16580
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
37001 msgstr ""
37002
37003 #: config/i386/i386.c:22099
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "unknown architecture specific memory model"
37006 msgstr ""
37007
37008 #: config/i386/i386.c:22106
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
37011 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
37012 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
37013
37014 #: config/i386/i386.c:22113
37015 #, fuzzy, gcc-internal-format
37016 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
37017 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
37018 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
37019
37020 #: config/i386/i386.c:22159
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "unsupported return type %qT for simd"
37023 msgstr ""
37024
37025 #: config/i386/i386.c:22189
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
37028 msgstr ""
37029
37030 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "output file not specified"
37033 msgstr "выходной файл не задан"
37034
37035 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "COLLECT_GCC must be set"
37038 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
37039
37040 #: config/i386/winnt.c:83
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
37043 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
37044
37045 #: config/i386/winnt.c:156
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
37048 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
37049
37050 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
37051 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
37052 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "environment variable DJGPP not defined"
37055 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
37056
37057 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
37060 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
37061 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
37062
37063 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
37064 #, fuzzy, gcc-internal-format
37065 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
37066 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
37067 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
37068
37069 #: config/ia64/ia64-c.c:50
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "malformed #pragma builtin"
37072 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
37073
37074 #: config/ia64/ia64.c:751
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "invalid argument of %qE attribute"
37077 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
37078
37079 #: config/ia64/ia64.c:764
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
37082 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
37083
37084 #: config/ia64/ia64.c:771
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
37087 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
37088
37089 #: config/ia64/ia64.c:779
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
37092 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
37093
37094 #: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
37095 #, fuzzy, gcc-internal-format
37096 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
37097 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
37098 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
37099
37100 #: config/ia64/ia64.c:11290
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "version attribute is not a string"
37103 msgstr "атрибут версии не строка"
37104
37105 #: config/iq2000/iq2000.c:1867
37106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37107 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
37108 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
37109
37110 #: config/iq2000/iq2000.c:2590
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "argument %qd is not a constant"
37113 msgstr "аргумент %qd не константа"
37114
37115 #: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
37118 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
37119
37120 #: config/iq2000/iq2000.c:3048
37121 #, fuzzy, gcc-internal-format
37122 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
37123 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
37124 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
37125
37126 #: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
37129 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
37130
37131 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
37134 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
37135
37136 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
37139 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
37140
37141 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
37144 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
37145
37146 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
37149 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
37150
37151 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
37154 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
37155
37156 #: config/m32c/m32c.c:418
37157 #, fuzzy, gcc-internal-format
37158 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
37159 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
37160 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
37161
37162 #: config/m32c/m32c.c:2927
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
37165 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
37166
37167 #. The argument must be a constant integer.
37168 #: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
37171 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
37172
37173 #: config/m32c/m32c.c:2952
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
37176 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
37177
37178 #: config/m32c/m32c.c:4076
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
37181 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
37182
37183 #: config/m32c/m32c.c:4183
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
37186 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
37187
37188 #: config/m32r/m32r.c:414
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "invalid argument of %qs attribute"
37191 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
37192
37193 #: config/m68k/m68k.c:531
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
37196 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
37197 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
37198
37199 #: config/m68k/m68k.c:602
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
37202 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
37203 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
37204
37205 #: config/m68k/m68k.c:666
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
37208 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
37209 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
37210
37211 #: config/m68k/m68k.c:673
37212 #, fuzzy, gcc-internal-format
37213 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
37214 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
37215 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
37216
37217 #: config/m68k/m68k.c:681
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
37220 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
37221 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
37222
37223 #: config/m68k/m68k.c:799
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37226 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
37227
37228 #: config/m68k/m68k.c:806
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
37231 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
37232
37233 #: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "stack limit expression is not supported"
37236 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
37237
37238 #: config/mcore/mcore.c:2959
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
37241 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
37242
37243 #: config/microblaze/microblaze.c:1754
37244 #, fuzzy, gcc-internal-format
37245 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
37246 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
37247 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
37248
37249 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
37250 #, fuzzy, gcc-internal-format
37251 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
37252 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
37253 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
37254
37255 #: config/microblaze/microblaze.c:1815
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
37258 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
37259 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
37260
37261 #: config/microblaze/microblaze.c:1832
37262 #, fuzzy, gcc-internal-format
37263 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
37264 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
37265 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
37266
37267 #: config/microblaze/microblaze.c:1839
37268 #, fuzzy, gcc-internal-format
37269 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
37270 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
37271 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
37272
37273 #: config/microblaze/microblaze.c:1845
37274 #, fuzzy, gcc-internal-format
37275 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
37276 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
37277 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
37278
37279 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "%qs attribute only applies to functions"
37282 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
37283
37284 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
37287 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
37288
37289 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
37292 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
37293
37294 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2960
37295 #, gcc-internal-format
37296 msgid "%qE attribute requires a string argument"
37297 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
37298
37299 #: config/mips/mips.c:1519
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
37302 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
37303
37304 #: config/mips/mips.c:1535
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37307 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37308
37309 #: config/mips/mips.c:1572
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
37312 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
37313
37314 #: config/mips/mips.c:7749
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
37317 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
37318
37319 #: config/mips/mips.c:10992
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
37322 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
37323
37324 #: config/mips/mips.c:10994
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
37327 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
37328
37329 #: config/mips/mips.c:11984
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
37332 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
37333 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
37334
37335 #: config/mips/mips.c:17019
37336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37337 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
37338 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
37339
37340 #: config/mips/mips.c:17139
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "failed to expand built-in function"
37343 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
37344
37345 #: config/mips/mips.c:17270
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
37348 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
37349
37350 #: config/mips/mips.c:17878
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37353 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
37354
37355 #: config/mips/mips.c:19685
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
37358 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
37359
37360 #: config/mips/mips.c:19688
37361 #, fuzzy, gcc-internal-format
37362 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
37363 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
37364 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
37365
37366 #: config/mips/mips.c:19691
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
37369 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
37370
37371 #: config/mips/mips.c:19694
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "MSA MIPS16 code"
37374 msgstr "MSA MIPS16 код"
37375
37376 #: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
37377 #: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
37378 #: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
37379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37380 msgid "unsupported combination: %s"
37381 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
37382
37383 #: config/mips/mips.c:19908
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
37386 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
37387
37388 #: config/mips/mips.c:19918
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37391 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
37392
37393 #: config/mips/mips.c:19933
37394 #, gcc-internal-format
37395 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
37396 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
37397
37398 #: config/mips/mips.c:19935
37399 #, gcc-internal-format
37400 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
37401 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
37402
37403 #: config/mips/mips.c:19937
37404 #, gcc-internal-format
37405 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
37406 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
37407
37408 #: config/mips/mips.c:19953
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37411 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
37412
37413 #: config/mips/mips.c:19962
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
37416 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
37417
37418 #: config/mips/mips.c:19965
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
37421 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
37422
37423 #: config/mips/mips.c:19986
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
37426 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
37427
37428 #: config/mips/mips.c:19990
37429 #, gcc-internal-format
37430 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37431 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
37432
37433 #: config/mips/mips.c:19992
37434 #, gcc-internal-format
37435 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
37436 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
37437
37438 #: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
37439 #, gcc-internal-format
37440 msgid "%qs is incompatible with %qs"
37441 msgstr "%qs несовместим с %qs"
37442
37443 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
37444 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
37445 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
37446 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
37447 #. an error.
37448 #: config/mips/mips.c:20017
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
37451 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
37452
37453 #: config/mips/mips.c:20070
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
37456 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
37457
37458 #: config/mips/mips.c:20085
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
37461 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
37462
37463 #: config/mips/mips.c:20099
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
37466 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
37467
37468 #: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
37471 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
37472
37473 #: config/mips/mips.c:20127
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "unsupported combination: %qs %s"
37476 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
37477
37478 #: config/mips/mips.c:20142
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
37481 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
37482
37483 #: config/mips/mips.c:20145
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "position-independent code requires %qs"
37486 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
37487
37488 #: config/mips/mips.c:20178
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
37491 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
37492
37493 #: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
37496 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
37497
37498 #: config/mips/mips.c:20204
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
37501 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
37502
37503 #: config/mips/mips.c:20211
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
37506 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
37507
37508 #: config/mips/mips.c:20229
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37511 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
37512
37513 #: config/mips/mips.c:20239
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "%qs must be used with %qs"
37516 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37517
37518 #: config/mips/mips.c:20249
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37521 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
37522
37523 #: config/mips/mips.c:20256
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37526 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
37527
37528 #: config/mips/mips.c:20265
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37531 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
37532
37533 #: config/mips/mips.c:20276
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37536 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
37537
37538 #: config/mips/mips.c:20286
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format
37540 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37541 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37542 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
37543
37544 #: config/mips/mips.c:20296
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37547 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37548 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
37549
37550 #: config/mips/mips.c:20402
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37553 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
37554
37555 #: config/mips/mips.c:20406
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37558 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
37559
37560 #: config/mips/mips.c:21242
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "mips16 function profiling"
37563 msgstr "профилирование функций mips16"
37564
37565 #: config/mmix/mmix.c:317
37566 #, fuzzy, gcc-internal-format
37567 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
37568 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37569 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
37570
37571 #: config/mmix/mmix.c:749
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "support for mode %qs"
37574 msgstr "поддержка моды %qs"
37575
37576 #: config/mmix/mmix.c:763
37577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37578 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37579 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
37580
37581 #: config/mmix/mmix.c:944
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "function_profiler support for MMIX"
37584 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
37585
37586 #: config/mmix/mmix.c:967
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37589 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
37590
37591 #: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
37592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37593 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37594 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
37595
37596 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
37597 #: config/mmix/mmix.c:1732
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37600 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
37601
37602 #: config/mmix/mmix.c:2017
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37605 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
37606
37607 #: config/mmix/mmix.c:2255
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37610 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
37611
37612 #: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
37613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37614 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37615 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
37616
37617 #: config/mn10300/mn10300.c:107
37618 #, fuzzy, gcc-internal-format
37619 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37620 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37621 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
37622
37623 #: config/msp430/driver-msp430.c:38
37624 #, fuzzy, gcc-internal-format
37625 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37626 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37627 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
37628
37629 #: config/msp430/driver-msp430.c:69
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37632 msgstr ""
37633
37634 #: config/msp430/driver-msp430.c:75
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37637 msgstr ""
37638
37639 #: config/msp430/driver-msp430.c:92
37640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37641 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37642 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
37643
37644 #: config/msp430/driver-msp430.c:141
37645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37646 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37647 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
37648
37649 #: config/msp430/driver-msp430.c:146
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37652 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
37653
37654 #: config/msp430/msp430-devices.c:258
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
37657 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37658 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
37659
37660 #: config/msp430/msp430-devices.c:297
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37663 msgstr ""
37664
37665 #: config/msp430/msp430-devices.c:300
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37668 msgstr ""
37669
37670 #: config/msp430/msp430-devices.c:303
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37673 msgstr ""
37674
37675 #: config/msp430/msp430-devices.c:315
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37678 msgstr ""
37679
37680 #: config/msp430/msp430-devices.c:348
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37683 msgstr ""
37684
37685 #: config/msp430/msp430-devices.c:368
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37688 msgstr ""
37689
37690 #: config/msp430/msp430-devices.c:384
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37693 msgstr ""
37694
37695 #: config/msp430/msp430-devices.c:471
37696 #, fuzzy, gcc-internal-format
37697 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
37698 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37699 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
37700
37701 #: config/msp430/msp430-devices.c:482
37702 #, fuzzy, gcc-internal-format
37703 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
37704 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37705 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
37706
37707 #: config/msp430/msp430-devices.c:488
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37710 msgstr ""
37711
37712 #: config/msp430/msp430.c:184
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
37715 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37716 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
37717
37718 #: config/msp430/msp430.c:192
37719 #, fuzzy, gcc-internal-format
37720 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
37721 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37722 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
37723
37724 #: config/msp430/msp430.c:201
37725 #, fuzzy, gcc-internal-format
37726 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
37727 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37728 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
37729
37730 #: config/msp430/msp430.c:206
37731 #, fuzzy, gcc-internal-format
37732 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
37733 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37734 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
37735
37736 #: config/msp430/msp430.c:211
37737 #, fuzzy, gcc-internal-format
37738 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
37739 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37740 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
37741
37742 #: config/msp430/msp430.c:225
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid ""
37745 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
37746 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37747 msgstr ""
37748
37749 #: config/msp430/msp430.c:232
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid ""
37752 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37753 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37754 msgstr ""
37755
37756 #: config/msp430/msp430.c:244
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid ""
37759 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
37760 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37761 msgstr ""
37762
37763 #: config/msp430/msp430.c:252
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
37766 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37767 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
37768
37769 #: config/msp430/msp430.c:262
37770 #, fuzzy, gcc-internal-format
37771 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
37772 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37773 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
37774
37775 #: config/msp430/msp430.c:265
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37778 msgstr ""
37779
37780 #: config/msp430/msp430.c:268
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format
37782 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
37783 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37784 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
37785
37786 #: config/msp430/msp430.c:272
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37789 msgstr ""
37790
37791 #: config/msp430/msp430.c:275
37792 #, fuzzy, gcc-internal-format
37793 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
37794 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37795 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
37796
37797 #: config/msp430/msp430.c:298
37798 #, fuzzy, gcc-internal-format
37799 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37800 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37801 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
37802
37803 #: config/msp430/msp430.c:303
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37806 msgstr ""
37807
37808 #: config/msp430/msp430.c:1306
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
37811 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
37812
37813 #: config/msp430/msp430.c:1315
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
37816 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
37817
37818 #: config/msp430/msp430.c:1321
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
37821 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
37822
37823 #: config/msp430/msp430.c:1350
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
37826 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
37827 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
37828
37829 #: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37832 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
37833 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37834
37835 #: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37838 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
37839 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37840
37841 #: config/msp430/msp430.c:1399
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
37844 msgstr ""
37845
37846 #: config/msp430/msp430.c:1441
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
37849 msgstr ""
37850
37851 #: config/msp430/msp430.c:1443
37852 #, fuzzy, gcc-internal-format
37853 #| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
37854 msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
37855 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
37856
37857 #: config/msp430/msp430.c:1574
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37860 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
37861 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37862
37863 #: config/msp430/msp430.c:1577
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37866 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
37867 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37868
37869 #: config/msp430/msp430.c:1580
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37872 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
37873 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
37874
37875 #: config/msp430/msp430.c:1583
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
37878 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
37879 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
37880
37881 #: config/msp430/msp430.c:1743
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
37884 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
37885
37886 #: config/msp430/msp430.c:2242
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
37889 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
37890
37891 #: config/msp430/msp430.c:2252
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
37894 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
37895
37896 #: config/msp430/msp430.c:2273
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
37899 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
37900
37901 #: config/msp430/msp430.c:2344
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
37904 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
37905
37906 #: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
37907 #: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "bad builtin code"
37910 msgstr "некорректный встроенный code"
37911
37912 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
37913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37914 msgid "invalid argument to built-in function %s"
37915 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
37916
37917 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
37918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37919 msgid "constant argument out of range for %s"
37920 msgstr ""
37921
37922 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "Generate string extension instructions."
37925 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
37926 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
37927
37928 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
37931 msgstr ""
37932
37933 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
37936 msgstr ""
37937
37938 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
37941 msgstr ""
37942
37943 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
37944 #, fuzzy, gcc-internal-format
37945 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37946 msgid "don%'t support performance extension instructions"
37947 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
37948
37949 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
37950 #, fuzzy, gcc-internal-format
37951 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
37952 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
37953 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
37954
37955 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "Generate string extension instructions."
37958 msgid "don%'t support string extension instructions"
37959 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
37960
37961 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
37962 #, fuzzy, gcc-internal-format
37963 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
37964 msgid "require id argument in the string"
37965 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
37966
37967 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
37968 #, fuzzy, gcc-internal-format
37969 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
37970 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
37971 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
37972
37973 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format
37975 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
37976 msgid "invalid id value for exception attribute"
37977 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
37978
37979 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
37982 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
37983
37984 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
37987 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
37988
37989 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37992 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
37993
37994 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37997 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
37998 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
37999
38000 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
38003 msgstr ""
38004
38005 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
38008 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
38009 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
38010
38011 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
38012 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
38013 #: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
38014 #: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
38015 #: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
38016 #: config/nds32/nds32.c:3804
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
38019 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
38020
38021 #. The enum index value for array size is out of range.
38022 #: config/nds32/nds32.c:3463
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "intrinsic register index is out of range"
38025 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
38026
38027 #: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
38028 #: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
38029 #: config/nds32/nds32.c:3507
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
38032 msgstr ""
38033
38034 #: config/nds32/nds32.c:3944
38035 #, fuzzy, gcc-internal-format
38036 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38037 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
38038 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
38039
38040 #: config/nds32/nds32.c:3952
38041 #, fuzzy, gcc-internal-format
38042 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
38043 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
38044 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
38045
38046 #: config/nds32/nds32.c:4041
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
38049 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
38050
38051 #: config/nds32/nds32.c:4069
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "invalid id value for reset attribute"
38054 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
38055
38056 #: config/nds32/nds32.c:4085
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
38059 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
38060
38061 #: config/nds32/nds32.c:4098
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "invalid warm function for reset attribute"
38064 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
38065
38066 #: config/nds32/nds32.c:4149
38067 #, gcc-internal-format
38068 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
38069 msgstr ""
38070
38071 #: config/nds32/nds32.c:4182
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
38074 msgstr ""
38075
38076 #: config/nds32/nds32.c:4185
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
38079 msgstr ""
38080
38081 #: config/nios2/nios2.c:573
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "Unknown form for stack limit expression"
38084 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
38085
38086 #: config/nios2/nios2.c:1182
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
38089 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
38090
38091 #: config/nios2/nios2.c:1195
38092 #, fuzzy, gcc-internal-format
38093 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
38094 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
38095 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
38096
38097 #: config/nios2/nios2.c:1205
38098 #, fuzzy, gcc-internal-format
38099 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
38100 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
38101 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
38102
38103 #: config/nios2/nios2.c:1214
38104 #, fuzzy, gcc-internal-format
38105 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
38106 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
38107 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
38108
38109 #: config/nios2/nios2.c:1219
38110 #, fuzzy, gcc-internal-format
38111 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
38112 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
38113 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
38114
38115 #: config/nios2/nios2.c:1321
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
38118 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
38119
38120 #: config/nios2/nios2.c:1340
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
38123 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
38124
38125 #: config/nios2/nios2.c:1363
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
38128 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
38129
38130 #: config/nios2/nios2.c:1366
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
38133 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
38134 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
38135
38136 #: config/nios2/nios2.c:1388
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "profiling not supported with -mg"
38139 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
38140 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
38141
38142 #: config/nios2/nios2.c:1390
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 #| msgid "profiling not supported with -mg"
38145 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
38146 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
38147
38148 #: config/nios2/nios2.c:1392
38149 #, fuzzy, gcc-internal-format
38150 #| msgid "profiling not supported with -mg"
38151 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
38152 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
38153
38154 #: config/nios2/nios2.c:1400
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38157 msgstr ""
38158
38159 #: config/nios2/nios2.c:1406
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38162 msgstr ""
38163
38164 #
38165 #: config/nios2/nios2.c:1417
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
38168 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
38169
38170 #: config/nios2/nios2.c:1419
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
38173 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
38174
38175 #: config/nios2/nios2.c:1424
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "R2 architecture is little-endian only"
38178 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
38179
38180 #: config/nios2/nios2.c:3584
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
38183 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
38184
38185 #: config/nios2/nios2.c:3692
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
38188 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
38189 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
38190
38191 #: config/nios2/nios2.c:3897
38192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38193 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
38194 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
38195
38196 #: config/nios2/nios2.c:3925
38197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38198 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
38199 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
38200
38201 #: config/nios2/nios2.c:3932
38202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38203 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
38204 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
38205
38206 #: config/nios2/nios2.c:3982
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
38209 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
38210
38211 #: config/nios2/nios2.c:4010
38212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38213 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
38214 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
38215
38216 #: config/nios2/nios2.c:4090
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38219 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
38220
38221 #: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38224 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
38225
38226 #: config/nios2/nios2.c:4212
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
38229 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
38230
38231 #: config/nios2/nios2.c:4217
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
38234 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
38235
38236 #: config/nios2/nios2.c:4246
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
38239 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
38240
38241 #: config/nios2/nios2.c:4261
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
38244 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
38245
38246 #: config/nios2/nios2.c:4271
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
38249 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
38250 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
38251
38252 #: config/nios2/nios2.c:4283
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
38255 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
38256
38257 #: config/nios2/nios2.c:4290
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "%<%s%> is unknown"
38260 msgstr "%<%s%> неизвестен"
38261
38262 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "malformed ptx file"
38265 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
38266
38267 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "offload compiler %s not found"
38270 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
38271 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
38272
38273 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
38276 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
38277 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
38278
38279 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "cannot open intermediate ptx file"
38282 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
38283
38284 #: config/nvptx/nvptx.c:197
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
38287 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
38288 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
38289
38290 #: config/nvptx/nvptx.c:223
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "not generating patch area, nops not supported"
38293 msgstr ""
38294
38295 #: config/nvptx/nvptx.c:316
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
38298 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
38299
38300 #: config/nvptx/nvptx.c:2062
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
38303 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
38304
38305 #: config/nvptx/nvptx.c:2287
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
38308 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
38309
38310 #: config/nvptx/nvptx.c:5058
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%qE attribute requires a void return type"
38313 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
38314
38315 #: config/nvptx/nvptx.c:5081
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
38318 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
38319
38320 #: config/nvptx/nvptx.c:5661
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38322 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38323 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
38324 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
38325
38326 #: config/nvptx/nvptx.c:5669
38327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38328 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
38329 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
38330
38331 #: config/nvptx/nvptx.c:5683
38332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38333 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38334 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
38335
38336 #: config/or1k/or1k.c:1273
38337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38338 #| msgid "unexpected operand"
38339 msgid "unexpected operand: %d"
38340 msgstr "некорректный операнд"
38341
38342 #: config/pa/pa.c:529
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
38345 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
38346
38347 #: config/pa/pa.c:534
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
38350 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
38351
38352 #: config/pa/pa.c:539
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
38355 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
38356 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
38357
38358 #: config/pa/pa.c:540
38359 #, fuzzy, gcc-internal-format
38360 #| msgid "-g option disabled"
38361 msgid "%<-g%> option disabled"
38362 msgstr "ключ -g игнорируется"
38363
38364 #: config/pa/pa.c:8761
38365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38366 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
38367 msgstr ""
38368
38369 #: config/pa/som.h:337
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format
38371 #| msgid "shared is not supported"
38372 msgid "weak aliases are not supported"
38373 msgstr "shared не поддерживается"
38374
38375 #: config/pru/pru-passes.c:111
38376 #, fuzzy, gcc-internal-format
38377 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38378 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
38379 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38380
38381 #: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
38382 #: config/pru/pru-passes.c:176
38383 #, fuzzy, gcc-internal-format
38384 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
38385 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
38386 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
38387
38388 #: config/pru/pru-pragma.c:59
38389 #, fuzzy, gcc-internal-format
38390 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38391 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
38392 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
38393
38394 #: config/pru/pru-pragma.c:61
38395 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
38396 msgstr ""
38397
38398 #: config/pru/pru-pragma.c:64
38399 #, fuzzy
38400 #| msgid "redefinition of %q#T"
38401 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
38402 msgstr "повторное определение %q#T"
38403
38404 #: config/pru/pru-pragma.c:69
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
38407 msgstr ""
38408
38409 #: config/pru/pru-pragma.c:77
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
38412 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
38413 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
38414
38415 #: config/pru/pru.c:2802
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format
38417 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
38418 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
38419 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
38420
38421 #: config/pru/pru.c:2811
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
38424 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
38425 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
38426
38427 #: config/pru/pru.c:2824
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
38430 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
38431 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
38432
38433 #
38434 #: config/riscv/riscv.c:362
38435 #, fuzzy, gcc-internal-format
38436 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
38437 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
38438 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
38439
38440 #: config/riscv/riscv.c:2580 config/riscv/riscv.c:2622
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format
38442 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
38443 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
38444 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
38445
38446 #: config/riscv/riscv.c:2971
38447 #, fuzzy, gcc-internal-format
38448 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
38449 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
38450 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
38451
38452 #: config/riscv/riscv.c:4625
38453 #, fuzzy, gcc-internal-format
38454 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
38455 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
38456 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
38457
38458 #: config/riscv/riscv.c:4666
38459 #, fuzzy, gcc-internal-format
38460 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
38461 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
38462 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
38463
38464 #: config/riscv/riscv.c:4670
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
38467 msgstr ""
38468
38469 #: config/riscv/riscv.c:4674
38470 #, fuzzy, gcc-internal-format
38471 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
38472 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
38473 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
38474
38475 #: config/riscv/riscv.c:4684
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
38478 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
38479 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
38480
38481 #: config/riscv/riscv.c:4697
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
38484 msgstr ""
38485
38486 #: config/riscv/riscv.c:4989
38487 #, fuzzy, gcc-internal-format
38488 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
38489 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
38490 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
38491
38492 #. Address spaces are currently only supported by C.
38493 #: config/rl78/rl78.c:375
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
38496 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
38497 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
38498
38499 #: config/rl78/rl78.c:378
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
38502 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
38503
38504 #: config/rl78/rl78.c:393
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format
38506 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
38507 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38508 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
38509
38510 #: config/rl78/rl78.c:395
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format
38512 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
38513 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38514 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
38515
38516 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
38517 #: config/rl78/rl78.c:407
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
38520 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
38521 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
38522
38523 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
38524 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
38525 #: config/rl78/rl78.c:420
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format
38527 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
38528 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
38529 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
38530
38531 #: config/rl78/rl78.c:843
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "naked attribute only applies to functions"
38534 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
38535
38536 #: config/rl78/rl78.c:867
38537 #, fuzzy, gcc-internal-format
38538 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
38539 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
38540 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
38541
38542 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
38543 #. bits.
38544 #: config/rl78/rl78.c:1233
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "converting far pointer to near pointer"
38547 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
38548
38549 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
38552 msgstr ""
38553
38554 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
38555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38556 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
38557 msgstr ""
38558
38559 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "Segmentation Fault (code)"
38562 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
38563
38564 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "Segmentation Fault"
38567 msgstr "Ошибка сегментации"
38568
38569 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "While setting up signal stack: %m"
38572 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
38573
38574 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "While setting up signal handler: %m"
38577 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
38578
38579 #: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38580 #, fuzzy, gcc-internal-format
38581 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
38582 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38583 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
38584
38585 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "missing open paren"
38588 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
38589
38590 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "missing number"
38593 msgstr "отсутствует число"
38594
38595 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "missing close paren"
38598 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
38599
38600 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "number must be 0 or 1"
38603 msgstr "число должно быть 0 или 1"
38604
38605 #: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
38608 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38609 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
38610
38611 #: config/rs6000/rs6000-c.c:934
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38614 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38615 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
38616
38617 #: config/rs6000/rs6000-c.c:938
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38620 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38621 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
38622
38623 #: config/rs6000/rs6000-c.c:948 config/rs6000/rs6000-c.c:999
38624 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1269 config/rs6000/rs6000-c.c:1335
38625 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1701 config/rs6000/rs6000-c.c:1748
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38628 msgstr ""
38629
38630 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1072 config/rs6000/rs6000-c.c:1155
38631 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1513
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38634 msgstr ""
38635
38636 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1264
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38639 msgstr ""
38640
38641 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1640
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38644 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38645 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38646
38647 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1839
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38650 msgstr ""
38651
38652 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1843
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
38655 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38656 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
38657
38658 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1852
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38661 msgstr ""
38662
38663 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5875
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38666 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
38667
38668 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6065
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38671 msgstr ""
38672
38673 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6240
38674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38675 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38676 msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
38677
38678 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6510
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38681 msgstr ""
38682
38683 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7250
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
38686 msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38687 msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
38688
38689 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7425
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38692 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
38693
38694 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8217
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38697 msgstr ""
38698
38699 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8588
38700 #, fuzzy, gcc-internal-format
38701 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
38702 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38703 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
38704
38705 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8629
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38708 msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
38709
38710 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38713 msgstr ""
38714
38715 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8672
38716 #, fuzzy, gcc-internal-format
38717 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38718 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38719 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38720
38721 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8698
38722 #, fuzzy, gcc-internal-format
38723 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38724 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38725 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
38726
38727 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8713
38728 #, fuzzy, gcc-internal-format
38729 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38730 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38731 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
38732
38733 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8738
38734 #, fuzzy, gcc-internal-format
38735 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38736 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38737 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
38738
38739 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8743
38740 #, fuzzy, gcc-internal-format
38741 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38742 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38743 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
38744
38745 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8762
38746 #, fuzzy, gcc-internal-format
38747 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38748 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38749 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
38750
38751 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8803
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38754 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
38755
38756 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8887
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38759 msgstr ""
38760
38761 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8898
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38764 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38765 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38766
38767 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8909
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38770 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38771 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38772
38773 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8920
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38776 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38777 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38778
38779 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8934
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38782 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
38783
38784 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8952
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38787 msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
38788
38789 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8968
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38792 msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
38793
38794 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9007
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38797 msgstr ""
38798
38799 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9065
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38802 msgstr ""
38803
38804 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9354 config/rs6000/rs6000-call.c:9514
38805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38806 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38807 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
38808
38809 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9356 config/rs6000/rs6000-call.c:9516
38810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38811 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38812 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
38813
38814 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9465
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38817 msgstr ""
38818
38819 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9661
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38822 msgstr ""
38823
38824 #. Invalid CPU argument.
38825 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38828 msgstr ""
38829
38830 #. Invalid HWCAP argument.
38831 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9708
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38834 msgstr ""
38835
38836 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9734
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38839 msgstr ""
38840
38841 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9787
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38844 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
38845
38846 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9812
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
38849 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
38850
38851 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9832
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
38854 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
38855
38856 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9844
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38859 msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
38860
38861 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9856
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
38864 msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
38865
38866 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9870
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
38869 msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
38870
38871 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9882
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
38874 msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
38875
38876 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9890
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
38879 msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
38880 msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
38881
38882 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9957 config/rs6000/rs6000-call.c:10297
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38885 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
38886
38887 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10122
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38890 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
38891
38892 #
38893 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10344
38894 #, fuzzy, gcc-internal-format
38895 #| msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
38896 msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
38897 msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
38898
38899 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10359
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 #| msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
38902 msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
38903 msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
38904
38905 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10553
38906 #, fuzzy, gcc-internal-format
38907 #| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
38908 msgid "%qs is only valid for the cell processor"
38909 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
38910
38911 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10555 config/rs6000/rs6000-call.c:10557
38912 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10559 config/rs6000/rs6000-call.c:10565
38913 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10567 config/rs6000/rs6000-call.c:10573
38914 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10579 config/rs6000/rs6000-call.c:10581
38915 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10583 config/rs6000/rs6000-call.c:10587
38916 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10589 config/rs6000/rs6000-call.c:10593
38917 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10597
38918 #, fuzzy, gcc-internal-format
38919 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
38920 msgid "%qs requires the %qs option"
38921 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
38922
38923 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10562 config/rs6000/rs6000-call.c:10570
38924 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10576
38925 #, fuzzy, gcc-internal-format
38926 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
38927 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
38928 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
38929
38930 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10595
38931 #, fuzzy, gcc-internal-format
38932 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
38933 msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
38934 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
38935
38936 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10600
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
38939 msgstr ""
38940
38941 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10603
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
38944 msgid "%qs is not supported with the current options"
38945 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
38946
38947 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13544
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
38950 msgstr ""
38951
38952 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13566
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
38955 msgstr ""
38956
38957 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "stack frame too large"
38960 msgstr "кадр стека слишком велик"
38961
38962 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "%qs uses register r29"
38965 msgstr ""
38966
38967 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
38970 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
38971 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
38972
38973 #: config/rs6000/rs6000.c:3217 config/rs6000/rs6000.c:3220
38974 #: config/rs6000/rs6000.c:3223
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "%qs requires %qs or %qs"
38977 msgstr ""
38978
38979 #: config/rs6000/rs6000.c:3324
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
38982 msgstr ""
38983
38984 #: config/rs6000/rs6000.c:3519
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
38987 msgstr ""
38988
38989 #: config/rs6000/rs6000.c:3658
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "AltiVec not supported in this target"
38992 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
38993
38994 #: config/rs6000/rs6000.c:3675
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
38997 msgstr ""
38998
38999 #: config/rs6000/rs6000.c:3754
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
39002 msgstr ""
39003
39004 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
39005 #. were explicitly cleared.
39006 #: config/rs6000/rs6000.c:3762
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
39009 msgstr ""
39010
39011 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
39012 #: config/rs6000/rs6000.c:3787 config/rs6000/rs6000.c:3795
39013 #: config/rs6000/rs6000.c:3802 config/rs6000/rs6000.c:3809
39014 #: config/rs6000/rs6000.c:3817 config/rs6000/rs6000.c:3836
39015 #: config/rs6000/rs6000.c:3898 config/rs6000/rs6000.c:3925
39016 #: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3967
39017 #: config/rs6000/rs6000.c:3975 config/rs6000/rs6000.c:4004
39018 #: config/rs6000/rs6000.c:4006 config/rs6000/rs6000.c:4092
39019 #: config/rs6000/rs6000.c:4105 config/rs6000/rs6000.c:4114
39020 #: config/rs6000/rs6000.c:4262 config/rs6000/rs6000.c:4275
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "%qs requires %qs"
39023 msgstr ""
39024
39025 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
39028 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
39029 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
39030
39031 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
39034 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
39035 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
39036
39037 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format
39039 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
39040 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
39041 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
39042
39043 #: config/rs6000/rs6000.c:4033
39044 #, fuzzy, gcc-internal-format
39045 #| msgid "using IBM extended precision long double"
39046 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
39047 msgstr "использование IBM extended precision long double"
39048
39049 #: config/rs6000/rs6000.c:4052
39050 #, gcc-internal-format
39051 msgid "%qs requires VSX support"
39052 msgstr ""
39053
39054 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
39057 msgstr ""
39058
39059 #: config/rs6000/rs6000.c:4084
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
39062 msgstr ""
39063
39064 #: config/rs6000/rs6000.c:4171
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
39067 msgstr ""
39068
39069 #: config/rs6000/rs6000.c:4194 config/rs6000/rs6000.c:4209
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
39072 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
39073
39074 #: config/rs6000/rs6000.c:4222
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
39077 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
39078
39079 #: config/rs6000/rs6000.c:4380
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
39082 msgstr ""
39083
39084 #: config/rs6000/rs6000.c:4397
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
39087 msgstr ""
39088
39089 #: config/rs6000/rs6000.c:4405
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "%qs needs a valid base register"
39092 msgstr ""
39093
39094 #: config/rs6000/rs6000.c:4706
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
39097 msgstr ""
39098
39099 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
39102 msgstr ""
39103
39104 #: config/rs6000/rs6000.c:7267
39105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39106 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
39107 msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
39108
39109 #: config/rs6000/rs6000.c:9945
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "%qs is an opaque type, and you can't set it to other values."
39112 msgstr ""
39113
39114 #: config/rs6000/rs6000.c:16978
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
39117 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
39118
39119 #: config/rs6000/rs6000.c:19280
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
39122 msgstr ""
39123
39124 #: config/rs6000/rs6000.c:19362
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
39127 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
39128
39129 #: config/rs6000/rs6000.c:19364
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
39132 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
39133
39134 #: config/rs6000/rs6000.c:19366
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
39137 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
39138
39139 #: config/rs6000/rs6000.c:19368
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
39142 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
39143
39144 #: config/rs6000/rs6000.c:19374
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
39147 msgstr ""
39148
39149 #: config/rs6000/rs6000.c:19377
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
39152 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
39153
39154 #: config/rs6000/rs6000.c:19382
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39157 msgstr ""
39158
39159 #: config/rs6000/rs6000.c:19385
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39162 msgstr ""
39163
39164 #: config/rs6000/rs6000.c:23400
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
39167 msgstr ""
39168
39169 #: config/rs6000/rs6000.c:23403
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "%s%qs%s is not allowed"
39172 msgstr ""
39173
39174 #: config/rs6000/rs6000.c:23405
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "%s%qs%s is invalid"
39177 msgstr ""
39178
39179 #: config/rs6000/rs6000.c:23942
39180 #, gcc-internal-format
39181 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
39182 msgstr ""
39183
39184 #: config/rs6000/rs6000.c:24101
39185 #, gcc-internal-format
39186 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
39187 msgstr ""
39188
39189 #: config/rs6000/rs6000.c:24133
39190 #, gcc-internal-format
39191 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
39192 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
39193
39194 #
39195 #: config/rs6000/rs6000.c:24389
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
39198 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
39199
39200 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
39201 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
39202 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39203 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39204 #.
39205 #. This file is part of GCC.
39206 #.
39207 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39208 #. under the terms of the GNU General Public License as published
39209 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39210 #. option) any later version.
39211 #.
39212 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39213 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39214 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
39215 #. License for more details.
39216 #.
39217 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39218 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
39219 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39220 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39221 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39222 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
39223 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
39224 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39225 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39226 #.
39227 #. This file is part of GCC.
39228 #.
39229 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39230 #. under the terms of the GNU General Public License as published
39231 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39232 #. option) any later version.
39233 #.
39234 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39235 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39236 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
39237 #. License for more details.
39238 #.
39239 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39240 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
39241 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39242 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39243 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39244 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
39245 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
39246 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39247 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39248 #.
39249 #. This file is part of GCC.
39250 #.
39251 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39252 #. under the terms of the GNU General Public License as published
39253 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39254 #. option) any later version.
39255 #.
39256 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39257 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39258 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
39259 #. License for more details.
39260 #.
39261 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39262 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
39263 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39264 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39265 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39266 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
39267 #, fuzzy, gcc-internal-format
39268 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39269 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39270 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
39271
39272 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
39275 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
39276
39277 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format
39279 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39280 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39281 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
39282
39283 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
39284 #: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
39285 #, fuzzy, gcc-internal-format
39286 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
39287 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
39288 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
39289
39290 #: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
39291 #, fuzzy, gcc-internal-format
39292 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
39293 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
39294 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
39295
39296 #: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
39297 #: config/rs6000/rtems.h:114
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
39300 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
39301 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
39302
39303 #: config/rs6000/linux64.h:142
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
39306 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
39307 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
39308
39309 #: config/rs6000/linux64.h:161
39310 #, fuzzy, gcc-internal-format
39311 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
39312 msgid "%qs unsupported for this ABI"
39313 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
39314
39315 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39316 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39317 #: config/rs6000/sysv4.h:116
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
39320 msgstr ""
39321
39322 #: config/rs6000/sysv4.h:132
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
39325 msgstr ""
39326
39327 #: config/rs6000/sysv4.h:149
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
39330 msgstr ""
39331
39332 #: config/rs6000/sysv4.h:158
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
39335 msgstr ""
39336
39337 #: config/rs6000/sysv4.h:167
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
39340 msgstr ""
39341
39342 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "%qs and %qs are incompatible"
39345 msgstr ""
39346
39347 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
39350 msgstr ""
39351
39352 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "%qs not supported by your assembler"
39355 msgstr ""
39356
39357 #: config/rs6000/sysv4.h:244
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
39360 msgstr ""
39361
39362 #: config/rx/rx.c:650
39363 #, fuzzy, gcc-internal-format
39364 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
39365 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
39366 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
39367
39368 #: config/rx/rx.c:1383
39369 #, gcc-internal-format
39370 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
39371 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
39372
39373 #: config/rx/rx.c:2594
39374 #, fuzzy, gcc-internal-format
39375 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
39376 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
39377 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
39378
39379 #: config/rx/rx.c:2597
39380 #, fuzzy, gcc-internal-format
39381 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39382 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39383 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
39384
39385 #: config/rx/rx.c:2644
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
39388 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
39389 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
39390
39391 #: config/rx/rx.c:2792
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
39394 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
39395
39396 #: config/s390/s390-c.c:465
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
39399 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
39400
39401 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
39404 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
39405
39406 #: config/s390/s390-c.c:709
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
39409 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
39410
39411 #: config/s390/s390-c.c:886
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
39414 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
39415
39416 #: config/s390/s390-c.c:894
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "builtin %qF is deprecated."
39419 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
39420
39421 #: config/s390/s390-c.c:898
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "%qF requires -mvx"
39424 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
39425 msgstr "%qF требует -mvx"
39426
39427 #: config/s390/s390-c.c:904
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "%qF requires z14 or higher"
39430 msgstr "%qF требует z14 или выше"
39431
39432 #: config/s390/s390-c.c:910
39433 #, fuzzy, gcc-internal-format
39434 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
39435 msgid "%qF requires z15 or higher"
39436 msgstr "%qF требует z14 или выше"
39437
39438 #: config/s390/s390-c.c:924
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
39441 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
39442
39443 #: config/s390/s390-c.c:973
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
39446 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
39447
39448 #: config/s390/s390-c.c:979
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
39451 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
39452
39453 #: config/s390/s390-c.c:987
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39456 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
39457
39458 #: config/s390/s390-c.c:996
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39461 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
39462 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
39463
39464 #: config/s390/s390-c.c:1002
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "%qs matching variant is deprecated."
39467 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
39468
39469 #: config/s390/s390-c.c:1042
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
39472 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
39473
39474 #: config/s390/s390.c:732
39475 #, fuzzy, gcc-internal-format
39476 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
39477 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
39478 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
39479
39480 #: config/s390/s390.c:748
39481 #, fuzzy, gcc-internal-format
39482 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
39483 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
39484 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
39485
39486 #: config/s390/s390.c:797
39487 #, fuzzy, gcc-internal-format
39488 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
39489 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
39490 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
39491
39492 #: config/s390/s390.c:803
39493 #, fuzzy, gcc-internal-format
39494 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
39495 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
39496 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
39497
39498 #: config/s390/s390.c:810
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39501 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
39502
39503 #: config/s390/s390.c:816
39504 #, fuzzy, gcc-internal-format
39505 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39506 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
39507 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
39508
39509 #: config/s390/s390.c:835
39510 #, gcc-internal-format
39511 msgid "unresolved overloaded builtin"
39512 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
39513
39514 #: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
39515 #: config/tilepro/tilepro.c:3103
39516 #, gcc-internal-format
39517 msgid "bad builtin icode"
39518 msgstr "некорректный встроенный icode"
39519
39520 #: config/s390/s390.c:976
39521 #, gcc-internal-format
39522 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
39523 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
39524
39525 #: config/s390/s390.c:1077
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
39528 msgstr ""
39529
39530 #
39531 #: config/s390/s390.c:1167
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
39534 msgstr ""
39535
39536 #: config/s390/s390.c:9871
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
39539 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
39540
39541 #: config/s390/s390.c:11208
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
39544 msgstr ""
39545
39546 #: config/s390/s390.c:11224
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39549 msgstr ""
39550
39551 #: config/s390/s390.c:11252
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39554 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
39555
39556 #: config/s390/s390.c:11256
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39559 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
39560
39561 #: config/s390/s390.c:12966
39562 #, fuzzy, gcc-internal-format
39563 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
39564 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39565 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
39566
39567 #: config/s390/s390.c:15224
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39570 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
39571
39572 #: config/s390/s390.c:15231
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39575 msgstr ""
39576
39577 #: config/s390/s390.c:15266
39578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39579 msgid "hardware vector support not available on %s"
39580 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
39581
39582 #: config/s390/s390.c:15269
39583 #, fuzzy, gcc-internal-format
39584 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
39585 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39586 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
39587
39588 #: config/s390/s390.c:15298
39589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39590 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39591 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
39592
39593 #: config/s390/s390.c:15302
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39596 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
39597
39598 #: config/s390/s390.c:15314
39599 #, fuzzy, gcc-internal-format
39600 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
39601 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39602 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
39603
39604 #: config/s390/s390.c:15323
39605 #, fuzzy, gcc-internal-format
39606 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
39607 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39608 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
39609
39610 #: config/s390/s390.c:15329
39611 #, gcc-internal-format
39612 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39613 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
39614
39615 #: config/s390/s390.c:15331
39616 #, gcc-internal-format
39617 msgid "stack size must not be greater than 64k"
39618 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
39619
39620 #: config/s390/s390.c:15334
39621 #, fuzzy, gcc-internal-format
39622 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
39623 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39624 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
39625
39626 #: config/s390/s390.c:15347
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39629 msgstr ""
39630
39631 #: config/s390/s390.c:15350
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39634 msgstr ""
39635
39636 #: config/s390/s390.c:15353
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39639 msgstr ""
39640
39641 #: config/s390/s390.c:15356
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39644 msgstr ""
39645
39646 #: config/s390/s390.c:15416
39647 #, fuzzy, gcc-internal-format
39648 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39649 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39650 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
39651
39652 #. argument is not a plain number
39653 #: config/s390/s390.c:15452
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39656 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
39657
39658 #: config/s390/s390.c:15459
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39661 msgstr ""
39662
39663 #: config/s390/s390.c:15489
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39666 msgstr ""
39667
39668 #: config/s390/s390.c:15650 config/s390/s390.c:15700 config/s390/s390.c:15717
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39671 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
39672
39673 #. Value is not allowed for the target attribute.
39674 #: config/s390/s390.c:15656
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39677 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
39678
39679 #: config/sh/sh.c:936
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format
39681 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
39682 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39683 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
39684
39685 #: config/sh/sh.c:953
39686 #, fuzzy, gcc-internal-format
39687 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
39688 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39689 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
39690
39691 #: config/sh/sh.c:7416
39692 #, fuzzy, gcc-internal-format
39693 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
39694 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39695 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
39696
39697 #: config/sh/sh.c:8352
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39700 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
39701
39702 #: config/sh/sh.c:8422
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39705 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
39706
39707 #: config/sh/sh.c:8464
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39710 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
39711
39712 #: config/sh/sh.c:8486
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39715 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
39716
39717 #. The argument must be a constant string.
39718 #: config/sh/sh.c:8548
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39721 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
39722
39723 #: config/sh/sh.c:10825
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39726 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
39727
39728 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
39729 #: config/sh/vxworks.h:43
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format
39731 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
39732 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39733 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
39734
39735 #: config/sparc/sparc.c:1763
39736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39737 msgid "%s is not supported by this configuration"
39738 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
39739
39740 #: config/sparc/sparc.c:1770
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
39743 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39744 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
39745
39746 #: config/sparc/sparc.c:1778
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
39749 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39750 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
39751
39752 #: config/sparc/sparc.c:1902
39753 #, fuzzy, gcc-internal-format
39754 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
39755 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39756 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
39757
39758 #: config/stormy16/stormy16.c:1058
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39761 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
39762
39763 #: config/stormy16/stormy16.c:1215
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "function_profiler support"
39766 msgstr "поддержка function_profiler"
39767
39768 #: config/stormy16/stormy16.c:1309
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39771 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
39772
39773 #: config/stormy16/stormy16.c:1880
39774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39775 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39776 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
39777
39778 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39781 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
39782
39783 #: config/stormy16/stormy16.c:2259
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39786 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
39787
39788 #: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "operand must be an immediate of the right size"
39791 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
39792
39793 #: config/v850/v850-c.c:67
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39796 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
39797
39798 #: config/v850/v850-c.c:70
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39801 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
39802
39803 #: config/v850/v850-c.c:96
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39806 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
39807
39808 #: config/v850/v850-c.c:104
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39811 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
39812
39813 #: config/v850/v850-c.c:153
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39816 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
39817
39818 #: config/v850/v850-c.c:170
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "unrecognized section name %qE"
39821 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
39822
39823 #: config/v850/v850-c.c:184
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "malformed #pragma ghs section"
39826 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
39827
39828 #: config/v850/v850-c.c:203
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39831 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
39832
39833 #: config/v850/v850-c.c:214
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39836 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
39837
39838 #: config/v850/v850-c.c:225
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39841 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
39842
39843 #: config/v850/v850-c.c:236
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39846 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
39847
39848 #: config/v850/v850-c.c:247
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39851 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
39852
39853 #: config/v850/v850-c.c:258
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
39856 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
39857
39858 #: config/v850/v850-c.c:269
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
39861 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
39862
39863 #: config/v850/v850.c:2046
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
39866 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
39867
39868 #: config/v850/v850.c:2057
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
39871 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
39872
39873 #: config/v850/v850.c:2188
39874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39875 msgid "bogus JR construction: %d"
39876 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
39877
39878 #: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
39879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39880 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
39881 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
39882
39883 #: config/v850/v850.c:2293
39884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39885 msgid "bogus JARL construction: %d"
39886 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
39887
39888 #: config/v850/v850.c:2591
39889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39890 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
39891 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
39892
39893 #: config/v850/v850.c:2610
39894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39895 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
39896 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
39897
39898 #: config/v850/v850.c:2712
39899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
39901 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
39902
39903 #: config/v850/v850.c:2729
39904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39905 msgid "too much stack space to prepare: %d"
39906 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
39907
39908 #: config/visium/visium.c:729
39909 #, fuzzy, gcc-internal-format
39910 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
39911 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
39912 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
39913
39914 #: config/vms/vms-c.c:44
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
39917 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
39918
39919 #: config/vms/vms-c.c:55
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "junk at end of #pragma __standard"
39922 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
39923
39924 #: config/vms/vms-c.c:81
39925 #, fuzzy, gcc-internal-format
39926 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
39927 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
39928 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
39929
39930 #: config/vms/vms-c.c:96
39931 #, fuzzy, gcc-internal-format
39932 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
39933 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
39934 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
39935
39936 #: config/vms/vms-c.c:101
39937 #, fuzzy, gcc-internal-format
39938 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
39939 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
39940 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
39941
39942 #: config/vms/vms-c.c:135
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format
39944 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
39945 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
39946 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
39947
39948 #: config/vms/vms-c.c:148
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format
39950 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
39951 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
39952 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
39953
39954 #: config/vms/vms-c.c:203
39955 #, fuzzy, gcc-internal-format
39956 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
39957 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
39958 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
39959
39960 #: config/vms/vms-c.c:224
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "extern model globalvalue"
39963 msgstr "внешняя модель globalvalue"
39964
39965 #: config/vms/vms-c.c:229
39966 #, fuzzy, gcc-internal-format
39967 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39968 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
39969 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39970
39971 #: config/vms/vms-c.c:235
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
39974 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
39975
39976 #: config/vms/vms-c.c:249
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
39979 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
39980
39981 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
39984 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
39985
39986 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
39989 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
39990
39991 #: config/vms/vms-c.c:329
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
39994 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
39995
39996 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
39999 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
40000
40001 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
40002 #, fuzzy, gcc-internal-format
40003 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
40004 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
40005 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
40006
40007 #: config/xtensa/xtensa.c:2262
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
40010 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
40011
40012 #: config/xtensa/xtensa.c:3632
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
40015 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
40016
40017 #: ada/gcc-interface/misc.c:153
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
40020 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
40021
40022 #: ada/gcc-interface/misc.c:257
40023 #, fuzzy, gcc-internal-format
40024 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
40025 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
40026 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
40027
40028 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
40031 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
40032
40033 #: ada/gcc-interface/trans.c:2076
40034 #, fuzzy, gcc-internal-format
40035 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
40036 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
40037 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
40038
40039 #: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
40042 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
40043
40044 #: ada/gcc-interface/trans.c:2082
40045 #, fuzzy, gcc-internal-format
40046 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
40047 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
40048 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
40049
40050 #: ada/gcc-interface/utils.c:4022
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "invalid element type for attribute %qs"
40053 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
40054
40055 #: ada/gcc-interface/utils.c:4046
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "number of components of vector not a power of two"
40058 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
40059
40060 #: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
40061 #: ada/gcc-interface/utils.c:6574
40062 #, gcc-internal-format
40063 msgid "%qs attribute ignored"
40064 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
40065
40066 #: ada/gcc-interface/utils.c:6296
40067 #, fuzzy, gcc-internal-format
40068 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
40069 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
40070 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
40071
40072 #: ada/gcc-interface/utils.c:6311
40073 #, fuzzy, gcc-internal-format
40074 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
40075 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
40076 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
40077
40078 #: ada/gcc-interface/utils.c:6333
40079 #, fuzzy, gcc-internal-format
40080 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40081 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40082 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
40083
40084 #: ada/gcc-interface/utils.c:6342
40085 #, fuzzy, gcc-internal-format
40086 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40087 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40088 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
40089
40090 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
40093 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
40094
40095 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
40098 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
40099
40100 #: ada/gcc-interface/utils.c:6534
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "%qE attribute has no effect"
40103 msgstr "атрибут %qE не действует"
40104
40105 #: ada/gcc-interface/utils.c:6818
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "attribute %qs applies to array types only"
40108 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
40109
40110 #: brig/brig-lang.c:212
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "could not read the BRIG file"
40113 msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
40114
40115 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2155
40116 #: cp/typeck.c:8468 cp/typeck.c:9256
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "void value not ignored as it ought to be"
40119 msgstr "использование пустого (void) значения"
40120
40121 #: c/c-convert.c:180
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "conversion to non-scalar type requested"
40124 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
40125
40126 #: c/c-decl.c:829
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "array %q+D assumed to have one element"
40129 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
40130
40131 #: c/c-decl.c:870
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
40134 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
40135
40136 #: c/c-decl.c:875
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
40139 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
40140
40141 #: c/c-decl.c:1071
40142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40143 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
40144 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
40145
40146 #: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "label %q+D used but not defined"
40149 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
40150
40151 #: c/c-decl.c:1269
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
40154 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
40155
40156 #: c/c-decl.c:1283
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
40159 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
40160
40161 #: c/c-decl.c:1300
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "unused variable %q+D"
40164 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
40165
40166 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "variable %qD set but not used"
40169 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
40170
40171 #: c/c-decl.c:1309
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
40174 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
40175
40176 #: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "originally defined here"
40179 msgstr "исходное определение находится здесь"
40180
40181 #: c/c-decl.c:1812
40182 #, fuzzy, gcc-internal-format
40183 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
40184 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
40185 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
40186
40187 #: c/c-decl.c:1819
40188 #, fuzzy, gcc-internal-format
40189 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
40190 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
40191 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
40192
40193 #: c/c-decl.c:1867
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
40196 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
40197
40198 #: c/c-decl.c:1873
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
40201 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
40202
40203 #: c/c-decl.c:1882
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
40206 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
40207
40208 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
40209 #. for this poor-style construct.
40210 #: c/c-decl.c:1895
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
40213 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
40214
40215 #: c/c-decl.c:1911
40216 #, gcc-internal-format
40217 msgid "previous definition of %q+D was here"
40218 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
40219
40220 #: c/c-decl.c:1913
40221 #, gcc-internal-format
40222 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
40223 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
40224
40225 #: c/c-decl.c:1915
40226 #, gcc-internal-format
40227 msgid "previous declaration of %q+D was here"
40228 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
40229
40230 #: c/c-decl.c:1954
40231 #, gcc-internal-format
40232 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
40233 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
40234
40235 #: c/c-decl.c:1959
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40238 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
40239
40240 #: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40243 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
40244
40245 #: c/c-decl.c:1972
40246 #, gcc-internal-format
40247 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
40248 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
40249
40250 #: c/c-decl.c:2008
40251 #, fuzzy, gcc-internal-format
40252 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40253 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
40254 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
40255
40256 #: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
40257 #, fuzzy, gcc-internal-format
40258 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
40259 msgid "%qD is declared in header %qs"
40260 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
40261
40262 #: c/c-decl.c:2029
40263 #, fuzzy, gcc-internal-format
40264 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
40265 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
40266 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
40267
40268 #: c/c-decl.c:2034
40269 #, fuzzy, gcc-internal-format
40270 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40271 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
40272 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
40273
40274 #: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "conflicting types for %q+D"
40277 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
40278
40279 #: c/c-decl.c:2096
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
40282 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
40283
40284 #: c/c-decl.c:2100
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
40287 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
40288
40289 #: c/c-decl.c:2104
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
40292 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
40293
40294 #: c/c-decl.c:2113
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
40297 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
40298
40299 #: c/c-decl.c:2138
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
40302 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
40303
40304 #: c/c-decl.c:2151
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
40307 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
40308
40309 #: c/c-decl.c:2156
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "redefinition of typedef %q+D"
40312 msgstr "переопределение typedef %q+D"
40313
40314 #: c/c-decl.c:2184
40315 #, fuzzy, gcc-internal-format
40316 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40317 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
40318 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
40319
40320 #: c/c-decl.c:2200
40321 #, fuzzy, gcc-internal-format
40322 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
40323 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
40324 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
40325
40326 #: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "redefinition of %q+D"
40329 msgstr "переопределение %q+D"
40330
40331 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
40334 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
40335
40336 #: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
40339 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
40340
40341 #: c/c-decl.c:2302
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
40344 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
40345
40346 #: c/c-decl.c:2305
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "but not here"
40349 msgstr "но не здесь"
40350
40351 #: c/c-decl.c:2324
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
40354 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
40355
40356 #: c/c-decl.c:2327
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
40359 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
40360
40361 #: c/c-decl.c:2359
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
40364 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
40365
40366 #: c/c-decl.c:2397
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
40369 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
40370
40371 #: c/c-decl.c:2404
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40374 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
40375
40376 #: c/c-decl.c:2430
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
40379 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
40380
40381 #: c/c-decl.c:2451
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "redefinition of parameter %q+D"
40384 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
40385
40386 #: c/c-decl.c:2478
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
40389 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
40390
40391 #: c/c-decl.c:2989
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
40394 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
40395
40396 #: c/c-decl.c:3011
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
40399 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
40400
40401 #: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2842
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
40404 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
40405
40406 #: c/c-decl.c:3050
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40409 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
40410
40411 #: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "shadowed declaration is here"
40414 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
40415
40416 #: c/c-decl.c:3186
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "nested extern declaration of %qD"
40419 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
40420
40421 #: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
40424 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
40425
40426 #: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "implicit declaration of function %qE"
40429 msgstr "неявная декларация функции %qE"
40430
40431 #: c/c-decl.c:3634
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
40434 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
40435
40436 #: c/c-decl.c:3644
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
40439 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
40440
40441 #: c/c-decl.c:3655
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
40444 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
40445
40446 #: c/c-decl.c:3716
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
40449 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
40450
40451 #: c/c-decl.c:3721
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
40454 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
40455
40456 #: c/c-decl.c:3734
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
40459 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
40460
40461 #: c/c-decl.c:3739
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
40464 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
40465
40466 #: c/c-decl.c:3743
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
40469 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
40470
40471 #: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3149
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "label %qE referenced outside of any function"
40474 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
40475
40476 #: c/c-decl.c:3827
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
40479 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
40480
40481 #: c/c-decl.c:3830
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "jump skips variable initialization"
40484 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
40485
40486 #: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "label %qD defined here"
40489 msgstr "метка %qD определена здесь"
40490
40491 #: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "jump into statement expression"
40494 msgstr "переход в выражение-оператор"
40495
40496 #: c/c-decl.c:3908
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "duplicate label declaration %qE"
40499 msgstr "повторная декларация метки %qE"
40500
40501 #: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3555
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "duplicate label %qD"
40504 msgstr "дублирование метки %qD"
40505
40506 #: c/c-decl.c:4038
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
40509 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
40510
40511 #: c/c-decl.c:4103
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "switch jumps over variable initialization"
40514 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
40515
40516 #: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "switch starts here"
40519 msgstr "начало переключателя здесь"
40520
40521 #: c/c-decl.c:4114
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "switch jumps into statement expression"
40524 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
40525
40526 #: c/c-decl.c:4197
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
40529 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
40530
40531 #: c/c-decl.c:4630
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
40534 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
40535
40536 #: c/c-decl.c:4641
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
40539 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
40540
40541 #: c/c-decl.c:4657
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
40544 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
40545
40546 #: c/c-decl.c:4669
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
40549 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
40550
40551 #: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
40552 #, gcc-internal-format
40553 msgid "useless type name in empty declaration"
40554 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
40555
40556 #: c/c-decl.c:4707
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "%<inline%> in empty declaration"
40559 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
40560
40561 #: c/c-decl.c:4713
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40564 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
40565
40566 #: c/c-decl.c:4719
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40569 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
40570
40571 #: c/c-decl.c:4725
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40574 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
40575
40576 #: c/c-decl.c:4732
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40579 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
40580
40581 #: c/c-decl.c:4738
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "useless %qs in empty declaration"
40584 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
40585
40586 #: c/c-decl.c:4751
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40589 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
40590
40591 #: c/c-decl.c:4758
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40594 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
40595
40596 #
40597 #: c/c-decl.c:4776
40598 #, fuzzy, gcc-internal-format
40599 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40600 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40601 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
40602
40603 #: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
40604 #, gcc-internal-format
40605 msgid "empty declaration"
40606 msgstr "пустая декларация"
40607
40608 #: c/c-decl.c:4861
40609 #, gcc-internal-format
40610 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40611 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
40612
40613 #: c/c-decl.c:4865
40614 #, gcc-internal-format
40615 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40616 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
40617
40618 #. C99 6.7.5.2p4
40619 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40620 #. C99 6.7.5.2p4
40621 #: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40624 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
40625
40626 #: c/c-decl.c:5022
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "%q+D is usually a function"
40629 msgstr "%q+D обычно является функцией"
40630
40631 #: c/c-decl.c:5031
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format
40633 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
40634 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40635 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
40636
40637 #: c/c-decl.c:5036
40638 #, gcc-internal-format
40639 msgid "function %qD is initialized like a variable"
40640 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
40641
40642 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40643 #: c/c-decl.c:5042
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "parameter %qD is initialized"
40646 msgstr "параметр %qD инициализирован"
40647
40648 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40649 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40650 #. sense to permit them to be initialized given that
40651 #. ordinary VLAs may not be initialized.
40652 #: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
40653 #, gcc-internal-format
40654 msgid "variable-sized object may not be initialized"
40655 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
40656
40657 #: c/c-decl.c:5067
40658 #, gcc-internal-format
40659 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40660 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
40661
40662 #: c/c-decl.c:5156
40663 #, fuzzy, gcc-internal-format
40664 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
40665 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40666 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
40667
40668 #: c/c-decl.c:5206
40669 #, gcc-internal-format
40670 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40671 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
40672
40673 #: c/c-decl.c:5208
40674 #, gcc-internal-format
40675 msgid "%qD should be initialized"
40676 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
40677
40678 #: c/c-decl.c:5289
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40681 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
40682
40683 #: c/c-decl.c:5294
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "array size missing in %q+D"
40686 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
40687
40688 #: c/c-decl.c:5298
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "zero or negative size array %q+D"
40691 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
40692
40693 #: c/c-decl.c:5387
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40696 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
40697
40698 #: c/c-decl.c:5437
40699 #, fuzzy, gcc-internal-format
40700 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
40701 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40702 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
40703
40704 #: c/c-decl.c:5467
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "cannot put object with volatile field into register"
40707 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
40708
40709 #: c/c-decl.c:5553
40710 #, fuzzy, gcc-internal-format
40711 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
40712 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40713 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
40714
40715 #: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7930
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40718 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
40719
40720 #: c/c-decl.c:5632
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40723 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
40724
40725 #: c/c-decl.c:5743
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40728 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
40729
40730 #: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40733 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
40734
40735 #: c/c-decl.c:5774
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40738 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
40739
40740 #: c/c-decl.c:5785
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "negative width in bit-field %qs"
40743 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
40744
40745 #: c/c-decl.c:5790
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "zero width for bit-field %qs"
40748 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
40749
40750 #: c/c-decl.c:5800
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "bit-field %qs has invalid type"
40753 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
40754
40755 #: c/c-decl.c:5806
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40758 msgstr ""
40759
40760 #: c/c-decl.c:5817
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40763 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
40764
40765 #: c/c-decl.c:5823
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "width of %qs exceeds its type"
40768 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
40769
40770 #: c/c-decl.c:5836
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "%qs is narrower than values of its type"
40773 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
40774
40775 #: c/c-decl.c:5851
40776 #, fuzzy, gcc-internal-format
40777 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
40778 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40779 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
40780
40781 #: c/c-decl.c:5854
40782 #, fuzzy, gcc-internal-format
40783 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
40784 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40785 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
40786
40787 #: c/c-decl.c:5861
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40790 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
40791
40792 #: c/c-decl.c:5863
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40795 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
40796
40797 #: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "variably modified %qE at file scope"
40800 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
40801
40802 #: c/c-decl.c:6076
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "variably modified field at file scope"
40805 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
40806
40807 #: c/c-decl.c:6096
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40810 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
40811
40812 #: c/c-decl.c:6100
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40815 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
40816
40817 #: c/c-decl.c:6132
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "duplicate %<const%>"
40820 msgstr "повторное употребление %<const%>"
40821
40822 #: c/c-decl.c:6134
40823 #, gcc-internal-format
40824 msgid "duplicate %<restrict%>"
40825 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
40826
40827 #: c/c-decl.c:6136
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "duplicate %<volatile%>"
40830 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
40831
40832 #: c/c-decl.c:6138
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40835 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
40836
40837 #: c/c-decl.c:6141
40838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40839 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40840 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
40841
40842 #: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40845 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
40846
40847 #: c/c-decl.c:6178
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "function definition declared %<auto%>"
40850 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
40851
40852 #: c/c-decl.c:6180
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "function definition declared %<register%>"
40855 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
40856
40857 #: c/c-decl.c:6182
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "function definition declared %<typedef%>"
40860 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
40861
40862 #: c/c-decl.c:6184
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "function definition declared %qs"
40865 msgstr "определение функции декларировано %qs"
40866
40867 #: c/c-decl.c:6202
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "storage class specified for structure field %qE"
40870 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
40871
40872 #: c/c-decl.c:6205
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "storage class specified for structure field"
40875 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
40876
40877 #: c/c-decl.c:6209
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "storage class specified for parameter %qE"
40880 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
40881
40882 #: c/c-decl.c:6212
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
40885 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
40886
40887 #: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "storage class specified for typename"
40890 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
40891
40892 #: c/c-decl.c:6232
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
40895 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
40896
40897 #: c/c-decl.c:6236
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
40900 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
40901
40902 #: c/c-decl.c:6241
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
40905 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
40906
40907 #: c/c-decl.c:6245
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
40910 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
40911
40912 #: c/c-decl.c:6250
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
40915 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
40916
40917 #: c/c-decl.c:6253
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
40920 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
40921
40922 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
40923 #. array type which is converted to pointer type)
40924 #. may have static or type qualifiers.
40925 #: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
40928 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
40929
40930 #: c/c-decl.c:6361
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "declaration of %qE as array of voids"
40933 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
40934
40935 #: c/c-decl.c:6363
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "declaration of type name as array of voids"
40938 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
40939
40940 #: c/c-decl.c:6370
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "declaration of %qE as array of functions"
40943 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
40944
40945 #: c/c-decl.c:6373
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "declaration of type name as array of functions"
40948 msgstr "имя типа описано как массив функций"
40949
40950 #: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
40953 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
40954
40955 #: c/c-decl.c:6413
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "size of array %qE has non-integer type"
40958 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
40959
40960 #: c/c-decl.c:6417
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
40963 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
40964
40965 #: c/c-decl.c:6425
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "size of array %qE has incomplete type"
40968 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
40969
40970 #: c/c-decl.c:6428
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
40973 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
40974
40975 #: c/c-decl.c:6440
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
40978 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
40979
40980 #: c/c-decl.c:6443
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "ISO C forbids zero-size array"
40983 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
40984
40985 #: c/c-decl.c:6452
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "size of array %qE is negative"
40988 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
40989
40990 #: c/c-decl.c:6454
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "size of unnamed array is negative"
40993 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
40994
40995 #: c/c-decl.c:6540
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "size of array %qE is too large"
40998 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
40999
41000 #: c/c-decl.c:6543
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "size of unnamed array is too large"
41003 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
41004
41005 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
41008 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
41009
41010 #. C99 6.7.5.2p4
41011 #: c/c-decl.c:6604
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
41014 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
41015
41016 #: c/c-decl.c:6617
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "array type has incomplete element type %qT"
41019 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
41020
41021 #: c/c-decl.c:6623
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41024 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
41025
41026 #: c/c-decl.c:6627
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41029 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
41030
41031 #: c/c-decl.c:6730
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "%qE declared as function returning a function"
41034 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
41035
41036 #: c/c-decl.c:6733
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "type name declared as function returning a function"
41039 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
41040
41041 #: c/c-decl.c:6740
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "%qE declared as function returning an array"
41044 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
41045
41046 #: c/c-decl.c:6743
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "type name declared as function returning an array"
41049 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
41050
41051 #: c/c-decl.c:6784
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "function definition has qualified void return type"
41054 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
41055
41056 #: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12145
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
41059 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
41060
41061 #: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
41062 #: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
41065 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
41066
41067 #: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
41068 #, gcc-internal-format
41069 msgid "ISO C forbids qualified function types"
41070 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
41071
41072 #: c/c-decl.c:6927
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
41075 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
41076
41077 #: c/c-decl.c:6931
41078 #, gcc-internal-format
41079 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
41080 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
41081
41082 #: c/c-decl.c:6937
41083 #, gcc-internal-format
41084 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
41085 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
41086
41087 #: c/c-decl.c:6953
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "%qs specified for parameter %qE"
41090 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
41091
41092 #: c/c-decl.c:6956
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
41095 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
41096
41097 #: c/c-decl.c:6962
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "%qs specified for structure field %qE"
41100 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
41101
41102 #: c/c-decl.c:6965
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "%qs specified for structure field"
41105 msgstr "%qs задано для поля структуры"
41106
41107 #: c/c-decl.c:6980
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "bit-field %qE has atomic type"
41110 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
41111
41112 #: c/c-decl.c:6982
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "bit-field has atomic type"
41115 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
41116
41117 #: c/c-decl.c:6991
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "alignment specified for typedef %qE"
41120 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
41121
41122 #: c/c-decl.c:6993
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
41125 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
41126
41127 #: c/c-decl.c:6998
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "alignment specified for parameter %qE"
41130 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
41131
41132 #: c/c-decl.c:7000
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
41135 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
41136
41137 #: c/c-decl.c:7005
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
41140 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
41141
41142 #: c/c-decl.c:7007
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
41145 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
41146
41147 #: c/c-decl.c:7010
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "alignment specified for function %qE"
41150 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
41151
41152 #: c/c-decl.c:7017
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
41155 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
41156
41157 #: c/c-decl.c:7020
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
41160 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
41161
41162 #: c/c-decl.c:7051
41163 #, gcc-internal-format
41164 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
41165 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
41166
41167 #: c/c-decl.c:7053
41168 #, gcc-internal-format
41169 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
41170 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
41171
41172 #: c/c-decl.c:7096
41173 #, gcc-internal-format
41174 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
41175 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
41176
41177 #. C99 6.7.2.1p8
41178 #: c/c-decl.c:7107
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
41181 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
41182
41183 #: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "variable or field %qE declared void"
41186 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
41187
41188 #: c/c-decl.c:7164
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
41191 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
41192
41193 #: c/c-decl.c:7206
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
41196 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
41197
41198 #: c/c-decl.c:7208
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
41201 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
41202
41203 #: c/c-decl.c:7221
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "field %qE declared as a function"
41206 msgstr "поле %qE описано как функция"
41207
41208 #: c/c-decl.c:7228
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "field %qE has incomplete type"
41211 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
41212
41213 #: c/c-decl.c:7230
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "unnamed field has incomplete type"
41216 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
41217
41218 #: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "invalid storage class for function %qE"
41221 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
41222
41223 #: c/c-decl.c:7341
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "cannot inline function %<main%>"
41226 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
41227
41228 #: c/c-decl.c:7343
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
41231 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
41232
41233 #: c/c-decl.c:7354
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
41236 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
41237
41238 #: c/c-decl.c:7357
41239 #, gcc-internal-format
41240 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
41241 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
41242
41243 #: c/c-decl.c:7386
41244 #, gcc-internal-format
41245 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
41246 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
41247
41248 #: c/c-decl.c:7396
41249 #, gcc-internal-format
41250 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
41251 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
41252
41253 #: c/c-decl.c:7398
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
41256 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
41257
41258 #: c/c-decl.c:7433
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "non-nested function with variably modified type"
41261 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
41262
41263 #: c/c-decl.c:7435
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
41266 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
41267
41268 #: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
41271 msgstr "декларация функции не является прототипом"
41272
41273 #: c/c-decl.c:7553
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
41276 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
41277
41278 #: c/c-decl.c:7598
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
41281 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
41282
41283 #: c/c-decl.c:7602
41284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41285 msgid "parameter %u has incomplete type"
41286 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
41287
41288 #: c/c-decl.c:7613
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
41291 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
41292
41293 #: c/c-decl.c:7617
41294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41295 msgid "parameter %u has void type"
41296 msgstr "параметр %u имеет тип void"
41297
41298 #: c/c-decl.c:7691
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41301 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
41302
41303 #: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "%<void%> must be the only parameter"
41306 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
41307
41308 #: c/c-decl.c:7725
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
41311 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
41312
41313 #: c/c-decl.c:7771
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41316 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
41317
41318 #: c/c-decl.c:7777
41319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41320 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41321 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
41322
41323 #: c/c-decl.c:7885
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "enum type defined here"
41326 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
41327
41328 #: c/c-decl.c:7891
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "struct defined here"
41331 msgstr "структура определена здесь"
41332
41333 #: c/c-decl.c:7897
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "union defined here"
41336 msgstr "объединение определено здесь"
41337
41338 #: c/c-decl.c:7974
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "redefinition of %<union %E%>"
41341 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
41342
41343 #: c/c-decl.c:7976
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
41346 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
41347
41348 #: c/c-decl.c:7985
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
41351 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
41352
41353 #: c/c-decl.c:7987
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
41356 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
41357
41358 #: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
41361 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
41362
41363 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4993
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "declaration does not declare anything"
41366 msgstr "декларация ничего не описывает"
41367
41368 #: c/c-decl.c:8089
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41371 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
41372
41373 #: c/c-decl.c:8092
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41376 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
41377
41378 #: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "duplicate member %q+D"
41381 msgstr "повторное описание члена %q+D"
41382
41383 #: c/c-decl.c:8290
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
41386 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
41387
41388 #: c/c-decl.c:8293
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
41391 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
41392
41393 #: c/c-decl.c:8418
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "union has no named members"
41396 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
41397
41398 #: c/c-decl.c:8420
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "union has no members"
41401 msgstr "объединение без элементов"
41402
41403 #: c/c-decl.c:8425
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "struct has no named members"
41406 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
41407
41408 #: c/c-decl.c:8427
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "struct has no members"
41411 msgstr "структура не содержит элементов"
41412
41413 #: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13096
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "flexible array member in union"
41416 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
41417
41418 #: c/c-decl.c:8494
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "flexible array member not at end of struct"
41421 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
41422
41423 #: c/c-decl.c:8500
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
41426 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
41427
41428 #: c/c-decl.c:8531
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "type %qT is too large"
41431 msgstr "тип %qT слишком велик"
41432
41433 #: c/c-decl.c:8636
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "union cannot be made transparent"
41436 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
41437
41438 #: c/c-decl.c:8776
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
41441 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
41442
41443 #. This enum is a named one that has been declared already.
41444 #: c/c-decl.c:8783
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
41447 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
41448
41449 #: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15545
41450 #, fuzzy, gcc-internal-format
41451 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
41452 msgid "specified mode too small for enumerated values"
41453 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
41454
41455 #: c/c-decl.c:8877
41456 #, gcc-internal-format
41457 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
41458 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
41459
41460 #: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
41461 #, gcc-internal-format
41462 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
41463 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
41464
41465 #: c/c-decl.c:9008
41466 #, gcc-internal-format
41467 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
41468 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
41469
41470 #: c/c-decl.c:9032
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "overflow in enumeration values"
41473 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
41474
41475 #: c/c-decl.c:9040
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
41478 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
41479
41480 #: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5298 cp/decl.c:16104
41481 #, fuzzy, gcc-internal-format
41482 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
41483 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
41484 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
41485
41486 #: c/c-decl.c:9177
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "return type is an incomplete type"
41489 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
41490
41491 #: c/c-decl.c:9188
41492 #, gcc-internal-format
41493 msgid "return type defaults to %<int%>"
41494 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
41495
41496 #: c/c-decl.c:9212
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
41499 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
41500
41501 #: c/c-decl.c:9271
41502 #, gcc-internal-format
41503 msgid "no previous prototype for %qD"
41504 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
41505
41506 #: c/c-decl.c:9280
41507 #, gcc-internal-format
41508 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
41509 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
41510
41511 #: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16239
41512 #, gcc-internal-format
41513 msgid "no previous declaration for %qD"
41514 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
41515
41516 #: c/c-decl.c:9298
41517 #, gcc-internal-format
41518 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
41519 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
41520
41521 #: c/c-decl.c:9317
41522 #, gcc-internal-format
41523 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
41524 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
41525
41526 #: c/c-decl.c:9319
41527 #, gcc-internal-format
41528 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
41529 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
41530
41531 #: c/c-decl.c:9326
41532 #, gcc-internal-format
41533 msgid "%qD is normally a non-static function"
41534 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
41535
41536 #: c/c-decl.c:9363
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
41539 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
41540
41541 #: c/c-decl.c:9378
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
41544 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
41545
41546 #: c/c-decl.c:9394
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "parameter name omitted"
41549 msgstr "опущено имя параметра"
41550
41551 #: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
41552 #, gcc-internal-format
41553 msgid "old-style function definition"
41554 msgstr "определение функции в старом стиле"
41555
41556 #: c/c-decl.c:9450
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "parameter name missing from parameter list"
41559 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
41560
41561 #: c/c-decl.c:9466
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "%qD declared as a non-parameter"
41564 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
41565
41566 #: c/c-decl.c:9474
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "multiple parameters named %qD"
41569 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
41570
41571 #: c/c-decl.c:9483
41572 #, gcc-internal-format
41573 msgid "parameter %qD declared with void type"
41574 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
41575
41576 #: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
41577 #, gcc-internal-format
41578 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41579 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
41580
41581 #: c/c-decl.c:9537
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "parameter %qD has incomplete type"
41584 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
41585
41586 #: c/c-decl.c:9544
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41589 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
41590
41591 #: c/c-decl.c:9597
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41594 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
41595
41596 #: c/c-decl.c:9608
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41599 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
41600
41601 #: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "prototype declaration"
41604 msgstr "декларация прототипа"
41605
41606 #: c/c-decl.c:9650
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41609 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
41610
41611 #: c/c-decl.c:9655
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41614 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
41615
41616 #: c/c-decl.c:9665
41617 #, gcc-internal-format
41618 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41619 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
41620
41621 #: c/c-decl.c:9670
41622 #, gcc-internal-format
41623 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41624 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
41625
41626 #: c/c-decl.c:9928 cp/decl.c:17123
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "no return statement in function returning non-void"
41629 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
41630
41631 #: c/c-decl.c:9947 cp/decl.c:17155
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "parameter %qD set but not used"
41634 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
41635
41636 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41637 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
41638 #. allow it.
41639 #: c/c-decl.c:10043
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41642 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
41643
41644 #: c/c-decl.c:10048
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
41647 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41648 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
41649
41650 #: c/c-decl.c:10055
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41653 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
41654
41655 #: c/c-decl.c:10087
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41658 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
41659
41660 #: c/c-decl.c:10091
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41663 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
41664
41665 #: c/c-decl.c:10098
41666 #, gcc-internal-format
41667 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41668 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
41669
41670 #: c/c-decl.c:10103
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41673 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
41674
41675 #: c/c-decl.c:10107
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41678 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
41679
41680 #: c/c-decl.c:10111
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41683 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
41684
41685 #: c/c-decl.c:10405
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41688 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
41689
41690 #: c/c-decl.c:10464 c/c-decl.c:10471
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41693 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
41694
41695 #: c/c-decl.c:10499 c/c-decl.c:10883 c/c-decl.c:11278
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41698 msgstr "два или более типа в декларации"
41699
41700 #: c/c-decl.c:10511 cp/parser.c:30438
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41703 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
41704
41705 #: c/c-decl.c:10524
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41708 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
41709
41710 #: c/c-decl.c:10753 c/c-parser.c:9995
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "ISO C90 does not support complex types"
41713 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
41714
41715 #: c/c-decl.c:10799
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "ISO C does not support saturating types"
41718 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
41719
41720 #: c/c-decl.c:10870 c/c-decl.c:11436
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "duplicate %qE"
41723 msgstr "дублирование %qE"
41724
41725 #: c/c-decl.c:10930
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41728 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
41729
41730 #: c/c-decl.c:10952
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41733 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
41734
41735 #: c/c-decl.c:10995
41736 #, gcc-internal-format
41737 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41738 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
41739
41740 #: c/c-decl.c:11114
41741 #, gcc-internal-format
41742 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41743 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
41744
41745 #: c/c-decl.c:11164
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41748 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
41749
41750 #: c/c-decl.c:11235
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
41753 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41754 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
41755
41756 #: c/c-decl.c:11259 c/c-decl.c:11532 c/c-parser.c:9009
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "fixed-point types not supported for this target"
41759 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
41760
41761 #: c/c-decl.c:11261
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41764 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
41765
41766 #: c/c-decl.c:11296
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41769 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
41770
41771 #: c/c-decl.c:11309
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41774 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
41775
41776 #: c/c-decl.c:11358
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41779 msgstr "%qE - не в начале декларации"
41780
41781 #: c/c-decl.c:11379
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "%qE used with %<auto%>"
41784 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
41785
41786 #: c/c-decl.c:11381
41787 #, gcc-internal-format
41788 msgid "%qE used with %<register%>"
41789 msgstr "%qE использован с %<register%>"
41790
41791 #: c/c-decl.c:11383
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "%qE used with %<typedef%>"
41794 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
41795
41796 #: c/c-decl.c:11397 c/c-parser.c:8374
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "ISO C99 does not support %qE"
41799 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
41800
41801 #: c/c-decl.c:11400 c/c-parser.c:8377
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "ISO C90 does not support %qE"
41804 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
41805
41806 #: c/c-decl.c:11412
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41809 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
41810
41811 #: c/c-decl.c:11421
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41814 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
41815
41816 #: c/c-decl.c:11434
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41819 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
41820
41821 #: c/c-decl.c:11442
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41824 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
41825
41826 #: c/c-decl.c:11450
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "%qs used with %qE"
41829 msgstr "%qs использован с %qE"
41830
41831 #: c/c-decl.c:11529
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41834 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
41835
41836 #: c/c-decl.c:11544
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41839 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
41840
41841 #: c/c-decl.c:11571
41842 #, gcc-internal-format
41843 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41844 msgstr ""
41845
41846 #: c/c-decl.c:11597 c/c-decl.c:11613 c/c-decl.c:11639
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "ISO C does not support complex integer types"
41849 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
41850
41851 #: c/c-decl.c:12038 cp/semantics.c:5624
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
41854 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
41855
41856 #: c/c-decl.c:12042 cp/semantics.c:5628
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
41859 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
41860
41861 #: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4964
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "left shift of negative value"
41864 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
41865
41866 #: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4972
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "left shift count is negative"
41869 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
41870
41871 #: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4912
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "right shift count is negative"
41874 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
41875
41876 #: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4980
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "left shift count >= width of type"
41879 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
41880
41881 #: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4923
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "right shift count >= width of type"
41884 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
41885
41886 #: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11940
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "left shift count >= width of vector element"
41889 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
41890
41891 #: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:11869
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "right shift count >= width of vector element"
41894 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
41895
41896 #: c/c-parser.c:312
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
41899 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
41900
41901 #: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "version control conflict marker in file"
41904 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
41905
41906 #
41907 #: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "to match this %qs"
41910 msgstr ""
41911
41912 #: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30672
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "expected end of line"
41915 msgstr "ожидался конец строки"
41916
41917 #: c/c-parser.c:1609
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
41920 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
41921
41922 #: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
41923 #, fuzzy, gcc-internal-format
41924 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41925 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
41926 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
41927
41928 #: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
41929 #, gcc-internal-format
41930 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
41931 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
41932
41933 #: c/c-parser.c:1909
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
41936 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
41937
41938 #: c/c-parser.c:1917
41939 #, gcc-internal-format
41940 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
41941 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
41942
41943 #: c/c-parser.c:1925
41944 #, gcc-internal-format
41945 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
41946 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
41947
41948 #: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
41949 #, gcc-internal-format
41950 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
41951 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
41952
41953 #: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
41954 #, gcc-internal-format
41955 msgid "unknown type name %qE"
41956 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
41957
41958 #: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
41959 #: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40117 cp/parser.c:43949
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "expected declaration specifiers"
41962 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
41963
41964 #: c/c-parser.c:1979
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
41967 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
41968
41969 #: c/c-parser.c:1993
41970 #, fuzzy, gcc-internal-format
41971 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41972 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
41973 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
41974
41975 #: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
41978 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
41979
41980 #: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32869 cp/parser.c:32943
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
41983 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
41984
41985 #: c/c-parser.c:2069
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
41988 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
41989
41990 #: c/c-parser.c:2090
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "unexpected attribute"
41993 msgstr "неожиданный атрибут"
41994
41995 #: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11508
41996 #: cp/parser.c:11715
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41999 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
42000
42001 #: c/c-parser.c:2132
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
42004 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
42005
42006 #: c/c-parser.c:2149
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "data definition has no type or storage class"
42009 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
42010
42011 #. This means there is an attribute specifier after
42012 #. the declarator in a function definition. Provide
42013 #. some more information for the user.
42014 #: c/c-parser.c:2164
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
42017 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
42018
42019 #: c/c-parser.c:2191
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
42022 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
42023
42024 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
42027 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
42028
42029 #: c/c-parser.c:2352
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
42032 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
42033
42034 #: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13845
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42037 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
42038
42039 #. This can appear in many cases looking nothing like a
42040 #. function definition, so we don't give a more specific
42041 #. error suggesting there was one.
42042 #: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
42043 #, gcc-internal-format
42044 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
42045 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
42046
42047 #: c/c-parser.c:2403
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "ISO C forbids nested functions"
42050 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
42051
42052 #: c/c-parser.c:2587
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
42055 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
42056
42057 #: c/c-parser.c:2590
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
42060 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
42061
42062 #: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43557
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "expected string literal"
42065 msgstr "ожидался строковый литерал"
42066
42067 #: c/c-parser.c:2620
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
42070 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
42071 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
42072
42073 #: c/c-parser.c:2626
42074 #, gcc-internal-format
42075 msgid "expression in static assertion is not an integer"
42076 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
42077
42078 #: c/c-parser.c:2635
42079 #, gcc-internal-format
42080 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
42081 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
42082
42083 #: c/c-parser.c:2640
42084 #, gcc-internal-format
42085 msgid "expression in static assertion is not constant"
42086 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
42087
42088 #: c/c-parser.c:2647
42089 #, gcc-internal-format
42090 msgid "static assertion failed: %E"
42091 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
42092
42093 #: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9702
42094 #, gcc-internal-format
42095 msgid "static assertion failed"
42096 msgstr "нарушено статическое утверждение"
42097
42098 #: c/c-parser.c:2985
42099 #, gcc-internal-format
42100 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
42101 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
42102
42103 #: c/c-parser.c:2988
42104 #, gcc-internal-format
42105 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42106 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
42107
42108 #: c/c-parser.c:2991
42109 #, gcc-internal-format
42110 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42111 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
42112
42113 #: c/c-parser.c:3018
42114 #, gcc-internal-format
42115 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
42116 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
42117
42118 #: c/c-parser.c:3048
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format
42120 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
42121 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
42122 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
42123
42124 #: c/c-parser.c:3158
42125 #, gcc-internal-format
42126 msgid "empty enum is invalid"
42127 msgstr "пустое перечисление некорректно"
42128
42129 #: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
42130 #: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
42131 #: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
42132 #: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
42133 #: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
42134 #: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
42135 #: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
42136 #: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
42137 #: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
42138 #: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
42139 #: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8698
42140 #: cp/parser.c:30675 cp/parser.c:33725 cp/parser.c:33755 cp/parser.c:33825
42141 #: cp/parser.c:36323 cp/parser.c:36445 cp/parser.c:41663 cp/parser.c:43261
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "expected identifier"
42144 msgstr "ожидался идентификатор"
42145
42146 #: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19445
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "comma at end of enumerator list"
42149 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
42150
42151 #: c/c-parser.c:3210
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
42154 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
42155
42156 #: c/c-parser.c:3249
42157 #, gcc-internal-format
42158 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
42159 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
42160
42161 #: c/c-parser.c:3372
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "expected class name"
42164 msgstr "ожидалось имя класса"
42165
42166 #: c/c-parser.c:3394
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
42169 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
42170
42171 #: c/c-parser.c:3423
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "no semicolon at end of struct or union"
42174 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
42175
42176 #: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "expected specifier-qualifier-list"
42179 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
42180
42181 #: c/c-parser.c:3548
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
42184 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
42185
42186 #: c/c-parser.c:3638
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42189 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42190
42191 #: c/c-parser.c:3645
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42194 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
42195
42196 #: c/c-parser.c:3699
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42199 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
42200
42201 #: c/c-parser.c:3736
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
42204 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
42205
42206 #: c/c-parser.c:3739
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
42209 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
42210
42211 #: c/c-parser.c:3993
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "expected identifier or %<(%>"
42214 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
42215
42216 #: c/c-parser.c:4234
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
42219 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
42220
42221 #: c/c-parser.c:4358
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42224 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
42225
42226 #
42227 #: c/c-parser.c:4583
42228 #, fuzzy, gcc-internal-format
42229 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
42230 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
42231 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
42232
42233 #: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26887
42234 #, fuzzy, gcc-internal-format
42235 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
42236 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
42237 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
42238
42239 #: c/c-parser.c:4955
42240 #, fuzzy, gcc-internal-format
42241 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
42242 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
42243 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
42244
42245 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26953
42246 #, gcc-internal-format
42247 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
42248 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
42249
42250 #: c/c-parser.c:4997
42251 #, fuzzy, gcc-internal-format
42252 #| msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
42253 msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
42254 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
42255
42256 #: c/c-parser.c:5007
42257 #, fuzzy, gcc-internal-format
42258 #| msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
42259 msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
42260 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
42261
42262 #: c/c-parser.c:5266
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
42265 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
42266
42267 #: c/c-parser.c:5325
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
42270 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
42271
42272 #: c/c-parser.c:5470
42273 #, gcc-internal-format
42274 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
42275 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
42276
42277 #: c/c-parser.c:5482
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
42280 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
42281
42282 #: c/c-parser.c:5490
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
42285 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
42286
42287 #: c/c-parser.c:5674
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "ISO C forbids label declarations"
42290 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
42291
42292 #: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "expected declaration or statement"
42295 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
42296
42297 #: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
42300 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
42301
42302 #: c/c-parser.c:5788
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42305 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
42306
42307 #: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11838
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
42310 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
42311
42312 #: c/c-parser.c:5811
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "label at end of compound statement"
42315 msgstr "метка в конце составного оператора"
42316
42317 #. Avoid infinite loop in error recovery:
42318 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
42319 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
42320 #. it to proceed further.
42321 #: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
42322 #: cp/parser.c:11458
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "expected statement"
42325 msgstr "ожидался оператор"
42326
42327 #: c/c-parser.c:5890
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42330 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
42331
42332 #: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
42335 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
42336
42337 #: c/c-parser.c:5960
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
42340 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
42341
42342 #: c/c-parser.c:6192
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "expected identifier or %<*%>"
42345 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
42346
42347 #: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13219
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
42350 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
42351
42352 #: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13222
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
42355 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
42356
42357 #: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12115
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
42360 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
42361
42362 #: c/c-parser.c:6728
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
42365 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
42366
42367 #: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
42368 #, gcc-internal-format
42369 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
42370 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
42371
42372 #: c/c-parser.c:6921
42373 #, gcc-internal-format
42374 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
42375 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
42376
42377 #: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12387
42378 #, gcc-internal-format
42379 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
42380 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
42381
42382 #: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12393
42383 #, gcc-internal-format
42384 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
42385 msgstr ""
42386
42387 #: c/c-parser.c:6988
42388 #, gcc-internal-format
42389 msgid "missing collection in fast enumeration"
42390 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
42391
42392 #: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
42393 #, fuzzy, gcc-internal-format
42394 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42395 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
42396 msgstr "повторный cv-qualifier"
42397
42398 #: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20219
42399 #: cp/parser.c:20236 cp/parser.c:20250
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "first seen here"
42402 msgstr ""
42403
42404 #: c/c-parser.c:7130
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "%qE is not a class template"
42407 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
42408 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
42409
42410 #: c/c-parser.c:7180
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
42413 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
42414
42415 #: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
42416 #, gcc-internal-format
42417 msgid "a wide string is invalid in this context"
42418 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
42419
42420 #: c/c-parser.c:7669
42421 #, fuzzy, gcc-internal-format
42422 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
42423 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
42424 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
42425
42426 #. Location of the binary operator.
42427 #. Quiet warning.
42428 #: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4747
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
42431 msgstr ""
42432
42433 #: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4752
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
42436 msgstr ""
42437
42438 #: c/c-parser.c:8101
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "alignment specified for type name in cast"
42441 msgstr ""
42442
42443 #: c/c-parser.c:8200
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
42446 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
42447
42448 #: c/c-parser.c:8331
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
42451 msgstr ""
42452
42453 #: c/c-parser.c:8347
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
42456 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
42457
42458 #: c/c-parser.c:8417
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "alignment specified for type name in %qE"
42461 msgstr ""
42462
42463 #: c/c-parser.c:8440
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
42466 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
42467
42468 #: c/c-parser.c:8588
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "cannot take address of %qs"
42471 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
42472
42473 #: c/c-parser.c:8671
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
42476 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
42477
42478 #: c/c-parser.c:8674
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
42481 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
42482
42483 #: c/c-parser.c:8742
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "%<_Generic%> association has function type"
42486 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
42487
42488 #: c/c-parser.c:8745
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
42491 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
42492
42493 #: c/c-parser.c:8749
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
42496 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
42497
42498 #: c/c-parser.c:8773
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
42501 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
42502
42503 #: c/c-parser.c:8774
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "original %<default%> is here"
42506 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
42507
42508 #: c/c-parser.c:8782
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
42511 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
42512
42513 #: c/c-parser.c:8783
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "compatible type is here"
42516 msgstr "совместимый тип здесь"
42517
42518 #: c/c-parser.c:8806
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
42521 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
42522
42523 #
42524 #: c/c-parser.c:8808
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "other match is here"
42527 msgstr "другое соответствие здесь"
42528
42529 #: c/c-parser.c:8827
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
42532 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
42533
42534 #: c/c-parser.c:8848
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
42537 msgstr ""
42538
42539 #: c/c-parser.c:8856
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
42542 msgstr ""
42543
42544 #: c/c-parser.c:8862
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
42547 msgstr ""
42548
42549 #: c/c-parser.c:8878
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
42552 msgstr ""
42553
42554 #: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
42555 #, fuzzy, gcc-internal-format
42556 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42557 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
42558 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
42559
42560 #: c/c-parser.c:8909
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42563 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
42564
42565 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
42566 #: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
42567 #, gcc-internal-format
42568 msgid "expected expression"
42569 msgstr "ожидалось выражение"
42570
42571 #: c/c-parser.c:9104
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42574 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
42575
42576 #: c/c-parser.c:9118
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42579 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
42580
42581 #: c/c-parser.c:9305
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42584 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
42585
42586 #: c/c-parser.c:9321
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42589 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
42590
42591 #: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42594 msgstr ""
42595
42596 #: c/c-parser.c:9436
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42599 msgstr ""
42600
42601 #: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42604 msgstr ""
42605
42606 #: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42609 msgstr ""
42610
42611 #: c/c-parser.c:9555
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42614 msgstr ""
42615
42616 #: c/c-parser.c:9574
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42619 msgstr ""
42620
42621 #: c/c-parser.c:9622
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42624 msgstr ""
42625
42626 #: c/c-parser.c:9645
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42629 msgstr ""
42630
42631 #: c/c-parser.c:9662
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42634 msgstr ""
42635
42636 #: c/c-parser.c:9700
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42639 msgstr ""
42640
42641 #: c/c-parser.c:9711
42642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42644 msgstr ""
42645
42646 #: c/c-parser.c:9719
42647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42648 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42649 msgstr ""
42650
42651 #: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42654 msgstr ""
42655
42656 #: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42659 msgstr ""
42660
42661 #: c/c-parser.c:9749
42662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42663 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42664 msgstr ""
42665
42666 #: c/c-parser.c:9769
42667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42668 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42669 msgstr ""
42670
42671 #: c/c-parser.c:9875
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "no matching function for type-generic call"
42674 msgstr ""
42675
42676 #: c/c-parser.c:9916
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42679 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42680
42681 #: c/c-parser.c:9929
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42684 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
42685
42686 #: c/c-parser.c:9933
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42689 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
42690
42691 #: c/c-parser.c:9959
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42694 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
42695
42696 #: c/c-parser.c:9981
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42699 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
42700
42701 #: c/c-parser.c:9990
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42704 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
42705
42706 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42709 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
42710
42711 #: c/c-parser.c:10208
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "compound literal has variable size"
42714 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
42715
42716 #: c/c-parser.c:10219
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42719 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
42720
42721 #: c/c-parser.c:10223
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42724 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
42725
42726 #: c/c-parser.c:10236
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42729 msgstr ""
42730
42731 #: c/c-parser.c:10310
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42734 msgstr ""
42735
42736 #: c/c-parser.c:10315
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42739 msgstr ""
42740
42741 #: c/c-parser.c:10323
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
42744 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42745 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
42746
42747 #: c/c-parser.c:10334
42748 #, gcc-internal-format
42749 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42750 msgstr ""
42751
42752 #: c/c-parser.c:10338
42753 #, gcc-internal-format
42754 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42755 msgstr ""
42756
42757 #: c/c-parser.c:10343
42758 #, gcc-internal-format
42759 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42760 msgstr ""
42761
42762 #: c/c-parser.c:10356
42763 #, gcc-internal-format
42764 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42765 msgstr ""
42766
42767 #: c/c-parser.c:10360
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42770 msgstr ""
42771
42772 #: c/c-parser.c:10377
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42775 msgstr ""
42776
42777 #: c/c-parser.c:10382
42778 #, gcc-internal-format
42779 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42780 msgstr ""
42781
42782 #: c/c-parser.c:10387
42783 #, gcc-internal-format
42784 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42785 msgstr ""
42786
42787 #: c/c-parser.c:10413
42788 #, gcc-internal-format
42789 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42790 msgstr ""
42791
42792 #: c/c-parser.c:10842
42793 #, gcc-internal-format
42794 msgid "expected identifier or %<)%>"
42795 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
42796
42797 #: c/c-parser.c:10938
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "extra semicolon"
42800 msgstr "лишняя точка с запятой"
42801
42802 #: c/c-parser.c:11186
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "extra semicolon in method definition specified"
42805 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
42806
42807 #: c/c-parser.c:11318
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "method attributes must be specified at the end only"
42810 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
42811
42812 #: c/c-parser.c:11338
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42815 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
42816
42817 #: c/c-parser.c:11460
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "objective-c method declaration is expected"
42820 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
42821
42822 #: c/c-parser.c:11911
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "no type or storage class may be specified here,"
42825 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
42826
42827 #: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33785
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "unknown property attribute"
42830 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
42831
42832 #: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33745
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
42835 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
42836
42837 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33748
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
42840 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
42841
42842 #: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33763
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
42845 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
42846
42847 #: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33769
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
42850 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
42851
42852 #: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33777
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
42855 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
42856
42857 #: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43597
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
42860 msgstr ""
42861
42862 #: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
42863 #: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40114 cp/parser.c:40444 cp/parser.c:40532
42864 #: cp/parser.c:40603 cp/parser.c:43644 cp/parser.c:43659 cp/parser.c:43674
42865 #: cp/parser.c:43690 cp/parser.c:43706 cp/parser.c:43722 cp/parser.c:43749
42866 #: cp/parser.c:43762 cp/parser.c:43785 cp/parser.c:43798
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
42869 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
42870
42871 #: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43775
42872 #, gcc-internal-format
42873 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
42874 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
42875
42876 #: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43868
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42879 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
42880 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
42881
42882 #: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43874
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42885 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
42886
42887 #: c/c-parser.c:12421
42888 #, fuzzy, gcc-internal-format
42889 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
42890 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
42891 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
42892
42893 #: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43903 cp/parser.c:43936
42894 #, gcc-internal-format
42895 msgid "for, while or do statement expected"
42896 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
42897
42898 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43634
42899 #, gcc-internal-format
42900 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
42901 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
42902
42903 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
42904 #: cp/parser.c:34191 cp/parser.c:36796 cp/parser.c:42713 cp/parser.c:42721
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "too many %qs clauses"
42907 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42908
42909 #: c/c-parser.c:12844
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "expression must be integral"
42912 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
42913
42914 #: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
42917 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
42918
42919 #: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "%qD is not a variable"
42922 msgstr "%qD не переменная"
42923
42924 #: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7482
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "%qD is not a pointer variable"
42927 msgstr "%qD не указательная переменная"
42928
42929 #: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34870
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
42932 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
42933
42934 #: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34934
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
42937 msgstr ""
42938
42939 #: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34936
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42942 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
42943
42944 #: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35047
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
42947 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
42948
42949 #: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35065
42950 #: cp/parser.c:40436 cp/parser.c:40524
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "expected %<data%>"
42953 msgstr "ожидалось %<data%>"
42954
42955 #: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35120
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42958 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
42959
42960 #: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35127
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "too many %<if%> clauses"
42963 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
42964
42965 #: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35129
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
42968 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
42969
42970 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35135
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
42973 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
42974
42975 #: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
42976 #: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
42977 #: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "expected integer expression"
42980 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
42981
42982 #: c/c-parser.c:13700
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42985 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
42986
42987 #: c/c-parser.c:13746
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
42990 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
42991
42992 #: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7685
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
42995 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
42996
42997 #: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7715
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
43000 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
43001
43002 #: c/c-parser.c:13875
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "expected integer expression"
43005 msgid "expected constant integer expression"
43006 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
43007
43008 #: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35360
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
43011 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
43012 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
43013
43014 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35425
43015 #, fuzzy, gcc-internal-format
43016 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43017 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
43018 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
43019
43020 #: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35494
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
43023 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
43024 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
43025
43026 #: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35497
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
43029 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
43030 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
43031
43032 #: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "%qs expression must be integral"
43035 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
43036
43037 #: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "%qs value must be positive"
43040 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
43041
43042 #: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34642
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "too many %<static%> arguments"
43045 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
43046
43047 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34675
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "unexpected argument"
43050 msgstr "неожиданный аргумент"
43051
43052 #: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7847
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
43055 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
43056
43057 #: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35529 cp/parser.c:35539
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "expected %<none%>"
43060 msgid "expected %<concurrent%>"
43061 msgstr "ожидалось %<new%>"
43062
43063 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35577
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format
43065 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43066 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
43067 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
43068
43069 #: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35645
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43072 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
43073
43074 #: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42372
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43077 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
43078
43079 #: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35896
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
43082 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
43083
43084 #: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35912
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43087 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
43088
43089 #: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35915
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43092 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
43093
43094 #: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "chunk size value must be positive"
43097 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
43098
43099 #: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35935
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "invalid schedule kind"
43102 msgstr "некорректный тип планирования"
43103
43104 #: c/c-parser.c:14996
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
43107 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
43108
43109 #: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
43112 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
43113
43114 #: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
43115 #, gcc-internal-format
43116 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
43117 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
43118
43119 #: c/c-parser.c:15149
43120 #, gcc-internal-format
43121 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
43122 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
43123
43124 #: c/c-parser.c:15199
43125 #, gcc-internal-format
43126 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43127 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
43128
43129 #: c/c-parser.c:15238
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43132 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
43133
43134 #: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36577
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format
43136 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
43137 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
43138 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
43139
43140 #: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36625 cp/parser.c:36854 cp/parser.c:36904
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "invalid depend kind"
43143 msgstr "некорректный depend вид"
43144
43145 #: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36700
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "invalid map kind"
43148 msgstr "некорректный map вид"
43149
43150 #: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36801
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "invalid dist_schedule kind"
43153 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
43154
43155 #: c/c-parser.c:15814
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "invalid proc_bind kind"
43158 msgstr "некорректный proc_bind вид"
43159
43160 #: c/c-parser.c:15858
43161 #, fuzzy, gcc-internal-format
43162 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
43163 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
43164 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
43165
43166 #: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37135
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
43169 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
43170
43171 #: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37146 cp/parser.c:37509
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "%qs is not valid for %qs"
43174 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
43175
43176 #: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37193
43177 #, gcc-internal-format
43178 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
43179 msgstr ""
43180
43181 #: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37371
43182 #, gcc-internal-format
43183 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
43184 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
43185
43186 #: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37498
43187 #, gcc-internal-format
43188 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
43189 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
43190
43191 #: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40951
43192 #, gcc-internal-format
43193 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
43194 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
43195
43196 #: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40961
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
43199 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
43200
43201 #
43202 #: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40981
43203 #, gcc-internal-format
43204 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
43205 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
43206
43207 #: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40992
43208 #, gcc-internal-format
43209 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
43210 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
43211
43212 #: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40999
43213 #, gcc-internal-format
43214 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43215 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
43216
43217 #
43218 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:41007
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43221 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
43222
43223 #
43224 #: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:41025
43225 #, fuzzy, gcc-internal-format
43226 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
43227 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
43228 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
43229
43230 #: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41035
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
43233 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
43234
43235 #: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41122
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
43238 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
43239
43240 #: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41139
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43243 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
43244
43245 #: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "%qE has not been declared"
43248 msgstr "%qE не был декларирован"
43249
43250 #: c/c-parser.c:16978
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "expected function name"
43253 msgstr "ожидалось имя функции"
43254
43255 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42956
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "%qD does not refer to a function"
43258 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
43259
43260 #: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
43263 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
43264
43265 #: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:43010 cp/parser.c:43055
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43268 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
43269
43270 #: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43084
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
43273 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
43274
43275 #: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43086
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
43278 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
43279
43280 #: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41340
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
43283 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
43284
43285 #: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37676
43286 #, fuzzy, gcc-internal-format
43287 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43288 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
43289 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
43290
43291 #: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37685
43292 #, fuzzy, gcc-internal-format
43293 #| msgid "too many %qs clauses"
43294 msgid "too many atomic clauses"
43295 msgstr "слишком много конструкций %qs"
43296
43297 #: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37692
43298 #, fuzzy, gcc-internal-format
43299 #| msgid "too many %qs clauses"
43300 msgid "too many memory order clauses"
43301 msgstr "слишком много конструкций %qs"
43302
43303 #: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37747
43304 #, fuzzy, gcc-internal-format
43305 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43306 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
43307 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43308
43309 #: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37756
43310 #, fuzzy, gcc-internal-format
43311 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43312 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43313 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43314
43315 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37765
43316 #, fuzzy, gcc-internal-format
43317 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43318 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43319 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43320
43321 #: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37970 cp/parser.c:37996
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
43324 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
43325
43326 #: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38027 cp/parser.c:38043
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
43329 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
43330
43331 #: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9338 cp/semantics.c:9348
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
43334 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
43335
43336 #: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "expected %<(%> or end of line"
43339 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
43340
43341 #: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9413
43342 #, fuzzy, gcc-internal-format
43343 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43344 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
43345 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43346
43347 #: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38228
43348 #, fuzzy, gcc-internal-format
43349 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
43350 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
43351 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
43352
43353 #: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38244
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
43356 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
43357
43358 #: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38277
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43361 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
43362 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
43363
43364 #: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38284
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format
43366 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43367 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
43368 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
43369
43370 #: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38889
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
43373 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
43374 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
43375
43376 #: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38895
43377 #, fuzzy, gcc-internal-format
43378 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
43379 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
43380 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
43381
43382 #: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38946
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
43385 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
43386
43387 #: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38957
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
43390 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
43391
43392 #: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38985
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "for statement expected"
43395 msgstr "ожидался оператор for"
43396
43397 #: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8935 cp/semantics.c:9026
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "expected iteration declaration or initialization"
43400 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
43401
43402 #: c/c-parser.c:18226
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "not enough perfectly nested loops"
43405 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
43406
43407 #: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39299
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
43410 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
43411
43412 #: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39095 cp/parser.c:39137 cp/pt.c:17586
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
43415 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
43416
43417 #: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39418
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
43420 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
43421
43422 #: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39635
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43425 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
43426
43427 #: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39834
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "expected %<for%> after %qs"
43430 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
43431
43432 #: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40105
43433 #, gcc-internal-format
43434 msgid "expected %<point%>"
43435 msgstr "ожидалось %<point%>"
43436
43437 #: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40374
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43440 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
43441
43442 #: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40390
43443 #, fuzzy, gcc-internal-format
43444 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
43445 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
43446 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43447
43448 #: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40616
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43451 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
43452
43453 #: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40471
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43456 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
43457
43458 #: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40483
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
43461 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43462
43463 #: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40560
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43466 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
43467
43468 #: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40573
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
43471 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43472
43473 #: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40830
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43476 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
43477
43478 #: c/c-parser.c:19917
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
43481 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
43482 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
43483
43484 #: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
43487 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
43488 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
43489
43490 #: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41491
43491 #, fuzzy, gcc-internal-format
43492 #| msgid "expected selection-statement"
43493 msgid "expected trait selector name"
43494 msgstr "ожидался selection-statement"
43495
43496 #: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41543
43497 #, gcc-internal-format
43498 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
43499 msgstr ""
43500
43501 #: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41567
43502 #, fuzzy, gcc-internal-format
43503 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
43504 msgid "selector %qs does not accept any properties"
43505 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
43506
43507 #: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41606 cp/pt.c:11339
43508 #, fuzzy, gcc-internal-format
43509 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43510 msgid "score argument must be constant integer expression"
43511 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
43512
43513 #: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41609 cp/pt.c:11356
43514 #, fuzzy, gcc-internal-format
43515 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
43516 msgid "score argument must be non-negative"
43517 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
43518
43519 #: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41637 cp/pt.c:11342
43520 #, fuzzy, gcc-internal-format
43521 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
43522 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
43523 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
43524
43525 #: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41681
43526 #, fuzzy, gcc-internal-format
43527 #| msgid "expected string literal"
43528 msgid "expected identifier or string literal"
43529 msgstr "ожидался строковый литерал"
43530
43531 #: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41703 cp/pt.c:11346
43532 #, fuzzy, gcc-internal-format
43533 #| msgid "expected integer expression"
43534 msgid "property must be constant integer expression"
43535 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
43536
43537 #: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41714
43538 #, fuzzy, gcc-internal-format
43539 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
43540 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
43541 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
43542
43543 #: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41800
43544 #, fuzzy, gcc-internal-format
43545 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
43546 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
43547 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
43548
43549 #: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41908
43550 #, fuzzy, gcc-internal-format
43551 #| msgid "expected %<catch%>"
43552 msgid "expected %<match%>"
43553 msgstr "ожидалось %<catch%>"
43554
43555 #: c/c-parser.c:20427
43556 #, fuzzy, gcc-internal-format
43557 #| msgid "%qs at %L is not a function"
43558 msgid "variant %qD is not a function"
43559 msgstr "%qs в %L не есть функция"
43560
43561 #: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7312
43562 #, fuzzy, gcc-internal-format
43563 #| msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
43564 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43565 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
43566
43567 #: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7321
43568 #, gcc-internal-format
43569 msgid "variant %qD is a built-in"
43570 msgstr ""
43571
43572 #: c/c-parser.c:20488
43573 #, fuzzy, gcc-internal-format
43574 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43575 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43576 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
43577
43578 #: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41953
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format
43580 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43581 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43582 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
43583
43584 #: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42058
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43587 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
43588
43589 #: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42107
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43592 msgstr ""
43593
43594 #: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42132
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "expected %<target%>"
43597 msgstr "ожидалось %<target%>"
43598
43599 #: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42139
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "expected %<declare%>"
43602 msgstr "ожидалось %<declare%>"
43603
43604 #: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42146
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43607 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
43608
43609 #: c/c-parser.c:20714
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43612 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
43613
43614 #: c/c-parser.c:20791
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43617 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43618
43619 #: c/c-parser.c:20795
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43622 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43623
43624 #: c/c-parser.c:20798
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43627 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43628
43629 #: c/c-parser.c:20801
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43632 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
43633
43634 #: c/c-parser.c:20809
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43637 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
43638
43639 #: c/c-parser.c:20818
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43642 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
43643
43644 #: c/c-parser.c:20935
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43647 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
43648
43649 #: c/c-parser.c:20946
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "expected function-name %<(%>"
43652 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
43653
43654 #: c/c-parser.c:20965
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43657 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
43658
43659 #: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42606
43660 #, fuzzy, gcc-internal-format
43661 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
43662 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43663 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
43664
43665 #: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42669
43666 #, fuzzy, gcc-internal-format
43667 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43668 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43669 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
43670
43671 #: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42695
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43674 msgstr ""
43675
43676 #
43677 #: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42704
43678 #, fuzzy, gcc-internal-format
43679 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
43680 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43681 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
43682
43683 #: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42716
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43686 msgstr ""
43687
43688 #: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42728
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43691 msgstr ""
43692
43693 #: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42737
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43696 msgstr ""
43697
43698 #: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42751
43699 #, fuzzy, gcc-internal-format
43700 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
43701 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43702 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
43703
43704 #: c/c-parser.c:21255
43705 #, fuzzy, gcc-internal-format
43706 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43707 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43708 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
43709
43710 #: c/c-parser.c:21261
43711 #, fuzzy, gcc-internal-format
43712 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
43713 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43714 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
43715
43716 #: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8374
43717 #, gcc-internal-format
43718 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43719 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
43720
43721 #: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8376
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43724 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
43725
43726 #: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8378
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43729 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
43730
43731 #: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43485
43732 #, gcc-internal-format
43733 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43734 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
43735
43736 #: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43491
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43739 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
43740
43741 #: c/c-parser.c:21697
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
43744 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43745 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
43746
43747 #: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43509
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43750 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
43751
43752 #: c/c-parser.c:21789
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "no closing brace"
43755 msgstr "нет закрывающей скобки"
43756
43757 #: c/c-typeck.c:224
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43760 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
43761
43762 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4461
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "invalid use of void expression"
43765 msgstr "неправильное использование void-выражения"
43766
43767 #: c/c-typeck.c:246
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "invalid use of flexible array member"
43770 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
43771
43772 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
43773 #, gcc-internal-format
43774 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43775 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
43776
43777 #: c/c-typeck.c:260
43778 #, gcc-internal-format
43779 msgid "invalid use of undefined type %qT"
43780 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
43781
43782 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43783 #: c/c-typeck.c:263
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43786 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
43787
43788 #: c/c-typeck.c:336
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43791 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
43792
43793 #: c/c-typeck.c:371
43794 #, fuzzy, gcc-internal-format
43795 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
43796 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43797 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
43798
43799 #: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43802 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
43803
43804 #: c/c-typeck.c:767
43805 #, fuzzy, gcc-internal-format
43806 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
43807 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43808 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
43809
43810 #: c/c-typeck.c:772
43811 #, fuzzy, gcc-internal-format
43812 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
43813 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43814 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
43815
43816 #: c/c-typeck.c:777
43817 #, fuzzy, gcc-internal-format
43818 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
43819 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43820 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
43821
43822 #: c/c-typeck.c:1318
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43825 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
43826
43827 #: c/c-typeck.c:1322
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "types are not quite compatible"
43830 msgstr "типы не вполне совместимы"
43831
43832 #: c/c-typeck.c:1326
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "pointer target types incompatible in C++"
43835 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
43836
43837 #: c/c-typeck.c:1659
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43840 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
43841
43842 #: c/c-typeck.c:1917
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43845 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
43846
43847 #: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43850 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
43851
43852 #: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "%qT has no member named %qE"
43855 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
43856
43857 #: c/c-typeck.c:2460
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43860 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
43861
43862 #: c/c-typeck.c:2463
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43865 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
43866
43867 #: c/c-typeck.c:2523
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43870 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
43871
43872 #: c/c-typeck.c:2529
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43875 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
43876
43877 #: c/c-typeck.c:2577
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43880 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
43881
43882 #: c/c-typeck.c:2632
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
43885 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
43886
43887 #: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3680
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "array subscript is not an integer"
43890 msgstr "индекс массива не является целым значением"
43891
43892 #: c/c-typeck.c:2648
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "subscripted value is pointer to function"
43895 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
43896
43897 #: c/c-typeck.c:2702
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
43900 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
43901
43902 #: c/c-typeck.c:2705
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
43905 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
43906
43907 #: c/c-typeck.c:2819
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "enum constant defined here"
43910 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
43911
43912 #: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1815
43913 #, gcc-internal-format
43914 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
43915 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
43916
43917 #: c/c-typeck.c:3078
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
43920 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
43921
43922 #: c/c-typeck.c:3083
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
43925 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
43926
43927 #: c/c-typeck.c:3089
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "called object is not a function or function pointer"
43930 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
43931
43932 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
43933 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
43934 #. executions of the program must execute the code.
43935 #: c/c-typeck.c:3119
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "function called through a non-compatible type"
43938 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
43939
43940 #: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "function with qualified void return type called"
43943 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
43944
43945 #: c/c-typeck.c:3231
43946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
43948 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
43949
43950 #: c/c-typeck.c:3245
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
43953 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
43954
43955 #: c/c-typeck.c:3251
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
43958 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
43959
43960 #: c/c-typeck.c:3257
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
43963 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
43964
43965 #: c/c-typeck.c:3263
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
43968 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
43969
43970 #: c/c-typeck.c:3269
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
43973 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
43974
43975 #: c/c-typeck.c:3275
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
43978 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
43979
43980 #: c/c-typeck.c:3289
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
43983 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
43984
43985 #: c/c-typeck.c:3315
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
43988 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
43989
43990 #: c/c-typeck.c:3340
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
43993 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
43994
43995 #: c/c-typeck.c:3364
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
43998 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
43999
44000 #: c/c-typeck.c:3369
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
44003 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
44004
44005 #: c/c-typeck.c:3522
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "too many arguments to method %qE"
44008 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
44009
44010 #: c/c-typeck.c:3532
44011 #, fuzzy, gcc-internal-format
44012 #| msgid "too many arguments to function %qE"
44013 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
44014 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
44015
44016 #: c/c-typeck.c:3604
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
44019 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
44020
44021 #: c/c-typeck.c:3672
44022 #, fuzzy, gcc-internal-format
44023 #| msgid "too few arguments to function %qE"
44024 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
44025 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
44026
44027 #: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:5010 cp/typeck.c:5279
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
44030 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
44031
44032 #: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:5037 cp/typeck.c:5061
44033 #, gcc-internal-format
44034 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
44035 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
44036
44037 #: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:5040 cp/typeck.c:5064
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
44040 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
44041
44042 #: c/c-typeck.c:3889
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "comparison between %qT and %qT"
44045 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
44046
44047 #: c/c-typeck.c:3940
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
44050 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
44051
44052 #: c/c-typeck.c:3943
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "pointer to a function used in subtraction"
44055 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
44056
44057 #: c/c-typeck.c:3978
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
44060 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
44061
44062 #: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5965
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
44065 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
44066
44067 #: c/c-typeck.c:4420
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "%<~%> on a boolean expression"
44070 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
44071
44072 #: c/c-typeck.c:4424
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "did you mean to use logical not?"
44075 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
44076
44077 #: c/c-typeck.c:4434
44078 #, gcc-internal-format
44079 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
44080 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
44081
44082 #: c/c-typeck.c:4458
44083 #, fuzzy, gcc-internal-format
44084 #| msgid "wrong type argument to abs"
44085 msgid "wrong type argument to absu"
44086 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
44087
44088 #: c/c-typeck.c:4483
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
44091 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
44092
44093 #: c/c-typeck.c:4541
44094 #, gcc-internal-format
44095 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
44096 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
44097
44098 #: c/c-typeck.c:4544
44099 #, gcc-internal-format
44100 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
44101 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
44102
44103 #: c/c-typeck.c:4551
44104 #, gcc-internal-format
44105 msgid "increment of a boolean expression"
44106 msgstr "инкремент булева выражения"
44107
44108 #: c/c-typeck.c:4554
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "decrement of a boolean expression"
44111 msgstr "декремент булева выражения"
44112
44113 #: c/c-typeck.c:4570
44114 #, gcc-internal-format
44115 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
44116 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
44117
44118 #: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
44119 #, gcc-internal-format
44120 msgid "wrong type argument to increment"
44121 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
44122
44123 #: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
44124 #, gcc-internal-format
44125 msgid "wrong type argument to decrement"
44126 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
44127
44128 #: c/c-typeck.c:4618
44129 #, gcc-internal-format
44130 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44131 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
44132
44133 #: c/c-typeck.c:4622
44134 #, gcc-internal-format
44135 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
44136 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
44137
44138 #: c/c-typeck.c:4729
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
44141 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
44142
44143 #: c/c-typeck.c:4788
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
44146 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
44147
44148 #: c/c-typeck.c:4801
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
44151 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
44152
44153 #: c/c-typeck.c:4809
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
44156 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
44157
44158 #: c/c-typeck.c:4994
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "global register variable %qD used in nested function"
44161 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
44162
44163 #: c/c-typeck.c:4997
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "register variable %qD used in nested function"
44166 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
44167
44168 #: c/c-typeck.c:5002
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "address of global register variable %qD requested"
44171 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
44172
44173 #: c/c-typeck.c:5004
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "address of register variable %qD requested"
44176 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
44177
44178 #: c/c-typeck.c:5143
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
44181 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
44182
44183 #: c/c-typeck.c:5225
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
44186 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
44187
44188 #: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
44191 msgstr ""
44192
44193 #: c/c-typeck.c:5307
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
44196 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
44197
44198 #: c/c-typeck.c:5324
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
44201 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
44202
44203 #: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
44206 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
44207
44208 #: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
44211 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
44212
44213 #: c/c-typeck.c:5370
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format
44215 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44216 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
44217 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
44218
44219 #: c/c-typeck.c:5375
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44222 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
44223
44224 #: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
44227 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
44228
44229 #: c/c-typeck.c:5409
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "type mismatch in conditional expression"
44232 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
44233
44234 #: c/c-typeck.c:5533
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44237 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
44238
44239 #: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
44240 #, gcc-internal-format
44241 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
44242 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
44243
44244 #: c/c-typeck.c:5620
44245 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
44246 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
44247
44248 #: c/c-typeck.c:5626
44249 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
44250 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
44251
44252 #: c/c-typeck.c:5661
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
44255 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
44256
44257 #: c/c-typeck.c:5755
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "cast specifies array type"
44260 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
44261
44262 #: c/c-typeck.c:5761
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "cast specifies function type"
44265 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
44266
44267 #: c/c-typeck.c:5776
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
44270 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
44271
44272 #: c/c-typeck.c:5796
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "ISO C forbids casts to union type"
44275 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
44276
44277 #: c/c-typeck.c:5806
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "cast to union type from type not present in union"
44280 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
44281
44282 #: c/c-typeck.c:5841
44283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44284 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
44285 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
44286
44287 #: c/c-typeck.c:5846
44288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44289 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44290 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
44291
44292 #: c/c-typeck.c:5851
44293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44294 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44295 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
44296
44297 #: c/c-typeck.c:5871
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "cast increases required alignment of target type"
44300 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
44301
44302 #: c/c-typeck.c:5882
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "cast from pointer to integer of different size"
44305 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
44306
44307 #: c/c-typeck.c:5887
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
44310 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
44311
44312 #: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8303
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "cast to pointer from integer of different size"
44315 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
44316
44317 #: c/c-typeck.c:5910
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
44320 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
44321
44322 #: c/c-typeck.c:5919
44323 #, gcc-internal-format
44324 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
44325 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
44326
44327 #: c/c-typeck.c:5929
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
44330 msgstr ""
44331
44332 #: c/c-typeck.c:6024
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
44335 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
44336
44337 #: c/c-typeck.c:6065
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "assignment to expression with array type"
44340 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
44341
44342 #: c/c-typeck.c:6191
44343 #, gcc-internal-format
44344 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
44345 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
44346
44347 #: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
44348 #, gcc-internal-format
44349 msgid "(near initialization for %qs)"
44350 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
44351
44352 #: c/c-typeck.c:6458
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
44355 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
44356
44357 #: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
44360 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
44361
44362 #: c/c-typeck.c:6535
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44365 msgstr ""
44366
44367 #: c/c-typeck.c:6538
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44370 msgstr ""
44371
44372 #: c/c-typeck.c:6543
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "routine %qD declared here"
44375 msgid "built-in %qD declared here"
44376 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
44377
44378 #: c/c-typeck.c:6742
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
44381 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
44382
44383 #: c/c-typeck.c:6751
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
44386 msgstr ""
44387
44388 #: c/c-typeck.c:6755
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
44391 msgstr ""
44392
44393 #: c/c-typeck.c:6760
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
44396 msgstr ""
44397
44398 #: c/c-typeck.c:6778
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format
44400 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
44401 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
44402 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
44403
44404 #: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
44405 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44406 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44407
44408 #: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
44409 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44410 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44411
44412 #: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
44413 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44414 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44415
44416 #: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
44417 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44418 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
44419
44420 #: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
44421 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44422 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44423
44424 #: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
44425 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
44426 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44427
44428 #: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
44429 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
44430 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44431
44432 #: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
44433 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
44434 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44435
44436 #: c/c-typeck.c:6988
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
44439 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
44440
44441 #: c/c-typeck.c:7056
44442 #, gcc-internal-format
44443 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44444 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
44445
44446 #: c/c-typeck.c:7069
44447 #, gcc-internal-format
44448 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
44449 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44450
44451 #: c/c-typeck.c:7079
44452 #, gcc-internal-format
44453 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
44454 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44455
44456 #: c/c-typeck.c:7089
44457 #, gcc-internal-format
44458 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
44459 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44460
44461 #: c/c-typeck.c:7099
44462 #, gcc-internal-format
44463 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
44464 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
44465
44466 #: c/c-typeck.c:7122
44467 #, gcc-internal-format
44468 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
44469 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
44470
44471 #: c/c-typeck.c:7128
44472 #, gcc-internal-format
44473 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44474 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
44475
44476 #: c/c-typeck.c:7133
44477 #, gcc-internal-format
44478 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44479 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
44480
44481 #: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9409
44482 #, gcc-internal-format
44483 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
44484 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
44485
44486 #: c/c-typeck.c:7187
44487 #, gcc-internal-format
44488 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
44489 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
44490
44491 #: c/c-typeck.c:7190
44492 #, gcc-internal-format
44493 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
44494 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
44495
44496 #: c/c-typeck.c:7192
44497 #, gcc-internal-format
44498 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
44499 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
44500
44501 #: c/c-typeck.c:7194
44502 #, gcc-internal-format
44503 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
44504 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
44505
44506 #: c/c-typeck.c:7238
44507 #, gcc-internal-format
44508 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44509 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
44510
44511 #: c/c-typeck.c:7246
44512 #, gcc-internal-format
44513 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
44514 msgstr ""
44515
44516 #: c/c-typeck.c:7251
44517 #, gcc-internal-format
44518 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
44519 msgstr ""
44520
44521 #: c/c-typeck.c:7256
44522 #, gcc-internal-format
44523 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
44524 msgstr ""
44525
44526 #: c/c-typeck.c:7298
44527 #, gcc-internal-format
44528 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
44529 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
44530
44531 #: c/c-typeck.c:7306
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44534 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44535 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
44536
44537 #: c/c-typeck.c:7311
44538 #, gcc-internal-format
44539 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
44540 msgstr ""
44541
44542 #: c/c-typeck.c:7317
44543 #, fuzzy, gcc-internal-format
44544 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
44545 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44546 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
44547
44548 #: c/c-typeck.c:7322
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
44551 msgstr ""
44552
44553 #: c/c-typeck.c:7329
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format
44555 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
44556 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
44557 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
44558
44559 #: c/c-typeck.c:7334
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
44562 msgstr ""
44563
44564 #: c/c-typeck.c:7373
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44567 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
44568
44569 #: c/c-typeck.c:7380
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44572 msgstr ""
44573
44574 #: c/c-typeck.c:7385
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44577 msgstr ""
44578
44579 #: c/c-typeck.c:7389
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44582 msgstr ""
44583
44584 #: c/c-typeck.c:7409
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44587 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
44588
44589 #: c/c-typeck.c:7416
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44592 msgstr ""
44593
44594 #: c/c-typeck.c:7421
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44597 msgstr ""
44598
44599 #: c/c-typeck.c:7425
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44602 msgstr ""
44603
44604 #: c/c-typeck.c:7452
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44607 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
44608
44609 #: c/c-typeck.c:7463
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44612 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
44613
44614 #: c/c-typeck.c:7473
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44617 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
44618
44619 #: c/c-typeck.c:7483
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44622 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
44623
44624 #: c/c-typeck.c:7551
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44627 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
44628
44629 #: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "initialization of a flexible array member"
44632 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
44633
44634 #: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44637 msgstr ""
44638
44639 #: c/c-typeck.c:7844
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44642 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
44643
44644 #: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2191
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "invalid use of non-lvalue array"
44647 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
44648
44649 #: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
44650 #: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "initializer element is not constant"
44653 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
44654
44655 #: c/c-typeck.c:7940
44656 #, gcc-internal-format
44657 msgid "array initialized from non-constant array expression"
44658 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
44659
44660 #: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "initializer element is not a constant expression"
44663 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
44664
44665 #: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
44666 #, gcc-internal-format
44667 msgid "initializer element is not computable at load time"
44668 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
44669
44670 #: c/c-typeck.c:8032
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "invalid initializer"
44673 msgstr "неверный инициализатор"
44674
44675 #: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6713
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44678 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
44679
44680 #: c/c-typeck.c:8530
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "extra brace group at end of initializer"
44683 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
44684
44685 #: c/c-typeck.c:8613
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "braces around scalar initializer"
44688 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
44689
44690 #: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44693 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
44694
44695 #: c/c-typeck.c:8716
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "missing braces around initializer"
44698 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
44699
44700 #: c/c-typeck.c:8739
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44703 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
44704
44705 #: c/c-typeck.c:8763
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "empty scalar initializer"
44708 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
44709
44710 #: c/c-typeck.c:8768
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "extra elements in scalar initializer"
44713 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
44714
44715 #: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
44716 #, gcc-internal-format
44717 msgid "array index in non-array initializer"
44718 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
44719
44720 #: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "field name not in record or union initializer"
44723 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
44724
44725 #: c/c-typeck.c:8942
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "array index in initializer not of integer type"
44728 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
44729
44730 #: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44733 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
44734
44735 #: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "nonconstant array index in initializer"
44738 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
44739
44740 #: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44743 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
44744
44745 #: c/c-typeck.c:8993
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "empty index range in initializer"
44748 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
44749
44750 #: c/c-typeck.c:9002
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44753 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
44754
44755 #: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44758 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
44759
44760 #: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "initialized field overwritten"
44763 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
44764
44765 #: c/c-typeck.c:9612
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44768 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
44769
44770 #: c/c-typeck.c:9952
44771 #, fuzzy, gcc-internal-format
44772 #| msgid "excess elements in char array initializer"
44773 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44774 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
44775
44776 #: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
44777 #, gcc-internal-format
44778 msgid "excess elements in struct initializer"
44779 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
44780
44781 #: c/c-typeck.c:9980
44782 #, gcc-internal-format
44783 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44784 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
44785
44786 #: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
44787 #, gcc-internal-format
44788 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44789 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
44790
44791 #: c/c-typeck.c:10150
44792 #, gcc-internal-format
44793 msgid "excess elements in union initializer"
44794 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
44795
44796 #: c/c-typeck.c:10172
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44799 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
44800
44801 #: c/c-typeck.c:10242
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "excess elements in array initializer"
44804 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
44805
44806 #: c/c-typeck.c:10276
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "excess elements in vector initializer"
44809 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
44810
44811 #: c/c-typeck.c:10308
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "excess elements in scalar initializer"
44814 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
44815
44816 #: c/c-typeck.c:10554
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44819 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
44820
44821 #: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9857
44822 #, gcc-internal-format
44823 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44824 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
44825
44826 #: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44829 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
44830
44831 #: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44834 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
44835
44836 #: c/c-typeck.c:10628
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44839 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
44840
44841 #: c/c-typeck.c:10705
44842 #, gcc-internal-format
44843 msgid "function returns address of label"
44844 msgstr "функция возвращает адрес метки"
44845
44846 #: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "switch quantity not an integer"
44849 msgstr "в операторе switch задано не целое"
44850
44851 #: c/c-typeck.c:10817
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44854 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
44855
44856 #: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "case label is not an integer constant expression"
44859 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
44860
44861 #: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11629
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "case label not within a switch statement"
44864 msgstr "case-метка вне оператора switch"
44865
44866 #: c/c-typeck.c:10870
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
44869 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
44870
44871 #: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13055
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "break statement not within loop or switch"
44874 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
44875
44876 #: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13078
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "continue statement not within a loop"
44879 msgstr "оператор continue вне цикла"
44880
44881 #: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13068
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
44884 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
44885
44886 #: c/c-typeck.c:11064
44887 #, gcc-internal-format
44888 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
44889 msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
44890
44891 #: c/c-typeck.c:11066
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
44894 msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
44895
44896 #: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:500
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "statement with no effect"
44899 msgstr "оператор без побочного эффекта"
44900
44901 #: c/c-typeck.c:11136
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "expression statement has incomplete type"
44904 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
44905
44906 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5293
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "comparing vectors with different element types"
44909 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
44910
44911 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5306
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "comparing vectors with different number of elements"
44914 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
44915
44916 #: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5341
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44919 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
44920
44921 #: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4999
44922 #, fuzzy, gcc-internal-format
44923 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
44924 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
44925 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
44926
44927 #: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
44930 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
44931
44932 #: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
44933 #, gcc-internal-format
44934 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
44935 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
44936
44937 #: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
44940 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
44941
44942 #: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
44945 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
44946
44947 #: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44950 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
44951
44952 #: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "comparison between pointer and integer"
44955 msgstr "сравнение указателя и целого"
44956
44957 #: c/c-typeck.c:12200
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
44960 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
44961
44962 #: c/c-typeck.c:12202
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
44965 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
44966
44967 #: c/c-typeck.c:12207
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
44970 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
44971
44972 #: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
44973 #: cp/typeck.c:5364 cp/typeck.c:5371
44974 #, gcc-internal-format
44975 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44976 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
44977
44978 #: c/c-typeck.c:12311
44979 #, gcc-internal-format
44980 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
44981 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
44982
44983 #: c/c-typeck.c:12626
44984 #, gcc-internal-format
44985 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
44986 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44987
44988 #: c/c-typeck.c:12630
44989 #, gcc-internal-format
44990 msgid "used struct type value where scalar is required"
44991 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44992
44993 #: c/c-typeck.c:12634
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "used union type value where scalar is required"
44996 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
44997
44998 #: c/c-typeck.c:12650
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "used vector type where scalar is required"
45001 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
45002
45003 #: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9486
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
45006 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
45007
45008 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9497
45009 #: cp/semantics.c:9507
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
45012 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
45013 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
45014
45015 #: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9542
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
45018 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
45019
45020 #: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14585 c/c-typeck.c:14656
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
45023 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
45024
45025 #: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14571
45026 #: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7384
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45029 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
45030
45031 #: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14595 cp/semantics.c:4776
45032 #: cp/semantics.c:7403
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "%qE is a member of a union"
45035 msgstr "%qE является элементом объединения"
45036
45037 #: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14604
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45040 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
45041 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
45042
45043 #: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7430
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
45046 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
45047
45048 #: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:4796
45049 #: cp/semantics.c:7434
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
45052 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
45053
45054 #: c/c-typeck.c:12991
45055 #, gcc-internal-format
45056 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
45057 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
45058
45059 #: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14628 c/c-typeck.c:14738
45060 #: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7441 cp/semantics.c:7620
45061 #, gcc-internal-format
45062 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
45063 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
45064
45065 #: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
45066 #, gcc-internal-format
45067 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
45068 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
45069
45070 #: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
45071 #, gcc-internal-format
45072 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
45073 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
45074
45075 #: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
45076 #, fuzzy, gcc-internal-format
45077 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
45078 msgid "expected single pointer in %qs clause"
45079 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
45080
45081 #: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
45082 #: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "zero length array section in %qs clause"
45085 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
45086
45087 #: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
45090 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
45091
45092 #: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
45095 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
45096
45097 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
45098 #: cp/semantics.c:5057
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "negative length in array section in %qs clause"
45101 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
45102
45103 #: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
45106 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
45107
45108 #: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
45111 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
45112
45113 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
45116 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
45117
45118 #: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "for pointer type length expression must be specified"
45121 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
45122
45123 #: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
45124 #: cp/semantics.c:5196
45125 #, gcc-internal-format
45126 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
45127 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
45128
45129 #: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
45130 #, gcc-internal-format
45131 msgid "%qE does not have pointer or array type"
45132 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
45133
45134 #: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
45135 #, fuzzy, gcc-internal-format
45136 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45137 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
45138 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
45139
45140 #: c/c-typeck.c:13650
45141 #, fuzzy, gcc-internal-format
45142 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
45143 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
45144 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
45145
45146 #: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
45147 #, fuzzy, gcc-internal-format
45148 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
45149 msgid "iterator %qD has const qualified type"
45150 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
45151
45152 #: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
45153 #, fuzzy, gcc-internal-format
45154 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45155 msgid "iterator step with non-integral type"
45156 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
45157
45158 #: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "iterator %qD has zero step"
45161 msgstr ""
45162
45163 #: c/c-typeck.c:13716
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
45166 msgstr ""
45167
45168 #: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
45169 #, fuzzy, gcc-internal-format
45170 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
45171 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
45172 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
45173
45174 #: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
45175 #, fuzzy, gcc-internal-format
45176 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
45177 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
45178 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
45179
45180 #: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
45181 #, fuzzy, gcc-internal-format
45182 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
45183 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
45184 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
45185
45186 #: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
45187 #, fuzzy, gcc-internal-format
45188 #| msgid "expected pointer"
45189 msgid "expected pointer in %qs clause"
45190 msgstr "ожидался указатель"
45191
45192 #
45193 #: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
45194 #, fuzzy, gcc-internal-format
45195 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
45196 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
45197 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
45198
45199 #
45200 #: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
45201 #, fuzzy, gcc-internal-format
45202 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
45203 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
45204 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
45205
45206 #: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
45209 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
45210
45211 #: c/c-typeck.c:13927
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
45214 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
45215
45216 #: c/c-typeck.c:13939
45217 #, fuzzy, gcc-internal-format
45218 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45219 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
45220 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
45221
45222 #: c/c-typeck.c:13947
45223 #, fuzzy, gcc-internal-format
45224 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45225 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
45226 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
45227
45228 #: c/c-typeck.c:13997
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
45231 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
45232
45233 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "user defined reduction not found for %qE"
45236 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
45237
45238 #: c/c-typeck.c:14094
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
45241 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
45242
45243 #: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14812 cp/semantics.c:8061
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45246 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45247
45248 #: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8104
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
45251 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
45252
45253 #: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
45256 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
45257
45258 #: c/c-typeck.c:14146
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
45261 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
45262
45263 #: c/c-typeck.c:14154
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
45266 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
45267
45268 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
45271 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
45272
45273 #: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14731 c/c-typeck.c:14936
45274 #: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7613 cp/semantics.c:7908
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
45277 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
45278
45279 #: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
45282 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
45283
45284 #: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
45287 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
45288
45289 #: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14667
45290 #: c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14690 c/c-typeck.c:14701
45291 #: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
45292 #: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
45293 #: cp/semantics.c:7492 cp/semantics.c:7499 cp/semantics.c:7517
45294 #: cp/semantics.c:7528
45295 #, gcc-internal-format
45296 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45297 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
45298
45299 #: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14677 c/c-typeck.c:14704
45300 #: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7502
45301 #: cp/semantics.c:7531
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
45304 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
45305
45306 #: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45309 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
45310
45311 #: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45314 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
45315
45316 #: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
45319 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
45320
45321 #: c/c-typeck.c:14313
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
45324 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
45325
45326 #: c/c-typeck.c:14320
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
45329 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
45330
45331 #: c/c-typeck.c:14327
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45334 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
45335
45336 #: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
45337 #, fuzzy, gcc-internal-format
45338 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
45339 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
45340 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
45341
45342 #: c/c-typeck.c:14346
45343 #, fuzzy, gcc-internal-format
45344 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45345 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
45346 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
45347
45348 #: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
45351 msgstr ""
45352
45353 #: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
45354 #, fuzzy, gcc-internal-format
45355 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
45356 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
45357 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
45358
45359 #: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
45360 #, gcc-internal-format
45361 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
45362 msgstr ""
45363
45364 #: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
45365 #, gcc-internal-format
45366 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
45367 msgstr ""
45368
45369 #: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
45372 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
45373
45374 #: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14687 cp/semantics.c:7313
45375 #: cp/semantics.c:7514
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
45378 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
45379
45380 #: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14693 cp/semantics.c:7321
45381 #: cp/semantics.c:7520
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
45384 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
45385
45386 #: c/c-typeck.c:14578 cp/semantics.c:7391
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
45389 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
45390
45391 #: c/c-typeck.c:14647 c/c-typeck.c:14745 cp/semantics.c:7471
45392 #: cp/semantics.c:7627
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
45395 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
45396
45397 #: c/c-typeck.c:14726 cp/semantics.c:7607
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
45400 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
45401
45402 #: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7637
45403 #, gcc-internal-format
45404 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
45405 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
45406
45407 #: c/c-typeck.c:14768 cp/semantics.c:7653
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
45410 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
45411
45412 #: c/c-typeck.c:14771 cp/semantics.c:7656
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
45415 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
45416
45417 #: c/c-typeck.c:14788
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format
45419 #| msgid "source is not a pointer"
45420 msgid "%qs variable is not a pointer"
45421 msgstr "источник не есть указатель"
45422
45423 #: c/c-typeck.c:14795
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
45426 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
45427
45428 #: c/c-typeck.c:14825 c/c-typeck.c:14897 cp/semantics.c:8050
45429 #, fuzzy, gcc-internal-format
45430 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45431 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
45432 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45433
45434 #: c/c-typeck.c:14919 cp/semantics.c:7876
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
45437 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
45438
45439 #: c/c-typeck.c:14986 cp/semantics.c:8163
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
45442 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
45443
45444 #: c/c-typeck.c:14996
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
45447 msgstr ""
45448
45449 #: c/c-typeck.c:15015 cp/semantics.c:8002
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
45452 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
45453
45454 #: c/c-typeck.c:15027 cp/semantics.c:8015
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
45457 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
45458
45459 #: c/c-typeck.c:15038 c/c-typeck.c:15046 cp/semantics.c:8024
45460 #: cp/semantics.c:8042
45461 #, fuzzy, gcc-internal-format
45462 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45463 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
45464 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45465
45466 #: c/c-typeck.c:15061 cp/semantics.c:7982
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
45469 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
45470
45471 #: c/c-typeck.c:15078 cp/semantics.c:8032
45472 #, fuzzy, gcc-internal-format
45473 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45474 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
45475 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
45476
45477 #: c/c-typeck.c:15245
45478 #, gcc-internal-format
45479 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
45480 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
45481
45482 #: c/c-typeck.c:15250
45483 #, gcc-internal-format
45484 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
45485 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
45486
45487 #: c/c-typeck.c:15256
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
45490 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
45491
45492 #: c/gimple-parser.c:166
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "expected unqualified-id"
45495 msgid "expected frequency quality"
45496 msgstr "ожидался unqualified-id"
45497
45498 #: c/gimple-parser.c:175
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format
45500 #| msgid "unknown profile update method %qs"
45501 msgid "unknown profile quality"
45502 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
45503
45504 #: c/gimple-parser.c:187
45505 #, fuzzy, gcc-internal-format
45506 #| msgid "expected function name"
45507 msgid "expected frequency value"
45508 msgstr "ожидалось имя функции"
45509
45510 #: c/gimple-parser.c:326
45511 #, fuzzy, gcc-internal-format
45512 #| msgid "field %qs not found"
45513 msgid "edge not found"
45514 msgstr "нет поля %qs"
45515
45516 #: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
45517 #, fuzzy, gcc-internal-format
45518 #| msgid "expected pointer"
45519 msgid "expected block index"
45520 msgstr "ожидался указатель"
45521
45522 #: c/gimple-parser.c:492
45523 #, fuzzy, gcc-internal-format
45524 #| msgid "invalid map kind"
45525 msgid "invalid block index"
45526 msgstr "некорректный map вид"
45527
45528 #: c/gimple-parser.c:503
45529 #, fuzzy, gcc-internal-format
45530 #| msgid "expected type specifier"
45531 msgid "expected block specifier"
45532 msgstr "ожидался спецификатор типа"
45533
45534 #: c/gimple-parser.c:521
45535 #, fuzzy, gcc-internal-format
45536 #| msgid "expected pass name"
45537 msgid "expected loop number"
45538 msgstr "ожидалось pass имя"
45539
45540 #: c/gimple-parser.c:539
45541 #, fuzzy, gcc-internal-format
45542 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
45543 msgid "unknown block specifier"
45544 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
45545
45546 #: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
45547 #, fuzzy, gcc-internal-format
45548 #| msgid "expected pointer"
45549 msgid "expected count value"
45550 msgstr "ожидался указатель"
45551
45552 #: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "stmts without block"
45555 msgstr ""
45556
45557 #: c/gimple-parser.c:612
45558 #, fuzzy, gcc-internal-format
45559 #| msgid "duplicate label %qD"
45560 msgid "duplicate loop header"
45561 msgstr "дублирование метки %qD"
45562
45563 #: c/gimple-parser.c:818
45564 #, fuzzy, gcc-internal-format
45565 #| msgid "invalid base-class specification"
45566 msgid "invalid source block specification"
45567 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
45568
45569 #: c/gimple-parser.c:980
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
45572 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
45573
45574 #: c/gimple-parser.c:983
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45577 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
45578
45579 #: c/gimple-parser.c:1097
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45582 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
45583
45584 #: c/gimple-parser.c:1123
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45587 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
45588
45589 #: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
45590 #, fuzzy, gcc-internal-format
45591 #| msgid "unexpected offset"
45592 msgid "expected constant offset"
45593 msgstr "неожиданное смещение"
45594
45595 #: c/gimple-parser.c:1243
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "SSA name undeclared"
45598 msgstr "SSA имя не объявлено"
45599
45600 #: c/gimple-parser.c:1265
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "base variable or SSA name undeclared"
45603 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
45604
45605 #: c/gimple-parser.c:1272
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "invalid base %qE for SSA name"
45608 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
45609
45610 #: c/gimple-parser.c:1303
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 #| msgid "expected function name"
45613 msgid "expecting internal function name"
45614 msgstr "ожидалось имя функции"
45615
45616 #: c/gimple-parser.c:1316
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 #| msgid "call to internal function %qE"
45619 msgid "unknown internal function %qE"
45620 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
45621
45622 #: c/gimple-parser.c:1454
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45625 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
45626
45627 #: c/gimple-parser.c:1516
45628 #, fuzzy, gcc-internal-format
45629 #| msgid "expected initializer"
45630 msgid "expected constant size"
45631 msgstr "ожидался инициализатор"
45632
45633 #: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
45634 #: c/gimple-parser.c:1637
45635 #, gcc-internal-format
45636 msgid "invalid _Literal"
45637 msgstr "недопустимый _Literal"
45638
45639 #: c/gimple-parser.c:1563
45640 #, fuzzy, gcc-internal-format
45641 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
45642 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45643 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
45644
45645 #: c/gimple-parser.c:1672
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45648 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
45649
45650 #: c/gimple-parser.c:1923
45651 #, gcc-internal-format
45652 msgid "expected pass name"
45653 msgstr "ожидалось pass имя"
45654
45655 #: c/gimple-parser.c:1962
45656 #, gcc-internal-format
45657 msgid "invalid operation"
45658 msgstr "некорректная операция"
45659
45660 #: c/gimple-parser.c:2152
45661 #, fuzzy, gcc-internal-format
45662 #| msgid "-fpic is not supported"
45663 msgid "%<catch%> is not supported"
45664 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
45665
45666 #: c/gimple-parser.c:2154
45667 #, fuzzy, gcc-internal-format
45668 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
45669 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45670 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
45671
45672 #: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "expected goto expression"
45675 msgstr "ожидалось goto выражение"
45676
45677 #: c/gimple-parser.c:2206
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "expected else statement"
45680 msgstr "ожидался else оператор"
45681
45682 #: c/gimple-parser.c:2349
45683 #, fuzzy, gcc-internal-format
45684 #| msgid "expected label"
45685 msgid "expected case label"
45686 msgstr "ожидалась метка"
45687
45688 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45689 #: cp/call.c:3654
45690 #, gcc-internal-format
45691 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45692 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
45693
45694 #: cp/call.c:3658
45695 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45696 msgstr ""
45697
45698 #: cp/call.c:3665
45699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45700 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
45701 msgstr ""
45702
45703 #. Conversion of conversion function return value failed.
45704 #: cp/call.c:3672
45705 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
45706 msgstr ""
45707
45708 #: cp/call.c:3678
45709 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45710 msgstr ""
45711
45712 #: cp/call.c:3690 cp/pt.c:6816
45713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45714 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
45715 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
45716 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
45717 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
45718 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
45719
45720 #: cp/call.c:3718
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45723 msgstr ""
45724
45725 #: cp/call.c:3723
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45728 msgstr ""
45729
45730 #: cp/call.c:3727
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45733 msgstr ""
45734
45735 #: cp/call.c:3731
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "%s%qT (conversion)"
45738 msgstr ""
45739
45740 #: cp/call.c:3733
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "%s%#qD (near match)"
45743 msgstr ""
45744
45745 #: cp/call.c:3735
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "%s%#qD (deleted)"
45748 msgstr ""
45749
45750 #: cp/call.c:3737
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "%s%#qD (reversed)"
45753 msgstr ""
45754
45755 #: cp/call.c:3739
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "%s%#qD (rewritten)"
45758 msgstr ""
45759
45760 #: cp/call.c:3741
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "%s%#qD"
45763 msgstr ""
45764
45765 #: cp/call.c:3745
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid " inherited here"
45768 msgstr ""
45769
45770 #: cp/call.c:3765
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45773 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
45774
45775 #: cp/call.c:3771
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45778 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
45779
45780 #: cp/call.c:3782
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45783 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
45784
45785 #. Re-run template unification with diagnostics.
45786 #: cp/call.c:3787
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
45789 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
45790
45791 #: cp/call.c:3801
45792 #, gcc-internal-format
45793 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45794 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
45795
45796 #: cp/call.c:3808
45797 #, gcc-internal-format
45798 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45799 msgstr ""
45800
45801 #: cp/call.c:4201
45802 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45803 msgstr ""
45804
45805 #: cp/call.c:4347
45806 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45807 msgstr ""
45808
45809 #: cp/call.c:4368
45810 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45811 msgstr ""
45812
45813 #: cp/call.c:4402 cp/call.c:11899 cp/cvt.c:855
45814 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45815 msgstr ""
45816
45817 #: cp/call.c:4550
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45820 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
45821
45822 #: cp/call.c:4553
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45825 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
45826
45827 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45828 #. pointer-to-member-function.
45829 #: cp/call.c:4777
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45832 msgstr ""
45833
45834 #: cp/call.c:4849
45835 #, gcc-internal-format
45836 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45837 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
45838
45839 #: cp/call.c:4863
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45842 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
45843
45844 #: cp/call.c:4915
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "ambiguous overload for "
45847 msgstr ""
45848
45849 #: cp/call.c:4916
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "no match for "
45852 msgstr ""
45853
45854 #: cp/call.c:4919
45855 #, gcc-internal-format
45856 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45857 msgstr ""
45858
45859 #: cp/call.c:4921
45860 #, gcc-internal-format
45861 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
45862 msgstr ""
45863
45864 #: cp/call.c:4923
45865 #, gcc-internal-format
45866 msgid " (operand type is %qT)"
45867 msgstr ""
45868
45869 #: cp/call.c:4940
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "ternary %<operator?:%>"
45872 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
45873
45874 #: cp/call.c:4944
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
45877 msgstr ""
45878
45879 #: cp/call.c:4953 cp/call.c:4997 cp/call.c:5007
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "%<operator%s%>"
45882 msgstr "%<operator%s%>"
45883
45884 #: cp/call.c:4956
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
45887 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
45888
45889 #: cp/call.c:4963
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "%<operator[]%>"
45892 msgstr "%<operator[]%>"
45893
45894 #: cp/call.c:4966
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
45897 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
45898
45899 #: cp/call.c:4974
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "%qs"
45902 msgstr "%qs"
45903
45904 #: cp/call.c:4977
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "%qs in %<%s %E%>"
45907 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
45908
45909 #: cp/call.c:4983
45910 #, fuzzy, gcc-internal-format
45911 #| msgid "%<operator%s%>"
45912 msgid "%<operator %s%>"
45913 msgstr "%<operator%s%>"
45914
45915 #: cp/call.c:4986
45916 #, fuzzy, gcc-internal-format
45917 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45918 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
45919 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
45920
45921 #: cp/call.c:5001
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
45924 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
45925
45926 #: cp/call.c:5010
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45929 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
45930
45931 #: cp/call.c:5120
45932 #, fuzzy, gcc-internal-format
45933 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
45934 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45935 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
45936
45937 #: cp/call.c:5187
45938 #, fuzzy, gcc-internal-format
45939 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
45940 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
45941 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
45942
45943 #: cp/call.c:5204 cp/call.c:5211
45944 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
45945 msgstr ""
45946
45947 #: cp/call.c:5267
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
45950 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
45951
45952 #: cp/call.c:5347
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45955 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
45956
45957 #: cp/call.c:5352
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45960 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
45961
45962 #: cp/call.c:5401 cp/call.c:5518 cp/call.c:5666
45963 #, fuzzy, gcc-internal-format
45964 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
45965 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
45966 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
45967
45968 #: cp/call.c:5405
45969 #, gcc-internal-format
45970 msgid " and each type can be converted to the other"
45971 msgstr ""
45972
45973 #: cp/call.c:5594
45974 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
45975 msgstr ""
45976
45977 #: cp/call.c:5610
45978 #, fuzzy, gcc-internal-format
45979 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45980 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45981 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
45982
45983 #: cp/call.c:5622
45984 #, fuzzy, gcc-internal-format
45985 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
45986 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
45987 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
45988
45989 #: cp/call.c:6225
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45992 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
45993
45994 #: cp/call.c:6227
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
45997 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
45998
45999 #: cp/call.c:6305
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
46002 msgstr ""
46003
46004 #: cp/call.c:6361
46005 #, fuzzy, gcc-internal-format
46006 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
46007 msgid "return type of %qD is not %qs"
46008 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
46009
46010 #: cp/call.c:6363
46011 #, gcc-internal-format
46012 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
46013 msgstr ""
46014
46015 #: cp/call.c:6434
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
46018 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
46019
46020 #: cp/call.c:6818
46021 #, fuzzy, gcc-internal-format
46022 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
46023 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
46024 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
46025
46026 #: cp/call.c:6821
46027 #, fuzzy, gcc-internal-format
46028 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
46029 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
46030 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
46031
46032 #: cp/call.c:6860
46033 #, gcc-internal-format
46034 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
46035 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
46036
46037 #: cp/call.c:7024
46038 #, gcc-internal-format
46039 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
46040 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
46041
46042 #: cp/call.c:7030
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
46045 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
46046
46047 #: cp/call.c:7048
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "%q#D is private within this context"
46050 msgstr "%q#D private в данном контексте"
46051
46052 #: cp/call.c:7050 cp/decl.c:7978
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "declared private here"
46055 msgstr "декларировано private здесь"
46056
46057 #: cp/call.c:7055
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "%q#D is protected within this context"
46060 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
46061
46062 #: cp/call.c:7057 cp/decl.c:7979
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "declared protected here"
46065 msgstr "декларировано protected здесь"
46066
46067 #: cp/call.c:7062
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
46070 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
46071
46072 #: cp/call.c:7171
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
46075 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
46076
46077 #: cp/call.c:7174 cp/call.c:7193 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4186
46078 #, fuzzy, gcc-internal-format
46079 #| msgid " declared here"
46080 msgid " declared here"
46081 msgstr " объявлено здесь"
46082
46083 #: cp/call.c:7178
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
46086 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
46087
46088 #: cp/call.c:7190
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
46091 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
46092
46093 #: cp/call.c:7197
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
46096 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
46097
46098 #: cp/call.c:7264
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid " initializing argument %P of %qD"
46101 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
46102
46103 #: cp/call.c:7284
46104 #, fuzzy, gcc-internal-format
46105 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46106 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46107 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46108
46109 #: cp/call.c:7363
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "too many braces around initializer for %qT"
46112 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
46113
46114 #: cp/call.c:7374
46115 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
46116 msgstr ""
46117
46118 #: cp/call.c:7383
46119 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
46120 msgstr ""
46121
46122 #: cp/call.c:7423 cp/cvt.c:227
46123 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
46124 msgstr ""
46125
46126 #: cp/call.c:7465 cp/call.c:7472
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
46129 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
46130
46131 #: cp/call.c:7468
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
46134 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
46135
46136 #: cp/call.c:7738
46137 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
46138 msgstr ""
46139
46140 #: cp/call.c:7742
46141 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
46142 msgstr ""
46143
46144 #: cp/call.c:7753
46145 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
46146 msgstr ""
46147
46148 #: cp/call.c:7756
46149 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
46150 msgstr ""
46151
46152 #: cp/call.c:7795
46153 #, fuzzy, gcc-internal-format
46154 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
46155 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
46156 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
46157
46158 #: cp/call.c:7798 cp/call.c:7816
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
46161 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
46162
46163 #: cp/call.c:7801
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
46166 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
46167
46168 #: cp/call.c:7920
46169 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
46170 msgstr ""
46171
46172 #: cp/call.c:7944 cp/cvt.c:1977
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
46175 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
46176 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
46177
46178 #: cp/call.c:7988
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
46181 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
46182
46183 #: cp/call.c:8024
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
46186 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
46187
46188 #: cp/call.c:8034
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
46191 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
46192
46193 #: cp/call.c:8102
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
46196 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
46197
46198 #: cp/call.c:8111
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
46201 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
46202
46203 #: cp/call.c:8215
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
46206 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
46207
46208 #: cp/call.c:8274
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "use of multiversioned function without a default"
46211 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
46212
46213 #: cp/call.c:8701
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
46216 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
46217
46218 #: cp/call.c:8704 cp/call.c:11338
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid " in call to %qD"
46221 msgstr " в вызове %qD"
46222
46223 #: cp/call.c:8747
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
46226 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
46227
46228 #: cp/call.c:8915
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
46231 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
46232
46233 #: cp/call.c:9046
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
46236 msgstr ""
46237
46238 #: cp/call.c:9445
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
46241 msgstr ""
46242
46243 #: cp/call.c:9448
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
46246 msgstr ""
46247
46248 #: cp/call.c:9453
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
46251 msgstr ""
46252
46253 #: cp/call.c:9458
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
46256 msgstr ""
46257
46258 #: cp/call.c:9473
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
46261 msgstr ""
46262
46263 #: cp/call.c:9475
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "; use assignment instead"
46266 msgstr ""
46267
46268 #: cp/call.c:9477
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "; use value-initialization instead"
46271 msgstr ""
46272
46273 #: cp/call.c:9480
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46276 msgstr ""
46277
46278 #: cp/call.c:9483
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
46281 msgstr ""
46282
46283 #: cp/call.c:9485
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
46286 msgstr ""
46287
46288 #: cp/call.c:9506
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
46291 msgstr ""
46292
46293 #: cp/call.c:9508
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "; use copy-assignment instead"
46296 msgstr ""
46297
46298 #: cp/call.c:9510
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "; use copy-initialization instead"
46301 msgstr ""
46302
46303 #: cp/call.c:9513
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46306 msgstr ""
46307
46308 #: cp/call.c:9516
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
46311 msgstr ""
46312
46313 #: cp/call.c:9519
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
46316 msgstr ""
46317
46318 #: cp/call.c:9530
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
46321 msgstr ""
46322
46323 #: cp/call.c:9542
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
46326 msgstr ""
46327
46328 #: cp/call.c:9559
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
46331 msgstr ""
46332
46333 #: cp/call.c:9562
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
46336 msgstr ""
46337
46338 #: cp/call.c:9572
46339 #, gcc-internal-format
46340 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
46341 msgstr ""
46342
46343 #: cp/call.c:9575
46344 #, gcc-internal-format
46345 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
46346 msgstr ""
46347
46348 #: cp/call.c:9578
46349 #, gcc-internal-format
46350 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
46351 msgstr ""
46352
46353 #: cp/call.c:9587
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
46356 msgstr ""
46357
46358 #: cp/call.c:9609
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "%#qT declared here"
46361 msgstr ""
46362
46363 #: cp/call.c:9709
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "constructor delegates to itself"
46366 msgstr "конструктор делегирует к себе"
46367
46368 #: cp/call.c:9983 cp/typeck.c:9344
46369 msgid "cannot convert %qH to %qI"
46370 msgstr ""
46371
46372 #: cp/call.c:10005
46373 #, gcc-internal-format
46374 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46375 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46376
46377 #: cp/call.c:10037
46378 #, gcc-internal-format
46379 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
46380 msgstr ""
46381
46382 #: cp/call.c:10084
46383 #, gcc-internal-format
46384 msgid "call to non-function %qD"
46385 msgstr "вызов не функции %qD"
46386
46387 #: cp/call.c:10122 cp/pt.c:16059 cp/typeck.c:3169
46388 #, gcc-internal-format
46389 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
46390 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
46391
46392 #: cp/call.c:10124
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
46395 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
46396
46397 #: cp/call.c:10316
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
46400 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
46401
46402 #: cp/call.c:10319
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
46405 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
46406
46407 #
46408 #: cp/call.c:10340
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
46411 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
46412
46413 #
46414 #: cp/call.c:10345
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
46417 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
46418
46419 #
46420 #: cp/call.c:10346
46421 #, gcc-internal-format
46422 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
46423 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
46424
46425 #: cp/call.c:10369
46426 #, gcc-internal-format
46427 msgid "cannot call member function %qD without object"
46428 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
46429
46430 #: cp/call.c:11336
46431 #, gcc-internal-format
46432 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
46433 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
46434
46435 #: cp/call.c:11405
46436 #, gcc-internal-format
46437 msgid "choosing %qD over %qD"
46438 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
46439
46440 #: cp/call.c:11406
46441 msgid " for conversion from %qH to %qI"
46442 msgstr ""
46443
46444 #: cp/call.c:11409
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
46447 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
46448
46449 #: cp/call.c:11659
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
46452 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
46453
46454 #: cp/call.c:11663
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid " candidate 1: %q#F"
46457 msgstr ""
46458
46459 #: cp/call.c:11665
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid " candidate 2: %q#F"
46462 msgstr ""
46463
46464 #: cp/call.c:11711
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
46467 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
46468
46469 #: cp/call.c:12113
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
46472 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
46473
46474 #: cp/call.c:12268
46475 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
46476 msgstr ""
46477
46478 #: cp/call.c:12272
46479 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
46480 msgstr ""
46481
46482 #: cp/class.c:310
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
46485 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
46486
46487 #: cp/class.c:314
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46490 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
46491
46492 #: cp/class.c:321
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
46495 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
46496
46497 #: cp/class.c:326
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
46500 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
46501
46502 #: cp/class.c:372
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46505 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
46506 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
46507
46508 #: cp/class.c:1156
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
46511 msgstr ""
46512
46513 #: cp/class.c:1159
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "version inherited from %qT declared here"
46516 msgstr ""
46517
46518 #: cp/class.c:1179
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
46521 msgstr ""
46522
46523 #: cp/class.c:1181 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
46524 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "previous declaration %q#D"
46527 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
46528
46529 #: cp/class.c:1224
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
46532 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
46533
46534 #: cp/class.c:1227
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
46537 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
46538
46539 #: cp/class.c:1296
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
46542 msgstr ""
46543
46544 #: cp/class.c:1300
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "local method %q#D declared here"
46547 msgstr ""
46548
46549 #: cp/class.c:1306
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46552 msgstr ""
46553
46554 #: cp/class.c:1310
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "local member %q#D declared here"
46557 msgstr ""
46558
46559 #: cp/class.c:1366
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46562 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
46563
46564 #: cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1383 cp/class.c:1395
46565 #: cp/cvt.c:1091
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "%qT declared here"
46568 msgstr "%qT декларировано здесь"
46569
46570 #: cp/class.c:1374
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46573 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
46574
46575 #: cp/class.c:1381
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46578 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
46579
46580 #: cp/class.c:1389
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46583 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
46584
46585 #: cp/class.c:1692
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46588 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
46589
46590 #: cp/class.c:2155
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "all member functions in class %qT are private"
46593 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
46594
46595 #: cp/class.c:2167
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46598 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
46599
46600 #: cp/class.c:2208
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46603 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
46604
46605 #: cp/class.c:2212
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46608 msgstr ""
46609
46610 #: cp/class.c:2504
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46613 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
46614
46615 #: cp/class.c:2866
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "%qD can be marked override"
46618 msgstr "%q#D может быть помечен override"
46619
46620 #: cp/class.c:2869
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46623 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
46624
46625 #: cp/class.c:2884
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46628 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
46629
46630 #: cp/class.c:2947
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "%qD was hidden"
46633 msgstr "%qD было скрыто"
46634
46635 #: cp/class.c:2948
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid " by %qD"
46638 msgstr ""
46639
46640 #: cp/class.c:2983
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46643 msgstr ""
46644
46645 #: cp/class.c:2993 cp/parser.c:20886
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46648 msgstr ""
46649
46650 #: cp/class.c:3186
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46653 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
46654
46655 #: cp/class.c:3377
46656 #, fuzzy, gcc-internal-format
46657 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
46658 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46659 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
46660
46661 #: cp/class.c:3393
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46664 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
46665
46666 #: cp/class.c:3398
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "negative width in bit-field %q+D"
46669 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
46670
46671 #: cp/class.c:3403
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "zero width for bit-field %q+D"
46674 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
46675
46676 #: cp/class.c:3413
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "width of %qD exceeds its type"
46679 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
46680
46681 #: cp/class.c:3419
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46684 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
46685
46686 #: cp/class.c:3480
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46689 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
46690
46691 #: cp/class.c:3483
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46694 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
46695
46696 #: cp/class.c:3485
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46699 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
46700
46701 #: cp/class.c:3489
46702 #, fuzzy, gcc-internal-format
46703 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46704 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46705 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46706
46707 #: cp/class.c:3605
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46710 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
46711
46712 #: cp/class.c:3618
46713 #, gcc-internal-format
46714 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46715 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
46716
46717 #: cp/class.c:3631
46718 #, fuzzy, gcc-internal-format
46719 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
46720 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46721 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
46722
46723 #: cp/class.c:3637
46724 #, fuzzy, gcc-internal-format
46725 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
46726 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46727 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
46728
46729 #: cp/class.c:3708
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46732 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
46733
46734 #: cp/class.c:3760
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46737 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
46738
46739 #: cp/class.c:3763
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46742 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
46743
46744 #: cp/class.c:3794
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46747 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
46748
46749 #: cp/class.c:3796
46750 #, fuzzy, gcc-internal-format
46751 #| msgid "next member %q#D declared here"
46752 msgid "initialized member %q+D declared here"
46753 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
46754
46755 #: cp/class.c:3839
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "field %q#D with same name as class"
46758 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
46759
46760 #: cp/class.c:3867
46761 #, gcc-internal-format
46762 msgid "%q#T has pointer data members"
46763 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
46764
46765 #: cp/class.c:3872
46766 #, fuzzy, gcc-internal-format
46767 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
46768 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46769 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
46770
46771 #: cp/class.c:3874
46772 #, gcc-internal-format
46773 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
46774 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
46775
46776 #: cp/class.c:3878
46777 #, fuzzy, gcc-internal-format
46778 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
46779 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46780 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
46781
46782 #: cp/class.c:3880
46783 #, fuzzy, gcc-internal-format
46784 #| msgid "next member %q#D declared here"
46785 msgid "pointer member %q+D declared here"
46786 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
46787
46788 #: cp/class.c:4318
46789 #, fuzzy, gcc-internal-format
46790 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
46791 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46792 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
46793
46794 #: cp/class.c:4321
46795 #, fuzzy, gcc-internal-format
46796 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
46797 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46798 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
46799
46800 #: cp/class.c:4648
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46803 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
46804
46805 #: cp/class.c:4681
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
46808 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46809 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
46810
46811 #: cp/class.c:5191
46812 #, gcc-internal-format
46813 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46814 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
46815
46816 #: cp/class.c:5212
46817 #, gcc-internal-format
46818 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46819 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
46820
46821 #: cp/class.c:5868 cp/constexpr.c:254
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46824 msgstr ""
46825
46826 #: cp/class.c:5894
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "%q+T is not literal because:"
46829 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
46830
46831 #: cp/class.c:5897
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
46834 msgstr ""
46835
46836 #: cp/class.c:5900
46837 #, gcc-internal-format
46838 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46839 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46840
46841 #: cp/class.c:5903
46842 #, fuzzy, gcc-internal-format
46843 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46844 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
46845 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46846
46847 #: cp/class.c:5911
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
46850 msgstr ""
46851
46852 #: cp/class.c:5944
46853 #, gcc-internal-format
46854 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
46855 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
46856
46857 #: cp/class.c:5959
46858 #, gcc-internal-format
46859 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
46860 msgstr ""
46861
46862 #: cp/class.c:5966
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
46865 msgstr ""
46866
46867 #: cp/class.c:6087
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
46870 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
46871
46872 #: cp/class.c:6116
46873 #, gcc-internal-format
46874 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
46875 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
46876
46877 #: cp/class.c:6122
46878 #, gcc-internal-format
46879 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
46880 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
46881
46882 #: cp/class.c:6443
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46885 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
46886
46887 #: cp/class.c:6455
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46890 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
46891
46892 #: cp/class.c:6703
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
46895 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
46896
46897 #: cp/class.c:6873
46898 #, gcc-internal-format
46899 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
46900 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
46901
46902 #: cp/class.c:7159
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
46905 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
46906
46907 #: cp/class.c:7161
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
46910 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
46911
46912 #: cp/class.c:7166
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "array member %q#D declared here"
46915 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
46916
46917 #: cp/class.c:7194
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
46920 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
46921
46922 #: cp/class.c:7196
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46925 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
46926
46927 #: cp/class.c:7205 cp/class.c:7236
46928 #, gcc-internal-format
46929 msgid "in the definition of %q#T"
46930 msgstr "в определении %q#T"
46931
46932 #: cp/class.c:7213
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
46935 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
46936
46937 #: cp/class.c:7215
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46940 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
46941
46942 #: cp/class.c:7234
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "next member %q#D declared here"
46945 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
46946
46947 #: cp/class.c:7348 cp/parser.c:24620
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "redefinition of %q#T"
46950 msgstr "повторное определение %q#T"
46951
46952 #: cp/class.c:7485
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
46955 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
46956
46957 #: cp/class.c:7516
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
46960 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
46961
46962 #: cp/class.c:7522
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "type transparent class %qT has base classes"
46965 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
46966
46967 #: cp/class.c:7526
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
46970 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
46971
46972 #: cp/class.c:7532
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
46975 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
46976
46977 #: cp/class.c:7694
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46980 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
46981
46982 #: cp/class.c:7705
46983 #, gcc-internal-format
46984 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
46985 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
46986
46987 #: cp/class.c:8212
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
46990 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
46991
46992 #: cp/class.c:8302
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
46995 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
46996
46997 #: cp/class.c:8447
46998 #, gcc-internal-format
46999 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
47000 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
47001
47002 #: cp/class.c:8474
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
47005 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
47006
47007 #: cp/class.c:8501
47008 #, gcc-internal-format
47009 msgid "assuming pointer to member %qD"
47010 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
47011
47012 #: cp/class.c:8504
47013 #, gcc-internal-format
47014 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
47015 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
47016
47017 #: cp/class.c:8580 cp/class.c:8622
47018 #, gcc-internal-format
47019 msgid "not enough type information"
47020 msgstr "недостаточная информация о типе"
47021
47022 #: cp/class.c:8600
47023 #, gcc-internal-format
47024 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47025 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
47026
47027 #: cp/class.c:8873
47028 #, fuzzy, gcc-internal-format
47029 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47030 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
47031 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
47032
47033 #: cp/class.c:8876
47034 #, fuzzy, gcc-internal-format
47035 #| msgid "redeclared here as %q#D"
47036 msgid "%qD declared here as %q#D"
47037 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
47038
47039 #: cp/constexpr.c:107
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
47042 msgstr ""
47043
47044 #: cp/constexpr.c:118
47045 #, gcc-internal-format
47046 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
47047 msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
47048
47049 #: cp/constexpr.c:130
47050 #, gcc-internal-format
47051 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
47052 msgstr ""
47053
47054 #: cp/constexpr.c:202
47055 #, gcc-internal-format
47056 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
47057 msgstr ""
47058
47059 #: cp/constexpr.c:215
47060 #, gcc-internal-format
47061 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
47062 msgstr ""
47063
47064 #: cp/constexpr.c:227
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
47067 msgstr ""
47068
47069 #: cp/constexpr.c:238
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
47072 msgstr ""
47073
47074 #: cp/constexpr.c:265
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "%q#T has virtual base classes"
47077 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
47078
47079 #: cp/constexpr.c:526
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
47082 msgstr ""
47083
47084 #: cp/constexpr.c:789
47085 #, gcc-internal-format
47086 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
47087 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
47088
47089 #: cp/constexpr.c:850
47090 #, gcc-internal-format
47091 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
47092 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
47093
47094 #: cp/constexpr.c:891
47095 #, gcc-internal-format
47096 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
47097 msgstr ""
47098
47099 #: cp/constexpr.c:972
47100 #, gcc-internal-format
47101 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
47102 msgstr ""
47103
47104 #: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
47107 msgstr ""
47108
47109 #: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "%q+E is not a constant expression"
47112 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
47113
47114 #: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7401
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "call to internal function %qE"
47117 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
47118
47119 #: cp/constexpr.c:1715
47120 #, fuzzy, gcc-internal-format
47121 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47122 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
47123 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
47124
47125 #: cp/constexpr.c:1717
47126 #, fuzzy, gcc-internal-format
47127 #| msgid "originally defined here"
47128 msgid "originally declared %<const%> here"
47129 msgstr "исходное определение находится здесь"
47130
47131 #: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
47132 #: cp/constexpr.c:2014
47133 #, gcc-internal-format
47134 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
47135 msgstr ""
47136
47137 #: cp/constexpr.c:1916
47138 #, fuzzy, gcc-internal-format
47139 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47140 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
47141 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
47142
47143 #: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
47146 msgstr ""
47147
47148 #: cp/constexpr.c:2016
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format
47150 #| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
47151 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
47152 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
47153
47154 #: cp/constexpr.c:2019
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
47157 msgstr ""
47158
47159 #: cp/constexpr.c:2144
47160 #, gcc-internal-format
47161 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
47162 msgstr ""
47163
47164 #: cp/constexpr.c:2209
47165 #, fuzzy, gcc-internal-format
47166 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
47167 msgid "deallocation of already deallocated storage"
47168 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
47169
47170 #: cp/constexpr.c:2216
47171 #, fuzzy, gcc-internal-format
47172 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47173 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
47174 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
47175
47176 #: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7433
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
47179 msgstr ""
47180
47181 #: cp/constexpr.c:2324
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
47184 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
47185
47186 #: cp/constexpr.c:2331
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "%qD called in a constant expression"
47189 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
47190
47191 #: cp/constexpr.c:2335
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "%qD used before its definition"
47194 msgstr "%qD использована до своего определения"
47195
47196 #: cp/constexpr.c:2426
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "call has circular dependency"
47199 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
47200
47201 #: cp/constexpr.c:2437
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47204 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
47205 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47206
47207 #: cp/constexpr.c:2769
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
47210 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
47211
47212 #: cp/constexpr.c:2776
47213 #, fuzzy, gcc-internal-format
47214 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
47215 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
47216 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
47217
47218 #: cp/constexpr.c:2799
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
47221 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
47222
47223 #: cp/constexpr.c:2818
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "shift expression %q+E overflows"
47226 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
47227
47228 #: cp/constexpr.c:2976
47229 #, gcc-internal-format
47230 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
47231 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
47232
47233 #: cp/constexpr.c:3348
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47236 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
47237
47238 #: cp/constexpr.c:3351
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format
47240 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47241 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
47242 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
47243
47244 #: cp/constexpr.c:3356
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
47247 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
47248
47249 #: cp/constexpr.c:3359
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47252 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
47253 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
47254
47255 #: cp/constexpr.c:3542
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "accessing uninitialized array element"
47258 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
47259
47260 #: cp/constexpr.c:3582
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
47263 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
47264
47265 #: cp/constexpr.c:3599 cp/constexpr.c:3698 cp/constexpr.c:5543
47266 #: cp/constexpr.c:5640 cp/constexpr.c:7353
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "%qE is not a constant expression"
47269 msgstr "%qE не есть константное выражение"
47270
47271 #: cp/constexpr.c:3605
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
47274 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
47275
47276 #: cp/constexpr.c:3636 cp/constexpr.c:3658
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "accessing uninitialized member %qD"
47279 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
47280
47281 #: cp/constexpr.c:3638
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
47284 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
47285
47286 #: cp/constexpr.c:4408 cp/constexpr.c:6178
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "dereferencing a null pointer"
47289 msgstr "доступ по пустому указателю"
47290
47291 #: cp/constexpr.c:4428
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
47294 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
47295
47296 #: cp/constexpr.c:4471
47297 #, fuzzy, gcc-internal-format
47298 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47299 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
47300 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
47301
47302 #: cp/constexpr.c:4473 cp/constexpr.c:4480
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "declared here"
47305 msgid "allocated here"
47306 msgstr "объявлено здесь"
47307
47308 #: cp/constexpr.c:4478
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
47311 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
47312 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
47313
47314 #: cp/constexpr.c:4483
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47317 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
47318
47319 #: cp/constexpr.c:4490
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "%qD used in its own initializer"
47322 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
47323
47324 #: cp/constexpr.c:4495
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "%q#D is not const"
47327 msgstr "%q#D не есть const"
47328
47329 #: cp/constexpr.c:4498
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "%q#D is volatile"
47332 msgstr "%q#D переменная"
47333
47334 #: cp/constexpr.c:4503 cp/constexpr.c:4510
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
47337 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
47338
47339 #: cp/constexpr.c:4516
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
47342 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
47343
47344 #: cp/constexpr.c:4519
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47347 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
47348
47349 #: cp/constexpr.c:4765
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47352 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
47353
47354 #: cp/constexpr.c:4826
47355 #, fuzzy, gcc-internal-format
47356 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47357 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
47358 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
47359
47360 #: cp/constexpr.c:4839
47361 #, fuzzy, gcc-internal-format
47362 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47363 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
47364 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
47365
47366 #: cp/constexpr.c:5231 cp/constexpr.c:6433
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "statement is not a constant expression"
47369 msgstr "оператор не является константным выражением"
47370
47371 #: cp/constexpr.c:5337
47372 #, fuzzy, gcc-internal-format
47373 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47374 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
47375 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47376
47377 #: cp/constexpr.c:5439
47378 #, fuzzy, gcc-internal-format
47379 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
47380 msgid "inline assembly is not a constant expression"
47381 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
47382
47383 #: cp/constexpr.c:5440
47384 #, gcc-internal-format
47385 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
47386 msgstr ""
47387
47388 #: cp/constexpr.c:5505
47389 #, gcc-internal-format
47390 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
47391 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
47392
47393 #: cp/constexpr.c:5518
47394 #, fuzzy, gcc-internal-format
47395 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47396 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
47397 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47398
47399 #: cp/constexpr.c:5700 cp/constexpr.c:8003
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
47402 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
47403
47404 #: cp/constexpr.c:6138 cp/constexpr.c:7553
47405 #, fuzzy, gcc-internal-format
47406 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
47407 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
47408 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
47409
47410 #: cp/constexpr.c:6190
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
47413 msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
47414
47415 #: cp/constexpr.c:6204
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
47418 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
47419
47420 #: cp/constexpr.c:6305 cp/constexpr.c:7829 cp/constexpr.c:8174
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "expression %qE is not a constant expression"
47423 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
47424
47425 #: cp/constexpr.c:6400
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "expected template-id"
47428 msgid "unexpected template-id %qE"
47429 msgstr "ожидался template-id"
47430
47431 #: cp/constexpr.c:6406
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
47434 msgid "function concept must be called"
47435 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
47436
47437 #: cp/constexpr.c:6436
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
47440 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
47441
47442 #: cp/constexpr.c:6664
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47445 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
47446
47447 #: cp/constexpr.c:6672
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
47450 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
47451
47452 #: cp/constexpr.c:6687
47453 #, fuzzy, gcc-internal-format
47454 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47455 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
47456 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
47457
47458 #: cp/constexpr.c:6697
47459 #, fuzzy, gcc-internal-format
47460 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47461 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
47462 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
47463
47464 #: cp/constexpr.c:6717
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
47467 msgstr ""
47468
47469 #: cp/constexpr.c:6731
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
47472 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
47473
47474 #: cp/constexpr.c:7293
47475 #, fuzzy, gcc-internal-format
47476 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
47477 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
47478 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
47479
47480 #: cp/constexpr.c:7523
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
47483 msgstr ""
47484
47485 #: cp/constexpr.c:7526
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "because it is used as a glvalue"
47488 msgstr ""
47489
47490 #: cp/constexpr.c:7573
47491 #, fuzzy, gcc-internal-format
47492 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
47493 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
47494 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
47495
47496 #: cp/constexpr.c:7606
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
47499 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
47500
47501 #: cp/constexpr.c:7645
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
47504 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
47505
47506 #: cp/constexpr.c:7776
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
47509 msgstr ""
47510
47511 #: cp/constexpr.c:7843
47512 #, fuzzy, gcc-internal-format
47513 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47514 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
47515 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47516
47517 #: cp/constexpr.c:7858
47518 #, fuzzy, gcc-internal-format
47519 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47520 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47521 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
47522
47523 #: cp/constexpr.c:7922
47524 #, gcc-internal-format
47525 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
47526 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
47527
47528 #: cp/constexpr.c:7972
47529 #, gcc-internal-format
47530 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
47531 msgstr ""
47532
47533 #: cp/constexpr.c:7979
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
47536 msgstr ""
47537
47538 #: cp/constexpr.c:8052
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "division by zero is not a constant expression"
47541 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
47542
47543 #: cp/constexpr.c:8150
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
47546 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
47547
47548 #: cp/constexpr.c:8182
47549 #, gcc-internal-format
47550 msgid "non-constant array initialization"
47551 msgstr "неконстантная инициализация массива"
47552
47553 #: cp/constexpr.c:8212
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47556 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
47557
47558 #: cp/constexpr.c:8229
47559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47560 msgid "unexpected AST of kind %s"
47561 msgstr "неожиданное AST вида %s"
47562
47563 #: cp/cp-gimplify.c:214
47564 #, gcc-internal-format
47565 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47566 msgstr ""
47567
47568 #: cp/cp-gimplify.c:1596
47569 #, fuzzy, gcc-internal-format
47570 #| msgid "throw will always call terminate()"
47571 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47572 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
47573
47574 #: cp/cp-gimplify.c:1599
47575 #, fuzzy, gcc-internal-format
47576 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
47577 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47578 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
47579
47580 #: cp/cp-gimplify.c:1611
47581 #, fuzzy, gcc-internal-format
47582 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
47583 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47584 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
47585
47586 #: cp/cp-gimplify.c:3056
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47589 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47590 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
47591
47592 #: cp/cp-gimplify.c:3078 cp/cp-gimplify.c:3090 cp/decl.c:3928 cp/method.c:955
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "%qD is not a type"
47595 msgstr "%qD не является типом"
47596
47597 #: cp/cp-gimplify.c:3096
47598 #, fuzzy, gcc-internal-format
47599 #| msgid "%qT is not a class type"
47600 msgid "%qD is not a class type"
47601 msgstr "%qT не является классовым типом"
47602
47603 #: cp/cp-gimplify.c:3113
47604 #, fuzzy, gcc-internal-format
47605 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
47606 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47607 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
47608
47609 #: cp/cp-gimplify.c:3124
47610 #, fuzzy, gcc-internal-format
47611 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47612 msgid "%qD does not have integral type"
47613 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
47614
47615 #: cp/cp-gimplify.c:3136
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47618 msgstr ""
47619
47620 #: cp/cp-gimplify.c:3225
47621 #, fuzzy, gcc-internal-format
47622 #| msgid "creating %s"
47623 msgid "evaluating %qs"
47624 msgstr "создание %s"
47625
47626 #: cp/cvt.c:92
47627 #, fuzzy
47628 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47629 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47630 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
47631
47632 #: cp/cvt.c:102
47633 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47634 msgstr ""
47635
47636 #: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47637 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47638 msgstr ""
47639
47640 #: cp/cvt.c:391
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47643 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
47644
47645 #: cp/cvt.c:394
47646 #, gcc-internal-format
47647 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47648 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
47649
47650 #: cp/cvt.c:397
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47653 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
47654
47655 #: cp/cvt.c:400
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47658 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
47659
47660 #: cp/cvt.c:476
47661 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47662 msgstr ""
47663
47664 #: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7834
47665 #, gcc-internal-format
47666 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47667 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
47668
47669 #: cp/cvt.c:526
47670 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47671 msgstr ""
47672
47673 #: cp/cvt.c:809
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47676 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
47677
47678 #: cp/cvt.c:827
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47681 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
47682
47683 #: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47686 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
47687
47688 #: cp/cvt.c:847
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47691 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
47692
47693 #: cp/cvt.c:909
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format
47695 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
47696 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47697 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
47698
47699 #: cp/cvt.c:967
47700 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47701 msgstr ""
47702
47703 #: cp/cvt.c:1061
47704 #, fuzzy, gcc-internal-format
47705 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
47706 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47707 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
47708
47709 #: cp/cvt.c:1063
47710 #, fuzzy, gcc-internal-format
47711 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
47712 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47713 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
47714
47715 #: cp/cvt.c:1079
47716 #, fuzzy, gcc-internal-format
47717 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
47718 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47719 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
47720
47721 #: cp/cvt.c:1081
47722 #, fuzzy, gcc-internal-format
47723 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
47724 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47725 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
47726
47727 #: cp/cvt.c:1089
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "in call to %qD, declared here"
47730 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
47731
47732 #: cp/cvt.c:1103
47733 #, fuzzy, gcc-internal-format
47734 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
47735 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47736 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
47737
47738 #: cp/cvt.c:1157
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "pseudo-destructor is not called"
47741 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
47742
47743 #: cp/cvt.c:1251
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47746 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
47747
47748 #: cp/cvt.c:1255
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47751 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
47752
47753 #: cp/cvt.c:1260
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47756 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
47757
47758 #: cp/cvt.c:1265
47759 #, gcc-internal-format
47760 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47761 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
47762
47763 #: cp/cvt.c:1270
47764 #, gcc-internal-format
47765 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47766 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
47767
47768 #: cp/cvt.c:1275
47769 #, gcc-internal-format
47770 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47771 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
47772
47773 #: cp/cvt.c:1279
47774 #, gcc-internal-format
47775 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47776 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
47777
47778 #: cp/cvt.c:1295
47779 #, gcc-internal-format
47780 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47781 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
47782
47783 #: cp/cvt.c:1299
47784 #, gcc-internal-format
47785 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47786 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
47787
47788 #: cp/cvt.c:1304
47789 #, gcc-internal-format
47790 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47791 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
47792
47793 #: cp/cvt.c:1309
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47796 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
47797
47798 #: cp/cvt.c:1314
47799 #, gcc-internal-format
47800 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47801 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
47802
47803 #: cp/cvt.c:1319
47804 #, gcc-internal-format
47805 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47806 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
47807
47808 #: cp/cvt.c:1323
47809 #, gcc-internal-format
47810 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47811 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
47812
47813 #: cp/cvt.c:1337
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47816 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
47817
47818 #: cp/cvt.c:1342
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47821 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
47822
47823 #: cp/cvt.c:1347
47824 #, gcc-internal-format
47825 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47826 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
47827
47828 #: cp/cvt.c:1352
47829 #, gcc-internal-format
47830 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47831 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
47832
47833 #: cp/cvt.c:1357
47834 #, gcc-internal-format
47835 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
47836 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
47837
47838 #: cp/cvt.c:1362
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
47841 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
47842
47843 #: cp/cvt.c:1367
47844 #, gcc-internal-format
47845 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
47846 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
47847
47848 #: cp/cvt.c:1408
47849 #, gcc-internal-format
47850 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
47851 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
47852
47853 #: cp/cvt.c:1412
47854 #, gcc-internal-format
47855 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
47856 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
47857
47858 #: cp/cvt.c:1417
47859 #, gcc-internal-format
47860 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
47861 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
47862
47863 #: cp/cvt.c:1422
47864 #, gcc-internal-format
47865 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
47866 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
47867
47868 #: cp/cvt.c:1427
47869 #, gcc-internal-format
47870 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
47871 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
47872
47873 #: cp/cvt.c:1432
47874 #, gcc-internal-format
47875 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
47876 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
47877
47878 #: cp/cvt.c:1436
47879 #, gcc-internal-format
47880 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
47881 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
47882
47883 #: cp/cvt.c:1489
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
47886 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
47887
47888 #: cp/cvt.c:1493
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47891 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
47892
47893 #: cp/cvt.c:1497
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47896 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
47897
47898 #: cp/cvt.c:1501
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47901 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
47902
47903 #: cp/cvt.c:1505
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47906 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
47907
47908 #: cp/cvt.c:1509
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
47911 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
47912
47913 #: cp/cvt.c:1513
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
47916 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
47917
47918 #: cp/cvt.c:1529
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47921 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
47922
47923 #: cp/cvt.c:1534
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47926 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
47927
47928 #: cp/cvt.c:1539
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47931 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
47932
47933 #: cp/cvt.c:1544
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47936 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
47937
47938 #: cp/cvt.c:1549
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
47941 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
47942
47943 #: cp/cvt.c:1554
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
47946 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
47947
47948 #: cp/cvt.c:1582
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
47951 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
47952
47953 #: cp/cvt.c:1587
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
47956 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
47957
47958 #: cp/cvt.c:1592
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "right operand of comma operator has no effect"
47961 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
47962
47963 #: cp/cvt.c:1596
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "left operand of comma operator has no effect"
47966 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
47967
47968 #: cp/cvt.c:1600
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "statement has no effect"
47971 msgstr "оператор не имеет эффекта"
47972
47973 #: cp/cvt.c:1604
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "for increment expression has no effect"
47976 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
47977
47978 #: cp/cvt.c:1759
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "converting NULL to non-pointer type"
47981 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
47982
47983 #: cp/cvt.c:1877
47984 #, fuzzy, gcc-internal-format
47985 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
47986 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
47987 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
47988
47989 #: cp/cvt.c:1892
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
47992 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
47993
47994 #: cp/cvt.c:1895
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
47997 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
47998
47999 #: cp/cxx-pretty-print.c:2317
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "template-parameter-"
48002 msgstr "параметр-шаблона-"
48003
48004 #
48005 #: cp/cxx-pretty-print.c:2331
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "Period required"
48008 msgid "requires"
48009 msgstr "Требуется точка"
48010
48011 #: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "with"
48014 msgstr "с"
48015
48016 #: cp/decl.c:669
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "unused structured binding declaration"
48019 msgstr ""
48020
48021 #: cp/decl.c:672
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "unused variable %qD"
48024 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
48025
48026 #: cp/decl.c:681
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "structured binding declaration set but not used"
48029 msgstr ""
48030
48031 #: cp/decl.c:829
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
48034 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
48035
48036 #: cp/decl.c:836
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
48039 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
48040
48041 #: cp/decl.c:1160
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
48044 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
48045
48046 #: cp/decl.c:1199
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
48049 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
48050
48051 #: cp/decl.c:1213
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "from previous declaration %qF"
48054 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
48055
48056 #: cp/decl.c:1260
48057 #, fuzzy, gcc-internal-format
48058 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
48059 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
48060 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
48061
48062 #: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14972
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "previous declaration %qD"
48065 msgstr "предыдущая декларация %qD"
48066
48067 #: cp/decl.c:1293
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "cannot specialize concept %q#D"
48070 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
48071
48072 #: cp/decl.c:1315
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
48075 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
48076
48077 #: cp/decl.c:1346
48078 #, fuzzy, gcc-internal-format
48079 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48080 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
48081 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
48082
48083 #: cp/decl.c:1349
48084 #, fuzzy, gcc-internal-format
48085 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
48086 msgid "previous declaration of %q#D"
48087 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
48088
48089 #: cp/decl.c:1398
48090 #, fuzzy, gcc-internal-format
48091 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
48092 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
48093 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
48094
48095 #: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
48096 #, gcc-internal-format
48097 msgid "old declaration %q#D"
48098 msgstr "старая декларация %q#D"
48099
48100 #: cp/decl.c:1468
48101 #, gcc-internal-format
48102 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
48103 msgstr ""
48104
48105 #: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "shadowing built-in function %q#D"
48108 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
48109
48110 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "shadowing library function %q#D"
48113 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
48114
48115 #: cp/decl.c:1490
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
48118 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
48119
48120 #: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
48123 msgstr ""
48124
48125 #: cp/decl.c:1502
48126 #, gcc-internal-format
48127 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
48128 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
48129
48130 #: cp/decl.c:1504
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
48133 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
48134
48135 #: cp/decl.c:1592
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48138 msgstr ""
48139
48140 #: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48143 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
48144
48145 #: cp/decl.c:1602
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "ignoring the %q#D declaration"
48148 msgstr ""
48149
48150 #: cp/decl.c:1696
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
48153 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
48154 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
48155
48156 #: cp/decl.c:1700
48157 #, fuzzy, gcc-internal-format
48158 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
48159 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
48160 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
48161
48162 #: cp/decl.c:1713
48163 #, fuzzy, gcc-internal-format
48164 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
48165 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
48166 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
48167
48168 #: cp/decl.c:1737
48169 #, fuzzy, gcc-internal-format
48170 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
48171 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
48172 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
48173
48174 #: cp/decl.c:1759
48175 #, fuzzy, gcc-internal-format
48176 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
48177 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
48178 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
48179
48180 #: cp/decl.c:1776
48181 #, fuzzy, gcc-internal-format
48182 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
48183 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
48184 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
48185
48186 #: cp/decl.c:1786
48187 #, fuzzy, gcc-internal-format
48188 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
48189 msgid "conflicting declaration %q#D"
48190 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
48191
48192 #: cp/decl.c:1788
48193 #, gcc-internal-format
48194 msgid "previous declaration as %q#D"
48195 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
48196
48197 #: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "%q#D previously defined here"
48200 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
48201
48202 #: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
48203 #: cp/name-lookup.c:2744
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "%q#D previously declared here"
48206 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
48207
48208 #: cp/decl.c:1859
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "prototype specified for %q#D"
48211 msgstr "прототип задан для %q#D"
48212
48213 #: cp/decl.c:1861
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "previous non-prototype definition here"
48216 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
48217
48218 #: cp/decl.c:1901
48219 #, fuzzy, gcc-internal-format
48220 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
48221 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
48222 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
48223
48224 #: cp/decl.c:1904
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "previous declaration with %qL linkage"
48227 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
48228
48229 #: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48232 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
48233
48234 #: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "previous specification in %q#D here"
48237 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
48238
48239 #: cp/decl.c:2002
48240 #, fuzzy, gcc-internal-format
48241 #| msgid "previous definition of %qD was here"
48242 msgid "previous definition of %qD here"
48243 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
48244
48245 #: cp/decl.c:2003
48246 #, fuzzy, gcc-internal-format
48247 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
48248 msgid "previous declaration of %qD here"
48249 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
48250
48251 #: cp/decl.c:2016
48252 #, fuzzy, gcc-internal-format
48253 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48254 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
48255 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
48256
48257 #: cp/decl.c:2061
48258 #, gcc-internal-format
48259 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48260 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
48261
48262 #: cp/decl.c:2073
48263 #, fuzzy, gcc-internal-format
48264 #| msgid "deleted definition of %q+D"
48265 msgid "deleted definition of %qD"
48266 msgstr "удаленное определение %q+D"
48267
48268 #. From [temp.expl.spec]:
48269 #.
48270 #. If a template, a member template or the member of a class
48271 #. template is explicitly specialized then that
48272 #. specialization shall be declared before the first use of
48273 #. that specialization that would cause an implicit
48274 #. instantiation to take place, in every translation unit in
48275 #. which such a use occurs.
48276 #: cp/decl.c:2537
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
48279 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
48280
48281 #: cp/decl.c:2675
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
48284 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
48285
48286 #. Reject two definitions.
48287 #: cp/decl.c:2929 cp/decl.c:2958 cp/decl.c:2996 cp/decl.c:3013 cp/decl.c:3111
48288 #: cp/decl2.c:921
48289 #, gcc-internal-format
48290 msgid "redefinition of %q#D"
48291 msgstr "переопределение %q#D"
48292
48293 #: cp/decl.c:2945
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "%qD conflicts with used function"
48296 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
48297
48298 #: cp/decl.c:2955
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "%q#D not declared in class"
48301 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
48302
48303 #: cp/decl.c:2969 cp/decl.c:3023
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
48306 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
48307
48308 #: cp/decl.c:2972 cp/decl.c:3026
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
48311 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
48312
48313 #: cp/decl.c:2982
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
48316 msgstr ""
48317
48318 #. is_primary=
48319 #. is_partial=
48320 #. is_friend_decl=
48321 #: cp/decl.c:3043
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
48324 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
48325
48326 #: cp/decl.c:3057
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
48329 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
48330
48331 #: cp/decl.c:3060
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
48334 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
48335
48336 #: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3119 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
48337 #: cp/name-lookup.c:2742
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid "redeclaration of %q#D"
48340 msgstr "редекларация %q#D"
48341
48342 #: cp/decl.c:3102
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
48345 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
48346
48347 #: cp/decl.c:3168
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
48350 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
48351
48352 #: cp/decl.c:3169
48353 #, gcc-internal-format
48354 msgid "previous label"
48355 msgstr "предыдущая метка"
48356
48357 #: cp/decl.c:3263
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid " from here"
48360 msgstr " отсюда"
48361
48362 #: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3514
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid " exits OpenMP structured block"
48365 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
48366
48367 #: cp/decl.c:3314
48368 #, gcc-internal-format
48369 msgid " crosses initialization of %q#D"
48370 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
48371
48372 #: cp/decl.c:3317
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
48375 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
48376
48377 #: cp/decl.c:3331 cp/decl.c:3485
48378 #, fuzzy, gcc-internal-format
48379 #| msgid " enters try block"
48380 msgid " enters %<try%> block"
48381 msgstr " входит в try-блок"
48382
48383 #: cp/decl.c:3337 cp/decl.c:3467 cp/decl.c:3487
48384 #, fuzzy, gcc-internal-format
48385 #| msgid " enters catch block"
48386 msgid " enters %<catch%> block"
48387 msgstr " входит в catch-блок"
48388
48389 #: cp/decl.c:3343 cp/decl.c:3497
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid " enters OpenMP structured block"
48392 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
48393
48394 #: cp/decl.c:3349 cp/decl.c:3489
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid " enters synchronized or atomic statement"
48397 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
48398
48399 #: cp/decl.c:3356 cp/decl.c:3491
48400 #, fuzzy, gcc-internal-format
48401 #| msgid " enters %<constexpr%> if statement"
48402 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
48403 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
48404
48405 #: cp/decl.c:3474
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid " skips initialization of %q#D"
48408 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
48409
48410 #: cp/decl.c:3477
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
48413 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
48414
48415 #: cp/decl.c:3529 cp/parser.c:13065 cp/parser.c:13086
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
48418 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
48419
48420 #: cp/decl.c:3935 cp/parser.c:6581
48421 #, fuzzy, gcc-internal-format
48422 #| msgid "%qD used without template parameters"
48423 msgid "%qD used without template arguments"
48424 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
48425
48426 #: cp/decl.c:3946
48427 #, gcc-internal-format
48428 msgid "%q#T is not a class"
48429 msgstr "%q#T не является классом"
48430
48431 #: cp/decl.c:3974 cp/decl.c:4067
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
48434 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
48435
48436 #: cp/decl.c:3975
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "no type named %q#T in %q#T"
48439 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
48440
48441 #: cp/decl.c:3988
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
48444 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
48445
48446 #: cp/decl.c:3997
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
48449 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
48450
48451 #: cp/decl.c:4004
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
48454 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
48455
48456 #: cp/decl.c:4076
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "template parameters do not match template %qD"
48459 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
48460
48461 #: cp/decl.c:4400
48462 #, fuzzy, gcc-internal-format
48463 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
48464 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
48465 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
48466
48467 #: cp/decl.c:4892
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
48470 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
48471
48472 #: cp/decl.c:4895
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
48475 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
48476
48477 #: cp/decl.c:4898
48478 #, gcc-internal-format
48479 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
48480 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
48481
48482 #: cp/decl.c:4917
48483 #, gcc-internal-format
48484 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
48485 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
48486
48487 #: cp/decl.c:4920
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
48490 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
48491
48492 #: cp/decl.c:4962
48493 #, gcc-internal-format
48494 msgid "multiple types in one declaration"
48495 msgstr "несколько типов в одной декларации"
48496
48497 #: cp/decl.c:4967
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48500 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
48501
48502 #: cp/decl.c:4984
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
48505 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
48506
48507 #: cp/decl.c:5017
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
48510 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
48511
48512 #: cp/decl.c:5025
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
48515 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
48516
48517 #: cp/decl.c:5032
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
48520 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
48521
48522 #: cp/decl.c:5035
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
48525 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
48526
48527 #: cp/decl.c:5040
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
48530 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
48531
48532 #: cp/decl.c:5043
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
48535 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
48536
48537 #: cp/decl.c:5046
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48540 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
48541
48542 #: cp/decl.c:5050
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
48545 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
48546
48547 #: cp/decl.c:5054
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
48550 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
48551
48552 #: cp/decl.c:5058
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
48555 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
48556
48557 #: cp/decl.c:5062
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48560 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
48561
48562 #: cp/decl.c:5066
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48565 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
48566
48567 #: cp/decl.c:5069 cp/decl.c:5072 cp/decl.c:5075
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format
48569 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
48570 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48571 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
48572
48573 #: cp/decl.c:5097
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48576 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
48577
48578 #: cp/decl.c:5100
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48581 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
48582
48583 #: cp/decl.c:5172
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48586 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
48587
48588 #. A template type parameter or other dependent type.
48589 #: cp/decl.c:5176
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48592 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
48593
48594 #: cp/decl.c:5246 cp/decl2.c:851
48595 #, fuzzy, gcc-internal-format
48596 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
48597 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48598 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
48599
48600 #: cp/decl.c:5255
48601 #, gcc-internal-format
48602 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48603 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
48604
48605 #: cp/decl.c:5285
48606 #, gcc-internal-format
48607 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48608 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
48609
48610 #: cp/decl.c:5309
48611 #, gcc-internal-format
48612 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48613 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
48614
48615 #: cp/decl.c:5317
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "non-member-template declaration of %qD"
48618 msgstr "non-member-template декларация %qD"
48619
48620 #: cp/decl.c:5318
48621 #, gcc-internal-format
48622 msgid "does not match member template declaration here"
48623 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
48624
48625 #: cp/decl.c:5330
48626 #, gcc-internal-format
48627 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48628 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
48629
48630 #: cp/decl.c:5342
48631 #, gcc-internal-format
48632 msgid "duplicate initialization of %qD"
48633 msgstr "повторная инициализация %qD"
48634
48635 #: cp/decl.c:5392
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48638 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
48639
48640 #: cp/decl.c:5433
48641 #, fuzzy, gcc-internal-format
48642 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
48643 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48644 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
48645
48646 #: cp/decl.c:5438
48647 #, fuzzy, gcc-internal-format
48648 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
48649 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48650 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
48651
48652 #: cp/decl.c:5512
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48655 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
48656
48657 #: cp/decl.c:5518 cp/decl.c:6571
48658 #, gcc-internal-format
48659 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48660 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
48661
48662 #: cp/decl.c:5528
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48665 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
48666
48667 #: cp/decl.c:5564
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48670 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
48671
48672 #: cp/decl.c:5651
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48675 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
48676
48677 #: cp/decl.c:5657
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48680 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
48681
48682 #: cp/decl.c:5676
48683 #, gcc-internal-format
48684 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48685 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
48686
48687 #: cp/decl.c:5680
48688 #, gcc-internal-format
48689 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48690 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
48691
48692 #: cp/decl.c:5736
48693 #, gcc-internal-format
48694 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48695 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
48696
48697 #: cp/decl.c:5743
48698 #, gcc-internal-format
48699 msgid "array size missing in %qD"
48700 msgstr "не задан размер массива для %qD"
48701
48702 #: cp/decl.c:5755
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "zero-size array %qD"
48705 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
48706
48707 #: cp/decl.c:5795
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48710 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
48711
48712 #: cp/decl.c:5819
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48715 msgstr "размер памяти %qD не константа"
48716
48717 #: cp/decl.c:5870
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48720 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
48721
48722 #: cp/decl.c:5874
48723 #, gcc-internal-format
48724 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48725 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
48726
48727 #: cp/decl.c:5880
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "you can work around this by removing the initializer"
48730 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
48731
48732 #: cp/decl.c:5922
48733 #, fuzzy, gcc-internal-format
48734 #| msgid "uninitialized const %qD"
48735 msgid "uninitialized %<const %D%>"
48736 msgstr "неинициализированная константа %qD"
48737
48738 #: cp/decl.c:5929
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48741 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
48742
48743 #: cp/decl.c:5938
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48746 msgstr ""
48747
48748 #: cp/decl.c:5946
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48751 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
48752
48753 #: cp/decl.c:5950
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48756 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
48757
48758 #: cp/decl.c:5953
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48761 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
48762
48763 #: cp/decl.c:6121
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48766 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
48767
48768 #: cp/decl.c:6163
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48771 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
48772
48773 #: cp/decl.c:6198
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48776 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
48777
48778 #: cp/decl.c:6206
48779 #, gcc-internal-format
48780 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48781 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
48782
48783 #: cp/decl.c:6227
48784 #, gcc-internal-format
48785 msgid "invalid initializer for %q#D"
48786 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
48787
48788 #: cp/decl.c:6258
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48791 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
48792
48793 #: cp/decl.c:6297 cp/decl.c:6543 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1804
48794 #: cp/typeck2.c:1852 cp/typeck2.c:1899
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "too many initializers for %qT"
48797 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
48798
48799 #: cp/decl.c:6334
48800 #, gcc-internal-format
48801 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48802 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
48803
48804 #: cp/decl.c:6344
48805 #, fuzzy, gcc-internal-format
48806 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48807 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48808 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
48809
48810 #: cp/decl.c:6462
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "missing braces around initializer for %qT"
48813 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
48814
48815 #: cp/decl.c:6573
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
48818 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
48819
48820 #: cp/decl.c:6586
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "variable-sized compound literal"
48823 msgstr "составной литерал переменного размера"
48824
48825 #: cp/decl.c:6641
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "%q#D has incomplete type"
48828 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
48829
48830 #: cp/decl.c:6662
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
48833 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
48834
48835 #: cp/decl.c:6707
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
48838 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
48839
48840 #: cp/decl.c:6854
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
48843 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
48844
48845 #: cp/decl.c:6889
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
48848 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
48849
48850 #: cp/decl.c:6891
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
48853 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
48854
48855 #: cp/decl.c:6894
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
48858 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
48859
48860 #: cp/decl.c:6899
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "(an out of class initialization is required)"
48863 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
48864
48865 #: cp/decl.c:7077
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "reference %qD is initialized with itself"
48868 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
48869
48870 #: cp/decl.c:7335
48871 #, fuzzy, gcc-internal-format
48872 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48873 msgid "could not find variant declaration"
48874 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
48875
48876 #: cp/decl.c:7359
48877 #, fuzzy, gcc-internal-format
48878 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48879 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
48880 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
48881
48882 #: cp/decl.c:7364
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
48885 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
48886 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
48887
48888 #: cp/decl.c:7369
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
48891 msgstr ""
48892
48893 #: cp/decl.c:7374
48894 #, gcc-internal-format
48895 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
48896 msgstr ""
48897
48898 #: cp/decl.c:7379
48899 #, gcc-internal-format
48900 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
48901 msgstr ""
48902
48903 #: cp/decl.c:7429
48904 #, gcc-internal-format
48905 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48906 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
48907
48908 #: cp/decl.c:7447 cp/decl.c:13726
48909 #, gcc-internal-format
48910 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
48911 msgstr ""
48912
48913 #: cp/decl.c:7451 cp/decl.c:13730
48914 #, gcc-internal-format
48915 msgid "%<register%> storage class specifier used"
48916 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
48917
48918 #: cp/decl.c:7498
48919 #, fuzzy, gcc-internal-format
48920 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
48921 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
48922 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
48923
48924 #: cp/decl.c:7610
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "variable concept has no initializer"
48927 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
48928
48929 #: cp/decl.c:7663
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
48932 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
48933
48934 #: cp/decl.c:7706
48935 #, fuzzy, gcc-internal-format
48936 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
48937 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
48938 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
48939
48940 #: cp/decl.c:7878
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
48943 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
48944
48945 #: cp/decl.c:7964
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
48948 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
48949
48950 #: cp/decl.c:7967
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
48953 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
48954
48955 #: cp/decl.c:7974
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
48958 msgstr ""
48959
48960 #: cp/decl.c:8000
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
48963 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
48964
48965 #: cp/decl.c:8009
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
48968 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
48969
48970 #: cp/decl.c:8219
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
48973 msgstr ""
48974
48975 #: cp/decl.c:8235
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
48978 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
48979
48980 #: cp/decl.c:8244 cp/decl.c:8329
48981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48982 msgid "%u name provided for structured binding"
48983 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
48984 msgstr[0] ""
48985 msgstr[1] ""
48986 msgstr[2] ""
48987
48988 #: cp/decl.c:8248
48989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48990 msgid "only %u name provided for structured binding"
48991 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
48992 msgstr[0] ""
48993 msgstr[1] ""
48994 msgstr[2] ""
48995
48996 #: cp/decl.c:8251
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
48999 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
49000 msgstr[0] ""
49001 msgstr[1] ""
49002 msgstr[2] ""
49003
49004 #: cp/decl.c:8296
49005 #, gcc-internal-format
49006 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
49007 msgstr ""
49008
49009 #: cp/decl.c:8322
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
49012 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
49013
49014 #: cp/decl.c:8331
49015 #, gcc-internal-format
49016 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
49017 msgstr ""
49018
49019 #: cp/decl.c:8352
49020 #, gcc-internal-format
49021 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
49022 msgstr ""
49023
49024 #: cp/decl.c:8381
49025 #, gcc-internal-format
49026 msgid "cannot decompose union type %qT"
49027 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
49028
49029 #: cp/decl.c:8386
49030 #, gcc-internal-format
49031 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
49032 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
49033
49034 #: cp/decl.c:8391
49035 #, gcc-internal-format
49036 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
49037 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
49038
49039 #: cp/decl.c:8397
49040 #, gcc-internal-format
49041 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
49042 msgstr ""
49043
49044 #: cp/decl.c:8406
49045 #, gcc-internal-format
49046 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
49047 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
49048
49049 #: cp/decl.c:8853
49050 #, gcc-internal-format
49051 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
49052 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
49053
49054 #: cp/decl.c:8856
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
49057 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
49058
49059 #: cp/decl.c:8861
49060 #, gcc-internal-format
49061 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
49062 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
49063
49064 #: cp/decl.c:9090
49065 #, gcc-internal-format
49066 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
49067 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
49068
49069 #: cp/decl.c:9094
49070 #, gcc-internal-format
49071 msgid "array size missing in %qT"
49072 msgstr "не задан размер массива в %qT"
49073
49074 #: cp/decl.c:9097
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "zero-size array %qT"
49077 msgstr "нулевой размер массива %qT"
49078
49079 #: cp/decl.c:9113
49080 #, gcc-internal-format
49081 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
49082 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
49083
49084 #: cp/decl.c:9115
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
49087 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
49088
49089 #: cp/decl.c:9141
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
49092 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
49093
49094 #: cp/decl.c:9143
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
49097 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
49098
49099 #: cp/decl.c:9149
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
49102 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
49103
49104 #: cp/decl.c:9152
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
49107 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
49108
49109 #: cp/decl.c:9154
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
49112 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
49113
49114 #: cp/decl.c:9160
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
49117 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
49118
49119 #: cp/decl.c:9163
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
49122 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
49123
49124 #: cp/decl.c:9165
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
49127 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
49128
49129 #: cp/decl.c:9171
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
49132 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
49133
49134 #: cp/decl.c:9174
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
49137 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
49138
49139 #: cp/decl.c:9176
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
49142 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
49143
49144 #: cp/decl.c:9183
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "%q+D declared as a friend"
49147 msgstr "%q+D декларировано как friend"
49148
49149 #: cp/decl.c:9190
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "%q+D declared with an exception specification"
49152 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
49153
49154 #: cp/decl.c:9222
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
49157 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
49158
49159 #: cp/decl.c:9262
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
49162 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
49163
49164 #: cp/decl.c:9273
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
49167 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
49168
49169 #: cp/decl.c:9280
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
49172 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
49173
49174 #: cp/decl.c:9283
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
49177 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
49178
49179 #: cp/decl.c:9360
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "concept %qD has no definition"
49182 msgstr "concept %qD не имеет определения"
49183
49184 #: cp/decl.c:9379
49185 #, fuzzy, gcc-internal-format
49186 #| msgid "function cannot be instrumented"
49187 msgid "a function concept cannot be constrained"
49188 msgstr "функция не может быть инструментирована"
49189
49190 #: cp/decl.c:9387
49191 #, fuzzy, gcc-internal-format
49192 #| msgid "%qD is not a template function"
49193 msgid "constraints on a non-templated function"
49194 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
49195
49196 #: cp/decl.c:9432
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
49199 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
49200
49201 #: cp/decl.c:9443
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
49204 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
49205
49206 #: cp/decl.c:9462
49207 #, gcc-internal-format
49208 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49209 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
49210
49211 #: cp/decl.c:9471
49212 #, gcc-internal-format
49213 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49214 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
49215
49216 #: cp/decl.c:9488
49217 #, fuzzy, gcc-internal-format
49218 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
49219 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
49220 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
49221
49222 #: cp/decl.c:9498
49223 #, gcc-internal-format
49224 msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
49225 msgstr ""
49226
49227 #: cp/decl.c:9544
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49230 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
49231
49232 #: cp/decl.c:9547
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
49235 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
49236
49237 #: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
49238 #, fuzzy, gcc-internal-format
49239 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49240 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
49241 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
49242
49243 #: cp/decl.c:9555
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49246 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
49247
49248 #: cp/decl.c:9617
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
49251 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
49252
49253 #: cp/decl.c:9618
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49256 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
49257
49258 #: cp/decl.c:9626
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
49261 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
49262
49263 #: cp/decl.c:9627
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
49266 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
49267
49268 #: cp/decl.c:9637
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49271 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
49272
49273 #: cp/decl.c:9645
49274 #, fuzzy, gcc-internal-format
49275 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49276 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
49277 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
49278
49279 #: cp/decl.c:9652
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
49282 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
49283
49284 #: cp/decl.c:9665
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "literal operator with C linkage"
49287 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
49288
49289 #: cp/decl.c:9675
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "%qD has invalid argument list"
49292 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
49293
49294 #: cp/decl.c:9683
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
49297 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
49298
49299 #: cp/decl.c:9689
49300 #, fuzzy, gcc-internal-format
49301 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
49302 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
49303 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
49304
49305 #: cp/decl.c:9696
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
49308 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
49309
49310 #: cp/decl.c:9701
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "%qD must be a non-member function"
49313 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
49314
49315 #: cp/decl.c:9782
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
49318 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
49319
49320 #: cp/decl.c:9822
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
49323 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
49324
49325 #: cp/decl.c:9827
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
49328 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
49329
49330 #: cp/decl.c:9829
49331 #, gcc-internal-format
49332 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
49333 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
49334
49335 #: cp/decl.c:9846
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
49338 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
49339
49340 #: cp/decl.c:10037
49341 #, gcc-internal-format
49342 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
49343 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
49344
49345 #: cp/decl.c:10046
49346 #, gcc-internal-format
49347 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
49348 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
49349
49350 #: cp/decl.c:10053
49351 #, gcc-internal-format
49352 msgid "concept must have type %<bool%>"
49353 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
49354
49355 #: cp/decl.c:10056
49356 #, fuzzy, gcc-internal-format
49357 #| msgid "variable concept has no initializer"
49358 msgid "a variable concept cannot be constrained"
49359 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
49360
49361 #: cp/decl.c:10181
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
49364 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
49365
49366 #: cp/decl.c:10185
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
49369 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
49370
49371 #: cp/decl.c:10189
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
49374 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
49375
49376 #: cp/decl.c:10200
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
49379 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
49380
49381 #: cp/decl.c:10205
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
49384 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
49385
49386 #: cp/decl.c:10210
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
49389 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
49390
49391 #: cp/decl.c:10321
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
49394 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
49395
49396 #: cp/decl.c:10324
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "size of array has non-integral type %qT"
49399 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
49400
49401 #: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
49404 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
49405
49406 #: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49409 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
49410
49411 #: cp/decl.c:10409
49412 #, gcc-internal-format
49413 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49414 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
49415
49416 #: cp/decl.c:10412
49417 #, gcc-internal-format
49418 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
49419 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
49420
49421 #: cp/decl.c:10436
49422 #, gcc-internal-format
49423 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
49424 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
49425
49426 #: cp/decl.c:10439
49427 #, gcc-internal-format
49428 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
49429 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
49430
49431 #: cp/decl.c:10445
49432 #, gcc-internal-format
49433 msgid "variable length array %qD is used"
49434 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
49435
49436 #: cp/decl.c:10448
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "variable length array is used"
49439 msgstr "используется массив переменного размера"
49440
49441 #: cp/decl.c:10497
49442 #, gcc-internal-format
49443 msgid "overflow in array dimension"
49444 msgstr "переполнение в размерности массива"
49445
49446 #: cp/decl.c:10557
49447 #, gcc-internal-format
49448 msgid "%qD declared as array of %qT"
49449 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
49450
49451 #: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15780
49452 #, gcc-internal-format
49453 msgid "creating array of %qT"
49454 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
49455
49456 #: cp/decl.c:10569
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "declaration of %qD as array of void"
49459 msgstr "декларация %qD как массива void"
49460
49461 #: cp/decl.c:10571
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "creating array of void"
49464 msgstr "создание массива void"
49465
49466 #: cp/decl.c:10576
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "declaration of %qD as array of functions"
49469 msgstr "декларация %qD как массива функций"
49470
49471 #: cp/decl.c:10578
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "creating array of functions"
49474 msgstr "создание массива функций"
49475
49476 #: cp/decl.c:10583
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "declaration of %qD as array of references"
49479 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
49480
49481 #: cp/decl.c:10585
49482 #, gcc-internal-format
49483 msgid "creating array of references"
49484 msgstr "создание массива ссылок"
49485
49486 #: cp/decl.c:10590
49487 #, gcc-internal-format
49488 msgid "declaration of %qD as array of function members"
49489 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
49490
49491 #: cp/decl.c:10593
49492 #, gcc-internal-format
49493 msgid "creating array of function members"
49494 msgstr "создание массива элементов-функций"
49495
49496 #: cp/decl.c:10611
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49499 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
49500
49501 #: cp/decl.c:10615
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49504 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
49505
49506 #: cp/decl.c:10702
49507 #, gcc-internal-format
49508 msgid "return type specification for constructor invalid"
49509 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
49510
49511 #: cp/decl.c:10705
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
49514 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
49515
49516 #: cp/decl.c:10716
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "return type specification for destructor invalid"
49519 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
49520
49521 #: cp/decl.c:10719
49522 #, gcc-internal-format
49523 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
49524 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
49525
49526 #: cp/decl.c:10732
49527 #, gcc-internal-format
49528 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
49529 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
49530
49531 #: cp/decl.c:10735
49532 #, gcc-internal-format
49533 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49534 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
49535
49536 #: cp/decl.c:10744
49537 #, gcc-internal-format
49538 msgid "return type specified for deduction guide"
49539 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
49540
49541 #: cp/decl.c:10747
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
49544 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
49545
49546 #: cp/decl.c:10751
49547 #, gcc-internal-format
49548 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
49549 msgstr ""
49550
49551 #: cp/decl.c:10760
49552 #, fuzzy, gcc-internal-format
49553 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
49554 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
49555 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
49556
49557 #: cp/decl.c:10781
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "unnamed variable or field declared void"
49560 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
49561
49562 #: cp/decl.c:10789
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "variable or field declared void"
49565 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
49566
49567 #: cp/decl.c:10804
49568 #, gcc-internal-format
49569 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49570 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
49571
49572 #: cp/decl.c:10809
49573 #, fuzzy, gcc-internal-format
49574 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49575 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49576 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49577
49578 #: cp/decl.c:11059
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49581 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
49582
49583 #: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49586 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
49587
49588 #: cp/decl.c:11065
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49591 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
49592
49593 #: cp/decl.c:11075
49594 #, fuzzy, gcc-internal-format
49595 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
49596 msgid "%q#T is not a class or namespace"
49597 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
49598
49599 #: cp/decl.c:11099
49600 #, fuzzy, gcc-internal-format
49601 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
49602 msgid "declaration of %qE as non-function"
49603 msgstr "декларация %qD как не-функции"
49604
49605 #: cp/decl.c:11106
49606 #, fuzzy, gcc-internal-format
49607 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
49608 msgid "declaration of %qE as non-member"
49609 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
49610
49611 #: cp/decl.c:11134
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49614 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
49615
49616 #: cp/decl.c:11185
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "function definition does not declare parameters"
49619 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
49620
49621 #: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12988
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "declaration of %qD as non-function"
49624 msgstr "декларация %qD как не-функции"
49625
49626 #: cp/decl.c:11210
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49629 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
49630
49631 #: cp/decl.c:11215
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "declaration of %qD as parameter"
49634 msgstr "декларация %qD как параметра"
49635
49636 #
49637 #: cp/decl.c:11250
49638 #, fuzzy, gcc-internal-format
49639 #| msgid "no classes specified"
49640 msgid "both %qs and %qs specified"
49641 msgstr "нет специфицированных классов"
49642
49643 #: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
49644 #, fuzzy, gcc-internal-format
49645 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
49646 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49647 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
49648
49649 #: cp/decl.c:11289
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49652 msgstr ""
49653
49654 #: cp/decl.c:11299
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49657 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
49658
49659 #: cp/decl.c:11307
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49662 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
49663
49664 #: cp/decl.c:11343
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49667 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
49668
49669 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49672 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
49673
49674 #: cp/decl.c:11416
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49677 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
49678
49679 #: cp/decl.c:11424
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49682 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
49683
49684 #: cp/decl.c:11478
49685 #, fuzzy, gcc-internal-format
49686 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
49687 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49688 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
49689
49690 #: cp/decl.c:11484
49691 #, fuzzy, gcc-internal-format
49692 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
49693 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49694 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
49695
49696 #: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
49697 #, fuzzy, gcc-internal-format
49698 #| msgid "%qs used with %qE"
49699 msgid "%qs specified with %qT"
49700 msgstr "%qs использован с %qE"
49701
49702 #: cp/decl.c:11503
49703 #, gcc-internal-format
49704 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49705 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
49706
49707 #: cp/decl.c:11505
49708 #, gcc-internal-format
49709 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49710 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
49711
49712 #: cp/decl.c:11572
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "complex invalid for %qs"
49715 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
49716
49717 #: cp/decl.c:11611
49718 #, gcc-internal-format
49719 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49720 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
49721
49722 #: cp/decl.c:11632
49723 #, gcc-internal-format
49724 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49725 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
49726
49727 #: cp/decl.c:11641
49728 #, fuzzy, gcc-internal-format
49729 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
49730 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49731 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
49732
49733 #: cp/decl.c:11654
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49736 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
49737
49738 #: cp/decl.c:11661
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49741 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
49742
49743 #: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "storage class specified for parameter %qs"
49746 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
49747
49748 #: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
49749 #, fuzzy, gcc-internal-format
49750 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
49751 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49752 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
49753
49754 #: cp/decl.c:11710
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49757 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
49758
49759 #: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
49760 #: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49763 msgstr ""
49764
49765 #: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
49766 #, fuzzy, gcc-internal-format
49767 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49768 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49769 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49770
49771 #: cp/decl.c:11742
49772 #, fuzzy, gcc-internal-format
49773 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
49774 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49775 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
49776
49777 #: cp/decl.c:11766
49778 #, gcc-internal-format
49779 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49780 msgstr ""
49781
49782 #: cp/decl.c:11777
49783 #, gcc-internal-format
49784 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49785 msgstr ""
49786
49787 #: cp/decl.c:11780
49788 #, gcc-internal-format
49789 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49790 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
49791
49792 #: cp/decl.c:11815
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49795 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
49796
49797 #: cp/decl.c:11841
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "storage class specified for %qs"
49800 msgstr "для %qs задан класс хранения"
49801
49802 #: cp/decl.c:11855
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49805 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
49806
49807 #: cp/decl.c:11860
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49810 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
49811
49812 #: cp/decl.c:11868
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
49815 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
49816
49817 #: cp/decl.c:11882
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
49820 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
49821
49822 #: cp/decl.c:11913
49823 #, gcc-internal-format
49824 msgid "attribute ignored"
49825 msgstr "атрибут проигнорирован"
49826
49827 #: cp/decl.c:11914
49828 #, gcc-internal-format
49829 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
49830 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
49831
49832 #: cp/decl.c:11971
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
49835 msgstr ""
49836
49837 #: cp/decl.c:12023
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "requires-clause on return type"
49840 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
49841
49842 #: cp/decl.c:12046
49843 #, gcc-internal-format
49844 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
49845 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
49846
49847 #: cp/decl.c:12050
49848 #, fuzzy, gcc-internal-format
49849 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49850 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49851 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
49852
49853 #: cp/decl.c:12055
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
49856 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
49857
49858 #: cp/decl.c:12062
49859 #, gcc-internal-format
49860 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49861 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
49862
49863 #: cp/decl.c:12071
49864 #, fuzzy, gcc-internal-format
49865 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49866 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
49867 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
49868
49869 #: cp/decl.c:12076
49870 #, fuzzy, gcc-internal-format
49871 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
49872 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
49873 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
49874
49875 #: cp/decl.c:12087
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "deduced class type %qD in function return type"
49878 msgstr ""
49879
49880 #: cp/decl.c:12096
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
49883 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
49884
49885 #: cp/decl.c:12109
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
49888 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
49889
49890 #: cp/decl.c:12123
49891 #, fuzzy, gcc-internal-format
49892 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49893 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49894 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49895
49896 #: cp/decl.c:12126
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
49899 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
49900
49901 #: cp/decl.c:12151
49902 #, fuzzy, gcc-internal-format
49903 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
49904 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
49905 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
49906
49907 #: cp/decl.c:12163
49908 #, gcc-internal-format
49909 msgid "%qs declared as function returning a function"
49910 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
49911
49912 #: cp/decl.c:12169
49913 #, gcc-internal-format
49914 msgid "%qs declared as function returning an array"
49915 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
49916
49917 #: cp/decl.c:12176
49918 #, fuzzy, gcc-internal-format
49919 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
49920 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
49921 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
49922
49923 #: cp/decl.c:12185 cp/pt.c:29031
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49926 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
49927
49928 #: cp/decl.c:12216
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "destructor cannot be static member function"
49931 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
49932
49933 #: cp/decl.c:12218
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "constructor cannot be static member function"
49936 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
49937
49938 #: cp/decl.c:12223
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "destructors may not be cv-qualified"
49941 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
49942
49943 #: cp/decl.c:12224
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "constructors may not be cv-qualified"
49946 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
49947
49948 #: cp/decl.c:12232
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "destructors may not be ref-qualified"
49951 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
49952
49953 #: cp/decl.c:12233
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "constructors may not be ref-qualified"
49956 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
49957
49958 #: cp/decl.c:12251
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
49961 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
49962
49963 #: cp/decl.c:12268
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "virtual functions cannot be friends"
49966 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
49967
49968 #: cp/decl.c:12273
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "friend declaration not in class definition"
49971 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
49972
49973 #: cp/decl.c:12277
49974 #, fuzzy, gcc-internal-format
49975 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
49976 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
49977 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
49978
49979 #: cp/decl.c:12287
49980 #, gcc-internal-format
49981 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
49982 msgstr ""
49983
49984 #: cp/decl.c:12291
49985 #, gcc-internal-format
49986 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
49987 msgstr ""
49988
49989 #: cp/decl.c:12304
49990 #, gcc-internal-format
49991 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
49992 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
49993
49994 #: cp/decl.c:12331
49995 #, gcc-internal-format
49996 msgid "destructors may not have parameters"
49997 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
49998
49999 #: cp/decl.c:12371
50000 #, gcc-internal-format
50001 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
50002 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
50003
50004 #: cp/decl.c:12384 cp/decl.c:12391
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "cannot declare reference to %q#T"
50007 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
50008
50009 #: cp/decl.c:12393
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
50012 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
50013
50014 #: cp/decl.c:12422
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
50017 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
50018
50019 #: cp/decl.c:12423
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50022 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
50023
50024 #: cp/decl.c:12496
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
50027 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
50028
50029 #: cp/decl.c:12567
50030 #, gcc-internal-format
50031 msgid "template-id %qD used as a declarator"
50032 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
50033
50034 #: cp/decl.c:12593
50035 #, gcc-internal-format
50036 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
50037 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
50038
50039 #: cp/decl.c:12598
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
50042 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
50043
50044 #: cp/decl.c:12628
50045 #, gcc-internal-format
50046 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
50047 msgstr ""
50048
50049 #: cp/decl.c:12630
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
50052 msgstr ""
50053
50054 #: cp/decl.c:12638
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
50057 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
50058
50059 #: cp/decl.c:12678
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
50062 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
50063
50064 #: cp/decl.c:12687
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
50067 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
50068
50069 #: cp/decl.c:12690
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
50072 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
50073
50074 #: cp/decl.c:12701
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
50077 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
50078
50079 #: cp/decl.c:12704
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
50082 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
50083
50084 #: cp/decl.c:12707
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
50087 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
50088
50089 #: cp/decl.c:12717
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50092 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
50093
50094 #: cp/decl.c:12724
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50097 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
50098
50099 #: cp/decl.c:12730
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
50102 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
50103
50104 #: cp/decl.c:12736
50105 #, fuzzy, gcc-internal-format
50106 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
50107 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50108 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
50109
50110 #: cp/decl.c:12742
50111 #, fuzzy, gcc-internal-format
50112 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
50113 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50114 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
50115
50116 #: cp/decl.c:12748
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
50119 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
50120
50121 #: cp/decl.c:12764
50122 #, fuzzy, gcc-internal-format
50123 #| msgid "types may not be defined in conditions"
50124 msgid "typedef may not be a function definition"
50125 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50126
50127 #: cp/decl.c:12767
50128 #, fuzzy, gcc-internal-format
50129 #| msgid "types may not be defined in conditions"
50130 msgid "typedef may not be a member function definition"
50131 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50132
50133 #: cp/decl.c:12793
50134 #, fuzzy, gcc-internal-format
50135 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
50136 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
50137 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
50138
50139 #: cp/decl.c:12796
50140 #, gcc-internal-format
50141 msgid "typedef declared %<auto%>"
50142 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
50143
50144 #: cp/decl.c:12801
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "requires-clause on typedef"
50147 msgstr "requires-клаузула для typedef"
50148
50149 #: cp/decl.c:12805
50150 #, gcc-internal-format
50151 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
50152 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
50153
50154 #: cp/decl.c:12829
50155 #, gcc-internal-format
50156 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
50157 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
50158
50159 #: cp/decl.c:12918
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
50162 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
50163
50164 #: cp/decl.c:12926
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "template parameters cannot be friends"
50167 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
50168
50169 #: cp/decl.c:12928
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
50172 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
50173
50174 #: cp/decl.c:12932
50175 #, gcc-internal-format
50176 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
50177 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
50178
50179 #: cp/decl.c:12945
50180 #, gcc-internal-format
50181 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
50182 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
50183
50184 #: cp/decl.c:12965
50185 #, gcc-internal-format
50186 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
50187 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
50188
50189 #: cp/decl.c:12969
50190 #, gcc-internal-format
50191 msgid "requires-clause on type-id"
50192 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
50193
50194 #: cp/decl.c:12979
50195 #, gcc-internal-format
50196 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
50197 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
50198
50199 #: cp/decl.c:12994
50200 #, gcc-internal-format
50201 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
50202 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
50203
50204 #: cp/decl.c:13013
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
50207 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
50208
50209 #: cp/decl.c:13022 cp/parser.c:18443
50210 #, fuzzy, gcc-internal-format
50211 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
50212 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
50213 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
50214
50215 #: cp/decl.c:13025
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
50218 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
50219
50220 #: cp/decl.c:13028
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "parameter declared %<auto%>"
50223 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
50224
50225 #: cp/decl.c:13079 cp/parser.c:3328
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
50228 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
50229
50230 #: cp/decl.c:13083
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
50233 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
50234
50235 #: cp/decl.c:13104
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
50238 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
50239
50240 #: cp/decl.c:13107
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
50243 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
50244
50245 #. Something like struct S { int N::j; };
50246 #: cp/decl.c:13123
50247 #, gcc-internal-format
50248 msgid "invalid use of %<::%>"
50249 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
50250
50251 #: cp/decl.c:13144
50252 #, gcc-internal-format
50253 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
50254 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
50255
50256 #: cp/decl.c:13154
50257 #, gcc-internal-format
50258 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
50259 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
50260
50261 #: cp/decl.c:13164
50262 #, gcc-internal-format
50263 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
50264 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
50265
50266 #: cp/decl.c:13178
50267 #, gcc-internal-format
50268 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
50269 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
50270
50271 #: cp/decl.c:13185
50272 #, gcc-internal-format
50273 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50274 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
50275
50276 #: cp/decl.c:13192 cp/decl.c:13205
50277 #, fuzzy, gcc-internal-format
50278 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
50279 msgid "a destructor cannot be %qs"
50280 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
50281
50282 #: cp/decl.c:13198
50283 #, fuzzy, gcc-internal-format
50284 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50285 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50286 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50287
50288 #: cp/decl.c:13211
50289 #, gcc-internal-format
50290 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
50291 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
50292
50293 #: cp/decl.c:13220
50294 #, gcc-internal-format
50295 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
50296 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
50297
50298 #: cp/decl.c:13226
50299 #, gcc-internal-format
50300 msgid "a concept cannot be a member function"
50301 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
50302
50303 #: cp/decl.c:13234 cp/decl.c:13562
50304 #, fuzzy, gcc-internal-format
50305 #| msgid "cannot open %s"
50306 msgid "%qD cannot be %qs"
50307 msgstr "ошибка открытия %s"
50308
50309 #: cp/decl.c:13243
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
50312 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
50313
50314 #: cp/decl.c:13246
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "variable template declared here"
50317 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
50318
50319 #: cp/decl.c:13309
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
50322 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
50323
50324 #: cp/decl.c:13314
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "name %qT has incomplete type"
50327 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
50328
50329 #: cp/decl.c:13334
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50332 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
50333
50334 #: cp/decl.c:13337
50335 #, fuzzy, gcc-internal-format
50336 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50337 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50338 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
50339
50340 #: cp/decl.c:13387 cp/decl.c:13398
50341 #, fuzzy, gcc-internal-format
50342 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
50343 msgid "static data member %qE declared %qs"
50344 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
50345
50346 #: cp/decl.c:13392
50347 #, gcc-internal-format
50348 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
50349 msgstr ""
50350
50351 #: cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13434 cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
50352 #, fuzzy, gcc-internal-format
50353 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
50354 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
50355 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
50356
50357 #: cp/decl.c:13503
50358 #, gcc-internal-format
50359 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
50360 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
50361
50362 #: cp/decl.c:13506
50363 #, gcc-internal-format
50364 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
50365 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
50366
50367 #: cp/decl.c:13512
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
50370 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
50371
50372 #: cp/decl.c:13516
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
50375 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
50376
50377 #: cp/decl.c:13521
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
50380 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
50381
50382 #: cp/decl.c:13533
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50385 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
50386
50387 #: cp/decl.c:13537
50388 #, gcc-internal-format
50389 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50390 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
50391
50392 #: cp/decl.c:13545
50393 #, gcc-internal-format
50394 msgid "virtual non-class function %qs"
50395 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
50396
50397 #: cp/decl.c:13552
50398 #, gcc-internal-format
50399 msgid "%qs defined in a non-class scope"
50400 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
50401
50402 #: cp/decl.c:13553
50403 #, gcc-internal-format
50404 msgid "%qs declared in a non-class scope"
50405 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
50406
50407 #: cp/decl.c:13597
50408 #, gcc-internal-format
50409 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
50410 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
50411
50412 #: cp/decl.c:13606
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "cannot declare static function inside another function"
50415 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
50416
50417 #: cp/decl.c:13645
50418 #, gcc-internal-format
50419 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
50420 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
50421
50422 #: cp/decl.c:13652
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "static member %qD declared %<register%>"
50425 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
50426
50427 #: cp/decl.c:13658
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
50430 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
50431
50432 #: cp/decl.c:13666
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
50435 msgstr ""
50436
50437 #: cp/decl.c:13673
50438 #, fuzzy, gcc-internal-format
50439 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
50440 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
50441 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
50442
50443 #: cp/decl.c:13693
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
50446 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
50447
50448 #: cp/decl.c:13705
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
50451 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
50452
50453 #: cp/decl.c:13710
50454 #, gcc-internal-format
50455 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
50456 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
50457
50458 #: cp/decl.c:13877
50459 #, gcc-internal-format
50460 msgid "default argument %qE uses %qD"
50461 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
50462
50463 #: cp/decl.c:13880
50464 #, gcc-internal-format
50465 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
50466 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
50467
50468 #
50469 #: cp/decl.c:13967
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
50472 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
50473
50474 #
50475 #: cp/decl.c:13971
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
50478 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
50479
50480 #: cp/decl.c:13993
50481 #, fuzzy, gcc-internal-format
50482 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
50483 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
50484 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
50485
50486 #: cp/decl.c:14001
50487 #, gcc-internal-format
50488 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
50489 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
50490
50491 #: cp/decl.c:14028
50492 #, gcc-internal-format
50493 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
50494 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
50495
50496 #: cp/decl.c:14030
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
50499 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
50500
50501 #: cp/decl.c:14277
50502 #, gcc-internal-format
50503 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
50504 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
50505
50506 #: cp/decl.c:14356
50507 #, gcc-internal-format
50508 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50509 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
50510
50511 #: cp/decl.c:14363
50512 #, gcc-internal-format
50513 msgid "%qD may not be declared as static"
50514 msgstr "%qD можно не определять статической"
50515
50516 #: cp/decl.c:14393
50517 #, gcc-internal-format
50518 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
50519 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
50520
50521 #: cp/decl.c:14399
50522 #, gcc-internal-format
50523 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
50524 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
50525
50526 #: cp/decl.c:14409
50527 #, gcc-internal-format
50528 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
50529 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
50530
50531 #. 13.4.0.3
50532 #: cp/decl.c:14435
50533 #, fuzzy, gcc-internal-format
50534 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
50535 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
50536 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
50537
50538 #. Variadic.
50539 #: cp/decl.c:14446
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
50542 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
50543
50544 #: cp/decl.c:14472
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "%qD must have either zero or one argument"
50547 msgstr ""
50548
50549 #: cp/decl.c:14473
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "%qD must have either one or two arguments"
50552 msgstr ""
50553
50554 #: cp/decl.c:14485
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
50557 msgstr ""
50558
50559 #: cp/decl.c:14486
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
50562 msgstr ""
50563
50564 #: cp/decl.c:14497
50565 #, gcc-internal-format
50566 msgid "%qD must have no arguments"
50567 msgstr ""
50568
50569 #: cp/decl.c:14498 cp/decl.c:14508
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "%qD must have exactly one argument"
50572 msgstr ""
50573
50574 #: cp/decl.c:14509
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "%qD must have exactly two arguments"
50577 msgstr ""
50578
50579 #: cp/decl.c:14523
50580 #, gcc-internal-format
50581 msgid "%qD cannot have default arguments"
50582 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
50583
50584 #: cp/decl.c:14547
50585 #, fuzzy, gcc-internal-format
50586 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
50587 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50588 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
50589
50590 #: cp/decl.c:14554
50591 #, fuzzy, gcc-internal-format
50592 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50593 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50594 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50595
50596 #: cp/decl.c:14556
50597 #, fuzzy, gcc-internal-format
50598 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
50599 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50600 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50601
50602 #: cp/decl.c:14565
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
50605 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50606 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50607
50608 #: cp/decl.c:14567
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
50611 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50612 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
50613
50614 #: cp/decl.c:14583
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50617 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
50618
50619 #: cp/decl.c:14602
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "prefix %qD should return %qT"
50622 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
50623
50624 #: cp/decl.c:14609
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "postfix %qD should return %qT"
50627 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
50628
50629 #: cp/decl.c:14621
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "%qD should return by value"
50632 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
50633
50634 #: cp/decl.c:14676
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50637 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
50638
50639 #: cp/decl.c:14699
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50642 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
50643
50644 #: cp/decl.c:14702
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50647 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
50648
50649 #: cp/decl.c:14704
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "%qD has a previous declaration here"
50652 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
50653
50654 #: cp/decl.c:14712
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "%qT referred to as %qs"
50657 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
50658
50659 #: cp/decl.c:14713 cp/decl.c:14720
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "%qT has a previous declaration here"
50662 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
50663
50664 #: cp/decl.c:14719
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "%qT referred to as enum"
50667 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
50668
50669 #. If a class template appears as elaborated type specifier
50670 #. without a template header such as:
50671 #.
50672 #. template <class T> class C {};
50673 #. void f(class C); // No template header here
50674 #.
50675 #. then the required template argument is missing.
50676 #: cp/decl.c:14734
50677 #, gcc-internal-format
50678 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50679 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
50680
50681 #: cp/decl.c:14788 cp/name-lookup.c:4482
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50684 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
50685
50686 #: cp/decl.c:14818 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
50687 #: cp/pt.c:9656
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "%qT is not a template"
50690 msgstr "%qT не является шаблоном"
50691
50692 #: cp/decl.c:14823
50693 #, gcc-internal-format
50694 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50695 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
50696
50697 #: cp/decl.c:14832 cp/name-lookup.c:4721 cp/name-lookup.c:4832
50698 #: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28401
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "reference to %qD is ambiguous"
50701 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
50702
50703 #: cp/decl.c:14935
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50706 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
50707
50708 #: cp/decl.c:14971
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50711 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
50712
50713 #: cp/decl.c:15111
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "derived union %qT invalid"
50716 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
50717
50718 #: cp/decl.c:15118
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50721 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
50722
50723 #: cp/decl.c:15129
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "%qT defined with direct virtual base"
50726 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
50727
50728 #: cp/decl.c:15154
50729 #, gcc-internal-format
50730 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50731 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
50732
50733 #: cp/decl.c:15184
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "recursive type %qT undefined"
50736 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
50737
50738 #: cp/decl.c:15186
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "duplicate base type %qT invalid"
50741 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
50742
50743 #: cp/decl.c:15331
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50746 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
50747
50748 #: cp/decl.c:15334 cp/decl.c:15342 cp/decl.c:15352 cp/decl.c:15935
50749 #: cp/parser.c:19344
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "previous definition here"
50752 msgstr "предыдущее определение здесь"
50753
50754 #: cp/decl.c:15339
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50757 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
50758
50759 #: cp/decl.c:15349
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "different underlying type in enum %q#T"
50762 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
50763
50764 #: cp/decl.c:15422
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50767 msgstr ""
50768
50769 #. DR 377
50770 #.
50771 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50772 #. enumeration is ill-formed.
50773 #: cp/decl.c:15569
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50776 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
50777
50778 #: cp/decl.c:15737
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50781 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
50782
50783 #: cp/decl.c:15747
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50786 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
50787
50788 #: cp/decl.c:15796
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50791 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
50792
50793 #: cp/decl.c:15797
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50796 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
50797
50798 #: cp/decl.c:15808
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50801 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
50802
50803 #: cp/decl.c:15828
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
50806 msgstr ""
50807
50808 #: cp/decl.c:15933 cp/parser.c:19342
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "multiple definition of %q#T"
50811 msgstr "повторное определение %q#T"
50812
50813 #: cp/decl.c:15973
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "return type %q#T is incomplete"
50816 msgstr "тип результата %q#T неполный"
50817
50818 #: cp/decl.c:16148 cp/typeck.c:10031
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
50821 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
50822
50823 #: cp/decl.c:17011
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "no return statements in function returning %qT"
50826 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
50827
50828 #: cp/decl.c:17013 cp/typeck.c:9911
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
50831 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
50832
50833 #: cp/decl.c:17250
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "%qD is already defined in class %qT"
50836 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
50837
50838 #: cp/decl.c:17628
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
50841 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
50842
50843 #: cp/decl2.c:353
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "name missing for member function"
50846 msgstr "не задано имя элемента-функции"
50847
50848 #: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50851 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
50852
50853 #: cp/decl2.c:439
50854 #, gcc-internal-format
50855 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
50856 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
50857
50858 #: cp/decl2.c:502
50859 #, gcc-internal-format
50860 msgid "deleting array %q#E"
50861 msgstr "удаление массива %q#E"
50862
50863 #: cp/decl2.c:510
50864 #, gcc-internal-format
50865 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
50866 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
50867
50868 #: cp/decl2.c:524
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
50871 msgstr ""
50872
50873 #: cp/decl2.c:534
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "deleting %qT is undefined"
50876 msgstr "удаление %qT не определено"
50877
50878 #: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5776
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "template declaration of %q#D"
50881 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
50882
50883 #: cp/decl2.c:622
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
50886 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
50887
50888 #: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5733
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "destructor %qD declared as member template"
50891 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
50892
50893 #: cp/decl2.c:712
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "no declaration matches %q#D"
50896 msgstr ""
50897
50898 #: cp/decl2.c:717
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid "no conversion operators declared"
50901 msgstr ""
50902
50903 #: cp/decl2.c:720
50904 #, gcc-internal-format
50905 msgid "no functions named %qD"
50906 msgstr ""
50907
50908 #: cp/decl2.c:722
50909 #, gcc-internal-format
50910 msgid "%#qT defined here"
50911 msgstr ""
50912
50913 #: cp/decl2.c:782
50914 #, gcc-internal-format
50915 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
50916 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
50917
50918 #: cp/decl2.c:791
50919 #, gcc-internal-format
50920 msgid "static data member %qD in unnamed class"
50921 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
50922
50923 #: cp/decl2.c:793
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid "unnamed class defined here"
50926 msgstr "неименованный класс определен здесь"
50927
50928 #: cp/decl2.c:864
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "explicit template argument list not allowed"
50931 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
50932
50933 #: cp/decl2.c:906
50934 #, gcc-internal-format
50935 msgid "%qD is already defined in %qT"
50936 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
50937
50938 #: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
50939 #, gcc-internal-format
50940 msgid "invalid initializer for member function %qD"
50941 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
50942
50943 #: cp/decl2.c:959
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "initializer specified for friend function %qD"
50946 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
50947
50948 #: cp/decl2.c:962
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "initializer specified for static member function %qD"
50951 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
50952
50953 #: cp/decl2.c:1009
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
50956 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
50957
50958 #: cp/decl2.c:1066
50959 #, fuzzy, gcc-internal-format
50960 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
50961 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
50962 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
50963
50964 #: cp/decl2.c:1074
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
50967 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
50968
50969 #: cp/decl2.c:1085
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50972 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
50973
50974 #: cp/decl2.c:1091
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
50977 msgstr ""
50978
50979 #: cp/decl2.c:1098
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
50982 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
50983
50984 #: cp/decl2.c:1106
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50987 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
50988
50989 #: cp/decl2.c:1120
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
50992 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
50993
50994 #
50995 #: cp/decl2.c:1443
50996 #, fuzzy, gcc-internal-format
50997 #| msgid "incomplete type %qT not allowed"
50998 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
50999 msgstr "неполный тип %qT не допускается"
51000
51001 #: cp/decl2.c:1455
51002 #, fuzzy, gcc-internal-format
51003 #| msgid "type %qE has virtual member functions"
51004 msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
51005 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
51006
51007 #: cp/decl2.c:1467
51008 #, fuzzy, gcc-internal-format
51009 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
51010 msgid "static field %qD is not mappable"
51011 msgstr "%qs в %C не является переменной"
51012
51013 #: cp/decl2.c:1556
51014 #, gcc-internal-format
51015 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
51016 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
51017
51018 #: cp/decl2.c:1628
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "anonymous struct not inside named type"
51021 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
51022
51023 #: cp/decl2.c:1644
51024 #, gcc-internal-format
51025 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
51026 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
51027
51028 #: cp/decl2.c:1651
51029 #, gcc-internal-format
51030 msgid "private member %q#D in anonymous union"
51031 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
51032
51033 #: cp/decl2.c:1654
51034 #, gcc-internal-format
51035 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
51036 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
51037
51038 #: cp/decl2.c:1719
51039 #, gcc-internal-format
51040 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
51041 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
51042
51043 #: cp/decl2.c:1728
51044 #, gcc-internal-format
51045 msgid "anonymous union with no members"
51046 msgstr "безымянное объединение без элементов"
51047
51048 #: cp/decl2.c:1765
51049 #, gcc-internal-format
51050 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
51051 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
51052
51053 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
51054 #.
51055 #. The first parameter shall not have an associated default
51056 #. argument.
51057 #: cp/decl2.c:1777
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
51060 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
51061
51062 #: cp/decl2.c:1793
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
51065 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
51066
51067 #: cp/decl2.c:1823
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51070 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
51071
51072 #: cp/decl2.c:1838
51073 #, fuzzy, gcc-internal-format
51074 #| msgid "destructor cannot be static member function"
51075 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
51076 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
51077
51078 #: cp/decl2.c:1841
51079 #, fuzzy, gcc-internal-format
51080 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51081 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
51082 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
51083
51084 #: cp/decl2.c:1843
51085 #, fuzzy, gcc-internal-format
51086 #| msgid "destructor cannot be static member function"
51087 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
51088 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
51089
51090 #: cp/decl2.c:1853
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
51093 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
51094
51095 #: cp/decl2.c:2808
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
51098 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
51099
51100 #: cp/decl2.c:2812
51101 #, gcc-internal-format
51102 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51103 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
51104
51105 #: cp/decl2.c:2817
51106 #, gcc-internal-format
51107 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
51108 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
51109
51110 #: cp/decl2.c:2825
51111 #, gcc-internal-format
51112 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
51113 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
51114
51115 #: cp/decl2.c:2843
51116 #, gcc-internal-format
51117 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
51118 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
51119
51120 #: cp/decl2.c:2847
51121 #, gcc-internal-format
51122 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51123 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
51124
51125 #: cp/decl2.c:2852
51126 #, gcc-internal-format
51127 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
51128 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
51129
51130 #: cp/decl2.c:2859
51131 #, gcc-internal-format
51132 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
51133 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
51134
51135 #: cp/decl2.c:4474
51136 #, gcc-internal-format
51137 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
51138 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
51139
51140 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
51141 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
51142 #. entities. Since it's not always an error in the
51143 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
51144 #: cp/decl2.c:4483
51145 #, gcc-internal-format
51146 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51147 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
51148
51149 #: cp/decl2.c:4487
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51152 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
51153
51154 #: cp/decl2.c:4491
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
51157 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
51158
51159 #: cp/decl2.c:4499
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
51162 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
51163
51164 #: cp/decl2.c:4503
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51167 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
51168
51169 #: cp/decl2.c:4506
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51172 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
51173
51174 #: cp/decl2.c:4694
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
51177 msgstr ""
51178
51179 #: cp/decl2.c:4697
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "previous mangling %q#D"
51182 msgstr ""
51183
51184 #: cp/decl2.c:4699
51185 #, fuzzy, gcc-internal-format
51186 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
51187 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
51188 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
51189
51190 #: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
51191 #, gcc-internal-format
51192 msgid "the program should also define %qD"
51193 msgstr "программа должна также определять %qD"
51194
51195 #: cp/decl2.c:5114
51196 #, gcc-internal-format
51197 msgid "inline function %qD used but never defined"
51198 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
51199
51200 #: cp/decl2.c:5314
51201 #, fuzzy, gcc-internal-format
51202 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
51203 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
51204 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
51205
51206 #: cp/decl2.c:5319
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51209 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
51210 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
51211
51212 #: cp/decl2.c:5419
51213 #, fuzzy, gcc-internal-format
51214 #| msgid "class %qE is deprecated"
51215 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
51216 msgstr "класс %qE устарел"
51217
51218 #: cp/decl2.c:5423
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "because %qT has user-provided %qD"
51221 msgstr ""
51222
51223 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
51224 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
51225 #: cp/decl2.c:5527
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
51228 msgstr ""
51229
51230 #: cp/decl2.c:5530
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "use of deleted function %qD"
51233 msgstr "использование удаленной функции %qD"
51234
51235 #: cp/decl2.c:5574
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
51238 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
51239 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
51240
51241 #: cp/decl2.c:5596
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
51244 msgstr ""
51245
51246 #: cp/error.c:3868
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "(no argument)"
51249 msgstr ""
51250
51251 #: cp/error.c:3960
51252 #, gcc-internal-format
51253 msgid "[...]"
51254 msgstr ""
51255
51256 #: cp/error.c:4311
51257 #, fuzzy, gcc-internal-format
51258 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51259 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51260 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51261
51262 #: cp/error.c:4316
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51265 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51266 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51267
51268 #: cp/error.c:4321
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51271 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51272 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51273
51274 #: cp/error.c:4326
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51277 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51278 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51279
51280 #: cp/error.c:4331
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51283 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51284 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51285
51286 #: cp/error.c:4336
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format
51288 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51289 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51290 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51291
51292 #: cp/error.c:4341
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51295 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51296 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51297
51298 #: cp/error.c:4346
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format
51300 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51301 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51302 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51303
51304 #: cp/error.c:4351
51305 #, fuzzy, gcc-internal-format
51306 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51307 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51308 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51309
51310 #: cp/error.c:4356
51311 #, fuzzy, gcc-internal-format
51312 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51313 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51314 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51315
51316 #: cp/error.c:4361
51317 #, fuzzy, gcc-internal-format
51318 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51319 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51320 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51321
51322 #: cp/error.c:4366
51323 #, fuzzy, gcc-internal-format
51324 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51325 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51326 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51327
51328 #: cp/error.c:4371
51329 #, fuzzy, gcc-internal-format
51330 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51331 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51332 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51333
51334 #: cp/error.c:4376
51335 #, fuzzy, gcc-internal-format
51336 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51337 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51338 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51339
51340 #: cp/error.c:4381
51341 #, fuzzy, gcc-internal-format
51342 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51343 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51344 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51345
51346 #: cp/error.c:4431
51347 #, gcc-internal-format
51348 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51349 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
51350
51351 #: cp/error.c:4435
51352 #, gcc-internal-format
51353 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
51354 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
51355
51356 #: cp/error.c:4449
51357 #, fuzzy, gcc-internal-format
51358 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
51359 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
51360 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
51361
51362 #: cp/error.c:4453 cp/typeck.c:2559
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "%qD is not a member of %qT"
51365 msgstr "%qD не является элементом %qT"
51366
51367 #: cp/error.c:4475
51368 #, fuzzy, gcc-internal-format
51369 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
51370 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
51371 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
51372
51373 #: cp/error.c:4479 cp/typeck.c:3153
51374 #, gcc-internal-format
51375 msgid "%qD is not a member of %qD"
51376 msgstr "%qD не является элементом %qD"
51377
51378 #: cp/error.c:4490
51379 #, fuzzy, gcc-internal-format
51380 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
51381 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
51382 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
51383
51384 #: cp/error.c:4494
51385 #, gcc-internal-format
51386 msgid "%<::%D%> has not been declared"
51387 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
51388
51389 #: cp/except.c:147
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "%qD declared here"
51392 msgid "%qs declared incorrectly"
51393 msgstr "%qD объявлено здесь"
51394
51395 #: cp/except.c:419
51396 #, fuzzy, gcc-internal-format
51397 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
51398 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
51399 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
51400
51401 #: cp/except.c:646
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51404 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
51405
51406 #: cp/except.c:795
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid " in thrown expression"
51409 msgstr " в throw-выражении"
51410
51411 #: cp/except.c:945
51412 #, fuzzy, gcc-internal-format
51413 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
51414 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
51415 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
51416
51417 #: cp/except.c:953
51418 #, gcc-internal-format
51419 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
51420 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
51421
51422 #: cp/except.c:956
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
51425 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
51426
51427 #: cp/except.c:1052
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "exception of type %qT will be caught"
51430 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
51431
51432 #: cp/except.c:1055
51433 #, gcc-internal-format
51434 msgid " by earlier handler for %qT"
51435 msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
51436
51437 #: cp/except.c:1084
51438 #, gcc-internal-format
51439 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
51440 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
51441
51442 #: cp/except.c:1177
51443 #, gcc-internal-format
51444 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
51445 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
51446
51447 #: cp/except.c:1180
51448 #, gcc-internal-format
51449 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
51450 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
51451
51452 #: cp/expr.c:236
51453 #, fuzzy, gcc-internal-format
51454 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
51455 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
51456 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
51457
51458 #: cp/friend.c:192
51459 #, gcc-internal-format
51460 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
51461 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
51462
51463 #: cp/friend.c:276
51464 #, gcc-internal-format
51465 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
51466 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
51467
51468 #. template <class U> friend class T::X<U>;
51469 #. [temp.friend]
51470 #. Friend declarations shall not declare partial
51471 #. specializations.
51472 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
51475 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
51476
51477 #: cp/friend.c:307
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
51480 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
51481
51482 #: cp/friend.c:319
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
51485 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
51486
51487 #: cp/friend.c:377
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "%qT is not a member of %qT"
51490 msgstr "%qT не является элементом %qT"
51491
51492 #: cp/friend.c:383
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
51495 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
51496
51497 #: cp/friend.c:393
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51500 msgstr "%qT не вложен в %qT"
51501
51502 #. template <class T> friend class T;
51503 #: cp/friend.c:407
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
51506 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
51507
51508 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
51509 #: cp/friend.c:415
51510 #, gcc-internal-format
51511 msgid "%q#T is not a template"
51512 msgstr "%q#T не шаблон"
51513
51514 #: cp/friend.c:438
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "%qD is already a friend of %qT"
51517 msgstr "%qD уже friend для %qT"
51518
51519 #: cp/friend.c:448
51520 #, gcc-internal-format
51521 msgid "%qT is already a friend of %qT"
51522 msgstr "%qT уже friend для %qT"
51523
51524 #: cp/friend.c:488
51525 #, gcc-internal-format
51526 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
51527 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
51528
51529 #: cp/friend.c:581
51530 #, gcc-internal-format
51531 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
51532 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
51533
51534 #: cp/friend.c:637
51535 #, gcc-internal-format
51536 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51537 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
51538
51539 #: cp/friend.c:641
51540 #, fuzzy, gcc-internal-format
51541 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
51542 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
51543 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
51544
51545 #: cp/init.c:393
51546 #, gcc-internal-format
51547 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
51548 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
51549
51550 #: cp/init.c:471
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
51553 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
51554
51555 #: cp/init.c:510
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "value-initialization of function type %qT"
51558 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
51559
51560 #: cp/init.c:516
51561 #, gcc-internal-format
51562 msgid "value-initialization of reference type %qT"
51563 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
51564
51565 #
51566 #: cp/init.c:574
51567 #, gcc-internal-format
51568 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
51569 msgstr ""
51570
51571 #: cp/init.c:633
51572 #, gcc-internal-format
51573 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
51574 msgstr ""
51575
51576 #: cp/init.c:697
51577 #, gcc-internal-format
51578 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51579 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
51580
51581 #: cp/init.c:755
51582 #, gcc-internal-format
51583 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51584 msgstr ""
51585
51586 #: cp/init.c:781
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51589 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
51590
51591 #: cp/init.c:802
51592 #, gcc-internal-format
51593 msgid "%qD is initialized with itself"
51594 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
51595
51596 #: cp/init.c:906
51597 #, gcc-internal-format
51598 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51599 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
51600
51601 #: cp/init.c:921 cp/init.c:947 cp/init.c:2485 cp/method.c:2076
51602 #, gcc-internal-format
51603 msgid "uninitialized const member in %q#T"
51604 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
51605
51606 #: cp/init.c:923 cp/init.c:941 cp/init.c:949 cp/init.c:2470 cp/init.c:2498
51607 #: cp/method.c:2079 cp/method.c:2090
51608 #, gcc-internal-format
51609 msgid "%q#D should be initialized"
51610 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
51611
51612 #: cp/init.c:939 cp/init.c:2457 cp/method.c:2087
51613 #, gcc-internal-format
51614 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51615 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
51616
51617 #: cp/init.c:1116
51618 #, gcc-internal-format
51619 msgid "%qD will be initialized after"
51620 msgstr "%qD будет инициализирован после"
51621
51622 #: cp/init.c:1119
51623 #, gcc-internal-format
51624 msgid "base %qT will be initialized after"
51625 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
51626
51627 #: cp/init.c:1123
51628 #, gcc-internal-format
51629 msgid " %q#D"
51630 msgstr " %q#D"
51631
51632 #: cp/init.c:1125
51633 #, gcc-internal-format
51634 msgid " base %qT"
51635 msgstr " базового класса %qT"
51636
51637 #: cp/init.c:1127
51638 #, gcc-internal-format
51639 msgid " when initialized here"
51640 msgstr " если инициализирован здесь"
51641
51642 #: cp/init.c:1144
51643 #, gcc-internal-format
51644 msgid "multiple initializations given for %qD"
51645 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
51646
51647 #: cp/init.c:1148
51648 #, gcc-internal-format
51649 msgid "multiple initializations given for base %qT"
51650 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
51651
51652 #: cp/init.c:1233
51653 #, gcc-internal-format
51654 msgid "initializations for multiple members of %qT"
51655 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
51656
51657 #: cp/init.c:1330
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51660 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
51661
51662 #: cp/init.c:1557 cp/init.c:1576
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51665 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
51666
51667 #: cp/init.c:1563
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51670 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
51671
51672 #: cp/init.c:1570
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51675 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
51676
51677 #: cp/init.c:1609
51678 #, gcc-internal-format
51679 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51680 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
51681
51682 #: cp/init.c:1617
51683 #, gcc-internal-format
51684 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51685 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
51686
51687 #: cp/init.c:1664
51688 #, gcc-internal-format
51689 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51690 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
51691
51692 #: cp/init.c:1672
51693 #, gcc-internal-format
51694 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51695 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
51696
51697 #: cp/init.c:1675
51698 #, gcc-internal-format
51699 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51700 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
51701
51702 #: cp/init.c:1787 cp/init.c:4616 cp/typeck2.c:1333
51703 #, gcc-internal-format
51704 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51705 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
51706
51707 #: cp/init.c:2096 cp/semantics.c:3449
51708 #, gcc-internal-format
51709 msgid "%qT is not a class type"
51710 msgstr "%qT не является классовым типом"
51711
51712 #: cp/init.c:2152
51713 #, gcc-internal-format
51714 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51715 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
51716
51717 #: cp/init.c:2166
51718 #, gcc-internal-format
51719 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51720 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
51721
51722 #: cp/init.c:2252 cp/typeck.c:2027
51723 #, gcc-internal-format
51724 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51725 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
51726
51727 #: cp/init.c:2259 cp/semantics.c:1927
51728 #, gcc-internal-format
51729 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51730 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
51731
51732 #: cp/init.c:2454
51733 #, gcc-internal-format
51734 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51735 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51736
51737 #: cp/init.c:2462
51738 #, gcc-internal-format
51739 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51740 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51741
51742 #: cp/init.c:2466
51743 #, gcc-internal-format
51744 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51745 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
51746
51747 #: cp/init.c:2482
51748 #, gcc-internal-format
51749 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51750 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51751
51752 #: cp/init.c:2490
51753 #, gcc-internal-format
51754 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51755 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
51756
51757 #: cp/init.c:2494
51758 #, gcc-internal-format
51759 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51760 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
51761
51762 #: cp/init.c:2791
51763 #, gcc-internal-format
51764 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51765 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
51766
51767 #: cp/init.c:2802
51768 #, gcc-internal-format
51769 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51770 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
51771
51772 #: cp/init.c:2813
51773 #, gcc-internal-format
51774 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51775 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
51776
51777 #: cp/init.c:3035
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "integer overflow in array size"
51780 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
51781
51782 #: cp/init.c:3045
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "array size in new-expression must be constant"
51785 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
51786
51787 #: cp/init.c:3063
51788 #, gcc-internal-format
51789 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51790 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
51791
51792 #: cp/init.c:3079
51793 #, fuzzy, gcc-internal-format
51794 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
51795 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51796 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
51797
51798 #: cp/init.c:3081
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51801 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
51802
51803 #: cp/init.c:3091
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format
51805 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
51806 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51807 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
51808
51809 #: cp/init.c:3097
51810 #, gcc-internal-format
51811 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51812 msgstr ""
51813
51814 #: cp/init.c:3139
51815 #, gcc-internal-format
51816 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51817 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
51818
51819 #: cp/init.c:3283
51820 #, gcc-internal-format
51821 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
51822 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
51823
51824 #: cp/init.c:3290 cp/search.c:1039
51825 #, gcc-internal-format
51826 msgid "request for member %qD is ambiguous"
51827 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
51828
51829 #: cp/init.c:3364
51830 #, gcc-internal-format
51831 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
51832 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
51833
51834 #: cp/init.c:3367
51835 #, gcc-internal-format
51836 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
51837 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
51838
51839 #: cp/init.c:3370
51840 #, gcc-internal-format
51841 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
51842 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
51843
51844 #: cp/init.c:3565
51845 #, gcc-internal-format
51846 msgid "parenthesized initializer in array new"
51847 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
51848
51849 #: cp/init.c:3859
51850 #, gcc-internal-format
51851 msgid "size in array new must have integral type"
51852 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
51853
51854 #: cp/init.c:3888
51855 #, gcc-internal-format
51856 msgid "new cannot be applied to a reference type"
51857 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
51858
51859 #: cp/init.c:3897
51860 #, gcc-internal-format
51861 msgid "new cannot be applied to a function type"
51862 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
51863
51864 #: cp/init.c:3972
51865 #, fuzzy, gcc-internal-format
51866 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
51867 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
51868 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
51869
51870 #: cp/init.c:3976
51871 #, fuzzy, gcc-internal-format
51872 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
51873 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51874 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
51875
51876 #: cp/init.c:4525
51877 #, gcc-internal-format
51878 msgid "initializer ends prematurely"
51879 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
51880
51881 #: cp/init.c:4831
51882 #, gcc-internal-format
51883 msgid "unknown array size in delete"
51884 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
51885
51886 #: cp/init.c:4865
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
51889 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
51890 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
51891
51892 #: cp/init.c:4870
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format
51894 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
51895 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51896 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
51897
51898 #: cp/init.c:4885
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
51901 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
51902
51903 #: cp/init.c:4890
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
51906 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
51907
51908 #: cp/init.c:5198
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51911 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
51912
51913 #: cp/lambda.c:529
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
51916 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
51917
51918 #: cp/lambda.c:544
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
51921 msgstr ""
51922
51923 #: cp/lambda.c:548
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "because the array element type %qT has variable size"
51926 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
51927
51928 #: cp/lambda.c:572
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "cannot capture %qE by reference"
51931 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
51932
51933 #: cp/lambda.c:582
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
51936 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
51937
51938 #: cp/lambda.c:634
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
51941 msgstr ""
51942
51943 #: cp/lambda.c:710
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
51946 msgstr ""
51947
51948 #: cp/lambda.c:712
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
51951 msgstr ""
51952
51953 #: cp/lambda.c:826
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
51956 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
51957
51958 #: cp/lex.c:402
51959 #, fuzzy, gcc-internal-format
51960 #| msgid "invalid #pragma %s"
51961 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
51962 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
51963
51964 #: cp/lex.c:410
51965 #, fuzzy, gcc-internal-format
51966 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
51967 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
51968 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
51969
51970 #: cp/lex.c:482
51971 #, fuzzy, gcc-internal-format
51972 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
51973 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
51974 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
51975
51976 #: cp/lex.c:510
51977 #, gcc-internal-format
51978 msgid "%qD not defined"
51979 msgstr "нет определения %qD"
51980
51981 #: cp/lex.c:522
51982 #, fuzzy, gcc-internal-format
51983 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
51984 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
51985 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
51986
51987 #: cp/lex.c:526
51988 #, gcc-internal-format
51989 msgid "%qD was not declared in this scope"
51990 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
51991
51992 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
51993 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
51994 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
51995 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
51996 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
51997 #. is going wrong.
51998 #.
51999 #. Note that we have the exact wording of the following message in
52000 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
52001 #. be kept in synch.
52002 #: cp/lex.c:568
52003 #, gcc-internal-format
52004 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
52005 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
52006
52007 #: cp/lex.c:577
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
52010 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
52011
52012 #: cp/mangle.c:2318
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
52015 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
52016 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
52017
52018 #: cp/mangle.c:2322
52019 #, fuzzy, gcc-internal-format
52020 #| msgid "mangling __underlying_type"
52021 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
52022 msgstr "разборка __underlying_type"
52023
52024 #: cp/mangle.c:2629
52025 #, gcc-internal-format
52026 msgid "mangling unknown fixed point type"
52027 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
52028
52029 #: cp/mangle.c:3294
52030 #, gcc-internal-format
52031 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
52032 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
52033
52034 #: cp/mangle.c:3299
52035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52036 msgid "mangling %C"
52037 msgstr "разборка %C"
52038
52039 #: cp/mangle.c:3375
52040 #, gcc-internal-format
52041 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
52042 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
52043
52044 #: cp/mangle.c:3924
52045 #, gcc-internal-format
52046 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
52047 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
52048
52049 #: cp/mangle.c:3970
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
52052 msgstr ""
52053
52054 #: cp/mangle.c:3976
52055 #, gcc-internal-format
52056 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
52057 msgstr ""
52058
52059 #: cp/mangle.c:4248
52060 #, fuzzy, gcc-internal-format
52061 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
52062 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52063 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
52064
52065 #: cp/mangle.c:4253
52066 #, fuzzy, gcc-internal-format
52067 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
52068 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52069 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
52070
52071 #: cp/mangle.c:4258
52072 #, fuzzy, gcc-internal-format
52073 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
52074 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52075 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
52076
52077 #: cp/method.c:832 cp/method.c:2029
52078 #, fuzzy, gcc-internal-format
52079 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
52080 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
52081 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
52082
52083 #: cp/method.c:838 cp/method.c:2035
52084 #, fuzzy, gcc-internal-format
52085 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
52086 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
52087 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
52088
52089 #: cp/method.c:928
52090 #, fuzzy, gcc-internal-format
52091 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
52092 msgid "%qD is not a static data member"
52093 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
52094
52095 #: cp/method.c:929
52096 #, fuzzy, gcc-internal-format
52097 #| msgid "missing argument to %qs"
52098 msgid "determining value of %qs"
52099 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
52100
52101 #: cp/method.c:956
52102 #, fuzzy, gcc-internal-format
52103 #| msgid "wrong type argument to %s"
52104 msgid "forming type of %qs"
52105 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
52106
52107 #: cp/method.c:1100
52108 #, fuzzy, gcc-internal-format
52109 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52110 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52111 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
52112
52113 #: cp/method.c:1115
52114 #, gcc-internal-format
52115 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
52116 msgstr ""
52117
52118 #: cp/method.c:1123
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format
52120 #| msgid "%qD must take %<void%>"
52121 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
52122 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
52123
52124 #: cp/method.c:1128
52125 #, fuzzy, gcc-internal-format
52126 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
52127 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
52128 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
52129
52130 #: cp/method.c:1155
52131 #, fuzzy, gcc-internal-format
52132 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
52133 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
52134 msgstr "%qD уже friend для %qT"
52135
52136 #: cp/method.c:1164
52137 #, gcc-internal-format
52138 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
52139 msgstr ""
52140
52141 #: cp/method.c:1167
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
52144 msgstr ""
52145
52146 #: cp/method.c:1170
52147 #, gcc-internal-format
52148 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
52149 msgstr ""
52150
52151 #: cp/method.c:1324
52152 #, fuzzy, gcc-internal-format
52153 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
52154 msgid "cannot default compare union %qT"
52155 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
52156
52157 #: cp/method.c:1361
52158 #, fuzzy, gcc-internal-format
52159 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52160 msgid "cannot default compare reference member %qD"
52161 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
52162
52163 #: cp/method.c:1370
52164 #, fuzzy, gcc-internal-format
52165 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
52166 msgid "cannot default compare anonymous union member"
52167 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
52168
52169 #: cp/method.c:1394
52170 #, gcc-internal-format
52171 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
52172 msgstr ""
52173
52174 #: cp/method.c:1605
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "synthesized method %qD first required here"
52177 msgstr ""
52178
52179 #: cp/method.c:1974
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
52182 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
52183
52184 #: cp/method.c:1985
52185 #, fuzzy, gcc-internal-format
52186 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
52187 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52188 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
52189
52190 #: cp/method.c:1986
52191 #, gcc-internal-format
52192 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52193 msgstr ""
52194
52195 #: cp/method.c:2052
52196 #, gcc-internal-format
52197 msgid "initializer for %q#D is invalid"
52198 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
52199
52200 #: cp/method.c:2109
52201 #, gcc-internal-format
52202 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
52203 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
52204
52205 #: cp/method.c:2120
52206 #, gcc-internal-format
52207 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
52208 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
52209
52210 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
52211 #: cp/method.c:2327
52212 #, gcc-internal-format
52213 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
52214 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
52215
52216 #: cp/method.c:2370
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
52219 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
52220
52221 #: cp/method.c:2501
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
52224 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
52225
52226 #: cp/method.c:2504
52227 #, gcc-internal-format
52228 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
52229 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
52230
52231 #: cp/method.c:2513
52232 #, gcc-internal-format
52233 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
52234 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
52235
52236 #: cp/method.c:2524
52237 #, gcc-internal-format
52238 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
52239 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
52240
52241 #: cp/method.c:2532 cp/method.c:2556
52242 #, gcc-internal-format
52243 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
52244 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
52245
52246 #: cp/method.c:2565
52247 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
52248 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
52249
52250 #: cp/method.c:2951
52251 #, gcc-internal-format
52252 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
52253 msgstr ""
52254
52255 #: cp/method.c:2954
52256 #, gcc-internal-format
52257 msgid "expected signature: %qD"
52258 msgstr ""
52259
52260 #: cp/method.c:2986
52261 #, gcc-internal-format
52262 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
52263 msgstr ""
52264
52265 #: cp/method.c:3006
52266 #, gcc-internal-format
52267 msgid "a template cannot be defaulted"
52268 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
52269
52270 #: cp/method.c:3041
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "%qD cannot be defaulted"
52273 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
52274
52275 #: cp/method.c:3050
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
52278 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
52279
52280 #: cp/name-lookup.c:2272
52281 #, fuzzy, gcc-internal-format
52282 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
52283 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
52284 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
52285
52286 #: cp/name-lookup.c:2278
52287 #, gcc-internal-format
52288 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
52289 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
52290
52291 #: cp/name-lookup.c:2435
52292 #, gcc-internal-format
52293 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
52294 msgstr ""
52295
52296 #: cp/name-lookup.c:2563
52297 #, gcc-internal-format
52298 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
52299 msgstr ""
52300
52301 #: cp/name-lookup.c:2568
52302 #, gcc-internal-format
52303 msgid "due to different exception specifications"
52304 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
52305
52306 #: cp/name-lookup.c:2666
52307 #, fuzzy, gcc-internal-format
52308 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52309 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
52310 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
52311
52312 #: cp/name-lookup.c:2689
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
52315 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
52316
52317 #: cp/name-lookup.c:2822
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
52320 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
52321
52322 #: cp/name-lookup.c:2976
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "local external declaration %q#D"
52325 msgstr ""
52326
52327 #: cp/name-lookup.c:2978
52328 #, gcc-internal-format
52329 msgid "does not match previous declaration %q#D"
52330 msgstr ""
52331
52332 #: cp/name-lookup.c:3102
52333 #, gcc-internal-format
52334 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
52335 msgstr ""
52336
52337 #: cp/name-lookup.c:3295
52338 #, fuzzy, gcc-internal-format
52339 #| msgid "%s %s %p %d\n"
52340 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
52341 msgstr "%s %s %p %d\n"
52342
52343 #: cp/name-lookup.c:3298
52344 #, fuzzy, gcc-internal-format
52345 #| msgid "%s %s %p %d\n"
52346 msgid "%s %s %p %d"
52347 msgstr "%s %s %p %d\n"
52348
52349 #: cp/name-lookup.c:4617
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52352 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
52353
52354 #: cp/name-lookup.c:4625
52355 #, fuzzy, gcc-internal-format
52356 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
52357 msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
52358 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
52359
52360 #: cp/name-lookup.c:4634
52361 #, fuzzy, gcc-internal-format
52362 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52363 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
52364 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
52365
52366 #: cp/name-lookup.c:4641
52367 #, gcc-internal-format
52368 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
52369 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
52370
52371 #: cp/name-lookup.c:4658
52372 #, gcc-internal-format
52373 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
52374 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
52375
52376 #: cp/name-lookup.c:4696
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
52379 msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
52380
52381 #: cp/name-lookup.c:4713
52382 #, fuzzy, gcc-internal-format
52383 #| msgid "%qE has not been declared"
52384 msgid "%qD has not been declared in %qE"
52385 msgstr "%qE не был декларирован"
52386
52387 #: cp/name-lookup.c:4729
52388 #, fuzzy, gcc-internal-format
52389 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
52390 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
52391 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
52392
52393 #: cp/name-lookup.c:4812
52394 #, gcc-internal-format
52395 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52396 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
52397
52398 #: cp/name-lookup.c:4852
52399 #, gcc-internal-format
52400 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
52401 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
52402
52403 #: cp/name-lookup.c:4904
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "%qD has not been declared within %qD"
52406 msgstr ""
52407
52408 #: cp/name-lookup.c:4906
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "only here as a %<friend%>"
52411 msgstr ""
52412
52413 #: cp/name-lookup.c:4915
52414 #, gcc-internal-format
52415 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
52416 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
52417
52418 #: cp/name-lookup.c:4963
52419 #, gcc-internal-format
52420 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
52421 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
52422
52423 #: cp/name-lookup.c:4970
52424 #, gcc-internal-format
52425 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
52426 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
52427
52428 #: cp/name-lookup.c:4980 cp/name-lookup.c:5007
52429 #, gcc-internal-format
52430 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
52431 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
52432
52433 #: cp/name-lookup.c:4986
52434 #, gcc-internal-format
52435 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
52436 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
52437
52438 #: cp/name-lookup.c:5023 cp/name-lookup.c:7311
52439 #, gcc-internal-format
52440 msgid "%qD attribute directive ignored"
52441 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
52442
52443 #: cp/name-lookup.c:5309
52444 #, gcc-internal-format
52445 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
52446 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
52447
52448 #: cp/name-lookup.c:5361
52449 #, gcc-internal-format
52450 msgid "suggested alternative:"
52451 msgid_plural "suggested alternatives:"
52452 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
52453 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
52454 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
52455
52456 #: cp/name-lookup.c:5367
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid " %qE"
52459 msgstr " %qE"
52460
52461 #: cp/name-lookup.c:5894
52462 #, gcc-internal-format
52463 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
52464 msgstr ""
52465
52466 #: cp/name-lookup.c:5900
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
52469 msgstr ""
52470
52471 #: cp/name-lookup.c:6169
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
52474 msgstr ""
52475
52476 #: cp/name-lookup.c:6172
52477 #, gcc-internal-format
52478 msgid "it was later defined here"
52479 msgstr ""
52480
52481 #: cp/name-lookup.c:6928
52482 #, fuzzy, gcc-internal-format
52483 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
52484 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
52485 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
52486
52487 #: cp/name-lookup.c:7305
52488 #, fuzzy, gcc-internal-format
52489 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
52490 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
52491 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
52492
52493 #: cp/name-lookup.c:7308
52494 #, gcc-internal-format
52495 msgid "you can use an inline namespace instead"
52496 msgstr ""
52497
52498 #: cp/name-lookup.c:7411
52499 #, fuzzy, gcc-internal-format
52500 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
52501 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
52502 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
52503
52504 #: cp/name-lookup.c:7427
52505 #, gcc-internal-format
52506 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
52507 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
52508
52509 #. We only allow depth 255.
52510 #: cp/name-lookup.c:7447
52511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52512 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
52513 msgstr ""
52514
52515 #: cp/name-lookup.c:7482
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
52518 msgstr ""
52519
52520 #: cp/name-lookup.c:7483
52521 #, gcc-internal-format
52522 msgid "%qD defined here"
52523 msgstr ""
52524
52525 #: cp/name-lookup.c:7556
52526 #, fuzzy, gcc-internal-format
52527 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
52528 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
52529 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
52530
52531 #: cp/name-lookup.c:7565
52532 #, fuzzy, gcc-internal-format
52533 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
52534 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
52535 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
52536
52537 #: cp/optimize.c:618
52538 #, gcc-internal-format
52539 msgid "making multiple clones of %qD"
52540 msgstr "порождение множества клонов %qD"
52541
52542 #: cp/parser.c:842
52543 #, gcc-internal-format
52544 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52545 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
52546
52547 #: cp/parser.c:856
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format
52549 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52550 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
52551 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
52552
52553 #: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
52554 #, fuzzy, gcc-internal-format
52555 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
52556 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
52557 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
52558
52559 #: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41453
52560 #, fuzzy, gcc-internal-format
52561 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
52562 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
52563 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
52564
52565 #: cp/parser.c:2889
52566 #, gcc-internal-format
52567 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
52568 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
52569
52570 #: cp/parser.c:2996
52571 #, gcc-internal-format
52572 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
52573 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
52574
52575 #: cp/parser.c:2999
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "%<::%E%> has not been declared"
52578 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
52579
52580 #: cp/parser.c:3002
52581 #, gcc-internal-format
52582 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
52583 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
52584
52585 #: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19281
52586 #, gcc-internal-format
52587 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
52588 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
52589
52590 #: cp/parser.c:3015
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
52593 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
52594
52595 #: cp/parser.c:3019
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52598 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
52599
52600 #: cp/parser.c:3024
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52603 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
52604
52605 #: cp/parser.c:3037
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "%<::%E%> is not a type"
52608 msgstr "%<::%E%> не тип"
52609
52610 #: cp/parser.c:3040
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52613 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
52614
52615 #: cp/parser.c:3044
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52618 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
52619
52620 #: cp/parser.c:3056
52621 #, gcc-internal-format
52622 msgid "%qE is not a type"
52623 msgstr "%qE не тип"
52624
52625 #: cp/parser.c:3059
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "%qE is not a class or namespace"
52628 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
52629
52630 #: cp/parser.c:3063
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52633 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
52634
52635 #: cp/parser.c:3127
52636 #, gcc-internal-format
52637 msgid "new types may not be defined in a return type"
52638 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
52639
52640 #: cp/parser.c:3129
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52643 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
52644
52645 #: cp/parser.c:3157
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "%qE is not a class template"
52648 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
52649
52650 #: cp/parser.c:3159
52651 #, gcc-internal-format
52652 msgid "%qE is not a template"
52653 msgstr "%qE не является шаблоном"
52654
52655 #: cp/parser.c:3162
52656 #, gcc-internal-format
52657 msgid "invalid template-id"
52658 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
52659
52660 #: cp/parser.c:3196
52661 #, gcc-internal-format
52662 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52663 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
52664
52665 #: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19354
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52668 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
52669
52670 #: cp/parser.c:3205
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52673 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
52674
52675 #: cp/parser.c:3209
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52678 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
52679
52680 #: cp/parser.c:3213
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52683 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
52684
52685 #: cp/parser.c:3217
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52688 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
52689
52690 #: cp/parser.c:3221
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52693 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
52694
52695 #: cp/parser.c:3225
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52698 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
52699
52700 #: cp/parser.c:3229
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52703 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
52704
52705 #: cp/parser.c:3233
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52708 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
52709
52710 #: cp/parser.c:3237
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52713 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
52714
52715 #: cp/parser.c:3240
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52718 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
52719
52720 #: cp/parser.c:3244
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52723 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
52724
52725 #: cp/parser.c:3248
52726 #, gcc-internal-format
52727 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52728 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
52729
52730 #: cp/parser.c:3294
52731 #, gcc-internal-format
52732 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52733 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
52734
52735 #: cp/parser.c:3331
52736 #, fuzzy, gcc-internal-format
52737 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52738 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52739 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
52740
52741 #: cp/parser.c:3336
52742 #, gcc-internal-format
52743 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52744 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
52745
52746 #. Something like 'unsigned A a;'
52747 #: cp/parser.c:3339
52748 #, gcc-internal-format
52749 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52750 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
52751
52752 #: cp/parser.c:3352
52753 #, gcc-internal-format
52754 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52755 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
52756
52757 #: cp/parser.c:3356
52758 #, gcc-internal-format
52759 msgid "%qE does not name a type"
52760 msgstr "%qE не является именем типа"
52761
52762 #: cp/parser.c:3365
52763 #, fuzzy, gcc-internal-format
52764 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52765 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52766 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52767
52768 #: cp/parser.c:3368
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52771 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52772 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52773
52774 #: cp/parser.c:3373
52775 #, fuzzy, gcc-internal-format
52776 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52777 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52778 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52779
52780 #: cp/parser.c:3376
52781 #, fuzzy, gcc-internal-format
52782 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52783 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52784 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52785
52786 #: cp/parser.c:3379
52787 #, fuzzy, gcc-internal-format
52788 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
52789 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52790 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
52791
52792 #: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27723
52793 #, fuzzy, gcc-internal-format
52794 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52795 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52796 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
52797
52798 #: cp/parser.c:3409
52799 #, gcc-internal-format
52800 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52801 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
52802
52803 #: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
52804 #, fuzzy, gcc-internal-format
52805 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52806 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52807 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
52808
52809 #: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
52810 #, gcc-internal-format
52811 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52812 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
52813
52814 #: cp/parser.c:3463
52815 #, fuzzy, gcc-internal-format
52816 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52817 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52818 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
52819
52820 #: cp/parser.c:3468
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52823 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
52824
52825 #: cp/parser.c:3479
52826 #, gcc-internal-format
52827 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52828 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
52829
52830 #: cp/parser.c:3482
52831 #, gcc-internal-format
52832 msgid "and %qT has no template constructors"
52833 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
52834
52835 #: cp/parser.c:3492
52836 #, gcc-internal-format
52837 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
52838 msgstr ""
52839
52840 #: cp/parser.c:3500
52841 #, gcc-internal-format
52842 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52843 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
52844
52845 #: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
52846 #, gcc-internal-format
52847 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
52848 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
52849
52850 #: cp/parser.c:3520
52851 #, gcc-internal-format
52852 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
52853 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
52854
52855 #: cp/parser.c:4146
52856 #, gcc-internal-format
52857 msgid "expected string-literal"
52858 msgstr "ожидался строковый литерал"
52859
52860 #: cp/parser.c:4212
52861 #, gcc-internal-format
52862 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
52863 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
52864
52865 #: cp/parser.c:4398
52866 #, gcc-internal-format
52867 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
52868 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
52869
52870 #: cp/parser.c:4503
52871 #, gcc-internal-format
52872 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
52873 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
52874
52875 #: cp/parser.c:4510
52876 #, gcc-internal-format
52877 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
52878 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
52879
52880 #: cp/parser.c:4514
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "floating literal truncated to zero"
52883 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
52884
52885 #: cp/parser.c:4543
52886 #, gcc-internal-format
52887 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
52888 msgstr ""
52889
52890 #: cp/parser.c:4577
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
52893 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
52894
52895 #: cp/parser.c:4583
52896 #, gcc-internal-format
52897 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
52898 msgstr ""
52899
52900 #: cp/parser.c:4587
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
52903 msgstr ""
52904
52905 #: cp/parser.c:4591
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
52908 msgstr ""
52909
52910 #: cp/parser.c:4676
52911 #, gcc-internal-format
52912 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
52913 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
52914
52915 #: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13631
52916 #, gcc-internal-format
52917 msgid "expected declaration"
52918 msgstr "ожидалась декларация"
52919
52920 #: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "expected binary operator"
52923 msgstr "ожидался бинарный оператор"
52924
52925 #: cp/parser.c:5107
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "expected ..."
52928 msgstr "ожидалось ..."
52929
52930 #: cp/parser.c:5119
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
52933 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
52934
52935 #: cp/parser.c:5124
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
52938 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
52939
52940 #: cp/parser.c:5132
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "mismatched operator in fold-expression"
52943 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
52944
52945 #: cp/parser.c:5236
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "fixed-point types not supported in C++"
52948 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
52949
52950 #: cp/parser.c:5319
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
52953 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
52954
52955 #: cp/parser.c:5331
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
52958 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
52959
52960 #: cp/parser.c:5370
52961 #, fuzzy, gcc-internal-format
52962 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52963 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52964 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52965
52966 #: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "expected primary-expression"
52969 msgstr "ожидалось primary-expression"
52970
52971 #: cp/parser.c:5458
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "%<this%> may not be used in this context"
52974 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
52975
52976 #: cp/parser.c:5599
52977 #, gcc-internal-format
52978 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
52979 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
52980
52981 #: cp/parser.c:5742
52982 #, gcc-internal-format
52983 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
52984 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
52985
52986 #: cp/parser.c:5936
52987 #, gcc-internal-format
52988 msgid "expected id-expression"
52989 msgstr "ожидалось id-выражение"
52990
52991 #: cp/parser.c:6067
52992 #, gcc-internal-format
52993 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
52994 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
52995
52996 #: cp/parser.c:6077
52997 #, fuzzy, gcc-internal-format
52998 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
52999 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
53000 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
53001
53002 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
53003 #, fuzzy, gcc-internal-format
53004 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53005 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53006 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53007
53008 #: cp/parser.c:6225
53009 #, gcc-internal-format
53010 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
53011 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
53012
53013 #: cp/parser.c:6240
53014 #, gcc-internal-format
53015 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
53016 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
53017
53018 #: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21450
53019 #, gcc-internal-format
53020 msgid "expected unqualified-id"
53021 msgstr "ожидался unqualified-id"
53022
53023 #: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2852 cp/typeck.c:2855 cp/typeck.c:2872
53024 #, gcc-internal-format
53025 msgid "%qD is not a template"
53026 msgstr "%qD не является шаблоном"
53027
53028 #: cp/parser.c:6412
53029 #, gcc-internal-format
53030 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
53031 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
53032
53033 #: cp/parser.c:6492
53034 #, fuzzy, gcc-internal-format
53035 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
53036 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
53037 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
53038
53039 #: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
53040 #, fuzzy, gcc-internal-format
53041 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
53042 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
53043 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
53044
53045 #: cp/parser.c:6522
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
53048 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
53049
53050 #: cp/parser.c:6536
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
53053 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
53054
53055 #: cp/parser.c:6710
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "expected nested-name-specifier"
53058 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
53059
53060 #: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9324
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "types may not be defined in casts"
53063 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
53064
53065 #: cp/parser.c:7006
53066 #, gcc-internal-format
53067 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
53068 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
53069
53070 #: cp/parser.c:7098
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
53073 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
53074
53075 #: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19975
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
53078 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
53079
53080 #: cp/parser.c:7230
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
53083 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
53084
53085 #: cp/parser.c:7289
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
53088 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
53089
53090 #: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2740
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "invalid use of %qD"
53093 msgstr "некорректное использование %qD"
53094
53095 #: cp/parser.c:7834
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
53098 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
53099
53100 #: cp/parser.c:8139
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "non-scalar type"
53103 msgstr "нескалярный тип"
53104
53105 #: cp/parser.c:8249
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
53108 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
53109
53110 #: cp/parser.c:8344
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
53113 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
53114
53115 #: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30194
53116 #, fuzzy, gcc-internal-format
53117 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
53118 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
53119 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
53120
53121 #: cp/parser.c:8683
53122 #, fuzzy, gcc-internal-format
53123 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
53124 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
53125 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
53126
53127 #: cp/parser.c:8769
53128 #, gcc-internal-format
53129 msgid "types may not be defined in a new-expression"
53130 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
53131
53132 #: cp/parser.c:8785
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
53135 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
53136
53137 #: cp/parser.c:8787
53138 #, gcc-internal-format
53139 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
53140 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
53141
53142 #: cp/parser.c:8819
53143 #, gcc-internal-format
53144 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
53145 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
53146
53147 #: cp/parser.c:8864
53148 #, gcc-internal-format
53149 msgid "expected expression-list or type-id"
53150 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
53151
53152 #: cp/parser.c:8893
53153 #, gcc-internal-format
53154 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
53155 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
53156
53157 #: cp/parser.c:9022
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
53160 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
53161
53162 #: cp/parser.c:9429
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "use of old-style cast to %q#T"
53165 msgstr ""
53166
53167 #: cp/parser.c:9578
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
53170 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
53171
53172 #: cp/parser.c:9581
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
53175 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
53176
53177 #: cp/parser.c:9789
53178 #, fuzzy, gcc-internal-format
53179 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
53180 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
53181 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
53182
53183 #: cp/parser.c:10078
53184 #, gcc-internal-format
53185 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
53186 msgstr ""
53187
53188 #: cp/parser.c:10228
53189 #, fuzzy, gcc-internal-format
53190 #| msgid "types may not be defined in conditions"
53191 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
53192 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
53193
53194 #: cp/parser.c:10517
53195 #, fuzzy, gcc-internal-format
53196 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53197 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53198 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53199
53200 #: cp/parser.c:10527
53201 #, fuzzy, gcc-internal-format
53202 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53203 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53204 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53205
53206 #: cp/parser.c:10679
53207 #, fuzzy, gcc-internal-format
53208 #| msgid "the lambda has no capture-default"
53209 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
53210 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
53211
53212 #: cp/parser.c:10701
53213 #, gcc-internal-format
53214 msgid "expected end of capture-list"
53215 msgstr "ожидался конец capture-list"
53216
53217 #: cp/parser.c:10716
53218 #, gcc-internal-format
53219 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
53220 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
53221
53222 #: cp/parser.c:10721 cp/parser.c:10742 cp/parser.c:10934
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "already captured %qD in lambda expression"
53225 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
53226
53227 #: cp/parser.c:10736
53228 #, fuzzy, gcc-internal-format
53229 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53230 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53231 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53232
53233 #: cp/parser.c:10756
53234 #, fuzzy, gcc-internal-format
53235 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
53236 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
53237 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
53238
53239 #: cp/parser.c:10775
53240 #, fuzzy, gcc-internal-format
53241 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53242 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53243 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53244
53245 #: cp/parser.c:10786
53246 #, gcc-internal-format
53247 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
53248 msgstr ""
53249
53250 #: cp/parser.c:10817
53251 #, fuzzy, gcc-internal-format
53252 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53253 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53254 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53255
53256 #: cp/parser.c:10824
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
53259 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
53260
53261 #: cp/parser.c:10848
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "capture of non-variable %qE"
53264 msgstr ""
53265
53266 #: cp/parser.c:10852 cp/parser.c:10862 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
53267 #, gcc-internal-format
53268 msgid "%q#D declared here"
53269 msgstr "%q#D декларировано здесь"
53270
53271 #: cp/parser.c:10858
53272 #, gcc-internal-format
53273 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53274 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
53275
53276 #: cp/parser.c:10896
53277 #, fuzzy, gcc-internal-format
53278 #| msgid "too many %<if%> clauses"
53279 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
53280 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
53281
53282 #: cp/parser.c:10907
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
53285 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
53286
53287 #: cp/parser.c:10912
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
53290 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
53291
53292 #: cp/parser.c:10991
53293 #, fuzzy, gcc-internal-format
53294 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53295 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53296 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53297
53298 #: cp/parser.c:10995
53299 #, fuzzy, gcc-internal-format
53300 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53301 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53302 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53303
53304 #: cp/parser.c:11063
53305 #, gcc-internal-format
53306 msgid "default argument specified for lambda parameter"
53307 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
53308
53309 #: cp/parser.c:11081
53310 #, gcc-internal-format
53311 msgid "duplicate %<mutable%>"
53312 msgstr "повторное %<mutable%>"
53313
53314 #: cp/parser.c:11133
53315 #, fuzzy, gcc-internal-format
53316 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53317 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53318 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53319
53320 #: cp/parser.c:11521 cp/parser.c:11722
53321 #, gcc-internal-format
53322 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
53323 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
53324
53325 #: cp/parser.c:11561
53326 #, gcc-internal-format
53327 msgid "expected labeled-statement"
53328 msgstr "ожидался помеченный оператор"
53329
53330 #: cp/parser.c:11610
53331 #, gcc-internal-format
53332 msgid "case label %qE not within a switch statement"
53333 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
53334
53335 #: cp/parser.c:11729
53336 #, gcc-internal-format
53337 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
53338 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
53339
53340 #: cp/parser.c:11738
53341 #, gcc-internal-format
53342 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
53343 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
53344
53345 #: cp/parser.c:11786
53346 #, gcc-internal-format
53347 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
53348 msgstr ""
53349
53350 #: cp/parser.c:11951
53351 #, fuzzy, gcc-internal-format
53352 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53353 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53354 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53355
53356 #: cp/parser.c:11978
53357 #, fuzzy, gcc-internal-format
53358 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53359 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53360 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53361
53362 #: cp/parser.c:12155 cp/parser.c:30678
53363 #, gcc-internal-format
53364 msgid "expected selection-statement"
53365 msgstr "ожидался selection-statement"
53366
53367 #: cp/parser.c:12196
53368 #, fuzzy, gcc-internal-format
53369 #| msgid "function returning an array"
53370 msgid "condition declares an array"
53371 msgstr "функция возвращает массив"
53372
53373 #: cp/parser.c:12198
53374 #, fuzzy, gcc-internal-format
53375 #| msgid "field %qE declared as a function"
53376 msgid "condition declares a function"
53377 msgstr "поле %qE описано как функция"
53378
53379 #: cp/parser.c:12238
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "types may not be defined in conditions"
53382 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
53383
53384 #. Anything else is an error.
53385 #: cp/parser.c:12319 cp/parser.c:20756 cp/parser.c:23197
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "expected initializer"
53388 msgstr "ожидался инициализатор"
53389
53390 #: cp/parser.c:12701
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
53393 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
53394
53395 #: cp/parser.c:12785
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
53398 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
53399
53400 #: cp/parser.c:12928 cp/parser.c:30681
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "expected iteration-statement"
53403 msgstr "ожидался iteration-statement"
53404
53405 #: cp/parser.c:12974
53406 #, fuzzy, gcc-internal-format
53407 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53408 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53409 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53410
53411 #: cp/parser.c:12998
53412 #, fuzzy, gcc-internal-format
53413 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53414 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53415 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53416
53417 #: cp/parser.c:13129
53418 #, gcc-internal-format
53419 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
53420 msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
53421
53422 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
53423 #: cp/parser.c:13137
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
53426 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
53427
53428 #: cp/parser.c:13150 cp/parser.c:30684
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "expected jump-statement"
53431 msgstr "ожидался оператор перехода"
53432
53433 #: cp/parser.c:13462 cp/parser.c:24966
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "extra %<;%>"
53436 msgstr "избыточная %<;%>"
53437
53438 #: cp/parser.c:13554
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
53441 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
53442
53443 #: cp/parser.c:13769
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
53446 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
53447
53448 #: cp/parser.c:13789
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
53451 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
53452
53453 #: cp/parser.c:13810
53454 #, gcc-internal-format
53455 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
53456 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
53457
53458 #: cp/parser.c:13834
53459 #, gcc-internal-format
53460 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
53461 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
53462
53463 #: cp/parser.c:13889
53464 #, gcc-internal-format
53465 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
53466 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
53467
53468 #: cp/parser.c:13892
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
53471 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
53472
53473 #: cp/parser.c:13943
53474 #, fuzzy, gcc-internal-format
53475 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53476 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53477 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53478
53479 #: cp/parser.c:13995
53480 #, gcc-internal-format
53481 msgid "empty structured binding declaration"
53482 msgstr ""
53483
53484 #: cp/parser.c:14013
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
53487 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
53488
53489 #: cp/parser.c:14185
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "%<friend%> used outside of class"
53492 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
53493
53494 #: cp/parser.c:14224
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
53497 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
53498 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
53499
53500 #: cp/parser.c:14227
53501 #, gcc-internal-format
53502 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
53503 msgstr ""
53504
53505 #: cp/parser.c:14294
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
53508 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
53509
53510 #: cp/parser.c:14330
53511 #, fuzzy, gcc-internal-format
53512 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
53513 msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
53514 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
53515
53516 #: cp/parser.c:14337
53517 #, gcc-internal-format
53518 msgid "%qD invalid in lambda"
53519 msgstr "%qD некорректно в lambda"
53520
53521 #: cp/parser.c:14418
53522 #, fuzzy, gcc-internal-format
53523 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
53524 msgid "type-specifier invalid in lambda"
53525 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
53526
53527 #: cp/parser.c:14437
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "class definition may not be declared a friend"
53530 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
53531
53532 #: cp/parser.c:14510 cp/parser.c:25480
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "templates may not be %<virtual%>"
53535 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
53536
53537 #: cp/parser.c:14529
53538 #, fuzzy, gcc-internal-format
53539 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
53540 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
53541 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
53542
53543 #: cp/parser.c:14533
53544 #, fuzzy, gcc-internal-format
53545 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53546 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53547 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53548
53549 #: cp/parser.c:14597
53550 #, gcc-internal-format
53551 msgid "invalid linkage-specification"
53552 msgstr "некорректная linkage-specification"
53553
53554 #: cp/parser.c:14701
53555 #, fuzzy, gcc-internal-format
53556 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53557 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53558 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53559
53560 #: cp/parser.c:14906
53561 #, gcc-internal-format
53562 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
53563 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
53564
53565 #: cp/parser.c:15069
53566 #, gcc-internal-format
53567 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
53568 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
53569
53570 #: cp/parser.c:15098
53571 #, gcc-internal-format
53572 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
53573 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
53574
53575 #: cp/parser.c:15102
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
53578 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
53579
53580 #: cp/parser.c:15186
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "only constructors take member initializers"
53583 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
53584
53585 #: cp/parser.c:15213
53586 #, gcc-internal-format
53587 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
53588 msgstr ""
53589
53590 #: cp/parser.c:15225 cp/pt.c:26036
53591 #, gcc-internal-format
53592 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
53593 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
53594
53595 #: cp/parser.c:15237 cp/pt.c:26048
53596 #, gcc-internal-format
53597 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
53598 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
53599
53600 #: cp/parser.c:15289
53601 #, gcc-internal-format
53602 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
53603 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
53604
53605 #: cp/parser.c:15361
53606 #, gcc-internal-format
53607 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53608 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
53609
53610 #: cp/parser.c:15762
53611 #, gcc-internal-format
53612 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53613 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
53614
53615 #: cp/parser.c:15768
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "expected suffix identifier"
53618 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
53619
53620 #: cp/parser.c:15777
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53623 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
53624
53625 #: cp/parser.c:15783
53626 #, gcc-internal-format
53627 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53628 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
53629
53630 #: cp/parser.c:15817
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "expected operator"
53633 msgstr "ожидался оператор"
53634
53635 #. Warn that we do not support `export'.
53636 #: cp/parser.c:15863
53637 #, gcc-internal-format
53638 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53639 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
53640
53641 #: cp/parser.c:16042
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "invalid constrained type parameter"
53644 msgstr "некорректный constrained type параметр"
53645
53646 #
53647 #: cp/parser.c:16050
53648 #, gcc-internal-format
53649 msgid "cv-qualified type parameter"
53650 msgstr "cv-qualified type параметр"
53651
53652 #: cp/parser.c:16193
53653 #, gcc-internal-format
53654 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53655 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
53656
53657 #: cp/parser.c:16429 cp/parser.c:16515 cp/parser.c:22968
53658 #, gcc-internal-format
53659 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53660 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
53661
53662 #: cp/parser.c:16433 cp/parser.c:16519
53663 #, gcc-internal-format
53664 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53665 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
53666
53667 #: cp/parser.c:16586
53668 #, gcc-internal-format
53669 msgid "expected template-id"
53670 msgstr "ожидался template-id"
53671
53672 #: cp/parser.c:16648
53673 #, gcc-internal-format
53674 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53675 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
53676
53677 #: cp/parser.c:16652
53678 #, gcc-internal-format
53679 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53680 msgstr ""
53681
53682 #: cp/parser.c:16656
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53685 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
53686
53687 #: cp/parser.c:16686
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 #| msgid "invalid non-type template argument"
53690 msgid "invalid template-argument-list"
53691 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
53692
53693 #: cp/parser.c:16687
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
53696 msgstr ""
53697
53698 #: cp/parser.c:16694
53699 #, fuzzy, gcc-internal-format
53700 #| msgid "expected template-argument"
53701 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53702 msgstr "ожидался template-argument"
53703
53704 #: cp/parser.c:16798
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "parse error in template argument list"
53707 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
53708
53709 #. The name does not name a template.
53710 #: cp/parser.c:16883 cp/parser.c:17049 cp/parser.c:17254
53711 #, gcc-internal-format
53712 msgid "expected template-name"
53713 msgstr "ожидалось template-name"
53714
53715 #. Explain what went wrong.
53716 #: cp/parser.c:16929
53717 #, gcc-internal-format
53718 msgid "non-template %qD used as template"
53719 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
53720
53721 #: cp/parser.c:16931
53722 #, gcc-internal-format
53723 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53724 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
53725
53726 #: cp/parser.c:17110
53727 #, gcc-internal-format
53728 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53729 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
53730
53731 #: cp/parser.c:17219 cp/parser.c:17237 cp/parser.c:17408
53732 #, gcc-internal-format
53733 msgid "expected template-argument"
53734 msgstr "ожидался template-argument"
53735
53736 #: cp/parser.c:17375
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "invalid non-type template argument"
53739 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
53740
53741 #: cp/parser.c:17512
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53744 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
53745
53746 #: cp/parser.c:17516
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53749 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
53750
53751 #: cp/parser.c:17520
53752 #, fuzzy, gcc-internal-format
53753 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53754 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53755 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
53756
53757 #: cp/parser.c:17579
53758 #, gcc-internal-format
53759 msgid "template specialization with C linkage"
53760 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
53761
53762 #: cp/parser.c:17800
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "expected type specifier"
53765 msgstr "ожидался спецификатор типа"
53766
53767 #: cp/parser.c:17993
53768 #, fuzzy, gcc-internal-format
53769 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53770 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53771 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53772
53773 #: cp/parser.c:17999
53774 #, fuzzy, gcc-internal-format
53775 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53776 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53777 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53778
53779 #: cp/parser.c:18004
53780 #, fuzzy, gcc-internal-format
53781 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53782 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53783 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53784
53785 #: cp/parser.c:18161
53786 #, gcc-internal-format
53787 msgid "expected template-id for type"
53788 msgstr "ожидался template-id для типа"
53789
53790 #: cp/parser.c:18291
53791 #, gcc-internal-format
53792 msgid "expected type-name"
53793 msgstr "ожидалось имя типа"
53794
53795 #: cp/parser.c:18401
53796 #, fuzzy, gcc-internal-format
53797 #| msgid "%qE does not name a type"
53798 msgid "%qE does not constrain a type"
53799 msgstr "%qE не является именем типа"
53800
53801 #: cp/parser.c:18402
53802 #, fuzzy, gcc-internal-format
53803 #| msgid "union defined here"
53804 msgid "concept defined here"
53805 msgstr "объединение определено здесь"
53806
53807 #: cp/parser.c:18424
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format
53809 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
53810 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53811 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
53812
53813 #: cp/parser.c:18431
53814 #, fuzzy, gcc-internal-format
53815 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
53816 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53817 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
53818
53819 #: cp/parser.c:18674
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53822 msgstr ""
53823
53824 #: cp/parser.c:18750
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format
53826 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
53827 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53828 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
53829
53830 #: cp/parser.c:18911
53831 #, gcc-internal-format
53832 msgid "declaration %qD does not declare anything"
53833 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
53834
53835 #: cp/parser.c:18999
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53838 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
53839
53840 #: cp/parser.c:19003
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "attributes ignored on template instantiation"
53843 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
53844
53845 #: cp/parser.c:19008
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53848 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
53849
53850 #: cp/parser.c:19148
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "%qD is an enumeration template"
53853 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
53854
53855 #: cp/parser.c:19159
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53858 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
53859
53860 #: cp/parser.c:19174
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53863 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
53864
53865 #: cp/parser.c:19231
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53868 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
53869
53870 #: cp/parser.c:19275
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
53873 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
53874
53875 #: cp/parser.c:19289
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
53878 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
53879
53880 #: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24449
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
53883 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
53884
53885 #: cp/parser.c:19306 cp/parser.c:24454
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
53888 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
53889
53890 #: cp/parser.c:19318 cp/parser.c:24467
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "extra qualification not allowed"
53893 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
53894
53895 #: cp/parser.c:19355
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
53898 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
53899
53900 #: cp/parser.c:19380
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "opaque-enum-specifier without name"
53903 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
53904
53905 #: cp/parser.c:19383
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
53908 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
53909
53910 #: cp/parser.c:19570
53911 #, fuzzy, gcc-internal-format
53912 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
53913 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
53914 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
53915
53916 #: cp/parser.c:19574
53917 #, gcc-internal-format
53918 msgid "%qD is not a namespace-name"
53919 msgstr "%qD не есть namespace-name"
53920
53921 #: cp/parser.c:19578
53922 #, gcc-internal-format
53923 msgid "expected namespace-name"
53924 msgstr "ожидалось namespace-name"
53925
53926 #: cp/parser.c:19639
53927 #, fuzzy, gcc-internal-format
53928 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53929 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53930 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53931
53932 #: cp/parser.c:19650
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53935 msgstr ""
53936
53937 #: cp/parser.c:19669
53938 #, fuzzy, gcc-internal-format
53939 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53940 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53941 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53942
53943 #: cp/parser.c:19679
53944 #, gcc-internal-format
53945 msgid "nested namespace name required"
53946 msgstr ""
53947
53948 #: cp/parser.c:19684
53949 #, gcc-internal-format
53950 msgid "namespace name required"
53951 msgstr ""
53952
53953 #: cp/parser.c:19688
53954 #, gcc-internal-format
53955 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
53956 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
53957
53958 #: cp/parser.c:19691
53959 #, gcc-internal-format
53960 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
53961 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
53962
53963 #: cp/parser.c:19698
53964 #, gcc-internal-format
53965 msgid "namespace %qD entered"
53966 msgstr "вход в пространство имен %qD"
53967
53968 #: cp/parser.c:19753
53969 #, gcc-internal-format
53970 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
53971 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
53972
53973 #: cp/parser.c:19907
53974 #, fuzzy, gcc-internal-format
53975 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53976 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53977 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53978
53979 #: cp/parser.c:19922
53980 #, gcc-internal-format
53981 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
53982 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
53983
53984 #: cp/parser.c:19952
53985 #, fuzzy, gcc-internal-format
53986 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53987 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53988 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
53989
53990 #: cp/parser.c:19962
53991 #, gcc-internal-format
53992 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
53993 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
53994
53995 #: cp/parser.c:20027
53996 #, gcc-internal-format
53997 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
53998 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
53999
54000 #: cp/parser.c:20198
54001 #, fuzzy, gcc-internal-format
54002 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54003 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54004 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54005
54006 #: cp/parser.c:20217 cp/parser.c:20234 cp/parser.c:20248
54007 #, fuzzy, gcc-internal-format
54008 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
54009 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
54010 msgstr "повторный cv-qualifier"
54011
54012 #: cp/parser.c:20224
54013 #, fuzzy, gcc-internal-format
54014 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
54015 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
54016 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
54017
54018 #: cp/parser.c:20261
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "%qT is not a namespace"
54021 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
54022 msgstr "%qT не является пространством имён"
54023
54024 #: cp/parser.c:20277
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "use of parameter outside function body"
54027 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
54028 msgstr "использование параметра вне тела функции"
54029
54030 #: cp/parser.c:20651
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "a function-definition is not allowed here"
54033 msgstr "function-definition здесь не допускается"
54034
54035 #: cp/parser.c:20662
54036 #, fuzzy, gcc-internal-format
54037 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
54038 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
54039 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
54040
54041 #: cp/parser.c:20666
54042 #, gcc-internal-format
54043 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54044 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
54045
54046 #: cp/parser.c:20717
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
54049 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
54050
54051 #: cp/parser.c:20837
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "initializer provided for function"
54054 msgstr "инициализатор задан для функции"
54055
54056 #: cp/parser.c:20879
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
54059 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
54060
54061 #: cp/parser.c:20893
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
54064 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
54065
54066 #: cp/parser.c:21370
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "array bound is not an integer constant"
54069 msgstr "граница массива не является целой константой"
54070
54071 #: cp/parser.c:21496
54072 #, gcc-internal-format
54073 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
54074 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
54075
54076 #: cp/parser.c:21500
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
54079 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
54080
54081 #. We do not attempt to print the declarator
54082 #. here because we do not have enough
54083 #. information about its original syntactic
54084 #. form.
54085 #: cp/parser.c:21529
54086 #, gcc-internal-format
54087 msgid "invalid declarator"
54088 msgstr "некорректная декларация"
54089
54090 #: cp/parser.c:21537
54091 #, gcc-internal-format
54092 msgid "invalid use of constructor as a template"
54093 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
54094
54095 #: cp/parser.c:21539
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
54098 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
54099
54100 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
54101 #. function.
54102 #: cp/parser.c:21648
54103 #, gcc-internal-format
54104 msgid "qualified-id in declaration"
54105 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
54106
54107 #: cp/parser.c:21673
54108 #, gcc-internal-format
54109 msgid "expected declarator"
54110 msgstr "ожидалась декларация"
54111
54112 #: cp/parser.c:21792
54113 #, gcc-internal-format
54114 msgid "%qD is a namespace"
54115 msgstr "%qD является пространством имён"
54116
54117 #: cp/parser.c:21794
54118 #, gcc-internal-format
54119 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
54120 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
54121
54122 #: cp/parser.c:21815
54123 #, gcc-internal-format
54124 msgid "expected ptr-operator"
54125 msgstr "ожидался ptr-operator"
54126
54127 #: cp/parser.c:21876
54128 #, gcc-internal-format
54129 msgid "duplicate cv-qualifier"
54130 msgstr "повторный cv-qualifier"
54131
54132 #: cp/parser.c:21930
54133 #, gcc-internal-format
54134 msgid "multiple ref-qualifiers"
54135 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
54136
54137 #: cp/parser.c:21967
54138 #, gcc-internal-format
54139 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
54140 msgstr ""
54141
54142 #: cp/parser.c:22025
54143 #, gcc-internal-format
54144 msgid "duplicate virt-specifier"
54145 msgstr "повторный virt-specifier"
54146
54147 #: cp/parser.c:22277
54148 #, gcc-internal-format
54149 msgid "missing template arguments after %qT"
54150 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
54151
54152 #: cp/parser.c:22283 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2310
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "invalid use of %qT"
54155 msgstr "некорректное использование %qT"
54156
54157 #: cp/parser.c:22309
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "types may not be defined in template arguments"
54160 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
54161
54162 #: cp/parser.c:22314
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
54165 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
54166
54167 #: cp/parser.c:22420
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "expected type-specifier"
54170 msgstr "ожидался type-specifier"
54171
54172 #: cp/parser.c:22695
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
54175 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
54176
54177 #: cp/parser.c:22773
54178 #, gcc-internal-format
54179 msgid "types may not be defined in parameter types"
54180 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
54181
54182 #: cp/parser.c:22952
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
54185 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
54186
54187 #: cp/parser.c:22970
54188 #, gcc-internal-format
54189 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
54190 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
54191
54192 #: cp/parser.c:22976
54193 #, gcc-internal-format
54194 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
54195 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
54196
54197 #: cp/parser.c:22978
54198 #, gcc-internal-format
54199 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
54200 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
54201
54202 #: cp/parser.c:23104
54203 #, fuzzy, gcc-internal-format
54204 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54205 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54206 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54207
54208 #: cp/parser.c:23108
54209 #, fuzzy, gcc-internal-format
54210 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54211 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54212 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54213
54214 #: cp/parser.c:23432
54215 #, fuzzy, gcc-internal-format
54216 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54217 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54218 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54219
54220 #: cp/parser.c:23452
54221 #, gcc-internal-format
54222 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
54223 msgstr ""
54224
54225 #: cp/parser.c:23490
54226 #, gcc-internal-format
54227 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
54228 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
54229
54230 #: cp/parser.c:23504
54231 #, gcc-internal-format
54232 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
54233 msgstr ""
54234
54235 #: cp/parser.c:23529
54236 #, gcc-internal-format
54237 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
54238 msgstr ""
54239
54240 #: cp/parser.c:23580
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
54243 msgstr ""
54244
54245 #: cp/parser.c:23639 cp/parser.c:23767
54246 #, gcc-internal-format
54247 msgid "expected class-name"
54248 msgstr "ожидалось class-name"
54249
54250 #: cp/parser.c:23997
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "expected %<;%> after class definition"
54253 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
54254
54255 #: cp/parser.c:24000
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "expected %<;%> after struct definition"
54258 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
54259
54260 #: cp/parser.c:24003
54261 #, gcc-internal-format
54262 msgid "expected %<;%> after union definition"
54263 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
54264
54265 #: cp/parser.c:24391
54266 #, gcc-internal-format
54267 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
54268 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
54269
54270 #: cp/parser.c:24402
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
54273 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
54274
54275 #: cp/parser.c:24410
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "global qualification of class name is invalid"
54278 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
54279
54280 #: cp/parser.c:24417
54281 #, gcc-internal-format
54282 msgid "qualified name does not name a class"
54283 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
54284
54285 #: cp/parser.c:24429
54286 #, gcc-internal-format
54287 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
54288 msgstr ""
54289
54290 #: cp/parser.c:24435
54291 #, gcc-internal-format
54292 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
54293 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
54294
54295 #: cp/parser.c:24489
54296 #, gcc-internal-format
54297 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
54298 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
54299
54300 #: cp/parser.c:24521
54301 #, gcc-internal-format
54302 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
54303 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
54304
54305 #: cp/parser.c:24557
54306 #, gcc-internal-format
54307 msgid "could not resolve typename type"
54308 msgstr "невозможно разрешить typename type"
54309
54310 #: cp/parser.c:24622
54311 #, gcc-internal-format
54312 msgid "previous definition of %q#T"
54313 msgstr "предыдущее определение %q#T"
54314
54315 #: cp/parser.c:24712 cp/parser.c:30687
54316 #, gcc-internal-format
54317 msgid "expected class-key"
54318 msgstr "ожидалось class-key"
54319
54320 #: cp/parser.c:24736
54321 #, gcc-internal-format
54322 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54323 msgstr ""
54324
54325 #: cp/parser.c:24740
54326 #, gcc-internal-format
54327 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
54328 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
54329
54330 #: cp/parser.c:24987
54331 #, gcc-internal-format
54332 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
54333 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
54334
54335 #: cp/parser.c:25005
54336 #, gcc-internal-format
54337 msgid "friend declaration does not name a class or function"
54338 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
54339
54340 #: cp/parser.c:25023
54341 #, gcc-internal-format
54342 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
54343 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
54344
54345 #: cp/parser.c:25121
54346 #, fuzzy, gcc-internal-format
54347 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54348 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54349 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54350
54351 #: cp/parser.c:25128
54352 #, gcc-internal-format
54353 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
54354 msgstr ""
54355
54356 #: cp/parser.c:25141
54357 #, gcc-internal-format
54358 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
54359 msgstr ""
54360
54361 #: cp/parser.c:25291
54362 #, fuzzy, gcc-internal-format
54363 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
54364 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
54365 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
54366
54367 #: cp/parser.c:25319
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "pure-specifier on function-definition"
54370 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
54371
54372 #: cp/parser.c:25339
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
54375 msgstr ""
54376
54377 #: cp/parser.c:25386
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
54380 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
54381
54382 #: cp/parser.c:25400
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
54385 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
54386
54387 #: cp/parser.c:25474
54388 #, gcc-internal-format
54389 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
54390 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
54391
54392 #: cp/parser.c:25509
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
54395 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
54396
54397 #: cp/parser.c:25639
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
54400 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
54401
54402 #: cp/parser.c:25659
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
54405 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
54406
54407 #: cp/parser.c:25683
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54410 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
54411
54412 #: cp/parser.c:25686
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
54415 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
54416
54417 #: cp/parser.c:25901 cp/parser.c:25999
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
54420 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
54421
54422 #: cp/parser.c:26007
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
54425 msgstr ""
54426
54427 #: cp/parser.c:26013
54428 #, gcc-internal-format
54429 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
54430 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
54431
54432 #: cp/parser.c:26057
54433 #, gcc-internal-format
54434 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
54435 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
54436
54437 #: cp/parser.c:26098
54438 #, fuzzy, gcc-internal-format
54439 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54440 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54441 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54442
54443 #: cp/parser.c:26210
54444 #, gcc-internal-format
54445 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
54446 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
54447
54448 #: cp/parser.c:26817
54449 #, gcc-internal-format
54450 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
54451 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
54452
54453 #: cp/parser.c:26831
54454 #, gcc-internal-format
54455 msgid "expected an identifier for the attribute name"
54456 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
54457
54458 #. e.g. [[attr()]].
54459 #: cp/parser.c:26920
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
54462 msgstr ""
54463
54464 #: cp/parser.c:26949
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
54467 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
54468
54469 #: cp/parser.c:26957
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format
54471 #| msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
54472 msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
54473 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
54474
54475 #: cp/parser.c:26994
54476 #, gcc-internal-format
54477 msgid "expected attribute before %<...%>"
54478 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
54479
54480 #: cp/parser.c:27054
54481 #, fuzzy, gcc-internal-format
54482 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54483 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54484 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54485
54486 #: cp/parser.c:27394 cp/parser.c:27403
54487 #, fuzzy, gcc-internal-format
54488 #| msgid "expression must be integral"
54489 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
54490 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
54491
54492 #: cp/parser.c:27740
54493 #, gcc-internal-format
54494 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
54495 msgstr ""
54496
54497 #: cp/parser.c:28073
54498 #, fuzzy, gcc-internal-format
54499 #| msgid "requested position is not an integer constant"
54500 msgid "result type is not a plain type-constraint"
54501 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
54502
54503 #: cp/parser.c:28081
54504 #, fuzzy, gcc-internal-format
54505 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
54506 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
54507 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
54508
54509 #: cp/parser.c:28572
54510 #, gcc-internal-format
54511 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
54512 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
54513
54514 #: cp/parser.c:28577
54515 #, gcc-internal-format
54516 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
54517 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
54518
54519 #: cp/parser.c:28581
54520 #, gcc-internal-format
54521 msgid "too few template-parameter-lists"
54522 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
54523
54524 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
54525 #. something like:
54526 #.
54527 #. template <class T> template <class U> void S::f();
54528 #: cp/parser.c:28588
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "too many template-parameter-lists"
54531 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
54532
54533 #: cp/parser.c:28985
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "named return values are no longer supported"
54536 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
54537
54538 #: cp/parser.c:29152
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
54541 msgstr ""
54542
54543 #: cp/parser.c:29161
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
54546 msgstr ""
54547
54548 #: cp/parser.c:29167
54549 #, gcc-internal-format
54550 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
54551 msgstr ""
54552
54553 #: cp/parser.c:29267
54554 #, gcc-internal-format
54555 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
54556 msgstr ""
54557
54558 #: cp/parser.c:29276
54559 #, gcc-internal-format
54560 msgid "no matching concept for template-introduction"
54561 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
54562
54563 #: cp/parser.c:29299
54564 #, gcc-internal-format
54565 msgid "invalid declaration of member template in local class"
54566 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
54567
54568 #: cp/parser.c:29308
54569 #, gcc-internal-format
54570 msgid "template with C linkage"
54571 msgstr "шаблон с привязкой C"
54572
54573 #: cp/parser.c:29328
54574 #, gcc-internal-format
54575 msgid "invalid explicit specialization"
54576 msgstr "некорректная явная специализация"
54577
54578 #: cp/parser.c:29433
54579 #, gcc-internal-format
54580 msgid "template declaration of %<typedef%>"
54581 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
54582
54583 #: cp/parser.c:29484
54584 #, gcc-internal-format
54585 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
54586 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
54587
54588 #: cp/parser.c:29531
54589 #, gcc-internal-format
54590 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
54591 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
54592
54593 #: cp/parser.c:29831
54594 #, gcc-internal-format
54595 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
54596 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
54597
54598 #: cp/parser.c:29844
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
54601 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
54602
54603 #: cp/parser.c:30142
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
54606 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
54607
54608 #: cp/parser.c:30294
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
54611 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
54612
54613 #: cp/parser.c:30309
54614 #, gcc-internal-format
54615 msgid "%<__thread%> before %qD"
54616 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
54617
54618 #: cp/parser.c:30444
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54621 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
54622
54623 #
54624 #: cp/parser.c:30455
54625 #, gcc-internal-format
54626 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54627 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
54628
54629 #: cp/parser.c:30460
54630 #, gcc-internal-format
54631 msgid "duplicate %qD"
54632 msgstr "дублирование %qD"
54633
54634 #: cp/parser.c:30486
54635 #, gcc-internal-format
54636 msgid "duplicate %qs"
54637 msgstr "дублирование %qs"
54638
54639 #: cp/parser.c:30538
54640 #, gcc-internal-format
54641 msgid "expected %<new%>"
54642 msgstr "ожидалось %<new%>"
54643
54644 #: cp/parser.c:30541
54645 #, gcc-internal-format
54646 msgid "expected %<delete%>"
54647 msgstr "ожидалось %<delete%>"
54648
54649 #: cp/parser.c:30544
54650 #, gcc-internal-format
54651 msgid "expected %<return%>"
54652 msgstr "ожидалось %<return%>"
54653
54654 #: cp/parser.c:30550
54655 #, gcc-internal-format
54656 msgid "expected %<extern%>"
54657 msgstr "ожидалось %<extern%>"
54658
54659 #: cp/parser.c:30553
54660 #, gcc-internal-format
54661 msgid "expected %<static_assert%>"
54662 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
54663
54664 #: cp/parser.c:30556
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "expected %<decltype%>"
54667 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
54668
54669 #: cp/parser.c:30559
54670 #, gcc-internal-format
54671 msgid "expected %<operator%>"
54672 msgstr "ожидалось %<operator%>"
54673
54674 #: cp/parser.c:30562
54675 #, gcc-internal-format
54676 msgid "expected %<class%>"
54677 msgstr "ожидалось %<class%>"
54678
54679 #: cp/parser.c:30565
54680 #, gcc-internal-format
54681 msgid "expected %<template%>"
54682 msgstr "ожидалось %<template%>"
54683
54684 #: cp/parser.c:30568
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "expected %<namespace%>"
54687 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
54688
54689 #: cp/parser.c:30571
54690 #, gcc-internal-format
54691 msgid "expected %<using%>"
54692 msgstr "ожидалось %<using%>"
54693
54694 #: cp/parser.c:30574
54695 #, gcc-internal-format
54696 msgid "expected %<asm%>"
54697 msgstr "ожидалось %<asm%>"
54698
54699 #: cp/parser.c:30577
54700 #, gcc-internal-format
54701 msgid "expected %<try%>"
54702 msgstr "ожидалось %<try%>"
54703
54704 #: cp/parser.c:30580
54705 #, gcc-internal-format
54706 msgid "expected %<catch%>"
54707 msgstr "ожидалось %<catch%>"
54708
54709 #: cp/parser.c:30583
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "expected %<throw%>"
54712 msgstr "ожидалось %<throw%>"
54713
54714 #: cp/parser.c:30586
54715 #, fuzzy, gcc-internal-format
54716 #| msgid "expected %<data%>"
54717 msgid "expected %<auto%>"
54718 msgstr "ожидалось %<data%>"
54719
54720 #: cp/parser.c:30589
54721 #, gcc-internal-format
54722 msgid "expected %<__label__%>"
54723 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
54724
54725 #: cp/parser.c:30592
54726 #, gcc-internal-format
54727 msgid "expected %<@try%>"
54728 msgstr "ожидалось %<@try%>"
54729
54730 #: cp/parser.c:30595
54731 #, gcc-internal-format
54732 msgid "expected %<@synchronized%>"
54733 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
54734
54735 #: cp/parser.c:30598
54736 #, gcc-internal-format
54737 msgid "expected %<@throw%>"
54738 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
54739
54740 #: cp/parser.c:30601
54741 #, gcc-internal-format
54742 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54743 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
54744
54745 #: cp/parser.c:30604
54746 #, gcc-internal-format
54747 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54748 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
54749
54750 #: cp/parser.c:30607
54751 #, fuzzy, gcc-internal-format
54752 #| msgid "expected %<@end%>"
54753 msgid "expected %<co_yield%>"
54754 msgstr "ожидалось %<@end%>"
54755
54756 #: cp/parser.c:30639
54757 #, gcc-internal-format
54758 msgid "expected %<::%>"
54759 msgstr "ожидалось %<::%>"
54760
54761 #: cp/parser.c:30651
54762 #, gcc-internal-format
54763 msgid "expected %<...%>"
54764 msgstr "ожидалось %<...%>"
54765
54766 #: cp/parser.c:30654
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "expected %<*%>"
54769 msgstr "ожидалось %<*%>"
54770
54771 #: cp/parser.c:30657
54772 #, gcc-internal-format
54773 msgid "expected %<~%>"
54774 msgstr "ожидалось %<~%>"
54775
54776 #: cp/parser.c:30663
54777 #, gcc-internal-format
54778 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54779 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
54780
54781 #: cp/parser.c:30690
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54784 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
54785
54786 #: cp/parser.c:30992
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54789 msgstr ""
54790
54791 #: cp/parser.c:31143
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54794 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
54795
54796 #: cp/parser.c:31148
54797 #, gcc-internal-format
54798 msgid "%q#T was previously declared here"
54799 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
54800
54801 #: cp/parser.c:31268
54802 #, fuzzy, gcc-internal-format
54803 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54804 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54805 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
54806
54807 #: cp/parser.c:31408 cp/parser.c:31442
54808 #, fuzzy, gcc-internal-format
54809 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
54810 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54811 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
54812
54813 #: cp/parser.c:31415 cp/parser.c:31448
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54816 msgstr ""
54817
54818 #: cp/parser.c:31416 cp/parser.c:31449
54819 #, fuzzy, gcc-internal-format
54820 #| msgid "expected class-key"
54821 msgid "replace the class-key with %qs"
54822 msgstr "ожидалось class-key"
54823
54824 #: cp/parser.c:31423
54825 #, fuzzy, gcc-internal-format
54826 #| msgid "label %qD defined here"
54827 msgid "%qT defined as %qs here"
54828 msgstr "метка %qD определена здесь"
54829
54830 #: cp/parser.c:31424
54831 #, fuzzy, gcc-internal-format
54832 #| msgid "%qT declared here"
54833 msgid "%qT first declared as %qs here"
54834 msgstr "%qT декларировано здесь"
54835
54836 #: cp/parser.c:31506
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "%qD redeclared with different access"
54839 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
54840
54841 #: cp/parser.c:31527
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54844 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
54845
54846 #: cp/parser.c:31775
54847 #, gcc-internal-format
54848 msgid "file ends in default argument"
54849 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
54850
54851 #: cp/parser.c:32016 cp/parser.c:33330 cp/parser.c:33519
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54854 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
54855
54856 #: cp/parser.c:32085
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "objective-c++ message receiver expected"
54859 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
54860
54861 #: cp/parser.c:32155
54862 #, gcc-internal-format
54863 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54864 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
54865
54866 #: cp/parser.c:32186
54867 #, gcc-internal-format
54868 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54869 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
54870
54871 #: cp/parser.c:32590
54872 #, gcc-internal-format
54873 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54874 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
54875
54876 #: cp/parser.c:32665 cp/parser.c:32683
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54879 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
54880
54881 #: cp/parser.c:32677 cp/parser.c:32743
54882 #, gcc-internal-format
54883 msgid "method attributes must be specified at the end"
54884 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
54885
54886 #: cp/parser.c:32786
54887 #, gcc-internal-format
54888 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
54889 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
54890
54891 #: cp/parser.c:32992 cp/parser.c:32999 cp/parser.c:33006
54892 #, gcc-internal-format
54893 msgid "invalid type for instance variable"
54894 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
54895
54896 #: cp/parser.c:33123
54897 #, gcc-internal-format
54898 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54899 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
54900
54901 #: cp/parser.c:33295
54902 #, gcc-internal-format
54903 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
54904 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
54905
54906 #: cp/parser.c:33302
54907 #, gcc-internal-format
54908 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
54909 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
54910
54911 #: cp/parser.c:33578 cp/parser.c:33585 cp/parser.c:33592
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "invalid type for property"
54914 msgstr "некорректный тип для property"
54915
54916 #: cp/parser.c:34785
54917 #, fuzzy, gcc-internal-format
54918 #| msgid "expected integer expression"
54919 msgid "expected integer expression list"
54920 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
54921
54922 #: cp/parser.c:34802
54923 #, gcc-internal-format
54924 msgid "%<wait%> expression must be integral"
54925 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
54926
54927 #: cp/parser.c:35776
54928 #, gcc-internal-format
54929 msgid "invalid reduction-identifier"
54930 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
54931
54932 #: cp/parser.c:36435
54933 #, fuzzy, gcc-internal-format
54934 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
54935 msgid "types may not be defined in iterator type"
54936 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
54937
54938 #: cp/parser.c:38505
54939 #, gcc-internal-format
54940 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54941 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
54942
54943 #: cp/parser.c:39056
54944 #, fuzzy, gcc-internal-format
54945 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
54946 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54947 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
54948
54949 #: cp/parser.c:39143 cp/pt.c:17593
54950 #, gcc-internal-format
54951 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54952 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
54953
54954 #: cp/parser.c:39236
54955 #, gcc-internal-format
54956 msgid "not enough for loops to collapse"
54957 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
54958
54959 #: cp/parser.c:41412
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format
54961 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
54962 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
54963 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
54964
54965 #: cp/parser.c:42246
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "invalid initializer clause"
54968 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
54969
54970 #: cp/parser.c:42276
54971 #, gcc-internal-format
54972 msgid "expected id-expression (arguments)"
54973 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
54974
54975 #: cp/parser.c:42288
54976 #, gcc-internal-format
54977 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
54978 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
54979
54980 #: cp/parser.c:42391
54981 #, gcc-internal-format
54982 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
54983 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
54984
54985 #: cp/parser.c:42411 cp/semantics.c:5681
54986 #, gcc-internal-format
54987 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54988 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54989
54990 #: cp/parser.c:42415 cp/semantics.c:5689
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54993 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54994
54995 #: cp/parser.c:42418 cp/pt.c:13821 cp/semantics.c:5695
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54998 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
54999
55000 #: cp/parser.c:42421 cp/semantics.c:5701
55001 #, fuzzy, gcc-internal-format
55002 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55003 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55004 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
55005
55006 #: cp/parser.c:42939
55007 #, gcc-internal-format
55008 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
55009 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
55010
55011 #: cp/parser.c:42949
55012 #, gcc-internal-format
55013 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
55014 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
55015
55016 #. cancel-and-throw is unimplemented.
55017 #: cp/parser.c:43303
55018 #, fuzzy, gcc-internal-format
55019 #| msgid "atomic_cancel"
55020 msgid "%<atomic_cancel%>"
55021 msgstr "atomic_cancel"
55022
55023 #: cp/parser.c:43351 cp/semantics.c:9571
55024 #, gcc-internal-format
55025 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
55026 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
55027
55028 #: cp/parser.c:43353 cp/semantics.c:9573
55029 #, gcc-internal-format
55030 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
55031 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
55032
55033 #: cp/parser.c:43500
55034 #, gcc-internal-format
55035 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
55036 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
55037
55038 #: cp/parser.c:43503
55039 #, gcc-internal-format
55040 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
55041 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
55042
55043 #: cp/parser.c:43554
55044 #, gcc-internal-format
55045 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
55046 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
55047
55048 #: cp/parser.c:43840
55049 #, fuzzy, gcc-internal-format
55050 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
55051 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
55052 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
55053
55054 #: cp/parser.c:43883
55055 #, gcc-internal-format
55056 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
55057 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
55058
55059 #: cp/parser.c:43915
55060 #, gcc-internal-format
55061 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
55062 msgstr ""
55063
55064 #: cp/parser.c:43995
55065 #, gcc-internal-format
55066 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
55067 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
55068
55069 #: cp/parser.c:44031
55070 #, fuzzy, gcc-internal-format
55071 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
55072 msgid "placeholder type not allowed in this context"
55073 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
55074
55075 #: cp/parser.c:44232
55076 #, gcc-internal-format
55077 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
55078 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
55079
55080 #: cp/parser.c:44288
55081 #, gcc-internal-format
55082 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
55083 msgstr ""
55084
55085 #: cp/pt.c:304
55086 #, gcc-internal-format
55087 msgid "data member %qD cannot be a member template"
55088 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
55089
55090 #: cp/pt.c:317
55091 #, gcc-internal-format
55092 msgid "invalid member template declaration %qD"
55093 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
55094
55095 #: cp/pt.c:731
55096 #, gcc-internal-format
55097 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
55098 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
55099
55100 #: cp/pt.c:745
55101 #, gcc-internal-format
55102 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
55103 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
55104
55105 #: cp/pt.c:829
55106 #, gcc-internal-format
55107 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
55108 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
55109
55110 #: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
55111 #, gcc-internal-format
55112 msgid "specialization of %qD in different namespace"
55113 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
55114
55115 #: cp/pt.c:842
55116 #, gcc-internal-format
55117 msgid " from definition of %q#D"
55118 msgstr ""
55119
55120 #: cp/pt.c:859
55121 #, gcc-internal-format
55122 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55123 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
55124
55125 #: cp/pt.c:982
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
55128 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
55129
55130 #: cp/pt.c:994
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid "specialization of alias template %qD"
55133 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
55134
55135 #: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
55136 #, gcc-internal-format
55137 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55138 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
55139
55140 #: cp/pt.c:1029
55141 #, gcc-internal-format
55142 msgid "specialization of %qT after instantiation"
55143 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
55144
55145 #: cp/pt.c:1073
55146 #, fuzzy, gcc-internal-format
55147 #| msgid "redefinition of %q#D"
55148 msgid "from definition of %q#D"
55149 msgstr "переопределение %q#D"
55150
55151 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
55152 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
55153 #: cp/pt.c:1114
55154 #, gcc-internal-format
55155 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
55156 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
55157
55158 #: cp/pt.c:1132
55159 #, gcc-internal-format
55160 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
55161 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
55162
55163 #: cp/pt.c:1598
55164 #, gcc-internal-format
55165 msgid "specialization of %qD after instantiation"
55166 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
55167
55168 #: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
55169 #, gcc-internal-format
55170 msgid "%s %#qD"
55171 msgstr ""
55172
55173 #: cp/pt.c:2170
55174 #, gcc-internal-format
55175 msgid "%qD is not a function template"
55176 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55177
55178 #: cp/pt.c:2175
55179 #, gcc-internal-format
55180 msgid "%qD is not a variable template"
55181 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
55182
55183 #: cp/pt.c:2446
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
55186 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
55187
55188 #: cp/pt.c:2450
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
55191 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
55192
55193 #: cp/pt.c:2461
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
55196 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
55197
55198 #: cp/pt.c:2667
55199 #, fuzzy, gcc-internal-format
55200 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55201 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55202 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
55203
55204 #: cp/pt.c:2677
55205 #, gcc-internal-format
55206 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
55207 msgstr ""
55208
55209 #: cp/pt.c:2683
55210 #, gcc-internal-format
55211 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
55212 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
55213
55214 #: cp/pt.c:2707
55215 #, gcc-internal-format
55216 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55217 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
55218
55219 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
55220 #: cp/pt.c:2712
55221 #, gcc-internal-format
55222 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55223 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
55224
55225 #: cp/pt.c:2748
55226 #, gcc-internal-format
55227 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
55228 msgstr ""
55229
55230 #: cp/pt.c:2752
55231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232 msgid "missing primary template attributes %s"
55233 msgstr ""
55234
55235 #: cp/pt.c:2753
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "missing primary template attribute %s"
55238 msgstr ""
55239
55240 #: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
55241 #, fuzzy, gcc-internal-format
55242 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
55243 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
55244 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
55245
55246 #: cp/pt.c:2856
55247 #, gcc-internal-format
55248 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
55249 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
55250
55251 #: cp/pt.c:2862
55252 #, gcc-internal-format
55253 msgid "definition provided for explicit instantiation"
55254 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
55255
55256 #: cp/pt.c:2870
55257 #, gcc-internal-format
55258 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
55259 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
55260
55261 #: cp/pt.c:2873
55262 #, gcc-internal-format
55263 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
55264 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
55265
55266 #: cp/pt.c:2875
55267 #, gcc-internal-format
55268 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
55269 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
55270
55271 #: cp/pt.c:2881
55272 #, gcc-internal-format
55273 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
55274 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
55275
55276 #: cp/pt.c:2914
55277 #, fuzzy, gcc-internal-format
55278 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
55279 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
55280 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
55281
55282 #: cp/pt.c:2918
55283 #, fuzzy, gcc-internal-format
55284 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
55285 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
55286 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
55287
55288 #: cp/pt.c:2950
55289 #, gcc-internal-format
55290 msgid "default argument specified in explicit specialization"
55291 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
55292
55293 #: cp/pt.c:2988
55294 #, gcc-internal-format
55295 msgid "%qD is not a template function"
55296 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
55297
55298 #. From [temp.expl.spec]:
55299 #.
55300 #. If such an explicit specialization for the member
55301 #. of a class template names an implicitly-declared
55302 #. special member function (clause _special_), the
55303 #. program is ill-formed.
55304 #.
55305 #. Similar language is found in [temp.explicit].
55306 #: cp/pt.c:3050
55307 #, gcc-internal-format
55308 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
55309 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
55310
55311 #: cp/pt.c:3066
55312 #, gcc-internal-format
55313 msgid "no member function %qD declared in %qT"
55314 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
55315
55316 #: cp/pt.c:3098
55317 #, gcc-internal-format
55318 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
55319 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
55320
55321 #: cp/pt.c:3101
55322 #, gcc-internal-format
55323 msgid "friend declaration here"
55324 msgstr "friend декларация здесь"
55325
55326 #: cp/pt.c:3209
55327 #, gcc-internal-format
55328 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
55329 msgstr "явная специализация function concept %qD"
55330
55331 #: cp/pt.c:3790
55332 #, fuzzy, gcc-internal-format
55333 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55334 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
55335 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
55336
55337 #: cp/pt.c:4105
55338 #, gcc-internal-format
55339 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
55340 msgstr ""
55341
55342 #: cp/pt.c:4173
55343 #, fuzzy, gcc-internal-format
55344 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55345 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
55346 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
55347
55348 #: cp/pt.c:4175
55349 #, fuzzy, gcc-internal-format
55350 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55351 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
55352 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
55353
55354 #: cp/pt.c:4227
55355 #, gcc-internal-format
55356 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
55357 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
55358
55359 #: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5040
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid " %qD"
55362 msgstr " %qD"
55363
55364 #: cp/pt.c:4246
55365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 #| msgid " %s"
55367 msgid " %s"
55368 msgstr " %s"
55369
55370 #: cp/pt.c:4372
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
55373 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
55374
55375 #: cp/pt.c:4375
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
55378 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
55379
55380 #: cp/pt.c:4377
55381 #, gcc-internal-format
55382 msgid "template parameter %qD declared here"
55383 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
55384
55385 #: cp/pt.c:4976
55386 #, gcc-internal-format
55387 msgid "specialization of variable concept %q#D"
55388 msgstr "специализация variable concept %q#D"
55389
55390 #: cp/pt.c:5035
55391 #, gcc-internal-format
55392 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
55393 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
55394
55395 #: cp/pt.c:5059
55396 #, gcc-internal-format
55397 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
55398 msgstr ""
55399
55400 #: cp/pt.c:5063
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
55403 msgstr ""
55404
55405 #: cp/pt.c:5067 cp/pt.c:5078 cp/pt.c:5086
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "primary template here"
55408 msgstr "первичный шаблон здесь"
55409
55410 #: cp/pt.c:5075
55411 #, gcc-internal-format
55412 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
55413 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
55414
55415 #: cp/pt.c:5085
55416 #, fuzzy, gcc-internal-format
55417 #| msgid "too many arguments to function %qE"
55418 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
55419 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
55420
55421 #: cp/pt.c:5099
55422 #, gcc-internal-format
55423 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
55424 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
55425
55426 #: cp/pt.c:5101
55427 #, gcc-internal-format
55428 msgid "primary template %qD"
55429 msgstr "первичный шаблон %qD"
55430
55431 #: cp/pt.c:5147
55432 #, gcc-internal-format
55433 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
55434 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
55435
55436 #: cp/pt.c:5150
55437 #, gcc-internal-format
55438 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
55439 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
55440
55441 #: cp/pt.c:5173
55442 #, gcc-internal-format
55443 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
55444 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
55445
55446 #: cp/pt.c:5219
55447 #, gcc-internal-format
55448 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
55449 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
55450 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
55451 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
55452 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
55453
55454 #: cp/pt.c:5281
55455 #, gcc-internal-format
55456 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
55457 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
55458
55459 #: cp/pt.c:5285
55460 #, gcc-internal-format
55461 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
55462 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
55463
55464 #: cp/pt.c:5468
55465 #, gcc-internal-format
55466 msgid "no default argument for %qD"
55467 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
55468
55469 #. A primary class template can only have one
55470 #. parameter pack, at the end of the template
55471 #. parameter list.
55472 #: cp/pt.c:5490
55473 #, gcc-internal-format
55474 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
55475 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
55476
55477 #: cp/pt.c:5526
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
55480 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
55481
55482 #: cp/pt.c:5529
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
55485 msgstr ""
55486
55487 #: cp/pt.c:5532
55488 #, fuzzy, gcc-internal-format
55489 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
55490 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55491 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
55492
55493 #: cp/pt.c:5535
55494 #, gcc-internal-format
55495 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
55496 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
55497
55498 #: cp/pt.c:5538 cp/pt.c:5596
55499 #, gcc-internal-format
55500 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55501 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
55502
55503 #: cp/pt.c:5710
55504 #, gcc-internal-format
55505 msgid "template %qD declared"
55506 msgstr "шаблон %qD декларирован"
55507
55508 #: cp/pt.c:5717
55509 #, gcc-internal-format
55510 msgid "template class without a name"
55511 msgstr "шаблон класса без имени"
55512
55513 #: cp/pt.c:5725
55514 #, gcc-internal-format
55515 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
55516 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
55517
55518 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
55519 #.
55520 #. An allocation function can be a function
55521 #. template. ... Template allocation functions shall
55522 #. have two or more parameters.
55523 #: cp/pt.c:5748
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "invalid template declaration of %qD"
55526 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
55527
55528 #: cp/pt.c:5892
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "template definition of non-template %q#D"
55531 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
55532
55533 #: cp/pt.c:5935
55534 #, gcc-internal-format
55535 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
55536 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
55537
55538 #: cp/pt.c:5949
55539 #, gcc-internal-format
55540 msgid "got %d template parameters for %q#D"
55541 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
55542
55543 #: cp/pt.c:5952
55544 #, gcc-internal-format
55545 msgid "got %d template parameters for %q#T"
55546 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
55547
55548 #: cp/pt.c:5954
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid " but %d required"
55551 msgstr " вместо требуемых %d"
55552
55553 #: cp/pt.c:5975
55554 #, gcc-internal-format
55555 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
55556 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
55557
55558 #: cp/pt.c:5978
55559 #, gcc-internal-format
55560 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
55561 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
55562
55563 #: cp/pt.c:6114
55564 #, gcc-internal-format
55565 msgid "%qT is not a template type"
55566 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
55567
55568 #: cp/pt.c:6127
55569 #, gcc-internal-format
55570 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
55571 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
55572
55573 #: cp/pt.c:6138
55574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55575 msgid "redeclared with %d template parameter"
55576 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
55577 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
55578 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
55579 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
55580
55581 #: cp/pt.c:6142
55582 #, gcc-internal-format
55583 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
55584 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
55585 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
55586 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
55587 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
55588
55589 #: cp/pt.c:6180
55590 #, gcc-internal-format
55591 msgid "template parameter %q+#D"
55592 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
55593
55594 #: cp/pt.c:6181
55595 #, gcc-internal-format
55596 msgid "redeclared here as %q#D"
55597 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
55598
55599 #: cp/pt.c:6192
55600 #, fuzzy, gcc-internal-format
55601 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55602 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
55603 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
55604
55605 #: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6244
55606 #, gcc-internal-format
55607 msgid "original declaration appeared here"
55608 msgstr "исходная декларация находится здесь"
55609
55610 #: cp/pt.c:6206
55611 #, gcc-internal-format
55612 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55613 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
55614
55615 #: cp/pt.c:6208
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid "original definition appeared here"
55618 msgstr "исходное определение находится здесь"
55619
55620 #: cp/pt.c:6241
55621 #, gcc-internal-format
55622 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55623 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
55624
55625 #: cp/pt.c:6568 cp/pt.c:6637
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55628 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
55629
55630 #: cp/pt.c:6571
55631 #, gcc-internal-format
55632 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55633 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
55634
55635 #: cp/pt.c:6574
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55638 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
55639
55640 #: cp/pt.c:6587
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55643 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
55644
55645 #: cp/pt.c:6591
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55648 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
55649
55650 #: cp/pt.c:6640
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55653 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
55654
55655 #: cp/pt.c:6642
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "because it is a member of %qT"
55658 msgstr ""
55659
55660 #: cp/pt.c:6704
55661 #, fuzzy, gcc-internal-format
55662 #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
55663 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
55664 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
55665
55666 #: cp/pt.c:6713
55667 #, gcc-internal-format
55668 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55669 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
55670
55671 #: cp/pt.c:6722
55672 #, gcc-internal-format
55673 msgid " mismatched types %qT and %qT"
55674 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
55675
55676 #: cp/pt.c:6731
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55679 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
55680
55681 #: cp/pt.c:6742
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55684 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
55685
55686 #: cp/pt.c:6752
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
55689 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
55690
55691 #: cp/pt.c:6761
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55694 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
55695
55696 #: cp/pt.c:6773
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55699 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
55700
55701 #: cp/pt.c:6777
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55704 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
55705
55706 #: cp/pt.c:6788
55707 #, gcc-internal-format
55708 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55709 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
55710
55711 #: cp/pt.c:6799
55712 #, gcc-internal-format
55713 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55714 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
55715
55716 #: cp/pt.c:6811
55717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55718 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
55719 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55720 msgstr[0] ""
55721 msgstr[1] ""
55722 msgstr[2] ""
55723
55724 #: cp/pt.c:6842
55725 #, gcc-internal-format
55726 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55727 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
55728
55729 #: cp/pt.c:6855
55730 #, gcc-internal-format
55731 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
55732 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
55733
55734 #: cp/pt.c:6859
55735 #, gcc-internal-format
55736 msgid " %qT is not derived from %qT"
55737 msgstr " %qT не является производным от %qT"
55738
55739 #: cp/pt.c:6870
55740 #, gcc-internal-format
55741 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55742 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
55743
55744 #: cp/pt.c:6880
55745 #, fuzzy, gcc-internal-format
55746 #| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55747 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55748 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
55749
55750 #: cp/pt.c:6890
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid " template argument %qE does not match %qE"
55753 msgstr ""
55754
55755 #: cp/pt.c:6937
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55758 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
55759
55760 #: cp/pt.c:6945
55761 #, fuzzy, gcc-internal-format
55762 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
55763 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55764 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
55765
55766 #: cp/pt.c:6955
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55769 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
55770
55771 #: cp/pt.c:6970
55772 #, gcc-internal-format
55773 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55774 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
55775
55776 #: cp/pt.c:6979
55777 #, gcc-internal-format
55778 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55779 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
55780
55781 #: cp/pt.c:6986
55782 #, gcc-internal-format
55783 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55784 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
55785
55786 #: cp/pt.c:7004
55787 #, gcc-internal-format
55788 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55789 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
55790
55791 #: cp/pt.c:7012
55792 #, gcc-internal-format
55793 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55794 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
55795
55796 #: cp/pt.c:7121
55797 #, gcc-internal-format
55798 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55799 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
55800
55801 #: cp/pt.c:7279
55802 #, gcc-internal-format
55803 msgid "in template argument for type %qT"
55804 msgstr ""
55805
55806 #: cp/pt.c:7293
55807 #, gcc-internal-format
55808 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
55809 msgstr ""
55810
55811 #: cp/pt.c:7379
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55814 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
55815
55816 #: cp/pt.c:7387
55817 #, gcc-internal-format
55818 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55819 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
55820
55821 #: cp/pt.c:7405
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55824 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
55825
55826 #: cp/pt.c:7464
55827 #, gcc-internal-format
55828 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55829 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
55830
55831 #: cp/pt.c:7466
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid "try using %qE instead"
55834 msgstr "попробуйте задать %qE"
55835
55836 #: cp/pt.c:7520
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55839 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
55840
55841 #: cp/pt.c:8069
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55844 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
55845
55846 #: cp/pt.c:8085
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55849 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
55850
55851 #: cp/pt.c:8218
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55854 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
55855
55856 #: cp/pt.c:8247
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55859 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
55860
55861 #: cp/pt.c:8252
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55864 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
55865
55866 #: cp/pt.c:8268 cp/pt.c:8302 cp/pt.c:8356
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55869 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
55870
55871 #: cp/pt.c:8276
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
55874 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
55875
55876 #: cp/pt.c:8284
55877 #, fuzzy, gcc-internal-format
55878 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55879 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55880 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
55881
55882 #: cp/pt.c:8290
55883 #, gcc-internal-format
55884 msgid " expected a class template, got %qE"
55885 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
55886
55887 #: cp/pt.c:8293
55888 #, gcc-internal-format
55889 msgid " expected a type, got %qE"
55890 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
55891
55892 #: cp/pt.c:8307
55893 #, gcc-internal-format
55894 msgid " expected a type, got %qT"
55895 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
55896
55897 #: cp/pt.c:8310
55898 #, gcc-internal-format
55899 msgid " expected a class template, got %qT"
55900 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
55901
55902 #: cp/pt.c:8360
55903 #, gcc-internal-format
55904 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
55905 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
55906
55907 #: cp/pt.c:8374
55908 #, gcc-internal-format
55909 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55910 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
55911
55912 #: cp/pt.c:8377
55913 #, gcc-internal-format
55914 msgid " expected %qD but got %qD"
55915 msgstr ""
55916
55917 #: cp/pt.c:8441
55918 #, gcc-internal-format
55919 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55920 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
55921
55922 #: cp/pt.c:8579 cp/pt.c:8892
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "template argument %d is invalid"
55925 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
55926
55927 #: cp/pt.c:8594 cp/pt.c:8726
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55930 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
55931
55932 #: cp/pt.c:8722
55933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55935 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
55936
55937 #: cp/pt.c:8731
55938 #, gcc-internal-format
55939 msgid "provided for %qD"
55940 msgstr "предоставлено для %qD"
55941
55942 #: cp/pt.c:8756
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55945 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
55946
55947 #: cp/pt.c:8760
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55950 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
55951
55952 #: cp/pt.c:8858
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
55955 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
55956
55957 #: cp/pt.c:9505
55958 #, gcc-internal-format
55959 msgid "%q#D is not a function template"
55960 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
55961
55962 #: cp/pt.c:9668
55963 #, gcc-internal-format
55964 msgid "non-template type %qT used as a template"
55965 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
55966
55967 #: cp/pt.c:9670
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "for template declaration %q+D"
55970 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
55971
55972 #: cp/pt.c:9796 cp/pt.c:20894
55973 #, fuzzy, gcc-internal-format
55974 #| msgid "template constraint failure"
55975 msgid "template constraint failure for %qD"
55976 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
55977
55978 #: cp/pt.c:10159
55979 #, gcc-internal-format
55980 msgid "use of invalid variable template %qE"
55981 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
55982
55983 #: cp/pt.c:10741
55984 #, fuzzy, gcc-internal-format
55985 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
55986 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55987 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
55988
55989 #: cp/pt.c:11922
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "flexible array member %qD in union"
55992 msgstr ""
55993
55994 #: cp/pt.c:12425
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "fold of empty expansion over %O"
55997 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
55998
55999 #
56000 #: cp/pt.c:12822
56001 #, fuzzy, gcc-internal-format
56002 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
56003 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
56004 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
56005
56006 #: cp/pt.c:12910
56007 #, gcc-internal-format
56008 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
56009 msgstr ""
56010
56011 #: cp/pt.c:12913
56012 #, gcc-internal-format
56013 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
56014 msgstr ""
56015
56016 #: cp/pt.c:13481
56017 #, gcc-internal-format
56018 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
56019 msgstr ""
56020
56021 #: cp/pt.c:13580
56022 #, gcc-internal-format
56023 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
56024 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
56025
56026 #. It may seem that this case cannot occur, since:
56027 #.
56028 #. typedef void f();
56029 #. void g() { f x; }
56030 #.
56031 #. declares a function, not a variable. However:
56032 #.
56033 #. typedef void f();
56034 #. template <typename T> void g() { T t; }
56035 #. template void g<f>();
56036 #.
56037 #. is an attempt to declare a variable with function
56038 #. type.
56039 #: cp/pt.c:14623
56040 #, gcc-internal-format
56041 msgid "variable %qD has function type"
56042 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
56043
56044 #: cp/pt.c:14821
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "invalid parameter type %qT"
56047 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
56048
56049 #: cp/pt.c:14823
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "in declaration %q+D"
56052 msgstr "в декларации %q+D"
56053
56054 #: cp/pt.c:14941
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "function returning an array"
56057 msgstr "функция возвращает массив"
56058
56059 #: cp/pt.c:14943
56060 #, gcc-internal-format
56061 msgid "function returning a function"
56062 msgstr "функция возвращает функцию"
56063
56064 #: cp/pt.c:15634
56065 #, gcc-internal-format
56066 msgid "forming reference to void"
56067 msgstr "создание ссылки на void"
56068
56069 #: cp/pt.c:15636
56070 #, gcc-internal-format
56071 msgid "forming pointer to reference type %qT"
56072 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
56073
56074 #: cp/pt.c:15638
56075 #, gcc-internal-format
56076 msgid "forming reference to reference type %qT"
56077 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
56078
56079 #: cp/pt.c:15651
56080 #, gcc-internal-format
56081 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
56082 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
56083
56084 #: cp/pt.c:15654
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
56087 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
56088
56089 #: cp/pt.c:15702
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
56092 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
56093
56094 #: cp/pt.c:15708
56095 #, gcc-internal-format
56096 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56097 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
56098
56099 #: cp/pt.c:15714
56100 #, gcc-internal-format
56101 msgid "creating pointer to member of type void"
56102 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
56103
56104 #: cp/pt.c:15814
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
56107 msgstr ""
56108
56109 #: cp/pt.c:15834
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
56112 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
56113
56114 #: cp/pt.c:15871
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
56117 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
56118
56119 #: cp/pt.c:15879
56120 #, fuzzy, gcc-internal-format
56121 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
56122 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
56123 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
56124
56125 #: cp/pt.c:16006
56126 #, gcc-internal-format
56127 msgid "use of %qs in template"
56128 msgstr "использование %qs в шаблоне"
56129
56130 #: cp/pt.c:16184
56131 #, gcc-internal-format
56132 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
56133 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
56134
56135 #: cp/pt.c:16199
56136 #, gcc-internal-format
56137 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
56138 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
56139
56140 #: cp/pt.c:16201
56141 #, gcc-internal-format
56142 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
56143 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
56144
56145 #: cp/pt.c:16291
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format
56147 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
56148 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
56149 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
56150
56151 #: cp/pt.c:16414
56152 #, gcc-internal-format
56153 msgid "using invalid field %qD"
56154 msgstr "использование некорректного поля %qD"
56155
56156 #: cp/pt.c:16940 cp/pt.c:18744
56157 #, gcc-internal-format
56158 msgid "invalid use of pack expansion expression"
56159 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
56160
56161 #: cp/pt.c:16944 cp/pt.c:18748
56162 #, gcc-internal-format
56163 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
56164 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
56165
56166 #: cp/pt.c:18886
56167 #, gcc-internal-format
56168 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
56169 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
56170
56171 #: cp/pt.c:19901
56172 #, gcc-internal-format
56173 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
56174 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
56175
56176 #: cp/pt.c:19928
56177 #, gcc-internal-format
56178 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
56179 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
56180
56181 #: cp/pt.c:19933
56182 #, gcc-internal-format
56183 msgid "use %<this->%D%> instead"
56184 msgstr "используйте %<this->%D%>"
56185
56186 #: cp/pt.c:19936
56187 #, gcc-internal-format
56188 msgid "use %<%T::%D%> instead"
56189 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
56190
56191 #: cp/pt.c:19941
56192 #, gcc-internal-format
56193 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
56194 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
56195
56196 #: cp/pt.c:19989
56197 #, fuzzy, gcc-internal-format
56198 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
56199 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
56200 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
56201
56202 #: cp/pt.c:20293
56203 #, gcc-internal-format
56204 msgid "%qT is not a class or namespace"
56205 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
56206
56207 #: cp/pt.c:20296
56208 #, gcc-internal-format
56209 msgid "%qD is not a class or namespace"
56210 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
56211
56212 #: cp/pt.c:20618
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "%qT is/uses unnamed type"
56215 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
56216
56217 #: cp/pt.c:20620
56218 #, gcc-internal-format
56219 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
56220 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
56221
56222 #: cp/pt.c:20630
56223 #, gcc-internal-format
56224 msgid "%qT is a variably modified type"
56225 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
56226
56227 #: cp/pt.c:20645
56228 #, gcc-internal-format
56229 msgid "integral expression %qE is not constant"
56230 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
56231
56232 #: cp/pt.c:20663
56233 #, gcc-internal-format
56234 msgid " trying to instantiate %qD"
56235 msgstr " при конкретизации %qD"
56236
56237 #: cp/pt.c:24685
56238 #, gcc-internal-format
56239 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
56240 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
56241
56242 #: cp/pt.c:24687
56243 #, gcc-internal-format
56244 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
56245 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
56246
56247 #: cp/pt.c:24693
56248 msgid "%s %#qS"
56249 msgstr ""
56250
56251 #: cp/pt.c:24717 cp/pt.c:24812
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56254 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
56255
56256 #: cp/pt.c:24723
56257 #, fuzzy, gcc-internal-format
56258 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
56259 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
56260 msgstr "специализация variable concept %q#D"
56261
56262 #: cp/pt.c:24725
56263 #, fuzzy, gcc-internal-format
56264 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
56265 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
56266 msgstr "явная специализация function concept %qD"
56267
56268 #: cp/pt.c:24744
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
56271 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
56272
56273 #: cp/pt.c:24750 cp/pt.c:24807
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "no matching template for %qD found"
56276 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
56277
56278 #: cp/pt.c:24755
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
56281 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
56282
56283 #: cp/pt.c:24763
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "explicit instantiation of %q#D"
56286 msgstr "явная конкретизация %q#D"
56287
56288 #: cp/pt.c:24799
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
56291 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
56292
56293 #: cp/pt.c:24822 cp/pt.c:24906
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
56296 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
56297
56298 #: cp/pt.c:24827 cp/pt.c:24922
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
56301 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
56302
56303 #: cp/pt.c:24884
56304 #, gcc-internal-format
56305 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
56306 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
56307
56308 #: cp/pt.c:24886
56309 #, gcc-internal-format
56310 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
56311 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
56312
56313 #: cp/pt.c:24895
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
56316 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
56317
56318 #: cp/pt.c:24911
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
56321 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
56322
56323 #: cp/pt.c:24956
56324 #, gcc-internal-format
56325 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
56326 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
56327
56328 #: cp/pt.c:25290
56329 #, gcc-internal-format
56330 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
56331 msgstr ""
56332
56333 #. [temp.explicit]
56334 #.
56335 #. The definition of a non-exported function template, a
56336 #. non-exported member function template, or a non-exported
56337 #. member function or static data member of a class template
56338 #. shall be present in every translation unit in which it is
56339 #. explicitly instantiated.
56340 #: cp/pt.c:25628
56341 #, gcc-internal-format
56342 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
56343 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
56344
56345 #: cp/pt.c:25824
56346 #, fuzzy, gcc-internal-format
56347 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
56348 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56349 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
56350
56351 #: cp/pt.c:26187
56352 #, fuzzy, gcc-internal-format
56353 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56354 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56355 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
56356
56357 #: cp/pt.c:26209
56358 #, fuzzy, gcc-internal-format
56359 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56360 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56361 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
56362
56363 #: cp/pt.c:26222
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56366 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
56367 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
56368
56369 #: cp/pt.c:26234
56370 #, gcc-internal-format
56371 msgid "invalid template non-type parameter"
56372 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
56373
56374 #: cp/pt.c:26236
56375 #, gcc-internal-format
56376 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56377 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
56378
56379 #: cp/pt.c:27589
56380 #, gcc-internal-format
56381 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
56382 msgstr ""
56383
56384 #: cp/pt.c:27850
56385 #, fuzzy, gcc-internal-format
56386 #| msgid "a concept cannot be a member function"
56387 msgid "a concept cannot be constrained"
56388 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
56389
56390 #: cp/pt.c:27859
56391 #, fuzzy, gcc-internal-format
56392 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
56393 msgid "concept %qE not in namespace scope"
56394 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
56395
56396 #: cp/pt.c:27884
56397 #, gcc-internal-format
56398 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
56399 msgstr ""
56400
56401 #: cp/pt.c:28794
56402 #, fuzzy, gcc-internal-format
56403 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
56404 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
56405 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
56406
56407 #: cp/pt.c:28801
56408 #, fuzzy, gcc-internal-format
56409 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
56410 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56411 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
56412
56413 #: cp/pt.c:28902
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
56416 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
56417
56418 #: cp/pt.c:28909
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
56421 msgstr ""
56422
56423 #: cp/pt.c:28924
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "class template argument deduction failed:"
56426 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
56427
56428 #: cp/pt.c:28931
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
56431 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
56432
56433 #: cp/pt.c:28995
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
56436 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
56437
56438 #: cp/pt.c:28998
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
56441 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
56442
56443 #: cp/pt.c:29072
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
56446 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
56447
56448 #: cp/pt.c:29074
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
56451 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
56452
56453 #: cp/pt.c:29116
56454 #, gcc-internal-format
56455 msgid "placeholder constraints not satisfied"
56456 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
56457
56458 #: cp/pt.c:29120
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
56461 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
56462
56463 #: cp/pt.c:29124
56464 #, gcc-internal-format
56465 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
56466 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
56467
56468 #: cp/pt.c:29128
56469 #, gcc-internal-format
56470 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
56471 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
56472
56473 #: cp/pt.c:29258
56474 #, gcc-internal-format
56475 msgid "invalid use of %qT in template argument"
56476 msgstr ""
56477
56478 #: cp/rtti.c:313
56479 #, fuzzy, gcc-internal-format
56480 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
56481 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
56482 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
56483
56484 #: cp/rtti.c:322
56485 #, gcc-internal-format
56486 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
56487 msgstr ""
56488
56489 #: cp/rtti.c:423
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56492 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
56493
56494 #: cp/rtti.c:513
56495 #, fuzzy, gcc-internal-format
56496 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
56497 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
56498 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
56499
56500 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
56501 #, fuzzy, gcc-internal-format
56502 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
56503 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
56504 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
56505
56506 #: cp/rtti.c:724
56507 #, fuzzy, gcc-internal-format
56508 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
56509 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
56510 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
56511
56512 #: cp/rtti.c:804
56513 #, fuzzy, gcc-internal-format
56514 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56515 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56516 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
56517
56518 #: cp/search.c:243
56519 #, gcc-internal-format
56520 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
56521 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
56522
56523 #: cp/search.c:259
56524 #, gcc-internal-format
56525 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
56526 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
56527
56528 #: cp/search.c:1890
56529 #, gcc-internal-format
56530 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
56531 msgstr ""
56532
56533 #: cp/search.c:1893
56534 #, gcc-internal-format
56535 msgid "overridden function is %q#F"
56536 msgstr ""
56537
56538 #: cp/search.c:1962
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
56541 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
56542
56543 #: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
56544 #, gcc-internal-format
56545 msgid "overridden function is %q#D"
56546 msgstr ""
56547
56548 #: cp/search.c:1978
56549 #, gcc-internal-format
56550 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56551 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
56552
56553 #: cp/search.c:1985
56554 #, gcc-internal-format
56555 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
56556 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
56557
56558 #: cp/search.c:2003
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
56561 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
56562
56563 #: cp/search.c:2021
56564 #, gcc-internal-format
56565 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
56566 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
56567
56568 #: cp/search.c:2023
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
56571 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
56572
56573 #: cp/search.c:2031
56574 #, gcc-internal-format
56575 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
56576 msgstr ""
56577
56578 #: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "overridden function is %qD"
56581 msgstr ""
56582
56583 #: cp/search.c:2040
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
56586 msgstr ""
56587
56588 #: cp/search.c:2050
56589 #, gcc-internal-format
56590 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
56591 msgstr ""
56592
56593 #: cp/search.c:2135
56594 #, gcc-internal-format
56595 msgid "%q+#D cannot be declared"
56596 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
56597
56598 #: cp/search.c:2136
56599 #, gcc-internal-format
56600 msgid " since %q+#D declared in base class"
56601 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
56602
56603 #: cp/semantics.c:777
56604 #, fuzzy, gcc-internal-format
56605 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56606 msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
56607 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
56608
56609 #: cp/semantics.c:925
56610 #, gcc-internal-format
56611 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
56612 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
56613
56614 #: cp/semantics.c:1438
56615 #, gcc-internal-format
56616 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
56617 msgstr ""
56618
56619 #: cp/semantics.c:1443
56620 #, gcc-internal-format
56621 msgid "catching type %q#T by value"
56622 msgstr ""
56623
56624 #: cp/semantics.c:1448
56625 #, gcc-internal-format
56626 msgid "catching non-reference type %q#T"
56627 msgstr ""
56628
56629 #: cp/semantics.c:1658
56630 #, fuzzy, gcc-internal-format
56631 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
56632 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56633 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
56634
56635 #: cp/semantics.c:1740
56636 #, fuzzy, gcc-internal-format
56637 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
56638 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56639 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
56640
56641 #: cp/semantics.c:1925
56642 #, gcc-internal-format
56643 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56644 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
56645
56646 #: cp/semantics.c:2198
56647 #, fuzzy, gcc-internal-format
56648 #| msgid "missing template arguments"
56649 msgid "%qE missing template arguments"
56650 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
56651
56652 #: cp/semantics.c:2258
56653 #, gcc-internal-format
56654 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56655 msgstr ""
56656
56657 #: cp/semantics.c:2610
56658 #, fuzzy, gcc-internal-format
56659 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56660 msgid "cannot call a concept as a function"
56661 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
56662
56663 #: cp/semantics.c:2678
56664 #, gcc-internal-format
56665 msgid "arguments to destructor are not allowed"
56666 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
56667
56668 #: cp/semantics.c:2756
56669 #, gcc-internal-format
56670 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56671 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
56672
56673 #: cp/semantics.c:2758
56674 #, gcc-internal-format
56675 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56676 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
56677
56678 #: cp/semantics.c:2760
56679 #, gcc-internal-format
56680 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56681 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
56682
56683 #: cp/semantics.c:2782
56684 #, gcc-internal-format
56685 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56686 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
56687
56688 #: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2772
56689 #, gcc-internal-format
56690 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56691 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
56692
56693 #: cp/semantics.c:2812
56694 #, gcc-internal-format
56695 msgid "%qE is not of type %qT"
56696 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
56697
56698 #: cp/semantics.c:2889
56699 #, gcc-internal-format
56700 msgid "compound literal of non-object type %qT"
56701 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
56702
56703 #: cp/semantics.c:3073
56704 #, gcc-internal-format
56705 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56706 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
56707
56708 #: cp/semantics.c:3123
56709 #, gcc-internal-format
56710 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56711 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
56712
56713 #: cp/semantics.c:3126
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56716 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
56717
56718 #: cp/semantics.c:3143
56719 #, gcc-internal-format
56720 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56721 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
56722
56723 #: cp/semantics.c:3174
56724 #, gcc-internal-format
56725 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56726 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
56727
56728 #: cp/semantics.c:3444
56729 #, gcc-internal-format
56730 msgid "invalid base-class specification"
56731 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
56732
56733 #: cp/semantics.c:3607
56734 #, gcc-internal-format
56735 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56736 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
56737
56738 #: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10277
56739 #, gcc-internal-format
56740 msgid "%qD is not captured"
56741 msgstr "%qD не захватывается"
56742
56743 #: cp/semantics.c:3628
56744 #, gcc-internal-format
56745 msgid "the lambda has no capture-default"
56746 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
56747
56748 #: cp/semantics.c:3630
56749 #, gcc-internal-format
56750 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56751 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
56752
56753 #: cp/semantics.c:3642
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56756 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
56757
56758 #: cp/semantics.c:3644
56759 #, gcc-internal-format
56760 msgid "use of parameter from containing function"
56761 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
56762
56763 #: cp/semantics.c:3771
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "use of parameter outside function body"
56766 msgstr "использование параметра вне тела функции"
56767
56768 #: cp/semantics.c:3781
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "missing template arguments"
56771 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
56772
56773 #: cp/semantics.c:3817
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56776 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
56777
56778 #: cp/semantics.c:3848
56779 #, gcc-internal-format
56780 msgid "use of class template %qT as expression"
56781 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
56782
56783 #. Ambiguous reference to base members.
56784 #: cp/semantics.c:3855
56785 #, gcc-internal-format
56786 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56787 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
56788
56789 #: cp/semantics.c:3883
56790 #, gcc-internal-format
56791 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56792 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
56793
56794 #: cp/semantics.c:4052
56795 #, gcc-internal-format
56796 msgid "type of %qE is unknown"
56797 msgstr "тип %qE неизвестен"
56798
56799 #: cp/semantics.c:4081
56800 #, gcc-internal-format
56801 msgid "%qT is not an enumeration type"
56802 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
56803
56804 #. Parameter packs can only be used in templates
56805 #: cp/semantics.c:4215
56806 #, fuzzy, gcc-internal-format
56807 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
56808 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56809 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
56810
56811 #: cp/semantics.c:4247
56812 #, gcc-internal-format
56813 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56814 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
56815
56816 #: cp/semantics.c:4260
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56819 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
56820
56821 #: cp/semantics.c:4264
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56824 msgstr ""
56825
56826 #: cp/semantics.c:4269
56827 #, gcc-internal-format
56828 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56829 msgstr ""
56830
56831 #: cp/semantics.c:4280
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56834 msgstr ""
56835
56836 #: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
56837 #: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
56838 #: cp/semantics.c:7448 cp/semantics.c:7891
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56841 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
56842
56843 #: cp/semantics.c:5547
56844 #, gcc-internal-format
56845 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56846 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
56847
56848 #: cp/semantics.c:5820
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56851 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
56852
56853 #: cp/semantics.c:5870
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56856 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
56857
56858 #: cp/semantics.c:5989
56859 #, gcc-internal-format
56860 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56861 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
56862
56863 #: cp/semantics.c:6447
56864 #, gcc-internal-format
56865 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56866 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
56867
56868 #: cp/semantics.c:6462
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56871 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
56872
56873 #: cp/semantics.c:6486
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "linear step expression must be integral"
56876 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
56877
56878 #: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7904
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56881 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
56882
56883 #: cp/semantics.c:6676
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56886 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
56887
56888 #: cp/semantics.c:6727
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56891 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
56892
56893 #: cp/semantics.c:6777
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56896 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
56897
56898 #: cp/semantics.c:6791
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "%<gang%> static value must be positive"
56901 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
56902
56903 #: cp/semantics.c:6825
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56906 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
56907
56908 #: cp/semantics.c:6828
56909 #, gcc-internal-format
56910 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56911 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
56912
56913 #: cp/semantics.c:6832
56914 #, gcc-internal-format
56915 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56916 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
56917
56918 #: cp/semantics.c:6854
56919 #, gcc-internal-format
56920 msgid "%<gang%> num value must be positive"
56921 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
56922
56923 #: cp/semantics.c:6858
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "%<vector%> length value must be positive"
56926 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
56927
56928 #: cp/semantics.c:6863
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "%<worker%> num value must be positive"
56931 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
56932
56933 #: cp/semantics.c:6890
56934 #, gcc-internal-format
56935 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56936 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
56937
56938 #: cp/semantics.c:6923
56939 #, gcc-internal-format
56940 msgid "%qs length expression must be integral"
56941 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
56942
56943 #: cp/semantics.c:6937
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56946 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
56947
56948 #: cp/semantics.c:6957
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "%<async%> expression must be integral"
56951 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
56952
56953 #: cp/semantics.c:6986
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
56956 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
56957
56958 #: cp/semantics.c:7016
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "%<device%> id must be integral"
56961 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
56962
56963 #: cp/semantics.c:7038
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
56966 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
56967
56968 #: cp/semantics.c:7067
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
56971 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
56972
56973 #: cp/semantics.c:7082
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
56976 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
56977
56978 #: cp/semantics.c:7089
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56981 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
56982
56983 #: cp/semantics.c:7104
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
56986 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
56987
56988 #: cp/semantics.c:7137
56989 #, fuzzy, gcc-internal-format
56990 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56991 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
56992 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
56993
56994 #: cp/semantics.c:7148
56995 #, fuzzy, gcc-internal-format
56996 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56997 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
56998 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
56999
57000 #: cp/semantics.c:7213
57001 #, fuzzy, gcc-internal-format
57002 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
57003 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
57004 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
57005
57006 #: cp/semantics.c:7599
57007 #, gcc-internal-format
57008 msgid "template %qE in clause %qs"
57009 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
57010
57011 #: cp/semantics.c:7603
57012 #, gcc-internal-format
57013 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
57014 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
57015
57016 #: cp/semantics.c:7672
57017 #, gcc-internal-format
57018 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
57019 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
57020
57021 #: cp/semantics.c:7702
57022 #, gcc-internal-format
57023 msgid "%<priority%> expression must be integral"
57024 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
57025
57026 #: cp/semantics.c:7732
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format
57028 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
57029 msgid "%<hint%> expression must be integral"
57030 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
57031
57032 #: cp/semantics.c:7745
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format
57034 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
57035 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
57036 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
57037
57038 #: cp/semantics.c:7768
57039 #, fuzzy, gcc-internal-format
57040 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
57041 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
57042 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
57043
57044 #: cp/semantics.c:7778
57045 #, gcc-internal-format
57046 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
57047 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
57048
57049 #: cp/semantics.c:7832
57050 #, gcc-internal-format
57051 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
57052 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
57053
57054 #: cp/semantics.c:8173
57055 #, gcc-internal-format
57056 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
57057 msgstr ""
57058
57059 #: cp/semantics.c:8367
57060 #, gcc-internal-format
57061 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
57062 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
57063
57064 #: cp/semantics.c:8381
57065 #, gcc-internal-format
57066 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
57067 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
57068
57069 #: cp/semantics.c:8578
57070 #, gcc-internal-format
57071 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
57072 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
57073
57074 #: cp/semantics.c:9044
57075 #, gcc-internal-format
57076 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
57077 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
57078
57079 #: cp/semantics.c:9335 cp/semantics.c:9345
57080 #, gcc-internal-format
57081 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
57082 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
57083
57084 #: cp/semantics.c:9704
57085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57086 msgid "static assertion failed: %s"
57087 msgstr "неудача static assertion: %s"
57088
57089 #: cp/semantics.c:9715
57090 #, gcc-internal-format
57091 msgid "non-constant condition for static assertion"
57092 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
57093
57094 #: cp/semantics.c:9745
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format
57096 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
57097 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
57098 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
57099
57100 #: cp/semantics.c:9773
57101 #, fuzzy, gcc-internal-format
57102 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
57103 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
57104 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
57105
57106 #: cp/semantics.c:10316
57107 #, gcc-internal-format
57108 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
57109 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
57110
57111 #: cp/semantics.c:10369
57112 #, gcc-internal-format
57113 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
57114 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
57115
57116 #: cp/semantics.c:10371
57117 #, gcc-internal-format
57118 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
57119 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
57120
57121 #: cp/semantics.c:10389
57122 #, gcc-internal-format
57123 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
57124 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
57125
57126 #: cp/tree.c:1391
57127 #, gcc-internal-format
57128 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
57129 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
57130
57131 #: cp/tree.c:1910
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "statement-expression in a constant expression"
57134 msgstr ""
57135
57136 #: cp/tree.c:4108
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
57139 msgstr ""
57140
57141 #: cp/tree.c:4112
57142 #, gcc-internal-format
57143 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
57144 msgstr ""
57145
57146 #: cp/tree.c:4115
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid " declared here"
57149 msgstr " объявлено здесь"
57150
57151 #: cp/tree.c:4120
57152 #, fuzzy, gcc-internal-format
57153 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
57154 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
57155 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
57156
57157 #: cp/tree.c:4122
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
57160 msgstr ""
57161
57162 #: cp/tree.c:4528
57163 #, fuzzy, gcc-internal-format
57164 #| msgid "%qE is a member of a union"
57165 msgid "%qT is a union"
57166 msgstr "%qE является элементом объединения"
57167
57168 #: cp/tree.c:4540
57169 #, fuzzy, gcc-internal-format
57170 #| msgid "%q#T has pointer data members"
57171 msgid "%qT has a mutable member"
57172 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
57173
57174 #: cp/tree.c:4551
57175 #, fuzzy, gcc-internal-format
57176 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
57177 msgid "base class %qT is not public"
57178 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
57179
57180 #: cp/tree.c:4554
57181 #, fuzzy, gcc-internal-format
57182 #| msgid "%qD is not captured"
57183 msgid "%qD is not public"
57184 msgstr "%qD не захватывается"
57185
57186 #: cp/tree.c:4562
57187 #, fuzzy, gcc-internal-format
57188 #| msgid "%qD is not a type"
57189 msgid "%qD has a non-structural type"
57190 msgstr "%qD не является типом"
57191
57192 #: cp/tree.c:4580
57193 #, fuzzy, gcc-internal-format
57194 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
57195 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
57196 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
57197
57198 #: cp/tree.c:4588
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
57201 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
57202
57203 #: cp/tree.c:4595
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
57206 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
57207
57208 #: cp/tree.c:4613
57209 #, fuzzy, gcc-internal-format
57210 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
57211 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
57212 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
57213
57214 #: cp/tree.c:4619
57215 #, fuzzy, gcc-internal-format
57216 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
57217 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
57218 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
57219
57220 #: cp/tree.c:4639
57221 #, fuzzy, gcc-internal-format
57222 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
57223 msgid "%qE attribute takes no arguments"
57224 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
57225
57226 #: cp/tree.c:4643
57227 #, fuzzy, gcc-internal-format
57228 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
57229 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
57230 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
57231
57232 #: cp/tree.c:4706
57233 #, fuzzy, gcc-internal-format
57234 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
57235 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
57236 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
57237
57238 #: cp/tree.c:4728
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
57241 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
57242
57243 #: cp/tree.c:4736
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "requested init_priority is out of range"
57246 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
57247 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
57248
57249 #: cp/tree.c:4747
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
57252 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
57253 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
57254
57255 #: cp/tree.c:4759
57256 #, gcc-internal-format
57257 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
57258 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
57259
57260 #: cp/tree.c:4786
57261 #, gcc-internal-format
57262 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
57263 msgstr ""
57264
57265 #: cp/tree.c:4806
57266 #, gcc-internal-format
57267 msgid "the %qE attribute requires arguments"
57268 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
57269
57270 #: cp/tree.c:4817
57271 #, gcc-internal-format
57272 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
57273 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
57274
57275 #: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
57276 #, gcc-internal-format
57277 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
57278 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
57279
57280 #: cp/tree.c:4832
57281 #, gcc-internal-format
57282 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
57283 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
57284
57285 #: cp/tree.c:4845
57286 #, gcc-internal-format
57287 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
57288 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
57289
57290 #: cp/tree.c:4869
57291 #, gcc-internal-format
57292 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
57293 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
57294
57295 #: cp/tree.c:4875
57296 #, gcc-internal-format
57297 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
57298 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
57299
57300 #: cp/tree.c:4882
57301 #, gcc-internal-format
57302 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
57303 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
57304
57305 #: cp/tree.c:4889
57306 #, gcc-internal-format
57307 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
57308 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
57309
57310 #: cp/tree.c:4911
57311 #, gcc-internal-format
57312 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
57313 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
57314
57315 #: cp/tree.c:4917
57316 #, gcc-internal-format
57317 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
57318 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
57319
57320 #: cp/tree.c:5770
57321 #, gcc-internal-format
57322 msgid "zero as null pointer constant"
57323 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
57324
57325 #: cp/tree.c:5783
57326 #, fuzzy, gcc-internal-format
57327 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
57328 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
57329 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
57330
57331 #: cp/typeck.c:459
57332 #, gcc-internal-format
57333 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57334 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
57335
57336 #: cp/typeck.c:465
57337 #, gcc-internal-format
57338 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57339 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
57340
57341 #: cp/typeck.c:471
57342 #, gcc-internal-format
57343 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57344 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
57345
57346 #: cp/typeck.c:612
57347 #, gcc-internal-format
57348 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57349 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
57350
57351 #: cp/typeck.c:617
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57354 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
57355
57356 #: cp/typeck.c:622
57357 #, gcc-internal-format
57358 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57359 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
57360
57361 #: cp/typeck.c:701
57362 #, gcc-internal-format
57363 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57364 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
57365
57366 #: cp/typeck.c:706
57367 #, gcc-internal-format
57368 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57369 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
57370
57371 #: cp/typeck.c:711
57372 #, gcc-internal-format
57373 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57374 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
57375
57376 #: cp/typeck.c:1561
57377 #, gcc-internal-format
57378 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
57379 msgstr ""
57380
57381 #: cp/typeck.c:1568
57382 #, gcc-internal-format
57383 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
57384 msgstr ""
57385
57386 #: cp/typeck.c:1728
57387 #, gcc-internal-format
57388 msgid "invalid application of %qs to a member function"
57389 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
57390
57391 #: cp/typeck.c:1826
57392 #, gcc-internal-format
57393 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
57394 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
57395
57396 #: cp/typeck.c:1834
57397 #, gcc-internal-format
57398 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
57399 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
57400
57401 #: cp/typeck.c:1896
57402 #, gcc-internal-format
57403 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
57404 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
57405
57406 #: cp/typeck.c:1907
57407 #, gcc-internal-format
57408 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
57409 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
57410
57411 #: cp/typeck.c:1987
57412 #, gcc-internal-format
57413 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
57414 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
57415
57416 #: cp/typeck.c:2032
57417 #, gcc-internal-format
57418 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
57419 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
57420
57421 #: cp/typeck.c:2200
57422 #, gcc-internal-format
57423 msgid "taking address of temporary array"
57424 msgstr "взятие адреса от временного массива"
57425
57426 #: cp/typeck.c:2382
57427 #, gcc-internal-format
57428 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
57429 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
57430
57431 #: cp/typeck.c:2386
57432 #, gcc-internal-format
57433 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
57434 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
57435
57436 #: cp/typeck.c:2522 cp/typeck.c:3085
57437 #, gcc-internal-format
57438 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
57439 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
57440
57441 #: cp/typeck.c:2526 cp/typeck.c:3089
57442 #, gcc-internal-format
57443 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
57444 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
57445
57446 #: cp/typeck.c:2557
57447 #, gcc-internal-format
57448 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
57449 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
57450
57451 #: cp/typeck.c:2637
57452 #, gcc-internal-format
57453 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
57454 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
57455
57456 #: cp/typeck.c:2787
57457 #, gcc-internal-format
57458 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
57459 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
57460
57461 #: cp/typeck.c:2796
57462 #, gcc-internal-format
57463 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
57464 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
57465
57466 #: cp/typeck.c:2937
57467 #, gcc-internal-format
57468 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
57469 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
57470
57471 #. No hint.
57472 #: cp/typeck.c:2956
57473 #, gcc-internal-format
57474 msgid "%q#T has no member named %qE"
57475 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
57476
57477 #: cp/typeck.c:2979
57478 #, fuzzy, gcc-internal-format
57479 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57480 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
57481 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
57482
57483 #: cp/typeck.c:2990
57484 #, fuzzy, gcc-internal-format
57485 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57486 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
57487 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
57488
57489 #: cp/typeck.c:3004
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57492 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
57493
57494 #: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3145
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
57497 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
57498
57499 #: cp/typeck.c:3184
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "%qT is not a base of %qT"
57502 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
57503
57504 #: cp/typeck.c:3237
57505 #, gcc-internal-format
57506 msgid "%qD is not a member template function"
57507 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
57508
57509 #: cp/typeck.c:3432
57510 #, gcc-internal-format
57511 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
57512 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
57513
57514 #: cp/typeck.c:3464
57515 #, gcc-internal-format
57516 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
57517 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
57518
57519 #: cp/typeck.c:3467
57520 #, gcc-internal-format
57521 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
57522 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
57523
57524 #: cp/typeck.c:3470
57525 #, gcc-internal-format
57526 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
57527 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
57528
57529 #: cp/typeck.c:3474
57530 #, gcc-internal-format
57531 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
57532 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
57533
57534 #: cp/typeck.c:3539
57535 #, gcc-internal-format
57536 msgid "subscript missing in array reference"
57537 msgstr "отсутствует индекс массива"
57538
57539 #: cp/typeck.c:3636
57540 #, gcc-internal-format
57541 msgid "subscripting array declared %<register%>"
57542 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
57543
57544 #: cp/typeck.c:3674
57545 #, gcc-internal-format
57546 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
57547 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
57548
57549 #: cp/typeck.c:3746
57550 #, gcc-internal-format
57551 msgid "object missing in use of %qE"
57552 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
57553
57554 #: cp/typeck.c:3971
57555 #, gcc-internal-format
57556 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
57557 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
57558
57559 #: cp/typeck.c:3992
57560 #, gcc-internal-format
57561 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
57562 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
57563
57564 #: cp/typeck.c:4009
57565 #, gcc-internal-format
57566 msgid "%qE cannot be used as a function"
57567 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57568
57569 #: cp/typeck.c:4012
57570 #, gcc-internal-format
57571 msgid "%qD cannot be used as a function"
57572 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
57573
57574 #: cp/typeck.c:4015
57575 #, gcc-internal-format
57576 msgid "expression cannot be used as a function"
57577 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
57578
57579 #: cp/typeck.c:4072
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
57582 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
57583
57584 #: cp/typeck.c:4073
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
57587 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
57588
57589 #: cp/typeck.c:4078
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "too many arguments to member function %q#D"
57592 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
57593
57594 #: cp/typeck.c:4079
57595 #, gcc-internal-format
57596 msgid "too few arguments to member function %q#D"
57597 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
57598
57599 #: cp/typeck.c:4085
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "too many arguments to function %q#D"
57602 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
57603
57604 #: cp/typeck.c:4086
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "too few arguments to function %q#D"
57607 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
57608
57609 #: cp/typeck.c:4096
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "too many arguments to method %q#D"
57612 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
57613
57614 #: cp/typeck.c:4097
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "too few arguments to method %q#D"
57617 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
57618
57619 #: cp/typeck.c:4100
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "too many arguments to function"
57622 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
57623
57624 #: cp/typeck.c:4101
57625 #, gcc-internal-format
57626 msgid "too few arguments to function"
57627 msgstr "слишком мало аргументов функции"
57628
57629 #: cp/typeck.c:4183
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57632 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
57633
57634 #: cp/typeck.c:4189
57635 #, gcc-internal-format
57636 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57637 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
57638
57639 #: cp/typeck.c:4438
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "the address of %qD will never be NULL"
57642 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
57643
57644 #: cp/typeck.c:4449
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57647 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
57648
57649 #: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57652 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
57653
57654 #: cp/typeck.c:4630
57655 #, gcc-internal-format
57656 msgid "NULL used in arithmetic"
57657 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
57658
57659 #: cp/typeck.c:5080 cp/typeck.c:5089 cp/typeck.c:5380 cp/typeck.c:5389
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57662 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
57663
57664 #: cp/typeck.c:5295 cp/typeck.c:5308
57665 #, gcc-internal-format
57666 msgid "operand types are %qT and %qT"
57667 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
57668
57669 #: cp/typeck.c:5331
57670 #, gcc-internal-format
57671 msgid "three-way comparison of vectors"
57672 msgstr ""
57673
57674 #: cp/typeck.c:5419
57675 #, fuzzy, gcc-internal-format
57676 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
57677 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57678 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
57679
57680 #: cp/typeck.c:5464
57681 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57682 msgstr ""
57683
57684 #: cp/typeck.c:5535
57685 #, gcc-internal-format
57686 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57687 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
57688
57689 #: cp/typeck.c:5887
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57692 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
57693
57694 #: cp/typeck.c:5895
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57697 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
57698
57699 #: cp/typeck.c:5903
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57702 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
57703
57704 #: cp/typeck.c:5956
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57707 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
57708
57709 #: cp/typeck.c:6035
57710 #, gcc-internal-format
57711 msgid "taking address of constructor %qD"
57712 msgstr ""
57713
57714 #: cp/typeck.c:6036
57715 #, gcc-internal-format
57716 msgid "taking address of destructor %qD"
57717 msgstr ""
57718
57719 #: cp/typeck.c:6052
57720 #, gcc-internal-format
57721 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57722 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
57723
57724 #: cp/typeck.c:6055
57725 #, gcc-internal-format
57726 msgid " a qualified-id is required"
57727 msgstr " qualified-id требуется"
57728
57729 #: cp/typeck.c:6062
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57732 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
57733
57734 #: cp/typeck.c:6248
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57737 msgstr ""
57738
57739 #: cp/typeck.c:6254
57740 #, gcc-internal-format
57741 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57742 msgstr ""
57743
57744 #. Make this a permerror because we used to accept it.
57745 #: cp/typeck.c:6289
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format
57747 #| msgid "taking address of temporary"
57748 msgid "taking address of rvalue"
57749 msgstr "адрес от временной переменной"
57750
57751 #: cp/typeck.c:6306
57752 #, gcc-internal-format
57753 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57754 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
57755
57756 #: cp/typeck.c:6364
57757 #, gcc-internal-format
57758 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57759 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
57760
57761 #: cp/typeck.c:6384
57762 #, gcc-internal-format
57763 msgid "attempt to take address of bit-field"
57764 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
57765
57766 #: cp/typeck.c:6400
57767 #, fuzzy, gcc-internal-format
57768 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
57769 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57770 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
57771
57772 #: cp/typeck.c:6547
57773 #, fuzzy, gcc-internal-format
57774 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
57775 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57776 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
57777
57778 #: cp/typeck.c:6548
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57781 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
57782
57783 #: cp/typeck.c:6671
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57786 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
57787
57788 #: cp/typeck.c:6672
57789 #, gcc-internal-format
57790 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57791 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
57792
57793 #: cp/typeck.c:6688
57794 #, gcc-internal-format
57795 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57796 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
57797
57798 #: cp/typeck.c:6690
57799 #, gcc-internal-format
57800 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57801 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
57802
57803 #: cp/typeck.c:6702
57804 #, gcc-internal-format
57805 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57806 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
57807
57808 #: cp/typeck.c:6704
57809 #, gcc-internal-format
57810 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57811 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
57812
57813 #: cp/typeck.c:6743
57814 #, gcc-internal-format
57815 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57816 msgstr ""
57817
57818 #: cp/typeck.c:6756
57819 #, gcc-internal-format
57820 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57821 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
57822
57823 #: cp/typeck.c:6766
57824 #, gcc-internal-format
57825 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57826 msgstr ""
57827
57828 #: cp/typeck.c:6774
57829 #, gcc-internal-format
57830 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57831 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
57832
57833 #: cp/typeck.c:6954
57834 #, gcc-internal-format
57835 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57836 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
57837
57838 #: cp/typeck.c:6976
57839 #, gcc-internal-format
57840 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57841 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
57842
57843 #: cp/typeck.c:6981
57844 #, gcc-internal-format
57845 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57846 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
57847
57848 #: cp/typeck.c:7056
57849 #, gcc-internal-format
57850 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57851 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
57852
57853 #: cp/typeck.c:7068
57854 #, gcc-internal-format
57855 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57856 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
57857
57858 #: cp/typeck.c:7072
57859 #, gcc-internal-format
57860 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57861 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
57862
57863 #: cp/typeck.c:7076
57864 #, gcc-internal-format
57865 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57866 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
57867
57868 #: cp/typeck.c:7113
57869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870 msgid "%s expression list treated as compound expression"
57871 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
57872
57873 #: cp/typeck.c:7200
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "no context to resolve type of %qE"
57876 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
57877
57878 #: cp/typeck.c:7234
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57881 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
57882
57883 #: cp/typeck.c:7240
57884 #, fuzzy, gcc-internal-format
57885 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57886 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57887 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
57888
57889 #: cp/typeck.c:7247
57890 #, fuzzy, gcc-internal-format
57891 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57892 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57893 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
57894
57895 #
57896 #: cp/typeck.c:7271
57897 #, gcc-internal-format
57898 msgid "useless cast to type %q#T"
57899 msgstr ""
57900
57901 #: cp/typeck.c:7285
57902 #, gcc-internal-format
57903 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57904 msgstr ""
57905
57906 #: cp/typeck.c:7708
57907 #, fuzzy, gcc-internal-format
57908 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
57909 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
57910 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
57911
57912 #: cp/typeck.c:7714 cp/typeck.c:7720 cp/typeck.c:9372
57913 #, gcc-internal-format
57914 msgid "class type %qT is incomplete"
57915 msgstr "тип класса %qT неполный"
57916
57917 #: cp/typeck.c:7746
57918 msgid "converting from %qH to %qI"
57919 msgstr ""
57920
57921 #: cp/typeck.c:7821
57922 #, gcc-internal-format
57923 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57924 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
57925
57926 #: cp/typeck.c:7891
57927 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57928 msgstr ""
57929
57930 #: cp/typeck.c:7916
57931 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57932 msgstr ""
57933
57934 #: cp/typeck.c:7927
57935 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57936 msgstr ""
57937
57938 #: cp/typeck.c:7948 cp/typeck.c:8138
57939 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57940 msgstr ""
57941
57942 #: cp/typeck.c:7965
57943 #, gcc-internal-format
57944 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57945 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
57946
57947 #: cp/typeck.c:7979
57948 #, gcc-internal-format
57949 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
57950 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
57951
57952 #: cp/typeck.c:8052
57953 #, fuzzy, gcc-internal-format
57954 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57955 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57956 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
57957
57958 #: cp/typeck.c:8061
57959 #, fuzzy, gcc-internal-format
57960 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57961 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57962 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
57963
57964 #: cp/typeck.c:8103
57965 #, fuzzy, gcc-internal-format
57966 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
57967 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
57968 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
57969
57970 #: cp/typeck.c:8173
57971 #, fuzzy, gcc-internal-format
57972 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
57973 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
57974 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
57975
57976 #: cp/typeck.c:8274 cp/typeck.c:8283
57977 #, gcc-internal-format
57978 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
57979 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
57980
57981 #: cp/typeck.c:8292
57982 #, gcc-internal-format
57983 msgid "invalid cast to function type %qT"
57984 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
57985
57986 #: cp/typeck.c:8602
57987 #, gcc-internal-format
57988 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
57989 msgstr ""
57990
57991 #: cp/typeck.c:8622
57992 #, gcc-internal-format
57993 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
57994 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
57995
57996 #: cp/typeck.c:8682
57997 #, gcc-internal-format
57998 msgid "assigning to an array from an initializer list"
57999 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
58000
58001 #: cp/typeck.c:8709
58002 #, gcc-internal-format
58003 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
58004 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
58005
58006 #: cp/typeck.c:8723
58007 #, gcc-internal-format
58008 msgid "array used as initializer"
58009 msgstr "массив использован как инициализатор"
58010
58011 #: cp/typeck.c:8725
58012 #, gcc-internal-format
58013 msgid "invalid array assignment"
58014 msgstr "некорректное присваивание массива"
58015
58016 #: cp/typeck.c:8859
58017 #, gcc-internal-format
58018 msgid " in pointer to member function conversion"
58019 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
58020
58021 #: cp/typeck.c:8873
58022 #, gcc-internal-format
58023 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
58024 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
58025
58026 #: cp/typeck.c:8920 cp/typeck.c:8939
58027 #, gcc-internal-format
58028 msgid " in pointer to member conversion"
58029 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
58030
58031 #: cp/typeck.c:9020
58032 #, gcc-internal-format
58033 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
58034 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
58035
58036 #: cp/typeck.c:9335
58037 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
58038 msgstr ""
58039
58040 #: cp/typeck.c:9340
58041 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
58042 msgstr ""
58043
58044 #: cp/typeck.c:9349
58045 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
58046 msgstr ""
58047
58048 #: cp/typeck.c:9353
58049 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
58050 msgstr ""
58051
58052 #: cp/typeck.c:9358
58053 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
58054 msgstr ""
58055
58056 #: cp/typeck.c:9390
58057 #, gcc-internal-format
58058 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
58059 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
58060
58061 #: cp/typeck.c:9394
58062 #, gcc-internal-format
58063 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
58064 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
58065
58066 #: cp/typeck.c:9399
58067 #, gcc-internal-format
58068 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
58069 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
58070
58071 #: cp/typeck.c:9404
58072 #, gcc-internal-format
58073 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
58074 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
58075
58076 #: cp/typeck.c:9414
58077 #, gcc-internal-format
58078 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
58079 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
58080
58081 #: cp/typeck.c:9510
58082 #, gcc-internal-format
58083 msgid "in passing argument %P of %qD"
58084 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
58085
58086 #: cp/typeck.c:9592
58087 #, gcc-internal-format
58088 msgid "returning reference to temporary"
58089 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
58090
58091 #: cp/typeck.c:9595
58092 #, gcc-internal-format
58093 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
58094 msgstr ""
58095
58096 #: cp/typeck.c:9631
58097 #, gcc-internal-format
58098 msgid "reference to local variable %qD returned"
58099 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
58100
58101 #: cp/typeck.c:9635
58102 #, gcc-internal-format
58103 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
58104 msgstr ""
58105
58106 #: cp/typeck.c:9641
58107 #, gcc-internal-format
58108 msgid "address of label %qD returned"
58109 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
58110
58111 #: cp/typeck.c:9645
58112 #, gcc-internal-format
58113 msgid "address of local variable %qD returned"
58114 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
58115
58116 #: cp/typeck.c:9800
58117 #, gcc-internal-format
58118 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
58119 msgstr ""
58120
58121 #: cp/typeck.c:9802 cp/typeck.c:9825
58122 #, gcc-internal-format
58123 msgid "remove %<std::move%> call"
58124 msgstr ""
58125
58126 #
58127 #: cp/typeck.c:9824
58128 #, fuzzy, gcc-internal-format
58129 #| msgid "not enough values in return statement"
58130 msgid "redundant move in return statement"
58131 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
58132
58133 #: cp/typeck.c:9863
58134 #, gcc-internal-format
58135 msgid "returning a value from a destructor"
58136 msgstr "возвращен результат деструктора"
58137
58138 #. If a return statement appears in a handler of the
58139 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
58140 #: cp/typeck.c:9871
58141 #, gcc-internal-format
58142 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
58143 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
58144
58145 #. You can't return a value from a constructor.
58146 #: cp/typeck.c:9874
58147 #, gcc-internal-format
58148 msgid "returning a value from a constructor"
58149 msgstr "возврат результата конструктора"
58150
58151 #. Give a helpful error message.
58152 #: cp/typeck.c:9909 cp/typeck.c:9955
58153 #, gcc-internal-format
58154 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58155 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
58156
58157 #: cp/typeck.c:9917
58158 #, gcc-internal-format
58159 msgid "returning initializer list"
58160 msgstr "возврат списка инициализатора"
58161
58162 #: cp/typeck.c:9936
58163 #, gcc-internal-format
58164 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
58165 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
58166
58167 #: cp/typeck.c:9939
58168 #, gcc-internal-format
58169 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
58170 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
58171
58172 #: cp/typeck.c:9974
58173 #, gcc-internal-format
58174 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
58175 msgstr ""
58176
58177 #: cp/typeck.c:10003
58178 #, fuzzy, gcc-internal-format
58179 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
58180 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
58181 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
58182
58183 #: cp/typeck.c:10639
58184 #, fuzzy, gcc-internal-format
58185 #| msgid "using temporary as lvalue"
58186 msgid "using rvalue as lvalue"
58187 msgstr "использование временного как lvalue"
58188
58189 #: cp/typeck2.c:51
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
58192 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
58193
58194 #: cp/typeck2.c:107
58195 #, gcc-internal-format
58196 msgid "assignment of constant field %qD"
58197 msgstr "присваивание константного поля %qD"
58198
58199 #: cp/typeck2.c:108
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
58202 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
58203
58204 #: cp/typeck2.c:109
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "increment of constant field %qD"
58207 msgstr "инкремент константного поля %qD"
58208
58209 #: cp/typeck2.c:110
58210 #, gcc-internal-format
58211 msgid "decrement of constant field %qD"
58212 msgstr "декремент константного поля %qD"
58213
58214 #: cp/typeck2.c:117
58215 #, gcc-internal-format
58216 msgid "assignment of read-only reference %qD"
58217 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
58218
58219 #: cp/typeck2.c:118
58220 #, gcc-internal-format
58221 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
58222 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
58223
58224 #: cp/typeck2.c:119
58225 #, gcc-internal-format
58226 msgid "increment of read-only reference %qD"
58227 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
58228
58229 #: cp/typeck2.c:120
58230 #, gcc-internal-format
58231 msgid "decrement of read-only reference %qD"
58232 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
58233
58234 #: cp/typeck2.c:317
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58237 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
58238
58239 #: cp/typeck2.c:322
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58242 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
58243
58244 #: cp/typeck2.c:325
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
58247 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
58248
58249 #: cp/typeck2.c:329
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
58252 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
58253
58254 #: cp/typeck2.c:333
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
58257 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
58258
58259 #: cp/typeck2.c:335
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
58262 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
58263
58264 #. Here we do not have location information.
58265 #: cp/typeck2.c:338
58266 #, gcc-internal-format
58267 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
58268 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
58269
58270 #: cp/typeck2.c:340
58271 #, gcc-internal-format
58272 msgid "invalid abstract type for %q+D"
58273 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
58274
58275 #: cp/typeck2.c:345
58276 #, gcc-internal-format
58277 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
58278 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
58279
58280 #: cp/typeck2.c:348
58281 #, gcc-internal-format
58282 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
58283 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
58284
58285 #: cp/typeck2.c:351
58286 #, gcc-internal-format
58287 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
58288 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
58289
58290 #: cp/typeck2.c:354
58291 #, gcc-internal-format
58292 msgid "invalid abstract return type %qT"
58293 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
58294
58295 #: cp/typeck2.c:357
58296 #, gcc-internal-format
58297 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
58298 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
58299
58300 #: cp/typeck2.c:360
58301 #, gcc-internal-format
58302 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58303 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
58304
58305 #: cp/typeck2.c:364
58306 #, fuzzy, gcc-internal-format
58307 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
58308 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
58309 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
58310
58311 #: cp/typeck2.c:368
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
58314 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
58315
58316 #: cp/typeck2.c:378
58317 #, gcc-internal-format
58318 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
58319 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
58320
58321 #: cp/typeck2.c:384
58322 #, fuzzy, gcc-internal-format
58323 #| msgid " %qD"
58324 msgid " %#qD"
58325 msgstr " %qD"
58326
58327 #: cp/typeck2.c:437
58328 #, gcc-internal-format
58329 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
58330 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
58331
58332 #: cp/typeck2.c:440
58333 #, gcc-internal-format
58334 msgid "forward declaration of %q#T"
58335 msgstr "forward декларация %q#T"
58336
58337 #: cp/typeck2.c:442
58338 #, gcc-internal-format
58339 msgid "declaration of %q#T"
58340 msgstr "декларация %q#T"
58341
58342 #: cp/typeck2.c:473
58343 #, gcc-internal-format
58344 msgid "%qD has incomplete type"
58345 msgstr "%qD имеет неполный тип"
58346
58347 #: cp/typeck2.c:487
58348 #, gcc-internal-format
58349 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
58350 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
58351
58352 #: cp/typeck2.c:524
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
58355 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
58356
58357 #: cp/typeck2.c:529
58358 #, gcc-internal-format
58359 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
58360 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
58361
58362 #: cp/typeck2.c:539
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "invalid use of placeholder %qT"
58365 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
58366
58367 #: cp/typeck2.c:546
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
58370 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
58371
58372 #: cp/typeck2.c:551
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
58375 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
58376
58377 #: cp/typeck2.c:558
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "invalid use of dependent type %qT"
58380 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
58381
58382 #: cp/typeck2.c:565
58383 #, gcc-internal-format
58384 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
58385 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
58386
58387 #: cp/typeck2.c:573
58388 #, gcc-internal-format
58389 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
58390 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
58391
58392 #: cp/typeck2.c:577
58393 #, gcc-internal-format
58394 msgid "overloaded function with no contextual type information"
58395 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
58396
58397 #: cp/typeck2.c:580
58398 #, gcc-internal-format
58399 msgid "insufficient contextual information to determine type"
58400 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
58401
58402 #: cp/typeck2.c:841
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
58405 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
58406
58407 #: cp/typeck2.c:911
58408 #, fuzzy, gcc-internal-format
58409 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
58410 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
58411 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
58412
58413 #: cp/typeck2.c:1061
58414 #, fuzzy
58415 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
58416 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
58417 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
58418
58419 #: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
58420 #, fuzzy
58421 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
58422 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
58423 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
58424
58425 #: cp/typeck2.c:1076
58426 #, gcc-internal-format
58427 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
58428 msgstr ""
58429
58430 #: cp/typeck2.c:1235
58431 #, fuzzy, gcc-internal-format
58432 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
58433 msgid "initializer-string for %qT is too long"
58434 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
58435
58436 #: cp/typeck2.c:1296
58437 #, gcc-internal-format
58438 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
58439 msgstr ""
58440
58441 #: cp/typeck2.c:1298
58442 #, fuzzy, gcc-internal-format
58443 #| msgid "braces around scalar initializer"
58444 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
58445 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
58446
58447 #: cp/typeck2.c:1315
58448 #, gcc-internal-format
58449 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
58450 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
58451
58452 #: cp/typeck2.c:1700 cp/typeck2.c:1730
58453 #, gcc-internal-format
58454 msgid "missing initializer for member %qD"
58455 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
58456
58457 #: cp/typeck2.c:1708
58458 #, gcc-internal-format
58459 msgid "member %qD is uninitialized reference"
58460 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
58461
58462 #: cp/typeck2.c:1715
58463 #, gcc-internal-format
58464 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
58465 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
58466
58467 #: cp/typeck2.c:1801
58468 #, gcc-internal-format
58469 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
58470 msgstr ""
58471
58472 #: cp/typeck2.c:1874
58473 #, gcc-internal-format
58474 msgid "no field %qD found in union being initialized"
58475 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
58476
58477 #: cp/typeck2.c:1885
58478 #, gcc-internal-format
58479 msgid "index value instead of field name in union initializer"
58480 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
58481
58482 #: cp/typeck2.c:2079
58483 #, gcc-internal-format
58484 msgid "circular pointer delegation detected"
58485 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
58486
58487 #: cp/typeck2.c:2093
58488 #, gcc-internal-format
58489 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
58490 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
58491
58492 #: cp/typeck2.c:2123
58493 #, gcc-internal-format
58494 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
58495 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
58496
58497 #: cp/typeck2.c:2125
58498 #, gcc-internal-format
58499 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
58500 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
58501
58502 #: cp/typeck2.c:2152
58503 #, gcc-internal-format
58504 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
58505 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
58506
58507 #: cp/typeck2.c:2161
58508 #, gcc-internal-format
58509 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
58510 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
58511
58512 #: cp/typeck2.c:2183
58513 #, gcc-internal-format
58514 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
58515 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
58516
58517 #: cp/typeck2.c:2241
58518 #, gcc-internal-format
58519 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
58520 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
58521
58522 #: cp/typeck2.c:2252
58523 #, gcc-internal-format
58524 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
58525 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
58526
58527 #: cp/typeck2.c:2260
58528 #, gcc-internal-format
58529 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
58530 msgstr ""
58531
58532 #: cp/typeck2.c:2301
58533 #, gcc-internal-format
58534 msgid "functional cast to array type %qT"
58535 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
58536
58537 #: cp/typeck2.c:2323
58538 #, fuzzy, gcc-internal-format
58539 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
58540 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
58541 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
58542
58543 #: cp/typeck2.c:2343
58544 #, gcc-internal-format
58545 msgid "invalid value-initialization of reference type"
58546 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
58547
58548 #: cp/typeck2.c:2584
58549 #, gcc-internal-format
58550 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
58551 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
58552
58553 #: cp/typeck2.c:2587
58554 #, gcc-internal-format
58555 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
58556 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
58557
58558 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
58559 #, gcc-internal-format
58560 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58561 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58562
58563 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58566 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58567
58568 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
58569 #, gcc-internal-format
58570 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
58571 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
58572
58573 #: fortran/arith.c:47
58574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58575 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
58576 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
58577
58578 #: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
58579 #, gcc-internal-format
58580 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
58581 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
58582
58583 #: fortran/arith.c:157
58584 #, gcc-internal-format
58585 msgid "Fix min_int calculation"
58586 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
58587
58588 #: fortran/arith.c:537
58589 #, gcc-internal-format
58590 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
58591 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
58592
58593 #: fortran/arith.c:610
58594 #, gcc-internal-format
58595 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
58596 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
58597
58598 #: fortran/arith.c:644
58599 #, gcc-internal-format
58600 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
58601 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
58602
58603 #: fortran/arith.c:678
58604 #, gcc-internal-format
58605 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
58606 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
58607
58608 #: fortran/arith.c:713
58609 #, gcc-internal-format
58610 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
58611 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
58612
58613 #: fortran/arith.c:752
58614 #, gcc-internal-format
58615 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
58616 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
58617
58618 #: fortran/arith.c:798
58619 #, gcc-internal-format
58620 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
58621 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
58622
58623 #: fortran/arith.c:844
58624 #, gcc-internal-format
58625 msgid "arith_power(): Bad base"
58626 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
58627
58628 #: fortran/arith.c:883
58629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
58631 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
58632
58633 #: fortran/arith.c:903
58634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58635 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
58636 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
58637 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
58638
58639 #: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
58640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58641 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
58642 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
58643
58644 #: fortran/arith.c:951
58645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58646 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
58647 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
58648
58649 #: fortran/arith.c:979
58650 #, gcc-internal-format
58651 msgid "arith_power(): unknown type"
58652 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
58653
58654 #: fortran/arith.c:1050
58655 #, gcc-internal-format
58656 msgid "compare_real(): Bad operator"
58657 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
58658
58659 #: fortran/arith.c:1085
58660 #, gcc-internal-format
58661 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
58662 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
58663
58664 #: fortran/arith.c:1596
58665 #, gcc-internal-format
58666 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
58667 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
58668
58669 #: fortran/arith.c:1653
58670 #, gcc-internal-format
58671 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58672 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58673
58674 #: fortran/arith.c:1912
58675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58676 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
58677 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
58678
58679 #: fortran/arith.c:1916
58680 #, gcc-internal-format
58681 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58682 msgstr ""
58683
58684 #: fortran/arith.c:1921
58685 #, gcc-internal-format
58686 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58687 msgstr ""
58688
58689 #: fortran/arith.c:1926
58690 #, gcc-internal-format
58691 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58692 msgstr ""
58693
58694 #: fortran/arith.c:1931
58695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58696 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
58697 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
58698
58699 #: fortran/arith.c:1935
58700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58701 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
58702 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
58703
58704 #: fortran/arith.c:1939
58705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
58707 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
58708
58709 #: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
58710 #: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
58711 #: fortran/arith.c:2443
58712 #, gcc-internal-format
58713 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
58714 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
58715
58716 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
58717 #: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
58718 #: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
58719 #, gcc-internal-format
58720 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58721 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
58722
58723 #: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
58724 #, gcc-internal-format
58725 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
58726 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
58727
58728 #: fortran/arith.c:2519
58729 #, fuzzy, gcc-internal-format
58730 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
58731 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
58732 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
58733
58734 #: fortran/arith.c:2548
58735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58736 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
58737 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
58738 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
58739
58740 #: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
58741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
58743 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
58744 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
58745
58746 #: fortran/array.c:103
58747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58748 msgid "Expected array subscript at %C"
58749 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
58750
58751 #: fortran/array.c:112
58752 #, gcc-internal-format
58753 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58754 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
58755
58756 #: fortran/array.c:142
58757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58759 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
58760
58761 #: fortran/array.c:156
58762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 msgid "Expected array subscript stride at %C"
58764 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
58765
58766 #: fortran/array.c:216
58767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 msgid "Invalid form of array reference at %C"
58769 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
58770
58771 #: fortran/array.c:223
58772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58773 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58774 msgstr ""
58775
58776 #: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
58777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58779 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
58780
58781 #: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3427
58782 #: fortran/check.c:5918 fortran/check.c:5956 fortran/check.c:5998
58783 #: fortran/check.c:6025 fortran/check.c:6288 fortran/match.c:1874
58784 #: fortran/match.c:3270 fortran/match.c:3612 fortran/match.c:3808
58785 #: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
58786 #: fortran/simplify.c:8236
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58789 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
58790
58791 #: fortran/array.c:247
58792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58793 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58794 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
58795
58796 #: fortran/array.c:269
58797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58798 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58799 msgstr ""
58800
58801 #: fortran/array.c:281
58802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58803 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58804 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
58805
58806 #: fortran/array.c:290
58807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58808 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58809 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
58810
58811 #: fortran/array.c:296
58812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58814 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
58815
58816 #: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
58817 #, gcc-internal-format
58818 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58819 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
58820
58821 #: fortran/array.c:309
58822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58823 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58824 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
58825
58826 #: fortran/array.c:321
58827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58828 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58829 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
58830
58831 #: fortran/array.c:385
58832 #, gcc-internal-format
58833 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58834 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
58835
58836 #: fortran/array.c:388
58837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58839 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
58840
58841 #: fortran/array.c:489
58842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58843 msgid "Expected expression in array specification at %C"
58844 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
58845
58846 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
58847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58848 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58849 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
58850
58851 #: fortran/array.c:571
58852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58853 msgid "Assumed-rank array at %C"
58854 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
58855
58856 #: fortran/array.c:605
58857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58859 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
58860
58861 #: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
58862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
58864 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
58865
58866 #: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
58867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58868 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58869 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
58870
58871 #: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
58872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
58874 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
58875
58876 #: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
58877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58878 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
58879 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
58880
58881 #: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
58882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58884 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
58885
58886 #: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
58887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58889 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
58890
58891 #: fortran/array.c:679
58892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58893 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
58894 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
58895
58896 #: fortran/array.c:691
58897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 msgid "Coarray declaration at %C"
58899 msgstr "Декларация комассива в %C"
58900
58901 #: fortran/array.c:788
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
58904 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
58905
58906 #: fortran/array.c:862
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
58909 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
58910
58911 #: fortran/array.c:918
58912 #, gcc-internal-format
58913 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
58914 msgstr ""
58915
58916 #: fortran/array.c:960
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
58919 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
58920
58921 #: fortran/array.c:1036
58922 #, gcc-internal-format
58923 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
58924 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
58925
58926 #: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
58927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
58929 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
58930
58931 #: fortran/array.c:1158
58932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
58934 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
58935 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
58936
58937 #: fortran/array.c:1167
58938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
58940 msgstr ""
58941
58942 #: fortran/array.c:1229
58943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58944 msgid "[...] style array constructors at %C"
58945 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
58946
58947 #: fortran/array.c:1249
58948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58949 msgid "Array constructor including type specification at %C"
58950 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
58951
58952 #: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4244
58953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58954 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
58955 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
58956
58957 #: fortran/array.c:1263
58958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
58960 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
58961
58962 #: fortran/array.c:1281
58963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
58965 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
58966
58967 #: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
58968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
58970 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
58971
58972 #: fortran/array.c:1403
58973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
58975 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
58976
58977 #: fortran/array.c:1734
58978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58979 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
58980 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
58981
58982 #: fortran/array.c:1881
58983 #, gcc-internal-format
58984 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58985 msgstr ""
58986
58987 #: fortran/array.c:2060
58988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58989 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
58990 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
58991
58992 #
58993 #: fortran/array.c:2067
58994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58995 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
58996 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
58997
58998 #
58999 #: fortran/array.c:2074
59000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59001 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
59002 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
59003
59004 #: fortran/array.c:2086
59005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59006 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
59007 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
59008
59009 #: fortran/array.c:2178
59010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59011 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
59012 msgstr ""
59013
59014 #: fortran/array.c:2300
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
59017 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
59018
59019 #: fortran/array.c:2363
59020 #, gcc-internal-format
59021 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
59022 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
59023
59024 #: fortran/array.c:2367
59025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59026 msgid "Bad array dimension at %L"
59027 msgstr ""
59028
59029 #: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
59030 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
59031 #, gcc-internal-format
59032 msgid "Simplification error"
59033 msgstr ""
59034
59035 #: fortran/array.c:2506
59036 #, gcc-internal-format
59037 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
59038 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
59039
59040 #: fortran/array.c:2557
59041 #, gcc-internal-format
59042 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
59043 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
59044
59045 #: fortran/array.c:2602
59046 #, gcc-internal-format
59047 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
59048 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
59049
59050 #: fortran/array.c:2750
59051 #, gcc-internal-format
59052 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
59053 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
59054
59055 #. if (c == 0)
59056 #: fortran/bbt.c:119
59057 #, gcc-internal-format
59058 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
59059 msgstr ""
59060
59061 #: fortran/check.c:87
59062 #, fuzzy, gcc-internal-format
59063 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
59064 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
59065 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
59066
59067 #: fortran/check.c:103
59068 #, fuzzy, gcc-internal-format
59069 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
59070 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
59071 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
59072
59073 #: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10856
59074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59075 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
59076 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
59077 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
59078
59079 #: fortran/check.c:371
59080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59081 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
59082 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
59083 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
59084
59085 #: fortran/check.c:477
59086 #, gcc-internal-format
59087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59088 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
59089
59090 #: fortran/check.c:493
59091 #, gcc-internal-format
59092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59093 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
59094
59095 #: fortran/check.c:527
59096 #, gcc-internal-format
59097 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
59098 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
59099
59100 #: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
59101 #, gcc-internal-format
59102 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59103 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
59104
59105 #: fortran/check.c:560
59106 #, gcc-internal-format
59107 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
59108 msgstr ""
59109
59110 #: fortran/check.c:567
59111 #, gcc-internal-format
59112 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
59113 msgstr ""
59114
59115 #: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3382
59116 #, gcc-internal-format
59117 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
59118 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
59119
59120 #: fortran/check.c:605
59121 #, gcc-internal-format
59122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59123 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
59124
59125 #: fortran/check.c:622
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59128 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
59129
59130 #: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7494
59131 #, gcc-internal-format
59132 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59133 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
59134
59135 #: fortran/check.c:660
59136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 msgid "Invalid kind for %s at %L"
59138 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
59139
59140 #: fortran/check.c:679
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
59143 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
59144
59145 #: fortran/check.c:702
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59148 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
59149
59150 #: fortran/check.c:719
59151 #, gcc-internal-format
59152 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
59153 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
59154
59155 #: fortran/check.c:745
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
59158 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
59159
59160 #: fortran/check.c:766
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
59163 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
59164
59165 #: fortran/check.c:787
59166 #, gcc-internal-format
59167 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
59168 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
59169
59170 #: fortran/check.c:820
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59173 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
59174
59175 #: fortran/check.c:831
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59178 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
59179
59180 #: fortran/check.c:841
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
59183 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
59184
59185 #: fortran/check.c:868
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
59188 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
59189
59190 #: fortran/check.c:894
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59193 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
59194
59195 #: fortran/check.c:927
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
59198 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
59199
59200 #: fortran/check.c:944
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
59203 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
59204
59205 #: fortran/check.c:959
59206 #, gcc-internal-format
59207 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59208 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
59209
59210 #: fortran/check.c:980
59211 #, gcc-internal-format
59212 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59213 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
59214
59215 #: fortran/check.c:998
59216 #, gcc-internal-format
59217 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
59218 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
59219
59220 #: fortran/check.c:1036
59221 #, gcc-internal-format
59222 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59223 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
59224
59225 #: fortran/check.c:1057
59226 #, gcc-internal-format
59227 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
59228 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
59229
59230 #: fortran/check.c:1106
59231 #, gcc-internal-format
59232 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
59233 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
59234
59235 #: fortran/check.c:1156
59236 #, gcc-internal-format
59237 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59238 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
59239
59240 #: fortran/check.c:1259
59241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59242 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
59243 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
59244
59245 #: fortran/check.c:1407
59246 #, gcc-internal-format
59247 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
59248 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
59249
59250 #: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3694
59251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59252 msgid "Different type kinds at %L"
59253 msgstr "Различные виды типов в %L"
59254
59255 #: fortran/check.c:1439
59256 #, fuzzy, gcc-internal-format
59257 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
59258 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
59259 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
59260
59261 #: fortran/check.c:1461
59262 #, gcc-internal-format
59263 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
59264 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
59265
59266 #: fortran/check.c:1470 fortran/check.c:1505 fortran/check.c:4381
59267 #, gcc-internal-format
59268 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
59269 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
59270
59271 #: fortran/check.c:1487
59272 #, gcc-internal-format
59273 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
59274 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
59275
59276 #: fortran/check.c:1496
59277 #, gcc-internal-format
59278 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59279 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
59280
59281 #: fortran/check.c:1521
59282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59283 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
59284 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
59285
59286 #: fortran/check.c:1568
59287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59289 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59290
59291 #: fortran/check.c:1576
59292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59293 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
59294 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
59295
59296 #: fortran/check.c:1583
59297 #, gcc-internal-format
59298 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
59299 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
59300
59301 #: fortran/check.c:1601 fortran/check.c:1814
59302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303 msgid "STAT= argument to %s at %L"
59304 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
59305
59306 #: fortran/check.c:1620 fortran/check.c:1754 fortran/check.c:1851
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59309 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59310
59311 #: fortran/check.c:1634 fortran/check.c:1834
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
59314 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
59315
59316 #: fortran/check.c:1654
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59319 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59320
59321 #: fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1687 fortran/check.c:1722
59322 #, gcc-internal-format
59323 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
59324 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
59325
59326 #: fortran/check.c:1707
59327 #, gcc-internal-format
59328 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
59329 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
59330
59331 #: fortran/check.c:1761 fortran/check.c:1858
59332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59334 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59335
59336 #: fortran/check.c:1776
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
59339 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
59340
59341 #: fortran/check.c:1786
59342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
59344 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
59345
59346 #: fortran/check.c:1799
59347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
59349 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
59350
59351 #: fortran/check.c:1878
59352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353 msgid "Negative argument N at %L"
59354 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
59355
59356 #: fortran/check.c:2100 fortran/check.c:2590
59357 #, gcc-internal-format
59358 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
59359 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
59360
59361 #: fortran/check.c:2109 fortran/check.c:2599
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
59364 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
59365
59366 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2125
59367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
59369 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
59370
59371 #: fortran/check.c:2147
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
59374 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
59375
59376 #: fortran/check.c:2155
59377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
59379 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
59380
59381 #: fortran/check.c:2178
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
59384 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
59385
59386 #: fortran/check.c:2194
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
59389 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
59390
59391 #: fortran/check.c:2202
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
59394 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
59395
59396 #: fortran/check.c:2217
59397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
59399 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
59400
59401 #: fortran/check.c:2236
59402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59403 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
59404 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
59405
59406 #: fortran/check.c:2243
59407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59408 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
59409 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
59410
59411 #: fortran/check.c:2257
59412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
59414 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
59415
59416 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
59417 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
59418 #. as actual argument.
59419 #: fortran/check.c:2267
59420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59421 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
59422 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
59423
59424 #: fortran/check.c:2284
59425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59426 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
59427 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
59428
59429 #: fortran/check.c:2294
59430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59431 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
59432 msgstr ""
59433
59434 #: fortran/check.c:2303
59435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59436 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
59437 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
59438
59439 #: fortran/check.c:2314
59440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59441 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
59442 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
59443
59444 #: fortran/check.c:2322
59445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59446 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
59447 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59448
59449 #: fortran/check.c:2329
59450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59451 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
59452 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59453
59454 #: fortran/check.c:2336
59455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59456 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
59457 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59458
59459 #: fortran/check.c:2344
59460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59461 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
59462 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
59463
59464 #: fortran/check.c:2374
59465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59466 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
59467 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
59468
59469 #: fortran/check.c:2381
59470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59471 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
59472 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
59473
59474 #: fortran/check.c:2399
59475 #, gcc-internal-format
59476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
59477 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
59478
59479 #: fortran/check.c:2478 fortran/check.c:3108 fortran/check.c:3191
59480 #: fortran/check.c:3413 fortran/check.c:3461 fortran/check.c:4947
59481 #: fortran/check.c:5084 fortran/check.c:5139 fortran/check.c:6274
59482 #: fortran/check.c:6403
59483 #, gcc-internal-format
59484 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
59485 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
59486
59487 #: fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2794 fortran/check.c:2854
59488 #, gcc-internal-format
59489 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
59490 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
59491
59492 #: fortran/check.c:2540 fortran/check.c:2809 fortran/check.c:2869
59493 #, gcc-internal-format
59494 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
59495 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
59496
59497 #: fortran/check.c:2652 fortran/check.c:3788 fortran/check.c:3796
59498 #, gcc-internal-format
59499 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
59500 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
59501
59502 #: fortran/check.c:2666
59503 #, gcc-internal-format
59504 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
59505 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
59506
59507 #: fortran/check.c:2686 fortran/check.c:2694
59508 #, gcc-internal-format
59509 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
59510 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
59511
59512 #: fortran/check.c:2830
59513 #, gcc-internal-format
59514 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
59515 msgstr ""
59516
59517 #: fortran/check.c:2888
59518 #, gcc-internal-format
59519 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
59520 msgstr ""
59521
59522 #: fortran/check.c:2920
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
59525 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
59526
59527 #: fortran/check.c:2981
59528 #, gcc-internal-format
59529 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
59530 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
59531
59532 #
59533 #: fortran/check.c:3063
59534 #, fuzzy, gcc-internal-format
59535 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
59536 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
59537 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
59538
59539 #: fortran/check.c:3159
59540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59541 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59542 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
59543
59544 #: fortran/check.c:3198
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
59547 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
59548
59549 #: fortran/check.c:3232
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated. Use INT intrinsic subprogram."
59552 msgstr ""
59553
59554 #: fortran/check.c:3284
59555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 msgid "SIZE at %L must be positive"
59557 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
59558
59559 #: fortran/check.c:3296
59560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59561 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
59562 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
59563
59564 #: fortran/check.c:3355
59565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59566 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59567 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59568 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
59569
59570 #: fortran/check.c:3364
59571 #, fuzzy, gcc-internal-format
59572 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
59573 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59574 msgstr "%qs в %C не является переменной"
59575
59576 #: fortran/check.c:3389
59577 #, gcc-internal-format
59578 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
59579 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
59580
59581 #: fortran/check.c:3603
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
59584 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
59585
59586 #: fortran/check.c:3651
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59589 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
59590
59591 #: fortran/check.c:3666
59592 #, gcc-internal-format
59593 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
59594 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
59595
59596 #: fortran/check.c:3671
59597 #, gcc-internal-format
59598 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
59599 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
59600
59601 #: fortran/check.c:3700
59602 #, gcc-internal-format
59603 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
59604 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
59605
59606 #: fortran/check.c:3731
59607 #, gcc-internal-format
59608 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
59609 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
59610
59611 #: fortran/check.c:3738
59612 #, gcc-internal-format
59613 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
59614 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
59615
59616 #: fortran/check.c:3805
59617 #, gcc-internal-format
59618 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
59619 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
59620
59621 #: fortran/check.c:3819
59622 #, gcc-internal-format
59623 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
59624 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
59625
59626 #: fortran/check.c:3838
59627 #, gcc-internal-format
59628 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
59629 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
59630
59631 #: fortran/check.c:3847
59632 #, gcc-internal-format
59633 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59634 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
59635
59636 #: fortran/check.c:4010
59637 #, fuzzy, gcc-internal-format
59638 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59639 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
59640 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
59641
59642 #: fortran/check.c:4128 fortran/check.c:7414 fortran/check.c:7429
59643 #, gcc-internal-format
59644 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
59645 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
59646
59647 #: fortran/check.c:4211
59648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59650 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
59651
59652 #: fortran/check.c:4222
59653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59655 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
59656
59657 #: fortran/check.c:4229
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
59660 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
59661
59662 #: fortran/check.c:4240
59663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
59665 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
59666
59667 #: fortran/check.c:4249
59668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59669 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
59670 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
59671
59672 #: fortran/check.c:4289
59673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59674 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
59675 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
59676
59677 #: fortran/check.c:4316
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
59680 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
59681
59682 #: fortran/check.c:4366
59683 #, gcc-internal-format
59684 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59685 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
59686
59687 #: fortran/check.c:4374
59688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59689 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59690 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
59691
59692 #: fortran/check.c:4453 fortran/check.c:6350
59693 #, gcc-internal-format
59694 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59695 msgstr ""
59696
59697 #: fortran/check.c:4511
59698 #, gcc-internal-format
59699 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59700 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
59701
59702 #: fortran/check.c:4519
59703 #, gcc-internal-format
59704 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59705 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
59706
59707 #: fortran/check.c:4538
59708 #, gcc-internal-format
59709 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59710 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
59711
59712 #: fortran/check.c:4589
59713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59714 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59715 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
59716
59717 #: fortran/check.c:4696
59718 #, gcc-internal-format
59719 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59720 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
59721
59722 #: fortran/check.c:4706
59723 #, gcc-internal-format
59724 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59725 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
59726
59727 #: fortran/check.c:4713
59728 #, gcc-internal-format
59729 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59730 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
59731
59732 #: fortran/check.c:4730
59733 #, gcc-internal-format
59734 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59735 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
59736
59737 #: fortran/check.c:4762
59738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59740 msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
59741
59742 #: fortran/check.c:4800
59743 #, gcc-internal-format
59744 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59745 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
59746
59747 #: fortran/check.c:4818
59748 #, gcc-internal-format
59749 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59750 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
59751
59752 #: fortran/check.c:4827
59753 #, gcc-internal-format
59754 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59755 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
59756
59757 #: fortran/check.c:4863
59758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59759 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59760 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
59761
59762 #: fortran/check.c:4880 fortran/check.c:4899
59763 #, gcc-internal-format
59764 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59765 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
59766
59767 #: fortran/check.c:4890 fortran/check.c:4909
59768 #, gcc-internal-format
59769 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59770 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
59771
59772 #: fortran/check.c:5008
59773 #, gcc-internal-format
59774 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59775 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
59776
59777 #: fortran/check.c:5039
59778 #, gcc-internal-format
59779 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59780 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
59781
59782 #: fortran/check.c:5077
59783 #, gcc-internal-format
59784 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59785 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
59786
59787 #: fortran/check.c:5157 fortran/check.c:7474
59788 #, gcc-internal-format
59789 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59790 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
59791
59792 #: fortran/check.c:5170 fortran/check.c:5309 fortran/check.c:7466
59793 #, gcc-internal-format
59794 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59795 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
59796
59797 #: fortran/check.c:5181 fortran/check.c:5321
59798 #, gcc-internal-format
59799 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59800 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
59801
59802 #: fortran/check.c:5251
59803 #, gcc-internal-format
59804 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59805 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
59806
59807 #: fortran/check.c:5300
59808 #, gcc-internal-format
59809 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59810 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
59811
59812 #: fortran/check.c:5339
59813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59815 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
59816
59817 #: fortran/check.c:5353
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59820 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
59821
59822 #: fortran/check.c:5377
59823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59825 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
59826
59827 #: fortran/check.c:5389
59828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
59830 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
59831
59832 #: fortran/check.c:5396
59833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
59835 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
59836
59837 #: fortran/check.c:5403
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
59840 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
59841
59842 #: fortran/check.c:5410
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
59845 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
59846
59847 #: fortran/check.c:5416
59848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
59850 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
59851
59852 #: fortran/check.c:5435
59853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
59855 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
59856
59857 #: fortran/check.c:5445
59858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
59860 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
59861
59862 #: fortran/check.c:5450
59863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59864 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
59865 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
59866
59867 #: fortran/check.c:5466
59868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
59870 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
59871
59872 #: fortran/check.c:5478
59873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
59875 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
59876
59877 #: fortran/check.c:5485
59878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
59880 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
59881
59882 #: fortran/check.c:5491
59883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
59885 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
59886
59887 #: fortran/check.c:5505
59888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59889 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
59890 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
59891
59892 #: fortran/check.c:5517
59893 #, gcc-internal-format
59894 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
59895 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
59896
59897 #: fortran/check.c:5524
59898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59899 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
59900 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
59901
59902 #: fortran/check.c:5530
59903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59904 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
59905 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
59906
59907 #: fortran/check.c:5544
59908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59909 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
59910 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
59911
59912 #: fortran/check.c:5550
59913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59914 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59915 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
59916
59917 #: fortran/check.c:5561
59918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59919 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
59920 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
59921
59922 #: fortran/check.c:5569
59923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59924 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
59925 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
59926
59927 #: fortran/check.c:5578
59928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59929 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59930 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
59931
59932 #: fortran/check.c:5585
59933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59934 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
59935 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
59936
59937 #: fortran/check.c:5596
59938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59939 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
59940 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
59941
59942 #: fortran/check.c:5601
59943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59944 msgid "Array section at %L to C_LOC"
59945 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
59946
59947 #: fortran/check.c:5629
59948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59949 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
59950 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
59951
59952 #: fortran/check.c:5645
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
59955 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
59956
59957 #: fortran/check.c:5664
59958 #, gcc-internal-format
59959 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59960 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
59961
59962 #: fortran/check.c:5927
59963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59964 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
59965 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
59966
59967 #: fortran/check.c:5938
59968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59969 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
59970 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
59971
59972 #: fortran/check.c:5971
59973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59974 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
59975 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
59976
59977 #: fortran/check.c:5984
59978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59979 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
59980 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
59981
59982 #: fortran/check.c:6008
59983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59984 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
59985 msgstr ""
59986
59987 #: fortran/check.c:6034
59988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
59990 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
59991
59992 #: fortran/check.c:6041
59993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59994 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
59995 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
59996
59997 #: fortran/check.c:6052
59998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
60000 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
60001
60002 #: fortran/check.c:6070
60003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60004 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
60005 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
60006
60007 #: fortran/check.c:6128
60008 #, gcc-internal-format
60009 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
60010 msgstr ""
60011
60012 #: fortran/check.c:6180
60013 #, fuzzy, gcc-internal-format
60014 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
60015 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60016 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
60017
60018 #: fortran/check.c:6199
60019 #, fuzzy, gcc-internal-format
60020 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
60021 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60022 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
60023
60024 #: fortran/check.c:6207
60025 #, gcc-internal-format
60026 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
60027 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
60028
60029 #: fortran/check.c:6242
60030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60031 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
60032 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
60033
60034 #: fortran/check.c:6364
60035 #, gcc-internal-format
60036 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
60037 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
60038
60039 #: fortran/check.c:6377
60040 #, gcc-internal-format
60041 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
60042 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
60043
60044 #: fortran/check.c:6643 fortran/check.c:6675
60045 #, gcc-internal-format
60046 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
60047 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
60048
60049 #: fortran/check.c:6683
60050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 msgid "Too many arguments to %s at %L"
60052 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
60053
60054 #: fortran/check.c:6701
60055 #, gcc-internal-format
60056 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
60057 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
60058
60059 #: fortran/check.c:6713
60060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
60062 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
60063
60064 #: fortran/check.c:6753
60065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60066 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60067 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
60068
60069 #: fortran/check.c:6772
60070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
60072 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
60073
60074 #: fortran/check.c:6782
60075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60077 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
60078
60079 #: fortran/check.c:6799
60080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60081 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60082 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
60083
60084 #: fortran/check.c:7016
60085 #, gcc-internal-format
60086 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
60087 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
60088
60089 #: fortran/check.c:7198
60090 #, fuzzy, gcc-internal-format
60091 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
60092 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
60093 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
60094
60095 #: fortran/check.c:7387 fortran/check.c:7398
60096 #, fuzzy, gcc-internal-format
60097 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
60098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
60099 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
60100
60101 #: fortran/check.c:7458
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
60104 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
60105
60106 #: fortran/class.c:648
60107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60108 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
60109 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
60110
60111 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
60112 #. up to 255 extension levels.
60113 #: fortran/class.c:759 fortran/decl.c:3890 fortran/decl.c:10559
60114 #, gcc-internal-format
60115 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
60116 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
60117
60118 #: fortran/class.c:2947 fortran/class.c:3021
60119 #, gcc-internal-format
60120 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
60121 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
60122
60123 #: fortran/cpp.c:451
60124 #, gcc-internal-format
60125 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
60126 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
60127
60128 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
60129 #, gcc-internal-format
60130 msgid "opening output file %qs: %s"
60131 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
60132
60133 #: fortran/data.c:65
60134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
60136 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
60137
60138 #: fortran/data.c:140
60139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60140 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
60141 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
60142
60143 #: fortran/data.c:173
60144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60145 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
60146 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
60147
60148 #: fortran/data.c:179
60149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60150 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
60151 msgstr ""
60152
60153 #: fortran/data.c:268
60154 #, gcc-internal-format
60155 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
60156 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
60157
60158 #: fortran/data.c:292
60159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60160 msgid "Data element below array lower bound at %L"
60161 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
60162
60163 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
60164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60165 msgid "Data element above array upper bound at %L"
60166 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
60167
60168 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
60169 #, gcc-internal-format
60170 msgid "re-initialization of %qs at %L"
60171 msgstr "реинициализация %qs в %L"
60172
60173 #: fortran/data.c:515
60174 #, gcc-internal-format
60175 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
60176 msgstr ""
60177
60178 #: fortran/data.c:738
60179 #, gcc-internal-format
60180 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
60181 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
60182
60183 #: fortran/decl.c:293
60184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60185 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
60186 msgstr ""
60187
60188 #: fortran/decl.c:307
60189 #, gcc-internal-format
60190 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
60191 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
60192
60193 #: fortran/decl.c:314
60194 #, gcc-internal-format
60195 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
60196 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
60197
60198 #: fortran/decl.c:448
60199 #, gcc-internal-format
60200 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60201 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
60202
60203 #: fortran/decl.c:474
60204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60205 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
60206 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
60207
60208 #: fortran/decl.c:587
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
60211 msgstr ""
60212
60213 #: fortran/decl.c:597
60214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60215 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
60216 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
60217
60218 #: fortran/decl.c:644
60219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60220 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60221 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
60222
60223 #: fortran/decl.c:668
60224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60225 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
60226 msgstr ""
60227
60228 #: fortran/decl.c:691
60229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60230 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
60231 msgstr ""
60232
60233 #: fortran/decl.c:733
60234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60235 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
60236 msgstr ""
60237
60238 #: fortran/decl.c:749
60239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60241 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
60242
60243 #: fortran/decl.c:758
60244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
60246 msgstr ""
60247
60248 #: fortran/decl.c:797
60249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60250 msgid "Empty old style initializer list at %C"
60251 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
60252
60253 #: fortran/decl.c:806
60254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60255 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
60256 msgstr ""
60257
60258 #: fortran/decl.c:829
60259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60260 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
60261 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
60262
60263 #: fortran/decl.c:834
60264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60265 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
60266 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
60267
60268 #: fortran/decl.c:845
60269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60270 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
60271 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
60272
60273 #: fortran/decl.c:877
60274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60275 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
60276 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
60277
60278 #: fortran/decl.c:908
60279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60280 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
60281 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
60282
60283 #: fortran/decl.c:910
60284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60285 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
60286 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
60287
60288 #: fortran/decl.c:930
60289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60290 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
60291 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
60292
60293 #: fortran/decl.c:954
60294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60295 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
60296 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
60297
60298 #: fortran/decl.c:1019
60299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60300 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
60301 msgstr ""
60302
60303 #: fortran/decl.c:1043
60304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60305 msgid "Bad INTENT specification at %C"
60306 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
60307
60308 #: fortran/decl.c:1064
60309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60310 msgid "deferred type parameter at %C"
60311 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
60312
60313 #: fortran/decl.c:1152 fortran/resolve.c:12371
60314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60315 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
60316 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
60317
60318 #: fortran/decl.c:1178
60319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60320 msgid "Old-style character length at %C"
60321 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
60322
60323 #: fortran/decl.c:1209
60324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60325 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
60326 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
60327
60328 #: fortran/decl.c:1361 fortran/decl.c:1368 fortran/decl.c:1432
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60331 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
60332
60333 #: fortran/decl.c:1376
60334 #, gcc-internal-format
60335 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
60336 msgstr ""
60337
60338 #: fortran/decl.c:1388
60339 #, gcc-internal-format
60340 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
60341 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
60342
60343 #: fortran/decl.c:1404
60344 #, gcc-internal-format
60345 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
60346 msgstr ""
60347
60348 #: fortran/decl.c:1420
60349 #, gcc-internal-format
60350 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
60351 msgstr ""
60352
60353 #: fortran/decl.c:1503
60354 #, gcc-internal-format
60355 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
60356 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
60357
60358 #: fortran/decl.c:1530
60359 #, gcc-internal-format
60360 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
60361 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
60362
60363 #: fortran/decl.c:1537
60364 #, gcc-internal-format
60365 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
60366 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
60367
60368 #: fortran/decl.c:1544
60369 #, gcc-internal-format
60370 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
60371 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
60372
60373 #: fortran/decl.c:1559
60374 #, gcc-internal-format
60375 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
60376 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
60377
60378 #: fortran/decl.c:1572
60379 #, gcc-internal-format
60380 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60381 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
60382
60383 #: fortran/decl.c:1580
60384 #, gcc-internal-format
60385 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60386 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
60387
60388 #: fortran/decl.c:1589
60389 #, gcc-internal-format
60390 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
60391 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
60392
60393 #: fortran/decl.c:1596
60394 #, gcc-internal-format
60395 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
60396 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
60397
60398 #: fortran/decl.c:1607
60399 #, gcc-internal-format
60400 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
60401 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
60402
60403 #: fortran/decl.c:1675
60404 #, gcc-internal-format
60405 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
60406 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
60407
60408 #: fortran/decl.c:1734
60409 #, gcc-internal-format
60410 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
60411 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
60412
60413 #: fortran/decl.c:1774
60414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60415 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
60416 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
60417
60418 #: fortran/decl.c:1789
60419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60420 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
60421 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
60422
60423 #: fortran/decl.c:1797
60424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
60426 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
60427
60428 #: fortran/decl.c:1896
60429 #, gcc-internal-format
60430 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
60431 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
60432
60433 #: fortran/decl.c:1906
60434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
60436 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
60437
60438 #: fortran/decl.c:1916
60439 #, gcc-internal-format
60440 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
60441 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
60442
60443 #: fortran/decl.c:1959
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
60446 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
60447
60448 #: fortran/decl.c:2028
60449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
60451 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
60452 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
60453
60454 #: fortran/decl.c:2039
60455 #, fuzzy, gcc-internal-format
60456 #| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
60457 msgid "gfc_array_size failed"
60458 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
60459
60460 #: fortran/decl.c:2069
60461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
60463 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
60464
60465 #: fortran/decl.c:2155 fortran/decl.c:2162
60466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60468 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
60469
60470 #: fortran/decl.c:2171
60471 #, gcc-internal-format
60472 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
60473 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
60474
60475 #: fortran/decl.c:2180
60476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60477 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
60478 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
60479
60480 #: fortran/decl.c:2204 fortran/symbol.c:2263
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
60483 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
60484
60485 #: fortran/decl.c:2252
60486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
60488 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
60489
60490 #: fortran/decl.c:2261
60491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60492 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
60493 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
60494
60495 #: fortran/decl.c:2270
60496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60497 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
60498 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
60499
60500 #: fortran/decl.c:2287
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
60503 msgstr ""
60504
60505 #: fortran/decl.c:2344
60506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60507 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
60508 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
60509
60510 #: fortran/decl.c:2361
60511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
60513 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
60514
60515 #: fortran/decl.c:2378
60516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60517 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
60518 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
60519
60520 #: fortran/decl.c:2399
60521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 msgid "Error in pointer initialization at %C"
60523 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
60524
60525 #: fortran/decl.c:2406
60526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60527 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
60528 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
60529
60530 #: fortran/decl.c:2429
60531 #, gcc-internal-format
60532 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
60533 msgstr ""
60534
60535 #: fortran/decl.c:2483
60536 #, gcc-internal-format
60537 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
60538 msgstr ""
60539
60540 #: fortran/decl.c:2485
60541 #, gcc-internal-format
60542 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
60543 msgstr ""
60544
60545 #: fortran/decl.c:2493
60546 #, gcc-internal-format
60547 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
60548 msgstr ""
60549
60550 #: fortran/decl.c:2503
60551 #, fuzzy, gcc-internal-format
60552 #| msgid "Invalid character in name at %C"
60553 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
60554 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
60555
60556 #: fortran/decl.c:2545
60557 #, fuzzy, gcc-internal-format
60558 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
60559 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
60560 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
60561
60562 #: fortran/decl.c:2555
60563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60564 msgid "Implied-shape array at %L"
60565 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
60566
60567 #: fortran/decl.c:2612
60568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60569 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
60570 msgstr ""
60571
60572 #: fortran/decl.c:2701
60573 #, gcc-internal-format
60574 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
60575 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
60576
60577 #: fortran/decl.c:2712
60578 #, gcc-internal-format
60579 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
60580 msgstr ""
60581
60582 #: fortran/decl.c:2737 fortran/decl.c:8800
60583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60584 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
60585 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
60586
60587 #: fortran/decl.c:2745
60588 #, fuzzy, gcc-internal-format
60589 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
60590 msgid "Cannot set pointee array spec."
60591 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
60592
60593 #: fortran/decl.c:2808
60594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60595 msgid "Old-style initialization at %C"
60596 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
60597
60598 #: fortran/decl.c:2816
60599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
60601 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
60602
60603 #: fortran/decl.c:2829
60604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
60606 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
60607
60608 #: fortran/decl.c:2849 fortran/decl.c:7016
60609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60610 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
60611 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
60612
60613 #: fortran/decl.c:2872
60614 #, gcc-internal-format
60615 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
60616 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
60617
60618 #: fortran/decl.c:2881 fortran/decl.c:10733
60619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60620 msgid "Expected an initialization expression at %C"
60621 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
60622
60623 #: fortran/decl.c:2888
60624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60626 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
60627
60628 #: fortran/decl.c:2905
60629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60631 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
60632
60633 #: fortran/decl.c:2914
60634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60635 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60636 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
60637 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
60638
60639 #: fortran/decl.c:2928
60640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60642 msgstr ""
60643
60644 #: fortran/decl.c:2936
60645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60647 msgstr ""
60648
60649 #: fortran/decl.c:2944
60650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60652 msgstr ""
60653
60654 #: fortran/decl.c:2953
60655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
60657 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
60658 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
60659
60660 #: fortran/decl.c:2970
60661 #, gcc-internal-format
60662 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60663 msgstr ""
60664
60665 #: fortran/decl.c:3033 fortran/decl.c:3069
60666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60667 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60668 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
60669
60670 #: fortran/decl.c:3075
60671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60672 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60673 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
60674
60675 #: fortran/decl.c:3134 fortran/decl.c:3211
60676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60677 msgid "Missing right parenthesis at %C"
60678 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
60679
60680 #: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3282
60681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60682 msgid "Expected initialization expression at %C"
60683 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
60684
60685 #: fortran/decl.c:3155 fortran/decl.c:3288
60686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60688 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
60689
60690 #: fortran/decl.c:3185 fortran/decl.c:3911
60691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60693 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
60694
60695 #: fortran/decl.c:3198
60696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60698 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
60699
60700 #: fortran/decl.c:3209
60701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60703 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
60704
60705 #: fortran/decl.c:3314
60706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60708 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
60709
60710 #: fortran/decl.c:3446
60711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60713 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
60714
60715 #: fortran/decl.c:3545
60716 #, fuzzy, gcc-internal-format
60717 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
60718 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60719 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
60720
60721 #: fortran/decl.c:3558
60722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60723 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60724 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
60725
60726 #: fortran/decl.c:3671
60727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60728 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60729 msgstr ""
60730
60731 #: fortran/decl.c:3695
60732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60733 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60734 msgstr ""
60735
60736 #: fortran/decl.c:3719
60737 #, gcc-internal-format
60738 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60739 msgstr ""
60740
60741 #: fortran/decl.c:3751
60742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60743 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60744 msgstr ""
60745
60746 #: fortran/decl.c:3779
60747 #, gcc-internal-format
60748 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60749 msgstr ""
60750
60751 #: fortran/decl.c:3786
60752 #, gcc-internal-format
60753 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60754 msgstr ""
60755
60756 #: fortran/decl.c:3801
60757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60758 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60759 msgstr ""
60760
60761 #: fortran/decl.c:3810
60762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60764 msgstr ""
60765
60766 #: fortran/decl.c:4046
60767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60768 msgid "BYTE type at %C"
60769 msgstr "BYTE тип в %C"
60770
60771 #: fortran/decl.c:4058
60772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60773 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60774 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
60775
60776 #: fortran/decl.c:4120
60777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60778 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60779 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
60780
60781 #: fortran/decl.c:4123
60782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60783 msgid "Assumed type at %C"
60784 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
60785
60786 #: fortran/decl.c:4145 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
60787 #: fortran/decl.c:4511
60788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60789 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60790 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
60791
60792 #: fortran/decl.c:4157 fortran/decl.c:4185 fortran/decl.c:4218
60793 #: fortran/decl.c:4244 fortran/decl.c:4536 fortran/decl.c:4551
60794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60795 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
60796 msgid "Malformed type-spec at %C"
60797 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
60798
60799 #: fortran/decl.c:4208
60800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60801 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60802 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
60803
60804 #: fortran/decl.c:4260 fortran/decl.c:4402 fortran/decl.c:4414
60805 #: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4910 fortran/decl.c:4918
60806 #, gcc-internal-format
60807 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60808 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
60809
60810 #: fortran/decl.c:4361
60811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812 msgid "CLASS statement at %C"
60813 msgstr "CLASS оператор в %C"
60814
60815 #: fortran/decl.c:4443
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
60818 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
60819
60820 #: fortran/decl.c:4586
60821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
60823 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
60824
60825 #: fortran/decl.c:4595
60826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60827 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
60828 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
60829
60830 #: fortran/decl.c:4654
60831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60832 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
60833 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
60834
60835 #: fortran/decl.c:4700
60836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
60838 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
60839
60840 #: fortran/decl.c:4753
60841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60842 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
60843 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
60844
60845 #: fortran/decl.c:4763
60846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60847 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60848 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
60849
60850 #: fortran/decl.c:4869
60851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60852 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
60853 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
60854
60855 #: fortran/decl.c:4876
60856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60857 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
60858 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
60859
60860 #: fortran/decl.c:4881
60861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60862 msgid "IMPORT statement at %C"
60863 msgstr "IMPORT оператор в %C"
60864
60865 #: fortran/decl.c:4895
60866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867 msgid "Expecting list of named entities at %C"
60868 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
60869
60870 #: fortran/decl.c:4924
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
60873 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
60874
60875 #: fortran/decl.c:4931
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
60878 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
60879
60880 #: fortran/decl.c:4972
60881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60882 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
60883 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
60884
60885 #: fortran/decl.c:5312
60886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60887 msgid "Missing codimension specification at %C"
60888 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
60889
60890 #: fortran/decl.c:5314
60891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60892 msgid "Missing dimension specification at %C"
60893 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
60894
60895 #: fortran/decl.c:5409
60896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60897 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60898 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
60899
60900 #: fortran/decl.c:5426
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
60903 msgstr ""
60904
60905 #: fortran/decl.c:5445
60906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60907 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60908 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
60909
60910 #: fortran/decl.c:5447
60911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60913 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60914 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
60915
60916 #: fortran/decl.c:5457
60917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60918 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
60919 msgstr ""
60920
60921 #: fortran/decl.c:5459
60922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60923 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60924 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60925 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
60926
60927 #: fortran/decl.c:5467
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
60930 msgstr ""
60931
60932 #: fortran/decl.c:5474
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60935 msgstr ""
60936
60937 #: fortran/decl.c:5484
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
60940 msgstr ""
60941
60942 #: fortran/decl.c:5486
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60945 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60946 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
60947
60948 #: fortran/decl.c:5494
60949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60950 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
60951 msgstr ""
60952
60953 #: fortran/decl.c:5501
60954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60955 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60956 msgstr ""
60957
60958 #: fortran/decl.c:5510
60959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60960 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60961 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
60962
60963 #: fortran/decl.c:5512
60964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60966 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
60967 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
60968
60969 #: fortran/decl.c:5530
60970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60971 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60972 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
60973
60974 #: fortran/decl.c:5540
60975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60976 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
60977 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
60978
60979 #: fortran/decl.c:5550
60980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60981 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
60982 msgstr ""
60983
60984 #: fortran/decl.c:5563
60985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
60987 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
60988
60989 #: fortran/decl.c:5574
60990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
60992 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
60993
60994 #: fortran/decl.c:5629 fortran/decl.c:9102
60995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60996 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
60997 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
60998
60999 #: fortran/decl.c:5635
61000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001 msgid "PROTECTED attribute at %C"
61002 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
61003
61004 #: fortran/decl.c:5669
61005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006 msgid "VALUE attribute at %C"
61007 msgstr "VALUE атрибут в %C"
61008
61009 #: fortran/decl.c:5676
61010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011 msgid "VOLATILE attribute at %C"
61012 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
61013
61014 #: fortran/decl.c:5683
61015 #, gcc-internal-format
61016 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
61017 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
61018
61019 #: fortran/decl.c:5724
61020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
61022 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
61023
61024 #: fortran/decl.c:5822
61025 #, gcc-internal-format
61026 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
61027 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
61028
61029 #: fortran/decl.c:5844
61030 #, gcc-internal-format
61031 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
61032 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
61033
61034 #: fortran/decl.c:5853
61035 #, gcc-internal-format
61036 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
61037 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
61038
61039 #: fortran/decl.c:5857
61040 #, gcc-internal-format
61041 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
61042 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
61043
61044 #: fortran/decl.c:5869
61045 #, gcc-internal-format
61046 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
61047 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
61048
61049 #: fortran/decl.c:5883
61050 #, gcc-internal-format
61051 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61052 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
61053
61054 #: fortran/decl.c:5891
61055 #, gcc-internal-format
61056 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61057 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
61058
61059 #: fortran/decl.c:5903
61060 #, gcc-internal-format
61061 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
61062 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
61063
61064 #: fortran/decl.c:5911
61065 #, fuzzy, gcc-internal-format
61066 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
61067 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
61068 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
61069
61070 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
61071 #. just because of this.
61072 #: fortran/decl.c:5922
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
61075 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
61076
61077 #: fortran/decl.c:5996
61078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61079 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61080 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
61081
61082 #: fortran/decl.c:6041
61083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61084 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61085 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
61086
61087 #: fortran/decl.c:6048
61088 #, gcc-internal-format
61089 msgid "Missing symbol"
61090 msgstr "Отсутствует символ"
61091
61092 #: fortran/decl.c:6077
61093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61094 msgid "BIND(C) statement at %C"
61095 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
61096
61097 #: fortran/decl.c:6163
61098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61099 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
61100 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
61101
61102 #: fortran/decl.c:6205
61103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61104 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
61105 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
61106
61107 #: fortran/decl.c:6214
61108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61109 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61110 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
61111
61112 #: fortran/decl.c:6286
61113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 msgid "MODULE prefix at %C"
61115 msgstr "MODULE префикс в %C"
61116
61117 #: fortran/decl.c:6291
61118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61120 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
61121 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
61122
61123 #: fortran/decl.c:6342
61124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61125 msgid "IMPURE procedure at %C"
61126 msgstr "IMPURE процедура в %C"
61127
61128 #: fortran/decl.c:6354
61129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61130 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
61131 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
61132
61133 #: fortran/decl.c:6400
61134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61135 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61136 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
61137
61138 #: fortran/decl.c:6407
61139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61140 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61141 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
61142
61143 #: fortran/decl.c:6414
61144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61145 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61146 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
61147
61148 #: fortran/decl.c:6475
61149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61150 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
61151 msgid "A type parameter list is required at %C"
61152 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
61153
61154 #: fortran/decl.c:6489 fortran/primary.c:1859
61155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61156 msgid "Alternate-return argument at %C"
61157 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
61158
61159 #: fortran/decl.c:6495 fortran/decl.c:6503
61160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61161 msgid "A parameter name is required at %C"
61162 msgstr ""
61163
61164 #: fortran/decl.c:6543
61165 #, gcc-internal-format
61166 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
61167 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
61168
61169 #: fortran/decl.c:6556
61170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61171 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
61172 msgstr ""
61173
61174 #: fortran/decl.c:6559
61175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61176 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
61177 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
61178
61179 #: fortran/decl.c:6577
61180 #, gcc-internal-format
61181 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
61182 msgstr ""
61183
61184 #: fortran/decl.c:6580
61185 #, gcc-internal-format
61186 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
61187 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
61188
61189 #: fortran/decl.c:6619
61190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61191 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61192 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
61193
61194 #: fortran/decl.c:6625
61195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61196 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
61197 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
61198
61199 #: fortran/decl.c:6664
61200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61201 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
61202 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
61203
61204 #: fortran/decl.c:6741
61205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61206 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61207 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
61208
61209 #: fortran/decl.c:6751 fortran/decl.c:7888
61210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61211 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
61212 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
61213
61214 #: fortran/decl.c:6955
61215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61216 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
61217 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
61218
61219 #: fortran/decl.c:6962
61220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
61222 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
61223
61224 #: fortran/decl.c:6968
61225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61226 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
61227 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
61228
61229 #: fortran/decl.c:6991
61230 #, gcc-internal-format
61231 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61232 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
61233
61234 #: fortran/decl.c:7037 fortran/decl.c:7225 fortran/decl.c:11217
61235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61236 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
61237 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
61238
61239 #: fortran/decl.c:7086 fortran/decl.c:11117
61240 #, gcc-internal-format
61241 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
61242 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
61243
61244 #: fortran/decl.c:7093
61245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61246 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
61247 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
61248
61249 #: fortran/decl.c:7097
61250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61251 msgid "Procedure pointer component at %C"
61252 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
61253
61254 #: fortran/decl.c:7169
61255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61256 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
61257 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
61258
61259 #: fortran/decl.c:7187
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
61262 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
61263
61264 #: fortran/decl.c:7196 fortran/decl.c:9857
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
61267 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
61268
61269 #: fortran/decl.c:7266
61270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271 msgid "PROCEDURE statement at %C"
61272 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
61273
61274 #: fortran/decl.c:7338
61275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61276 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
61277 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
61278
61279 #: fortran/decl.c:7368 fortran/decl.c:7646 fortran/decl.c:7855
61280 #: fortran/symbol.c:1903
61281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
61283 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
61284
61285 #: fortran/decl.c:7397 fortran/decl.c:7912
61286 #, fuzzy, gcc-internal-format
61287 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61288 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
61289 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
61290
61291 #: fortran/decl.c:7540
61292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61293 msgid "ENTRY statement at %C"
61294 msgstr "ENTRY оператор в %C"
61295
61296 #: fortran/decl.c:7549
61297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61298 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
61299 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
61300
61301 #: fortran/decl.c:7552
61302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61304 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
61305
61306 #: fortran/decl.c:7555
61307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
61309 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
61310
61311 #: fortran/decl.c:7558
61312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
61314 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
61315
61316 #: fortran/decl.c:7562 fortran/decl.c:7607
61317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61319 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
61320
61321 #: fortran/decl.c:7566
61322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
61324 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
61325
61326 #: fortran/decl.c:7570
61327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
61329 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
61330
61331 #: fortran/decl.c:7574
61332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61333 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
61334 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
61335
61336 #: fortran/decl.c:7579
61337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
61339 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
61340
61341 #: fortran/decl.c:7583
61342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61343 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61344 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
61345
61346 #: fortran/decl.c:7587
61347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61348 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
61349 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
61350
61351 #: fortran/decl.c:7591
61352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61353 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
61354 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
61355
61356 #: fortran/decl.c:7595
61357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61358 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
61359 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
61360
61361 #: fortran/decl.c:7599
61362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61363 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
61364 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
61365
61366 #: fortran/decl.c:7620
61367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61368 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61369 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
61370
61371 #: fortran/decl.c:7671 fortran/decl.c:7895
61372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61373 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
61374 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
61375
61376 #: fortran/decl.c:7765
61377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61378 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61379 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
61380 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
61381
61382 #: fortran/decl.c:7921
61383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61384 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
61385 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
61386 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
61387
61388 #: fortran/decl.c:7984 fortran/decl.c:7991
61389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
61391 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
61392
61393 #: fortran/decl.c:8031
61394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61395 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
61396 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
61397
61398 #: fortran/decl.c:8047
61399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
61401 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
61402
61403 #: fortran/decl.c:8055
61404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61405 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
61406 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
61407
61408 #: fortran/decl.c:8074
61409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61410 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
61411 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
61412
61413 #: fortran/decl.c:8080
61414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61416 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
61417
61418 #: fortran/decl.c:8086
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61421 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
61422
61423 #: fortran/decl.c:8115
61424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
61426 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
61427
61428 #: fortran/decl.c:8361
61429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430 msgid "Unexpected END statement at %C"
61431 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
61432
61433 #: fortran/decl.c:8370
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
61436 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
61437
61438 #. We would have required END [something].
61439 #: fortran/decl.c:8379
61440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441 msgid "%s statement expected at %L"
61442 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
61443
61444 #: fortran/decl.c:8390
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "Expecting %s statement at %L"
61447 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
61448
61449 #: fortran/decl.c:8410
61450 #, gcc-internal-format
61451 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
61452 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
61453
61454 #: fortran/decl.c:8427
61455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 msgid "Expected terminating name at %C"
61457 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
61458
61459 #: fortran/decl.c:8441 fortran/decl.c:8449
61460 #, gcc-internal-format
61461 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
61462 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
61463
61464 #: fortran/decl.c:8548
61465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
61467 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
61468
61469 #: fortran/decl.c:8556
61470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61471 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
61472 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
61473
61474 #: fortran/decl.c:8564
61475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61476 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
61477 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
61478
61479 #: fortran/decl.c:8573
61480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61481 msgid "Array specification must be deferred at %L"
61482 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
61483
61484 #: fortran/decl.c:8588
61485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61486 #| msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61487 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
61488 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
61489
61490 #: fortran/decl.c:8680
61491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61492 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61493 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
61494
61495 #: fortran/decl.c:8717
61496 #, gcc-internal-format
61497 msgid "Expected %<(%> at %C"
61498 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
61499
61500 #: fortran/decl.c:8731 fortran/decl.c:8771
61501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61502 msgid "Expected variable name at %C"
61503 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
61504
61505 #: fortran/decl.c:8747
61506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61507 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
61508 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
61509
61510 #: fortran/decl.c:8751
61511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61512 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
61513 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
61514
61515 #: fortran/decl.c:8757
61516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61517 msgid "Expected \",\" at %C"
61518 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
61519
61520 #: fortran/decl.c:8796
61521 #, fuzzy, gcc-internal-format
61522 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
61523 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
61524 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
61525
61526 #: fortran/decl.c:8820
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "Expected \")\" at %C"
61529 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
61530
61531 #: fortran/decl.c:8832
61532 #, gcc-internal-format
61533 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
61534 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
61535
61536 #: fortran/decl.c:8858
61537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
61539 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
61540
61541 #: fortran/decl.c:8890
61542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61543 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
61544 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
61545
61546 #: fortran/decl.c:8909
61547 #, fuzzy, gcc-internal-format
61548 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
61549 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
61550 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
61551
61552 #: fortran/decl.c:8948
61553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
61555 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
61556
61557 #: fortran/decl.c:9046
61558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
61560 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
61561
61562 #: fortran/decl.c:9062
61563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61564 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
61565 msgstr ""
61566
61567 #: fortran/decl.c:9110
61568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61569 msgid "PROTECTED statement at %C"
61570 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
61571
61572 #: fortran/decl.c:9144
61573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
61575 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
61576
61577 #: fortran/decl.c:9171 fortran/decl.c:9196
61578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61580 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
61581
61582 #: fortran/decl.c:9217 fortran/decl.c:9237
61583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61584 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61585 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
61586
61587 #: fortran/decl.c:9259
61588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61589 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
61590 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
61591
61592 #: fortran/decl.c:9266
61593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61594 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
61595 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
61596
61597 #: fortran/decl.c:9272
61598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61599 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
61600 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
61601
61602 #: fortran/decl.c:9292
61603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
61605 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
61606
61607 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
61608 #: fortran/decl.c:9317
61609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
61611 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
61612
61613 #: fortran/decl.c:9333
61614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61616 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
61617
61618 #: fortran/decl.c:9352 fortran/decl.c:9408
61619 #, gcc-internal-format
61620 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61621 msgstr ""
61622
61623 #: fortran/decl.c:9387
61624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61625 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61626 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
61627
61628 #: fortran/decl.c:9394
61629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61630 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61631 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
61632
61633 #: fortran/decl.c:9443
61634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61635 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61636 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
61637
61638 #: fortran/decl.c:9450
61639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61640 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61641 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
61642
61643 #: fortran/decl.c:9469
61644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61645 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61646 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
61647
61648 #: fortran/decl.c:9480
61649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61650 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61651 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
61652
61653 #: fortran/decl.c:9528
61654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61656 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
61657
61658 #: fortran/decl.c:9545
61659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61661 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
61662
61663 #: fortran/decl.c:9549
61664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665 msgid "VALUE statement at %C"
61666 msgstr "VALUE оператор в %C"
61667
61668 #: fortran/decl.c:9587
61669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61670 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61671 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
61672
61673 #: fortran/decl.c:9599
61674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675 msgid "VOLATILE statement at %C"
61676 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
61677
61678 #: fortran/decl.c:9626
61679 #, gcc-internal-format
61680 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61681 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
61682
61683 #: fortran/decl.c:9651
61684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61686 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
61687
61688 #: fortran/decl.c:9663
61689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61690 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61691 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
61692
61693 #: fortran/decl.c:9707
61694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61696 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
61697
61698 #: fortran/decl.c:9732
61699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61701 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
61702
61703 #: fortran/decl.c:9832
61704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61706 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
61707
61708 #: fortran/decl.c:9890
61709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61711 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
61712
61713 #: fortran/decl.c:9939
61714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61716 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
61717
61718 #: fortran/decl.c:9948
61719 #, gcc-internal-format
61720 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61721 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
61722
61723 #: fortran/decl.c:9954
61724 #, gcc-internal-format
61725 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61726 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
61727
61728 #: fortran/decl.c:9961
61729 #, gcc-internal-format
61730 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61731 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
61732
61733 #: fortran/decl.c:9968
61734 #, gcc-internal-format
61735 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61736 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
61737
61738 #: fortran/decl.c:9991
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61741 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
61742
61743 #: fortran/decl.c:10003
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61746 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
61747
61748 #: fortran/decl.c:10024
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "ABSTRACT type at %C"
61751 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
61752
61753 #: fortran/decl.c:10070
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61756 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
61757
61758 #: fortran/decl.c:10076
61759 #, gcc-internal-format
61760 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61761 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
61762
61763 #: fortran/decl.c:10123
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Junk after MAP statement at %C"
61766 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
61767
61768 #: fortran/decl.c:10156
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "Junk after UNION statement at %C"
61771 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
61772
61773 #: fortran/decl.c:10191
61774 #, gcc-internal-format
61775 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61776 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
61777
61778 #: fortran/decl.c:10205
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61781 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
61782
61783 #: fortran/decl.c:10223
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61786 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
61787
61788 #: fortran/decl.c:10230
61789 #, gcc-internal-format
61790 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61791 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
61792
61793 #: fortran/decl.c:10393
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61796 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
61797
61798 #: fortran/decl.c:10406
61799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61801 msgid "Mangled derived type definition at %C"
61802 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
61803
61804 #: fortran/decl.c:10435
61805 #, gcc-internal-format
61806 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61807 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
61808
61809 #: fortran/decl.c:10446
61810 #, gcc-internal-format
61811 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
61812 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
61813
61814 #: fortran/decl.c:10449
61815 #, gcc-internal-format
61816 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
61817 msgstr ""
61818
61819 #: fortran/decl.c:10464
61820 #, fuzzy, gcc-internal-format
61821 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
61822 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
61823 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
61824
61825 #: fortran/decl.c:10473
61826 #, gcc-internal-format
61827 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
61828 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
61829
61830 #: fortran/decl.c:10536
61831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
61833 msgstr ""
61834
61835 #: fortran/decl.c:10619
61836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61837 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
61838 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
61839
61840 #: fortran/decl.c:10639
61841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61842 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
61843 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
61844
61845 #: fortran/decl.c:10671
61846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61847 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
61848 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
61849
61850 #: fortran/decl.c:10750
61851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61852 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
61853 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
61854
61855 #: fortran/decl.c:10798
61856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61858 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
61859
61860 #: fortran/decl.c:10834
61861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
61863 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
61864
61865 #: fortran/decl.c:10881 fortran/decl.c:10896
61866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
61868 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
61869
61870 #: fortran/decl.c:10916
61871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61872 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
61873 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
61874
61875 #: fortran/decl.c:10936
61876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61877 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
61878 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
61879
61880 #: fortran/decl.c:10963
61881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61882 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61883 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
61884
61885 #: fortran/decl.c:10981
61886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
61888 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
61889
61890 #: fortran/decl.c:10997
61891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
61893 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
61894
61895 #: fortran/decl.c:11010
61896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61897 msgid "Expected access-specifier at %C"
61898 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
61899
61900 #: fortran/decl.c:11012
61901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902 msgid "Expected binding attribute at %C"
61903 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
61904
61905 #: fortran/decl.c:11020
61906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61907 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
61908 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
61909 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
61910
61911 #: fortran/decl.c:11033
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
61914 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
61915
61916 #: fortran/decl.c:11075
61917 #, gcc-internal-format
61918 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
61919 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
61920
61921 #: fortran/decl.c:11081
61922 #, gcc-internal-format
61923 msgid "%<)%> expected at %C"
61924 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
61925
61926 #: fortran/decl.c:11101
61927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
61929 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
61930
61931 #: fortran/decl.c:11106
61932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
61934 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
61935
61936 #: fortran/decl.c:11129
61937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938 msgid "Expected binding name at %C"
61939 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
61940
61941 #: fortran/decl.c:11133
61942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943 msgid "PROCEDURE list at %C"
61944 msgstr "PROCEDURE список в %C"
61945
61946 #: fortran/decl.c:11145
61947 #, gcc-internal-format
61948 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
61949 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
61950
61951 #: fortran/decl.c:11151
61952 #, gcc-internal-format
61953 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
61954 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
61955
61956 #: fortran/decl.c:11161
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
61959 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
61960
61961 #: fortran/decl.c:11178
61962 #, gcc-internal-format
61963 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
61964 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
61965
61966 #: fortran/decl.c:11189
61967 #, gcc-internal-format
61968 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61969 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
61970
61971 #: fortran/decl.c:11240
61972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
61974 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
61975
61976 #: fortran/decl.c:11260
61977 #, gcc-internal-format
61978 msgid "Expected %<::%> at %C"
61979 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
61980
61981 #: fortran/decl.c:11272
61982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
61984 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
61985
61986 #: fortran/decl.c:11293
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
61989 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
61990
61991 #: fortran/decl.c:11304
61992 #, gcc-internal-format
61993 msgid "Expected %<=>%> at %C"
61994 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
61995
61996 #: fortran/decl.c:11340
61997 #, gcc-internal-format
61998 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61999 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
62000
62001 #: fortran/decl.c:11348
62002 #, gcc-internal-format
62003 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
62004 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
62005
62006 #: fortran/decl.c:11396
62007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62008 msgid "Expected specific binding name at %C"
62009 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
62010
62011 #: fortran/decl.c:11406
62012 #, gcc-internal-format
62013 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
62014 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
62015
62016 #: fortran/decl.c:11424
62017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62018 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
62019 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
62020
62021 #: fortran/decl.c:11459
62022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62023 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
62024 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
62025
62026 #: fortran/decl.c:11470
62027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
62029 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
62030
62031 #: fortran/decl.c:11492
62032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62033 msgid "Empty FINAL at %C"
62034 msgstr "Пустое FINAL в %C"
62035
62036 #: fortran/decl.c:11499
62037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038 msgid "Expected module procedure name at %C"
62039 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
62040
62041 #: fortran/decl.c:11509
62042 #, gcc-internal-format
62043 msgid "Expected %<,%> at %C"
62044 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
62045
62046 #: fortran/decl.c:11515
62047 #, gcc-internal-format
62048 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
62049 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
62050
62051 #: fortran/decl.c:11528
62052 #, gcc-internal-format
62053 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
62054 msgstr ""
62055
62056 #: fortran/decl.c:11598
62057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62058 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62059 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
62060
62061 #: fortran/decl.c:11644
62062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62064 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
62065
62066 #: fortran/decl.c:11664
62067 #, gcc-internal-format
62068 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
62069 msgstr ""
62070
62071 #: fortran/decl.c:11678
62072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62073 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
62074 msgstr ""
62075
62076 #: fortran/decl.c:11742
62077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62078 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
62079 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
62080 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
62081
62082 #: fortran/decl.c:11759
62083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62084 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
62085 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
62086 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
62087
62088 #: fortran/decl.c:11776
62089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62090 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
62091 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
62092 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
62093
62094 #: fortran/dependency.c:105
62095 #, gcc-internal-format
62096 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
62097 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
62098
62099 #: fortran/dependency.c:198
62100 #, gcc-internal-format
62101 msgid "are_identical_variables: Bad type"
62102 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
62103
62104 #: fortran/dependency.c:988
62105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62106 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
62107 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
62108
62109 #: fortran/dependency.c:1292
62110 #, gcc-internal-format
62111 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
62112 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
62113
62114 #: fortran/dump-parse-tree.c:281
62115 #, gcc-internal-format
62116 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
62117 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
62118
62119 #: fortran/dump-parse-tree.c:360
62120 #, gcc-internal-format
62121 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
62122 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
62123
62124 #: fortran/dump-parse-tree.c:409
62125 #, gcc-internal-format
62126 msgid "show_ref(): Bad component code"
62127 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
62128
62129 #: fortran/dump-parse-tree.c:682
62130 #, gcc-internal-format
62131 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
62132 msgstr ""
62133
62134 #: fortran/dump-parse-tree.c:725
62135 #, gcc-internal-format
62136 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
62137 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
62138
62139 #: fortran/dump-parse-tree.c:3062
62140 #, gcc-internal-format
62141 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
62142 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
62143
62144 #: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
62145 #, gcc-internal-format
62146 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
62147 msgstr ""
62148
62149 #: fortran/error.c:335
62150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62151 msgid " Included at %s:%d:"
62152 msgstr " Включённом в %s:%d:"
62153
62154 #: fortran/error.c:421
62155 #, gcc-internal-format
62156 msgid "<During initialization>\n"
62157 msgstr "<во время инициализации>\n"
62158
62159 #: fortran/expr.c:149
62160 #, gcc-internal-format
62161 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
62162 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
62163
62164 #: fortran/expr.c:356
62165 #, gcc-internal-format
62166 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
62167 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
62168
62169 #: fortran/expr.c:509
62170 #, gcc-internal-format
62171 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
62172 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
62173
62174 #: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
62175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62176 msgid "Constant expression required at %C"
62177 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
62178
62179 #: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
62180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 msgid "Integer expression required at %C"
62182 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
62183
62184 #: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
62185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62186 msgid "Integer value too large in expression at %C"
62187 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
62188
62189 #: fortran/expr.c:1065
62190 #, gcc-internal-format
62191 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
62192 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
62193
62194 #: fortran/expr.c:1258
62195 #, gcc-internal-format
62196 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
62197 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
62198
62199 #: fortran/expr.c:1364
62200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
62202 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
62203
62204 #: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
62205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62206 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
62207 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
62208
62209 #: fortran/expr.c:1679
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format
62211 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
62212 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62213 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
62214
62215 #: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2264 fortran/primary.c:2400
62216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62217 #| msgid "MODULE prefix at %C"
62218 msgid "LEN part_ref at %C"
62219 msgstr "MODULE префикс в %C"
62220
62221 #: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2259 fortran/primary.c:2415
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62223 #| msgid "MODULE prefix at %C"
62224 msgid "KIND part_ref at %C"
62225 msgstr "MODULE префикс в %C"
62226
62227 #: fortran/expr.c:1816
62228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62229 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
62230 msgid "RE part_ref at %C"
62231 msgstr "IMPURE процедура в %C"
62232
62233 #: fortran/expr.c:1828
62234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62235 #| msgid "MODULE prefix at %C"
62236 msgid "IM part_ref at %C"
62237 msgstr "MODULE префикс в %C"
62238
62239 #: fortran/expr.c:2445
62240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62241 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
62242 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
62243
62244 #: fortran/expr.c:2489
62245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62246 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
62247 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
62248
62249 #: fortran/expr.c:2514
62250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62251 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
62252 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
62253
62254 #: fortran/expr.c:2521
62255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62256 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
62257 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
62258
62259 #: fortran/expr.c:2531
62260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62261 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
62262 msgstr ""
62263
62264 #: fortran/expr.c:2547
62265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62266 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
62267 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
62268
62269 #: fortran/expr.c:2558
62270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62271 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
62272 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
62273
62274 #: fortran/expr.c:2566
62275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62276 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
62277 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
62278
62279 #: fortran/expr.c:2589
62280 #, gcc-internal-format
62281 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
62282 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
62283
62284 #: fortran/expr.c:2726
62285 #, gcc-internal-format
62286 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
62287 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
62288
62289 #: fortran/expr.c:2801
62290 #, gcc-internal-format
62291 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62292 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
62293
62294 #: fortran/expr.c:2832
62295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62296 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
62297 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
62298
62299 #: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2720
62300 #, gcc-internal-format
62301 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
62302 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
62303
62304 #: fortran/expr.c:2921
62305 #, gcc-internal-format
62306 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62307 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
62308
62309 #: fortran/expr.c:2960
62310 #, gcc-internal-format
62311 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
62312 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
62313
62314 #: fortran/expr.c:2980
62315 #, gcc-internal-format
62316 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62317 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62318
62319 #: fortran/expr.c:2986
62320 #, gcc-internal-format
62321 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62322 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62323
62324 #: fortran/expr.c:2995
62325 #, fuzzy, gcc-internal-format
62326 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62327 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62328 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62329
62330 #: fortran/expr.c:2999
62331 #, gcc-internal-format
62332 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62333 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
62334
62335 #: fortran/expr.c:3005
62336 #, gcc-internal-format
62337 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62338 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
62339
62340 #: fortran/expr.c:3015
62341 #, gcc-internal-format
62342 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62343 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
62344
62345 #: fortran/expr.c:3069
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
62348 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
62349
62350 #: fortran/expr.c:3204
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
62353 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
62354
62355 #: fortran/expr.c:3211
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
62358 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
62359
62360 #: fortran/expr.c:3218
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
62363 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
62364
62365 #: fortran/expr.c:3226
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
62368 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
62369
62370 #: fortran/expr.c:3373
62371 #, gcc-internal-format
62372 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
62373 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
62374
62375 #: fortran/expr.c:3381
62376 #, gcc-internal-format
62377 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
62378 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
62379
62380 #: fortran/expr.c:3388
62381 #, gcc-internal-format
62382 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
62383 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
62384
62385 #: fortran/expr.c:3417
62386 #, gcc-internal-format
62387 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62388 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
62389
62390 #: fortran/expr.c:3448
62391 #, gcc-internal-format
62392 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
62393 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
62394
62395 #: fortran/expr.c:3468
62396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62397 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
62398 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
62399
62400 #: fortran/expr.c:3480
62401 #, gcc-internal-format
62402 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
62403 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
62404
62405 #: fortran/expr.c:3489
62406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62407 msgid "Expression at %L must be scalar"
62408 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
62409
62410 #. Reject truncation.
62411 #: fortran/expr.c:3521
62412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62413 msgid "optype_msgid overflow: %d"
62414 msgstr ""
62415
62416 #: fortran/expr.c:3525
62417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62418 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
62419 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
62420
62421 #: fortran/expr.c:3539
62422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62423 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
62424 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
62425
62426 #: fortran/expr.c:3587
62427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62428 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62429 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
62430 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
62431
62432 #: fortran/expr.c:3643
62433 #, gcc-internal-format
62434 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
62435 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
62436
62437 #: fortran/expr.c:3654
62438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62439 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
62440 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
62441 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
62442
62443 #: fortran/expr.c:3662
62444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62445 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
62446 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
62447
62448 #: fortran/expr.c:3669
62449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62450 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
62451 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
62452
62453 #: fortran/expr.c:3681
62454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62455 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
62456 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
62457
62458 #: fortran/expr.c:3691
62459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62460 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
62461 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
62462
62463 #: fortran/expr.c:3734
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
62466 msgstr ""
62467
62468 #: fortran/expr.c:3741
62469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62470 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
62471 msgstr ""
62472
62473 #: fortran/expr.c:3771
62474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62475 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
62476 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
62477
62478 #: fortran/expr.c:3812
62479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62480 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62481 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
62482
62483 #: fortran/expr.c:3820
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
62486 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
62487
62488 #: fortran/expr.c:3844
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
62491 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
62492
62493 #: fortran/expr.c:3849
62494 #, gcc-internal-format
62495 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
62496 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
62497
62498 #: fortran/expr.c:3878
62499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62500 msgid "Stride must not be present at %L"
62501 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
62502
62503 #: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62506 msgstr ""
62507
62508 #: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62511 msgstr ""
62512
62513 #: fortran/expr.c:3938
62514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62515 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
62516 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
62517
62518 #: fortran/expr.c:3959
62519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
62521 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
62522
62523 #: fortran/expr.c:3984
62524 #, gcc-internal-format
62525 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
62526 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
62527
62528 #: fortran/expr.c:3993
62529 #, gcc-internal-format
62530 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62531 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
62532
62533 #: fortran/expr.c:4003
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62536 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62537
62538 #: fortran/expr.c:4009
62539 #, gcc-internal-format
62540 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62541 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62542
62543 #: fortran/expr.c:4016
62544 #, gcc-internal-format
62545 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
62546 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
62547
62548 #: fortran/expr.c:4024
62549 #, gcc-internal-format
62550 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62551 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62552
62553 #: fortran/expr.c:4047
62554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62555 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
62556 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
62557
62558 #: fortran/expr.c:4100
62559 #, gcc-internal-format
62560 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
62561 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
62562
62563 #: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
62564 #, gcc-internal-format
62565 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
62566 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
62567
62568 #: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2601
62569 #, gcc-internal-format
62570 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
62571 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
62572
62573 #: fortran/expr.c:4143
62574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62575 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
62576 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
62577
62578 #: fortran/expr.c:4152
62579 #, gcc-internal-format
62580 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
62581 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
62582
62583 #: fortran/expr.c:4165
62584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62585 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62586 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
62587 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
62588
62589 #: fortran/expr.c:4179
62590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62591 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
62592 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
62593
62594 #: fortran/expr.c:4184
62595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62596 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
62597 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
62598
62599 #: fortran/expr.c:4192
62600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62601 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62602 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
62603
62604 #: fortran/expr.c:4199
62605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62606 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
62607 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
62608
62609 #: fortran/expr.c:4218
62610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62611 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62612 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
62613
62614 #: fortran/expr.c:4231
62615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62616 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62617 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
62618
62619 #: fortran/expr.c:4235
62620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62621 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62622 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
62623
62624 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62625 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62626 #. are allowed.
62627 #: fortran/expr.c:4260 fortran/expr.c:4339
62628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62629 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62630 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
62631
62632 #: fortran/expr.c:4263
62633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62634 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62635 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
62636
62637 #: fortran/expr.c:4284
62638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62639 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62640 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62641 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
62642
62643 #: fortran/expr.c:4294
62644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62645 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62646 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
62647
62648 #: fortran/expr.c:4309
62649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62651 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
62652
62653 #: fortran/expr.c:4318
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62656 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
62657
62658 #: fortran/expr.c:4326
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62661 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
62662
62663 #: fortran/expr.c:4352
62664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62666 msgstr ""
62667
62668 #: fortran/expr.c:4391
62669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62670 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62671 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
62672
62673 #: fortran/expr.c:4467 fortran/resolve.c:1459
62674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62676 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
62677
62678 #: fortran/expr.c:4473
62679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62680 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62681 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
62682
62683 #: fortran/expr.c:4488 fortran/resolve.c:1465
62684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62685 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62686 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
62687
62688 #: fortran/expr.c:4500
62689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62690 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62691 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
62692
62693 #: fortran/expr.c:4506
62694 #, fuzzy, gcc-internal-format
62695 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62696 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62697 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62698
62699 #: fortran/expr.c:4513
62700 #, fuzzy, gcc-internal-format
62701 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62702 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62703 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
62704
62705 #: fortran/expr.c:4981
62706 #, gcc-internal-format
62707 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62708 msgstr ""
62709
62710 #: fortran/expr.c:6066
62711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62712 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62713 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
62714
62715 #: fortran/expr.c:6074
62716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62717 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62718 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
62719
62720 #: fortran/expr.c:6082
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62723 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
62724
62725 #: fortran/expr.c:6091
62726 #, gcc-internal-format
62727 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62728 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
62729
62730 #: fortran/expr.c:6102
62731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62732 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62733 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
62734
62735 #: fortran/expr.c:6111
62736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62737 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62738 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
62739
62740 #: fortran/expr.c:6124
62741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62742 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62743 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
62744
62745 #: fortran/expr.c:6137
62746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62747 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62748 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
62749
62750 #: fortran/expr.c:6172
62751 #, gcc-internal-format
62752 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62753 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
62754
62755 #: fortran/expr.c:6182
62756 #, gcc-internal-format
62757 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62758 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
62759
62760 #: fortran/expr.c:6195
62761 #, fuzzy, gcc-internal-format
62762 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
62763 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62764 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
62765
62766 #: fortran/expr.c:6203
62767 #, fuzzy, gcc-internal-format
62768 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
62769 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62770 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
62771
62772 #: fortran/expr.c:6215
62773 #, fuzzy, gcc-internal-format
62774 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62775 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62776 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
62777
62778 #: fortran/expr.c:6274
62779 #, fuzzy, gcc-internal-format
62780 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
62781 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62782 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
62783
62784 #: fortran/expr.c:6279
62785 #, fuzzy, gcc-internal-format
62786 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
62787 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62788 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
62789
62790 #: fortran/expr.c:6291
62791 #, fuzzy, gcc-internal-format
62792 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
62793 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62794 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
62795
62796 #: fortran/expr.c:6333
62797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62798 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62799 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
62800
62801 #: fortran/f95-lang.c:257
62802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62803 #| msgid "can't open input file: %s"
62804 msgid "cannot open input file: %s"
62805 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
62806
62807 #: fortran/frontend-passes.c:195
62808 #, fuzzy, gcc-internal-format
62809 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62810 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
62811 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
62812
62813 #: fortran/frontend-passes.c:211
62814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62815 #| msgid "No location in expression near %L"
62816 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
62817 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
62818
62819 #: fortran/frontend-passes.c:419
62820 #, gcc-internal-format
62821 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
62822 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
62823
62824 #: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
62825 #: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8155
62826 #: fortran/trans-intrinsic.c:8338
62827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62828 msgid "Creating array temporary at %L"
62829 msgstr "Создание временного массива в %L"
62830
62831 #: fortran/frontend-passes.c:897
62832 #, fuzzy, gcc-internal-format
62833 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
62834 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
62835 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
62836
62837 #: fortran/frontend-passes.c:901
62838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62839 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
62840 msgid "Removing call to impure function at %L"
62841 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
62842
62843 #: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "bad expression"
62846 msgstr ""
62847
62848 #: fortran/frontend-passes.c:1391
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "bad op"
62851 msgstr ""
62852
62853 #: fortran/frontend-passes.c:2175
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
62856 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
62857
62858 #: fortran/frontend-passes.c:2421
62859 #, gcc-internal-format
62860 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
62861 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
62862
62863 #: fortran/frontend-passes.c:2428
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
62866 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
62867
62868 #: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
62869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
62871 msgstr ""
62872
62873 #: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
62874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62875 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
62876 msgstr ""
62877
62878 #: fortran/frontend-passes.c:2774
62879 #, gcc-internal-format
62880 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
62881 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
62882
62883 #: fortran/frontend-passes.c:2780
62884 #, gcc-internal-format
62885 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
62886 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
62887
62888 #: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
62889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62890 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
62891 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
62892
62893 #: fortran/frontend-passes.c:3709
62894 #, gcc-internal-format
62895 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
62896 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
62897
62898 #: fortran/frontend-passes.c:4903
62899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62900 msgid "Interchanging loops at %L"
62901 msgstr ""
62902
62903 #: fortran/gfortranspec.c:146
62904 #, fuzzy, gcc-internal-format
62905 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
62906 msgid "overflowed output argument list for %qs"
62907 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
62908
62909 #: fortran/gfortranspec.c:301
62910 #, gcc-internal-format
62911 msgid "no input files; unwilling to write output files"
62912 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
62913
62914 #: fortran/interface.c:225
62915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62916 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
62917 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
62918
62919 #: fortran/interface.c:252
62920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62921 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
62922 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
62923
62924 #: fortran/interface.c:272
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
62927 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
62928
62929 #: fortran/interface.c:305
62930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62931 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
62932 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
62933
62934 #: fortran/interface.c:312
62935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62936 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
62937 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
62938
62939 #: fortran/interface.c:343
62940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62941 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
62942 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
62943
62944 #: fortran/interface.c:356
62945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62946 msgid "Expected a nameless interface at %C"
62947 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
62948
62949 #: fortran/interface.c:369
62950 #, gcc-internal-format
62951 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
62952 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
62953
62954 #: fortran/interface.c:400
62955 #, gcc-internal-format
62956 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
62957 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
62958
62959 #: fortran/interface.c:403
62960 #, gcc-internal-format
62961 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
62962 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
62963
62964 #: fortran/interface.c:417
62965 #, gcc-internal-format
62966 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
62967 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
62968
62969 #: fortran/interface.c:429
62970 #, gcc-internal-format
62971 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
62972 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
62973
62974 #: fortran/interface.c:619
62975 #, gcc-internal-format
62976 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
62977 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
62978
62979 #: fortran/interface.c:888
62980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62981 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
62982 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
62983
62984 #: fortran/interface.c:917
62985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62986 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
62987 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
62988
62989 #: fortran/interface.c:920
62990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62991 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
62992 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
62993
62994 #: fortran/interface.c:933
62995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62996 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
62997 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
62998
62999 #: fortran/interface.c:951
63000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63001 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
63002 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
63003
63004 #: fortran/interface.c:960
63005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63006 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
63007 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
63008
63009 #: fortran/interface.c:971
63010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63011 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
63012 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
63013
63014 #: fortran/interface.c:978
63015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63016 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
63017 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
63018
63019 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17081
63020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63021 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63022 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
63023
63024 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17099
63025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63026 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63027 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
63028
63029 #: fortran/interface.c:1099
63030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63031 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
63032 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
63033
63034 #: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
63035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63037 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
63038
63039 #: fortran/interface.c:1628
63040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63041 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63042 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
63043
63044 #: fortran/interface.c:1675
63045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63046 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63047 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
63048
63049 #: fortran/interface.c:1864
63050 #, gcc-internal-format
63051 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
63052 msgstr ""
63053
63054 #: fortran/interface.c:1869
63055 #, gcc-internal-format
63056 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
63057 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
63058
63059 #: fortran/interface.c:1873
63060 #, gcc-internal-format
63061 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
63062 msgstr ""
63063
63064 #: fortran/interface.c:1877
63065 #, gcc-internal-format
63066 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
63067 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
63068
63069 #: fortran/interface.c:1889
63070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63071 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
63072 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
63073
63074 #: fortran/interface.c:1893
63075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63076 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
63077 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
63078
63079 #: fortran/interface.c:1901
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
63082 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
63083
63084 #: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
63087 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
63088
63089 #: fortran/interface.c:1968
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
63092 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
63093
63094 #: fortran/interface.c:2006
63095 #, gcc-internal-format
63096 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
63097 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
63098
63099 #: fortran/interface.c:2211
63100 #, gcc-internal-format
63101 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
63102 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
63103
63104 #: fortran/interface.c:2214
63105 #, gcc-internal-format
63106 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63107 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
63108
63109 #: fortran/interface.c:2217
63110 #, gcc-internal-format
63111 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63112 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
63113
63114 #: fortran/interface.c:2220
63115 #, gcc-internal-format
63116 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63117 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
63118
63119 #: fortran/interface.c:2228
63120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63121 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63122 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
63123 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
63124
63125 #: fortran/interface.c:2232
63126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63127 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63128 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
63129 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
63130
63131 #: fortran/interface.c:2236
63132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63133 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63134 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
63135 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
63136
63137 #: fortran/interface.c:2341
63138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63139 msgid "Invalid procedure argument at %L"
63140 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
63141
63142 #: fortran/interface.c:2349 fortran/interface.c:2376
63143 #, gcc-internal-format
63144 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
63145 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
63146
63147 #: fortran/interface.c:2387
63148 #, gcc-internal-format
63149 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
63150 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
63151
63152 #: fortran/interface.c:2410
63153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63154 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
63155 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
63156 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
63157
63158 #: fortran/interface.c:2420
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63161 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
63162
63163 #: fortran/interface.c:2430
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
63166 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
63167
63168 #: fortran/interface.c:2446
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
63171 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
63172
63173 #: fortran/interface.c:2456
63174 #, gcc-internal-format
63175 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
63176 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
63177
63178 #: fortran/interface.c:2471
63179 #, gcc-internal-format
63180 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
63181 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
63182
63183 #: fortran/interface.c:2482
63184 #, gcc-internal-format
63185 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
63186 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
63187
63188 #: fortran/interface.c:2501
63189 #, gcc-internal-format
63190 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
63191 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
63192
63193 #: fortran/interface.c:2519
63194 #, gcc-internal-format
63195 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
63196 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
63197
63198 #: fortran/interface.c:2534
63199 #, gcc-internal-format
63200 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
63201 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
63202
63203 #: fortran/interface.c:2549
63204 #, gcc-internal-format
63205 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
63206 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
63207
63208 #: fortran/interface.c:2568
63209 #, gcc-internal-format
63210 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
63211 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
63212
63213 #: fortran/interface.c:2581
63214 #, gcc-internal-format
63215 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
63216 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
63217
63218 #: fortran/interface.c:2588
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
63221 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
63222
63223 #: fortran/interface.c:2662
63224 #, gcc-internal-format
63225 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
63226 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
63227
63228 #: fortran/interface.c:2673
63229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63231 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
63232 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
63233
63234 #: fortran/interface.c:2678
63235 #, fuzzy, gcc-internal-format
63236 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63237 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63238 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
63239
63240 #: fortran/interface.c:2691
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63243 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
63244
63245 #: fortran/interface.c:2699
63246 #, gcc-internal-format
63247 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63248 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
63249
63250 #: fortran/interface.c:3050
63251 #, gcc-internal-format
63252 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
63253 msgstr ""
63254
63255 #: fortran/interface.c:3073
63256 #, gcc-internal-format
63257 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
63258 msgstr ""
63259
63260 #: fortran/interface.c:3077
63261 #, gcc-internal-format
63262 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
63263 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
63264
63265 #: fortran/interface.c:3086
63266 #, gcc-internal-format
63267 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
63268 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
63269
63270 #: fortran/interface.c:3096
63271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63272 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
63273 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
63274
63275 #: fortran/interface.c:3110
63276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63277 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63278 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
63279 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
63280
63281 #: fortran/interface.c:3122
63282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
63284 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
63285 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
63286
63287 #: fortran/interface.c:3151
63288 #, gcc-internal-format
63289 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
63290 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
63291
63292 #: fortran/interface.c:3154
63293 #, gcc-internal-format
63294 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
63295 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
63296
63297 #: fortran/interface.c:3178
63298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63299 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
63300 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
63301
63302 #: fortran/interface.c:3200
63303 #, gcc-internal-format
63304 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
63305 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
63306
63307 #: fortran/interface.c:3207
63308 #, gcc-internal-format
63309 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
63310 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
63311
63312 #: fortran/interface.c:3221
63313 #, gcc-internal-format
63314 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
63315 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
63316
63317 #: fortran/interface.c:3238
63318 #, gcc-internal-format
63319 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63320 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
63321
63322 #: fortran/interface.c:3246 fortran/interface.c:3251
63323 #, gcc-internal-format
63324 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63325 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
63326
63327 #: fortran/interface.c:3271
63328 #, gcc-internal-format
63329 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
63330 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
63331
63332 #: fortran/interface.c:3287
63333 #, gcc-internal-format
63334 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
63335 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
63336
63337 #: fortran/interface.c:3301
63338 #, gcc-internal-format
63339 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
63340 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
63341
63342 #: fortran/interface.c:3310
63343 #, gcc-internal-format
63344 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
63345 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
63346
63347 #: fortran/interface.c:3320
63348 #, gcc-internal-format
63349 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63350 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
63351
63352 #: fortran/interface.c:3330
63353 #, gcc-internal-format
63354 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63355 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
63356
63357 #: fortran/interface.c:3343
63358 #, gcc-internal-format
63359 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
63360 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
63361
63362 #: fortran/interface.c:3357
63363 #, gcc-internal-format
63364 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
63365 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
63366
63367 #: fortran/interface.c:3371
63368 #, gcc-internal-format
63369 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
63370 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
63371
63372 #: fortran/interface.c:3383
63373 #, gcc-internal-format
63374 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
63375 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
63376
63377 #: fortran/interface.c:3393
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
63380 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
63381
63382 #: fortran/interface.c:3423
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
63385 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
63386
63387 #: fortran/interface.c:3442
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63390 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
63391
63392 #: fortran/interface.c:3459
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63395 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
63396
63397 #: fortran/interface.c:3479
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63400 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
63401
63402 #: fortran/interface.c:3502
63403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63404 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63405 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
63406
63407 #: fortran/interface.c:3510
63408 #, gcc-internal-format
63409 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
63410 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
63411
63412 #: fortran/interface.c:3636
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
63415 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
63416
63417 #: fortran/interface.c:3665
63418 #, gcc-internal-format
63419 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
63420 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
63421
63422 #: fortran/interface.c:3691
63423 #, gcc-internal-format
63424 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
63425 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
63426
63427 #: fortran/interface.c:3701
63428 #, gcc-internal-format
63429 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
63430 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
63431
63432 #: fortran/interface.c:3731
63433 #, gcc-internal-format
63434 msgid "check_intents(): List mismatch"
63435 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
63436
63437 #: fortran/interface.c:3751
63438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63439 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
63440 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
63441
63442 #: fortran/interface.c:3763
63443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63444 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
63445 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
63446
63447 #: fortran/interface.c:3773
63448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63449 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
63450 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
63451
63452 #: fortran/interface.c:3784
63453 #, gcc-internal-format
63454 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
63455 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
63456
63457 #: fortran/interface.c:3826
63458 #, gcc-internal-format
63459 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
63460 msgstr ""
63461
63462 #: fortran/interface.c:3830 fortran/interface.c:3840
63463 #, gcc-internal-format
63464 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
63465 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
63466
63467 #: fortran/interface.c:3836
63468 #, gcc-internal-format
63469 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
63470 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
63471
63472 #: fortran/interface.c:3849
63473 #, gcc-internal-format
63474 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63475 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
63476
63477 #: fortran/interface.c:3857
63478 #, gcc-internal-format
63479 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63480 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
63481
63482 #: fortran/interface.c:3865
63483 #, gcc-internal-format
63484 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
63485 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
63486
63487 #: fortran/interface.c:3882
63488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63489 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
63490 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
63491 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
63492
63493 #: fortran/interface.c:3891
63494 #, gcc-internal-format
63495 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
63496 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
63497
63498 #: fortran/interface.c:3900
63499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
63501 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
63502
63503 #: fortran/interface.c:3915
63504 #, gcc-internal-format
63505 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63506 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
63507
63508 #: fortran/interface.c:3930
63509 #, gcc-internal-format
63510 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63511 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
63512
63513 #: fortran/interface.c:3940
63514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63515 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63516 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
63517
63518 #: fortran/interface.c:3950
63519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63520 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
63521 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
63522
63523 #: fortran/interface.c:3992
63524 #, gcc-internal-format
63525 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
63526 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
63527
63528 #: fortran/interface.c:4003
63529 #, gcc-internal-format
63530 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
63531 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
63532
63533 #: fortran/interface.c:4088
63534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63535 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
63536 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
63537
63538 #: fortran/interface.c:4158
63539 #, gcc-internal-format
63540 msgid "Unable to find symbol %qs"
63541 msgstr "Не удается найти символ %qs"
63542
63543 #: fortran/interface.c:4531
63544 #, gcc-internal-format
63545 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
63546 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
63547
63548 #: fortran/interface.c:4648
63549 #, gcc-internal-format
63550 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
63551 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
63552
63553 #: fortran/interface.c:4742
63554 #, fuzzy, gcc-internal-format
63555 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
63556 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
63557 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
63558
63559 #: fortran/interface.c:4754
63560 #, gcc-internal-format
63561 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
63562 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
63563
63564 #: fortran/interface.c:4762
63565 #, gcc-internal-format
63566 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
63567 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
63568
63569 #: fortran/interface.c:4770
63570 #, gcc-internal-format
63571 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
63572 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
63573
63574 #: fortran/interface.c:4779
63575 #, gcc-internal-format
63576 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
63577 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
63578
63579 #: fortran/interface.c:4785
63580 #, gcc-internal-format
63581 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
63582 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
63583
63584 #: fortran/interface.c:4794
63585 #, gcc-internal-format
63586 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
63587 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
63588
63589 #: fortran/interface.c:4805
63590 #, gcc-internal-format
63591 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
63592 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
63593
63594 #: fortran/interface.c:4813
63595 #, gcc-internal-format
63596 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63597 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
63598
63599 #: fortran/interface.c:4824
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
63602 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
63603
63604 #: fortran/interface.c:4854
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
63607 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
63608
63609 #: fortran/interface.c:4865
63610 #, gcc-internal-format
63611 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63612 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
63613
63614 #: fortran/interface.c:4874
63615 #, gcc-internal-format
63616 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
63617 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
63618
63619 #: fortran/interface.c:4883
63620 #, gcc-internal-format
63621 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63622 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
63623
63624 #: fortran/interface.c:4894
63625 #, gcc-internal-format
63626 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63627 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
63628
63629 #: fortran/interface.c:4901
63630 #, gcc-internal-format
63631 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63632 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
63633
63634 #: fortran/interface.c:4922
63635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63636 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63637 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
63638
63639 #: fortran/interface.c:4929
63640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63641 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63642 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
63643
63644 #: fortran/interface.c:4936
63645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63646 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63647 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
63648
63649 #: fortran/interface.c:4940
63650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63651 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63652 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
63653
63654 #: fortran/interface.c:4944
63655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63656 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63657 msgstr ""
63658
63659 #: fortran/interface.c:4948
63660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63661 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63662 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
63663
63664 #: fortran/interface.c:5006 fortran/interface.c:5052
63665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63666 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63667 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
63668
63669 #: fortran/interface.c:5018
63670 #, gcc-internal-format
63671 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63672 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
63673
63674 #: fortran/interface.c:5030
63675 #, gcc-internal-format
63676 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63677 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
63678
63679 #: fortran/interface.c:5037
63680 #, gcc-internal-format
63681 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63682 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
63683
63684 #: fortran/intrinsic.c:201
63685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63686 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63687 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
63688
63689 #: fortran/intrinsic.c:217
63690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63691 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63692 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
63693
63694 #: fortran/intrinsic.c:224
63695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63696 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63697 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
63698
63699 #: fortran/intrinsic.c:231
63700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63701 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63702 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
63703
63704 #: fortran/intrinsic.c:238
63705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63707 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
63708
63709 #: fortran/intrinsic.c:286
63710 #, gcc-internal-format
63711 msgid "do_check(): too many args"
63712 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
63713
63714 #: fortran/intrinsic.c:366
63715 #, gcc-internal-format
63716 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63717 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
63718
63719 #: fortran/intrinsic.c:1158
63720 #, fuzzy, gcc-internal-format
63721 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
63722 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63723 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
63724
63725 #: fortran/intrinsic.c:1193
63726 #, fuzzy, gcc-internal-format
63727 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
63728 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63729 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
63730
63731 #: fortran/intrinsic.c:4267
63732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63733 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
63734 msgstr ""
63735
63736 #: fortran/intrinsic.c:4280
63737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63738 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63739 msgid "Scalar entity required at %L"
63740 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
63741
63742 #: fortran/intrinsic.c:4291
63743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63744 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63745 msgid "Array entity required at %L"
63746 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
63747
63748 #: fortran/intrinsic.c:4298
63749 #, fuzzy, gcc-internal-format
63750 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63751 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
63752 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
63753
63754 #: fortran/intrinsic.c:4325
63755 #, gcc-internal-format
63756 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63757 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
63758
63759 #: fortran/intrinsic.c:4340
63760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63761 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63762 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
63763
63764 #: fortran/intrinsic.c:4343
63765 #, fuzzy, gcc-internal-format
63766 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63767 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63768 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
63769
63770 #: fortran/intrinsic.c:4350
63771 #, gcc-internal-format
63772 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63773 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
63774
63775 #: fortran/intrinsic.c:4364
63776 #, gcc-internal-format
63777 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63778 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
63779
63780 #: fortran/intrinsic.c:4379
63781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63783 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
63784
63785 #: fortran/intrinsic.c:4436
63786 #, fuzzy, gcc-internal-format
63787 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63788 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
63789 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
63790
63791 #: fortran/intrinsic.c:4565
63792 #, gcc-internal-format
63793 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63794 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
63795
63796 #: fortran/intrinsic.c:4659
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63799 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
63800
63801 #: fortran/intrinsic.c:4699
63802 #, gcc-internal-format
63803 msgid "init_arglist(): too many arguments"
63804 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
63805
63806 #: fortran/intrinsic.c:4851
63807 #, gcc-internal-format
63808 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
63809 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
63810
63811 #: fortran/intrinsic.c:4860
63812 #, gcc-internal-format
63813 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
63814 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
63815
63816 #: fortran/intrinsic.c:4932
63817 #, gcc-internal-format
63818 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63819 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
63820
63821 #: fortran/intrinsic.c:4950
63822 #, gcc-internal-format
63823 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
63824 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
63825
63826 #: fortran/intrinsic.c:5026
63827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63828 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
63829 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
63830
63831 #: fortran/intrinsic.c:5107
63832 #, gcc-internal-format
63833 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63834 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
63835
63836 #: fortran/intrinsic.c:5114
63837 #, gcc-internal-format
63838 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
63839 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
63840
63841 #: fortran/intrinsic.c:5216
63842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63843 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63844 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
63845
63846 #: fortran/intrinsic.c:5237
63847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63848 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63849 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
63850 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
63851
63852 #: fortran/intrinsic.c:5252 fortran/intrinsic.c:5269
63853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63854 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
63855 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
63856
63857 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
63858 #: fortran/intrinsic.c:5257 fortran/intrinsic.c:5277
63859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63860 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63861 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
63862
63863 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
63864 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
63865 #. strings.
63866 #: fortran/intrinsic.c:5343 fortran/resolve.c:10831
63867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63868 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63869 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
63870 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
63871
63872 #: fortran/intrinsic.c:5348
63873 #, fuzzy, gcc-internal-format
63874 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
63875 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
63876 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
63877
63878 #: fortran/intrinsic.c:5439
63879 #, gcc-internal-format
63880 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
63881 msgstr ""
63882
63883 #: fortran/intrinsic.c:5445
63884 #, gcc-internal-format
63885 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
63886 msgstr ""
63887
63888 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
63889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63890 msgid "Extension: backslash character at %C"
63891 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
63892
63893 #: fortran/io.c:210
63894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63895 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
63896 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
63897
63898 #: fortran/io.c:453
63899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63900 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
63901 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
63902
63903 #: fortran/io.c:460
63904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63905 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
63906 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
63907
63908 #: fortran/io.c:467
63909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63910 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
63911 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
63912
63913 #: fortran/io.c:596
63914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63915 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63916 msgid "Positive width required in format string at %L"
63917 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63918
63919 #: fortran/io.c:598
63920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63921 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63922 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
63923 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
63924
63925 #: fortran/io.c:600
63926 #, gcc-internal-format
63927 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63928 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
63929
63930 #: fortran/io.c:602
63931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63932 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63933 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
63934 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
63935
63936 #: fortran/io.c:604
63937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63938 #| msgid "Zero width in format descriptor"
63939 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
63940 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
63941
63942 #: fortran/io.c:624
63943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63944 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
63945 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
63946 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
63947
63948 #: fortran/io.c:653
63949 #, fuzzy, gcc-internal-format
63950 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63951 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
63952 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
63953
63954 #: fortran/io.c:685
63955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63956 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63957 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
63958 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
63959
63960 #. P requires a prior number.
63961 #: fortran/io.c:693
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
63964 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
63965 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
63966
63967 #: fortran/io.c:701
63968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63969 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
63970 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
63971
63972 #: fortran/io.c:730
63973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63974 msgid "$ descriptor at %L"
63975 msgstr "$ дескриптор в %L"
63976
63977 #: fortran/io.c:734
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
63980 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
63981
63982 #: fortran/io.c:766
63983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 #| msgid "%s in format string at %L"
63985 msgid "Missing item in format string at %L"
63986 msgstr "%s в форматной строке в %L"
63987
63988 #: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
63989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 #| msgid "Comma required after P descriptor"
63991 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
63992 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
63993
63994 #: fortran/io.c:827
63995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63996 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
63997 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
63998 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
63999
64000 #: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
64001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64002 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
64003 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
64004
64005 #: fortran/io.c:862
64006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64007 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
64008 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
64009
64010 #: fortran/io.c:893
64011 #, gcc-internal-format
64012 msgid "%<G0%> in format at %L"
64013 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
64014
64015 #: fortran/io.c:911
64016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64017 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
64018 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
64019 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
64020
64021 #: fortran/io.c:931
64022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64023 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
64024 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
64025
64026 #: fortran/io.c:941
64027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64028 #| msgid "Positive width required"
64029 msgid "positive width required at %L"
64030 msgstr "Ширина должна быть положительная"
64031
64032 #: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
64033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64034 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
64035 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
64036
64037 #: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
64038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64039 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
64040 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
64041 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
64042
64043 #: fortran/io.c:1066
64044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64045 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
64046 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
64047 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
64048
64049 #: fortran/io.c:1108
64050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
64052 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
64053 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
64054
64055 #: fortran/io.c:1114
64056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64057 msgid "Period required in format specifier at %L"
64058 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
64059
64060 #: fortran/io.c:1136
64061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64062 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
64063 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
64064
64065 #: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
64066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64067 msgid "Missing comma at %L"
64068 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
64069
64070 #: fortran/io.c:1349
64071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64072 msgid "Extraneous characters in format at %L"
64073 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
64074
64075 #: fortran/io.c:1371
64076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64077 msgid "Format statement in module main block at %C"
64078 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
64079
64080 #: fortran/io.c:1380
64081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64082 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64083 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
64084
64085 #: fortran/io.c:1386
64086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64087 msgid "Missing format label at %C"
64088 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
64089
64090 #: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
64091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64092 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
64093 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
64094
64095 #: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
64096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64097 msgid "Duplicate %s specification at %C"
64098 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
64099
64100 #: fortran/io.c:1489
64101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64102 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
64103 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
64104
64105 #: fortran/io.c:1497
64106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64107 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
64108 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
64109
64110 #: fortran/io.c:1527
64111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64112 #| msgid "Expected variable name at %C"
64113 msgid "Expecting a variable at %L"
64114 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64115
64116 #: fortran/io.c:1558
64117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64118 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
64119 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
64120
64121 #: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
64122 #, gcc-internal-format
64123 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
64124 msgstr ""
64125
64126 #: fortran/io.c:1669
64127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64128 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
64129 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
64130
64131 #: fortran/io.c:1694
64132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64133 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64134 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
64135 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64136
64137 #: fortran/io.c:1735
64138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64139 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
64140 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
64141
64142 #: fortran/io.c:1741
64143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64144 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
64145 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
64146
64147 #: fortran/io.c:1746
64148 #, gcc-internal-format
64149 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
64150 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
64151
64152 #: fortran/io.c:1753
64153 #, gcc-internal-format
64154 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
64155 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
64156
64157 #: fortran/io.c:1765
64158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64159 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
64160 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
64161
64162 #: fortran/io.c:1771
64163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64164 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
64165 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
64166
64167 #: fortran/io.c:1778
64168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64169 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
64170 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
64171
64172 #: fortran/io.c:1785
64173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64174 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
64175 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
64176
64177 #: fortran/io.c:1811
64178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64179 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
64180 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
64181
64182 #: fortran/io.c:1818
64183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64184 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
64185 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
64186
64187 #: fortran/io.c:1825
64188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64189 msgid "%s tag at %L must be scalar"
64190 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
64191
64192 #: fortran/io.c:1831
64193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64194 msgid "IOMSG tag at %L"
64195 msgstr "IOMSG тег в %L"
64196
64197 #: fortran/io.c:1839
64198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64199 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
64200 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
64201
64202 #: fortran/io.c:1848
64203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64204 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
64205 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
64206
64207 #: fortran/io.c:1855
64208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64209 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
64210 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
64211
64212 #: fortran/io.c:1873
64213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64214 msgid "CONVERT tag at %L"
64215 msgstr "CONVERT тег в %L"
64216
64217 #: fortran/io.c:2098
64218 #, fuzzy, gcc-internal-format
64219 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
64220 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64221 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
64222
64223 #: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
64224 #, fuzzy, gcc-internal-format
64225 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
64226 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64227 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
64228
64229 #: fortran/io.c:2125
64230 #, fuzzy, gcc-internal-format
64231 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
64232 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64233 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
64234
64235 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
64236 #, fuzzy, gcc-internal-format
64237 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
64238 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
64239 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
64240
64241 #: fortran/io.c:2212
64242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64243 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
64244 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
64245 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
64246
64247 #: fortran/io.c:2228
64248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64249 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
64250 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
64251 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
64252
64253 #: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3921
64254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64255 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
64256 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
64257 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
64258
64259 #: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3899
64260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64261 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
64262 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
64263 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
64264
64265 #: fortran/io.c:2307
64266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64267 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
64268 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
64269 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
64270
64271 #: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3966
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64273 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
64274 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
64275 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
64276
64277 #: fortran/io.c:2388
64278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64279 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
64280 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
64281 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
64282
64283 #: fortran/io.c:2456
64284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64285 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
64286 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
64287 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
64288
64289 #: fortran/io.c:2467
64290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64291 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
64292 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
64293 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
64294
64295 #: fortran/io.c:2474
64296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64297 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
64298 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
64299 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
64300
64301 #: fortran/io.c:2583
64302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64303 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
64304 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64305
64306 #: fortran/io.c:2691
64307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64308 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64309 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64310
64311 #: fortran/io.c:2717
64312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64313 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
64314 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
64315
64316 #: fortran/io.c:2725
64317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64318 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
64319 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
64320
64321 #: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3099
64322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64323 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64324 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64325
64326 #: fortran/io.c:2878
64327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64328 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
64329 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
64330
64331 #: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
64332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64333 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
64334 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
64335
64336 #: fortran/io.c:2922
64337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64338 msgid "FLUSH statement at %C"
64339 msgstr "FLUSH оператор в %C"
64340
64341 #: fortran/io.c:2963
64342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64343 msgid "Missing format with default unit at %C"
64344 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
64345
64346 #: fortran/io.c:2983
64347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64348 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
64349 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
64350
64351 #: fortran/io.c:3057
64352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64353 msgid "Duplicate format specification at %C"
64354 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
64355
64356 #: fortran/io.c:3098
64357 #, gcc-internal-format
64358 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
64359 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
64360
64361 #: fortran/io.c:3134
64362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64363 msgid "Duplicate NML specification at %C"
64364 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
64365
64366 #: fortran/io.c:3143
64367 #, gcc-internal-format
64368 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
64369 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
64370
64371 #: fortran/io.c:3209
64372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64373 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64374 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
64375
64376 #: fortran/io.c:3305
64377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64378 msgid "UNIT not specified at %L"
64379 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
64380
64381 #: fortran/io.c:3312
64382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64383 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64384 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
64385 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
64386
64387 #: fortran/io.c:3325
64388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64390 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
64391
64392 #: fortran/io.c:3347
64393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
64395 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
64396
64397 #: fortran/io.c:3358
64398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
64400 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
64401
64402 #: fortran/io.c:3372
64403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64404 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
64405 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
64406
64407 #: fortran/io.c:3402
64408 #, gcc-internal-format
64409 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
64410 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
64411
64412 #: fortran/io.c:3414
64413 #, gcc-internal-format
64414 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64415 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
64416
64417 #: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14975
64418 #, gcc-internal-format
64419 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64420 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
64421
64422 #: fortran/io.c:3432
64423 #, gcc-internal-format
64424 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
64425 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
64426
64427 #: fortran/io.c:3443
64428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64429 msgid "Comma before i/o item list at %L"
64430 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
64431
64432 #: fortran/io.c:3453
64433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
64435 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
64436
64437 #: fortran/io.c:3465
64438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439 msgid "END tag label %d at %L not defined"
64440 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
64441
64442 #: fortran/io.c:3477
64443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64444 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
64445 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
64446
64447 #: fortran/io.c:3487
64448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64449 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
64450 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
64451
64452 #: fortran/io.c:3518
64453 #, gcc-internal-format
64454 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
64455 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
64456
64457 #: fortran/io.c:3607
64458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64459 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
64460 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
64461
64462 #: fortran/io.c:3639
64463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64464 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
64465 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
64466 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
64467
64468 #: fortran/io.c:3645
64469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 #| msgid "Expected variable name at %C"
64471 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
64472 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64473
64474 #: fortran/io.c:3654
64475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64476 #| msgid "Expected variable name at %C"
64477 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
64478 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64479
64480 #: fortran/io.c:3663
64481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64482 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
64483 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
64484
64485 #. A general purpose syntax error.
64486 #: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4415 fortran/gfortran.h:3010
64487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64488 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
64489 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
64490
64491 #: fortran/io.c:3816
64492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64493 msgid "Internal file at %L with namelist"
64494 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
64495
64496 #: fortran/io.c:3831
64497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64498 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
64499 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
64500 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
64501
64502 #: fortran/io.c:3944
64503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64504 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
64505 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
64506 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
64507
64508 #: fortran/io.c:4013
64509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
64511 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
64512 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
64513
64514 #: fortran/io.c:4187
64515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64516 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
64517 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
64518
64519 #: fortran/io.c:4209
64520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64522 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
64523 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
64524
64525 #: fortran/io.c:4382
64526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64527 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
64528 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
64529
64530 #: fortran/io.c:4449
64531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64532 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64533 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
64534
64535 #: fortran/io.c:4611
64536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64537 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
64538 msgstr ""
64539
64540 #: fortran/io.c:4623 fortran/io.c:4685
64541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64542 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64543 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64544
64545 #: fortran/io.c:4651
64546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64547 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
64548 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
64549
64550 #: fortran/io.c:4661 fortran/trans-io.c:1332
64551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64552 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
64553 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
64554
64555 #: fortran/io.c:4668
64556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64557 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64558 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
64559
64560 #: fortran/io.c:4678
64561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
64563 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
64564 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
64565
64566 #: fortran/io.c:4693
64567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64568 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
64569 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
64570
64571 #: fortran/io.c:4869
64572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64573 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
64574 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
64575
64576 #: fortran/io.c:4875
64577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64578 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
64579 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
64580
64581 #. Reject truncation.
64582 #: fortran/iresolve.c:70
64583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 #| msgid "Integer overflow"
64585 msgid "identifier overflow: %d"
64586 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
64587
64588 #: fortran/match.c:118
64589 #, gcc-internal-format
64590 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
64591 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
64592
64593 #: fortran/match.c:195
64594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64595 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
64596 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
64597
64598 #: fortran/match.c:227
64599 #, gcc-internal-format
64600 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
64601 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
64602
64603 #: fortran/match.c:298
64604 #, fuzzy, gcc-internal-format
64605 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
64606 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
64607 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
64608
64609 #: fortran/match.c:496
64610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 msgid "Integer too large at %C"
64612 msgstr "Целое слишком велико в %C"
64613
64614 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
64615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616 msgid "Too many digits in statement label at %C"
64617 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
64618
64619 #: fortran/match.c:583
64620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64621 msgid "Statement label at %C is zero"
64622 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
64623
64624 #: fortran/match.c:616
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
64627 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
64628
64629 #: fortran/match.c:622
64630 #, gcc-internal-format
64631 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64632 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
64633
64634 #: fortran/match.c:656
64635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64636 msgid "Invalid character in name at %C"
64637 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
64638
64639 #: fortran/match.c:669
64640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64641 msgid "Name at %C is too long"
64642 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
64643
64644 #: fortran/match.c:680
64645 #, gcc-internal-format
64646 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64647 msgstr ""
64648
64649 #: fortran/match.c:956
64650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651 msgid ".XOR. operator at %C"
64652 msgstr ""
64653
64654 #: fortran/match.c:1011
64655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64656 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64657 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
64658
64659 #: fortran/match.c:1018
64660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64661 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64662 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64663
64664 #: fortran/match.c:1024
64665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64666 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64667 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
64668
64669 #: fortran/match.c:1058
64670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64671 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64672 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
64673
64674 #: fortran/match.c:1070
64675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64676 msgid "Syntax error in iterator at %C"
64677 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
64678
64679 #: fortran/match.c:1238
64680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64681 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64682 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
64683
64684 #: fortran/match.c:1312
64685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64686 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64687 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
64688
64689 #: fortran/match.c:1356
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64691 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
64692 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
64693 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
64694
64695 #: fortran/match.c:1365
64696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64697 #| msgid "statement is not a constant expression"
64698 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64699 msgstr "оператор не является константным выражением"
64700
64701 #: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
64702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64703 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64704 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
64705
64706 #: fortran/match.c:1519
64707 #, fuzzy, gcc-internal-format
64708 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64709 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
64710 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64711
64712 #: fortran/match.c:1537
64713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64715 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64716
64717 #: fortran/match.c:1548
64718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64720 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
64721
64722 #: fortran/match.c:1586
64723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64724 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64725 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
64726
64727 #: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
64728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
64730 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
64731 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
64732
64733 #: fortran/match.c:1729
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64736 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
64737 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
64738
64739 #: fortran/match.c:1735
64740 #, gcc-internal-format
64741 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64742 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
64743
64744 #: fortran/match.c:1756
64745 #, fuzzy, gcc-internal-format
64746 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64747 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
64748 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64749
64750 #: fortran/match.c:1766
64751 #, fuzzy, gcc-internal-format
64752 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64753 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
64754 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
64755
64756 #: fortran/match.c:1781
64757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64758 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
64759 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
64760 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
64761
64762 #: fortran/match.c:1789
64763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64764 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64765 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
64766 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
64767
64768 #: fortran/match.c:1795
64769 #, fuzzy, gcc-internal-format
64770 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64771 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
64772 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
64773
64774 #: fortran/match.c:1856
64775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64777 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
64778
64779 #: fortran/match.c:1862
64780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64781 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64782 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
64783
64784 #: fortran/match.c:1869
64785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786 msgid "CRITICAL statement at %C"
64787 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
64788
64789 #: fortran/match.c:1881
64790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64791 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64792 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
64793
64794 #: fortran/match.c:1933
64795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64796 msgid "Expected association list at %C"
64797 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
64798
64799 #: fortran/match.c:1945
64800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64801 msgid "Expected association at %C"
64802 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
64803
64804 #: fortran/match.c:1955
64805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64806 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64807 msgid "Invalid association target at %C"
64808 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
64809
64810 #: fortran/match.c:1966
64811 #, gcc-internal-format
64812 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64813 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
64814
64815 #: fortran/match.c:1974
64816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64817 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64818 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
64819
64820 #: fortran/match.c:1981
64821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64822 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
64823 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
64824 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
64825
64826 #: fortran/match.c:2000
64827 #, gcc-internal-format
64828 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64829 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
64830
64831 #: fortran/match.c:2018
64832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64833 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
64834 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
64835
64836 #: fortran/match.c:2140
64837 #, gcc-internal-format
64838 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
64839 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
64840
64841 #: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2284 fortran/match.c:2307
64842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64843 msgid "Invalid type-spec at %C"
64844 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
64845
64846 #: fortran/match.c:2402
64847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64848 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
64849 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
64850
64851 #: fortran/match.c:2667
64852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64853 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
64854 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
64855
64856 #: fortran/match.c:2792
64857 #, gcc-internal-format
64858 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
64859 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
64860
64861 #: fortran/match.c:2800
64862 #, gcc-internal-format
64863 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
64864 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
64865
64866 #: fortran/match.c:2812
64867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64868 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
64869 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
64870
64871 #. F2008, C821 & C845.
64872 #: fortran/match.c:2820
64873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64874 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
64875 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
64876
64877 #: fortran/match.c:2832
64878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64879 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
64880 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
64881
64882 #: fortran/match.c:2835
64883 #, gcc-internal-format
64884 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
64885 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
64886
64887 #: fortran/match.c:2861
64888 #, gcc-internal-format
64889 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
64890 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
64891
64892 #: fortran/match.c:2866
64893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64894 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
64895 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
64896
64897 #: fortran/match.c:2872
64898 #, gcc-internal-format
64899 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
64900 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
64901
64902 #: fortran/match.c:2880
64903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64904 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
64905 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
64906
64907 #: fortran/match.c:2881
64908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64909 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64910 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
64911
64912 #: fortran/match.c:2918
64913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64914 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
64915 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
64916
64917 #: fortran/match.c:2924
64918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64920 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
64921 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
64922
64923 #: fortran/match.c:2926
64924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64925 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64926 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
64927
64928 #: fortran/match.c:2955
64929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64930 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64931 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
64932
64933 #: fortran/match.c:2960
64934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
64936 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
64937
64938 #: fortran/match.c:3048
64939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64940 msgid "Blank required in %s statement near %C"
64941 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
64942
64943 #: fortran/match.c:3066
64944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64945 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
64946 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
64947
64948 #: fortran/match.c:3072
64949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64950 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
64951 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
64952
64953 #: fortran/match.c:3093
64954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64955 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
64956 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
64957
64958 #: fortran/match.c:3109
64959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64960 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
64961 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
64962
64963 #: fortran/match.c:3114
64964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64965 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
64966 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
64967
64968 #: fortran/match.c:3126
64969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64970 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64971 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64972
64973 #: fortran/match.c:3138
64974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64975 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64976 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
64977 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64978
64979 #: fortran/match.c:3145
64980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64981 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
64982 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
64983
64984 #: fortran/match.c:3152
64985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64986 msgid "STOP code at %L must be scalar"
64987 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
64988
64989 #: fortran/match.c:3159
64990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64991 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
64992 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
64993
64994 #: fortran/match.c:3166
64995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64996 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
64997 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
64998
64999 #: fortran/match.c:3214
65000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65001 msgid "PAUSE statement at %C"
65002 msgstr "PAUSE оператор в %C"
65003
65004 #: fortran/match.c:3235
65005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65006 msgid "ERROR STOP statement at %C"
65007 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
65008
65009 #: fortran/match.c:3261
65010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65011 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
65012 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
65013
65014 #: fortran/match.c:3276
65015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65016 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
65017 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
65018
65019 #: fortran/match.c:3283
65020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65021 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
65022 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
65023
65024 #: fortran/match.c:3313 fortran/match.c:3655 fortran/match.c:3867
65025 #: fortran/match.c:4419 fortran/match.c:4790
65026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65027 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
65028 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
65029
65030 #: fortran/match.c:3334 fortran/match.c:3676 fortran/match.c:3887
65031 #: fortran/match.c:4451 fortran/match.c:4815
65032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65033 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
65034 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
65035
65036 #: fortran/match.c:3355
65037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65038 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
65039 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
65040
65041 #: fortran/match.c:3421
65042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65043 msgid "EVENT POST statement at %C"
65044 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
65045
65046 #: fortran/match.c:3431
65047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65048 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
65049 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
65050
65051 #: fortran/match.c:3443
65052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65053 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
65054 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
65055
65056 #: fortran/match.c:3467
65057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65058 msgid "FORM TEAM statement at %C"
65059 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
65060
65061 #: fortran/match.c:3506
65062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
65064 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
65065
65066 #: fortran/match.c:3536
65067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068 msgid "END TEAM statement at %C"
65069 msgstr ""
65070
65071 #: fortran/match.c:3560
65072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65073 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
65074 msgstr ""
65075
65076 #: fortran/match.c:3603
65077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65078 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
65079 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
65080
65081 #: fortran/match.c:3618
65082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
65084 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
65085
65086 #: fortran/match.c:3625
65087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65088 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
65089 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
65090
65091 #: fortran/match.c:3697
65092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
65094 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
65095
65096 #: fortran/match.c:3762
65097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098 msgid "LOCK statement at %C"
65099 msgstr "LOCK оператор в %C"
65100
65101 #: fortran/match.c:3772
65102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103 msgid "UNLOCK statement at %C"
65104 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
65105
65106 #: fortran/match.c:3797
65107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65108 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
65109 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
65110
65111 #: fortran/match.c:3803
65112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65113 msgid "SYNC statement at %C"
65114 msgstr "SYNC оператор в %C"
65115
65116 #: fortran/match.c:3815
65117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65118 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
65119 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
65120
65121 #: fortran/match.c:3821
65122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65123 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
65124 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
65125
65126 #: fortran/match.c:4001
65127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65128 msgid "ASSIGN statement at %C"
65129 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
65130
65131 #: fortran/match.c:4045
65132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65133 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
65134 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
65135
65136 #: fortran/match.c:4089 fortran/match.c:4140
65137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65138 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
65139 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
65140
65141 #: fortran/match.c:4150
65142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65143 msgid "Computed GOTO at %C"
65144 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
65145
65146 #: fortran/match.c:4225
65147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148 msgid "Error in type-spec at %L"
65149 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
65150
65151 #: fortran/match.c:4238
65152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65153 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
65154 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
65155
65156 #: fortran/match.c:4261
65157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65158 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
65159 msgstr ""
65160
65161 #: fortran/match.c:4291 fortran/match.c:4728
65162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65163 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
65164 msgid "Unexpected constant at %C"
65165 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
65166
65167 #: fortran/match.c:4301
65168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65169 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
65170 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
65171
65172 #: fortran/match.c:4316
65173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65174 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
65175 msgstr ""
65176
65177 #: fortran/match.c:4338
65178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65179 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65180 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
65181
65182 #: fortran/match.c:4343
65183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65184 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65185 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
65186
65187 #: fortran/match.c:4365
65188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65189 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
65190 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
65191
65192 #: fortran/match.c:4377
65193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65194 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
65195 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
65196
65197 #: fortran/match.c:4385
65198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65199 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
65200 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
65201
65202 #: fortran/match.c:4402
65203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65204 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
65205 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
65206
65207 #: fortran/match.c:4429
65208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65209 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
65210 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
65211 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
65212
65213 #: fortran/match.c:4445
65214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65215 msgid "ERRMSG tag at %L"
65216 msgstr "ERRMSG тег в %L"
65217
65218 #: fortran/match.c:4468
65219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65220 msgid "SOURCE tag at %L"
65221 msgstr "SOURCE тег в %L"
65222
65223 #: fortran/match.c:4474
65224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65225 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
65226 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
65227
65228 #: fortran/match.c:4481
65229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65230 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65231 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
65232
65233 #: fortran/match.c:4487
65234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65235 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
65236 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
65237
65238 #: fortran/match.c:4505
65239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65240 msgid "MOLD tag at %L"
65241 msgstr "MOLD тег в %L"
65242
65243 #: fortran/match.c:4511
65244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65245 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
65246 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
65247
65248 #: fortran/match.c:4518
65249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65250 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65251 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
65252
65253 #: fortran/match.c:4544
65254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65255 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
65256 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
65257
65258 #: fortran/match.c:4552
65259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65260 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65261 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
65262
65263 #: fortran/match.c:4564
65264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65265 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65266 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
65267
65268 #: fortran/match.c:4631
65269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65270 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65271 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65272
65273 #: fortran/match.c:4646
65274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65275 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
65276 msgstr ""
65277
65278 #: fortran/match.c:4740
65279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65280 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
65281 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
65282
65283 #: fortran/match.c:4750
65284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65285 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65286 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
65287
65288 #: fortran/match.c:4757
65289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65290 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65291 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
65292
65293 #: fortran/match.c:4773
65294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
65296 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
65297
65298 #: fortran/match.c:4810
65299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65300 msgid "ERRMSG at %L"
65301 msgstr "ERRMSG в %L"
65302
65303 #: fortran/match.c:4867
65304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65305 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
65306 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
65307
65308 #: fortran/match.c:4873
65309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65310 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
65311 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
65312
65313 #: fortran/match.c:4882
65314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65315 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
65316 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
65317
65318 #: fortran/match.c:4913
65319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65320 msgid "RETURN statement in main program at %C"
65321 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
65322
65323 #: fortran/match.c:4941
65324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65325 msgid "Expected component reference at %C"
65326 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
65327
65328 #: fortran/match.c:4950
65329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65330 msgid "Junk after CALL at %C"
65331 msgstr "Мусор после CALL в %C"
65332
65333 #: fortran/match.c:4961
65334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65335 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
65336 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
65337
65338 #: fortran/match.c:5052
65339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65340 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
65341 msgstr ""
65342
65343 #: fortran/match.c:5192
65344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65345 msgid "Syntax error in common block name at %C"
65346 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
65347
65348 #. If we find an error, just print it and continue,
65349 #. cause it's just semantic, and we can see if there
65350 #. are more errors.
65351 #: fortran/match.c:5267
65352 #, gcc-internal-format
65353 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
65354 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
65355
65356 #: fortran/match.c:5276
65357 #, fuzzy, gcc-internal-format
65358 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
65359 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
65360 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
65361
65362 #: fortran/match.c:5283
65363 #, gcc-internal-format
65364 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
65365 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
65366
65367 #: fortran/match.c:5291
65368 #, gcc-internal-format
65369 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
65370 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
65371
65372 #: fortran/match.c:5307
65373 #, gcc-internal-format
65374 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
65375 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
65376
65377 #: fortran/match.c:5317
65378 #, gcc-internal-format
65379 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
65380 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
65381
65382 #: fortran/match.c:5363
65383 #, gcc-internal-format
65384 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
65385 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
65386
65387 #: fortran/match.c:5425
65388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65389 #| msgid "BLOCK construct at %C"
65390 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
65391 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
65392
65393 #: fortran/match.c:5509
65394 #, gcc-internal-format
65395 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
65396 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
65397
65398 #: fortran/match.c:5517
65399 #, gcc-internal-format
65400 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
65401 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
65402
65403 #: fortran/match.c:5543
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
65406 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
65407
65408 #: fortran/match.c:5686
65409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65410 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
65411 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
65412
65413 #: fortran/match.c:5694
65414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65415 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
65416 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
65417
65418 #: fortran/match.c:5727
65419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65420 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
65421 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
65422
65423 #: fortran/match.c:5741
65424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65425 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
65426 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
65427
65428 #: fortran/match.c:5754
65429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65430 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
65431 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
65432
65433 #: fortran/match.c:5759
65434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65435 #| msgid "VALUE statement at %C"
65436 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
65437 msgstr "VALUE оператор в %C"
65438
65439 #: fortran/match.c:5895
65440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65441 msgid "Statement function at %L is recursive"
65442 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
65443
65444 #: fortran/match.c:5901
65445 #, fuzzy, gcc-internal-format
65446 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65447 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
65448 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65449
65450 #: fortran/match.c:5912
65451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65452 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
65453 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
65454
65455 #: fortran/match.c:5917
65456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65457 msgid "Statement function at %C"
65458 msgstr "Оператор функция в %C"
65459
65460 #: fortran/match.c:6042 fortran/match.c:6058
65461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65462 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
65463 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
65464
65465 #: fortran/match.c:6080
65466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65467 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
65468 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
65469
65470 #: fortran/match.c:6112
65471 #, gcc-internal-format
65472 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
65473 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
65474
65475 #: fortran/match.c:6401
65476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65477 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65478 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
65479 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
65480
65481 #: fortran/match.c:6442
65482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65483 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
65484 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
65485
65486 #: fortran/match.c:6467
65487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65488 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
65489 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
65490
65491 #: fortran/match.c:6623
65492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65493 #| msgid "LOCK statement at %C"
65494 msgid "SELECT RANK statement at %C"
65495 msgstr "LOCK оператор в %C"
65496
65497 #: fortran/match.c:6651 fortran/match.c:6705
65498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65499 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
65500 msgstr ""
65501
65502 #: fortran/match.c:6715
65503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65504 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
65505 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
65506 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
65507
65508 #: fortran/match.c:6751
65509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65510 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
65511 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
65512
65513 #: fortran/match.c:6803
65514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65515 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
65516 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
65517
65518 #: fortran/match.c:6821
65519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65520 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
65521 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
65522
65523 #: fortran/match.c:6853
65524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65525 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
65526 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
65527
65528 #: fortran/match.c:6864
65529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65530 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
65531 msgstr ""
65532
65533 #: fortran/match.c:6875
65534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
65536 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
65537
65538 #: fortran/match.c:6951
65539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65540 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
65541 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
65542
65543 #: fortran/match.c:6971
65544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65545 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
65546 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
65547 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
65548
65549 #: fortran/match.c:7017
65550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65551 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
65552 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
65553 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
65554
65555 #: fortran/match.c:7026
65556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65557 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
65558 msgstr ""
65559
65560 #: fortran/match.c:7053
65561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65562 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
65563 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
65564 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
65565
65566 #: fortran/match.c:7175
65567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65568 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
65569 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
65570
65571 #: fortran/match.c:7213
65572 #, gcc-internal-format
65573 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
65574 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
65575
65576 #: fortran/matchexp.c:72
65577 #, gcc-internal-format
65578 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
65579 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
65580
65581 #: fortran/matchexp.c:80
65582 #, gcc-internal-format
65583 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
65584 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
65585
65586 #: fortran/matchexp.c:173
65587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65588 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
65589 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
65590
65591 #: fortran/matchexp.c:281
65592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65593 msgid "Expected exponent in expression at %C"
65594 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
65595
65596 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
65597 #: fortran/matchexp.c:433
65598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65599 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
65600 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
65601
65602 #: fortran/matchexp.c:665
65603 #, gcc-internal-format
65604 msgid "match_level_4(): Bad operator"
65605 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
65606
65607 #: fortran/misc.c:113
65608 #, gcc-internal-format
65609 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
65610 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
65611
65612 #: fortran/misc.c:205
65613 #, gcc-internal-format
65614 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
65615 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
65616
65617 #: fortran/misc.c:287
65618 #, gcc-internal-format
65619 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
65620 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
65621
65622 #: fortran/module.c:238
65623 #, gcc-internal-format
65624 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
65625 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
65626
65627 #: fortran/module.c:455
65628 #, gcc-internal-format
65629 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
65630 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
65631
65632 #: fortran/module.c:539
65633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65634 msgid "module nature in USE statement at %C"
65635 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
65636
65637 #: fortran/module.c:551
65638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65639 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65640 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
65641
65642 #: fortran/module.c:564
65643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65644 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65645 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
65646
65647 #: fortran/module.c:574
65648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65649 msgid "\"USE :: module\" at %C"
65650 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
65651
65652 #: fortran/module.c:633
65653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65654 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65655 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
65656
65657 #: fortran/module.c:644
65658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65659 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65660 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
65661
65662 #: fortran/module.c:688
65663 #, fuzzy, gcc-internal-format
65664 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65665 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
65666 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
65667
65668 #: fortran/module.c:691
65669 #, fuzzy, gcc-internal-format
65670 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65671 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
65672 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
65673
65674 #: fortran/module.c:699
65675 #, gcc-internal-format
65676 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65677 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
65678
65679 #: fortran/module.c:762
65680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65681 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65682 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
65683
65684 #: fortran/module.c:767
65685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65686 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65687 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
65688
65689 #: fortran/module.c:842
65690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65691 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65692 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
65693
65694 #: fortran/module.c:1201
65695 #, gcc-internal-format
65696 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65697 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
65698
65699 #: fortran/module.c:1205
65700 #, gcc-internal-format
65701 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65702 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
65703
65704 #: fortran/module.c:1209
65705 #, gcc-internal-format
65706 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65707 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
65708
65709 #: fortran/module.c:1602
65710 #, gcc-internal-format
65711 msgid "require_atom(): bad atom type required"
65712 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
65713
65714 #: fortran/module.c:1651
65715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65716 msgid "Error writing modules file: %s"
65717 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
65718
65719 #: fortran/module.c:1701
65720 #, gcc-internal-format
65721 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65722 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
65723
65724 #: fortran/module.c:1922
65725 #, gcc-internal-format
65726 msgid "unquote_string(): got bad string"
65727 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
65728
65729 #: fortran/module.c:2814
65730 #, gcc-internal-format
65731 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65732 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
65733
65734 #: fortran/module.c:4945
65735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65736 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65737 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
65738
65739 #: fortran/module.c:4948
65740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65741 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65742 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
65743
65744 #: fortran/module.c:5142
65745 #, gcc-internal-format
65746 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65747 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
65748
65749 #: fortran/module.c:5279
65750 #, gcc-internal-format
65751 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65752 msgstr ""
65753
65754 #: fortran/module.c:5500
65755 #, gcc-internal-format
65756 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65757 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
65758
65759 #: fortran/module.c:5507
65760 #, gcc-internal-format
65761 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65762 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
65763
65764 #: fortran/module.c:5512
65765 #, gcc-internal-format
65766 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65767 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
65768
65769 #: fortran/module.c:5747
65770 #, gcc-internal-format
65771 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65772 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
65773
65774 #: fortran/module.c:6080
65775 #, gcc-internal-format
65776 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65777 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
65778
65779 #: fortran/module.c:6270
65780 #, fuzzy, gcc-internal-format
65781 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
65782 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65783 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
65784
65785 #: fortran/module.c:6291
65786 #, gcc-internal-format
65787 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65788 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
65789
65790 #: fortran/module.c:6302
65791 #, fuzzy, gcc-internal-format
65792 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
65793 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65794 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
65795
65796 #: fortran/module.c:6305
65797 #, fuzzy, gcc-internal-format
65798 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
65799 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65800 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
65801
65802 #: fortran/module.c:6311
65803 #, fuzzy, gcc-internal-format
65804 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
65805 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65806 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
65807
65808 #: fortran/module.c:6368
65809 #, gcc-internal-format
65810 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65811 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
65812
65813 #: fortran/module.c:6439
65814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65815 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65816 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
65817
65818 #: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
65819 #, gcc-internal-format
65820 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65821 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
65822
65823 #: fortran/module.c:6675
65824 #, gcc-internal-format
65825 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65826 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
65827
65828 #: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
65829 #, gcc-internal-format
65830 msgid "Symbol %qs already declared"
65831 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
65832
65833 #: fortran/module.c:6876
65834 #, gcc-internal-format
65835 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
65836 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
65837
65838 #: fortran/module.c:6898
65839 #, gcc-internal-format
65840 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
65841 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
65842
65843 #: fortran/module.c:6966
65844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65845 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
65846 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
65847
65848 #: fortran/module.c:7020
65849 #, gcc-internal-format
65850 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
65851 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
65852
65853 #: fortran/module.c:7046
65854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65855 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
65856 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
65857
65858 #: fortran/module.c:7075
65859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65860 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
65861 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
65862
65863 #: fortran/module.c:7087
65864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65865 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
65866 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
65867
65868 #: fortran/module.c:7100
65869 #, fuzzy, gcc-internal-format
65870 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
65871 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
65872 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
65873
65874 #: fortran/module.c:7106
65875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65876 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
65877 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
65878
65879 #: fortran/module.c:7112
65880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65881 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
65882 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
65883
65884 #: fortran/module.c:7118
65885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65886 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
65887 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
65888
65889 #: fortran/module.c:7128
65890 #, fuzzy, gcc-internal-format
65891 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
65892 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
65893 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
65894
65895 #: fortran/module.c:7131
65896 #, gcc-internal-format
65897 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
65898 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
65899
65900 #: fortran/module.c:7142
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
65903 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
65904
65905 #: fortran/module.c:7165
65906 #, gcc-internal-format
65907 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
65908 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
65909
65910 #: fortran/module.c:7173
65911 #, gcc-internal-format
65912 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
65913 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
65914
65915 #: fortran/module.c:7190
65916 #, gcc-internal-format
65917 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
65918 msgstr ""
65919
65920 #: fortran/module.c:7192
65921 #, gcc-internal-format
65922 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
65923 msgstr ""
65924
65925 #: fortran/openmp.c:66
65926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65927 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
65928 msgid "Unexpected junk at %C"
65929 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
65930
65931 #: fortran/openmp.c:279
65932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65933 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65934 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
65935 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65936
65937 #: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
65938 #: fortran/openmp.c:3340
65939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65940 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65941 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
65942
65943 #: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
65944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65945 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
65946 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
65947
65948 #: fortran/openmp.c:517
65949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65950 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
65951 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
65952
65953 #: fortran/openmp.c:579
65954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65955 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
65956 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
65957
65958 #: fortran/openmp.c:646
65959 #, gcc-internal-format
65960 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
65961 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
65962
65963 #: fortran/openmp.c:678
65964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65965 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
65966 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
65967
65968 #: fortran/openmp.c:738
65969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65970 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
65971 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
65972
65973 #: fortran/openmp.c:748
65974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65975 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
65976 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
65977
65978 #: fortran/openmp.c:1068
65979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65980 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
65981 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
65982
65983 #: fortran/openmp.c:1553
65984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65985 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
65986 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
65987
65988 #: fortran/openmp.c:1738
65989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65990 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
65991 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
65992
65993 #: fortran/openmp.c:1990
65994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65995 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
65996 msgid "Failed to match clause at %C"
65997 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
65998
65999 #
66000 #: fortran/openmp.c:2163
66001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66002 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
66003 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
66004
66005 #: fortran/openmp.c:2173
66006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66007 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
66008 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
66009
66010 #: fortran/openmp.c:2182
66011 #, fuzzy, gcc-internal-format
66012 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
66013 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
66014 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
66015
66016 #: fortran/openmp.c:2190
66017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66018 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
66019 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
66020
66021 #: fortran/openmp.c:2239
66022 #, gcc-internal-format
66023 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
66024 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
66025
66026 #
66027 #: fortran/openmp.c:2287
66028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66029 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
66030 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
66031
66032 #: fortran/openmp.c:2294
66033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66034 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66035 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
66036
66037 #: fortran/openmp.c:2327
66038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66039 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
66040 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
66041
66042 #: fortran/openmp.c:2395
66043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66044 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
66045 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
66046
66047 #: fortran/openmp.c:2429
66048 #, fuzzy, gcc-internal-format
66049 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66050 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66051 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
66052
66053 #: fortran/openmp.c:2437
66054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66055 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66056 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
66057
66058 #: fortran/openmp.c:2444
66059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66060 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
66061 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
66062
66063 #: fortran/openmp.c:2459
66064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66065 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
66066 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
66067 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
66068
66069 #: fortran/openmp.c:2469
66070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66071 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
66072 msgstr ""
66073
66074 #: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
66075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66076 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
66077 msgstr ""
66078
66079 #: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
66080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66081 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
66082 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
66083
66084 #: fortran/openmp.c:2721
66085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66086 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
66087 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
66088
66089 #: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
66090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66091 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66092 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66093
66094 #: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
66095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66096 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66097 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66098
66099 #: fortran/openmp.c:3124
66100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66101 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66102 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66103
66104 #: fortran/openmp.c:3126
66105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66106 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66107 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66108
66109 #: fortran/openmp.c:3146
66110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66111 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
66112 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
66113
66114 #: fortran/openmp.c:3183
66115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66116 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
66117 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
66118
66119 #: fortran/openmp.c:3198
66120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66121 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
66122 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
66123
66124 #: fortran/openmp.c:3221
66125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66126 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
66127 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
66128
66129 #: fortran/openmp.c:3226
66130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66131 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66132 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
66133
66134 #: fortran/openmp.c:3232
66135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66136 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66137 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
66138
66139 #: fortran/openmp.c:3236
66140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66141 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66142 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
66143
66144 #: fortran/openmp.c:3251
66145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66146 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66147 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
66148
66149 #: fortran/openmp.c:3257
66150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66151 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66152 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
66153
66154 #: fortran/openmp.c:3261
66155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66156 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66157 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
66158
66159 #: fortran/openmp.c:3288
66160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66161 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
66162 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
66163
66164 #: fortran/openmp.c:3320
66165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
66167 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
66168
66169 #: fortran/openmp.c:3357
66170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
66172 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
66173
66174 #: fortran/openmp.c:3364
66175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66176 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
66177 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
66178
66179 #: fortran/openmp.c:3578
66180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66181 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
66182 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
66183
66184 #: fortran/openmp.c:3592
66185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66186 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
66187 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
66188
66189 #: fortran/openmp.c:3651
66190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66191 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
66192 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
66193
66194 #: fortran/openmp.c:3665
66195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66196 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
66197 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
66198
66199 #: fortran/openmp.c:3724
66200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66201 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
66202 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
66203
66204 #: fortran/openmp.c:3751
66205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66206 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
66207 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
66208
66209 #: fortran/openmp.c:3765
66210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66211 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
66212 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
66213
66214 #: fortran/openmp.c:3815
66215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66216 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
66217 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
66218
66219 #: fortran/openmp.c:3835
66220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66221 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
66222 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
66223
66224 #: fortran/openmp.c:3878
66225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66226 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66227 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
66228
66229 #: fortran/openmp.c:3889
66230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66231 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
66232 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
66233
66234 #: fortran/openmp.c:3900
66235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66236 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
66237 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
66238
66239 #: fortran/openmp.c:3911
66240 #, gcc-internal-format
66241 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
66242 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
66243
66244 #: fortran/openmp.c:3914
66245 #, gcc-internal-format
66246 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
66247 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
66248
66249 #: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
66250 #, gcc-internal-format
66251 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66252 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
66253
66254 #: fortran/openmp.c:3925
66255 #, gcc-internal-format
66256 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66257 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
66258
66259 #: fortran/openmp.c:3930
66260 #, gcc-internal-format
66261 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66262 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
66263
66264 #: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
66265 #, gcc-internal-format
66266 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
66267 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
66268
66269 #: fortran/openmp.c:3943
66270 #, gcc-internal-format
66271 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
66272 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
66273
66274 #: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
66275 #, gcc-internal-format
66276 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66277 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
66278
66279 #: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
66280 #, gcc-internal-format
66281 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
66282 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
66283
66284 #: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
66285 #, gcc-internal-format
66286 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
66287 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
66288
66289 #: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
66290 #, gcc-internal-format
66291 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
66292 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
66293
66294 #: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
66295 #, gcc-internal-format
66296 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
66297 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
66298
66299 #: fortran/openmp.c:4020
66300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66301 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66302 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66303
66304 #: fortran/openmp.c:4069
66305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66306 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66307 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66308
66309 #: fortran/openmp.c:4102
66310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66311 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
66312 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
66313
66314 #: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10653
66315 #: fortran/resolve.c:11952
66316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66317 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66318 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66319
66320 #: fortran/openmp.c:4125
66321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66322 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
66323 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
66324
66325 #: fortran/openmp.c:4202
66326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66327 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
66328 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
66329
66330 #: fortran/openmp.c:4212
66331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66332 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66333 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66334
66335 #: fortran/openmp.c:4222
66336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66337 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66338 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
66339
66340 #: fortran/openmp.c:4227
66341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66342 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
66343 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
66344
66345 #: fortran/openmp.c:4244
66346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66347 #| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
66348 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
66349 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
66350
66351 #: fortran/openmp.c:4248
66352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66353 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
66354 msgstr ""
66355
66356 #: fortran/openmp.c:4251
66357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66358 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
66359 msgstr ""
66360
66361 #: fortran/openmp.c:4267
66362 #, gcc-internal-format
66363 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
66364 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
66365
66366 #: fortran/openmp.c:4303
66367 #, fuzzy, gcc-internal-format
66368 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66369 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
66370 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
66371
66372 #: fortran/openmp.c:4307
66373 #, fuzzy, gcc-internal-format
66374 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66375 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
66376 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
66377
66378 #: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
66379 #, gcc-internal-format
66380 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66381 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
66382
66383 #: fortran/openmp.c:4337
66384 #, gcc-internal-format
66385 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
66386 msgstr ""
66387
66388 #: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
66389 #: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
66390 #: fortran/openmp.c:6337
66391 #, gcc-internal-format
66392 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
66393 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
66394
66395 #: fortran/openmp.c:4409
66396 #, gcc-internal-format
66397 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
66398 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
66399
66400 #: fortran/openmp.c:4422
66401 #, gcc-internal-format
66402 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
66403 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
66404
66405 #: fortran/openmp.c:4444
66406 #, gcc-internal-format
66407 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
66408 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
66409
66410 #: fortran/openmp.c:4452
66411 #, gcc-internal-format
66412 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66413 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
66414
66415 #: fortran/openmp.c:4455
66416 #, gcc-internal-format
66417 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66418 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
66419
66420 #: fortran/openmp.c:4463
66421 #, gcc-internal-format
66422 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
66423 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
66424
66425 #: fortran/openmp.c:4466
66426 #, gcc-internal-format
66427 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
66428 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
66429
66430 #: fortran/openmp.c:4469
66431 #, gcc-internal-format
66432 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
66433 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
66434
66435 #: fortran/openmp.c:4484
66436 #, gcc-internal-format
66437 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
66438 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
66439
66440 #: fortran/openmp.c:4496
66441 #, gcc-internal-format
66442 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
66443 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
66444
66445 #: fortran/openmp.c:4515
66446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66447 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66448 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
66449
66450 #: fortran/openmp.c:4519
66451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66452 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
66453 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
66454
66455 #: fortran/openmp.c:4529
66456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66457 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
66458 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
66459
66460 #: fortran/openmp.c:4535
66461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
66463 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
66464
66465 #: fortran/openmp.c:4560
66466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66467 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
66468 msgid "Array is not contiguous at %L"
66469 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
66470
66471 #: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
66472 #, gcc-internal-format
66473 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
66474 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
66475
66476 #: fortran/openmp.c:4590
66477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66478 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
66479 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
66480
66481 #: fortran/openmp.c:4611
66482 #, gcc-internal-format
66483 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
66484 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
66485
66486 #: fortran/openmp.c:4647
66487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66488 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
66489 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
66490
66491 #: fortran/openmp.c:4663
66492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66493 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
66494 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
66495
66496 #: fortran/openmp.c:4678
66497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66498 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
66499 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
66500
66501 #: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
66502 #, gcc-internal-format
66503 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
66504 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
66505
66506 #: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
66507 #, gcc-internal-format
66508 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
66509 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
66510
66511 #: fortran/openmp.c:4703
66512 #, fuzzy, gcc-internal-format
66513 #| msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66514 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
66515 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
66516
66517 #: fortran/openmp.c:4734
66518 #, gcc-internal-format
66519 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
66520 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
66521
66522 #: fortran/openmp.c:4739
66523 #, gcc-internal-format
66524 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
66525 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
66526
66527 #: fortran/openmp.c:4745
66528 #, gcc-internal-format
66529 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
66530 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
66531
66532 #: fortran/openmp.c:4757
66533 #, gcc-internal-format
66534 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
66535 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
66536
66537 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
66538 #: fortran/openmp.c:4767
66539 #, gcc-internal-format
66540 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
66541 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
66542
66543 #: fortran/openmp.c:4860
66544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
66546 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
66547
66548 #: fortran/openmp.c:4886
66549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66550 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
66551 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
66552
66553 #: fortran/openmp.c:4891
66554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66555 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
66556 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
66557
66558 #: fortran/openmp.c:4896
66559 #, gcc-internal-format
66560 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
66561 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
66562
66563 #: fortran/openmp.c:4901
66564 #, gcc-internal-format
66565 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
66566 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
66567
66568 #: fortran/openmp.c:4912
66569 #, gcc-internal-format
66570 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
66571 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
66572
66573 #: fortran/openmp.c:4929
66574 #, gcc-internal-format
66575 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
66576 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
66577
66578 #: fortran/openmp.c:4963
66579 #, gcc-internal-format
66580 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
66581 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
66582
66583 #: fortran/openmp.c:4995
66584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66585 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66586 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
66587
66588 #: fortran/openmp.c:5025
66589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66590 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
66591 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
66592
66593 #: fortran/openmp.c:5027
66594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66595 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66596 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
66597
66598 #: fortran/openmp.c:5040
66599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66600 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
66601 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
66602
66603 #: fortran/openmp.c:5137
66604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66605 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
66606 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
66607
66608 #: fortran/openmp.c:5166
66609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66610 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66611 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
66612
66613 #: fortran/openmp.c:5191
66614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66615 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66616 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
66617
66618 #: fortran/openmp.c:5196
66619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66620 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66621 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
66622
66623 #: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
66624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66625 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66626 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
66627
66628 #: fortran/openmp.c:5233
66629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66630 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66631 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
66632
66633 #: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
66634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66635 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66636 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
66637
66638 #: fortran/openmp.c:5256
66639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66640 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66641 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
66642
66643 #: fortran/openmp.c:5298
66644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66645 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66646 msgstr ""
66647
66648 #: fortran/openmp.c:5346
66649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66650 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66651 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
66652
66653 #: fortran/openmp.c:5360
66654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66655 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66656 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
66657
66658 #: fortran/openmp.c:5392
66659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66660 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66661 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
66662
66663 #: fortran/openmp.c:5416
66664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66665 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66666 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
66667
66668 #: fortran/openmp.c:5423
66669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66670 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66671 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
66672
66673 #: fortran/openmp.c:5440
66674 #, gcc-internal-format
66675 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66676 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
66677
66678 #: fortran/openmp.c:5447
66679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66680 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66681 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
66682
66683 #: fortran/openmp.c:5455
66684 #, gcc-internal-format
66685 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66686 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
66687
66688 #: fortran/openmp.c:5473
66689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66690 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66691 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
66692
66693 #: fortran/openmp.c:5487
66694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66695 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66696 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
66697
66698 #: fortran/openmp.c:5805
66699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66700 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66701 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
66702
66703 #: fortran/openmp.c:5811
66704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66705 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66706 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
66707
66708 #: fortran/openmp.c:5817
66709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66710 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66711 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
66712
66713 #: fortran/openmp.c:5821
66714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66715 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66716 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
66717
66718 #: fortran/openmp.c:5834
66719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66720 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66721 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
66722
66723 #: fortran/openmp.c:5838
66724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66725 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66726 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
66727
66728 #: fortran/openmp.c:5842
66729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66730 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66731 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
66732
66733 #: fortran/openmp.c:5860
66734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66735 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66736 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
66737
66738 #: fortran/openmp.c:5872
66739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66740 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66741 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
66742
66743 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
66744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66745 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66746 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
66747
66748 #: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
66749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66750 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66751 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
66752
66753 #: fortran/openmp.c:6092
66754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66755 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66756 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
66757
66758 #: fortran/openmp.c:6098
66759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66760 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66761 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66762 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
66763
66764 #: fortran/openmp.c:6104
66765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66767 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
66768
66769 #: fortran/openmp.c:6120
66770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66771 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66772 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
66773
66774 #: fortran/openmp.c:6132
66775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66776 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66777 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
66778
66779 #: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
66780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66781 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66782 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
66783
66784 #: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
66785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66786 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66787 msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
66788
66789 #: fortran/openmp.c:6187
66790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66791 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66792 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
66793
66794 #: fortran/openmp.c:6220
66795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66796 msgid "TILE requires constant expression at %L"
66797 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
66798
66799 #: fortran/openmp.c:6320
66800 #, gcc-internal-format
66801 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66802 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
66803
66804 #: fortran/openmp.c:6367
66805 #, fuzzy, gcc-internal-format
66806 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66807 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66808 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
66809
66810 #: fortran/openmp.c:6373
66811 #, fuzzy, gcc-internal-format
66812 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66813 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66814 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
66815
66816 #: fortran/openmp.c:6476
66817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66818 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66819 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
66820
66821 #: fortran/openmp.c:6498
66822 #, gcc-internal-format
66823 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66824 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
66825
66826 #: fortran/openmp.c:6522
66827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66828 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66829 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66830
66831 #: fortran/openmp.c:6530
66832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66833 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66834 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66835
66836 #: fortran/openmp.c:6559
66837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66838 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66839 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
66840
66841 #: fortran/openmp.c:6581
66842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66843 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66844 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
66845
66846 #: fortran/openmp.c:6597
66847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66849 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66850
66851 #: fortran/openmp.c:6612
66852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66853 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66854 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
66855
66856 #: fortran/openmp.c:6622
66857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66858 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
66859 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
66860
66861 #: fortran/openmp.c:6630
66862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66863 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
66864 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
66865
66866 #: fortran/options.c:269
66867 #, fuzzy, gcc-internal-format
66868 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
66869 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
66870 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
66871
66872 #: fortran/options.c:359
66873 #, gcc-internal-format
66874 msgid "Reading file %qs as free form"
66875 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
66876
66877 #: fortran/options.c:369
66878 #, gcc-internal-format
66879 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
66880 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
66881
66882 #: fortran/options.c:372
66883 #, gcc-internal-format
66884 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
66885 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
66886
66887 #: fortran/options.c:410
66888 #, gcc-internal-format
66889 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66890 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66891
66892 #: fortran/options.c:413
66893 #, gcc-internal-format
66894 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
66895 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
66896
66897 #: fortran/options.c:416
66898 #, gcc-internal-format
66899 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66900 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
66901
66902 #: fortran/options.c:419
66903 #, gcc-internal-format
66904 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66905 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66906
66907 #: fortran/options.c:422
66908 #, gcc-internal-format
66909 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66910 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
66911
66912 #: fortran/options.c:479
66913 #, gcc-internal-format
66914 msgid "Fixed line length must be at least seven"
66915 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
66916
66917 #: fortran/options.c:482
66918 #, gcc-internal-format
66919 msgid "Free line length must be at least three"
66920 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
66921
66922 #: fortran/options.c:485
66923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66924 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
66925 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
66926
66927 #: fortran/options.c:504
66928 #, gcc-internal-format
66929 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
66930 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
66931
66932 #: fortran/options.c:576
66933 #, gcc-internal-format
66934 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
66935 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
66936
66937 #: fortran/options.c:578
66938 #, gcc-internal-format
66939 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
66940 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
66941
66942 #: fortran/options.c:627
66943 #, gcc-internal-format
66944 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
66945 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
66946
66947 #: fortran/options.c:676
66948 #, gcc-internal-format
66949 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
66950 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
66951
66952 #: fortran/options.c:699
66953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66954 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
66955 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
66956
66957 #: fortran/options.c:714
66958 #, gcc-internal-format
66959 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
66960 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
66961
66962 #: fortran/options.c:730
66963 #, gcc-internal-format
66964 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
66965 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
66966
66967 #: fortran/parse.c:600
66968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66969 msgid "Unclassifiable statement at %C"
66970 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
66971
66972 #: fortran/parse.c:644
66973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66974 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
66975 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
66976
66977 #: fortran/parse.c:728
66978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66979 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
66980 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
66981
66982 #: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
66983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66984 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66985 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
66986
66987 #: fortran/parse.c:1064
66988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66989 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66990 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
66991
66992 #: fortran/parse.c:1122
66993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66994 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
66995 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
66996
66997 #: fortran/parse.c:1124
66998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66999 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
67000 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
67001 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
67002
67003 #: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
67004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67005 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
67006 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
67007
67008 #: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
67009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67010 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
67011 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
67012
67013 #: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
67014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67015 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
67016 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
67017
67018 #: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
67019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67020 msgid "Statement label without statement at %L"
67021 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
67022
67023 #: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
67024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67025 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
67026 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
67027
67028 #: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
67029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67030 msgid "Bad continuation line at %C"
67031 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
67032
67033 #: fortran/parse.c:1729
67034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67035 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
67036 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
67037
67038 #: fortran/parse.c:2503
67039 #, gcc-internal-format
67040 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
67041 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
67042
67043 #: fortran/parse.c:2645
67044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67045 msgid "Unexpected %s statement at %C"
67046 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
67047
67048 #: fortran/parse.c:2800
67049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67050 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
67051 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
67052
67053 #: fortran/parse.c:2817
67054 #, gcc-internal-format
67055 msgid "Unexpected end of file in %qs"
67056 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
67057
67058 #: fortran/parse.c:2852
67059 #, gcc-internal-format
67060 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
67061 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
67062
67063 #: fortran/parse.c:2855
67064 #, gcc-internal-format
67065 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
67066 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
67067
67068 #: fortran/parse.c:2875
67069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67070 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
67071 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
67072
67073 #: fortran/parse.c:2879
67074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67075 msgid "Type-bound procedure at %C"
67076 msgstr "Type-bound процедура в %C"
67077
67078 #: fortran/parse.c:2887
67079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67080 msgid "GENERIC binding at %C"
67081 msgstr "GENERIC связывание в %C"
67082
67083 #: fortran/parse.c:2895
67084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67085 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
67086 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
67087
67088 #: fortran/parse.c:2907
67089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67090 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
67091 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
67092
67093 #: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
67094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67095 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
67096 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
67097
67098 #: fortran/parse.c:2924
67099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67100 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
67101 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
67102
67103 #: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
67104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67105 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
67106 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
67107
67108 #: fortran/parse.c:2941
67109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67110 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
67111 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
67112
67113 #: fortran/parse.c:2945
67114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67115 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
67116 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
67117
67118 #: fortran/parse.c:3064
67119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67120 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67121 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
67122
67123 #: fortran/parse.c:3070
67124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67125 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67126 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
67127
67128 #: fortran/parse.c:3075
67129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67130 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
67131 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
67132
67133 #: fortran/parse.c:3079
67134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67135 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
67136 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
67137
67138 #: fortran/parse.c:3084
67139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67140 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67141 msgstr ""
67142
67143 #: fortran/parse.c:3091
67144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67145 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67146 msgstr ""
67147
67148 #: fortran/parse.c:3101
67149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67150 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67151 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
67152
67153 #: fortran/parse.c:3107
67154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67155 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67156 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
67157
67158 #: fortran/parse.c:3112
67159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67160 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
67161 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
67162
67163 #: fortran/parse.c:3116
67164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67165 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
67166 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
67167
67168 #: fortran/parse.c:3121
67169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67170 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67171 msgstr ""
67172
67173 #: fortran/parse.c:3128
67174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67175 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67176 msgstr ""
67177
67178 #: fortran/parse.c:3180
67179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67180 msgid "failed to create map component '%s'"
67181 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
67182
67183 #: fortran/parse.c:3213
67184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67185 msgid "failed to create union component '%s'"
67186 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
67187
67188 #: fortran/parse.c:3268
67189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67190 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
67191 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
67192
67193 #: fortran/parse.c:3355
67194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67195 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
67196 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
67197
67198 #: fortran/parse.c:3363
67199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67200 msgid "Derived type definition at %C without components"
67201 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
67202
67203 #: fortran/parse.c:3379
67204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67205 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
67206 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
67207
67208 #: fortran/parse.c:3396
67209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67210 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
67211 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
67212
67213 #: fortran/parse.c:3402
67214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67215 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
67216 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
67217
67218 #: fortran/parse.c:3407
67219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67220 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
67221 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
67222
67223 #: fortran/parse.c:3417
67224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67225 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
67226 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
67227
67228 #: fortran/parse.c:3475
67229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67230 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
67231 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
67232
67233 #: fortran/parse.c:3562
67234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67235 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
67236 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
67237
67238 #: fortran/parse.c:3586
67239 #, gcc-internal-format
67240 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67241 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
67242
67243 #: fortran/parse.c:3620
67244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67245 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
67246 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
67247
67248 #: fortran/parse.c:3638
67249 #, gcc-internal-format
67250 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
67251 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
67252
67253 #: fortran/parse.c:3768
67254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67255 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
67256 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
67257
67258 #: fortran/parse.c:3800
67259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67260 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
67261 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
67262
67263 #: fortran/parse.c:3890
67264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67265 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
67266 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
67267
67268 #: fortran/parse.c:3898
67269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67270 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
67271 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
67272
67273 #: fortran/parse.c:3950
67274 #, gcc-internal-format
67275 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
67276 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
67277
67278 #: fortran/parse.c:3954
67279 #, gcc-internal-format
67280 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
67281 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
67282
67283 #: fortran/parse.c:4014
67284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67285 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
67286 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
67287
67288 #: fortran/parse.c:4036
67289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67290 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
67291 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
67292
67293 #: fortran/parse.c:4095
67294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67295 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
67296 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
67297
67298 #: fortran/parse.c:4146
67299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67300 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
67301 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
67302
67303 #: fortran/parse.c:4164
67304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67305 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
67306 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
67307
67308 #: fortran/parse.c:4225
67309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67310 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
67311 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
67312
67313 #: fortran/parse.c:4309
67314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67315 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
67316 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
67317
67318 #: fortran/parse.c:4385
67319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67320 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
67321 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
67322 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
67323
67324 #: fortran/parse.c:4446
67325 #, gcc-internal-format
67326 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67327 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
67328
67329 #: fortran/parse.c:4479
67330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67331 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
67332 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
67333
67334 #: fortran/parse.c:4489
67335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67336 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
67337 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
67338
67339 #: fortran/parse.c:4515
67340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67341 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
67342 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
67343
67344 #: fortran/parse.c:4516
67345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67346 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
67347 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
67348
67349 #: fortran/parse.c:4542
67350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67351 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
67352 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
67353
67354 #: fortran/parse.c:4611
67355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67356 msgid "BLOCK construct at %C"
67357 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
67358
67359 #: fortran/parse.c:4645
67360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67361 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
67362 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
67363
67364 #: fortran/parse.c:4848
67365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67366 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
67367 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
67368
67369 #: fortran/parse.c:4864
67370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67371 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
67372 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
67373
67374 #: fortran/parse.c:5055
67375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67376 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
67377 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
67378
67379 #: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
67380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67381 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
67382 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
67383
67384 #: fortran/parse.c:5108
67385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67386 msgid "Expecting %s at %C"
67387 msgstr "Ожидается %s в %C"
67388
67389 #: fortran/parse.c:5152
67390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67391 msgid "Expected DO loop at %C"
67392 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
67393
67394 #: fortran/parse.c:5172
67395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67396 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
67397 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
67398
67399 #: fortran/parse.c:5390
67400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67401 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
67402 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
67403
67404 #: fortran/parse.c:5448
67405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67406 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
67407 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
67408
67409 #: fortran/parse.c:5462
67410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67411 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
67412 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
67413
67414 #: fortran/parse.c:5595
67415 #, fuzzy, gcc-internal-format
67416 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67417 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
67418 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67419
67420 #: fortran/parse.c:5598
67421 #, fuzzy, gcc-internal-format
67422 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67423 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
67424 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67425
67426 #: fortran/parse.c:5601
67427 #, fuzzy, gcc-internal-format
67428 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67429 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
67430 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67431
67432 #: fortran/parse.c:5604
67433 #, fuzzy, gcc-internal-format
67434 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
67435 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
67436 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
67437
67438 #: fortran/parse.c:5720
67439 #, gcc-internal-format
67440 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
67441 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
67442
67443 #: fortran/parse.c:5777
67444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67445 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
67446 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
67447
67448 #: fortran/parse.c:5802
67449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67450 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
67451 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
67452
67453 #: fortran/parse.c:5916
67454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67455 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
67456 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
67457
67458 #: fortran/parse.c:5968
67459 #, gcc-internal-format
67460 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67461 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
67462
67463 #: fortran/parse.c:5972
67464 #, gcc-internal-format
67465 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67466 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
67467
67468 #: fortran/parse.c:5978
67469 #, gcc-internal-format
67470 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
67471 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
67472
67473 #: fortran/parse.c:5981
67474 #, gcc-internal-format
67475 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
67476 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
67477
67478 #: fortran/parse.c:6003
67479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67480 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
67481 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
67482
67483 #: fortran/parse.c:6029
67484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67485 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
67486 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
67487
67488 #: fortran/parse.c:6134
67489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67490 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
67491 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
67492
67493 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
67494 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
67495 #. statements, we're in for lots of errors.
67496 #: fortran/parse.c:6561
67497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67498 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
67499 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
67500
67501 #: fortran/primary.c:103
67502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67503 msgid "Missing kind-parameter at %C"
67504 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
67505
67506 #: fortran/primary.c:136
67507 #, gcc-internal-format
67508 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
67509 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
67510
67511 #: fortran/primary.c:279
67512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67513 msgid "Integer kind %d at %C not available"
67514 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
67515
67516 #: fortran/primary.c:288
67517 #, fuzzy, gcc-internal-format
67518 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
67519 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67520 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
67521
67522 #: fortran/primary.c:316
67523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67524 msgid "Hollerith constant at %C"
67525 msgstr "Холлеритова константа в %C"
67526
67527 #: fortran/primary.c:323
67528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67529 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
67530 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
67531
67532 #: fortran/primary.c:329
67533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67534 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
67535 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
67536
67537 #: fortran/primary.c:349
67538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67539 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
67540 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
67541
67542 #: fortran/primary.c:444
67543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67544 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
67545 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
67546
67547 #: fortran/primary.c:450
67548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67549 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67550 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67551
67552 #: fortran/primary.c:498
67553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67554 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
67555 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
67556 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
67557
67558 #: fortran/primary.c:589
67559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67560 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
67561 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
67562
67563 #: fortran/primary.c:594
67564 #, gcc-internal-format
67565 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67566 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
67567
67568 #: fortran/primary.c:615
67569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67570 msgid "Missing exponent in real number at %C"
67571 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
67572
67573 #: fortran/primary.c:674
67574 #, gcc-internal-format
67575 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
67576 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
67577
67578 #: fortran/primary.c:704
67579 #, gcc-internal-format
67580 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
67581 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
67582
67583 #: fortran/primary.c:718
67584 #, gcc-internal-format
67585 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67586 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
67587
67588 #: fortran/primary.c:751
67589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67590 msgid "Invalid real kind %d at %C"
67591 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
67592
67593 #: fortran/primary.c:766
67594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67595 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
67596 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
67597
67598 #: fortran/primary.c:771
67599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67600 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
67601 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
67602
67603 #: fortran/primary.c:776
67604 #, gcc-internal-format
67605 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
67606 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
67607
67608 #: fortran/primary.c:824
67609 #, gcc-internal-format
67610 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
67611 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
67612
67613 #: fortran/primary.c:916
67614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67615 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
67616 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
67617
67618 #: fortran/primary.c:1124
67619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67620 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
67621 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
67622
67623 #: fortran/primary.c:1145
67624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67625 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
67626 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
67627
67628 #: fortran/primary.c:1175
67629 #, gcc-internal-format
67630 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
67631 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
67632
67633 #: fortran/primary.c:1188
67634 #, gcc-internal-format
67635 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
67636 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
67637
67638 #: fortran/primary.c:1258
67639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67640 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
67641 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
67642
67643 #: fortran/primary.c:1302
67644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67645 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67646 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
67647
67648 #: fortran/primary.c:1313
67649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67650 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67651 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
67652
67653 #: fortran/primary.c:1319
67654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67655 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67656 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
67657
67658 #: fortran/primary.c:1323
67659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67660 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67661 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
67662
67663 #: fortran/primary.c:1346
67664 #, gcc-internal-format
67665 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67666 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
67667
67668 #: fortran/primary.c:1353
67669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67670 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67671 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
67672
67673 #: fortran/primary.c:1485
67674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67675 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67676 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
67677
67678 #: fortran/primary.c:1612
67679 #, fuzzy, gcc-internal-format
67680 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
67681 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67682 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
67683
67684 #: fortran/primary.c:1714
67685 #, gcc-internal-format
67686 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67687 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
67688
67689 #: fortran/primary.c:1781
67690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67691 msgid "argument list function at %C"
67692 msgstr "функция списка аргументов в %C"
67693
67694 #: fortran/primary.c:1855
67695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67696 msgid "Expected alternate return label at %C"
67697 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
67698
67699 #: fortran/primary.c:1902
67700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67701 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67702 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
67703
67704 #: fortran/primary.c:1948
67705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67706 msgid "Syntax error in argument list at %C"
67707 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
67708
67709 #: fortran/primary.c:1969
67710 #, gcc-internal-format
67711 msgid "extend_ref(): Bad tail"
67712 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
67713
67714 #: fortran/primary.c:2046
67715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67716 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67717 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
67718
67719 #: fortran/primary.c:2054
67720 #, gcc-internal-format
67721 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67722 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
67723
67724 #: fortran/primary.c:2205
67725 #, gcc-internal-format
67726 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67727 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
67728
67729 #: fortran/primary.c:2212
67730 #, gcc-internal-format
67731 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67732 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
67733
67734 #: fortran/primary.c:2233
67735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67736 msgid "Expected structure component name at %C"
67737 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
67738
67739 #: fortran/primary.c:2253 fortran/primary.c:2387
67740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67741 msgid "RE or IM part_ref at %C"
67742 msgstr ""
67743
67744 #: fortran/primary.c:2272 fortran/primary.c:2392
67745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67746 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67747 msgstr ""
67748
67749 #: fortran/primary.c:2279 fortran/primary.c:2405
67750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67751 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
67752 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67753 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
67754
67755 #: fortran/primary.c:2338
67756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67757 msgid "Expected argument list at %C"
67758 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
67759
67760 #: fortran/primary.c:2421
67761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67762 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67763 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67764 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
67765
67766 #: fortran/primary.c:2449
67767 #, gcc-internal-format
67768 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67769 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
67770
67771 #: fortran/primary.c:2552
67772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67773 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67774 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
67775
67776 #: fortran/primary.c:2559
67777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67778 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67779 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
67780
67781 #: fortran/primary.c:2595
67782 #, gcc-internal-format
67783 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67784 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
67785
67786 #: fortran/primary.c:2777
67787 #, gcc-internal-format
67788 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67789 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
67790
67791 #: fortran/primary.c:2834
67792 #, gcc-internal-format
67793 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67794 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
67795
67796 #: fortran/primary.c:3007
67797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67798 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67799 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
67800
67801 #: fortran/primary.c:3016
67802 #, gcc-internal-format
67803 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67804 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
67805
67806 #: fortran/primary.c:3023
67807 #, gcc-internal-format
67808 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67809 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
67810
67811 #: fortran/primary.c:3071
67812 #, fuzzy, gcc-internal-format
67813 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
67814 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67815 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
67816
67817 #: fortran/primary.c:3091
67818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67819 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67820 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
67821
67822 #: fortran/primary.c:3106
67823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67824 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67825 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
67826
67827 #: fortran/primary.c:3111
67828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67829 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67830 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
67831
67832 #: fortran/primary.c:3169
67833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67834 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
67835 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67836 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
67837
67838 #: fortran/primary.c:3187
67839 #, gcc-internal-format
67840 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67841 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
67842
67843 #: fortran/primary.c:3199
67844 #, gcc-internal-format
67845 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67846 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
67847
67848 #: fortran/primary.c:3253
67849 #, gcc-internal-format
67850 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
67851 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
67852
67853 #: fortran/primary.c:3409
67854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67855 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
67856 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
67857
67858 #: fortran/primary.c:3468
67859 #, gcc-internal-format
67860 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
67861 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
67862
67863 #: fortran/primary.c:3499 fortran/primary.c:3901
67864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67865 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
67866 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
67867
67868 #: fortran/primary.c:3604
67869 #, gcc-internal-format
67870 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
67871 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
67872
67873 #: fortran/primary.c:3636
67874 #, gcc-internal-format
67875 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
67876 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
67877
67878 #: fortran/primary.c:3639
67879 #, gcc-internal-format
67880 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
67881 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
67882
67883 #: fortran/primary.c:3689
67884 #, gcc-internal-format
67885 msgid "Missing argument to %qs at %C"
67886 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
67887
67888 #: fortran/primary.c:3702
67889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67890 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
67891 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
67892 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
67893
67894 #: fortran/primary.c:3857
67895 #, gcc-internal-format
67896 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
67897 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
67898
67899 #: fortran/primary.c:3971
67900 #, gcc-internal-format
67901 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
67902 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
67903
67904 #: fortran/primary.c:4012
67905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67906 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
67907 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
67908
67909 #: fortran/primary.c:4047
67910 #, gcc-internal-format
67911 msgid "%qs at %C is not a variable"
67912 msgstr "%qs в %C не является переменной"
67913
67914 #: fortran/resolve.c:123
67915 #, gcc-internal-format
67916 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
67917 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
67918
67919 #: fortran/resolve.c:126
67920 #, gcc-internal-format
67921 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
67922 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
67923
67924 #: fortran/resolve.c:143
67925 #, gcc-internal-format
67926 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
67927 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
67928
67929 #: fortran/resolve.c:156
67930 #, gcc-internal-format
67931 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
67932 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
67933
67934 #: fortran/resolve.c:163
67935 #, gcc-internal-format
67936 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
67937 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
67938
67939 #: fortran/resolve.c:172
67940 #, gcc-internal-format
67941 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
67942 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
67943
67944 #: fortran/resolve.c:178
67945 #, gcc-internal-format
67946 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
67947 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
67948
67949 #: fortran/resolve.c:200
67950 #, gcc-internal-format
67951 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
67952 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
67953
67954 #: fortran/resolve.c:300
67955 #, gcc-internal-format
67956 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
67957 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
67958
67959 #: fortran/resolve.c:304
67960 #, gcc-internal-format
67961 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
67962 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
67963
67964 #: fortran/resolve.c:315
67965 #, gcc-internal-format
67966 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
67967 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
67968
67969 #: fortran/resolve.c:387
67970 #, gcc-internal-format
67971 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
67972 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
67973
67974 #: fortran/resolve.c:397
67975 #, gcc-internal-format
67976 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
67977 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
67978
67979 #: fortran/resolve.c:402
67980 #, gcc-internal-format
67981 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
67982 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
67983
67984 #: fortran/resolve.c:410
67985 #, gcc-internal-format
67986 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
67987 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
67988
67989 #: fortran/resolve.c:415
67990 #, gcc-internal-format
67991 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67992 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
67993
67994 #: fortran/resolve.c:425
67995 #, gcc-internal-format
67996 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
67997 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
67998
67999 #: fortran/resolve.c:458
68000 #, gcc-internal-format
68001 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
68002 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
68003
68004 #: fortran/resolve.c:466
68005 #, gcc-internal-format
68006 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
68007 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
68008
68009 #: fortran/resolve.c:475
68010 #, gcc-internal-format
68011 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
68012 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
68013
68014 #: fortran/resolve.c:485
68015 #, gcc-internal-format
68016 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
68017 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
68018
68019 #: fortran/resolve.c:493
68020 #, gcc-internal-format
68021 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
68022 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
68023
68024 #: fortran/resolve.c:502
68025 #, gcc-internal-format
68026 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68027 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
68028
68029 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
68030 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
68031 #: fortran/resolve.c:517
68032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68033 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
68034 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
68035
68036 #: fortran/resolve.c:528
68037 #, gcc-internal-format
68038 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
68039 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
68040
68041 #: fortran/resolve.c:577
68042 #, gcc-internal-format
68043 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
68044 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
68045
68046 #: fortran/resolve.c:597
68047 #, gcc-internal-format
68048 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68049 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
68050
68051 #: fortran/resolve.c:600
68052 #, gcc-internal-format
68053 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68054 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
68055
68056 #: fortran/resolve.c:626
68057 #, gcc-internal-format
68058 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
68059 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
68060
68061 #: fortran/resolve.c:628
68062 #, gcc-internal-format
68063 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
68064 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
68065
68066 #: fortran/resolve.c:800
68067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68068 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
68069 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
68070
68071 #: fortran/resolve.c:817
68072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68073 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
68074 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
68075
68076 #: fortran/resolve.c:844
68077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68078 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
68079 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68080 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
68081
68082 #: fortran/resolve.c:848
68083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68084 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
68085 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68086 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
68087
68088 #: fortran/resolve.c:855
68089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68091 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68092 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
68093
68094 #: fortran/resolve.c:859
68095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68097 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68098 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
68099
68100 #: fortran/resolve.c:897
68101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68102 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68103 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68104 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
68105
68106 #: fortran/resolve.c:902
68107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68108 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68109 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68110 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
68111
68112 #: fortran/resolve.c:948
68113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68114 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
68115 msgid "COMMON block at %L"
68116 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
68117
68118 #: fortran/resolve.c:955
68119 #, gcc-internal-format
68120 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
68121 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
68122
68123 #: fortran/resolve.c:959
68124 #, gcc-internal-format
68125 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
68126 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
68127
68128 #: fortran/resolve.c:966
68129 #, gcc-internal-format
68130 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
68131 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
68132
68133 #: fortran/resolve.c:974
68134 #, gcc-internal-format
68135 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
68136 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
68137
68138 #: fortran/resolve.c:978
68139 #, gcc-internal-format
68140 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
68141 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
68142
68143 #: fortran/resolve.c:982
68144 #, gcc-internal-format
68145 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
68146 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
68147
68148 #: fortran/resolve.c:1026
68149 #, gcc-internal-format
68150 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
68151 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
68152
68153 #: fortran/resolve.c:1040
68154 #, gcc-internal-format
68155 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68156 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
68157
68158 #: fortran/resolve.c:1048
68159 #, gcc-internal-format
68160 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
68161 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
68162
68163 #: fortran/resolve.c:1070
68164 #, gcc-internal-format
68165 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
68166 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
68167
68168 #: fortran/resolve.c:1091
68169 #, gcc-internal-format
68170 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
68171 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
68172
68173 #: fortran/resolve.c:1095
68174 #, fuzzy, gcc-internal-format
68175 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
68176 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
68177 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
68178
68179 #: fortran/resolve.c:1099
68180 #, gcc-internal-format
68181 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
68182 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
68183
68184 #: fortran/resolve.c:1103
68185 #, gcc-internal-format
68186 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
68187 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
68188
68189 #: fortran/resolve.c:1108
68190 #, gcc-internal-format
68191 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
68192 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
68193
68194 #: fortran/resolve.c:1175
68195 #, gcc-internal-format
68196 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
68197 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
68198
68199 #: fortran/resolve.c:1311
68200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68201 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
68202 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
68203
68204 #: fortran/resolve.c:1332
68205 #, gcc-internal-format
68206 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
68207 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
68208
68209 #: fortran/resolve.c:1398
68210 #, gcc-internal-format
68211 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
68212 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
68213
68214 #: fortran/resolve.c:1432
68215 #, gcc-internal-format
68216 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
68217 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
68218
68219 #: fortran/resolve.c:1448
68220 #, gcc-internal-format
68221 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
68222 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
68223
68224 #: fortran/resolve.c:1477
68225 #, gcc-internal-format
68226 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
68227 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
68228
68229 #: fortran/resolve.c:1601
68230 #, gcc-internal-format
68231 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
68232 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
68233
68234 #: fortran/resolve.c:1663
68235 #, gcc-internal-format
68236 msgid "%qs at %L is ambiguous"
68237 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
68238
68239 #: fortran/resolve.c:1667
68240 #, gcc-internal-format
68241 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68242 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
68243
68244 #: fortran/resolve.c:1788
68245 #, gcc-internal-format
68246 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
68247 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
68248
68249 #: fortran/resolve.c:1801
68250 #, gcc-internal-format
68251 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
68252 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
68253
68254 #: fortran/resolve.c:1812
68255 #, gcc-internal-format
68256 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
68257 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
68258
68259 #: fortran/resolve.c:1825
68260 #, gcc-internal-format
68261 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
68262 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
68263
68264 #: fortran/resolve.c:1861
68265 #, gcc-internal-format
68266 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
68267 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
68268
68269 #: fortran/resolve.c:1919 fortran/resolve.c:10182 fortran/resolve.c:11881
68270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68271 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
68272 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
68273
68274 #: fortran/resolve.c:1951
68275 #, fuzzy, gcc-internal-format
68276 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68277 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
68278 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
68279
68280 #: fortran/resolve.c:1969
68281 #, gcc-internal-format
68282 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68283 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
68284
68285 #: fortran/resolve.c:1977
68286 #, gcc-internal-format
68287 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68288 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
68289
68290 #: fortran/resolve.c:1984
68291 #, gcc-internal-format
68292 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68293 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
68294
68295 #: fortran/resolve.c:1992
68296 #, gcc-internal-format
68297 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68298 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
68299
68300 #: fortran/resolve.c:2019
68301 #, gcc-internal-format
68302 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
68303 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
68304
68305 #: fortran/resolve.c:2041
68306 #, gcc-internal-format
68307 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
68308 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
68309
68310 #: fortran/resolve.c:2096
68311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68312 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
68313 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
68314
68315 #: fortran/resolve.c:2103
68316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68317 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68318 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
68319
68320 #: fortran/resolve.c:2117
68321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68322 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
68323 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
68324
68325 #: fortran/resolve.c:2129
68326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68327 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
68328 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
68329
68330 #: fortran/resolve.c:2140
68331 #, gcc-internal-format
68332 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68333 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
68334
68335 #: fortran/resolve.c:2149
68336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68337 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
68338 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
68339
68340 #: fortran/resolve.c:2281
68341 #, gcc-internal-format
68342 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
68343 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
68344
68345 #: fortran/resolve.c:2318
68346 #, gcc-internal-format
68347 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
68348 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
68349
68350 #: fortran/resolve.c:2592
68351 #, gcc-internal-format
68352 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
68353 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
68354
68355 #: fortran/resolve.c:2619
68356 #, gcc-internal-format
68357 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
68358 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
68359
68360 #: fortran/resolve.c:2724
68361 #, gcc-internal-format
68362 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
68363 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
68364
68365 #: fortran/resolve.c:2744
68366 #, gcc-internal-format
68367 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
68368 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
68369
68370 #: fortran/resolve.c:2782
68371 #, gcc-internal-format
68372 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68373 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
68374
68375 #: fortran/resolve.c:2837
68376 #, gcc-internal-format
68377 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
68378 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
68379
68380 #: fortran/resolve.c:2933
68381 #, gcc-internal-format
68382 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68383 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
68384
68385 #: fortran/resolve.c:2937 fortran/resolve.c:17013
68386 #, gcc-internal-format
68387 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68388 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
68389
68390 #: fortran/resolve.c:3061
68391 #, gcc-internal-format
68392 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
68393 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
68394
68395 #: fortran/resolve.c:3068
68396 #, gcc-internal-format
68397 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
68398 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
68399
68400 #: fortran/resolve.c:3075
68401 #, gcc-internal-format
68402 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
68403 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
68404
68405 #: fortran/resolve.c:3142
68406 #, fuzzy, gcc-internal-format
68407 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
68408 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
68409 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
68410
68411 #: fortran/resolve.c:3153
68412 #, gcc-internal-format
68413 msgid "%qs at %L is not a function"
68414 msgstr "%qs в %L не есть функция"
68415
68416 #: fortran/resolve.c:3161 fortran/resolve.c:3653
68417 #, gcc-internal-format
68418 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
68419 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
68420
68421 #: fortran/resolve.c:3173
68422 #, gcc-internal-format
68423 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
68424 msgstr ""
68425
68426 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
68427 #: fortran/resolve.c:3216
68428 #, gcc-internal-format
68429 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
68430 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
68431
68432 #: fortran/resolve.c:3250
68433 #, gcc-internal-format
68434 msgid "resolve_function(): bad function type"
68435 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
68436
68437 #: fortran/resolve.c:3264
68438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68439 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
68440 msgstr ""
68441
68442 #: fortran/resolve.c:3280
68443 #, gcc-internal-format
68444 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
68445 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
68446
68447 #: fortran/resolve.c:3342
68448 #, gcc-internal-format
68449 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
68450 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
68451
68452 #: fortran/resolve.c:3346
68453 #, gcc-internal-format
68454 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68455 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
68456
68457 #: fortran/resolve.c:3397
68458 #, gcc-internal-format
68459 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
68460 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
68461
68462 #: fortran/resolve.c:3403
68463 #, gcc-internal-format
68464 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
68465 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
68466
68467 #: fortran/resolve.c:3409
68468 #, gcc-internal-format
68469 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
68470 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
68471
68472 #: fortran/resolve.c:3477
68473 #, gcc-internal-format
68474 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
68475 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
68476
68477 #: fortran/resolve.c:3486
68478 #, gcc-internal-format
68479 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
68480 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
68481
68482 #: fortran/resolve.c:3521
68483 #, gcc-internal-format
68484 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68485 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
68486
68487 #: fortran/resolve.c:3566
68488 #, gcc-internal-format
68489 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
68490 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
68491
68492 #: fortran/resolve.c:3624
68493 #, gcc-internal-format
68494 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
68495 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
68496
68497 #: fortran/resolve.c:3663
68498 #, gcc-internal-format
68499 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
68500 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
68501
68502 #: fortran/resolve.c:3667
68503 #, gcc-internal-format
68504 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68505 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
68506
68507 #: fortran/resolve.c:3712
68508 #, gcc-internal-format
68509 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
68510 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
68511
68512 #: fortran/resolve.c:3750
68513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68514 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
68515 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
68516
68517 #: fortran/resolve.c:3802
68518 #, gcc-internal-format
68519 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
68520 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
68521
68522 #: fortran/resolve.c:3905
68523 #, fuzzy, gcc-internal-format
68524 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
68525 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
68526 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
68527
68528 #: fortran/resolve.c:3909
68529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
68531 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
68532 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
68533
68534 #: fortran/resolve.c:3985
68535 #, fuzzy, gcc-internal-format
68536 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68537 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
68538 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
68539
68540 #: fortran/resolve.c:4006
68541 #, gcc-internal-format
68542 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
68543 msgstr ""
68544
68545 #: fortran/resolve.c:4289
68546 #, gcc-internal-format
68547 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
68548 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
68549
68550 #: fortran/resolve.c:4459 fortran/resolve.c:4482
68551 #, gcc-internal-format
68552 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
68553 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
68554
68555 #: fortran/resolve.c:4577
68556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68557 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68558 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
68559
68560 #: fortran/resolve.c:4582
68561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68562 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
68563 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
68564
68565 #: fortran/resolve.c:4592
68566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68567 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68568 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
68569
68570 #: fortran/resolve.c:4597
68571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68572 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
68573 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
68574
68575 #: fortran/resolve.c:4617
68576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68577 msgid "Illegal stride of zero at %L"
68578 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
68579
68580 #: fortran/resolve.c:4634
68581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68582 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68583 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
68584
68585 #: fortran/resolve.c:4642
68586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68587 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68588 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
68589
68590 #: fortran/resolve.c:4658
68591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68592 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68593 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
68594
68595 #: fortran/resolve.c:4667
68596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68597 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68598 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
68599
68600 #: fortran/resolve.c:4683
68601 #, gcc-internal-format
68602 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
68603 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
68604
68605 #: fortran/resolve.c:4706
68606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68607 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
68608 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
68609
68610 #: fortran/resolve.c:4716
68611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68612 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68613 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
68614
68615 #: fortran/resolve.c:4724
68616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68617 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68618 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
68619
68620 #: fortran/resolve.c:4740
68621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68622 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
68623 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
68624
68625 #: fortran/resolve.c:4768
68626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68627 msgid "Array index at %L must be scalar"
68628 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
68629
68630 #: fortran/resolve.c:4774
68631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68632 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
68633 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
68634
68635 #: fortran/resolve.c:4780
68636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68637 msgid "REAL array index at %L"
68638 msgstr "REAL индекс массива в %L"
68639
68640 #: fortran/resolve.c:4819
68641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68642 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68643 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
68644
68645 #: fortran/resolve.c:4826
68646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68647 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
68648 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
68649
68650 #: fortran/resolve.c:4875
68651 #, gcc-internal-format
68652 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68653 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
68654
68655 #: fortran/resolve.c:4886
68656 #, gcc-internal-format
68657 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68658 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
68659
68660 #: fortran/resolve.c:4898
68661 #, gcc-internal-format
68662 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68663 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
68664
68665 #: fortran/resolve.c:4941
68666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68667 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68668 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
68669
68670 #: fortran/resolve.c:5039
68671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68672 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68673 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
68674
68675 #: fortran/resolve.c:5046
68676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68677 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68678 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
68679
68680 #: fortran/resolve.c:5055
68681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68682 msgid "Substring start index at %L is less than one"
68683 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
68684
68685 #: fortran/resolve.c:5068
68686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68687 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68688 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
68689
68690 #: fortran/resolve.c:5075
68691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68692 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68693 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
68694
68695 #: fortran/resolve.c:5085
68696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68697 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68698 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
68699
68700 #: fortran/resolve.c:5095
68701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68702 msgid "Substring end index at %L is too large"
68703 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
68704
68705 #: fortran/resolve.c:5288
68706 #, gcc-internal-format
68707 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68708 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
68709
68710 #: fortran/resolve.c:5302
68711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68712 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68713 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
68714
68715 #: fortran/resolve.c:5312
68716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68717 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68718 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
68719
68720 #: fortran/resolve.c:5358
68721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68722 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68723 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
68724
68725 #: fortran/resolve.c:5450
68726 #, fuzzy, gcc-internal-format
68727 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
68728 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
68729 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
68730
68731 #: fortran/resolve.c:5532
68732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68733 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68734 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
68735
68736 #: fortran/resolve.c:5542
68737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68738 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68739 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
68740
68741 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68742 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68743 #. that the function-name resolution happens too late in that
68744 #. function.
68745 #: fortran/resolve.c:5552
68746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68747 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68748 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
68749
68750 #: fortran/resolve.c:5570
68751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68752 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68753 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
68754
68755 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68756 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68757 #. that the function-name resolution happens too late in that
68758 #. function.
68759 #: fortran/resolve.c:5580
68760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68761 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68762 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
68763
68764 #: fortran/resolve.c:5591
68765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68766 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68767 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
68768
68769 #: fortran/resolve.c:5600
68770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68771 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68772 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
68773
68774 #: fortran/resolve.c:5615
68775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68776 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68777 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
68778
68779 #: fortran/resolve.c:5795
68780 #, gcc-internal-format
68781 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68782 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
68783
68784 #: fortran/resolve.c:5800
68785 #, gcc-internal-format
68786 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68787 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
68788
68789 #: fortran/resolve.c:5870
68790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68791 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68792 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
68793
68794 #: fortran/resolve.c:5883
68795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68796 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68797 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
68798
68799 #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6279
68800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68801 #| msgid "Error in type-spec at %L"
68802 msgid "Error in typebound call at %L"
68803 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
68804
68805 #: fortran/resolve.c:6243
68806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68807 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68808 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
68809
68810 #: fortran/resolve.c:6250
68811 #, gcc-internal-format
68812 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68813 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
68814
68815 #: fortran/resolve.c:6289
68816 #, gcc-internal-format
68817 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68818 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
68819
68820 #: fortran/resolve.c:6298
68821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68822 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68823 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
68824
68825 #. Nothing matching found!
68826 #: fortran/resolve.c:6486
68827 #, gcc-internal-format
68828 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68829 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
68830
68831 #: fortran/resolve.c:6520
68832 #, gcc-internal-format
68833 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68834 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
68835
68836 #: fortran/resolve.c:6572
68837 #, gcc-internal-format
68838 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68839 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
68840
68841 #: fortran/resolve.c:7107
68842 #, gcc-internal-format
68843 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68844 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
68845
68846 #: fortran/resolve.c:7140
68847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68848 msgid "%s at %L must be a scalar"
68849 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
68850
68851 #: fortran/resolve.c:7150
68852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68853 msgid "%s at %L must be integer"
68854 msgstr "%s в %L должен быть integer"
68855
68856 #: fortran/resolve.c:7154 fortran/resolve.c:7161
68857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68858 msgid "%s at %L must be INTEGER"
68859 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
68860
68861 #: fortran/resolve.c:7216
68862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68863 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
68864 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
68865
68866 #: fortran/resolve.c:7239
68867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68868 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
68869 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
68870
68871 #: fortran/resolve.c:7256
68872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68873 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
68874 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
68875
68876 #: fortran/resolve.c:7262
68877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68878 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
68879 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
68880
68881 #: fortran/resolve.c:7323
68882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68883 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68884 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
68885
68886 #: fortran/resolve.c:7328
68887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68888 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
68889 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
68890
68891 #: fortran/resolve.c:7335
68892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68893 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
68894 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
68895
68896 #: fortran/resolve.c:7343
68897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68898 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
68899 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
68900
68901 #: fortran/resolve.c:7348
68902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68903 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
68904 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
68905
68906 #: fortran/resolve.c:7361
68907 #, gcc-internal-format
68908 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
68909 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
68910
68911 #: fortran/resolve.c:7465 fortran/resolve.c:7762
68912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68913 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68914 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
68915
68916 #: fortran/resolve.c:7473 fortran/resolve.c:7726
68917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68918 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
68919 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
68920
68921 #: fortran/resolve.c:7583
68922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68923 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
68924 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
68925
68926 #: fortran/resolve.c:7614
68927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68928 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
68929 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
68930
68931 #: fortran/resolve.c:7773
68932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68933 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
68934 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
68935
68936 #: fortran/resolve.c:7785
68937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68938 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
68939 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
68940
68941 #: fortran/resolve.c:7799
68942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68943 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68944 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
68945
68946 #: fortran/resolve.c:7814
68947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68948 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68949 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
68950
68951 #: fortran/resolve.c:7827
68952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68953 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
68954 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
68955
68956 #: fortran/resolve.c:7845
68957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68958 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
68959 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
68960
68961 #: fortran/resolve.c:7926 fortran/resolve.c:7941
68962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68963 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68964 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
68965
68966 #: fortran/resolve.c:7933
68967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68968 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
68969 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
68970
68971 #: fortran/resolve.c:7958
68972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68973 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
68974 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
68975
68976 #: fortran/resolve.c:7967 fortran/resolve.c:7996 fortran/resolve.c:8024
68977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68978 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68979 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
68980
68981 #: fortran/resolve.c:7973
68982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68983 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
68984 msgstr ""
68985
68986 #: fortran/resolve.c:7985
68987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68988 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
68989 msgstr ""
68990
68991 #: fortran/resolve.c:8043
68992 #, gcc-internal-format
68993 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
68994 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
68995
68996 #: fortran/resolve.c:8058
68997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68998 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
68999 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
69000
69001 #: fortran/resolve.c:8069
69002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69003 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
69004 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
69005
69006 #: fortran/resolve.c:8101
69007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69008 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
69009 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
69010
69011 #: fortran/resolve.c:8124
69012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69013 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69014 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
69015
69016 #: fortran/resolve.c:8135
69017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69018 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
69019 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
69020
69021 #: fortran/resolve.c:8151
69022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69023 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
69024 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
69025
69026 #: fortran/resolve.c:8174
69027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69028 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69029 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
69030
69031 #: fortran/resolve.c:8204
69032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69033 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
69034 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
69035
69036 #: fortran/resolve.c:8210 fortran/resolve.c:8216
69037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69038 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
69039 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
69040
69041 #. The cases overlap, or they are the same
69042 #. element in the list. Either way, we must
69043 #. issue an error and get the next case from P.
69044 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
69045 #: fortran/resolve.c:8444
69046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69047 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
69048 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
69049
69050 #: fortran/resolve.c:8495
69051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69052 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
69053 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
69054
69055 #: fortran/resolve.c:8506
69056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69057 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
69058 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
69059
69060 #: fortran/resolve.c:8519
69061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69062 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
69063 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
69064
69065 #: fortran/resolve.c:8565
69066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69067 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
69068 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
69069
69070 #: fortran/resolve.c:8584
69071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69072 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
69073 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
69074
69075 #: fortran/resolve.c:8594
69076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69077 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
69078 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
69079
69080 #: fortran/resolve.c:8612 fortran/resolve.c:8620
69081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69082 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
69083 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
69084
69085 #: fortran/resolve.c:8682 fortran/resolve.c:9329
69086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69087 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
69088 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
69089
69090 #: fortran/resolve.c:8708
69091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69092 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
69093 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
69094
69095 #: fortran/resolve.c:8720
69096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69097 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
69098 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
69099
69100 #: fortran/resolve.c:8735
69101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69102 msgid "Range specification at %L can never be matched"
69103 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
69104
69105 #: fortran/resolve.c:8838
69106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69107 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
69108 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
69109
69110 #: fortran/resolve.c:8889
69111 #, fuzzy, gcc-internal-format
69112 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
69113 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
69114 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
69115
69116 #: fortran/resolve.c:8898
69117 #, fuzzy, gcc-internal-format
69118 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
69119 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
69120 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
69121
69122 #: fortran/resolve.c:8915
69123 #, fuzzy, gcc-internal-format
69124 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69125 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
69126 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
69127
69128 #: fortran/resolve.c:8931
69129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69130 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
69131 msgstr ""
69132
69133 #: fortran/resolve.c:8938
69134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69135 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
69136 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
69137
69138 #: fortran/resolve.c:8943
69139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69140 msgid "Selector at %L has no type"
69141 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
69142
69143 #: fortran/resolve.c:8965
69144 #, gcc-internal-format
69145 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69146 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
69147
69148 #: fortran/resolve.c:8976
69149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69150 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
69151 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
69152
69153 #: fortran/resolve.c:9204
69154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69155 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
69156 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
69157
69158 #: fortran/resolve.c:9239 fortran/resolve.c:9251
69159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69160 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
69161 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
69162
69163 #: fortran/resolve.c:9280
69164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69165 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
69166 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
69167
69168 #: fortran/resolve.c:9292
69169 #, gcc-internal-format
69170 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
69171 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
69172
69173 #: fortran/resolve.c:9304
69174 #, gcc-internal-format
69175 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
69176 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
69177
69178 #: fortran/resolve.c:9307
69179 #, gcc-internal-format
69180 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
69181 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
69182
69183 #: fortran/resolve.c:9317
69184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69185 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
69186 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
69187
69188 #: fortran/resolve.c:9564
69189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69190 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
69191 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
69192
69193 #: fortran/resolve.c:9692
69194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69195 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
69196 msgstr ""
69197
69198 #: fortran/resolve.c:9701
69199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69200 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
69201 msgstr ""
69202
69203 #: fortran/resolve.c:9704
69204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69205 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
69206 msgstr ""
69207
69208 #: fortran/resolve.c:9714 fortran/resolve.c:9719
69209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69210 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
69211 msgstr ""
69212
69213 #: fortran/resolve.c:9828
69214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69215 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69216 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
69217
69218 #: fortran/resolve.c:9880
69219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69220 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
69221 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
69222
69223 #: fortran/resolve.c:9890
69224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69225 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
69226 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69227
69228 #: fortran/resolve.c:9903
69229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69230 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69231 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69232
69233 #: fortran/resolve.c:9912
69234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69235 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
69236 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
69237
69238 #: fortran/resolve.c:9919
69239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69240 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69241 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69242
69243 #: fortran/resolve.c:9930
69244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69245 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
69246 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
69247
69248 #: fortran/resolve.c:9936
69249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69250 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69251 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
69252
69253 #: fortran/resolve.c:9951
69254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69255 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
69256 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
69257
69258 #: fortran/resolve.c:10008
69259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69260 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
69261 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
69262
69263 #: fortran/resolve.c:10018
69264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69265 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
69266 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
69267
69268 #: fortran/resolve.c:10022
69269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69270 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
69271 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
69272
69273 #: fortran/resolve.c:10025
69274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69275 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
69276 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
69277
69278 #: fortran/resolve.c:10032 fortran/resolve.c:10154
69279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69280 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
69281 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
69282
69283 #: fortran/resolve.c:10044 fortran/resolve.c:10162
69284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69285 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
69286 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
69287
69288 #: fortran/resolve.c:10056
69289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69290 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
69291 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
69292
69293 #: fortran/resolve.c:10069
69294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69295 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
69296 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
69297
69298 #: fortran/resolve.c:10130
69299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69300 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
69301 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
69302
69303 #: fortran/resolve.c:10134 fortran/resolve.c:10144
69304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69305 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
69306 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
69307
69308 #: fortran/resolve.c:10189
69309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69310 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
69311 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
69312
69313 #: fortran/resolve.c:10199
69314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69315 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
69316 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
69317
69318 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
69319 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
69320 #: fortran/resolve.c:10216 fortran/resolve.c:10239
69321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69322 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
69323 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
69324
69325 #: fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10245
69326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69327 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
69328 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
69329
69330 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
69331 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
69332 #. further checks are necessary in this case.
69333 #: fortran/resolve.c:10260
69334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69335 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
69336 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
69337
69338 #: fortran/resolve.c:10332
69339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
69341 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
69342
69343 #: fortran/resolve.c:10348
69344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69345 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
69346 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
69347
69348 #: fortran/resolve.c:10356 fortran/resolve.c:10443
69349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69350 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
69351 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
69352
69353 #: fortran/resolve.c:10366 fortran/resolve.c:10453
69354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69355 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
69356 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
69357
69358 #: fortran/resolve.c:10397
69359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69360 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69361 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
69362
69363 #: fortran/resolve.c:10406
69364 #, gcc-internal-format
69365 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
69366 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
69367
69368 #: fortran/resolve.c:10553
69369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69370 #| msgid "BLOCK construct at %C"
69371 msgid "FORALL construct at %L"
69372 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
69373
69374 #: fortran/resolve.c:10574
69375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69376 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
69377 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
69378
69379 #: fortran/resolve.c:10584
69380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69381 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
69382 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
69383
69384 #: fortran/resolve.c:10661
69385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69386 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
69387 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
69388
69389 #: fortran/resolve.c:10766
69390 #, gcc-internal-format
69391 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
69392 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
69393
69394 #: fortran/resolve.c:10879
69395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
69397 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
69398
69399 #: fortran/resolve.c:10911
69400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69401 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
69402 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
69403
69404 #. F2008, C1283 (4).
69405 #: fortran/resolve.c:10917
69406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69407 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
69408 msgstr ""
69409
69410 #: fortran/resolve.c:10929
69411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69412 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
69413 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
69414
69415 #: fortran/resolve.c:10961
69416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69417 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69418 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
69419
69420 #: fortran/resolve.c:10965
69421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69422 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
69423 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
69424
69425 #: fortran/resolve.c:10970
69426 #, gcc-internal-format
69427 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
69428 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
69429
69430 #: fortran/resolve.c:10977
69431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69432 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
69433 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
69434
69435 #: fortran/resolve.c:10988
69436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69437 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
69438 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
69439
69440 #: fortran/resolve.c:11306
69441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69442 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
69443 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
69444
69445 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
69446 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
69447 #: fortran/resolve.c:11548
69448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69449 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
69450 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
69451
69452 #: fortran/resolve.c:11560
69453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69454 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
69455 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
69456
69457 #: fortran/resolve.c:11812
69458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69459 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
69460 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
69461 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
69462
69463 #: fortran/resolve.c:11816
69464 #, gcc-internal-format
69465 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
69466 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
69467
69468 #: fortran/resolve.c:11827
69469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69470 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
69471 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
69472
69473 #: fortran/resolve.c:11889
69474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69475 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
69476 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
69477
69478 #: fortran/resolve.c:11935
69479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69480 msgid "Invalid NULL at %L"
69481 msgstr "Некорректный NULL в %L"
69482
69483 #: fortran/resolve.c:11939
69484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69485 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
69486 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
69487
69488 #: fortran/resolve.c:12000
69489 #, gcc-internal-format
69490 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
69491 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
69492
69493 #: fortran/resolve.c:12005
69494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69495 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
69496 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
69497
69498 #: fortran/resolve.c:12089
69499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69500 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69501 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
69502
69503 #: fortran/resolve.c:12170
69504 #, gcc-internal-format
69505 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
69506 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
69507
69508 #: fortran/resolve.c:12280
69509 #, gcc-internal-format
69510 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69511 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
69512
69513 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
69514 #. isn't the same module, reject it.
69515 #: fortran/resolve.c:12294
69516 #, gcc-internal-format
69517 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
69518 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
69519
69520 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
69521 #. exclude references to the same procedure via module association or
69522 #. multiple checks for the same procedure.
69523 #: fortran/resolve.c:12313
69524 #, gcc-internal-format
69525 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69526 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
69527
69528 #: fortran/resolve.c:12398
69529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69530 msgid "String length at %L is too large"
69531 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
69532
69533 #: fortran/resolve.c:12630
69534 #, gcc-internal-format
69535 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69536 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
69537
69538 #: fortran/resolve.c:12634
69539 #, gcc-internal-format
69540 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
69541 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
69542
69543 #: fortran/resolve.c:12642
69544 #, gcc-internal-format
69545 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69546 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
69547
69548 #: fortran/resolve.c:12653
69549 #, gcc-internal-format
69550 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
69551 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
69552
69553 #: fortran/resolve.c:12668
69554 #, gcc-internal-format
69555 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
69556 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
69557
69558 #: fortran/resolve.c:12680
69559 #, gcc-internal-format
69560 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
69561 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
69562
69563 #: fortran/resolve.c:12712
69564 #, gcc-internal-format
69565 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
69566 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
69567
69568 #: fortran/resolve.c:12734
69569 #, gcc-internal-format
69570 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
69571 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
69572
69573 #: fortran/resolve.c:12765
69574 #, gcc-internal-format
69575 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
69576 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
69577
69578 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
69579 #. * needs to be constant.
69580 #: fortran/resolve.c:12801
69581 #, gcc-internal-format
69582 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
69583 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
69584
69585 #: fortran/resolve.c:12826
69586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69587 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
69588 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
69589
69590 #: fortran/resolve.c:12847
69591 #, gcc-internal-format
69592 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
69593 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
69594
69595 #: fortran/resolve.c:12854
69596 #, gcc-internal-format
69597 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
69598 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
69599
69600 #: fortran/resolve.c:12901
69601 #, gcc-internal-format
69602 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
69603 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
69604
69605 #: fortran/resolve.c:12904
69606 #, gcc-internal-format
69607 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69608 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
69609
69610 #: fortran/resolve.c:12908
69611 #, gcc-internal-format
69612 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
69613 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
69614
69615 #: fortran/resolve.c:12911
69616 #, gcc-internal-format
69617 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
69618 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
69619
69620 #: fortran/resolve.c:12914
69621 #, gcc-internal-format
69622 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
69623 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
69624
69625 #: fortran/resolve.c:12917
69626 #, gcc-internal-format
69627 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
69628 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
69629
69630 #: fortran/resolve.c:12959
69631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69632 msgid "%s at %L"
69633 msgstr "%s в %L"
69634
69635 #: fortran/resolve.c:12990
69636 #, gcc-internal-format
69637 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
69638 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
69639
69640 #: fortran/resolve.c:13013
69641 #, gcc-internal-format
69642 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
69643 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
69644
69645 #: fortran/resolve.c:13035
69646 #, gcc-internal-format
69647 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
69648 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
69649
69650 #: fortran/resolve.c:13053
69651 #, gcc-internal-format
69652 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
69653 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
69654
69655 #: fortran/resolve.c:13065
69656 #, gcc-internal-format
69657 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69658 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
69659
69660 #: fortran/resolve.c:13074
69661 #, gcc-internal-format
69662 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69663 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
69664
69665 #: fortran/resolve.c:13084
69666 #, gcc-internal-format
69667 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69668 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
69669
69670 #: fortran/resolve.c:13103
69671 #, gcc-internal-format
69672 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69673 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
69674
69675 #: fortran/resolve.c:13107
69676 #, gcc-internal-format
69677 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69678 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
69679
69680 #: fortran/resolve.c:13111
69681 #, gcc-internal-format
69682 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69683 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
69684
69685 #: fortran/resolve.c:13115
69686 #, gcc-internal-format
69687 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69688 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
69689
69690 #: fortran/resolve.c:13128
69691 #, gcc-internal-format
69692 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69693 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
69694
69695 #: fortran/resolve.c:13139
69696 #, gcc-internal-format
69697 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69698 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
69699
69700 #: fortran/resolve.c:13145
69701 #, gcc-internal-format
69702 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69703 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
69704
69705 #: fortran/resolve.c:13157
69706 #, gcc-internal-format
69707 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69708 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
69709
69710 #: fortran/resolve.c:13214
69711 #, gcc-internal-format
69712 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69713 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
69714
69715 #: fortran/resolve.c:13220
69716 #, gcc-internal-format
69717 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69718 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
69719
69720 #: fortran/resolve.c:13226
69721 #, gcc-internal-format
69722 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69723 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
69724
69725 #: fortran/resolve.c:13234
69726 #, gcc-internal-format
69727 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69728 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
69729
69730 #: fortran/resolve.c:13240
69731 #, gcc-internal-format
69732 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69733 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
69734
69735 #: fortran/resolve.c:13283
69736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69737 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69738 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
69739
69740 #: fortran/resolve.c:13291
69741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69742 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69743 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
69744
69745 #: fortran/resolve.c:13299
69746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69747 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69748 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
69749
69750 #: fortran/resolve.c:13308
69751 #, gcc-internal-format
69752 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69753 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
69754
69755 #: fortran/resolve.c:13392
69756 #, gcc-internal-format
69757 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69758 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
69759
69760 #: fortran/resolve.c:13401
69761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69762 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69763 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
69764
69765 #: fortran/resolve.c:13410
69766 #, gcc-internal-format
69767 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69768 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
69769
69770 #: fortran/resolve.c:13418
69771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69772 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69773 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
69774
69775 #: fortran/resolve.c:13424
69776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69777 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69778 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
69779
69780 #: fortran/resolve.c:13430
69781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69782 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69783 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
69784
69785 #: fortran/resolve.c:13438
69786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69787 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69788 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
69789
69790 #: fortran/resolve.c:13447
69791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69792 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69793 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
69794
69795 #: fortran/resolve.c:13469
69796 #, gcc-internal-format
69797 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69798 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
69799
69800 #: fortran/resolve.c:13506
69801 #, gcc-internal-format
69802 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69803 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
69804
69805 #: fortran/resolve.c:13546
69806 #, fuzzy, gcc-internal-format
69807 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69808 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69809 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
69810
69811 #: fortran/resolve.c:13582
69812 #, gcc-internal-format
69813 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69814 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
69815
69816 #: fortran/resolve.c:13641
69817 #, gcc-internal-format
69818 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69819 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
69820
69821 #: fortran/resolve.c:13653
69822 #, gcc-internal-format
69823 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69824 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
69825
69826 #: fortran/resolve.c:13681
69827 #, fuzzy, gcc-internal-format
69828 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
69829 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69830 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
69831
69832 #: fortran/resolve.c:13737
69833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69834 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
69835 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69836 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
69837
69838 #: fortran/resolve.c:13948
69839 #, gcc-internal-format
69840 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
69841 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
69842
69843 #: fortran/resolve.c:13991
69844 #, gcc-internal-format
69845 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69846 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
69847
69848 #: fortran/resolve.c:14005
69849 #, gcc-internal-format
69850 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69851 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
69852
69853 #: fortran/resolve.c:14019 fortran/resolve.c:14505
69854 #, gcc-internal-format
69855 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
69856 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
69857
69858 #: fortran/resolve.c:14027
69859 #, gcc-internal-format
69860 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
69861 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
69862
69863 #: fortran/resolve.c:14036
69864 #, gcc-internal-format
69865 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
69866 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
69867
69868 #: fortran/resolve.c:14042
69869 #, gcc-internal-format
69870 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
69871 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
69872
69873 #: fortran/resolve.c:14048
69874 #, gcc-internal-format
69875 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
69876 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
69877
69878 #: fortran/resolve.c:14077
69879 #, gcc-internal-format
69880 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
69881 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
69882
69883 #: fortran/resolve.c:14087
69884 #, gcc-internal-format
69885 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
69886 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
69887
69888 #: fortran/resolve.c:14182
69889 #, gcc-internal-format
69890 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
69891 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
69892
69893 #: fortran/resolve.c:14285
69894 #, gcc-internal-format
69895 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
69896 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
69897
69898 #: fortran/resolve.c:14294
69899 #, gcc-internal-format
69900 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69901 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
69902
69903 #: fortran/resolve.c:14304
69904 #, gcc-internal-format
69905 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
69906 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
69907
69908 #: fortran/resolve.c:14329
69909 #, gcc-internal-format
69910 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
69911 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
69912
69913 #: fortran/resolve.c:14340
69914 #, gcc-internal-format
69915 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
69916 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
69917
69918 #: fortran/resolve.c:14438
69919 #, gcc-internal-format
69920 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69921 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
69922
69923 #: fortran/resolve.c:14452
69924 #, gcc-internal-format
69925 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69926 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
69927
69928 #: fortran/resolve.c:14468
69929 #, gcc-internal-format
69930 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
69931 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
69932
69933 #: fortran/resolve.c:14478
69934 #, gcc-internal-format
69935 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
69936 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
69937
69938 #: fortran/resolve.c:14487
69939 #, gcc-internal-format
69940 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
69941 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
69942
69943 #: fortran/resolve.c:14496
69944 #, gcc-internal-format
69945 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
69946 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
69947
69948 #: fortran/resolve.c:14538
69949 #, gcc-internal-format
69950 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
69951 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
69952
69953 #: fortran/resolve.c:14551
69954 #, gcc-internal-format
69955 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
69956 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
69957
69958 #: fortran/resolve.c:14562
69959 #, gcc-internal-format
69960 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
69961 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
69962
69963 #: fortran/resolve.c:14595
69964 #, gcc-internal-format
69965 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
69966 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
69967
69968 #: fortran/resolve.c:14603
69969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69970 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
69971 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
69972
69973 #: fortran/resolve.c:14612
69974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69975 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
69976 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
69977
69978 #: fortran/resolve.c:14694
69979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69980 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
69981 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
69982
69983 #: fortran/resolve.c:14739
69984 #, gcc-internal-format
69985 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
69986 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
69987
69988 #: fortran/resolve.c:14752
69989 #, gcc-internal-format
69990 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
69991 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
69992
69993 #: fortran/resolve.c:14816
69994 #, gcc-internal-format
69995 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69996 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69997
69998 #: fortran/resolve.c:14849
69999 #, gcc-internal-format
70000 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
70001 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
70002
70003 #: fortran/resolve.c:14863
70004 #, fuzzy, gcc-internal-format
70005 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
70006 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
70007 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
70008
70009 #: fortran/resolve.c:14928
70010 #, gcc-internal-format
70011 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
70012 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
70013
70014 #: fortran/resolve.c:14934
70015 #, gcc-internal-format
70016 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
70017 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
70018
70019 #: fortran/resolve.c:14940
70020 #, gcc-internal-format
70021 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
70022 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
70023
70024 #: fortran/resolve.c:14948
70025 #, gcc-internal-format
70026 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
70027 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
70028
70029 #: fortran/resolve.c:14965
70030 #, gcc-internal-format
70031 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70032 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
70033
70034 #: fortran/resolve.c:14987
70035 #, gcc-internal-format
70036 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
70037 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
70038
70039 #: fortran/resolve.c:14998
70040 #, gcc-internal-format
70041 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70042 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
70043
70044 #: fortran/resolve.c:15025
70045 #, gcc-internal-format
70046 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
70047 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
70048
70049 #: fortran/resolve.c:15044
70050 #, gcc-internal-format
70051 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
70052 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
70053
70054 #: fortran/resolve.c:15060
70055 #, gcc-internal-format
70056 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
70057 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
70058
70059 #: fortran/resolve.c:15071
70060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70061 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
70062 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
70063
70064 #: fortran/resolve.c:15079
70065 #, gcc-internal-format
70066 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70067 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
70068
70069 #: fortran/resolve.c:15130
70070 #, gcc-internal-format
70071 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
70072 msgstr ""
70073
70074 #: fortran/resolve.c:15141
70075 #, gcc-internal-format
70076 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
70077 msgstr ""
70078
70079 #: fortran/resolve.c:15148
70080 #, gcc-internal-format
70081 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
70082 msgstr ""
70083
70084 #: fortran/resolve.c:15188
70085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70086 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
70087 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
70088
70089 #: fortran/resolve.c:15252
70090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70091 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
70092 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
70093
70094 #: fortran/resolve.c:15255
70095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70096 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
70097 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
70098
70099 #: fortran/resolve.c:15351
70100 #, gcc-internal-format
70101 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
70102 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
70103
70104 #: fortran/resolve.c:15372
70105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70106 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
70107 msgstr ""
70108
70109 #: fortran/resolve.c:15385
70110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70111 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
70112 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
70113
70114 #: fortran/resolve.c:15388
70115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70116 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70117 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
70118
70119 #: fortran/resolve.c:15398
70120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70121 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
70122 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
70123
70124 #: fortran/resolve.c:15405
70125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70126 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
70127 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
70128
70129 #: fortran/resolve.c:15418
70130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70131 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
70132 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
70133
70134 #: fortran/resolve.c:15424
70135 #, gcc-internal-format
70136 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
70137 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
70138
70139 #: fortran/resolve.c:15434
70140 #, gcc-internal-format
70141 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
70142 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
70143
70144 #: fortran/resolve.c:15443
70145 #, gcc-internal-format
70146 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
70147 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
70148
70149 #: fortran/resolve.c:15456 fortran/resolve.c:15633
70150 #, gcc-internal-format
70151 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
70152 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
70153
70154 #: fortran/resolve.c:15470
70155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70156 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
70157 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
70158
70159 #: fortran/resolve.c:15479
70160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70161 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
70162 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
70163
70164 #: fortran/resolve.c:15488
70165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70166 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70167 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
70168
70169 #: fortran/resolve.c:15496
70170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70171 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
70172 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
70173
70174 #: fortran/resolve.c:15503
70175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70176 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
70177 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
70178
70179 #: fortran/resolve.c:15523
70180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70181 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
70182 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
70183
70184 #: fortran/resolve.c:15530
70185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70186 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70187 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
70188
70189 #: fortran/resolve.c:15537
70190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70191 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
70192 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
70193
70194 #: fortran/resolve.c:15544
70195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70196 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
70197 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
70198
70199 #: fortran/resolve.c:15570
70200 #, gcc-internal-format
70201 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
70202 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
70203
70204 #: fortran/resolve.c:15580
70205 #, gcc-internal-format
70206 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
70207 msgstr ""
70208
70209 #: fortran/resolve.c:15659
70210 #, gcc-internal-format
70211 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
70212 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
70213
70214 #: fortran/resolve.c:15674
70215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70216 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
70217 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
70218
70219 #: fortran/resolve.c:15687
70220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70221 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
70222 msgstr ""
70223
70224 #: fortran/resolve.c:15705
70225 #, gcc-internal-format
70226 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
70227 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
70228
70229 #: fortran/resolve.c:15717
70230 #, gcc-internal-format
70231 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70232 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
70233
70234 #: fortran/resolve.c:15726
70235 #, gcc-internal-format
70236 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70237 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
70238
70239 #: fortran/resolve.c:15738
70240 #, gcc-internal-format
70241 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
70242 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
70243
70244 #: fortran/resolve.c:15747
70245 #, gcc-internal-format
70246 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
70247 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
70248
70249 #: fortran/resolve.c:15759
70250 #, gcc-internal-format
70251 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
70252 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
70253
70254 #: fortran/resolve.c:15775
70255 #, gcc-internal-format
70256 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
70257 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
70258
70259 #: fortran/resolve.c:15783
70260 #, gcc-internal-format
70261 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
70262 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
70263
70264 #: fortran/resolve.c:15790
70265 #, gcc-internal-format
70266 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
70267 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
70268
70269 #: fortran/resolve.c:15802
70270 #, gcc-internal-format
70271 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
70272 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
70273
70274 #: fortran/resolve.c:15811
70275 #, gcc-internal-format
70276 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
70277 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
70278
70279 #: fortran/resolve.c:15827
70280 #, gcc-internal-format
70281 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70282 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
70283
70284 #: fortran/resolve.c:15833
70285 #, gcc-internal-format
70286 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70287 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
70288
70289 #: fortran/resolve.c:15858
70290 #, fuzzy, gcc-internal-format
70291 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
70292 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
70293 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
70294
70295 #: fortran/resolve.c:15928
70296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70297 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
70298 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
70299
70300 #: fortran/resolve.c:15939
70301 #, gcc-internal-format
70302 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
70303 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
70304
70305 #: fortran/resolve.c:16044
70306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70307 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
70308 msgid "Expecting definable entity near %L"
70309 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
70310
70311 #: fortran/resolve.c:16052
70312 #, gcc-internal-format
70313 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
70314 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
70315
70316 #: fortran/resolve.c:16059
70317 #, gcc-internal-format
70318 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
70319 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
70320
70321 #: fortran/resolve.c:16066
70322 #, gcc-internal-format
70323 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
70324 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
70325
70326 #: fortran/resolve.c:16082
70327 #, gcc-internal-format
70328 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
70329 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
70330
70331 #: fortran/resolve.c:16089
70332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70333 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
70334 msgstr ""
70335
70336 #: fortran/resolve.c:16137
70337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70338 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70339 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
70340
70341 #: fortran/resolve.c:16150
70342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70343 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
70344 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
70345
70346 #: fortran/resolve.c:16249
70347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70348 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70349 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
70350
70351 #: fortran/resolve.c:16257
70352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70353 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70354 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
70355
70356 #: fortran/resolve.c:16265
70357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70358 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70359 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
70360
70361 #: fortran/resolve.c:16390
70362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70363 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
70364 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
70365
70366 #: fortran/resolve.c:16555
70367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70368 msgid "Label %d at %L defined but not used"
70369 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
70370
70371 #: fortran/resolve.c:16561
70372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70373 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
70374 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
70375
70376 #: fortran/resolve.c:16645
70377 #, gcc-internal-format
70378 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70379 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
70380
70381 #: fortran/resolve.c:16654
70382 #, gcc-internal-format
70383 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
70384 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
70385
70386 #: fortran/resolve.c:16662
70387 #, gcc-internal-format
70388 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
70389 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
70390
70391 #: fortran/resolve.c:16678
70392 #, gcc-internal-format
70393 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
70394 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
70395
70396 #: fortran/resolve.c:16781
70397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70398 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
70399 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
70400
70401 #: fortran/resolve.c:16796
70402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70403 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
70404 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
70405
70406 #: fortran/resolve.c:16821
70407 #, gcc-internal-format
70408 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
70409 msgstr ""
70410
70411 #: fortran/resolve.c:16830
70412 #, gcc-internal-format
70413 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70414 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
70415
70416 #: fortran/resolve.c:16903
70417 #, gcc-internal-format
70418 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
70419 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
70420
70421 #: fortran/resolve.c:16914
70422 #, gcc-internal-format
70423 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70424 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
70425
70426 #: fortran/resolve.c:16925
70427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70428 msgid "Substring at %L has length zero"
70429 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
70430
70431 #: fortran/resolve.c:16956
70432 #, gcc-internal-format
70433 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
70434 msgstr ""
70435
70436 #: fortran/resolve.c:17023
70437 #, gcc-internal-format
70438 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
70439 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
70440
70441 #: fortran/resolve.c:17036
70442 #, gcc-internal-format
70443 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
70444 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
70445
70446 #: fortran/resolve.c:17056
70447 #, gcc-internal-format
70448 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
70449 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
70450
70451 #: fortran/resolve.c:17066
70452 #, gcc-internal-format
70453 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
70454 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
70455
70456 #: fortran/resolve.c:17074
70457 #, gcc-internal-format
70458 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
70459 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
70460
70461 #: fortran/resolve.c:17088
70462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70463 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
70464 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
70465
70466 #: fortran/resolve.c:17106
70467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70468 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
70469 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
70470
70471 #: fortran/resolve.c:17113
70472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70473 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
70474 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
70475
70476 #: fortran/resolve.c:17192
70477 #, gcc-internal-format
70478 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70479 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
70480
70481 #
70482 #: fortran/scanner.c:332
70483 #, gcc-internal-format
70484 msgid "Include directory %qs: %s"
70485 msgstr "Include каталог %qs: %s"
70486
70487 #: fortran/scanner.c:336
70488 #, gcc-internal-format
70489 msgid "Nonexistent include directory %qs"
70490 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
70491
70492 #: fortran/scanner.c:341
70493 #, gcc-internal-format
70494 msgid "%qs is not a directory"
70495 msgstr "%qs не есть каталог"
70496
70497 #: fortran/scanner.c:744
70498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70499 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70500 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
70501
70502 #: fortran/scanner.c:784
70503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70504 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70505 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
70506
70507 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
70508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70509 msgid "Line truncated at %L"
70510 msgstr "Строка усечена в %L"
70511
70512 #: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
70513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70514 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
70515 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
70516
70517 #: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
70518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70519 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
70520 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
70521
70522 #: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
70523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70524 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
70525 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
70526
70527 #: fortran/scanner.c:1433
70528 #, gcc-internal-format
70529 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
70530 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
70531
70532 #: fortran/scanner.c:1715
70533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70534 msgid "Nonconforming tab character at %C"
70535 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
70536
70537 #: fortran/scanner.c:1726
70538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70539 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
70540 msgstr ""
70541
70542 #: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
70543 #, gcc-internal-format
70544 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
70545 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
70546
70547 #: fortran/scanner.c:1908
70548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70549 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
70550 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
70551
70552 #: fortran/scanner.c:2137
70553 #, gcc-internal-format
70554 msgid "file %qs left but not entered"
70555 msgstr "файл %qs покидается без входа"
70556
70557 #: fortran/scanner.c:2179
70558 #, gcc-internal-format
70559 msgid "Illegal preprocessor directive"
70560 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
70561
70562 #: fortran/scanner.c:2522
70563 #, fuzzy, gcc-internal-format
70564 #| msgid "Can't open file %qs"
70565 msgid "Cannot open file %qs"
70566 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
70567
70568 #: fortran/simplify.c:92
70569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70570 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
70571 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
70572
70573 #: fortran/simplify.c:97
70574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70575 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
70576 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
70577
70578 #: fortran/simplify.c:102
70579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70580 msgid "Result of %s is NaN at %L"
70581 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
70582
70583 #: fortran/simplify.c:106
70584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70585 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
70586 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
70587
70588 #: fortran/simplify.c:129
70589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70590 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
70591 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
70592
70593 #: fortran/simplify.c:137
70594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70595 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70596 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
70597
70598 #: fortran/simplify.c:729
70599 #, gcc-internal-format
70600 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
70601 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
70602
70603 #: fortran/simplify.c:750
70604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70605 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
70606 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
70607
70608 #: fortran/simplify.c:757
70609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70610 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
70611 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
70612
70613 #: fortran/simplify.c:775
70614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70615 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
70616 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
70617
70618 #: fortran/simplify.c:812
70619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70620 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70621 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
70622
70623 #: fortran/simplify.c:826
70624 #, gcc-internal-format
70625 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
70626 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
70627
70628 #: fortran/simplify.c:845
70629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70630 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
70631 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
70632
70633 #: fortran/simplify.c:860
70634 #, gcc-internal-format
70635 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
70636 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
70637
70638 #: fortran/simplify.c:1089
70639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70640 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70641 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
70642
70643 #: fortran/simplify.c:1103
70644 #, gcc-internal-format
70645 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
70646 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
70647
70648 #: fortran/simplify.c:1138
70649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70650 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70651 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
70652 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
70653
70654 #: fortran/simplify.c:1164
70655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70656 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70657 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
70658 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
70659
70660 #: fortran/simplify.c:1216
70661 #, gcc-internal-format
70662 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70663 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
70664
70665 #: fortran/simplify.c:1244
70666 #, gcc-internal-format
70667 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70668 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
70669
70670 #: fortran/simplify.c:1265
70671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70672 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70673 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
70674
70675 #: fortran/simplify.c:1279
70676 #, gcc-internal-format
70677 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70678 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
70679
70680 #: fortran/simplify.c:1296
70681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70682 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70683 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70684 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
70685
70686 #: fortran/simplify.c:1388
70687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70688 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70689 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
70690
70691 #: fortran/simplify.c:1751
70692 #, gcc-internal-format
70693 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70694 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
70695
70696 #: fortran/simplify.c:1770
70697 #, gcc-internal-format
70698 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70699 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
70700
70701 #: fortran/simplify.c:1837
70702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70703 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70704 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70705 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
70706
70707 #: fortran/simplify.c:1872
70708 #, gcc-internal-format
70709 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70710 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
70711
70712 #: fortran/simplify.c:2336
70713 #, gcc-internal-format
70714 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70715 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
70716
70717 #: fortran/simplify.c:2907
70718 #, gcc-internal-format
70719 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70720 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
70721
70722 #: fortran/simplify.c:3121
70723 #, gcc-internal-format
70724 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70725 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
70726
70727 #: fortran/simplify.c:3234
70728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70729 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70730 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
70731
70732 #: fortran/simplify.c:3242
70733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70734 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70735 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
70736
70737 #: fortran/simplify.c:3357
70738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70739 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70740 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
70741
70742 #: fortran/simplify.c:3381
70743 #, gcc-internal-format
70744 msgid "IBITS: Bad bit"
70745 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
70746
70747 #: fortran/simplify.c:3432
70748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70749 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70750 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
70751
70752 #. Left shift, as in SHIFTL.
70753 #: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
70754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70755 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70756 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
70757
70758 #: fortran/simplify.c:3837
70759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70760 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70761 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
70762
70763 #: fortran/simplify.c:3962
70764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70765 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70766 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
70767
70768 #: fortran/simplify.c:3965
70769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70770 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70771 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
70772
70773 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
70774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70775 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70776 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
70777
70778 #: fortran/simplify.c:4612
70779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70780 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70781 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
70782
70783 #: fortran/simplify.c:4625
70784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70785 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70786 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
70787
70788 #: fortran/simplify.c:4636
70789 #, gcc-internal-format
70790 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70791 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
70792
70793 #: fortran/simplify.c:4653
70794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70795 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70796 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
70797
70798 #: fortran/simplify.c:4981
70799 #, gcc-internal-format
70800 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70801 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
70802
70803 #: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
70804 #, gcc-internal-format
70805 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70806 msgstr ""
70807
70808 #: fortran/simplify.c:5903
70809 #, gcc-internal-format
70810 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70811 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
70812
70813 #: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
70814 #, fuzzy, gcc-internal-format
70815 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
70816 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70817 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
70818
70819 #: fortran/simplify.c:5955
70820 #, gcc-internal-format
70821 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70822 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
70823
70824 #: fortran/simplify.c:6027
70825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70826 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70827 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
70828
70829 #: fortran/simplify.c:6604
70830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70831 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70832 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
70833
70834 #: fortran/simplify.c:6660
70835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70836 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
70837 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
70838
70839 #: fortran/simplify.c:6697
70840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70841 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
70842 msgstr ""
70843
70844 #: fortran/simplify.c:6772
70845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70846 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70847 msgstr ""
70848
70849 #: fortran/simplify.c:6785
70850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70851 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70852 msgstr ""
70853
70854 #: fortran/simplify.c:6799
70855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70856 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
70857 msgstr ""
70858
70859 #: fortran/simplify.c:6809
70860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70861 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
70862 msgstr ""
70863
70864 #: fortran/simplify.c:6861
70865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70866 msgid "Reshaped array too large at %C"
70867 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
70868
70869 #: fortran/simplify.c:6975
70870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70871 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
70872 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
70873
70874 #: fortran/simplify.c:7559
70875 #, gcc-internal-format
70876 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
70877 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
70878
70879 #: fortran/simplify.c:7588
70880 #, gcc-internal-format
70881 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
70882 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
70883
70884 #: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
70885 #, gcc-internal-format
70886 msgid "Failure getting length of a constant array."
70887 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
70888
70889 #: fortran/simplify.c:7736
70890 #, gcc-internal-format
70891 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
70892 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
70893
70894 #: fortran/simplify.c:7803
70895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70896 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
70897 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
70898
70899 #: fortran/simplify.c:7827
70900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70901 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
70902 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
70903
70904 #
70905 #: fortran/simplify.c:7843
70906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70907 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
70908 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
70909
70910 #: fortran/simplify.c:8176
70911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70912 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
70913 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
70914
70915 #: fortran/simplify.c:8199
70916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70917 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
70918 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
70919
70920 #: fortran/simplify.c:8683
70921 #, gcc-internal-format
70922 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
70923 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
70924
70925 #: fortran/st.c:280
70926 #, gcc-internal-format
70927 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
70928 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
70929
70930 #: fortran/symbol.c:141
70931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70932 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
70933 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
70934
70935 #: fortran/symbol.c:178
70936 #, gcc-internal-format
70937 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
70938 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
70939
70940 #: fortran/symbol.c:200
70941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70942 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
70943 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
70944
70945 #: fortran/symbol.c:210
70946 #, gcc-internal-format
70947 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
70948 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
70949
70950 #: fortran/symbol.c:234
70951 #, gcc-internal-format
70952 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
70953 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
70954
70955 #: fortran/symbol.c:239
70956 #, gcc-internal-format
70957 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
70958 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
70959
70960 #: fortran/symbol.c:296
70961 #, gcc-internal-format
70962 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
70963 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
70964
70965 #: fortran/symbol.c:306
70966 #, gcc-internal-format
70967 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
70968 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
70969
70970 #: fortran/symbol.c:310
70971 #, gcc-internal-format
70972 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
70973 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
70974
70975 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
70976 #: fortran/symbol.c:330
70977 #, gcc-internal-format
70978 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
70979 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
70980
70981 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
70982 #. they are implicitly typed.
70983 #: fortran/symbol.c:346
70984 #, gcc-internal-format
70985 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
70986 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
70987
70988 #: fortran/symbol.c:387
70989 #, gcc-internal-format
70990 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
70991 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
70992
70993 #: fortran/symbol.c:488
70994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70995 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
70996 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
70997
70998 #: fortran/symbol.c:513
70999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71000 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
71001 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
71002
71003 #: fortran/symbol.c:532
71004 #, gcc-internal-format
71005 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
71006 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
71007
71008 #: fortran/symbol.c:565
71009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71010 msgid "Procedure pointer at %C"
71011 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
71012
71013 #: fortran/symbol.c:776
71014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71015 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
71016 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
71017
71018 #: fortran/symbol.c:783
71019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71020 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
71021 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
71022
71023 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
71024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71025 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71026 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
71027
71028 #: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
71029 #, gcc-internal-format
71030 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
71031 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
71032
71033 #: fortran/symbol.c:965
71034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71035 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
71036 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
71037
71038 #: fortran/symbol.c:968
71039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71040 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
71041 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
71042
71043 #: fortran/symbol.c:984
71044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71045 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
71046 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
71047
71048 #: fortran/symbol.c:1026
71049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71050 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
71051 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
71052
71053 #: fortran/symbol.c:1043
71054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71055 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
71056 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
71057
71058 #: fortran/symbol.c:1067
71059 #, gcc-internal-format
71060 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71061 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
71062
71063 #: fortran/symbol.c:1093
71064 #, gcc-internal-format
71065 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71066 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
71067
71068 #: fortran/symbol.c:1250
71069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71070 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
71071 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
71072
71073 #: fortran/symbol.c:1269
71074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71075 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
71076 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
71077
71078 #: fortran/symbol.c:1302
71079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71080 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71081 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
71082
71083 #: fortran/symbol.c:1314
71084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71085 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
71086 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
71087
71088 #: fortran/symbol.c:1334
71089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71090 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
71091 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
71092
71093 #: fortran/symbol.c:1353
71094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71095 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
71096 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
71097
71098 #: fortran/symbol.c:1365
71099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71100 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71101 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
71102
71103 #: fortran/symbol.c:1386
71104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71105 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
71106 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
71107
71108 #: fortran/symbol.c:1785
71109 #, gcc-internal-format
71110 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
71111 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
71112
71113 #: fortran/symbol.c:1822
71114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71115 msgid ""
71116 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
71117 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
71118 msgstr ""
71119 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
71120 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
71121
71122 #: fortran/symbol.c:1830
71123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71124 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
71125 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
71126
71127 #: fortran/symbol.c:1865
71128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71129 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
71130 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
71131
71132 #: fortran/symbol.c:1889
71133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71134 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
71135 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
71136
71137 #: fortran/symbol.c:1906
71138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71139 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
71140 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
71141
71142 #: fortran/symbol.c:1913
71143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71144 msgid "BIND(C) at %L"
71145 msgstr "BIND(C) в %L"
71146
71147 #: fortran/symbol.c:1929
71148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71149 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
71150 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
71151
71152 #: fortran/symbol.c:1933
71153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71154 msgid "EXTENDS at %L"
71155 msgstr "EXTENDS в %L"
71156
71157 #: fortran/symbol.c:1959
71158 #, gcc-internal-format
71159 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
71160 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
71161
71162 #: fortran/symbol.c:1966
71163 #, gcc-internal-format
71164 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
71165 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
71166
71167 #: fortran/symbol.c:2004
71168 #, gcc-internal-format
71169 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
71170 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
71171
71172 #: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
71173 #, gcc-internal-format
71174 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
71175 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
71176
71177 #: fortran/symbol.c:2018
71178 #, gcc-internal-format
71179 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
71180 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
71181
71182 #: fortran/symbol.c:2030
71183 #, gcc-internal-format
71184 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
71185 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
71186
71187 #: fortran/symbol.c:2275
71188 #, gcc-internal-format
71189 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
71190 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
71191
71192 #: fortran/symbol.c:2360
71193 #, gcc-internal-format
71194 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
71195 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
71196
71197 #: fortran/symbol.c:2392
71198 #, gcc-internal-format
71199 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
71200 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
71201
71202 #: fortran/symbol.c:2541
71203 #, gcc-internal-format
71204 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
71205 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
71206
71207 #: fortran/symbol.c:2562
71208 #, gcc-internal-format
71209 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
71210 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
71211
71212 #: fortran/symbol.c:2566
71213 #, gcc-internal-format
71214 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
71215 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
71216
71217 #: fortran/symbol.c:2730
71218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71219 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
71220 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
71221
71222 #: fortran/symbol.c:2741
71223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71224 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
71225 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
71226
71227 #: fortran/symbol.c:2751
71228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71229 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
71230 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
71231
71232 #: fortran/symbol.c:2758
71233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71234 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
71235 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
71236
71237 #: fortran/symbol.c:2799
71238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71239 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
71240 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
71241
71242 #: fortran/symbol.c:2808
71243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71244 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
71245 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
71246
71247 #: fortran/symbol.c:2815
71248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71249 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
71250 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
71251
71252 #: fortran/symbol.c:2819
71253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71254 #| msgid "LOCK statement at %C"
71255 msgid "Labeled DO statement at %L"
71256 msgstr "LOCK оператор в %C"
71257
71258 #: fortran/symbol.c:3155
71259 #, gcc-internal-format
71260 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
71261 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
71262
71263 #: fortran/symbol.c:3158
71264 #, gcc-internal-format
71265 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
71266 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
71267
71268 #. Symbol is from another namespace.
71269 #: fortran/symbol.c:3401
71270 #, gcc-internal-format
71271 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
71272 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
71273
71274 #: fortran/symbol.c:4412
71275 #, gcc-internal-format
71276 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
71277 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
71278
71279 #: fortran/symbol.c:4425
71280 #, gcc-internal-format
71281 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
71282 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
71283
71284 #: fortran/symbol.c:4443
71285 #, gcc-internal-format
71286 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
71287 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
71288
71289 #: fortran/symbol.c:4464
71290 #, gcc-internal-format
71291 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71292 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
71293
71294 #: fortran/symbol.c:4474
71295 #, gcc-internal-format
71296 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71297 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
71298
71299 #: fortran/symbol.c:4485
71300 #, gcc-internal-format
71301 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71302 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
71303
71304 #: fortran/symbol.c:4524
71305 #, gcc-internal-format
71306 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
71307 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
71308
71309 #: fortran/symbol.c:4534
71310 #, gcc-internal-format
71311 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
71312 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
71313
71314 #: fortran/symbol.c:4546
71315 #, gcc-internal-format
71316 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
71317 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
71318
71319 #: fortran/symbol.c:5026 fortran/symbol.c:5031
71320 #, gcc-internal-format
71321 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
71322 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
71323
71324 #: fortran/target-memory.c:137
71325 #, gcc-internal-format
71326 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
71327 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
71328
71329 #: fortran/target-memory.c:362
71330 #, gcc-internal-format
71331 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
71332 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
71333
71334 #: fortran/target-memory.c:631
71335 #, gcc-internal-format
71336 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
71337 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
71338
71339 #: fortran/target-memory.c:704
71340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71341 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
71342 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
71343
71344 #: fortran/target-memory.c:707
71345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71346 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
71347 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
71348
71349 #. Problems occur when we get something like
71350 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
71351 #: fortran/trans-array.c:6070
71352 #, gcc-internal-format
71353 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
71354 msgstr ""
71355
71356 #: fortran/trans-array.c:8151
71357 #, gcc-internal-format
71358 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
71359 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
71360
71361 #: fortran/trans-array.c:11255
71362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71363 msgid "bad expression type during walk (%d)"
71364 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
71365
71366 #: fortran/trans-common.c:404
71367 #, gcc-internal-format
71368 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
71369 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
71370
71371 #: fortran/trans-common.c:790
71372 #, gcc-internal-format
71373 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
71374 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
71375
71376 #: fortran/trans-common.c:818
71377 #, gcc-internal-format
71378 msgid "element_number(): Bad dimension type"
71379 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
71380
71381 #: fortran/trans-common.c:888
71382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71383 msgid "Bad array reference at %L"
71384 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
71385
71386 #: fortran/trans-common.c:896
71387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71388 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
71389 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
71390
71391 #: fortran/trans-common.c:936
71392 #, gcc-internal-format
71393 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
71394 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
71395
71396 #. Aligning this field would misalign a previous field.
71397 #: fortran/trans-common.c:1125
71398 #, gcc-internal-format
71399 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
71400 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
71401
71402 #: fortran/trans-common.c:1190
71403 #, gcc-internal-format
71404 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
71405 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
71406
71407 #: fortran/trans-common.c:1205
71408 #, gcc-internal-format
71409 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
71410 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
71411
71412 #: fortran/trans-common.c:1221
71413 #, fuzzy, gcc-internal-format
71414 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
71415 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71416 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
71417
71418 #: fortran/trans-common.c:1227
71419 #, fuzzy, gcc-internal-format
71420 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
71421 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71422 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
71423
71424 #: fortran/trans-common.c:1248
71425 #, gcc-internal-format
71426 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
71427 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
71428
71429 #: fortran/trans-common.c:1257
71430 #, gcc-internal-format
71431 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71432 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
71433
71434 #: fortran/trans-common.c:1262
71435 #, gcc-internal-format
71436 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71437 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
71438
71439 #: fortran/trans-const.c:336
71440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71441 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
71442 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
71443
71444 #: fortran/trans-const.c:402
71445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71446 msgid "non-constant initialization expression at %L"
71447 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
71448
71449 #: fortran/trans-decl.c:752
71450 #, gcc-internal-format
71451 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
71452 msgstr ""
71453
71454 #: fortran/trans-decl.c:1743
71455 #, gcc-internal-format
71456 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
71457 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
71458
71459 #: fortran/trans-decl.c:4555 fortran/trans-decl.c:6918
71460 #, gcc-internal-format
71461 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
71462 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
71463
71464 #: fortran/trans-decl.c:5043
71465 #, gcc-internal-format
71466 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
71467 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
71468
71469 #: fortran/trans-decl.c:5283
71470 #, gcc-internal-format
71471 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
71472 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
71473
71474 #: fortran/trans-decl.c:5296
71475 #, gcc-internal-format
71476 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
71477 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
71478
71479 #: fortran/trans-decl.c:5921
71480 #, gcc-internal-format
71481 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
71482 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
71483
71484 #: fortran/trans-decl.c:5927
71485 #, gcc-internal-format
71486 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
71487 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
71488
71489 #: fortran/trans-decl.c:5938 fortran/trans-decl.c:6084
71490 #, gcc-internal-format
71491 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
71492 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
71493
71494 #: fortran/trans-decl.c:5954
71495 #, gcc-internal-format
71496 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
71497 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
71498
71499 #: fortran/trans-decl.c:5973
71500 #, gcc-internal-format
71501 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
71502 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
71503
71504 #: fortran/trans-decl.c:6022
71505 #, gcc-internal-format
71506 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
71507 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
71508
71509 #: fortran/trans-decl.c:6026
71510 #, gcc-internal-format
71511 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
71512 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
71513
71514 #: fortran/trans-decl.c:6056
71515 #, gcc-internal-format
71516 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
71517 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
71518
71519 #: fortran/trans-decl.c:6647
71520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71521 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
71522 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
71523
71524 #: fortran/trans-expr.c:957
71525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71526 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
71527 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
71528 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
71529
71530 #: fortran/trans-expr.c:1620
71531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71532 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
71533 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
71534
71535 #: fortran/trans-expr.c:1937
71536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71537 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
71538 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
71539
71540 #: fortran/trans-expr.c:1946
71541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71542 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
71543 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
71544
71545 #: fortran/trans-expr.c:3614
71546 #, gcc-internal-format
71547 msgid "Unknown intrinsic op"
71548 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
71549
71550 #: fortran/trans-expr.c:5113
71551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71552 msgid "Unknown argument list function at %L"
71553 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
71554
71555 #: fortran/trans-expr.c:9249
71556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71557 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
71558 msgstr ""
71559
71560 #: fortran/trans-intrinsic.c:929
71561 #, gcc-internal-format
71562 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
71563 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
71564
71565 #: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
71566 #: fortran/trans-intrinsic.c:3201
71567 #, gcc-internal-format
71568 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71569 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
71570
71571 #: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
71572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71573 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
71574 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
71575
71576 #: fortran/trans-intrinsic.c:11673
71577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71578 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
71579 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
71580
71581 #: fortran/trans-io.c:1966
71582 #, gcc-internal-format
71583 msgid "build_dt: format with namelist"
71584 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
71585
71586 #: fortran/trans-io.c:2507
71587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71588 msgid "Bad IO basetype (%d)"
71589 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
71590
71591 #: fortran/trans-openmp.c:1256
71592 #, gcc-internal-format
71593 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
71594 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
71595
71596 #: fortran/trans-openmp.c:2474
71597 #, fuzzy, gcc-internal-format
71598 #| msgid "optional argument"
71599 msgid "optional class parameter"
71600 msgstr "необязательный аргумент"
71601
71602 #: fortran/trans-openmp.c:2717
71603 #, fuzzy, gcc-internal-format
71604 #| msgid "parametrized derived type argument"
71605 msgid "unhandled derived-type component"
71606 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
71607
71608 #: fortran/trans-openmp.c:5588
71609 #, gcc-internal-format
71610 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
71611 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
71612
71613 #: fortran/trans-stmt.c:546
71614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71615 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
71616 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
71617
71618 #: fortran/trans-stmt.c:870
71619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71620 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
71621 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
71622
71623 #: fortran/trans-stmt.c:1327
71624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71625 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
71626 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
71627
71628 #: fortran/trans-stmt.c:3593
71629 #, gcc-internal-format
71630 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
71631 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
71632
71633 #: fortran/trans-types.c:518
71634 #, gcc-internal-format
71635 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
71636 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
71637
71638 #: fortran/trans-types.c:527
71639 #, gcc-internal-format
71640 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
71641 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
71642
71643 #: fortran/trans-types.c:546
71644 #, gcc-internal-format
71645 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
71646 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
71647
71648 #: fortran/trans-types.c:554
71649 #, gcc-internal-format
71650 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
71651 msgstr ""
71652
71653 #: fortran/trans-types.c:562
71654 #, gcc-internal-format
71655 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
71656 msgstr ""
71657
71658 #: fortran/trans-types.c:570
71659 #, gcc-internal-format
71660 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
71661 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
71662
71663 #: fortran/trans-types.c:578
71664 #, gcc-internal-format
71665 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71666 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
71667
71668 #: fortran/trans-types.c:586
71669 #, gcc-internal-format
71670 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71671 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
71672
71673 #: fortran/trans-types.c:617
71674 #, gcc-internal-format
71675 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71676 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
71677
71678 #: fortran/trans-types.c:625
71679 #, gcc-internal-format
71680 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71681 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
71682
71683 #: fortran/trans-types.c:633
71684 #, gcc-internal-format
71685 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71686 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
71687
71688 #: fortran/trans-types.c:773
71689 #, gcc-internal-format
71690 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71691 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
71692
71693 #: fortran/trans-types.c:777
71694 #, gcc-internal-format
71695 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71696 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
71697
71698 #: fortran/trans.c:2162
71699 #, gcc-internal-format
71700 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71701 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
71702
71703 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71704 #, gcc-internal-format
71705 msgid "too many open parens"
71706 msgstr "слишком много открытых скобок"
71707
71708 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71709 #, gcc-internal-format
71710 msgid "mismatching parens"
71711 msgstr "несоответствие скобок"
71712
71713 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71714 #, gcc-internal-format
71715 msgid "unable to open file"
71716 msgstr "не удалось открыть файл"
71717
71718 #: lto/lto-common.c:1979
71719 #, gcc-internal-format
71720 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71721 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
71722
71723 #: lto/lto-common.c:2006
71724 #, gcc-internal-format
71725 msgid "could not parse hex number"
71726 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
71727
71728 #: lto/lto-common.c:2038
71729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71730 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71731 msgstr ""
71732
71733 #: lto/lto-common.c:2047
71734 #, gcc-internal-format
71735 msgid "could not parse file offset"
71736 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
71737
71738 #: lto/lto-common.c:2050
71739 #, gcc-internal-format
71740 msgid "unexpected offset"
71741 msgstr "неожиданное смещение"
71742
71743 #: lto/lto-common.c:2072
71744 #, gcc-internal-format
71745 msgid "invalid line in the resolution file"
71746 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
71747
71748 #: lto/lto-common.c:2083
71749 #, gcc-internal-format
71750 msgid "invalid resolution in the resolution file"
71751 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
71752
71753 #: lto/lto-common.c:2089
71754 #, gcc-internal-format
71755 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71756 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
71757
71758 #: lto/lto-common.c:2206
71759 #, fuzzy, gcc-internal-format
71760 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
71761 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
71762 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
71763
71764 #: lto/lto-common.c:2225
71765 #, fuzzy, gcc-internal-format
71766 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
71767 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
71768 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
71769
71770 #: lto/lto-common.c:2346
71771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71772 msgid "Cannot open %s"
71773 msgstr "Ошибка открытия %s"
71774
71775 #: lto/lto-common.c:2367
71776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71777 msgid "Cannot map %s"
71778 msgstr "Ошибка отображения %s"
71779
71780 #: lto/lto-common.c:2378
71781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71782 msgid "Cannot read %s"
71783 msgstr "Ошибка чтения %s"
71784
71785 #: lto/lto-common.c:2696
71786 #, gcc-internal-format
71787 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71788 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
71789
71790 #: lto/lto-common.c:2820
71791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71792 msgid "missing resolution data for %s"
71793 msgstr ""
71794
71795 #: lto/lto-common.c:2857
71796 #, gcc-internal-format
71797 msgid "errors during merging of translation units"
71798 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
71799
71800 #: lto/lto-dump.c:258
71801 #, gcc-internal-format
71802 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
71803 msgstr ""
71804
71805 #: lto/lto-dump.c:273
71806 #, fuzzy, gcc-internal-format
71807 #| msgid "function not inlinable"
71808 msgid "Function not found."
71809 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
71810
71811 #: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
71812 #, gcc-internal-format
71813 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
71814 msgstr ""
71815
71816 #: lto/lto-lang.c:310
71817 #, gcc-internal-format
71818 msgid "%s:%s: %E: %E"
71819 msgstr ""
71820
71821 #: lto/lto-lang.c:864
71822 #, fuzzy, gcc-internal-format
71823 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71824 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
71825 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
71826
71827 #: lto/lto-lang.c:898
71828 #, fuzzy, gcc-internal-format
71829 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71830 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
71831 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
71832
71833 #: lto/lto-object.c:107
71834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71835 msgid "open %s failed: %s"
71836 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
71837
71838 #: lto/lto-object.c:153
71839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71840 msgid "%s: %s: %s"
71841 msgstr "%s: %s: %s"
71842
71843 #: lto/lto-object.c:195
71844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71845 msgid "close: %s"
71846 msgstr "close: %s"
71847
71848 #: lto/lto-object.c:251
71849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71850 msgid "two or more sections for %s"
71851 msgstr "две или более секции для %s"
71852
71853 #: lto/lto-partition.c:535
71854 #, gcc-internal-format
71855 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
71856 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
71857
71858 #: lto/lto-symtab.c:169
71859 #, gcc-internal-format
71860 msgid "%qD is defined with tls model %s"
71861 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
71862
71863 #: lto/lto-symtab.c:171
71864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71865 msgid "previously defined here as %s"
71866 msgstr "ранее определен здесь как %s"
71867
71868 #: lto/lto-symtab.c:474
71869 #, gcc-internal-format
71870 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
71871 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
71872
71873 #: lto/lto-symtab.c:492
71874 #, gcc-internal-format
71875 msgid "%qD has already been defined"
71876 msgstr "%qD уже была определена"
71877
71878 #: lto/lto-symtab.c:494
71879 #, gcc-internal-format
71880 msgid "previously defined here"
71881 msgstr "предыдущее определение здесь"
71882
71883 #: lto/lto-symtab.c:720
71884 #, fuzzy, gcc-internal-format
71885 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
71886 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
71887 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
71888
71889 #: lto/lto-symtab.c:726
71890 #, gcc-internal-format
71891 msgid "type of %qD does not match original declaration"
71892 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
71893
71894 #: lto/lto-symtab.c:746
71895 #, gcc-internal-format
71896 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
71897 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
71898
71899 #: lto/lto-symtab.c:752
71900 #, gcc-internal-format
71901 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
71902 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
71903
71904 #: lto/lto-symtab.c:757
71905 #, gcc-internal-format
71906 msgid "%qD was previously declared here"
71907 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
71908
71909 #: lto/lto-symtab.c:760
71910 #, fuzzy, gcc-internal-format
71911 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
71912 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
71913 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
71914
71915 #: lto/lto-symtab.c:846
71916 #, gcc-internal-format
71917 msgid "variable %qD redeclared as function"
71918 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
71919
71920 #: lto/lto-symtab.c:853
71921 #, gcc-internal-format
71922 msgid "function %qD redeclared as variable"
71923 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
71924
71925 #: lto/lto-symtab.c:865
71926 #, gcc-internal-format
71927 msgid "previously declared here"
71928 msgstr "предыдущая декларация здесь"
71929
71930 #: lto/lto.c:167
71931 #, fuzzy, gcc-internal-format
71932 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
71933 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
71934 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
71935
71936 #: lto/lto.c:199
71937 #, gcc-internal-format
71938 msgid "waitpid failed"
71939 msgstr "ошибка waitpid"
71940
71941 #: lto/lto.c:202
71942 #, gcc-internal-format
71943 msgid "streaming subprocess failed"
71944 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
71945
71946 #: lto/lto.c:205
71947 #, gcc-internal-format
71948 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
71949 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
71950
71951 #: lto/lto.c:294
71952 #, gcc-internal-format
71953 msgid "no LTRANS output list filename provided"
71954 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
71955
71956 #: lto/lto.c:402
71957 #, gcc-internal-format
71958 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
71959 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
71960
71961 #: lto/lto.c:409
71962 #, gcc-internal-format
71963 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
71964 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
71965
71966 #: lto/lto.c:419
71967 #, gcc-internal-format
71968 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
71969 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
71970
71971 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
71972 #, gcc-internal-format
71973 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71974 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
71975
71976 #: objc/objc-act.c:578
71977 #, gcc-internal-format
71978 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
71979 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
71980
71981 #: objc/objc-act.c:593
71982 #, gcc-internal-format
71983 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
71984 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
71985
71986 #: objc/objc-act.c:596
71987 #, gcc-internal-format
71988 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
71989 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
71990
71991 #: objc/objc-act.c:602
71992 #, gcc-internal-format
71993 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71994 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
71995
71996 #: objc/objc-act.c:616
71997 #, gcc-internal-format
71998 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
71999 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
72000
72001 #: objc/objc-act.c:631
72002 #, gcc-internal-format
72003 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
72004 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
72005
72006 #: objc/objc-act.c:696
72007 #, gcc-internal-format
72008 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
72009 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
72010
72011 #: objc/objc-act.c:705
72012 #, gcc-internal-format
72013 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
72014 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
72015
72016 #: objc/objc-act.c:707
72017 #, gcc-internal-format
72018 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
72019 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
72020
72021 #: objc/objc-act.c:718
72022 #, gcc-internal-format
72023 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
72024 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
72025
72026 #: objc/objc-act.c:720
72027 #, gcc-internal-format
72028 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
72029 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
72030
72031 #: objc/objc-act.c:728
72032 #, gcc-internal-format
72033 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
72034 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
72035
72036 #: objc/objc-act.c:730
72037 #, gcc-internal-format
72038 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
72039 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
72040
72041 #: objc/objc-act.c:837
72042 #, gcc-internal-format
72043 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
72044 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
72045
72046 #: objc/objc-act.c:841
72047 #, gcc-internal-format
72048 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
72049 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
72050
72051 #: objc/objc-act.c:858
72052 #, gcc-internal-format
72053 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
72054 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
72055
72056 #: objc/objc-act.c:864
72057 #, gcc-internal-format
72058 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
72059 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
72060
72061 #: objc/objc-act.c:869
72062 #, gcc-internal-format
72063 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
72064 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
72065
72066 #: objc/objc-act.c:874
72067 #, gcc-internal-format
72068 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
72069 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
72070
72071 #: objc/objc-act.c:891
72072 #, gcc-internal-format
72073 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
72074 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
72075
72076 #: objc/objc-act.c:902
72077 #, gcc-internal-format
72078 msgid "invalid property declaration"
72079 msgstr "некорректная декларация свойства"
72080
72081 #: objc/objc-act.c:910
72082 #, fuzzy, gcc-internal-format
72083 #| msgid "property can not be an array"
72084 msgid "property cannot be an array"
72085 msgstr "свойство не может быть массивом"
72086
72087 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
72088 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
72089 #. the type of the return value of the getter and the first
72090 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
72091 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
72092 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
72093 #. a different matter.
72094 #: objc/objc-act.c:928
72095 #, fuzzy, gcc-internal-format
72096 #| msgid "property can not be a bit-field"
72097 msgid "property cannot be a bit-field"
72098 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
72099
72100 #: objc/objc-act.c:960
72101 #, gcc-internal-format
72102 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
72103 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
72104
72105 #: objc/objc-act.c:963
72106 #, gcc-internal-format
72107 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
72108 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
72109
72110 #: objc/objc-act.c:970
72111 #, gcc-internal-format
72112 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72113 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
72114
72115 #: objc/objc-act.c:974
72116 #, gcc-internal-format
72117 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72118 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
72119
72120 #: objc/objc-act.c:1028
72121 #, gcc-internal-format
72122 msgid "redeclaration of property %qD"
72123 msgstr "редекларация свойства %qD"
72124
72125 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
72126 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
72127 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
72128 #: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
72129 #: objc/objc-act.c:7790
72130 #, gcc-internal-format
72131 msgid "originally specified here"
72132 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
72133
72134 #: objc/objc-act.c:1093
72135 #, fuzzy, gcc-internal-format
72136 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72137 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72138 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72139
72140 #: objc/objc-act.c:1104
72141 #, fuzzy, gcc-internal-format
72142 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72143 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72144 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72145
72146 #: objc/objc-act.c:1118
72147 #, fuzzy, gcc-internal-format
72148 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72149 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72150 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72151
72152 #: objc/objc-act.c:1130
72153 #, gcc-internal-format
72154 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
72155 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
72156
72157 #: objc/objc-act.c:1141
72158 #, fuzzy, gcc-internal-format
72159 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72160 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72161 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72162
72163 #: objc/objc-act.c:1180
72164 #, gcc-internal-format
72165 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
72166 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
72167
72168 #: objc/objc-act.c:1655
72169 #, gcc-internal-format
72170 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
72171 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
72172
72173 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
72174 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
72175 #. double-check for safety.
72176 #: objc/objc-act.c:1671
72177 #, gcc-internal-format
72178 msgid "could not find class %qE"
72179 msgstr "невозможно найти класс %qE"
72180
72181 #. Again, this should never happen, but we do check.
72182 #: objc/objc-act.c:1679
72183 #, gcc-internal-format
72184 msgid "could not find interface for class %qE"
72185 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
72186
72187 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
72188 #, gcc-internal-format
72189 msgid "class %qE is deprecated"
72190 msgstr "класс %qE устарел"
72191
72192 #: objc/objc-act.c:1714
72193 #, gcc-internal-format
72194 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
72195 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
72196
72197 #: objc/objc-act.c:1750
72198 #, fuzzy, gcc-internal-format
72199 #| msgid "readonly property can not be set"
72200 msgid "%qs property cannot be set"
72201 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
72202
72203 #: objc/objc-act.c:2021
72204 #, gcc-internal-format
72205 msgid "method declaration not in @interface context"
72206 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
72207
72208 #: objc/objc-act.c:2025
72209 #, gcc-internal-format
72210 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
72211 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
72212
72213 #: objc/objc-act.c:2045
72214 #, gcc-internal-format
72215 msgid "method definition not in @implementation context"
72216 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
72217
72218 #: objc/objc-act.c:2060
72219 #, fuzzy, gcc-internal-format
72220 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
72221 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
72222 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
72223
72224 #: objc/objc-act.c:2289
72225 #, gcc-internal-format
72226 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
72227 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
72228
72229 #: objc/objc-act.c:2292
72230 #, gcc-internal-format
72231 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
72232 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
72233
72234 #: objc/objc-act.c:2573
72235 #, gcc-internal-format
72236 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
72237 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
72238
72239 #: objc/objc-act.c:2577
72240 #, gcc-internal-format
72241 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
72242 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
72243
72244 #: objc/objc-act.c:2581
72245 #, gcc-internal-format
72246 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
72247 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
72248
72249 #: objc/objc-act.c:2585
72250 #, gcc-internal-format
72251 msgid "distinct Objective-C type in return"
72252 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
72253
72254 #: objc/objc-act.c:2589
72255 #, gcc-internal-format
72256 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
72257 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
72258
72259 #: objc/objc-act.c:2732
72260 #, gcc-internal-format
72261 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
72262 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
72263
72264 #: objc/objc-act.c:2741
72265 #, gcc-internal-format
72266 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
72267 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
72268
72269 #. This case happens when we are given an 'interface' which
72270 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
72271 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
72272 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
72273 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
72274 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
72275 #. them with Objective-C objects.
72276 #: objc/objc-act.c:2783
72277 #, gcc-internal-format
72278 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
72279 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
72280
72281 #: objc/objc-act.c:2847
72282 #, gcc-internal-format
72283 msgid "protocol %qE has circular dependency"
72284 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
72285
72286 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
72287 #, gcc-internal-format
72288 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
72289 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
72290
72291 #: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
72292 #: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
72293 #, gcc-internal-format
72294 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
72295 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
72296
72297 #: objc/objc-act.c:3193
72298 #, gcc-internal-format
72299 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
72300 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
72301
72302 #: objc/objc-act.c:3198
72303 #, gcc-internal-format
72304 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
72305 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
72306
72307 #: objc/objc-act.c:3343
72308 #, gcc-internal-format
72309 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
72310 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
72311
72312 #: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
72313 #: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
72314 #, gcc-internal-format
72315 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
72316 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
72317
72318 #: objc/objc-act.c:3363
72319 #, gcc-internal-format
72320 msgid "cannot find class %qE"
72321 msgstr "невозможно найти класс %qE"
72322
72323 #: objc/objc-act.c:3365
72324 #, gcc-internal-format
72325 msgid "class %qE already exists"
72326 msgstr "класс %qE уже существует"
72327
72328 #: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
72329 #, gcc-internal-format
72330 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
72331 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
72332
72333 #: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
72334 #: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
72335 #, gcc-internal-format
72336 msgid "previous declaration of %q+D"
72337 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
72338
72339 #: objc/objc-act.c:3698
72340 #, gcc-internal-format
72341 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
72342 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
72343
72344 #: objc/objc-act.c:3740
72345 #, gcc-internal-format
72346 msgid "strong-cast may possibly be needed"
72347 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
72348
72349 #: objc/objc-act.c:3750
72350 #, gcc-internal-format
72351 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
72352 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
72353
72354 #: objc/objc-act.c:3769
72355 #, gcc-internal-format
72356 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
72357 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
72358
72359 #: objc/objc-act.c:3775
72360 #, gcc-internal-format
72361 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
72362 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
72363
72364 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
72365 #, gcc-internal-format
72366 msgid "duplicate instance variable %q+D"
72367 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
72368
72369 #: objc/objc-act.c:4135
72370 #, gcc-internal-format
72371 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
72372 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
72373
72374 #: objc/objc-act.c:4219
72375 #, fuzzy, gcc-internal-format
72376 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
72377 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
72378 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
72379
72380 #: objc/objc-act.c:4225
72381 #, fuzzy, gcc-internal-format
72382 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
72383 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
72384 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
72385
72386 #: objc/objc-act.c:4270
72387 #, gcc-internal-format
72388 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
72389 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
72390
72391 #: objc/objc-act.c:4272
72392 #, gcc-internal-format
72393 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
72394 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
72395
72396 #: objc/objc-act.c:4319
72397 #, gcc-internal-format
72398 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
72399 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
72400
72401 #: objc/objc-act.c:4348
72402 #, fuzzy, gcc-internal-format
72403 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
72404 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
72405 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
72406
72407 #: objc/objc-act.c:4361
72408 #, gcc-internal-format
72409 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
72410 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
72411
72412 #: objc/objc-act.c:4382
72413 #, gcc-internal-format
72414 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
72415 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
72416
72417 #: objc/objc-act.c:4590
72418 #, gcc-internal-format
72419 msgid "%s %qs"
72420 msgstr "%s %qs"
72421
72422 #: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
72423 #, gcc-internal-format
72424 msgid "inconsistent instance variable specification"
72425 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
72426
72427 #: objc/objc-act.c:4693
72428 #, fuzzy, gcc-internal-format
72429 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
72430 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
72431 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
72432
72433 #: objc/objc-act.c:4737
72434 #, gcc-internal-format
72435 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
72436 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
72437
72438 #: objc/objc-act.c:5111
72439 #, gcc-internal-format
72440 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
72441 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
72442
72443 #: objc/objc-act.c:5114
72444 #, gcc-internal-format
72445 msgid "using %<%c%s%>"
72446 msgstr "использование %<%c%s%>"
72447
72448 #: objc/objc-act.c:5123
72449 #, gcc-internal-format
72450 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
72451 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
72452
72453 #: objc/objc-act.c:5126
72454 #, gcc-internal-format
72455 msgid "found %<%c%s%>"
72456 msgstr "найдено %<%c%s%>"
72457
72458 #: objc/objc-act.c:5135
72459 #, gcc-internal-format
72460 msgid "also found %<%c%s%>"
72461 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
72462
72463 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
72464 #. we have seen no @interface corresponding to that
72465 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
72466 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
72467 #. alloc], where we've never seen the @interface of
72468 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
72469 #. but no actual details of the class methods. We won't
72470 #. be able to check that the class responds to the
72471 #. method, and we will have to guess the method
72472 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
72473 #. will use any method with a matching name, as if the
72474 #. receiver was of type 'Class').
72475 #. We could not find an @interface declaration, and
72476 #. there are no protocols attached to the receiver,
72477 #. so we can't complete the check that the receiver
72478 #. responds to the method, and we can't retrieve the
72479 #. method prototype. But, because the receiver has
72480 #. a well-specified class, the programmer did want
72481 #. this check to be performed. Emit a warning, then
72482 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
72483 #. warning, either include an @interface for the
72484 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
72485 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
72486 #: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
72487 #, fuzzy, gcc-internal-format
72488 #| msgid "@interface of class %qE not found"
72489 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
72490 msgstr "@interface класса %qE не найден"
72491
72492 #: objc/objc-act.c:5432
72493 #, gcc-internal-format
72494 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
72495 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
72496
72497 #: objc/objc-act.c:5483
72498 #, gcc-internal-format
72499 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
72500 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
72501
72502 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
72503 #: objc/objc-act.c:5595
72504 #, gcc-internal-format
72505 msgid "invalid receiver type %qs"
72506 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
72507
72508 #: objc/objc-act.c:5612
72509 #, gcc-internal-format
72510 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
72511 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
72512
72513 #: objc/objc-act.c:5626
72514 #, gcc-internal-format
72515 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
72516 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
72517
72518 #: objc/objc-act.c:5634
72519 #, gcc-internal-format
72520 msgid "no %<%c%E%> method found"
72521 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
72522
72523 #: objc/objc-act.c:5641
72524 #, gcc-internal-format
72525 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
72526 msgstr ""
72527
72528 #: objc/objc-act.c:5752
72529 #, gcc-internal-format
72530 msgid "undeclared selector %qE"
72531 msgstr "недекларированный селектор %qE"
72532
72533 #. Historically, a class method that produced objects (factory
72534 #. method) would assign `self' to the instance that it
72535 #. allocated. This would effectively turn the class method into
72536 #. an instance method. Following this assignment, the instance
72537 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
72538 #. violates the simple rule that a class method should not refer
72539 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
72540 #. where this is done unknowingly than to support the above
72541 #. paradigm.
72542 #: objc/objc-act.c:5776
72543 #, gcc-internal-format
72544 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
72545 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
72546
72547 #: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
72548 #, gcc-internal-format
72549 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
72550 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
72551
72552 #: objc/objc-act.c:6010
72553 #, gcc-internal-format
72554 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
72555 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
72556
72557 #: objc/objc-act.c:6030
72558 #, gcc-internal-format
72559 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
72560 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
72561
72562 #: objc/objc-act.c:6090
72563 #, gcc-internal-format
72564 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
72565 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
72566
72567 #: objc/objc-act.c:6094
72568 #, gcc-internal-format
72569 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
72570 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
72571
72572 #: objc/objc-act.c:6131
72573 #, gcc-internal-format
72574 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
72575 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
72576
72577 #: objc/objc-act.c:6219
72578 #, gcc-internal-format
72579 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
72580 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
72581
72582 #: objc/objc-act.c:6230
72583 #, gcc-internal-format
72584 msgid "instance variable %qs has unknown size"
72585 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
72586
72587 #: objc/objc-act.c:6251
72588 #, gcc-internal-format
72589 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
72590 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
72591
72592 #: objc/objc-act.c:6278
72593 #, gcc-internal-format
72594 msgid "type %qE has no default constructor to call"
72595 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
72596
72597 #: objc/objc-act.c:6284
72598 #, gcc-internal-format
72599 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
72600 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
72601
72602 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
72603 #. initialize them.
72604 #: objc/objc-act.c:6296
72605 #, gcc-internal-format
72606 msgid "type %qE has virtual member functions"
72607 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
72608
72609 #: objc/objc-act.c:6297
72610 #, gcc-internal-format
72611 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
72612 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
72613
72614 #: objc/objc-act.c:6307
72615 #, gcc-internal-format
72616 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
72617 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
72618
72619 #: objc/objc-act.c:6309
72620 #, gcc-internal-format
72621 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
72622 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
72623
72624 #: objc/objc-act.c:6313
72625 #, gcc-internal-format
72626 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
72627 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
72628
72629 #: objc/objc-act.c:6444
72630 #, gcc-internal-format
72631 msgid "instance variable %qE is declared private"
72632 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
72633
72634 #: objc/objc-act.c:6455
72635 #, gcc-internal-format
72636 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
72637 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
72638
72639 #: objc/objc-act.c:6462
72640 #, gcc-internal-format
72641 msgid "instance variable %qE is declared %s"
72642 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
72643
72644 #: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
72645 #, gcc-internal-format
72646 msgid "incomplete implementation of class %qE"
72647 msgstr "неполная реализация класса %qE"
72648
72649 #: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
72650 #, gcc-internal-format
72651 msgid "incomplete implementation of category %qE"
72652 msgstr "неполная реализация категории %qE"
72653
72654 #: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
72655 #, gcc-internal-format
72656 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
72657 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
72658
72659 #: objc/objc-act.c:6741
72660 #, gcc-internal-format
72661 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
72662 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
72663
72664 #: objc/objc-act.c:6831
72665 #, gcc-internal-format
72666 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72667 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
72668
72669 #: objc/objc-act.c:6870
72670 #, gcc-internal-format
72671 msgid "reimplementation of class %qE"
72672 msgstr "повторная реализация класса %qE"
72673
72674 #: objc/objc-act.c:6903
72675 #, gcc-internal-format
72676 msgid "conflicting super class name %qE"
72677 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
72678
72679 #: objc/objc-act.c:6906
72680 #, gcc-internal-format
72681 msgid "previous declaration of %qE"
72682 msgstr "предыдущая декларация %qE"
72683
72684 #: objc/objc-act.c:6908
72685 #, gcc-internal-format
72686 msgid "previous declaration"
72687 msgstr "предыдущая декларация"
72688
72689 #: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
72690 #, gcc-internal-format
72691 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72692 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
72693
72694 #: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
72695 #, fuzzy, gcc-internal-format
72696 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
72697 msgid "cannot find instance variable associated with property"
72698 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
72699
72700 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
72701 #: objc/objc-act.c:7402
72702 #, gcc-internal-format
72703 msgid "invalid setter, it must have one argument"
72704 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
72705
72706 #: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
72707 #, gcc-internal-format
72708 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72709 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
72710
72711 #: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
72712 #, gcc-internal-format
72713 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72714 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
72715
72716 #: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
72717 #, gcc-internal-format
72718 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72719 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
72720
72721 #: objc/objc-act.c:7610
72722 #, gcc-internal-format
72723 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72724 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
72725
72726 #: objc/objc-act.c:7631
72727 #, gcc-internal-format
72728 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72729 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
72730
72731 #: objc/objc-act.c:7653
72732 #, fuzzy, gcc-internal-format
72733 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72734 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72735 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
72736
72737 #: objc/objc-act.c:7667
72738 #, fuzzy, gcc-internal-format
72739 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72740 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72741 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
72742
72743 #: objc/objc-act.c:7686
72744 #, gcc-internal-format
72745 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72746 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
72747
72748 #: objc/objc-act.c:7727
72749 #, gcc-internal-format
72750 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72751 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
72752
72753 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72754 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72755 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72756 #. the declaration.
72757 #: objc/objc-act.c:7738
72758 #, gcc-internal-format
72759 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72760 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
72761
72762 #: objc/objc-act.c:7744
72763 #, fuzzy, gcc-internal-format
72764 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
72765 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72766 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
72767
72768 #: objc/objc-act.c:7753
72769 #, gcc-internal-format
72770 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72771 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
72772
72773 #: objc/objc-act.c:7836
72774 #, gcc-internal-format
72775 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72776 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
72777
72778 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72779 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72780 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72781 #. declaration.
72782 #: objc/objc-act.c:7847
72783 #, gcc-internal-format
72784 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72785 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
72786
72787 #: objc/objc-act.c:7869
72788 #, gcc-internal-format
72789 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72790 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
72791
72792 #: objc/objc-act.c:8067
72793 #, gcc-internal-format
72794 msgid "definition of protocol %qE not found"
72795 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
72796
72797 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72798 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72799 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72800 #: objc/objc-act.c:8098
72801 #, gcc-internal-format
72802 msgid "protocol %qE is deprecated"
72803 msgstr "протокол %qE устарел"
72804
72805 #: objc/objc-act.c:8217
72806 #, gcc-internal-format
72807 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72808 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
72809
72810 #: objc/objc-act.c:8728
72811 #, gcc-internal-format
72812 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72813 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
72814
72815 #: objc/objc-act.c:8732
72816 #, gcc-internal-format
72817 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72818 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
72819
72820 #: objc/objc-act.c:8832
72821 #, gcc-internal-format
72822 msgid "no super class declared in interface for %qE"
72823 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
72824
72825 #: objc/objc-act.c:8859
72826 #, fuzzy, gcc-internal-format
72827 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
72828 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
72829 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
72830
72831 #: objc/objc-act.c:8899
72832 #, gcc-internal-format
72833 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72834 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
72835
72836 #: objc/objc-act.c:9367
72837 #, gcc-internal-format
72838 msgid "instance variable %qs is declared private"
72839 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
72840
72841 #: objc/objc-act.c:9420
72842 #, gcc-internal-format
72843 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
72844 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
72845
72846 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
72847 #. should be impossible for real properties, which always
72848 #. have a getter.
72849 #: objc/objc-act.c:9466
72850 #, gcc-internal-format
72851 msgid "no %qs getter found"
72852 msgstr "не найден %qs getter"
72853
72854 #: objc/objc-act.c:9706
72855 #, gcc-internal-format
72856 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
72857 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
72858
72859 #: objc/objc-act.c:9716
72860 #, gcc-internal-format
72861 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
72862 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
72863
72864 #: objc/objc-act.c:9722
72865 #, gcc-internal-format
72866 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
72867 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
72868
72869 #: objc/objc-encoding.c:130
72870 #, gcc-internal-format
72871 msgid "type %qT does not have a known size"
72872 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
72873
72874 #: objc/objc-encoding.c:721
72875 #, gcc-internal-format
72876 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
72877 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
72878
72879 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
72880 #: objc/objc-encoding.c:804
72881 #, fuzzy, gcc-internal-format
72882 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
72883 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
72884 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
72885
72886 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
72887 #, gcc-internal-format
72888 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72889 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
72890
72891 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
72892 #, gcc-internal-format
72893 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72894 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
72895
72896 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
72897 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
72898 #, gcc-internal-format
72899 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
72900 msgstr ""
72901
72902 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
72903 #, fuzzy, gcc-internal-format
72904 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
72905 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
72906 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
72907
72908 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
72909 #, fuzzy, gcc-internal-format
72910 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72911 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
72912 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72913
72914 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
72915 #, gcc-internal-format
72916 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
72917 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
72918
72919 #: fortran/lang.opt:421
72920 #, gcc-internal-format
72921 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
72922 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
72923
72924 #: fortran/lang.opt:633
72925 #, gcc-internal-format
72926 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
72927 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
72928
72929 #: fortran/lang.opt:767
72930 #, gcc-internal-format
72931 msgid "Unrecognized option: %qs"
72932 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
72933
72934 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
72935 #, gcc-internal-format
72936 msgid "assertion missing after %qs"
72937 msgstr "не задано утверждение после %qs"
72938
72939 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
72940 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
72941 #, gcc-internal-format
72942 msgid "macro name missing after %qs"
72943 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
72944
72945 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
72946 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
72947 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
72948 #: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3248
72949 #, gcc-internal-format
72950 msgid "missing filename after %qs"
72951 msgstr "не задано имя файла после %qs"
72952
72953 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
72954 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
72955 #: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
72956 #, gcc-internal-format
72957 msgid "missing path after %qs"
72958 msgstr "не задан маршрут после %qs"
72959
72960 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
72961 #, gcc-internal-format
72962 msgid "missing makefile target after %qs"
72963 msgstr "не задана цель после %qs"
72964
72965 #: c-family/c.opt:283
72966 #, gcc-internal-format
72967 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
72968 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
72969
72970 #: c-family/c.opt:948
72971 #, gcc-internal-format
72972 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
72973 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
72974
72975 #: c-family/c.opt:1469
72976 #, gcc-internal-format
72977 msgid "no class name specified with %qs"
72978 msgstr "не задано имя класса для %qs"
72979
72980 #: c-family/c.opt:1588
72981 #, fuzzy, gcc-internal-format
72982 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
72983 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
72984 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
72985
72986 #: c-family/c.opt:1675
72987 #, gcc-internal-format
72988 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
72989 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
72990
72991 #: c-family/c.opt:1835
72992 #, gcc-internal-format
72993 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
72994 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
72995
72996 #: d/lang.opt:189
72997 #, fuzzy, gcc-internal-format
72998 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
72999 msgid "unknown array bounds setting %qs"
73000 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
73001
73002 #: config/vms/vms.opt:42
73003 #, gcc-internal-format
73004 msgid "unknown pointer size model %qs"
73005 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
73006
73007 #: config/i386/i386.opt:315
73008 #, gcc-internal-format
73009 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
73010 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
73011
73012 #: config/i386/i386.opt:375
73013 #, gcc-internal-format
73014 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
73015 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
73016
73017 #: config/i386/i386.opt:676
73018 #, gcc-internal-format
73019 msgid "%<-msse5%> was removed"
73020 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
73021
73022 #: config/avr/avr.opt:26
73023 #, gcc-internal-format
73024 msgid "missing device or architecture after %qs"
73025 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
73026
73027 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
73028 #, gcc-internal-format
73029 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
73030 msgstr ""
73031
73032 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
73033 #, gcc-internal-format
73034 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
73035 msgstr ""
73036
73037 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
73038 #, gcc-internal-format
73039 msgid "using darwin64 ABI"
73040 msgstr "использование darwin64 ABI"
73041
73042 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
73043 #, gcc-internal-format
73044 msgid "using old darwin ABI"
73045 msgstr "использование старого darwin ABI"
73046
73047 #: config/fused-madd.opt:22
73048 #, gcc-internal-format
73049 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
73050 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
73051
73052 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
73053 #, gcc-internal-format
73054 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
73055 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
73056
73057 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
73058 #, gcc-internal-format
73059 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
73060 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
73061
73062 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
73063 #: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
73064 #: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
73065 #: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
73066 #, gcc-internal-format
73067 msgid "%qs is deprecated"
73068 msgstr "%qs устарело"
73069
73070 #: lto/lang.opt:31
73071 #, gcc-internal-format
73072 msgid "unknown linker output %qs"
73073 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
73074
73075 #: common.opt:1470
73076 #, gcc-internal-format
73077 msgid "unknown excess precision style %qs"
73078 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
73079
73080 #: common.opt:1485
73081 #, gcc-internal-format
73082 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
73083 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
73084
73085 #: common.opt:1529
73086 #, gcc-internal-format
73087 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
73088 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
73089
73090 #: common.opt:1681
73091 #, gcc-internal-format
73092 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73093 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
73094
73095 #: common.opt:1750
73096 #, gcc-internal-format
73097 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
73098 msgstr ""
73099
73100 #: common.opt:1845
73101 #, gcc-internal-format
73102 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
73103 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
73104
73105 #: common.opt:1858
73106 #, gcc-internal-format
73107 msgid "unknown IRA region %qs"
73108 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
73109
73110 #: common.opt:1932
73111 #, gcc-internal-format
73112 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
73113 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
73114
73115 #: common.opt:2034
73116 #, gcc-internal-format
73117 msgid "options or targets missing after %qs"
73118 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
73119
73120 #: common.opt:2042
73121 #, gcc-internal-format
73122 msgid "unknown offload ABI %qs"
73123 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
73124
73125 #: common.opt:2184
73126 #, fuzzy, gcc-internal-format
73127 #| msgid "unknown profile update method %qs"
73128 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
73129 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
73130
73131 #: common.opt:2200
73132 #, gcc-internal-format
73133 msgid "unknown profile update method %qs"
73134 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
73135
73136 #: common.opt:2294
73137 #, fuzzy, gcc-internal-format
73138 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73139 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
73140 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
73141
73142 #: common.opt:2327
73143 #, gcc-internal-format
73144 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
73145 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
73146
73147 #: common.opt:2634
73148 #, gcc-internal-format
73149 msgid "unknown TLS model %qs"
73150 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
73151
73152 #: common.opt:2970
73153 #, gcc-internal-format
73154 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
73155 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
73156
73157 #: common.opt:3008
73158 #, gcc-internal-format
73159 msgid "unrecognized visibility value %qs"
73160 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
73161
73162 #: common.opt:3027
73163 #, gcc-internal-format
73164 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
73165 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
73166
73167 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
73168 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
73169
73170 #~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
73171 #~ msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
73172
73173 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
73174 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
73175
73176 #~ msgid "collect: reading %s\n"
73177 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
73178
73179 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
73180 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
73181
73182 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
73183 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
73184
73185 #~ msgid "collect: relinking\n"
73186 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
73187
73188 #~ msgid "mismatched arguments"
73189 #~ msgstr "несовпадающие аргументы"
73190
73191 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
73192 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
73193
73194 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
73195 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
73196
73197 #, fuzzy
73198 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
73199 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
73200 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
73201
73202 #, fuzzy
73203 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
73204 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
73205 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
73206
73207 #, fuzzy
73208 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
73209 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
73210 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
73211
73212 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
73213 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
73214
73215 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
73216 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
73217
73218 #~ msgid "enters try block"
73219 #~ msgstr "входит в try-блок"
73220
73221 #~ msgid "enters catch block"
73222 #~ msgstr "входит в catch-блок"
73223
73224 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
73225 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
73226
73227 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
73228 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
73229
73230 #~ msgid "Nonnegative width required"
73231 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
73232
73233 #~ msgid "Unexpected end of format string"
73234 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
73235
73236 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
73237 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
73238
73239 #~ msgid "Positive exponent width required"
73240 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
73241
73242 #~ msgid "Period required in format specifier"
73243 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
73244
73245 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
73246 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
73247
73248 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
73249 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
73250
73251 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
73252 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
73253
73254 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
73255 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
73256
73257 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
73258 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
73259
73260 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
73261 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
73262
73263 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
73264 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
73265
73266 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
73267 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
73268
73269 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
73270 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
73271
73272 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
73273 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
73274
73275 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
73276 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
73277
73278 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
73279 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
73280
73281 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
73282 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
73283
73284 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
73285 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
73286
73287 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
73288 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
73289
73290 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
73291 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
73292
73293 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
73294 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
73295
73296 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
73297 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
73298
73299 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
73300 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
73301
73302 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
73303 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
73304
73305 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
73306 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
73307
73308 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
73309 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
73310
73311 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
73312 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
73313
73314 #~ msgid "-msim Use simulator runtime."
73315 #~ msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
73316
73317 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
73318 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
73319
73320 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
73321 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
73322
73323 #, fuzzy
73324 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
73325 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
73326 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
73327
73328 #, fuzzy
73329 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
73330 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
73331 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
73332
73333 #, fuzzy
73334 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
73335 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
73336 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
73337
73338 #, fuzzy
73339 #~| msgid "Use the divide instruction."
73340 #~ msgid "Use divide emulation."
73341 #~ msgstr "Использовать команды деления."
73342
73343 #, fuzzy
73344 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
73345 #~ msgid "Use multiply emulation."
73346 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
73347
73348 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
73349 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
73350
73351 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
73352 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
73353
73354 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
73355 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
73356
73357 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
73358 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
73359
73360 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
73361 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
73362
73363 #~ msgid "Enable automatic template instantiation."
73364 #~ msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
73365
73366 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
73367 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
73368
73369 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
73370 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
73371
73372 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
73373 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
73374
73375 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
73376 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
73377
73378 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
73379 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
73380
73381 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
73382 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
73383
73384 #~ msgid "%s: %s\n"
73385 #~ msgstr "%s: %s\n"
73386
73387 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
73388 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
73389
73390 #, fuzzy
73391 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
73392 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
73393 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
73394
73395 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
73396 #~ msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
73397
73398 #~ msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
73399 #~ msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
73400
73401 #, fuzzy
73402 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
73403 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
73404 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
73405
73406 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
73407 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
73408
73409 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
73410 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
73411
73412 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
73413 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
73414
73415 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
73416 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
73417
73418 #~ msgid "invalid --param name %qs"
73419 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs"
73420
73421 #~ msgid "invalid --param value %qs"
73422 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
73423
73424 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
73425 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
73426
73427 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
73428 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
73429
73430 #~ msgid "invalid parameter %qs"
73431 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
73432
73433 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
73434 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
73435
73436 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
73437 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
73438
73439 #, fuzzy
73440 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
73441 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
73442 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
73443
73444 #, fuzzy
73445 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
73446 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
73447 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
73448
73449 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
73450 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
73451
73452 #, fuzzy
73453 #~| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
73454 #~ msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
73455 #~ msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
73456
73457 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
73458 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
73459
73460 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
73461 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
73462
73463 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
73464 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
73465
73466 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
73467 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
73468
73469 #~ msgid "invalid operands to array reference"
73470 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
73471
73472 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
73473 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
73474
73475 #~ msgid "type mismatch in component reference"
73476 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
73477
73478 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
73479 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
73480
73481 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
73482 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
73483
73484 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
73485 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
73486
73487 #, fuzzy
73488 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
73489 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
73490 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
73491
73492 #, fuzzy
73493 #~| msgid "invalid type for property"
73494 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
73495 #~ msgstr "некорректный тип для property"
73496
73497 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
73498 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
73499
73500 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
73501 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
73502
73503 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
73504 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
73505
73506 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
73507 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
73508
73509 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
73510 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
73511
73512 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
73513 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
73514
73515 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
73516 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
73517
73518 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
73519 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
73520
73521 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
73522 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
73523
73524 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
73525 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
73526
73527 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
73528 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
73529
73530 #~ msgid "type mismatch in address expression"
73531 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
73532
73533 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
73534 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
73535
73536 #~ msgid "verify_type failed"
73537 #~ msgstr "ошибка verify_type"
73538
73539 #~ msgid "verify_histograms failed"
73540 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
73541
73542 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
73543 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
73544
73545 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
73546 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
73547
73548 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
73549 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
73550
73551 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
73552 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
73553
73554 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
73555 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
73556
73557 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
73558 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
73559
73560 #, fuzzy
73561 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
73562 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
73563 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
73564
73565 #, fuzzy
73566 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
73567 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
73568 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
73569
73570 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
73571 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
73572
73573 #, fuzzy
73574 #~| msgid ""
73575 #~| "\n"
73576 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
73577 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
73578 #~ msgstr ""
73579 #~ "\n"
73580 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
73581
73582 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
73583 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
73584
73585 #, fuzzy
73586 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
73587 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
73588 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
73589
73590 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
73591 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
73592
73593 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
73594 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
73595
73596 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
73597 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
73598
73599 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
73600 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
73601
73602 #, fuzzy
73603 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
73604 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
73605 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
73606
73607 #, fuzzy
73608 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
73609 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
73610 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
73611
73612 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
73613 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
73614
73615 #~ msgid "creating run-time relocation"
73616 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
73617
73618 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
73619 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
73620
73621 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
73622 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
73623
73624 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
73625 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
73626
73627 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
73628 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
73629
73630 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
73631 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
73632
73633 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
73634 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
73635
73636 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
73637 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
73638
73639 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
73640 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
73641
73642 #, fuzzy
73643 #~| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
73644 #~ msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
73645 #~ msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
73646
73647 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
73648 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
73649
73650 #~ msgid " %s"
73651 #~ msgstr " %s"
73652
73653 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
73654 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
73655
73656 #~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
73657 #~ msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
73658
73659 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
73660 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
73661
73662 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
73663 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
73664
73665 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
73666 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
73667
73668 #~ msgid "invalid function declaration"
73669 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
73670
73671 #~ msgid "invalid member function declaration"
73672 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
73673
73674 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
73675 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
73676
73677 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
73678 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
73679
73680 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
73681 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
73682
73683 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
73684 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
73685
73686 #~ msgid "%qT is not a namespace"
73687 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
73688
73689 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
73690 #~ msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
73691
73692 #~ msgid "%qD not declared"
73693 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
73694
73695 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
73696 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
73697
73698 #~ msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
73699 #~ msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
73700
73701 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
73702 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
73703
73704 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
73705 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
73706
73707 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
73708 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
73709
73710 #~ msgid " <anonymous>"
73711 #~ msgstr " <anonymous>"
73712
73713 #, fuzzy
73714 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
73715 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
73716 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
73717
73718 #, fuzzy
73719 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
73720 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
73721 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
73722
73723 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
73724 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
73725
73726 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
73727 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
73728
73729 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
73730 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
73731
73732 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
73733 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
73734
73735 #~ msgid "cannot call function %qD"
73736 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
73737
73738 #~ msgid "left rotate count is negative"
73739 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
73740
73741 #~ msgid "right rotate count is negative"
73742 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
73743
73744 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
73745 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
73746
73747 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
73748 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
73749
73750 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
73751 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
73752
73753 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
73754 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
73755
73756 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
73757 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
73758
73759 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
73760 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
73761
73762 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
73763 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
73764
73765 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
73766 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
73767
73768 #, fuzzy
73769 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73770 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
73771 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
73772
73773 #, fuzzy
73774 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73775 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
73776 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
73777
73778 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73779 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
73780
73781 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
73782 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
73783
73784 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
73785 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
73786
73787 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
73788 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
73789
73790 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73791 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
73792
73793 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
73794 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
73795
73796 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
73797 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73798
73799 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
73800 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
73801
73802 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
73803 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73804
73805 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73806 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
73807
73808 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
73809 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
73810
73811 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
73812 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
73813
73814 #~ msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
73815 #~ msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
73816
73817 #~ msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
73818 #~ msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
73819
73820 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
73821 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
73822
73823 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
73824 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
73825
73826 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
73827 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
73828
73829 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
73830 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
73831
73832 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
73833 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
73834
73835 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
73836 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
73837
73838 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
73839 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
73840
73841 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
73842 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
73843
73844 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
73845 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
73846
73847 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
73848 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
73849
73850 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
73851 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
73852
73853 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
73854 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
73855
73856 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
73857 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
73858
73859 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
73860 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
73861
73862 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
73863 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
73864
73865 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
73866 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
73867
73868 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
73869 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
73870
73871 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
73872 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
73873
73874 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
73875 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
73876
73877 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
73878 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
73879
73880 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
73881 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
73882
73883 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
73884 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
73885
73886 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
73887 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
73888
73889 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
73890 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
73891
73892 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
73893 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
73894
73895 #~ msgid "invalid %%t operand '"
73896 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
73897
73898 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
73899 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
73900
73901 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
73902 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
73903
73904 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
73905 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
73906
73907 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
73908 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
73909
73910 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
73911 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
73912
73913 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
73914 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
73915
73916 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
73917 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
73918
73919 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
73920 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
73921
73922 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
73923 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
73924
73925 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
73926 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
73927
73928 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
73929 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
73930
73931 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
73932 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
73933
73934 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
73935 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
73936
73937 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
73938 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
73939
73940 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
73941 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
73942
73943 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
73944 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
73945
73946 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
73947 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
73948
73949 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
73950 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
73951
73952 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
73953 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
73954
73955 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
73956 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
73957
73958 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
73959 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
73960
73961 #~ msgid "Use 32 bit float."
73962 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
73963
73964 #~ msgid "Use 64 bit float."
73965 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
73966
73967 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
73968 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
73969
73970 #~ msgid "Support MPX code generation."
73971 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
73972
73973 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
73974 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
73975
73976 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
73977 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
73978
73979 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
73980 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
73981
73982 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
73983 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
73984
73985 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
73986 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
73987
73988 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
73989 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
73990
73991 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
73992 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
73993
73994 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
73995 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
73996
73997 #
73998 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
73999 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
74000
74001 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
74002 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
74003
74004 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
74005 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
74006
74007 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
74008 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
74009
74010 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
74011 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
74012
74013 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
74014 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
74015
74016 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
74017 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
74018
74019 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
74020 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
74021
74022 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
74023 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
74024
74025 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
74026 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
74027
74028 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
74029 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
74030
74031 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
74032 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
74033
74034 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
74035 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
74036
74037 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
74038 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
74039
74040 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
74041 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
74042
74043 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
74044 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
74045
74046 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
74047 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
74048
74049 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
74050 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
74051
74052 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
74053 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
74054
74055 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
74056 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
74057
74058 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
74059 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
74060
74061 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
74062 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
74063
74064 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
74065 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
74066
74067 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
74068 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
74069
74070 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
74071 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
74072
74073 #~ msgid "Select ABI calling convention."
74074 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
74075
74076 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
74077 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
74078
74079 #~ msgid "Enable lra."
74080 #~ msgstr "Включить lra."
74081
74082 #~ msgid "cannot read working set from %s"
74083 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
74084
74085 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
74086 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
74087
74088 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
74089 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
74090
74091 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
74092 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
74093
74094 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
74095 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
74096
74097 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
74098 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
74099
74100 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
74101 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
74102
74103 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
74104 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
74105
74106 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
74107 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
74108
74109 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
74110 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
74111
74112 #~ msgid "cannot find '%s'"
74113 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
74114
74115 #~ msgid "can't open %s: %m"
74116 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
74117
74118 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
74119 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
74120
74121 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
74122 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
74123
74124 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
74125 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
74126
74127 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
74128 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
74129
74130 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
74131 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
74132
74133 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
74134 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
74135
74136 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
74137 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
74138
74139 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
74140 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
74141
74142 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
74143 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
74144
74145 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
74146 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
74147
74148 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
74149 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
74150
74151 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
74152 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
74153
74154 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
74155 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
74156
74157 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
74158 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
74159
74160 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
74161 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
74162
74163 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
74164 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
74165
74166 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
74167 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
74168
74169 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
74170 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
74171
74172 #~ msgid "non-integral used in condition"
74173 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
74174
74175 #~ msgid "invalid conditional operand"
74176 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
74177
74178 #~ msgid "invalid reference prefix"
74179 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
74180
74181 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
74182 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
74183
74184 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
74185 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
74186
74187 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
74188 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
74189
74190 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
74191 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
74192
74193 #~ msgid "in statement"
74194 #~ msgstr "в операторе"
74195
74196 #~ msgid "memory access check always fail"
74197 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
74198
74199 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
74200 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
74201
74202 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
74203 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
74204
74205 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
74206 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
74207
74208 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
74209 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
74210
74211 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
74212 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
74213
74214 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
74215 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
74216
74217 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
74218 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
74219
74220 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
74221 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
74222
74223 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
74224 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
74225
74226 #~ msgid "tls_model argument not a string"
74227 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
74228
74229 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
74230 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
74231
74232 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
74233 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
74234
74235 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
74236 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
74237
74238 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
74239 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
74240
74241 #~ msgid "requested alignment is too large"
74242 #~ msgstr "выравнивание слишком велико"
74243
74244 #~ msgid "format string has invalid operand number"
74245 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
74246
74247 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
74248 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
74249
74250 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
74251 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
74252
74253 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
74254 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
74255
74256 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
74257 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
74258
74259 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
74260 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
74261
74262 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
74263 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
74264
74265 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
74266 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
74267
74268 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
74269 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
74270
74271 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
74272 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
74273
74274 #~ msgid "position-independent code not supported"
74275 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
74276
74277 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
74278 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
74279
74280 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
74281 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
74282
74283 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
74284 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
74285
74286 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
74287 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
74288
74289 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
74290 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
74291
74292 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
74293 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
74294
74295 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
74296 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
74297
74298 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
74299 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
74300
74301 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
74302 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
74303
74304 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
74305 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
74306
74307 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
74308 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
74309
74310 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
74311 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
74312
74313 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
74314 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
74315
74316 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
74317 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
74318
74319 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
74320 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
74321
74322 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
74323 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
74324
74325 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
74326 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
74327
74328 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
74329 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
74330
74331 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
74332 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
74333
74334 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
74335 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
74336
74337 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
74338 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
74339
74340 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
74341 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
74342
74343 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
74344 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
74345
74346 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
74347 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
74348
74349 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
74350 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
74351
74352 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
74353 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
74354
74355 #~ msgid "SPE not supported in this target"
74356 #~ msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
74357
74358 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
74359 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
74360
74361 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
74362 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
74363
74364 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
74365 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
74366
74367 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
74368 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
74369
74370 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
74371 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
74372
74373 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
74374 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
74375
74376 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
74377 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
74378
74379 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
74380 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
74381
74382 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
74383 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
74384
74385 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
74386 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
74387
74388 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
74389 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
74390
74391 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
74392 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
74393
74394 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
74395 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
74396
74397 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
74398 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
74399
74400 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
74401 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
74402
74403 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
74404 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
74405
74406 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
74407 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
74408
74409 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
74410 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
74411
74412 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
74413 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
74414
74415 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
74416 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
74417
74418 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
74419 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
74420
74421 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
74422 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
74423
74424 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
74425 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
74426
74427 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
74428 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
74429
74430 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
74431 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
74432
74433 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
74434 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
74435
74436 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
74437 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
74438
74439 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
74440 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
74441
74442 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
74443 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
74444
74445 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
74446 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
74447
74448 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
74449 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
74450
74451 #~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
74452 #~ msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
74453
74454 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
74455 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
74456
74457 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
74458 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
74459
74460 #~ msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
74461 #~ msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
74462
74463 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
74464 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
74465
74466 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
74467 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
74468
74469 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
74470 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
74471
74472 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
74473 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
74474
74475 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
74476 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
74477
74478 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
74479 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
74480
74481 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
74482 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
74483
74484 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
74485 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
74486
74487 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
74488 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
74489
74490 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
74491 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
74492
74493 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
74494 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
74495
74496 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
74497 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
74498
74499 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
74500 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
74501
74502 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
74503 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
74504
74505 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
74506 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
74507
74508 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
74509 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
74510
74511 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
74512 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
74513
74514 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
74515 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
74516
74517 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
74518 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
74519
74520 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
74521 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
74522
74523 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
74524 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
74525
74526 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
74527 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
74528
74529 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
74530 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
74531
74532 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
74533 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
74534
74535 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
74536 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
74537
74538 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
74539 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
74540
74541 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
74542 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
74543
74544 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
74545 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
74546
74547 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
74548 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
74549
74550 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
74551 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
74552
74553 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
74554 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
74555
74556 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
74557 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
74558
74559 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
74560 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
74561
74562 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
74563 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
74564
74565 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
74566 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
74567
74568 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
74569 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
74570
74571 #~ msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
74572 #~ msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
74573
74574 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
74575 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
74576
74577 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
74578 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
74579
74580 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
74581 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
74582
74583 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
74584 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
74585
74586 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
74587 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
74588
74589 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
74590 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
74591
74592 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
74593 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
74594
74595 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
74596 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
74597
74598 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
74599 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
74600
74601 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
74602 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
74603
74604 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
74605 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
74606
74607 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
74608 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
74609
74610 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
74611 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
74612
74613 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
74614 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
74615
74616 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
74617 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
74618
74619 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
74620 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
74621
74622 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
74623 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
74624
74625 #~ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
74626 #~ msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
74627
74628 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
74629 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
74630
74631 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
74632 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
74633
74634 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
74635 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
74636
74637 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
74638 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
74639
74640 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
74641 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
74642
74643 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
74644 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
74645
74646 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
74647 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
74648
74649 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
74650 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
74651
74652 #~ msgid "containing loop"
74653 #~ msgstr "вложенный цикл"
74654
74655 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
74656 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
74657
74658 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
74659 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
74660
74661 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
74662 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
74663
74664 #~ msgid "expected %<scalar%>"
74665 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
74666
74667 #~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
74668 #~ msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
74669
74670 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
74671 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
74672
74673 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
74674 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
74675
74676 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
74677 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
74678
74679 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
74680 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
74681
74682 #~ msgid "expected semicolon"
74683 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
74684
74685 #~ msgid "expected case label or goto statement"
74686 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
74687
74688 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
74689 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
74690
74691 #~ msgid "declaration of %q#D"
74692 #~ msgstr "декларация %q#D"
74693
74694 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
74695 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
74696
74697 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
74698 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
74699
74700 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
74701 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
74702
74703 #~ msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
74704 #~ msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
74705
74706 #~ msgid "size of array %qD is negative"
74707 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
74708
74709 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
74710 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
74711
74712 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
74713 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
74714
74715 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
74716 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
74717
74718 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
74719 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
74720
74721 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
74722 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
74723
74724 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
74725 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
74726
74727 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
74728 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
74729
74730 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
74731 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
74732
74733 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
74734 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
74735
74736 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
74737 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
74738
74739 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
74740 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
74741
74742 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
74743 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
74744
74745 #~ msgid "string literal in function template signature"
74746 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
74747
74748 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
74749 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
74750
74751 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
74752 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
74753
74754 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
74755 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
74756
74757 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
74758 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
74759
74760 #~ msgid "lambda-expression in template-argument"
74761 #~ msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
74762
74763 #
74764 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
74765 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
74766
74767 #~ msgid "empty introduction-list"
74768 #~ msgstr "пустой introduction-список"
74769
74770 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
74771 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
74772
74773 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
74774 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
74775
74776 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
74777 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
74778
74779 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
74780 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
74781
74782 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
74783 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
74784
74785 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
74786 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
74787
74788 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
74789 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
74790
74791 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
74792 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
74793
74794 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
74795 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
74796
74797 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
74798 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
74799
74800 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
74801 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
74802
74803 #~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
74804 #~ msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
74805
74806 #~ msgid "No location in statement"
74807 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
74808
74809 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
74810 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
74811
74812 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
74813 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
74814
74815 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
74816 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
74817
74818 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
74819 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
74820
74821 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
74822 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
74823
74824 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
74825 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
74826
74827 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
74828 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
74829
74830 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
74831 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
74832
74833 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
74834 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
74835
74836 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
74837 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
74838
74839 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
74840 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
74841
74842 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
74843 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
74844
74845 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
74846 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
74847
74848 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
74849 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
74850
74851 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
74852 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
74853
74854 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
74855 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
74856
74857 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
74858 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
74859
74860 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
74861 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
74862
74863 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
74864 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
74865
74866 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
74867 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
74868
74869 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
74870 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
74871 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
74872
74873 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
74874 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
74875
74876 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
74877 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
74878 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
74879
74880 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
74881 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
74882 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
74883
74884 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
74885 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
74886 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
74887
74888 #~ msgid "bad array initializer"
74889 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
74890
74891 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
74892 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
74893
74894 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
74895 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
74896
74897 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
74898 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
74899
74900 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
74901 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
74902 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
74903
74904 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
74905 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
74906 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
74907
74908 #~ msgid "provided for %q+D"
74909 #~ msgstr "задано для %q+D"
74910
74911 #~| msgid " overriding %q+#D"
74912 #~ msgid " overriding %q#D"
74913 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
74914
74915 #~ msgid " overriding %q+#D"
74916 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
74917
74918 #~ msgid " overriding %q+#F"
74919 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
74920
74921 #~ msgid "deleted function %q+D"
74922 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
74923
74924 #~ msgid "virtual function %q+D"
74925 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
74926
74927 #~ msgid "overriding final function %q+D"
74928 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
74929
74930 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
74931 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
74932 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
74933
74934 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
74935 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
74936 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
74937
74938 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
74939 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
74940 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
74941
74942 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
74943 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
74944
74945 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
74946 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
74947
74948 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
74949 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
74950
74951 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
74952 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
74953
74954 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
74955 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
74956
74957 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
74958 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
74959
74960 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
74961 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
74962
74963 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
74964 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
74965
74966 #
74967 #~| msgid "invalid function in call statement"
74968 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
74969 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
74970
74971 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
74972 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
74973 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
74974
74975 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
74976 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
74977 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
74978
74979 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
74980 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
74981
74982 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
74983 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
74984
74985 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
74986 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
74987
74988 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
74989 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
74990
74991 #~ msgid "invalid %%L code"
74992 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
74993
74994 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
74995 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
74996 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
74997
74998 #~ msgid "candidates are: %+#D"
74999 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
75000
75001 #~ msgid "candidate is: %+#D"
75002 #~ msgstr "претендент: %+#D"
75003
75004 #~ msgid "<anonymous %s>"
75005 #~ msgstr "<анонимный %s>"
75006
75007 #~ msgid "{unknown}"
75008 #~ msgstr "{неизвестный}"
75009
75010 #~ msgid "module procedure"
75011 #~ msgstr "процедура модуля"
75012
75013 #~ msgid "internal function"
75014 #~ msgstr "внутренняя функция"
75015
75016 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
75017 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
75018
75019 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
75020 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
75021
75022 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
75023 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
75024
75025 #~ msgid "error while parsing fields\n"
75026 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
75027
75028 #~ msgid "error while parsing methods\n"
75029 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
75030
75031 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
75032 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
75033
75034 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
75035 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
75036
75037 #~ msgid ""
75038 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
75039 #~ "\n"
75040 #~ msgstr ""
75041 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
75042 #~ "\n"
75043
75044 #~ msgid ""
75045 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
75046 #~ "\n"
75047 #~ msgstr ""
75048 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
75049 #~ "\n"
75050
75051 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
75052 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
75053
75054 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
75055 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
75056
75057 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
75058 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
75059
75060 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
75061 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
75062
75063 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
75064 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
75065
75066 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
75067 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
75068
75069 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
75070 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
75071
75072 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
75073 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
75074
75075 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
75076 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
75077
75078 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
75079 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
75080
75081 #~ msgid ""
75082 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
75083 #~ "%s.\n"
75084 #~ msgstr ""
75085 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
75086 #~ "%s.\n"
75087
75088 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
75089 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
75090
75091 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
75092 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
75093
75094 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
75095 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
75096
75097 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
75098 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
75099
75100 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
75101 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
75102
75103 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
75104 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
75105
75106 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
75107 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
75108
75109 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
75110 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
75111
75112 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
75113 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
75114
75115 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
75116 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
75117
75118 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
75119 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
75120 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
75121
75122 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
75123 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
75124 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
75125
75126 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
75127 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
75128 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
75129
75130 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
75131 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
75132 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
75133
75134 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
75135 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
75136 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
75137
75138 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
75139 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
75140 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
75141
75142 #~| msgid "Generate SHcompact code"
75143 #~ msgid "Generate SHcompact code."
75144 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
75145
75146 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
75147 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
75148 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
75149
75150 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
75151 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
75152 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
75153
75154 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
75155 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
75156
75157 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
75158 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
75159 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
75160
75161 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
75162 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
75163 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
75164
75165 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
75166 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
75167 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
75168
75169 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
75170 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
75171 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
75172
75173 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
75174 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
75175 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
75176
75177 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
75178 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
75179
75180 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
75181 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
75182 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
75183
75184 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
75185 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
75186 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
75187
75188 #~| msgid "Enable all optional instructions"
75189 #~ msgid "Enable all optional instructions."
75190 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
75191
75192 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
75193 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
75194 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
75195
75196 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
75197 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
75198 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
75199
75200 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
75201 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
75202 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
75203
75204 #~| msgid "Configuration name"
75205 #~ msgid "Configuration name."
75206 #~ msgstr "Имя конфигурации"
75207
75208 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
75209 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
75210 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
75211
75212 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
75213 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
75214 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
75215
75216 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
75217 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
75218 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
75219
75220 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
75221 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
75222 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
75223
75224 #~| msgid "Const variables default to the near section"
75225 #~ msgid "Const variables default to the near section."
75226 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
75227
75228 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
75229 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
75230 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
75231
75232 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
75233 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
75234 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
75235
75236 #~| msgid "All variables default to the far section"
75237 #~ msgid "All variables default to the far section."
75238 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
75239
75240 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
75241 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
75242 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
75243
75244 #~| msgid "All variables default to the near section"
75245 #~ msgid "All variables default to the near section."
75246 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
75247
75248 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
75249 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
75250 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
75251
75252 #~| msgid "Disable all optional instructions"
75253 #~ msgid "Disable all optional instructions."
75254 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
75255
75256 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
75257 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
75258 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
75259
75260 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
75261 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
75262 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
75263
75264 #~| msgid "Enable saturation instructions"
75265 #~ msgid "Enable saturation instructions."
75266 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
75267
75268 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
75269 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
75270 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
75271
75272 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
75273 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
75274 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
75275
75276 #~| msgid "All functions default to the far section"
75277 #~ msgid "All functions default to the far section."
75278 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
75279
75280 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
75281 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
75282 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
75283
75284 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
75285 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
75286 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
75287
75288 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
75289 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
75290 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
75291
75292 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
75293 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
75294 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
75295
75296 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
75297 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
75298 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
75299
75300 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
75301 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
75302 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
75303
75304 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
75305 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
75306 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
75307
75308 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
75309 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
75310 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
75311
75312 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
75313 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
75314 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
75315
75316 #~| msgid "Output a class file"
75317 #~ msgid "Output a class file."
75318 #~ msgstr "Выводить файл класса"
75319
75320 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
75321 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
75322 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
75323
75324 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
75325 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
75326 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
75327
75328 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
75329 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
75330 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
75331
75332 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
75333 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
75334 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
75335
75336 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
75337 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
75338 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
75339
75340 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
75341 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
75342 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
75343
75344 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
75345 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
75346 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
75347
75348 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
75349 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
75350 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
75351
75352 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
75353 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
75354 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
75355
75356 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
75357 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
75358 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
75359
75360 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
75361 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
75362 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
75363
75364 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
75365 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
75366 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
75367
75368 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
75369 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
75370 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
75371
75372 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
75373 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
75374 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
75375
75376 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
75377 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
75378 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
75379
75380 #~| msgid "Set the source language version"
75381 #~ msgid "Set the source language version."
75382 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
75383
75384 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
75385 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
75386 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
75387
75388 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
75389 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
75390 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
75391
75392 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
75393 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
75394 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
75395
75396 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
75397 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
75398 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
75399
75400 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
75401 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
75402 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
75403
75404 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
75405 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
75406 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
75407
75408 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
75409 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
75410 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
75411
75412 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
75413 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
75414 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
75415
75416 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
75417 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
75418
75419 #~| msgid "Generate debug information in default format"
75420 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
75421 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
75422
75423 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
75424 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
75425 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
75426
75427 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
75428 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
75429
75430 #~ msgid "expected map index on left hand side"
75431 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
75432
75433 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
75434 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
75435
75436 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
75437 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
75438
75439 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
75440 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
75441
75442 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
75443 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
75444
75445 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
75446 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
75447
75448 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
75449 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
75450
75451 #~ msgid "execution count is negative"
75452 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
75453
75454 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
75455 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
75456
75457 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
75458 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
75459 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
75460
75461 #~ msgid "%s (program %s)"
75462 #~ msgstr "%s (программа %s)"
75463
75464 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
75465 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
75466 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
75467
75468 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
75469 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
75470 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
75471
75472 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
75473 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
75474 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
75475
75476 #~| msgid "-pipe not supported"
75477 #~ msgid "Clause not supported yet"
75478 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
75479
75480 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
75481 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
75482 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
75483
75484 #~ msgid "unimplemented functionality"
75485 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
75486
75487 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
75488 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
75489
75490 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
75491 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
75492 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
75493
75494 #
75495 #~| msgid "type mismatch in not expression"
75496 #~ msgid "length mismatch in expression"
75497 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
75498
75499 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
75500 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
75501 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
75502
75503 #
75504 #~| msgid "type mismatch in not expression"
75505 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
75506 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
75507
75508 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
75509 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
75510 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
75511
75512 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
75513 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
75514 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
75515
75516 #~| msgid "struct defined here"
75517 #~ msgid "other clause defined here"
75518 #~ msgstr "структура определена здесь"
75519
75520 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
75521 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
75522
75523 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
75524 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
75525
75526 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
75527 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
75528
75529 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
75530 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
75531
75532 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
75533 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
75534
75535 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
75536 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
75537
75538 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
75539 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
75540
75541 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
75542 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
75543
75544 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
75545 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
75546
75547 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
75548 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
75549 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
75550
75551 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
75552 #~ msgid "only function calls can be spawned"
75553 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
75554
75555 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
75556 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
75557 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
75558
75559 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
75560 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
75561 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
75562
75563 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
75564 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
75565 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
75566
75567 #
75568 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
75569 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
75570 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
75571
75572 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
75573 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
75574 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
75575
75576 #
75577 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
75578 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
75579 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
75580
75581 #
75582 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
75583 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
75584 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
75585
75586 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
75587 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
75588 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
75589
75590 #~| msgid "malformed spec function arguments"
75591 #~ msgid "malformed target %s"
75592 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
75593
75594 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
75595 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
75596 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
75597
75598 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
75599 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
75600 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
75601
75602 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
75603 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
75604 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
75605
75606 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
75607 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
75608 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
75609
75610 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
75611 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
75612 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
75613
75614 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
75615 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
75616
75617 #~| msgid "-fpic is not supported"
75618 #~ msgid "devices natively supported:%s"
75619 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
75620
75621 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
75622 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
75623
75624 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
75625 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
75626 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
75627
75628 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
75629 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
75630 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
75631
75632 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
75633 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
75634 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
75635
75636 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
75637 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
75638 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
75639
75640 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
75641 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
75642 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
75643
75644 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
75645 #~ msgid "previous declaration of %D"
75646 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
75647
75648 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
75649 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
75650
75651 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
75652 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
75653
75654 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
75655 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
75656
75657 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
75658 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
75659
75660 #~ msgid "malformed coprocessor register"
75661 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
75662
75663 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
75664 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
75665
75666 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
75667 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
75668
75669 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
75670 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
75671
75672 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
75673 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
75674
75675 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
75676 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
75677
75678 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
75679 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
75680
75681 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
75682 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
75683
75684 #~ msgid "malformed #pragma call"
75685 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
75686
75687 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
75688 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
75689
75690 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
75691 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
75692
75693 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
75694 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
75695
75696 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
75697 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
75698
75699 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
75700 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
75701
75702 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
75703 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
75704
75705 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
75706 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
75707
75708 #~ msgid "unusual TP-relative address"
75709 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
75710
75711 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
75712 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
75713
75714 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
75715 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
75716
75717 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
75718 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
75719
75720 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
75721 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
75722
75723 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
75724 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
75725
75726 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
75727 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
75728
75729 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
75730 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
75731
75732 #~ msgid ""
75733 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
75734 #~ "%s"
75735 #~ msgstr ""
75736 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
75737 #~ "%s"
75738
75739 #~ msgid ""
75740 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
75741 #~ "%s"
75742 #~ msgstr ""
75743 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
75744 #~ "%s"
75745
75746 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
75747 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
75748
75749 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
75750 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
75751
75752 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
75753 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
75754
75755 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
75756 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
75757
75758 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
75759 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
75760
75761 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
75762 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
75763
75764 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
75765 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
75766
75767 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
75768 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
75769
75770 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
75771 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
75772
75773 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
75774 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
75775
75776 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
75777 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
75778
75779 #~ msgid "too few arguments to %qE"
75780 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
75781
75782 #~ msgid "too many arguments to %qE"
75783 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
75784
75785 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
75786 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
75787
75788 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
75789 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
75790
75791 #~| msgid "%s does not support split_block"
75792 #~ msgid "not support -fpic"
75793 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
75794
75795 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
75796 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
75797
75798 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
75799 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
75800
75801 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
75802 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
75803
75804 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
75805 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
75806
75807 #~| msgid "invalid PHI argument"
75808 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
75809 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
75810
75811 #
75812 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
75813 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
75814 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
75815
75816 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
75817 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
75818 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
75819
75820 #~| msgid "array subscript is not an integer"
75821 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
75822 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
75823
75824 #~| msgid "array subscript is not an integer"
75825 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
75826 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
75827
75828 #~| msgid "array subscript is not an integer"
75829 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
75830 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
75831
75832 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
75833 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
75834
75835 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
75836 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
75837
75838 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
75839 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
75840 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
75841
75842 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
75843 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
75844 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
75845
75846 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75847 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75848
75849 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
75850 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
75851
75852 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
75853 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
75854 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
75855
75856 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75857 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
75858 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75859
75860 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
75861 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
75862 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
75863
75864 #~| msgid "%q#D is not const"
75865 #~ msgid "%qD is not a constant"
75866 #~ msgstr "%q#D не есть const"
75867
75868 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75869 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
75870 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75871
75872 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75873 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
75874 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75875
75876 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75877 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
75878 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75879
75880 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75881 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
75882 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75883
75884 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
75885 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
75886
75887 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
75888 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
75889 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
75890
75891 #~| msgid "invalid #pragma %s"
75892 #~ msgid "invalid pragma"
75893 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
75894
75895 #~| msgid "for statement expected"
75896 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
75897 #~ msgstr "ожидался оператор for"
75898
75899 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
75900 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
75901 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
75902
75903 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75904 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
75905 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75906
75907 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
75908 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
75909 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
75910
75911 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75912 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
75913 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
75914
75915 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
75916 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
75917 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
75918
75919 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
75920 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
75921 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
75922
75923 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
75924 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
75925 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
75926
75927 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
75928 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
75929 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
75930
75931 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
75932 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
75933 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
75934
75935 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
75936 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
75937 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
75938
75939 #~| msgid "size in array new must have integral type"
75940 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
75941 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
75942
75943 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
75944 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
75945 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
75946
75947 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
75948 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
75949 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
75950
75951 #~| msgid "expected boolean expression"
75952 #~ msgid "expected array notation expression"
75953 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
75954
75955 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
75956 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
75957 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
75958
75959 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
75960 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
75961 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
75962
75963 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
75964 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
75965
75966 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
75967 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
75968
75969 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
75970 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
75971
75972 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
75973 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
75974
75975 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
75976 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
75977
75978 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
75979 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
75980 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
75981
75982 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
75983 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
75984 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
75985
75986 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
75987 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
75988
75989 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
75990 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
75991
75992 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
75993 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
75994
75995 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
75996 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
75997
75998 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
75999 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
76000
76001 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
76002 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
76003 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
76004
76005 #~ msgid "with %q+#D"
76006 #~ msgstr "с %q+#D"
76007
76008 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
76009 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
76010 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
76011
76012 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
76013 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
76014 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
76015
76016 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
76017 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
76018 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
76019
76020 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
76021 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
76022 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
76023
76024 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
76025 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
76026
76027 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
76028 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
76029 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
76030
76031 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
76032 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
76033 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
76034
76035 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
76036 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
76037 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
76038
76039 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
76040 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
76041 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
76042
76043 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
76044 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
76045 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
76046
76047 #~ msgid "label named wchar_t"
76048 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
76049
76050 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
76051 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
76052
76053 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
76054 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
76055
76056 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
76057 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
76058
76059 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
76060 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
76061
76062 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
76063 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
76064
76065 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
76066 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
76067
76068 #~ msgid "previous declaration %q+D"
76069 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
76070
76071 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
76072 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
76073
76074 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
76075 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
76076
76077 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
76078 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
76079
76080 #~ msgid "parameter %qD declared void"
76081 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
76082
76083 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
76084 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
76085
76086 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
76087 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
76088
76089 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
76090 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
76091
76092 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
76093 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
76094
76095 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
76096 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
76097
76098 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
76099 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
76100
76101 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
76102 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
76103
76104 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
76105 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
76106
76107 #~| msgid "not a valid Java .class file"
76108 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
76109 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
76110
76111 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
76112 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
76113
76114 #~| msgid "%qD is not a function template"
76115 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
76116 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
76117
76118 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
76119 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
76120
76121 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
76122 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
76123
76124 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
76125 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
76126
76127 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
76128 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
76129
76130 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
76131 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
76132
76133 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
76134 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
76135
76136 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
76137 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
76138
76139 #~ msgid "as %qD"
76140 #~ msgstr "как %qD"
76141
76142 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
76143 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
76144
76145 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
76146 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
76147
76148 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
76149 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
76150 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
76151
76152 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
76153 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
76154
76155 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
76156 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
76157
76158 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
76159 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
76160
76161 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
76162 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
76163
76164 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
76165 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
76166
76167 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
76168 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
76169
76170 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
76171 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
76172
76173 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
76174 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
76175
76176 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
76177 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
76178 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
76179
76180 #~ msgid "%qE does not have class type"
76181 #~ msgstr "%qE не класс"
76182
76183 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
76184 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
76185 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
76186
76187 #~| msgid "expected identifier before %qE"
76188 #~ msgid "nested identifier required"
76189 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
76190
76191 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
76192 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
76193 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
76194
76195 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
76196 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
76197
76198 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
76199 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
76200 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
76201
76202 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
76203 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
76204 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
76205
76206 #~| msgid "invalid constraints for operand"
76207 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
76208 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
76209
76210 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
76211 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
76212 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
76213
76214 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
76215 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
76216 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
76217
76218 #~| msgid "Expected variable name at %C"
76219 #~ msgid "expected variable-name"
76220 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
76221
76222 #~| msgid "candidate is: %+#D"
76223 #~ msgid "candidate is: %#D"
76224 #~ msgstr "претендент: %+#D"
76225
76226 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
76227 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
76228
76229 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
76230 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
76231
76232 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
76233 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
76234 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
76235
76236 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
76237 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
76238
76239 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
76240 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
76241 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
76242
76243 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
76244 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
76245
76246 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
76247 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
76248
76249 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
76250 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
76251
76252 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
76253 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
76254
76255 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
76256 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
76257
76258 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76259 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76260
76261 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76262 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76263 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76264
76265 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76266 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76267 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76268
76269 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76270 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76271 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76272
76273 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76274 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76275 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76276
76277 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76278 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76279 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76280
76281 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
76282 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
76283
76284 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76285 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
76286 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
76287
76288 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
76289 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
76290 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
76291
76292 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
76293 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
76294 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
76295
76296 #~ msgid "Array element size too big at %C"
76297 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
76298
76299 #~ msgid "bad method signature"
76300 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
76301
76302 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
76303 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
76304
76305 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
76306 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
76307
76308 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
76309 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
76310
76311 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
76312 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
76313
76314 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
76315 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
76316
76317 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
76318 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
76319
76320 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
76321 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
76322
76323 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
76324 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
76325
76326 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
76327 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
76328
76329 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
76330 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
76331
76332 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
76333 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
76334
76335 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
76336 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
76337
76338 #~ msgid "method '%s' not found in class"
76339 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
76340
76341 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
76342 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
76343
76344 #~ msgid "invokestatic on non static method"
76345 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
76346
76347 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
76348 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
76349
76350 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
76351 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
76352
76353 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
76354 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
76355
76356 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
76357 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
76358
76359 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
76360 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
76361
76362 #~ msgid "invalid PC in line number table"
76363 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
76364
76365 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
76366 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
76367
76368 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
76369 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
76370
76371 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
76372 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
76373
76374 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
76375 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
76376
76377 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
76378 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
76379
76380 #~ msgid "bad string constant"
76381 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
76382
76383 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
76384 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
76385
76386 #~ msgid "cannot find file for class %s"
76387 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
76388
76389 #~ msgid "not a valid Java .class file"
76390 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
76391
76392 #~ msgid "error while parsing constant pool"
76393 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
76394
76395 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
76396 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
76397
76398 #~ msgid "error while parsing fields"
76399 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
76400
76401 #~ msgid "error while parsing methods"
76402 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
76403
76404 #~ msgid "error while parsing final attributes"
76405 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
76406
76407 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
76408 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
76409
76410 #~ msgid "missing Code attribute"
76411 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
76412
76413 #~ msgid "no input file specified"
76414 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
76415
76416 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
76417 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
76418
76419 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
76420 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
76421
76422 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
76423 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
76424
76425 #~ msgid "--resource requires -o"
76426 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
76427
76428 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
76429 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
76430
76431 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
76432 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
76433
76434 #~ msgid "cannot create temporary file"
76435 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
76436
76437 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
76438 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
76439
76440 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
76441 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
76442
76443 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
76444 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
76445
76446 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
76447 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
76448
76449 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
76450 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
76451
76452 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
76453 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
76454
76455 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
76456 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
76457
76458 #~ msgid "junk at end of signature string"
76459 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
76460
76461 #~ msgid "verification failed: %s"
76462 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
76463
76464 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
76465 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
76466
76467 #~ msgid "bad pc in exception_table"
76468 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
76469
76470 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
76471 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
76472
76473 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
76474 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
76475
76476 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
76477 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
76478
76479 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
76480 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
76481
76482 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
76483 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
76484
76485 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
76486 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
76487
76488 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
76489 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
76490
76491 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
76492 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
76493
76494 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
76495 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
76496
76497 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
76498 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
76499
76500 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
76501 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
76502
76503 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
76504 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
76505
76506 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
76507 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
76508
76509 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
76510 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
76511
76512 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
76513 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
76514
76515 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
76516 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
76517
76518 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
76519 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
76520
76521 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
76522 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
76523
76524 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
76525 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
76526
76527 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
76528 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
76529
76530 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
76531 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
76532
76533 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
76534 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
76535
76536 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
76537 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
76538
76539 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
76540 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
76541
76542 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
76543 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
76544
76545 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
76546 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
76547
76548 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
76549 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
76550
76551 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
76552 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
76553
76554 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
76555 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
76556
76557 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
76558 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
76559
76560 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
76561 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
76562
76563 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
76564 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
76565
76566 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
76567 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
76568
76569 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
76570 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
76571
76572 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
76573 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
76574
76575 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
76576 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
76577
76578 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
76579 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
76580
76581 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
76582 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
76583
76584 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
76585 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
76586
76587 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
76588 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
76589
76590 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
76591 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
76592
76593 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
76594 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
76595
76596 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
76597 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
76598
76599 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
76600 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
76601
76602 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
76603 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
76604
76605 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
76606 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
76607
76608 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
76609 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
76610
76611 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
76612 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
76613
76614 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
76615 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
76616
76617 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
76618 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
76619
76620 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
76621 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
76622
76623 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
76624 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
76625
76626 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
76627 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
76628
76629 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
76630 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
76631
76632 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
76633 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
76634
76635 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
76636 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
76637
76638 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
76639 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
76640
76641 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
76642 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
76643
76644 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
76645 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
76646
76647 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
76648 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
76649
76650 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
76651 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
76652
76653 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
76654 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
76655
76656 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
76657 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
76658
76659 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
76660 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
76661
76662 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
76663 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
76664
76665 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
76666 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
76667
76668 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
76669 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
76670
76671 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
76672 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
76673
76674 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
76675 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
76676
76677 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
76678 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
76679
76680 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
76681 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
76682
76683 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
76684 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
76685
76686 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
76687 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
76688
76689 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
76690 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
76691
76692 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
76693 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
76694
76695 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
76696 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
76697
76698 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
76699 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
76700
76701 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
76702 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
76703
76704 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
76705 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
76706
76707 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
76708 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
76709
76710 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
76711 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
76712
76713 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
76714 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
76715
76716 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
76717 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
76718
76719 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
76720 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
76721
76722 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
76723 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
76724
76725 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
76726 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
76727
76728 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
76729 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
76730
76731 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
76732 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
76733
76734 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
76735 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
76736
76737 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
76738 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
76739
76740 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
76741 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
76742
76743 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
76744 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
76745
76746 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
76747 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
76748
76749 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
76750 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
76751
76752 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
76753 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
76754
76755 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
76756 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
76757
76758 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
76759 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
76760
76761 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
76762 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
76763
76764 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
76765 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
76766
76767 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
76768 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
76769
76770 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
76771 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
76772
76773 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
76774 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
76775
76776 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
76777 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
76778
76779 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
76780 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
76781
76782 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
76783 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
76784
76785 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
76786 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
76787
76788 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
76789 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
76790
76791 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
76792 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
76793
76794 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
76795 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
76796
76797 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
76798 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
76799
76800 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
76801 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
76802
76803 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
76804 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
76805
76806 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
76807 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
76808
76809 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
76810 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
76811
76812 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
76813 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
76814
76815 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
76816 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
76817
76818 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
76819 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
76820
76821 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
76822 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
76823
76824 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
76825 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
76826
76827 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
76828 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
76829
76830 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
76831 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
76832
76833 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
76834 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
76835
76836 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
76837 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
76838
76839 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
76840 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
76841
76842 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
76843 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
76844
76845 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
76846 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
76847
76848 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
76849 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
76850
76851 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
76852 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
76853
76854 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
76855 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
76856
76857 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
76858 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
76859
76860 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
76861 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
76862
76863 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
76864 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
76865
76866 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
76867 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
76868
76869 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
76870 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
76871
76872 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
76873 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
76874
76875 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
76876 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
76877
76878 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
76879 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
76880
76881 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
76882 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
76883
76884 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
76885 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
76886
76887 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
76888 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
76889
76890 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
76891 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
76892
76893 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
76894 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
76895
76896 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
76897 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
76898
76899 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
76900 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
76901
76902 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
76903 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
76904
76905 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
76906 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
76907
76908 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
76909 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
76910
76911 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
76912 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
76913
76914 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
76915 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
76916
76917 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
76918 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
76919
76920 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
76921 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
76922
76923 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
76924 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
76925
76926 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
76927 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
76928
76929 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
76930 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
76931
76932 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
76933 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
76934
76935 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
76936 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
76937
76938 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
76939 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
76940
76941 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
76942 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
76943
76944 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
76945 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
76946
76947 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
76948 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
76949
76950 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
76951 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
76952
76953 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
76954 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
76955
76956 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
76957 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
76958
76959 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
76960 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
76961
76962 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
76963 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
76964
76965 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
76966 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
76967
76968 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
76969 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
76970
76971 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
76972 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
76973
76974 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
76975 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
76976
76977 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
76978 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
76979
76980 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
76981 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
76982
76983 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
76984 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
76985
76986 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
76987 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
76988
76989 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
76990 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
76991
76992 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
76993 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
76994
76995 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
76996 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
76997
76998 #~ msgid ""
76999 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
77000 #~ "\n"
77001 #~ msgstr ""
77002 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
77003 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
77004
77005 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
77006 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
77007
77008 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
77009 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
77010
77011 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
77012 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
77013
77014 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
77015 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
77016
77017 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
77018 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
77019
77020 #~ msgid "Option tag unknown"
77021 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
77022
77023 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
77024 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
77025
77026 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
77027 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
77028
77029 #~ msgid "Unexpected type..."
77030 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
77031
77032 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
77033 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
77034
77035 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
77036 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
77037
77038 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
77039 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
77040
77041 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
77042 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
77043
77044 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
77045 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
77046
77047 #~ msgid "pex_init failed"
77048 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
77049
77050 #~ msgid "can't get program status"
77051 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
77052
77053 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
77054 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
77055
77056 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
77057 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
77058
77059 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
77060 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
77061
77062 #~ msgid "fopen: %s"
77063 #~ msgstr "fopen: %s"
77064
77065 #~ msgid "enabled by default"
77066 #~ msgstr "включено по умолчанию"
77067
77068 #~ msgid "out of memory"
77069 #~ msgstr "недостаточно памяти"
77070
77071 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
77072 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
77073
77074 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
77075 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
77076
77077 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
77078 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
77079
77080 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
77081 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
77082
77083 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
77084 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
77085
77086 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
77087 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
77088
77089 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
77090 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
77091
77092 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
77093 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
77094
77095 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
77096 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
77097
77098 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
77099 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
77100
77101 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
77102 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
77103
77104 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
77105 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
77106
77107 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
77108 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
77109
77110 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
77111 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
77112
77113 #~ msgid "<unnamed-signed:"
77114 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
77115
77116 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
77117 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
77118
77119 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
77120 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
77121
77122 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
77123 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
77124
77125 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
77126 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
77127
77128 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
77129 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
77130
77131 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
77132 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
77133
77134 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
77135 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
77136
77137 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
77138 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
77139
77140 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
77141 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
77142
77143 #~ msgid "invalid %%c value"
77144 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
77145
77146 #~ msgid "invalid %%S value"
77147 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
77148
77149 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
77150 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
77151
77152 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
77153 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
77154
77155 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
77156 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
77157
77158 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
77159 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
77160
77161 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
77162 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
77163
77164 #~ msgid ""
77165 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
77166 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
77167 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
77168 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
77169 #~ "\n"
77170 #~ msgstr ""
77171 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
77172 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
77173 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
77174 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
77175 #~ "\n"
77176
77177 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
77178 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
77179
77180 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
77181 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
77182
77183 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
77184 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
77185
77186 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
77187 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
77188
77189 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
77190 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
77191
77192 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
77193 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
77194
77195 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
77196 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
77197
77198 #~ msgid "Assume GAS"
77199 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
77200
77201 #~ msgid "Do not assume GAS"
77202 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
77203
77204 #~ msgid "mvcle use"
77205 #~ msgstr "mvcle use"
77206
77207 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
77208 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
77209
77210 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
77211 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
77212
77213 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
77214 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
77215
77216 #~ msgid "Use POWER instruction set"
77217 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
77218
77219 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
77220 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
77221
77222 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
77223 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
77224
77225 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
77226 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
77227
77228 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
77229 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
77230
77231 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
77232 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
77233
77234 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
77235 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
77236
77237 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
77238 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
77239
77240 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
77241 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
77242
77243 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
77244 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
77245
77246 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
77247 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
77248
77249 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
77250 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
77251
77252 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
77253 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
77254
77255 #~ msgid "Known MCU names:"
77256 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
77257
77258 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
77259 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
77260
77261 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
77262 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
77263
77264 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
77265 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
77266
77267 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
77268 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
77269
77270 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
77271 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
77272
77273 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
77274 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
77275
77276 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
77277 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
77278
77279 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
77280 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
77281
77282 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
77283 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
77284
77285 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
77286 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
77287
77288 #~ msgid "Generate code for k128m"
77289 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
77290
77291 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
77292 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
77293
77294 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
77295 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
77296
77297 #~ msgid "Generate code for k64m"
77298 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
77299
77300 #~ msgid "Generate code for k64mp"
77301 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
77302
77303 #~ msgid "Generate code for k64rio"
77304 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
77305
77306 #~ msgid "Generate code for k64smp"
77307 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
77308
77309 #~ msgid "Generate code for xlp"
77310 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
77311
77312 #~ msgid "Generate code for rm7000"
77313 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
77314
77315 #~ msgid "Generate code for r3000"
77316 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
77317
77318 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
77319 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
77320
77321 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
77322 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
77323
77324 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
77325 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
77326
77327 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
77328 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
77329
77330 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
77331 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
77332
77333 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
77334 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
77335
77336 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
77337 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
77338
77339 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
77340 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
77341
77342 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
77343 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
77344
77345 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
77346 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
77347
77348 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
77349 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
77350
77351 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
77352 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
77353
77354 #~ msgid "Reduce the size of object files"
77355 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
77356
77357 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
77358 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
77359
77360 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
77361 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
77362
77363 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
77364 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
77365
77366 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
77367 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
77368
77369 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
77370 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
77371
77372 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
77373 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
77374
77375 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
77376 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
77377
77378 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
77379 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
77380
77381 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
77382 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
77383
77384 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
77385 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
77386
77387 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
77388 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
77389
77390 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
77391 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
77392
77393 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
77394 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
77395
77396 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
77397 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
77398
77399 #~ msgid "Enables a register move optimization"
77400 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
77401
77402 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
77403 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
77404
77405 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
77406 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
77407
77408 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
77409 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
77410
77411 #~ msgid "expected integer or boolean type"
77412 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
77413
77414 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
77415 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
77416
77417 #~ msgid "bad size for make"
77418 #~ msgstr "некорректный размер для make"
77419
77420 #~ msgid "bad capacity when making slice"
77421 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
77422
77423 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
77424 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
77425
77426 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
77427 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
77428
77429 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
77430 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
77431
77432 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
77433 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
77434
77435 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
77436 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
77437
77438 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
77439 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
77440
77441 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
77442 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
77443
77444 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
77445 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
77446
77447 #~ msgid "variable length array %qE is used"
77448 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
77449
77450 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
77451 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
77452
77453 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
77454 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
77455
77456 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
77457 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
77458
77459 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
77460 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
77461
77462 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
77463 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
77464
77465 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
77466 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
77467
77468 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
77469 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
77470
77471 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
77472 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
77473
77474 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
77475 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
77476
77477 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
77478 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
77479
77480 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
77481 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
77482
77483 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
77484 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
77485
77486 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
77487 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
77488
77489 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
77490 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
77491
77492 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
77493 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
77494
77495 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
77496 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
77497
77498 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
77499 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
77500
77501 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
77502 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
77503
77504 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
77505 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
77506
77507 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
77508 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
77509
77510 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
77511 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
77512
77513 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
77514 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
77515
77516 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
77517 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
77518
77519 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
77520 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
77521
77522 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
77523 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
77524
77525 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
77526 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
77527
77528 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
77529 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
77530
77531 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
77532 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
77533
77534 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
77535 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
77536
77537 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
77538 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
77539
77540 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
77541 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
77542
77543 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
77544 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
77545
77546 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
77547 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
77548
77549 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
77550 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
77551
77552 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
77553 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
77554
77555 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
77556 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
77557
77558 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
77559 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
77560
77561 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
77562 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
77563
77564 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
77565 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
77566
77567 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
77568 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
77569
77570 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
77571 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
77572
77573 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
77574 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
77575
77576 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
77577 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
77578
77579 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
77580 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
77581
77582 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
77583 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
77584
77585 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
77586 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
77587
77588 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
77589 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
77590
77591 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
77592 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
77593
77594 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
77595 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
77596
77597 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
77598 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
77599
77600 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
77601 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
77602
77603 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
77604 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
77605
77606 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
77607 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
77608
77609 #~ msgid "expected string literal at end of input"
77610 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
77611
77612 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
77613 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
77614
77615 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
77616 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
77617
77618 #~ msgid "expected string literal before string constant"
77619 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
77620
77621 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
77622 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
77623
77624 #~ msgid "expected string literal before %qE"
77625 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
77626
77627 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
77628 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
77629
77630 #~ msgid "expected string literal before end of line"
77631 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
77632
77633 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
77634 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
77635
77636 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
77637 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
77638
77639 #~ msgid "expected identifier at end of input"
77640 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
77641
77642 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
77643 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
77644
77645 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
77646 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
77647
77648 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
77649 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
77650
77651 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
77652 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
77653
77654 #~ msgid "expected identifier before end of line"
77655 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
77656
77657 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
77658 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
77659
77660 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
77661 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
77662
77663 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
77664 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
77665
77666 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
77667 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
77668
77669 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
77670 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
77671
77672 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
77673 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
77674
77675 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
77676 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
77677
77678 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
77679 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
77680
77681 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
77682 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
77683
77684 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
77685 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
77686
77687 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
77688 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
77689
77690 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
77691 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
77692
77693 #~ msgid "expected class name at end of input"
77694 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
77695
77696 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
77697 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
77698
77699 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
77700 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
77701
77702 #~ msgid "expected class name before string constant"
77703 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
77704
77705 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
77706 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
77707
77708 #~ msgid "expected class name before %qE"
77709 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
77710
77711 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
77712 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
77713
77714 #~ msgid "expected class name before end of line"
77715 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
77716
77717 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
77718 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
77719
77720 #~ msgid "expected class name before %qs token"
77721 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
77722
77723 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
77724 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
77725
77726 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
77727 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
77728
77729 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
77730 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
77731
77732 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
77733 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
77734
77735 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
77736 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
77737
77738 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
77739 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
77740
77741 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
77742 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
77743
77744 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
77745 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
77746
77747 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
77748 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
77749
77750 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
77751 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
77752
77753 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
77754 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
77755
77756 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
77757 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
77758
77759 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
77760 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
77761
77762 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
77763 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
77764
77765 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
77766 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
77767
77768 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
77769 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
77770
77771 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
77772 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
77773
77774 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
77775 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
77776
77777 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
77778 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
77779
77780 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
77781 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
77782
77783 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
77784 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
77785
77786 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
77787 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
77788
77789 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
77790 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
77791
77792 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
77793 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
77794
77795 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
77796 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
77797
77798 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
77799 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
77800
77801 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
77802 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
77803
77804 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
77805 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
77806
77807 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
77808 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
77809
77810 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
77811 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
77812
77813 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
77814 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
77815
77816 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
77817 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
77818
77819 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
77820 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
77821
77822 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
77823 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
77824
77825 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
77826 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
77827
77828 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
77829 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
77830
77831 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
77832 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
77833
77834 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
77835 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
77836
77837 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
77838 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
77839
77840 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
77841 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
77842
77843 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
77844 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
77845
77846 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
77847 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
77848
77849 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
77850 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
77851
77852 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
77853 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
77854
77855 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
77856 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
77857
77858 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
77859 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
77860
77861 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
77862 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
77863
77864 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
77865 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
77866
77867 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
77868 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
77869
77870 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
77871 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
77872
77873 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
77874 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
77875
77876 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
77877 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
77878
77879 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
77880 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
77881
77882 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
77883 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
77884
77885 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
77886 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
77887
77888 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
77889 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
77890
77891 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
77892 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
77893
77894 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
77895 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
77896
77897 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
77898 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
77899
77900 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
77901 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
77902
77903 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
77904 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
77905
77906 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
77907 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
77908
77909 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
77910 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
77911
77912 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
77913 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
77914
77915 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
77916 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
77917
77918 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
77919 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
77920
77921 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
77922 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
77923
77924 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
77925 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
77926
77927 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
77928 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
77929
77930 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
77931 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
77932
77933 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
77934 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
77935
77936 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
77937 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
77938
77939 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
77940 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
77941
77942 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
77943 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
77944
77945 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
77946 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
77947
77948 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
77949 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
77950
77951 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
77952 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
77953
77954 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
77955 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
77956
77957 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
77958 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
77959
77960 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
77961 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
77962
77963 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
77964 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
77965
77966 #~ msgid "expected statement before string constant"
77967 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
77968
77969 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
77970 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
77971
77972 #~ msgid "expected statement before %qE"
77973 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
77974
77975 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
77976 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
77977
77978 #~ msgid "expected statement before end of line"
77979 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
77980
77981 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
77982 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
77983
77984 #~ msgid "expected statement before %qs token"
77985 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
77986
77987 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
77988 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
77989
77990 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
77991 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
77992
77993 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
77994 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
77995
77996 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
77997 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
77998
77999 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
78000 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
78001
78002 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
78003 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
78004
78005 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
78006 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
78007
78008 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
78009 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
78010
78011 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
78012 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
78013
78014 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
78015 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
78016
78017 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
78018 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
78019
78020 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
78021 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
78022
78023 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
78024 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
78025
78026 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
78027 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
78028
78029 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
78030 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
78031
78032 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
78033 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
78034
78035 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
78036 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
78037
78038 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
78039 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
78040
78041 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
78042 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
78043
78044 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
78045 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
78046
78047 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
78048 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
78049
78050 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
78051 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
78052
78053 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
78054 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
78055
78056 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
78057 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
78058
78059 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
78060 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
78061
78062 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
78063 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
78064
78065 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
78066 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
78067
78068 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
78069 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
78070
78071 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
78072 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
78073
78074 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
78075 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
78076
78077 #~ msgid "expected expression at end of input"
78078 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
78079
78080 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
78081 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
78082
78083 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
78084 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
78085
78086 #~ msgid "expected expression before string constant"
78087 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
78088
78089 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
78090 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
78091
78092 #~ msgid "expected expression before %qE"
78093 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
78094
78095 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
78096 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
78097
78098 #~ msgid "expected expression before end of line"
78099 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
78100
78101 #~ msgid "expected expression before %qs token"
78102 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
78103
78104 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
78105 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
78106
78107 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
78108 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
78109
78110 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
78111 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
78112
78113 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
78114 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
78115
78116 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
78117 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
78118
78119 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
78120 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
78121
78122 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
78123 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
78124
78125 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
78126 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
78127
78128 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
78129 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
78130
78131 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
78132 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
78133
78134 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
78135 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
78136
78137 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
78138 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
78139
78140 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
78141 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
78142
78143 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
78144 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
78145
78146 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
78147 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
78148
78149 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
78150 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
78151
78152 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
78153 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
78154
78155 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
78156 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
78157
78158 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
78159 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
78160
78161 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
78162 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
78163
78164 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
78165 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
78166
78167 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
78168 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
78169
78170 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
78171 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
78172
78173 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
78174 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
78175
78176 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
78177 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
78178
78179 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
78180 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
78181
78182 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
78183 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
78184
78185 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
78186 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
78187
78188 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
78189 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
78190
78191 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
78192 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
78193
78194 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
78195 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
78196
78197 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
78198 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
78199
78200 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
78201 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
78202
78203 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
78204 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
78205
78206 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
78207 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
78208
78209 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
78210 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
78211
78212 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
78213 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
78214
78215 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
78216 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
78217
78218 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
78219 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
78220
78221 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
78222 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
78223
78224 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
78225 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
78226
78227 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
78228 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
78229
78230 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
78231 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
78232
78233 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
78234 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
78235
78236 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
78237 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
78238
78239 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
78240 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
78241
78242 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
78243 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
78244
78245 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
78246 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
78247
78248 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
78249 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
78250
78251 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
78252 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
78253
78254 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
78255 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
78256
78257 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
78258 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
78259
78260 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
78261 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
78262
78263 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
78264 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
78265
78266 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
78267 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
78268
78269 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
78270 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
78271
78272 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
78273 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
78274
78275 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
78276 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
78277
78278 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
78279 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
78280
78281 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
78282 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
78283
78284 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
78285 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
78286
78287 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
78288 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
78289
78290 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
78291 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
78292
78293 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
78294 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
78295
78296 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
78297 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
78298
78299 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
78300 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
78301
78302 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
78303 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
78304
78305 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
78306 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
78307
78308 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
78309 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
78310
78311 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
78312 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
78313
78314 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
78315 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
78316
78317 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
78318 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
78319
78320 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
78321 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
78322
78323 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
78324 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
78325
78326 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
78327 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
78328
78329 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
78330 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
78331
78332 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
78333 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
78334
78335 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
78336 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
78337
78338 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
78339 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
78340
78341 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
78342 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
78343
78344 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
78345 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
78346
78347 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
78348 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
78349
78350 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
78351 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
78352
78353 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
78354 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
78355
78356 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
78357 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
78358
78359 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
78360 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
78361
78362 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
78363 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
78364
78365 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
78366 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
78367
78368 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
78369 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
78370
78371 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
78372 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
78373
78374 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
78375 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
78376
78377 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
78378 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
78379
78380 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
78381 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
78382
78383 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
78384 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
78385
78386 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
78387 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
78388
78389 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
78390 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
78391
78392 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
78393 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
78394
78395 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
78396 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
78397
78398 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
78399 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
78400
78401 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
78402 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
78403
78404 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
78405 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
78406
78407 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
78408 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
78409
78410 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
78411 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
78412
78413 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
78414 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
78415
78416 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
78417 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
78418
78419 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
78420 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
78421
78422 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
78423 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
78424
78425 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
78426 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
78427
78428 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
78429 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
78430
78431 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
78432 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
78433
78434 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
78435 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
78436
78437 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
78438 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
78439
78440 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
78441 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
78442
78443 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
78444 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
78445
78446 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
78447 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
78448
78449 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
78450 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
78451
78452 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
78453 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
78454
78455 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
78456 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
78457
78458 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
78459 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
78460
78461 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
78462 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
78463
78464 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
78465 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
78466
78467 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
78468 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
78469
78470 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
78471 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
78472
78473 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
78474 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
78475
78476 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
78477 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
78478
78479 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
78480 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
78481
78482 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
78483 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
78484
78485 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
78486 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
78487
78488 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
78489 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
78490
78491 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
78492 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
78493
78494 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
78495 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
78496
78497 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
78498 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
78499
78500 #~ msgid "for statement expected at end of input"
78501 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
78502
78503 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
78504 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
78505
78506 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
78507 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
78508
78509 #~ msgid "for statement expected before string constant"
78510 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
78511
78512 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
78513 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
78514
78515 #~ msgid "for statement expected before %qE"
78516 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
78517
78518 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
78519 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
78520
78521 #~ msgid "for statement expected before end of line"
78522 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
78523
78524 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
78525 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
78526
78527 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
78528 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
78529
78530 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
78531 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
78532
78533 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
78534 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
78535
78536 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
78537 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
78538
78539 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
78540 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
78541
78542 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
78543 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
78544
78545 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
78546 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
78547
78548 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
78549 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
78550
78551 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
78552 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
78553
78554 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
78555 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
78556
78557 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
78558 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
78559
78560 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
78561 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
78562
78563 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
78564 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
78565
78566 #~ msgid "missing initializer"
78567 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
78568
78569 #~ msgid "too many eh edges %i"
78570 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
78571
78572 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
78573 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
78574
78575 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
78576 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
78577
78578 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
78579 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
78580
78581 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
78582 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
78583
78584 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
78585 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
78586
78587 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
78588 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
78589
78590 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
78591 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
78592
78593 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
78594 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
78595
78596 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
78597 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
78598
78599 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
78600 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
78601
78602 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
78603 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
78604
78605 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
78606 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
78607
78608 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
78609 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
78610
78611 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
78612 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
78613
78614 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
78615 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
78616
78617 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
78618 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
78619
78620 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
78621 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
78622
78623 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
78624 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
78625
78626 #~ msgid "the language is not recognized"
78627 #~ msgstr "язык не распознан"
78628
78629 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
78630 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
78631
78632 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
78633 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
78634
78635 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
78636 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
78637
78638 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
78639 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
78640
78641 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
78642 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
78643
78644 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
78645 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
78646
78647 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
78648 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
78649
78650 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
78651 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
78652
78653 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
78654 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
78655
78656 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
78657 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
78658
78659 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
78660 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
78661
78662 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
78663 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
78664
78665 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
78666 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
78667
78668 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
78669 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
78670
78671 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
78672 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
78673
78674 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
78675 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
78676
78677 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
78678 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
78679
78680 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
78681 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
78682
78683 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
78684 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
78685
78686 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
78687 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
78688
78689 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
78690 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
78691
78692 #~ msgid "excess def operand for stmt"
78693 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
78694
78695 #~ msgid "def operand missing for stmt"
78696 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
78697
78698 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
78699 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
78700
78701 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
78702 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
78703
78704 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
78705 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
78706
78707 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
78708 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
78709
78710 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
78711 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
78712
78713 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
78714 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
78715
78716 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
78717 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
78718
78719 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
78720 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
78721
78722 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
78723 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
78724
78725 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
78726 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
78727
78728 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
78729 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
78730
78731 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
78732 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
78733
78734 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
78735 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
78736
78737 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
78738 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
78739
78740 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
78741 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
78742
78743 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
78744 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
78745
78746 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
78747 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
78748
78749 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
78750 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
78751
78752 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
78753 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
78754
78755 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
78756 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
78757
78758 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
78759 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
78760
78761 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
78762 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
78763
78764 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
78765 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
78766
78767 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
78768 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
78769
78770 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
78771 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
78772
78773 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
78774 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
78775
78776 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
78777 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
78778
78779 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
78780 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
78781
78782 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
78783 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
78784
78785 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
78786 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
78787
78788 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
78789 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
78790
78791 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
78792 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
78793
78794 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
78795 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
78796
78797 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
78798 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
78799
78800 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
78801 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
78802
78803 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
78804 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
78805
78806 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
78807 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
78808
78809 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
78810 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
78811
78812 #~ msgid "LM label has already been deferred"
78813 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
78814
78815 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
78816 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
78817
78818 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
78819 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
78820
78821 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
78822 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
78823
78824 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
78825 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
78826
78827 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
78828 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
78829
78830 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
78831 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
78832
78833 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
78834 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
78835
78836 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
78837 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
78838
78839 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
78840 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
78841
78842 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
78843 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
78844
78845 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
78846 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
78847
78848 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
78849 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
78850
78851 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
78852 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
78853
78854 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
78855 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
78856
78857 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
78858 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
78859
78860 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
78861 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
78862
78863 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
78864 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
78865
78866 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
78867 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
78868
78869 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
78870 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
78871
78872 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
78873 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
78874
78875 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
78876 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
78877
78878 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
78879 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
78880
78881 #~ msgid "selected for placement delete"
78882 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
78883
78884 #~ msgid "%q+#D is private"
78885 #~ msgstr "%q+#D - private"
78886
78887 #~ msgid "%q+#D is protected"
78888 #~ msgstr "%q+#D - protected"
78889
78890 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
78891 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
78892
78893 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
78894 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
78895
78896 #~ msgid " in call to %q+D"
78897 #~ msgstr " в вызове %q+D"
78898
78899 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
78900 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
78901
78902 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
78903 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
78904
78905 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
78906 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
78907
78908 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
78909 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
78910
78911 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
78912 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
78913
78914 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
78915 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
78916
78917 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
78918 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
78919
78920 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
78921 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
78922
78923 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
78924 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
78925
78926 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
78927 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
78928
78929 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
78930 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
78931
78932 #~ msgid "new declaration %q#D"
78933 #~ msgstr "новая декларация %#D"
78934
78935 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
78936 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
78937
78938 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
78939 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
78940
78941 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
78942 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
78943
78944 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
78945 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
78946
78947 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
78948 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
78949
78950 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
78951 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
78952
78953 #~ msgid "jump to label %q+D"
78954 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
78955
78956 #~ msgid "%q+D declared here"
78957 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
78958
78959 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
78960 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
78961
78962 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
78963 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
78964
78965 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
78966 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
78967
78968 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
78969 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
78970
78971 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
78972 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
78973
78974 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
78975 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
78976
78977 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
78978 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
78979
78980 #~ msgid "size of array %qs is too large"
78981 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
78982
78983 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
78984 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
78985
78986 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
78987 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
78988
78989 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
78990 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
78991
78992 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
78993 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
78994
78995 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
78996 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
78997
78998 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
78999 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
79000
79001 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
79002 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
79003
79004 #~ msgid "field initializer is not constant"
79005 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
79006
79007 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
79008 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
79009
79010 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
79011 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
79012
79013 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
79014 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
79015
79016 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
79017 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
79018
79019 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
79020 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
79021
79022 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
79023 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
79024
79025 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
79026 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
79027
79028 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
79029 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
79030
79031 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
79032 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
79033
79034 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
79035 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
79036
79037 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
79038 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
79039
79040 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
79041 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
79042
79043 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
79044 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
79045
79046 #~ msgid "declaration of %q+#D"
79047 #~ msgstr "декларация %q+#D"
79048
79049 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
79050 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
79051
79052 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
79053 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
79054
79055 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
79056 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
79057
79058 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
79059 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
79060
79061 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
79062 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
79063
79064 #~ msgid "%s %+#T"
79065 #~ msgstr "%s %+#T"
79066
79067 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
79068 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
79069
79070 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
79071 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
79072
79073 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
79074 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
79075
79076 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
79077 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
79078
79079 #~ msgid "__is_convertible_to"
79080 #~ msgstr "__is_convertible_to"
79081
79082 #~ msgid "array subscript out of bound"
79083 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
79084
79085 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
79086 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
79087
79088 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
79089 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
79090
79091 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
79092 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
79093
79094 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
79095 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
79096
79097 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
79098 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
79099
79100 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
79101 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
79102
79103 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
79104 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
79105
79106 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
79107 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
79108
79109 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
79110 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
79111
79112 #~ msgid "\t%+#D"
79113 #~ msgstr "\t%+#D"
79114
79115 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
79116 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
79117
79118 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
79119 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
79120
79121 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
79122 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
79123
79124 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
79125 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
79126
79127 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
79128 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
79129
79130 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
79131 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
79132
79133 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
79134 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
79135
79136 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
79137 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
79138
79139 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
79140 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
79141
79142 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
79143 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
79144
79145 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
79146 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
79147
79148 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
79149 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
79150
79151 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
79152 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
79153
79154 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
79155 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
79156
79157 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
79158 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
79159
79160 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
79161 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
79162
79163 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
79164 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
79165
79166 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
79167 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
79168
79169 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
79170 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
79171
79172 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
79173 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
79174
79175 #~ msgid "Expected ',' at %C"
79176 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
79177
79178 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
79179 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
79180
79181 #~ msgid "Internal Error at (1):"
79182 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
79183
79184 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
79185 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
79186
79187 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
79188 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
79189
79190 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
79191 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
79192
79193 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
79194 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
79195
79196 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
79197 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
79198
79199 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
79200 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
79201
79202 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
79203 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
79204
79205 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
79206 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
79207
79208 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
79209 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
79210
79211 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
79212 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
79213
79214 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
79215 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
79216
79217 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
79218 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
79219
79220 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
79221 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
79222
79223 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
79224 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
79225
79226 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
79227 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
79228
79229 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
79230 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
79231
79232 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
79233 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
79234
79235 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
79236 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
79237
79238 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
79239 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
79240
79241 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
79242 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
79243
79244 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
79245 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
79246
79247 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
79248 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
79249
79250 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
79251 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
79252
79253 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
79254 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
79255
79256 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
79257 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
79258
79259 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
79260 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
79261
79262 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
79263 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
79264
79265 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
79266 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
79267
79268 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
79269 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
79270
79271 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
79272 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
79273
79274 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
79275 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
79276
79277 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
79278 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
79279
79280 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
79281 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
79282
79283 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
79284 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
79285
79286 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
79287 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
79288
79289 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
79290 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
79291
79292 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
79293 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
79294
79295 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
79296 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
79297
79298 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
79299 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
79300
79301 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
79302 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
79303
79304 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
79305 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
79306
79307 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
79308 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
79309
79310 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
79311 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
79312
79313 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
79314 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
79315
79316 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
79317 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
79318
79319 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
79320 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
79321
79322 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
79323 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
79324
79325 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
79326 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
79327
79328 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
79329 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
79330
79331 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
79332 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
79333
79334 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
79335 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
79336
79337 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
79338 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
79339
79340 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
79341 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
79342
79343 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
79344 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
79345
79346 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
79347 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
79348
79349 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
79350 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
79351
79352 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
79353 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
79354
79355 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
79356 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79357
79358 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
79359 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
79360
79361 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
79362 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79363
79364 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
79365 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79366
79367 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
79368 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
79369
79370 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
79371 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
79372
79373 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
79374 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
79375
79376 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
79377 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
79378
79379 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
79380 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
79381
79382 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
79383 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
79384
79385 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
79386 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
79387
79388 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
79389 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
79390
79391 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
79392 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
79393
79394 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
79395 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
79396
79397 #
79398 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
79399 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
79400
79401 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
79402 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
79403
79404 #
79405 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
79406 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
79407
79408 #~ msgid " (frv)"
79409 #~ msgstr " (frv)"
79410
79411 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
79412 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
79413
79414 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
79415 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
79416
79417 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
79418 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
79419
79420 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
79421 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
79422
79423 #
79424 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
79425 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
79426
79427 #~ msgid "Generate code for little-endian"
79428 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
79429
79430 #~ msgid "Generate code for big-endian"
79431 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
79432
79433 #
79434 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
79435 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
79436
79437 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
79438 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
79439
79440 #
79441 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
79442 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
79443
79444 #
79445 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
79446 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
79447
79448 #
79449 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
79450 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
79451
79452 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
79453 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
79454
79455 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
79456 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
79457
79458 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
79459 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
79460
79461 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
79462 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
79463
79464 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
79465 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
79466
79467 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
79468 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
79469
79470 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
79471 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
79472
79473 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
79474 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
79475
79476 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
79477 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
79478
79479 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
79480 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
79481
79482 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
79483 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
79484
79485 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
79486 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
79487
79488 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
79489 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
79490
79491 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
79492 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
79493
79494 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
79495 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
79496
79497 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
79498 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
79499
79500 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
79501 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
79502
79503 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
79504 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
79505
79506 #
79507 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
79508 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
79509
79510 #
79511 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
79512 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
79513
79514 #
79515 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
79516 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
79517
79518 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
79519 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
79520
79521 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
79522 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
79523
79524 #
79525 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
79526 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
79527
79528 #
79529 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
79530 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
79531
79532 #
79533 #~ msgid "invalid new of function type"
79534 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
79535
79536 #
79537 #~ msgid "edge points to same body alias:"
79538 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
79539
79540 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
79541 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
79542
79543 #
79544 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
79545 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
79546
79547 #
79548 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
79549 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
79550
79551 #
79552 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
79553 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
79554
79555 #
79556 #~ msgid "optimization options not supported yet"
79557 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
79558
79559 #
79560 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
79561 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
79562
79563 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
79564 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
79565
79566 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
79567 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
79568
79569 #
79570 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
79571 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
79572
79573 #
79574 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
79575 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
79576
79577 #
79578 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
79579 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
79580
79581 #~ msgid "verify_stmts failed"
79582 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
79583
79584 #
79585 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
79586 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
79587
79588 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
79589 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
79590
79591 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
79592 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
79593
79594 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
79595 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
79596
79597 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
79598 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
79599
79600 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
79601 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
79602
79603 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
79604 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
79605
79606 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
79607 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
79608
79609 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
79610 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
79611
79612 #
79613 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
79614 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
79615
79616 #
79617 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
79618 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
79619
79620 #
79621 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
79622 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
79623
79624 #
79625 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
79626 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
79627
79628 #
79629 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
79630 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
79631
79632 #
79633 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
79634 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
79635
79636 #
79637 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
79638 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
79639
79640 #
79641 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
79642 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
79643
79644 #
79645 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
79646 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
79647
79648 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
79649 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
79650
79651 #
79652 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
79653 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
79654
79655 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
79656 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
79657
79658 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
79659 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
79660
79661 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
79662 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
79663
79664 #
79665 #~ msgid "CPU names must be lower case"
79666 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
79667
79668 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
79669 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
79670
79671 #
79672 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
79673 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
79674
79675 #
79676 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
79677 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
79678
79679 #
79680 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
79681 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
79682
79683 #
79684 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
79685 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
79686
79687 #
79688 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
79689 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
79690
79691 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
79692 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
79693
79694 #
79695 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
79696 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
79697
79698 #
79699 #~ msgid "frame size of function %qs is "
79700 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
79701
79702 #
79703 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
79704 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
79705
79706 #
79707 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
79708 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
79709
79710 #
79711 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
79712 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
79713
79714 #
79715 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
79716 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
79717
79718 #
79719 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
79720 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
79721
79722 #
79723 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
79724 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
79725
79726 #
79727 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
79728 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
79729
79730 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
79731 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
79732
79733 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
79734 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
79735
79736 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
79737 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
79738
79739 #
79740 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
79741 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
79742
79743 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
79744 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
79745
79746 #~ msgid "making %qD static"
79747 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
79748
79749 #
79750 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
79751 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
79752
79753 #
79754 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
79755 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
79756
79757 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
79758 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
79759
79760 #
79761 #~ msgid "mangling new-expression"
79762 #~ msgstr "разборка new-expression"
79763
79764 #
79765 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
79766 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
79767
79768 #
79769 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
79770 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
79771
79772 #
79773 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
79774 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
79775
79776 #
79777 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
79778 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
79779
79780 #
79781 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
79782 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
79783
79784 #
79785 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
79786 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
79787
79788 #
79789 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
79790 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
79791
79792 #
79793 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
79794 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
79795
79796 #
79797 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
79798 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
79799
79800 #
79801 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
79802 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
79803
79804 #
79805 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
79806 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
79807
79808 #
79809 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
79810 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
79811
79812 #
79813 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
79814 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
79815
79816 #~ msgid ""
79817 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
79818 #~ "Please submit a full bug report.\n"
79819 #~ "See %s for instructions."
79820 #~ msgstr ""
79821 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
79822 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
79823 #~ "См. инструкции на %s."
79824
79825 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
79826 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
79827
79828 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
79829 #~ msgstr ""
79830 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
79831 #~ " если возможно\n"
79832
79833 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
79834 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
79835
79836 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
79837 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
79838
79839 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
79840 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
79841
79842 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
79843 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
79844
79845 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
79846 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
79847
79848 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
79849 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
79850
79851 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
79852 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
79853
79854 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
79855 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
79856
79857 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
79858 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
79859
79860 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
79861 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
79862
79863 #~ msgid "jump bypassing disabled"
79864 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
79865
79866 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
79867 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
79868
79869 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
79870 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
79871
79872 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
79873 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
79874
79875 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
79876 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
79877
79878 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
79879 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
79880
79881 #~ msgid ""
79882 #~ "\n"
79883 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
79884 #~ msgstr ""
79885 #~ "\n"
79886 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
79887
79888 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
79889 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
79890
79891 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
79892 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
79893
79894 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
79895 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
79896
79897 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
79898 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
79899
79900 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
79901 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
79902
79903 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
79904 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
79905
79906 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
79907 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
79908
79909 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
79910 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
79911
79912 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
79913 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
79914
79915 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
79916 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
79917
79918 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
79919 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
79920
79921 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
79922 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
79923
79924 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
79925 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
79926
79927 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
79928 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
79929
79930 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
79931 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
79932
79933 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
79934 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
79935
79936 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
79937 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
79938
79939 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
79940 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
79941
79942 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
79943 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
79944
79945 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
79946 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
79947
79948 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
79949 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
79950
79951 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
79952 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
79953
79954 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
79955 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
79956
79957 #~ msgid ""
79958 #~ "\n"
79959 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
79960 #~ msgstr ""
79961 #~ "\n"
79962 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
79963
79964 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
79965 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
79966
79967 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
79968 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
79969
79970 #~ msgid ""
79971 #~ "\n"
79972 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
79973 #~ msgstr ""
79974 #~ "\n"
79975 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
79976
79977 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
79978 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
79979
79980 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
79981 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
79982
79983 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
79984 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
79985
79986 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
79987 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
79988
79989 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
79990 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
79991
79992 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
79993 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
79994
79995 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
79996 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
79997
79998 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
79999 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
80000
80001 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
80002 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
80003
80004 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
80005 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
80006
80007 #~ msgid ""
80008 #~ "\n"
80009 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
80010 #~ msgstr ""
80011 #~ "\n"
80012 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
80013
80014 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
80015 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
80016
80017 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
80018 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
80019
80020 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
80021 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
80022
80023 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
80024 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
80025
80026 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
80027 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
80028
80029 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
80030 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
80031
80032 #~ msgid ""
80033 #~ "\n"
80034 #~ "Execution times (seconds)\n"
80035 #~ msgstr ""
80036 #~ "\n"
80037 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
80038
80039 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
80040 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
80041
80042 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
80043 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
80044
80045 #
80046 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
80047 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
80048
80049 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
80050 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
80051
80052 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
80053 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
80054
80055 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
80056 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
80057
80058 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
80059 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
80060
80061 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
80062 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
80063
80064 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
80065 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
80066
80067 #
80068 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
80069 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
80070
80071 #
80072 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
80073 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
80074
80075 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
80076 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
80077
80078 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
80079 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
80080
80081 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
80082 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
80083
80084 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
80085 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
80086
80087 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
80088 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
80089
80090 #~ msgid "duplicated initializer"
80091 #~ msgstr "повторный инициализатор"
80092
80093 #
80094 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
80095 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
80096
80097 #~ msgid "%-5d "
80098 #~ msgstr "%-5d "
80099
80100 #~ msgid " "
80101 #~ msgstr " "
80102
80103 #~ msgid "(%s "
80104 #~ msgstr "(%s "
80105
80106 #~ msgid "%d"
80107 #~ msgstr "%d"
80108
80109 #~ msgid ")"
80110 #~ msgstr ")"
80111
80112 #~ msgid "("
80113 #~ msgstr "("
80114
80115 #~ msgid "%s = "
80116 #~ msgstr "%s = "
80117
80118 #~ msgid "(arg not-present)"
80119 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
80120
80121 #~ msgid " "
80122 #~ msgstr " "
80123
80124 #~ msgid "()"
80125 #~ msgstr "()"
80126
80127 #~ msgid "(%d"
80128 #~ msgstr "(%d"
80129
80130 #~ msgid " %s "
80131 #~ msgstr " %s "
80132
80133 #~ msgid "FULL"
80134 #~ msgstr "FULL"
80135
80136 #~ msgid " , "
80137 #~ msgstr " , "
80138
80139 #~ msgid "UNKNOWN"
80140 #~ msgstr "UNKNOWN"
80141
80142 #~ msgid " %% %s"
80143 #~ msgstr " %% %s"
80144
80145 #~ msgid "''"
80146 #~ msgstr "''"
80147
80148 #
80149 #~ msgid ") // '"
80150 #~ msgstr ") // '"
80151
80152 #~ msgid "%s("
80153 #~ msgstr "%s("
80154
80155 #~ msgid "(/ "
80156 #~ msgstr "(/ "
80157
80158 #~ msgid " /)"
80159 #~ msgstr " /)"
80160
80161 #~ msgid "NULL()"
80162 #~ msgstr "NULL()"
80163
80164 #~ msgid "_%d"
80165 #~ msgstr "_%d"
80166
80167 #~ msgid ".true."
80168 #~ msgstr ".true."
80169
80170 #~ msgid ".false."
80171 #~ msgstr ".false."
80172
80173 #~ msgid "(complex "
80174 #~ msgstr "(complex "
80175
80176 #~ msgid "%dH"
80177 #~ msgstr "%dH"
80178
80179 #~ msgid "???"
80180 #~ msgstr "???"
80181
80182 #
80183 #~ msgid " {"
80184 #~ msgstr " {"
80185
80186 #~ msgid "%s:"
80187 #~ msgstr "%s:"
80188
80189 #~ msgid "U+ "
80190 #~ msgstr "U+ "
80191
80192 #~ msgid "U- "
80193 #~ msgstr "U- "
80194
80195 #~ msgid "+ "
80196 #~ msgstr "+ "
80197
80198 #~ msgid "- "
80199 #~ msgstr "- "
80200
80201 #~ msgid "* "
80202 #~ msgstr "* "
80203
80204 #~ msgid "/ "
80205 #~ msgstr "/ "
80206
80207 #~ msgid "** "
80208 #~ msgstr "** "
80209
80210 #~ msgid "// "
80211 #~ msgstr "// "
80212
80213 #~ msgid "AND "
80214 #~ msgstr "AND "
80215
80216 #~ msgid "OR "
80217 #~ msgstr "OR "
80218
80219 #~ msgid "EQV "
80220 #~ msgstr "EQV "
80221
80222 #~ msgid "NEQV "
80223 #~ msgstr "NEQV "
80224
80225 #~ msgid "= "
80226 #~ msgstr "= "
80227
80228 #
80229 #~ msgid "/= "
80230 #~ msgstr "/= "
80231
80232 #~ msgid "> "
80233 #~ msgstr "> "
80234
80235 #~ msgid ">= "
80236 #~ msgstr ">= "
80237
80238 #~ msgid "< "
80239 #~ msgstr "< "
80240
80241 #~ msgid "<= "
80242 #~ msgstr "<= "
80243
80244 #~ msgid "NOT "
80245 #~ msgstr "NOT "
80246
80247 #~ msgid "parens"
80248 #~ msgstr "скобки"
80249
80250 #~ msgid "%s["
80251 #~ msgstr "%s["
80252
80253 #~ msgid "%s[["
80254 #~ msgstr "%s[["
80255
80256 #~ msgid " ALLOCATABLE"
80257 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
80258
80259 #~ msgid " DIMENSION"
80260 #~ msgstr " DIMENSION"
80261
80262 #~ msgid " EXTERNAL"
80263 #~ msgstr " EXTERNAL"
80264
80265 #~ msgid " INTRINSIC"
80266 #~ msgstr " INTRINSIC"
80267
80268 #~ msgid " OPTIONAL"
80269 #~ msgstr " OPTIONAL"
80270
80271 #~ msgid " POINTER"
80272 #~ msgstr " POINTER"
80273
80274 #
80275 #~ msgid " PROTECTED"
80276 #~ msgstr " PROTECTED"
80277
80278 #
80279 #~ msgid " THREADPRIVATE"
80280 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
80281
80282 #~ msgid " TARGET"
80283 #~ msgstr " TARGET"
80284
80285 #~ msgid " DUMMY"
80286 #~ msgstr " DUMMY"
80287
80288 #~ msgid " RESULT"
80289 #~ msgstr " RESULT"
80290
80291 #~ msgid " ENTRY"
80292 #~ msgstr " ENTRY"
80293
80294 #~ msgid " DATA"
80295 #~ msgstr " DATA"
80296
80297 #~ msgid " USE-ASSOC"
80298 #~ msgstr " USE-ASSOC"
80299
80300 #~ msgid " IN-NAMELIST"
80301 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
80302
80303 #~ msgid " IN-COMMON"
80304 #~ msgstr " IN-COMMON"
80305
80306 #~ msgid " FUNCTION"
80307 #~ msgstr " FUNCTION"
80308
80309 #~ msgid " SUBROUTINE"
80310 #~ msgstr " SUBROUTINE"
80311
80312 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
80313 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
80314
80315 #~ msgid " SEQUENCE"
80316 #~ msgstr " SEQUENCE"
80317
80318 #~ msgid " ELEMENTAL"
80319 #~ msgstr " ELEMENTAL"
80320
80321 #~ msgid " PURE"
80322 #~ msgstr " PURE"
80323
80324 #~ msgid " RECURSIVE"
80325 #~ msgstr " RECURSIVE"
80326
80327 #~ msgid " %s"
80328 #~ msgstr " %s"
80329
80330 #~ msgid "symbol %s "
80331 #~ msgstr "символ %s "
80332
80333 #~ msgid "value: "
80334 #~ msgstr "значение: "
80335
80336 #~ msgid "Array spec:"
80337 #~ msgstr "Параметры массива:"
80338
80339 #~ msgid "Generic interfaces:"
80340 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
80341
80342 #~ msgid "result: %s"
80343 #~ msgstr "результат: %s"
80344
80345 #~ msgid "components: "
80346 #~ msgstr "компоненты: "
80347
80348 #~ msgid "Formal arglist:"
80349 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
80350
80351 #~ msgid " [Alt Return]"
80352 #~ msgstr " [Alt Return]"
80353
80354 #~ msgid "Formal namespace"
80355 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
80356
80357 #~ msgid "common: /%s/ "
80358 #~ msgstr "common: /%s/ "
80359
80360 #~ msgid ", "
80361 #~ msgstr ", "
80362
80363 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
80364 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
80365
80366 #~ msgid " from namespace %s"
80367 #~ msgstr " из пространства имён %s"
80368
80369 #
80370 #~ msgid "%s,"
80371 #~ msgstr "%s,"
80372
80373 #
80374 #~ msgid " (%s)"
80375 #~ msgstr " (%s)"
80376
80377 #
80378 #~ msgid " ("
80379 #~ msgstr " ("
80380
80381 #
80382 #~ msgid " ORDERED"
80383 #~ msgstr " ORDERED"
80384
80385 #
80386 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
80387 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
80388
80389 #
80390 #~ msgid " %s("
80391 #~ msgstr " %s("
80392
80393 #
80394 #~ msgid " NOWAIT"
80395 #~ msgstr " NOWAIT"
80396
80397 #~ msgid "NOP"
80398 #~ msgstr "NOP"
80399
80400 #~ msgid "CONTINUE"
80401 #~ msgstr "CONTINUE"
80402
80403 #~ msgid "ENTRY %s"
80404 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
80405
80406 #~ msgid "ASSIGN "
80407 #~ msgstr "ASSIGN"
80408
80409 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
80410 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
80411
80412 #~ msgid " %d"
80413 #~ msgstr " %d"
80414
80415 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
80416 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
80417
80418 #~ msgid "GOTO "
80419 #~ msgstr "GOTO "
80420
80421 #~ msgid ", ("
80422 #~ msgstr ", ("
80423
80424 #~ msgid "CALL %s "
80425 #~ msgstr "CALL %s "
80426
80427 #~ msgid "CALL ?? "
80428 #~ msgstr "CALL ?? "
80429
80430 #~ msgid "RETURN "
80431 #~ msgstr "RETURN "
80432
80433 #~ msgid "PAUSE "
80434 #~ msgstr "PAUSE "
80435
80436 #~ msgid "STOP "
80437 #~ msgstr "STOP "
80438
80439 #~ msgid "IF "
80440 #~ msgstr "IF "
80441
80442 #~ msgid " %d, %d, %d"
80443 #~ msgstr " %d, %d, %d"
80444
80445 #~ msgid "ELSE\n"
80446 #~ msgstr "ELSE\n"
80447
80448 #~ msgid "ELSE IF "
80449 #~ msgstr "ELSE IF "
80450
80451 #~ msgid "ENDIF"
80452 #~ msgstr "ENDIF"
80453
80454 #~ msgid "SELECT CASE "
80455 #~ msgstr "SELECT CASE "
80456
80457 #~ msgid "CASE "
80458 #~ msgstr "CASE "
80459
80460 #~ msgid "END SELECT"
80461 #~ msgstr "END SELECT"
80462
80463 #~ msgid "WHERE "
80464 #~ msgstr "WHERE "
80465
80466 #~ msgid "ELSE WHERE "
80467 #~ msgstr "ELSE WHERE "
80468
80469 #~ msgid "END WHERE"
80470 #~ msgstr "END WHERE"
80471
80472 #~ msgid "FORALL "
80473 #~ msgstr "FORALL "
80474
80475 #~ msgid "END FORALL"
80476 #~ msgstr "END FORALL"
80477
80478 #~ msgid "DO "
80479 #~ msgstr "DO "
80480
80481 #~ msgid "END DO"
80482 #~ msgstr "END DO"
80483
80484 #~ msgid "DO WHILE "
80485 #~ msgstr "DO WHILE "
80486
80487 #~ msgid "CYCLE"
80488 #~ msgstr "CYCLE"
80489
80490 #~ msgid "EXIT"
80491 #~ msgstr "EXIT"
80492
80493 #~ msgid " STAT="
80494 #~ msgstr " STAT="
80495
80496 #~ msgid "OPEN"
80497 #~ msgstr "OPEN"
80498
80499 #~ msgid " UNIT="
80500 #~ msgstr " UNIT="
80501
80502 #~ msgid " IOMSG="
80503 #~ msgstr " IOMSG="
80504
80505 #~ msgid " IOSTAT="
80506 #~ msgstr " IOSTAT="
80507
80508 #~ msgid " FILE="
80509 #~ msgstr " FILE="
80510
80511 #~ msgid " STATUS="
80512 #~ msgstr " STATUS="
80513
80514 #~ msgid " ACCESS="
80515 #~ msgstr " ACCESS="
80516
80517 #~ msgid " FORM="
80518 #~ msgstr " FORM="
80519
80520 #~ msgid " RECL="
80521 #~ msgstr " RECL="
80522
80523 #~ msgid " BLANK="
80524 #~ msgstr " BLANK="
80525
80526 #~ msgid " POSITION="
80527 #~ msgstr " POSITION="
80528
80529 #~ msgid " ACTION="
80530 #~ msgstr " ACTION="
80531
80532 #~ msgid " DELIM="
80533 #~ msgstr " DELIM="
80534
80535 #~ msgid " PAD="
80536 #~ msgstr " PAD="
80537
80538 #~ msgid " CONVERT="
80539 #~ msgstr " CONVERT="
80540
80541 #~ msgid " ERR=%d"
80542 #~ msgstr " ERR=%d"
80543
80544 #~ msgid "CLOSE"
80545 #~ msgstr "CLOSE"
80546
80547 #~ msgid "BACKSPACE"
80548 #~ msgstr "BACKSPACE"
80549
80550 #~ msgid "ENDFILE"
80551 #~ msgstr "ENDFILE"
80552
80553 #~ msgid "REWIND"
80554 #~ msgstr "REWIND"
80555
80556 #~ msgid "FLUSH"
80557 #~ msgstr "FLUSH"
80558
80559 #~ msgid "INQUIRE"
80560 #~ msgstr "INQUIRE"
80561
80562 #~ msgid " EXIST="
80563 #~ msgstr " EXIST="
80564
80565 #~ msgid " OPENED="
80566 #~ msgstr " OPENED="
80567
80568 #~ msgid " NUMBER="
80569 #~ msgstr " NUMBER="
80570
80571 #~ msgid " NAMED="
80572 #~ msgstr " NAMED="
80573
80574 #~ msgid " NAME="
80575 #~ msgstr " NAME="
80576
80577 #~ msgid " SEQUENTIAL="
80578 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
80579
80580 #~ msgid " DIRECT="
80581 #~ msgstr " DIRECT="
80582
80583 #~ msgid " FORMATTED"
80584 #~ msgstr " FORMATTED"
80585
80586 #~ msgid " UNFORMATTED="
80587 #~ msgstr " UNFORMATTED="
80588
80589 #~ msgid " NEXTREC="
80590 #~ msgstr " NEXTREC="
80591
80592 #~ msgid " READ="
80593 #~ msgstr " READ="
80594
80595 #~ msgid " WRITE="
80596 #~ msgstr " WRITE="
80597
80598 #~ msgid " READWRITE="
80599 #~ msgstr " READWRITE="
80600
80601 #~ msgid "IOLENGTH "
80602 #~ msgstr "IOLENGTH "
80603
80604 #~ msgid "READ"
80605 #~ msgstr "READ"
80606
80607 #~ msgid "WRITE"
80608 #~ msgstr "WRITE"
80609
80610 #~ msgid " FMT="
80611 #~ msgstr " FMT="
80612
80613 #~ msgid " FMT=%d"
80614 #~ msgstr " FMT=%d"
80615
80616 #~ msgid " NML=%s"
80617 #~ msgstr " NML=%s"
80618
80619 #~ msgid " SIZE="
80620 #~ msgstr " SIZE="
80621
80622 #~ msgid " REC="
80623 #~ msgstr " REC="
80624
80625 #~ msgid " ADVANCE="
80626 #~ msgstr " ADVANCE="
80627
80628 #~ msgid "TRANSFER "
80629 #~ msgstr "TRANSFER "
80630
80631 #~ msgid "DT_END"
80632 #~ msgstr "DT_END"
80633
80634 #~ msgid " END=%d"
80635 #~ msgstr " END=%d"
80636
80637 #~ msgid " EOR=%d"
80638 #~ msgstr " EOR=%d"
80639
80640 #~ msgid "Equivalence: "
80641 #~ msgstr "Эквивалентность: "
80642
80643 #~ msgid "Namespace:"
80644 #~ msgstr "Пространство имён:"
80645
80646 #~ msgid " %c-%c: "
80647 #~ msgstr " %c-%c: "
80648
80649 #~ msgid " %c: "
80650 #~ msgstr " %c: "
80651
80652 #~ msgid "procedure name = %s"
80653 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
80654
80655 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
80656 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
80657
80658 #~ msgid "User operators:\n"
80659 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
80660
80661 #~ msgid "CONTAINS\n"
80662 #~ msgstr "CONTAINS\n"
80663
80664 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
80665 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
80666
80667 #
80668 #~ msgid "argument to '%s' missing"
80669 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
80670
80671 #
80672 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
80673 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
80674
80675 #
80676 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
80677 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
80678
80679 #
80680 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
80681 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
80682
80683 #
80684 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
80685 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
80686
80687 #
80688 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
80689 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
80690
80691 #
80692 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
80693 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
80694
80695 #
80696 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
80697 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
80698
80699 #
80700 #~ msgid "Out of memory"
80701 #~ msgstr "Исчерпана память"
80702
80703 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
80704 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
80705
80706 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
80707 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
80708
80709 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
80710 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
80711
80712 #
80713 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
80714 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
80715
80716 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
80717 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
80718
80719 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
80720 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
80721
80722 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
80723 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
80724
80725 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
80726 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
80727
80728 #
80729 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
80730 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
80731
80732 #~ msgid "Generate ELF output"
80733 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
80734
80735 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
80736 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
80737
80738 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
80739 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
80740
80741 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
80742 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
80743
80744 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
80745 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
80746
80747 #
80748 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
80749 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
80750
80751 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
80752 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
80753
80754 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
80755 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
80756
80757 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
80758 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
80759
80760 #~ msgid "Internal debug switch"
80761 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
80762
80763 #~ msgid "Generate SH2a code"
80764 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
80765
80766 #~ msgid "Trace lexical analysis"
80767 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
80768
80769 #~ msgid "Trace the parsing process"
80770 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
80771
80772 #~ msgid "Set class path"
80773 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
80774
80775 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
80776 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
80777
80778 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
80779 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
80780
80781 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
80782 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
80783
80784 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
80785 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
80786
80787 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
80788 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
80789
80790 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
80791 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
80792
80793 #
80794 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
80795 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
80796
80797 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
80798 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
80799
80800 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
80801 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
80802
80803 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
80804 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
80805
80806 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
80807 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
80808
80809 #~ msgid "Inline member functions by default"
80810 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
80811
80812 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
80813 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
80814
80815 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
80816 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
80817
80818 #~ msgid "Emit cross referencing information"
80819 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
80820
80821 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
80822 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
80823
80824 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
80825 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
80826
80827 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
80828 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
80829
80830 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
80831 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
80832
80833 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
80834 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
80835
80836 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
80837 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
80838
80839 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
80840 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
80841
80842 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
80843 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
80844
80845 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
80846 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
80847
80848 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
80849 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
80850
80851 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80852 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
80853
80854 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
80855 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
80856
80857 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
80858 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
80859
80860 #
80861 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80862 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
80863
80864 #
80865 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80866 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
80867
80868 #
80869 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80870 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
80871
80872 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
80873 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
80874
80875 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80876 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
80877
80878 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
80879 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
80880
80881 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
80882 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
80883
80884 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
80885 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
80886
80887 #
80888 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80889 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
80890
80891 #
80892 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80893 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
80894
80895 #
80896 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80897 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
80898
80899 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
80900 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
80901
80902 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
80903 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
80904
80905 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80906 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
80907
80908 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
80909 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
80910
80911 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
80912 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
80913
80914 #
80915 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80916 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
80917
80918 #
80919 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80920 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
80921
80922 #
80923 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80924 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
80925
80926 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
80927 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
80928
80929 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80930 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
80931
80932 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
80933 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
80934
80935 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
80936 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
80937
80938 #
80939 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80940 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
80941
80942 #
80943 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80944 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
80945
80946 #
80947 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80948 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
80949
80950 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
80951 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
80952
80953 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80954 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
80955
80956 #
80957 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
80958 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
80959
80960 #
80961 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
80962 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
80963
80964 #
80965 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
80966 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
80967
80968 #
80969 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
80970 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
80971
80972 #
80973 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
80974 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
80975
80976 #
80977 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
80978 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
80979
80980 #
80981 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
80982 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
80983
80984 #
80985 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
80986 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
80987
80988 #
80989 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
80990 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
80991
80992 #
80993 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
80994 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
80995
80996 #
80997 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
80998 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
80999
81000 #
81001 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
81002 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
81003
81004 #
81005 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
81006 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
81007
81008 #
81009 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
81010 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
81011
81012 #
81013 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81014 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
81015
81016 #
81017 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81018 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
81019
81020 #
81021 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81022 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
81023
81024 #
81025 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81026 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
81027
81028 #
81029 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81030 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
81031
81032 #
81033 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81034 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
81035
81036 #
81037 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
81038 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
81039
81040 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
81041 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
81042
81043 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
81044 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
81045
81046 #
81047 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
81048 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
81049
81050 #
81051 #~ msgid "%Hempty declaration"
81052 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
81053
81054 #
81055 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
81056 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
81057
81058 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
81059 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
81060
81061 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
81062 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
81063
81064 #
81065 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
81066 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
81067
81068 #
81069 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
81070 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
81071
81072 #
81073 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
81074 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
81075
81076 #
81077 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
81078 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
81079
81080 #
81081 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
81082 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
81083
81084 #
81085 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
81086 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
81087
81088 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
81089 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
81090
81091 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
81092 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
81093
81094 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
81095 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
81096
81097 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
81098 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
81099
81100 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
81101 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
81102
81103 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
81104 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
81105
81106 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
81107 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
81108
81109 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
81110 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
81111
81112 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
81113 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
81114
81115 #~ msgid "%H%s"
81116 #~ msgstr "%H%s"
81117
81118 #~ msgid "incomplete '%s' option"
81119 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
81120
81121 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
81122 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
81123
81124 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
81125 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
81126
81127 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
81128 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
81129
81130 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
81131 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
81132
81133 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
81134 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
81135
81136 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
81137 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
81138
81139 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
81140 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
81141
81142 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
81143 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
81144
81145 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
81146 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
81147
81148 #
81149 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
81150 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
81151
81152 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
81153 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
81154
81155 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
81156 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
81157
81158 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
81159 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
81160
81161 #
81162 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
81163 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
81164
81165 #
81166 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
81167 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
81168
81169 #
81170 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
81171 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
81172
81173 #
81174 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
81175 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
81176
81177 #
81178 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
81179 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
81180
81181 #
81182 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
81183 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
81184
81185 #
81186 #~ msgid "unexpected non-tuple"
81187 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
81188
81189 #
81190 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
81191 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
81192
81193 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
81194 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
81195
81196 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
81197 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
81198
81199 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
81200 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
81201
81202 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
81203 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
81204
81205 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
81206 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
81207
81208 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
81209 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
81210
81211 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
81212 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
81213
81214 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
81215 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
81216
81217 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
81218 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
81219
81220 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
81221 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
81222
81223 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
81224 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
81225
81226 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
81227 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
81228
81229 #
81230 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
81231 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
81232
81233 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
81234 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
81235
81236 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
81237 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
81238
81239 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
81240 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
81241
81242 #
81243 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
81244 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
81245
81246 #
81247 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
81248 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
81249
81250 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
81251 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
81252
81253 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
81254 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
81255
81256 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
81257 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
81258
81259 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
81260 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
81261
81262 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
81263 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
81264
81265 #~ msgid "profiler support for WindISS"
81266 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
81267
81268 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
81269 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
81270
81271 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
81272 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
81273
81274 #
81275 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
81276 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
81277
81278 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
81279 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
81280
81281 #
81282 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
81283 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
81284
81285 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
81286 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
81287
81288 #~ msgid "shift must be an immediate"
81289 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
81290
81291 #
81292 #~ msgid "length mask must be an immediate"
81293 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
81294
81295 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
81296 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
81297
81298 #
81299 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
81300 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
81301
81302 #
81303 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
81304 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
81305
81306 #
81307 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
81308 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
81309
81310 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
81311 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
81312
81313 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
81314 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
81315
81316 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
81317 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
81318
81319 #~ msgid "%s has no effect"
81320 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
81321
81322 #
81323 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
81324 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
81325
81326 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
81327 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
81328
81329 #~ msgid "%H from here"
81330 #~ msgstr "%H отсюда"
81331
81332 #
81333 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
81334 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
81335
81336 #~ msgid "%J enters catch block"
81337 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
81338
81339 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
81340 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
81341
81342 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
81343 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
81344
81345 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
81346 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
81347
81348 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
81349 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
81350
81351 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
81352 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
81353
81354 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
81355 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
81356
81357 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
81358 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
81359
81360 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
81361 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
81362
81363 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
81364 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
81365
81366 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
81367 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
81368
81369 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
81370 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
81371
81372 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
81373 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
81374
81375 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
81376 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
81377
81378 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
81379 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
81380
81381 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
81382 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
81383
81384 #
81385 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
81386 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
81387
81388 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
81389 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
81390
81391 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
81392 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
81393
81394 #~ msgid "%<::%E%> %s"
81395 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
81396
81397 #~ msgid "%qE %s"
81398 #~ msgstr "%qE %s"
81399
81400 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
81401 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
81402
81403 #
81404 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
81405 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
81406
81407 #
81408 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
81409 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
81410
81411 #
81412 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
81413 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
81414
81415 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
81416 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
81417
81418 #~ msgid "at this point in file"
81419 #~ msgstr "в этом месте файла"
81420
81421 #
81422 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
81423 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
81424
81425 #
81426 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
81427 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
81428
81429 #
81430 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
81431 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
81432
81433 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
81434 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
81435
81436 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
81437 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
81438
81439 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
81440 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
81441
81442 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
81443 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
81444
81445 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
81446 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
81447
81448 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
81449 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
81450
81451 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
81452 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
81453
81454 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
81455 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
81456
81457 #~ msgid "%qD attribute ignored"
81458 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
81459
81460 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
81461 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
81462
81463 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
81464 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
81465
81466 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
81467 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
81468
81469 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
81470 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
81471
81472 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
81473 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
81474
81475 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
81476 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
81477
81478 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
81479 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
81480
81481 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
81482 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
81483
81484 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
81485 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
81486
81487 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
81488 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
81489
81490 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
81491 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
81492
81493 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
81494 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
81495
81496 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
81497 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
81498
81499 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
81500 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
81501
81502 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
81503 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
81504
81505 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
81506 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
81507
81508 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
81509 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
81510
81511 #
81512 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
81513 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
81514
81515 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
81516 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
81517
81518 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
81519 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
81520
81521 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
81522 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
81523
81524 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
81525 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
81526
81527 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
81528 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
81529
81530 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
81531 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
81532
81533 #~ msgid "Big memory model"
81534 #~ msgstr "Модель большой памяти"
81535
81536 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
81537 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
81538
81539 #~ msgid "Generate code for CPU"
81540 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
81541
81542 #~ msgid "Enable new features under development"
81543 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
81544
81545 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
81546 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
81547
81548 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
81549 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
81550
81551 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
81552 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
81553
81554 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
81555 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
81556
81557 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
81558 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
81559
81560 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
81561 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
81562
81563 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
81564 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
81565
81566 #~ msgid "Small memory model"
81567 #~ msgstr "Модель малой памяти"
81568
81569 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
81570 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
81571
81572 #
81573 #~ msgid "This switch is obsolete"
81574 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
81575
81576 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
81577 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
81578
81579 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
81580 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
81581
81582 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
81583 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
81584
81585 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
81586 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
81587
81588 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
81589 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
81590
81591 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
81592 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
81593
81594 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
81595 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
81596
81597 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
81598 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
81599
81600 #
81601 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
81602 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
81603
81604 #
81605 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
81606 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
81607
81608 #
81609 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
81610 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
81611
81612 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
81613 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
81614
81615 #~ msgid "call is unlikely"
81616 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
81617
81618 #~ msgid "Found in %s\n"
81619 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
81620
81621 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
81622 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
81623
81624 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
81625 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
81626
81627 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
81628 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
81629
81630 #~ msgid "this function may return with or without a value"
81631 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
81632
81633 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
81634 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
81635
81636 #
81637 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
81638 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
81639
81640 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
81641 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
81642
81643 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
81644 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
81645
81646 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
81647 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
81648
81649 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
81650 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
81651
81652 #
81653 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
81654 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
81655
81656 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
81657 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
81658
81659 #~ msgid "zero size array reserves no space"
81660 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
81661
81662 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
81663 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
81664
81665 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
81666 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
81667
81668 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
81669 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
81670
81671 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
81672 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
81673
81674 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
81675 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
81676
81677 #
81678 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
81679 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
81680
81681 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
81682 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
81683
81684 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
81685 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
81686
81687 #
81688 #~ msgid ""
81689 #~ "unknown encoding: %qs\n"
81690 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
81691 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
81692 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
81693 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
81694 #~ msgstr ""
81695 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
81696 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
81697 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
81698 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
81699 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
81700
81701 #
81702 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
81703 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
81704
81705 #
81706 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
81707 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
81708
81709 #
81710 #~ msgid ""
81711 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
81712 #~ "\n"
81713 #~ msgstr ""
81714 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
81715 #~ "\n"
81716
81717 #
81718 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
81719 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
81720
81721 #
81722 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
81723 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
81724
81725 #
81726 #~ msgid "invalid %%Y value"
81727 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
81728
81729 #
81730 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
81731 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
81732
81733 #
81734 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
81735 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
81736
81737 #
81738 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
81739 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
81740
81741 #
81742 #~ msgid " --help' for more information.\n"
81743 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
81744
81745 #
81746 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
81747 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
81748
81749 #
81750 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
81751 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
81752
81753 #
81754 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
81755 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
81756
81757 #
81758 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
81759 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
81760
81761 #
81762 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
81763 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
81764
81765 #
81766 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
81767 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
81768
81769 #
81770 #~ msgid "Processing %s\n"
81771 #~ msgstr "Обработка %s\n"
81772
81773 #
81774 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
81775 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
81776
81777 #
81778 #~ msgid ""
81779 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
81780 #~ "\n"
81781 #~ msgstr ""
81782 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
81783 #~ "\n"
81784
81785 #
81786 #~ msgid "%s: error: "
81787 #~ msgstr "%s: ошибка: "
81788
81789 #
81790 #~ msgid "%s: warning: "
81791 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
81792
81793 #
81794 #~ msgid "Don't use hardware fp"
81795 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
81796
81797 #
81798 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
81799 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
81800
81801 #
81802 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
81803 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
81804
81805 #
81806 #~ msgid "Generate mips16 code"
81807 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
81808
81809 #
81810 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
81811 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
81812
81813 #
81814 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
81815 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
81816
81817 #
81818 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
81819 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
81820
81821 #
81822 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
81823 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
81824
81825 #
81826 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
81827 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
81828
81829 #
81830 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
81831 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
81832
81833 #
81834 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
81835 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
81836
81837 #
81838 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
81839 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
81840
81841 #
81842 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
81843 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
81844
81845 #
81846 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
81847 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
81848
81849 #
81850 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
81851 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
81852
81853 #
81854 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
81855 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
81856
81857 #
81858 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
81859 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
81860
81861 #
81862 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
81863 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
81864
81865 #
81866 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
81867 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
81868
81869 #
81870 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
81871 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
81872
81873 #
81874 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
81875 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
81876
81877 #
81878 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
81879 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
81880
81881 #
81882 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
81883 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
81884
81885 #
81886 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
81887 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
81888
81889 #
81890 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
81891 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
81892
81893 #
81894 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
81895 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
81896
81897 #
81898 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
81899 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
81900
81901 #
81902 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
81903 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
81904
81905 #
81906 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
81907 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
81908
81909 #
81910 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
81911 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
81912
81913 #
81914 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
81915 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
81916
81917 #
81918 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
81919 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
81920
81921 #
81922 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
81923 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
81924
81925 #
81926 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
81927 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
81928
81929 #
81930 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
81931 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
81932
81933 #
81934 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
81935 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
81936
81937 #
81938 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
81939 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
81940
81941 #
81942 #~ msgid "unused variable %qs"
81943 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
81944
81945 #
81946 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
81947 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
81948
81949 #
81950 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
81951 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
81952
81953 #
81954 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
81955 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
81956
81957 #
81958 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
81959 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
81960
81961 #
81962 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
81963 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
81964
81965 #
81966 #~ msgid "parse error while reading %s"
81967 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
81968
81969 #
81970 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
81971 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
81972
81973 #
81974 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
81975 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
81976
81977 #
81978 #~ msgid "class is of array type\n"
81979 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
81980
81981 #
81982 #~ msgid "base class is of array type"
81983 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
81984
81985 #
81986 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
81987 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
81988
81989 #
81990 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
81991 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
81992
81993 #
81994 #~ msgid "%s: no such class"
81995 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
81996
81997 #
81998 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
81999 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
82000
82001 #
82002 #~ msgid "can't close %s: %m"
82003 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
82004
82005 #
82006 #~ msgid "can't create %s: %m"
82007 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
82008
82009 #
82010 #~ msgid "file not found '%s'"
82011 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
82012
82013 #
82014 #~ msgid "internal error - bad unget"
82015 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
82016
82017 #
82018 #~ msgid "%s method can't be abstract"
82019 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
82020
82021 #
82022 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
82023 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
82024
82025 #
82026 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
82027 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
82028
82029 #
82030 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
82031 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"