* ru.po: Update.
[gcc.git] / gcc / po / ru.po
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 8.2.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:43+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
26
27 #: cfgrtl.c:2679
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30
31 #: cfgrtl.c:2911
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34
35 #: cfgrtl.c:2968
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
38
39 #: cfgrtl.c:2976
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
42
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
47
48 #: collect2.c:1585
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
52
53 #: collect2.c:1692
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60
61 #: collect2.c:1696
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68
69 #: collect2.c:1700
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76
77 #: collect2.c:1864
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
81
82 #: collect2.c:2094
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90
91 #: collect2.c:2610
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99
100 #: cprop.c:1756
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103
104 #: diagnostic.c:222
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108
109 #: diagnostic.c:227
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113
114 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
115 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
118
119 #: diagnostic.c:477
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123
124 #: diagnostic.c:505
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128
129 #: diagnostic.c:525
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please submit a full bug report,\n"
133 "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 msgstr ""
135 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
136 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
137 "\n"
138
139 #: diagnostic.c:531
140 #, c-format
141 msgid "See %s for instructions.\n"
142 msgstr ""
143 "Инструкции см. в %s.\n"
144 "\n"
145
146 #: diagnostic.c:540
147 #, c-format
148 msgid "compilation terminated.\n"
149 msgstr "компиляция прервана.\n"
150
151 #: diagnostic.c:968
152 #, c-format
153 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
154 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
155
156 #: diagnostic.c:1491
157 #, c-format
158 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
159 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
160
161 #: final.c:1198
162 msgid "negative insn length"
163 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
164
165 #: final.c:3142
166 msgid "could not split insn"
167 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
168
169 #: final.c:3618
170 msgid "invalid 'asm': "
171 msgstr "некорректная директива 'asm': "
172
173 #: final.c:3751
174 #, c-format
175 msgid "nested assembly dialect alternatives"
176 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
177
178 #: final.c:3779 final.c:3791
179 #, c-format
180 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
181 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
182
183 #: final.c:3933
184 #, c-format
185 msgid "operand number missing after %%-letter"
186 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
187
188 #: final.c:3936 final.c:3977
189 #, c-format
190 msgid "operand number out of range"
191 msgstr "номер операнда вне диапазона"
192
193 #: final.c:3994
194 #, c-format
195 msgid "invalid %%-code"
196 msgstr "некорректный модификатор после %%"
197
198 #: final.c:4028
199 #, c-format
200 msgid "'%%l' operand isn't a label"
201 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
202
203 #. We can't handle floating point constants;
204 #. PRINT_OPERAND must handle them.
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. PRINT_OPERAND must handle them.
209 #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
210 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
211 #, c-format
212 msgid "floating constant misused"
213 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
214
215 #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
216 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
217 #, c-format
218 msgid "invalid expression as operand"
219 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
220
221 #: gcc.c:119
222 #, c-format
223 msgid "%s\n"
224 msgstr "%s\n"
225
226 #: gcc.c:1714
227 #, c-format
228 msgid "Using built-in specs.\n"
229 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
230
231 #: gcc.c:1914
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "Setting spec %s to '%s'\n"
235 "\n"
236 msgstr ""
237 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
238 "\n"
239
240 #: gcc.c:2022
241 #, c-format
242 msgid "Reading specs from %s\n"
243 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
244
245 #: gcc.c:2149
246 #, c-format
247 msgid "could not find specs file %s\n"
248 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
249
250 #: gcc.c:2224
251 #, c-format
252 msgid "rename spec %s to %s\n"
253 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
254
255 #: gcc.c:2226
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "spec is '%s'\n"
259 "\n"
260 msgstr ""
261 "спецификация '%s'\n"
262 "\n"
263
264 #: gcc.c:3035
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "\n"
268 "Go ahead? (y or n) "
269 msgstr ""
270 "\n"
271 "\n"
272 "Продолжать? \n"
273 "(y — да, n — нет) "
274
275 #: gcc.c:3209
276 #, c-format
277 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
278 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
279
280 #: gcc.c:3425
281 #, c-format
282 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
283 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
284
285 #: gcc.c:3426
286 msgid "Options:\n"
287 msgstr "Ключи:\n"
288
289 #: gcc.c:3428
290 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
291 msgstr ""
292 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
293 "\n"
294
295 #: gcc.c:3429
296 msgid " --help Display this information.\n"
297 msgstr ""
298 " --help Показать этот текст.\n"
299 "\n"
300
301 #: gcc.c:3430
302 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
303 msgstr ""
304 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
305 "\n"
306
307 #: gcc.c:3431
308 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
309 msgstr ""
310 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
311 "\n"
312
313 #: gcc.c:3432
314 msgid " Display specific types of command line options.\n"
315 msgstr ""
316 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
317 "\n"
318
319 #: gcc.c:3434
320 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
321 msgstr ""
322 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
323 "\n"
324
325 #: gcc.c:3435
326 msgid " --version Display compiler version information.\n"
327 msgstr ""
328 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
329 "\n"
330
331 #: gcc.c:3436
332 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
333 msgstr ""
334 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
335 "\n"
336
337 #: gcc.c:3437
338 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
339 msgstr ""
340 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
341 "\n"
342
343 #: gcc.c:3438
344 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
345 msgstr ""
346 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
347 "\n"
348
349 #: gcc.c:3439
350 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
351 msgstr ""
352 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
353 "\n"
354
355 #: gcc.c:3440
356 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
357 msgstr ""
358 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
359 "\n"
360
361 #: gcc.c:3441
362 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
363 msgstr ""
364 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
365 "\n"
366
367 #: gcc.c:3442
368 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
369 msgstr ""
370 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
371 "\n"
372
373 #: gcc.c:3443
374 msgid ""
375 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
376 " a component in the library path.\n"
377 msgstr ""
378 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
379 "\n"
380 " маршрутных имён библиотек.\n"
381
382 #: gcc.c:3446
383 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
384 msgstr ""
385 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
386 "\n"
387
388 #: gcc.c:3447
389 msgid ""
390 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
391 " multiple library search directories.\n"
392 msgstr ""
393 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
394 "\n"
395 " каталогами поиска библиотек.\n"
396 "\n"
397
398 #: gcc.c:3450
399 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
400 msgstr ""
401 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
402 "\n"
403
404 #: gcc.c:3451
405 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
406 msgstr ""
407 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
408 "\n"
409
410 #: gcc.c:3452
411 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
412 msgstr ""
413 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
414 "\n"
415
416 #: gcc.c:3453
417 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
418 msgstr ""
419 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
420 "\n"
421
422 #: gcc.c:3454
423 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
424 msgstr ""
425 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
426 "\n"
427
428 #: gcc.c:3455
429 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
430 msgstr ""
431 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
432 "\n"
433
434 #: gcc.c:3456
435 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
436 msgstr ""
437 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
438 "\n"
439
440 #: gcc.c:3457
441 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
442 msgstr ""
443 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
444 "\n"
445
446 #: gcc.c:3458
447 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
448 msgstr ""
449 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
450 "\n"
451
452 #: gcc.c:3459
453 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
454 msgstr ""
455 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
456 "\n"
457
458 #: gcc.c:3460
459 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
460 msgstr ""
461 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
462 "\n"
463
464 #: gcc.c:3461
465 msgid ""
466 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
467 " prefixes to other gcc components.\n"
468 msgstr ""
469 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
470 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
471 "\n"
472
473 #: gcc.c:3464
474 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
475 msgstr ""
476 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
477 "\n"
478
479 #: gcc.c:3465
480 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
481 msgstr ""
482 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
483 "\n"
484
485 #: gcc.c:3466
486 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
487 msgstr ""
488 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
489 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
490 "\n"
491
492 #: gcc.c:3467
493 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
494 msgstr ""
495 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
496 "\n"
497
498 #: gcc.c:3468
499 msgid ""
500 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
501 " and libraries.\n"
502 msgstr ""
503 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
504 "\n"
505 " и библиотек.\n"
506
507 #: gcc.c:3471
508 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
509 msgstr ""
510 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
511 " компилятора.\n"
512 "\n"
513
514 #: gcc.c:3472
515 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
516 msgstr ""
517 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
518 "\n"
519
520 #: gcc.c:3473
521 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
522 msgstr ""
523 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
524 "\n"
525
526 #: gcc.c:3474
527 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
528 msgstr ""
529 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
530 "\n"
531
532 #: gcc.c:3475
533 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
534 msgstr ""
535 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
536 "\n"
537
538 #: gcc.c:3476
539 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
540 msgstr ""
541 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
542 "\n"
543
544 #: gcc.c:3477
545 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
546 msgstr ""
547 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
548 "\n"
549
550 #: gcc.c:3478
551 msgid ""
552 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
553 " executable.\n"
554 msgstr ""
555 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
556 "\n"
557 " выполняемых модулей.\n"
558
559 #: gcc.c:3480
560 msgid " -shared Create a shared library.\n"
561 msgstr ""
562 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
563 "\n"
564
565 #: gcc.c:3481
566 msgid ""
567 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
568 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
569 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
570 " guessing the language based on the file's extension.\n"
571 msgstr ""
572 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
573 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
574 " 'none' означает стандартное поведение\n"
575 " угадывания языка по расширению файла.\n"
576
577 #: gcc.c:3488
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
582 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
583 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
584 msgstr ""
585 "\n"
586 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
587 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
588 " Чтобы передать ключи\n"
589 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
590 "\n"
591
592 #: gcc.c:5963
593 #, c-format
594 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
595 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
596
597 #: gcc.c:6707
598 #, c-format
599 msgid "Target: %s\n"
600 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
601
602 #: gcc.c:6708
603 #, c-format
604 msgid "Configured with: %s\n"
605 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
606
607 #: gcc.c:6722
608 #, c-format
609 msgid "Thread model: %s\n"
610 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
611
612 #: gcc.c:6733
613 #, c-format
614 msgid "gcc version %s %s\n"
615 msgstr "gcc версия %s %s\n"
616
617 #: gcc.c:6736
618 #, c-format
619 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
620 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
621
622 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
623 #, c-format
624 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
625 msgstr ""
626 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
627 "\n"
628
629 #: gcc.c:6945
630 #, c-format
631 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
632 msgstr ""
633 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
634 "\n"
635
636 #: gcc.c:7898
637 #, c-format
638 msgid "install: %s%s\n"
639 msgstr "установка: %s%s\n"
640
641 #: gcc.c:7901
642 #, c-format
643 msgid "programs: %s\n"
644 msgstr "программы: %s\n"
645
646 #: gcc.c:7903
647 #, c-format
648 msgid "libraries: %s\n"
649 msgstr "библиотеки: %s\n"
650
651 #: gcc.c:8020
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "\n"
655 "For bug reporting instructions, please see:\n"
656 msgstr ""
657 "\n"
658 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
659
660 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
661 #, c-format
662 msgid "%s %s%s\n"
663 msgstr "%s %s%s\n"
664
665 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
666 msgid "(C)"
667 msgstr "(C)"
668
669 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
670 msgid ""
671 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
672 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
673 "\n"
674 msgstr ""
675 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
676 "приведены в исходных текстах.\n"
677 "\n"
678 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
679 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
680 "\n"
681 "\n"
682 "\n"
683
684 #: gcc.c:8346
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "\n"
688 "Linker options\n"
689 "==============\n"
690 "\n"
691 msgstr ""
692 "\n"
693 "Ключи компоновщика\n"
694 "==================\n"
695 "\n"
696
697 #: gcc.c:8347
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
701 "\n"
702 msgstr ""
703 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
704 "\n"
705
706 #: gcc.c:9651
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Assembler options\n"
710 "=================\n"
711 "\n"
712 msgstr ""
713 "Ключи ассемблера\n"
714 "=================\n"
715 "\n"
716
717 #: gcc.c:9652
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
721 "\n"
722 msgstr ""
723 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
724 "\n"
725
726 #: gcov-tool.c:175
727 #, c-format
728 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
729 msgstr ""
730 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
731 "\n"
732
733 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
734 #, c-format
735 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
736 msgstr ""
737 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
738 "\n"
739
740 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
741 #, c-format
742 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
743 msgstr ""
744 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
745 "\n"
746
747 #: gcov-tool.c:178
748 #, c-format
749 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
750 msgstr ""
751 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
752 "\n"
753
754 #: gcov-tool.c:194
755 #, c-format
756 msgid "Merge subcomand usage:"
757 msgstr "Команда слияния (merge):"
758
759 #: gcov-tool.c:269
760 #, c-format
761 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
762 msgstr ""
763 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
764 "\n"
765
766 #: gcov-tool.c:270
767 #, c-format
768 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
769 msgstr ""
770 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
771 "\n"
772
773 #: gcov-tool.c:272
774 #, c-format
775 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
776 msgstr ""
777 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
778 "\n"
779
780 #: gcov-tool.c:290
781 #, c-format
782 msgid "Rewrite subcommand usage:"
783 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
784
785 #: gcov-tool.c:329
786 #, c-format
787 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
788 msgstr ""
789 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
790 "\n"
791
792 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
793 #, c-format
794 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
795 msgstr ""
796 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
797 "\n"
798
799 #: gcov-tool.c:362
800 #, c-format
801 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
802 msgstr ""
803 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
804 "\n"
805
806 #: gcov-tool.c:419
807 #, c-format
808 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
809 msgstr ""
810 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
811 "\n"
812
813 #: gcov-tool.c:420
814 #, c-format
815 msgid " -f, --function Print function level info\n"
816 msgstr ""
817 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
818 "\n"
819
820 #: gcov-tool.c:421
821 #, c-format
822 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
823 msgstr ""
824 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
825 "\n"
826
827 #: gcov-tool.c:422
828 #, c-format
829 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
830 msgstr ""
831 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
832 "\n"
833
834 #: gcov-tool.c:423
835 #, c-format
836 msgid " -o, --object Print object level info\n"
837 msgstr ""
838 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
839 "\n"
840
841 #: gcov-tool.c:424
842 #, c-format
843 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
844 msgstr ""
845
846 #: gcov-tool.c:445
847 #, c-format
848 msgid "Overlap subcomand usage:"
849 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
850
851 #: gcov-tool.c:511
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
855 "\n"
856 msgstr ""
857
858 #: gcov-tool.c:512
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "Offline tool to handle gcda counts\n"
862 "\n"
863 msgstr ""
864
865 #: gcov-tool.c:513
866 #, c-format
867 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
868 msgstr ""
869
870 #: gcov-tool.c:514
871 #, c-format
872 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
873 msgstr ""
874
875 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "\n"
879 "For bug reporting instructions, please see:\n"
880 "%s.\n"
881 msgstr ""
882 "\n"
883 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
884 "%s.\n"
885
886 #: gcov-tool.c:529
887 #, c-format
888 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
889 msgstr ""
890
891 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
895 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
896 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
900 "приведены в исходных текстах.\n"
901 "\n"
902 "\n"
903 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
904 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
905 "\n"
906
907 #: gcov.c:811
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
911 "\n"
912 msgstr ""
913
914 #: gcov.c:812
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Print code coverage information.\n"
918 "\n"
919 msgstr ""
920 "Печать информации о покрытии кода.\n"
921 "\n"
922
923 #: gcov.c:813
924 #, c-format
925 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
926 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
927
928 #: gcov.c:814
929 #, c-format
930 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
931 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
932
933 #: gcov.c:815
934 #, c-format
935 msgid ""
936 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
937 " rather than percentages\n"
938 msgstr ""
939
940 #: gcov.c:817
941 #, c-format
942 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
943 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
944
945 #: gcov.c:818
946 #, c-format
947 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
948 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
949
950 #: gcov.c:819
951 #, c-format
952 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
953 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
954
955 #: gcov.c:820
956 #, c-format
957 msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
958 msgstr ""
959
960 #: gcov.c:821
961 #, c-format
962 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
963 msgstr ""
964
965 #: gcov.c:822
966 #, c-format
967 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
968 msgstr ""
969
970 #: gcov.c:823
971 #, c-format
972 msgid ""
973 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
974 " source files\n"
975 msgstr ""
976
977 #: gcov.c:825
978 #, c-format
979 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
980 msgstr ""
981
982 #: gcov.c:826
983 #, c-format
984 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
985 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
986
987 #: gcov.c:827
988 #, c-format
989 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
990 msgstr ""
991 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
992 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
993
994 #: gcov.c:828
995 #, c-format
996 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
997 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
998
999 #: gcov.c:829
1000 #, c-format
1001 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
1002 msgstr ""
1003 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
1004 " с относительными маршрутами\n"
1005
1006 #: gcov.c:830
1007 #, c-format
1008 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
1009 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
1010
1011 #: gcov.c:831
1012 #, c-format
1013 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1014 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1015
1016 #: gcov.c:832
1017 #, c-format
1018 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1019 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1020
1021 #: gcov.c:833
1022 #, c-format
1023 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
1024 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
1025
1026 #: gcov.c:834
1027 #, c-format
1028 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
1029 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
1030
1031 #: gcov.c:845
1032 #, c-format
1033 msgid "gcov %s%s\n"
1034 msgstr "gcov %s%s\n"
1035
1036 #: gcov.c:1239
1037 #, c-format
1038 msgid "Creating '%s'\n"
1039 msgstr "Создание '%s'\n"
1040
1041 #: gcov.c:1242
1042 #, c-format
1043 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1044 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1045
1046 #: gcov.c:1247
1047 #, c-format
1048 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1049 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1050
1051 #: gcov.c:1252
1052 #, c-format
1053 msgid "Removing '%s'\n"
1054 msgstr "Удаление '%s'\n"
1055
1056 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1057 #, c-format
1058 msgid "\n"
1059 msgstr "\n"
1060
1061 #: gcov.c:1299
1062 #, c-format
1063 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1064 msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
1065
1066 #: gcov.c:1505
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1069 msgstr ""
1070 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
1071 "\n"
1072
1073 #: gcov.c:1510
1074 #, c-format
1075 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1076 msgstr ""
1077 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
1078 "\n"
1079
1080 #: gcov.c:1530
1081 #, c-format
1082 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1083 msgstr ""
1084 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
1085 "\n"
1086
1087 #: gcov.c:1536
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1090 msgstr ""
1091 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
1092 "\n"
1093
1094 #: gcov.c:1549
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1097 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1098
1099 #: gcov.c:1600
1100 #, c-format
1101 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1102 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1103
1104 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:corrupted\n"
1107 msgstr "%s:испорчен\n"
1108
1109 #: gcov.c:1721
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:no functions found\n"
1112 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1113
1114 #: gcov.c:1738
1115 #, c-format
1116 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1117 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1118
1119 #: gcov.c:1745
1120 #, c-format
1121 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1122 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1123
1124 #: gcov.c:1758
1125 #, c-format
1126 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1127 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1128
1129 #: gcov.c:1764
1130 #, c-format
1131 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1132 msgstr ""
1133 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
1134 "\n"
1135
1136 #: gcov.c:1807
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1139 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
1140
1141 #: gcov.c:1825
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:overflowed\n"
1144 msgstr "%s:переполнение\n"
1145
1146 #: gcov.c:1872
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1149 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1150
1151 #: gcov.c:1877
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1154 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1155
1156 #: gcov.c:1885
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1159 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1160
1161 #: gcov.c:2094
1162 #, c-format
1163 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1164 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1165
1166 #: gcov.c:2236
1167 #, c-format
1168 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1169 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1170
1171 #: gcov.c:2239
1172 #, c-format
1173 msgid "No executable lines\n"
1174 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1175
1176 #: gcov.c:2247
1177 #, c-format
1178 msgid "%s '%s'\n"
1179 msgstr "%s '%s'\n"
1180
1181 #: gcov.c:2254
1182 #, c-format
1183 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1184 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1185
1186 #: gcov.c:2258
1187 #, c-format
1188 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1189 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1190
1191 #: gcov.c:2264
1192 #, c-format
1193 msgid "No branches\n"
1194 msgstr "Переходов нет\n"
1195
1196 #: gcov.c:2266
1197 #, c-format
1198 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1199 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1200
1201 #: gcov.c:2270
1202 #, c-format
1203 msgid "No calls\n"
1204 msgstr "Вызовов нет\n"
1205
1206 #: gcov.c:2560
1207 #, c-format
1208 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1209 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1210
1211 #: gcov.c:2682
1212 #, c-format
1213 msgid "call %2d returned %s\n"
1214 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1215
1216 #: gcov.c:2687
1217 #, c-format
1218 msgid "call %2d never executed\n"
1219 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1220
1221 #: gcov.c:2692
1222 #, c-format
1223 msgid "branch %2d taken %s%s"
1224 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
1225
1226 #: gcov.c:2697
1227 #, c-format
1228 msgid "branch %2d never executed"
1229 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
1230
1231 #: gcov.c:2700
1232 #, c-format
1233 msgid " (BB %d)"
1234 msgstr " (BB %d)"
1235
1236 #: gcov.c:2707
1237 #, c-format
1238 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1239 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1240
1241 #: gcov.c:2710
1242 #, c-format
1243 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1244 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1245
1246 #: gcov.c:2932
1247 #, c-format
1248 msgid "Cannot open source file %s\n"
1249 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1250
1251 #: gcse.c:2581
1252 msgid "PRE disabled"
1253 msgstr "PRE отключена"
1254
1255 #: gcse.c:3510
1256 msgid "GCSE disabled"
1257 msgstr "GCSE отключена"
1258
1259 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
1260 #, gcc-internal-format
1261 msgid "function returns address of local variable"
1262 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1263
1264 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1265 #, gcc-internal-format
1266 msgid "function may return address of local variable"
1267 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
1268
1269 #: incpath.c:73
1270 #, c-format
1271 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1272 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1273
1274 #: incpath.c:76
1275 #, c-format
1276 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1277 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1278
1279 #: incpath.c:80
1280 #, c-format
1281 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1282 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1283
1284 #: incpath.c:385
1285 #, c-format
1286 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1287 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1288
1289 #: incpath.c:389
1290 #, c-format
1291 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1292 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1293
1294 #: incpath.c:394
1295 #, c-format
1296 msgid "End of search list.\n"
1297 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1298
1299 #. Opening quotation mark.
1300 #: intl.c:62
1301 msgid "`"
1302 msgstr "«"
1303
1304 #. Closing quotation mark.
1305 #: intl.c:65
1306 msgid "'"
1307 msgstr "»"
1308
1309 #: langhooks.c:379
1310 msgid "At top level:"
1311 msgstr "На верхнем уровне:"
1312
1313 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1314 #, c-format
1315 msgid "In member function %qs"
1316 msgstr "В функции-члене %qs"
1317
1318 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1319 #, c-format
1320 msgid "In function %qs"
1321 msgstr "В функции %qs"
1322
1323 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1324 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1325 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
1326
1327 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1328 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1329 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
1330
1331 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1332 #, c-format
1333 msgid " inlined from %qs"
1334 msgstr " включённом из %qs"
1335
1336 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1337 msgid "this is the insn:"
1338 msgstr "это insn:"
1339
1340 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1341 msgid "unable to generate reloads for:"
1342 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1343
1344 #. What to print when a switch has no documentation.
1345 #: opts.c:185
1346 msgid "This option lacks documentation."
1347 msgstr "Этот ключ не документирован"
1348
1349 #: opts.c:186
1350 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1351 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
1352
1353 #: opts.c:1148
1354 #, c-format
1355 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1356 msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
1357
1358 #: opts.c:1215
1359 #, c-format
1360 msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
1361 msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
1362
1363 #
1364 #: opts.c:1223
1365 #, c-format
1366 msgid "%s Same as %s."
1367 msgstr "(%s Аналог %s."
1368
1369 #: opts.c:1294
1370 msgid "[default]"
1371 msgstr "[по умолчанию]"
1372
1373 #: opts.c:1305
1374 msgid "[enabled]"
1375 msgstr "[включено]"
1376
1377 #: opts.c:1305
1378 msgid "[disabled]"
1379 msgstr "[выключено]"
1380
1381 #: opts.c:1333
1382 #, c-format
1383 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1384 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
1385
1386 #: opts.c:1342
1387 #, c-format
1388 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1389 msgstr ""
1390 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
1391 "\n"
1392
1393 #: opts.c:1348
1394 #, c-format
1395 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1396 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1397
1398 #: opts.c:1433
1399 msgid "The following options are target specific"
1400 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1401
1402 #: opts.c:1436
1403 msgid "The following options control compiler warning messages"
1404 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1405
1406 #: opts.c:1439
1407 msgid "The following options control optimizations"
1408 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1409
1410 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1411 msgid "The following options are language-independent"
1412 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1413
1414 #: opts.c:1445
1415 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1416 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1417
1418 #: opts.c:1451
1419 msgid "The following options are specific to just the language "
1420 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1421
1422 #: opts.c:1453
1423 msgid "The following options are supported by the language "
1424 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1425
1426 #: opts.c:1464
1427 msgid "The following options are not documented"
1428 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1429
1430 #: opts.c:1466
1431 msgid "The following options take separate arguments"
1432 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1433
1434 #: opts.c:1468
1435 msgid "The following options take joined arguments"
1436 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1437
1438 #: opts.c:1479
1439 msgid "The following options are language-related"
1440 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1441
1442 #: passes.c:1797
1443 #, c-format
1444 msgid "during %s pass: %s\n"
1445 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
1446
1447 #
1448 #: passes.c:1802
1449 #, c-format
1450 msgid "dump file: %s\n"
1451 msgstr "файл вывода: %s\n"
1452
1453 #: plugin.c:923
1454 msgid "Event"
1455 msgstr "Событие"
1456
1457 #: plugin.c:923
1458 msgid "Plugins"
1459 msgstr "Модули"
1460
1461 #: plugin.c:955
1462 #, c-format
1463 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1464 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1465
1466 #. It's the compiler's fault.
1467 #: reload1.c:6099
1468 msgid "could not find a spill register"
1469 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1470
1471 #. It's the compiler's fault.
1472 #: reload1.c:7981
1473 msgid "VOIDmode on an output"
1474 msgstr "режим VOID выходного потока"
1475
1476 #: reload1.c:8735
1477 msgid "failure trying to reload:"
1478 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1479
1480 #: rtl-error.c:116
1481 msgid "unrecognizable insn:"
1482 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1483
1484 #: rtl-error.c:118
1485 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1486 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1487
1488 #: targhooks.c:2000
1489 #, c-format
1490 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1491 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1492
1493 #: targhooks.c:2015
1494 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1495 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1496
1497 #: targhooks.c:2017
1498 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1499 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1500
1501 #: tlink.c:387
1502 #, c-format
1503 msgid "collect: reading %s\n"
1504 msgstr "collect: чтение %s\n"
1505
1506 #: tlink.c:543
1507 #, c-format
1508 msgid "collect: recompiling %s\n"
1509 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1510
1511 #: tlink.c:627
1512 #, c-format
1513 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1514 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1515
1516 #: tlink.c:844
1517 #, c-format
1518 msgid "collect: relinking\n"
1519 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1520
1521 #: toplev.c:321
1522 #, c-format
1523 msgid "unrecoverable error"
1524 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1525
1526 #: toplev.c:629
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1530 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1533 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1534
1535 #: toplev.c:631
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1538 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1539
1540 #: toplev.c:635
1541 #, c-format
1542 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1543 msgstr ""
1544 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
1545 "\n"
1546
1547 #: toplev.c:637
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1550 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1551
1552 #: toplev.c:639
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1555 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1556
1557 #: toplev.c:806
1558 msgid "options passed: "
1559 msgstr "переданы ключи: "
1560
1561 #: toplev.c:834
1562 msgid "options enabled: "
1563 msgstr "активные ключи: "
1564
1565 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
1566 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1567 #, gcc-internal-format
1568 msgid "<anonymous>"
1569 msgstr "<anonymous>"
1570
1571 #: cif-code.def:39
1572 msgid "function not considered for inlining"
1573 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1574
1575 #: cif-code.def:43
1576 msgid "caller is not optimized"
1577 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
1578
1579 #: cif-code.def:47
1580 msgid "function body not available"
1581 msgstr "тело функции недоступно"
1582
1583 #: cif-code.def:51
1584 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1585 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1586
1587 #: cif-code.def:56
1588 msgid "function not inlinable"
1589 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1590
1591 #: cif-code.def:60
1592 msgid "function body can be overwritten at link time"
1593 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1594
1595 #: cif-code.def:64
1596 msgid "function not inline candidate"
1597 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1598
1599 #: cif-code.def:68
1600 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1601 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1602
1603 #: cif-code.def:70
1604 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1605 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1606
1607 #: cif-code.def:72
1608 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1609 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1610
1611 #: cif-code.def:74
1612 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1613 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1614
1615 #: cif-code.def:76
1616 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1617 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1618
1619 #: cif-code.def:80
1620 msgid "recursive inlining"
1621 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1622
1623 #: cif-code.def:84
1624 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1625 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1626
1627 #: cif-code.def:88
1628 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1629 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1630
1631 #: cif-code.def:92
1632 msgid "mismatched arguments"
1633 msgstr "несовпадающие аргументы"
1634
1635 #: cif-code.def:96
1636 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1637 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
1638
1639 #: cif-code.def:100
1640 msgid "variadic thunk call"
1641 msgstr "выбор вариантного thunk"
1642
1643 #: cif-code.def:104
1644 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1645 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1646
1647 #: cif-code.def:108
1648 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1649 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1650
1651 #: cif-code.def:112
1652 msgid "exception handling personality mismatch"
1653 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1654
1655 #: cif-code.def:117
1656 msgid "non-call exception handling mismatch"
1657 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1658
1659 #: cif-code.def:121
1660 msgid "target specific option mismatch"
1661 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1662
1663 #: cif-code.def:125
1664 msgid "optimization level attribute mismatch"
1665 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1666
1667 #: cif-code.def:129
1668 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1669 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
1670
1671 #: cif-code.def:133
1672 msgid "function attribute mismatch"
1673 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
1674
1675 #: cif-code.def:137
1676 msgid "unreachable"
1677 msgstr "недостижим"
1678
1679 #: cif-code.def:141
1680 msgid "caller is instrumentation thunk"
1681 msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
1682
1683 #. The remainder are real diagnostic types.
1684 #: diagnostic.def:33
1685 msgid "fatal error: "
1686 msgstr "фатальная ошибка: "
1687
1688 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1689 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1690 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1691 msgid "internal compiler error: "
1692 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1693
1694 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1695 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1696 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1697 msgid "error: "
1698 msgstr "ошибка: "
1699
1700 #: diagnostic.def:36
1701 msgid "sorry, unimplemented: "
1702 msgstr "пока не реализовано: "
1703
1704 #: diagnostic.def:37
1705 msgid "warning: "
1706 msgstr "предупреждение: "
1707
1708 #: diagnostic.def:38
1709 msgid "anachronism: "
1710 msgstr "анахронизм: "
1711
1712 #: diagnostic.def:39
1713 msgid "note: "
1714 msgstr "замечание: "
1715
1716 #: diagnostic.def:40
1717 msgid "debug: "
1718 msgstr "отладка: "
1719
1720 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1721 #. prefix does not matter.
1722 #: diagnostic.def:43
1723 msgid "pedwarn: "
1724 msgstr "pedwarn: "
1725
1726 #: diagnostic.def:44
1727 msgid "permerror: "
1728 msgstr "permerror: "
1729
1730 #: params.def:49
1731 #, no-c-format
1732 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1733 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
1734
1735 #: params.def:54
1736 #, no-c-format
1737 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1738 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
1739
1740 #: params.def:71
1741 #, no-c-format
1742 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1743 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
1744
1745 #: params.def:83
1746 #, no-c-format
1747 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1748 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
1749
1750 #: params.def:88
1751 #, no-c-format
1752 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1753 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
1754
1755 #: params.def:93
1756 #, no-c-format
1757 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1758 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
1759
1760 #: params.def:98
1761 #, no-c-format
1762 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1763 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
1764
1765 #: params.def:103
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1768 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
1769
1770 #: params.def:108
1771 #, no-c-format
1772 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1773 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
1774
1775 #: params.def:116
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1778 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
1779
1780 #: params.def:122
1781 #, no-c-format
1782 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1783 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
1784
1785 #: params.def:128
1786 #, no-c-format
1787 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1788 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
1789
1790 #: params.def:135
1791 #, no-c-format
1792 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1793 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
1794
1795 #: params.def:141
1796 #, no-c-format
1797 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1798 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
1799
1800 #: params.def:152
1801 #, no-c-format
1802 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1803 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
1804
1805 #: params.def:163
1806 #, no-c-format
1807 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1808 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
1809
1810 #: params.def:173
1811 #, no-c-format
1812 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1813 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
1814
1815 #: params.def:180
1816 #, no-c-format
1817 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1818 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
1819
1820 #: params.def:185
1821 #, no-c-format
1822 msgid "The size of function body to be considered large."
1823 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
1824
1825 #: params.def:189
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1828 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
1829
1830 #: params.def:193
1831 #, no-c-format
1832 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1833 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
1834
1835 #: params.def:197
1836 #, no-c-format
1837 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1838 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
1839
1840 #: params.def:201
1841 #, no-c-format
1842 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1843 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
1844
1845 #: params.def:205
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1848 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
1849
1850 #: params.def:209
1851 #, no-c-format
1852 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1853 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
1854
1855 #: params.def:213
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1858 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
1859
1860 #: params.def:218
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1863 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1864
1865 #: params.def:223
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: params.def:230
1871 #, no-c-format
1872 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1873 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
1874
1875 #: params.def:237
1876 #, no-c-format
1877 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1878 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
1879
1880 #: params.def:248
1881 #, no-c-format
1882 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1883 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
1884
1885 #: params.def:255
1886 #, no-c-format
1887 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1888 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
1889
1890 #: params.def:263
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1893 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
1894
1895 #: params.def:269
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1898 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
1899
1900 #: params.def:277
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1903 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
1904
1905 #: params.def:285
1906 #, no-c-format
1907 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1908 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
1909
1910 #: params.def:297
1911 #, no-c-format
1912 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1913 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
1914
1915 #: params.def:303
1916 #, no-c-format
1917 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1918 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
1919
1920 #: params.def:308
1921 #, no-c-format
1922 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1923 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
1924
1925 #: params.def:313
1926 #, no-c-format
1927 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1928 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
1929
1930 #: params.def:318
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1933 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
1934
1935 #: params.def:323
1936 #, no-c-format
1937 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1938 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
1939
1940 #: params.def:328
1941 #, no-c-format
1942 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1943 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
1944
1945 #: params.def:333
1946 #, no-c-format
1947 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1948 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
1949
1950 #: params.def:338
1951 #, no-c-format
1952 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1953 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
1954
1955 #: params.def:343
1956 #, no-c-format
1957 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1958 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
1959
1960 #: params.def:349
1961 #, no-c-format
1962 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1963 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
1964
1965 #: params.def:354
1966 #, no-c-format
1967 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1968 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
1969
1970 #: params.def:361
1971 #, no-c-format
1972 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1973 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
1974
1975 #: params.def:368
1976 #, no-c-format
1977 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1978 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
1979
1980 #: params.def:374
1981 #, no-c-format
1982 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1983 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
1984
1985 #: params.def:380
1986 #, no-c-format
1987 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1988 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
1989
1990 #: params.def:385
1991 #, no-c-format
1992 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1993 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
1994
1995 #: params.def:389
1996 #, no-c-format
1997 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1998 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
1999
2000 #: params.def:393
2001 #, no-c-format
2002 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2003 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
2004
2005 #: params.def:398
2006 #, no-c-format
2007 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2008 msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
2009
2010 #: params.def:403
2011 #, no-c-format
2012 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2013 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
2014
2015 #: params.def:408
2016 #, no-c-format
2017 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2018 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
2019
2020 #: params.def:413
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2023 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
2024
2025 #: params.def:418
2026 #, no-c-format
2027 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2028 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2029
2030 #: params.def:434
2031 #, no-c-format
2032 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2033 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
2034
2035 #: params.def:447
2036 #, no-c-format
2037 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2038 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
2039
2040 #: params.def:451
2041 #, no-c-format
2042 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2043 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
2044
2045 #: params.def:455
2046 #, no-c-format
2047 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2048 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
2049
2050 #: params.def:459
2051 #, no-c-format
2052 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2053 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
2054
2055 #: params.def:463
2056 #, no-c-format
2057 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2058 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
2059
2060 #: params.def:467
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2063 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
2064
2065 #: params.def:471
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2068 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
2069
2070 #: params.def:477
2071 #, no-c-format
2072 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2073 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
2074
2075 #: params.def:483
2076 #, no-c-format
2077 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2078 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
2079
2080 #: params.def:489
2081 #, no-c-format
2082 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2083 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
2084
2085 #: params.def:495
2086 #, no-c-format
2087 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2088 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
2089
2090 #: params.def:501
2091 #, no-c-format
2092 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2093 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
2094
2095 #: params.def:505
2096 #, no-c-format
2097 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2098 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
2099
2100 #: params.def:512
2101 #, no-c-format
2102 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2103 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
2104
2105 #: params.def:521
2106 #, no-c-format
2107 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2108 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
2109
2110 #: params.def:529
2111 #, no-c-format
2112 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2113 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
2114
2115 #: params.def:537
2116 #, no-c-format
2117 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2118 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
2119
2120 #: params.def:542
2121 #, no-c-format
2122 msgid "Average number of iterations of a loop."
2123 msgstr "Среднее число итераций цикла."
2124
2125 #: params.def:547
2126 #, no-c-format
2127 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2128 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
2129
2130 #: params.def:552
2131 #, no-c-format
2132 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2133 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
2134
2135 #: params.def:557
2136 #, no-c-format
2137 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2138 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
2139
2140 #: params.def:562
2141 #, no-c-format
2142 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2143 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
2144
2145 #: params.def:568
2146 #, no-c-format
2147 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2148 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
2149
2150 #: params.def:573
2151 #, no-c-format
2152 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2153 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
2154
2155 #: params.def:578
2156 #, no-c-format
2157 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2158 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
2159
2160 #: params.def:583
2161 #, no-c-format
2162 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2163 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
2164
2165 #: params.def:596
2166 #, no-c-format
2167 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2168 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
2169
2170 #: params.def:601
2171 #, no-c-format
2172 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2173 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
2174
2175 #: params.def:609
2176 #, no-c-format
2177 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2178 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
2179
2180 #: params.def:614
2181 #, no-c-format
2182 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2183 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
2184
2185 #: params.def:619 params.def:629
2186 #, no-c-format
2187 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2188 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
2189
2190 #: params.def:624 params.def:634
2191 #, no-c-format
2192 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2193 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
2194
2195 #: params.def:639
2196 #, no-c-format
2197 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2198 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
2199
2200 #: params.def:644
2201 #, no-c-format
2202 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2203 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
2204
2205 #: params.def:649
2206 #, no-c-format
2207 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2208 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
2209
2210 #: params.def:654
2211 #, no-c-format
2212 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2213 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2214
2215 #: params.def:659
2216 #, no-c-format
2217 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2218 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
2219
2220 #: params.def:664
2221 #, no-c-format
2222 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2223 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
2224
2225 #: params.def:669
2226 #, no-c-format
2227 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2228 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
2229
2230 #: params.def:674
2231 #, no-c-format
2232 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2233 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
2234
2235 #: params.def:679
2236 #, no-c-format
2237 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2238 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
2239
2240 #: params.def:684
2241 #, no-c-format
2242 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
2243 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
2244
2245 #: params.def:689
2246 #, no-c-format
2247 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2248 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
2249
2250 #: params.def:694
2251 #, no-c-format
2252 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2253 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
2254
2255 #: params.def:703
2256 #, no-c-format
2257 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2258 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
2259
2260 #: params.def:708
2261 #, no-c-format
2262 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2263 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
2264
2265 #: params.def:713
2266 #, no-c-format
2267 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2268 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
2269
2270 #: params.def:732
2271 #, no-c-format
2272 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2273 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
2274
2275 #: params.def:741
2276 #, no-c-format
2277 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2278 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
2279
2280 #: params.def:746
2281 #, no-c-format
2282 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2283 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
2284
2285 #: params.def:752
2286 #, no-c-format
2287 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2288 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
2289
2290 #: params.def:762
2291 #, no-c-format
2292 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2293 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
2294
2295 #: params.def:769
2296 #, no-c-format
2297 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2298 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
2299
2300 #: params.def:776
2301 #, no-c-format
2302 msgid "The size of L1 cache."
2303 msgstr "Размер кэша L1."
2304
2305 #: params.def:783
2306 #, no-c-format
2307 msgid "The size of L1 cache line."
2308 msgstr "Размер строки кэша L1."
2309
2310 #: params.def:790
2311 #, no-c-format
2312 msgid "The size of L2 cache."
2313 msgstr "Размер кэша L2."
2314
2315 #: params.def:797
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2318 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
2319
2320 #: params.def:804
2321 #, no-c-format
2322 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: params.def:815
2326 #, no-c-format
2327 msgid "Whether to use canonical types."
2328 msgstr "Использовать ли канонические типы."
2329
2330 #: params.def:820
2331 #, no-c-format
2332 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2333 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
2334
2335 #: params.def:830
2336 #, no-c-format
2337 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2338 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
2339
2340 #: params.def:841
2341 #, no-c-format
2342 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2343 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
2344
2345 #: params.def:846
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Max loops number for regional RA."
2348 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
2349
2350 #: params.def:851
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Max size of conflict table in MB."
2353 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
2354
2355 #: params.def:856
2356 #, no-c-format
2357 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2358 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
2359
2360 #: params.def:861
2361 #, no-c-format
2362 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2363 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
2364
2365 #: params.def:866
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2368 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
2369
2370 #: params.def:874
2371 #, no-c-format
2372 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2373 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
2374
2375 #: params.def:882
2376 #, no-c-format
2377 msgid "size of tiles for loop blocking."
2378 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
2379
2380 #: params.def:889
2381 #, no-c-format
2382 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2383 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
2384
2385 #: params.def:896
2386 #, no-c-format
2387 msgid "maximum number of arrays per scop."
2388 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
2389
2390 #: params.def:901
2391 #, no-c-format
2392 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2393 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
2394
2395 #: params.def:907
2396 #, no-c-format
2397 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: params.def:913
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2403 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
2404
2405 #: params.def:920
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2408 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
2409
2410 #: params.def:928
2411 #, no-c-format
2412 msgid "use internal function id in profile lookup."
2413 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
2414
2415 #: params.def:936
2416 #, no-c-format
2417 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2418 msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
2419
2420 #: params.def:942
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2423 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
2424
2425 #: params.def:947
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2428 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
2429
2430 #: params.def:953
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2433 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
2434
2435 #: params.def:960
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2438 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
2439
2440 #: params.def:968
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2443 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
2444
2445 #: params.def:976
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2448 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
2449
2450 #: params.def:985
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2453 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
2454
2455 #: params.def:992
2456 #, no-c-format
2457 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2458 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
2459
2460 #: params.def:997
2461 #, no-c-format
2462 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2463 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
2464
2465 #: params.def:1003
2466 #, no-c-format
2467 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2468 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
2469
2470 #: params.def:1010
2471 #, no-c-format
2472 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2473 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
2474
2475 #: params.def:1016
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2478 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
2479
2480 #: params.def:1022
2481 #, no-c-format
2482 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2483 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
2484
2485 #: params.def:1028
2486 #, no-c-format
2487 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2488 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
2489
2490 #: params.def:1034
2491 #, no-c-format
2492 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2493 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
2494
2495 #: params.def:1040
2496 #, no-c-format
2497 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2498 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
2499
2500 #: params.def:1046
2501 #, no-c-format
2502 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2503 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
2504
2505 #: params.def:1052
2506 #, no-c-format
2507 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2508 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
2509
2510 #: params.def:1058
2511 #, no-c-format
2512 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2513 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
2514
2515 #: params.def:1064
2516 #, no-c-format
2517 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2518 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
2519
2520 #: params.def:1072
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2523 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
2524
2525 #: params.def:1077
2526 #, no-c-format
2527 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2528 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
2529
2530 #: params.def:1082
2531 #, no-c-format
2532 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2533 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
2534
2535 #: params.def:1089
2536 #, no-c-format
2537 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2538 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
2539
2540 #: params.def:1096
2541 #, no-c-format
2542 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2543 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
2544
2545 #: params.def:1104
2546 #, no-c-format
2547 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2548 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
2549
2550 #: params.def:1112
2551 #, no-c-format
2552 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2553 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
2554
2555 #: params.def:1118
2556 #, no-c-format
2557 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2558 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2559
2560 #: params.def:1124
2561 #, no-c-format
2562 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2563 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
2564
2565 #: params.def:1129
2566 #, no-c-format
2567 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2568 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
2569
2570 #: params.def:1135
2571 #, no-c-format
2572 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2573 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
2574
2575 #: params.def:1141
2576 #, no-c-format
2577 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2578 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
2579
2580 #: params.def:1148
2581 #, no-c-format
2582 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2583 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
2584
2585 #: params.def:1155
2586 #, no-c-format
2587 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2588 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
2589
2590 #: params.def:1161
2591 #, no-c-format
2592 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2593 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
2594
2595 #: params.def:1167
2596 #, no-c-format
2597 msgid "Enable asan stack protection."
2598 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
2599
2600 #: params.def:1172
2601 #, no-c-format
2602 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2603 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
2604
2605 #: params.def:1177
2606 #, no-c-format
2607 msgid "Enable asan globals protection."
2608 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
2609
2610 #: params.def:1182
2611 #, no-c-format
2612 msgid "Enable asan store operations protection."
2613 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
2614
2615 #: params.def:1187
2616 #, no-c-format
2617 msgid "Enable asan load operations protection."
2618 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
2619
2620 #: params.def:1192
2621 #, no-c-format
2622 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2623 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
2624
2625 #: params.def:1197
2626 #, no-c-format
2627 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2628 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
2629
2630 #: params.def:1202
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2633 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
2634
2635 #: params.def:1208
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2638 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
2639
2640 #: params.def:1214
2641 #, no-c-format
2642 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2643 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
2644
2645 #: params.def:1220
2646 #, no-c-format
2647 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2648 msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
2649
2650 #: params.def:1226
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2653 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
2654
2655 #: params.def:1231
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2658 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
2659
2660 #: params.def:1236
2661 #, no-c-format
2662 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2663 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
2664
2665 #: params.def:1241
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2668 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
2669
2670 #: params.def:1246
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2673 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
2674
2675 #: params.def:1251
2676 #, no-c-format
2677 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2678 msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
2679
2680 #: params.def:1256
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2683 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
2684
2685 #: params.def:1261
2686 #, no-c-format
2687 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2688 msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2689
2690 #: params.def:1268
2691 #, no-c-format
2692 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2693 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
2694
2695 #: params.def:1274
2696 #, no-c-format
2697 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2698 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
2699
2700 #: params.def:1280
2701 #, no-c-format
2702 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2703 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
2704
2705 #: params.def:1286
2706 #, no-c-format
2707 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2708 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
2709
2710 #: params.def:1293
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2713 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
2714
2715 #: params.def:1300
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2718 msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
2719
2720 #: params.def:1305
2721 #, no-c-format
2722 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2723 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
2724
2725 #: params.def:1310
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2728 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
2729
2730 #: params.def:1316
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2733 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
2734
2735 #: params.def:1321
2736 #, no-c-format
2737 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: params.def:1326
2741 #, no-c-format
2742 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: params.def:1331
2746 #, no-c-format
2747 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: c-family/c-format.c:382
2751 msgid "format"
2752 msgstr "формат"
2753
2754 #: c-family/c-format.c:383
2755 msgid "field width specifier"
2756 msgstr "ширина поля"
2757
2758 #: c-family/c-format.c:384
2759 msgid "field precision specifier"
2760 msgstr "точность поля"
2761
2762 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2763 msgid "' ' flag"
2764 msgstr "флаг ' '"
2765
2766 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2767 msgid "the ' ' printf flag"
2768 msgstr "флаг printf ' '"
2769
2770 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2771 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2772 msgid "'+' flag"
2773 msgstr "флаг '+'"
2774
2775 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2776 #: config/i386/msformat-c.c:45
2777 msgid "the '+' printf flag"
2778 msgstr "флаг printf '+'"
2779
2780 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2781 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2782 #: config/i386/msformat-c.c:81
2783 msgid "'#' flag"
2784 msgstr "флаг '#'"
2785
2786 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2787 #: config/i386/msformat-c.c:46
2788 msgid "the '#' printf flag"
2789 msgstr "флаг printf '#'"
2790
2791 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2792 #: config/i386/msformat-c.c:47
2793 msgid "'0' flag"
2794 msgstr "флаг '0'"
2795
2796 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2797 msgid "the '0' printf flag"
2798 msgstr "флаг printf '0'"
2799
2800 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2801 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2802 msgid "'-' flag"
2803 msgstr "флаг '-'"
2804
2805 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2806 msgid "the '-' printf flag"
2807 msgstr "флаг printf '-'"
2808
2809 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2810 #: config/i386/msformat-c.c:69
2811 msgid "''' flag"
2812 msgstr "флаг '''"
2813
2814 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2815 msgid "the ''' printf flag"
2816 msgstr "флаг printf '''"
2817
2818 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2819 msgid "'I' flag"
2820 msgstr "флаг 'I'"
2821
2822 #: c-family/c-format.c:507
2823 msgid "the 'I' printf flag"
2824 msgstr "флаг printf 'I'"
2825
2826 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2827 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2828 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2829 msgid "field width"
2830 msgstr "ширина поля"
2831
2832 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2833 #: config/i386/msformat-c.c:50
2834 msgid "field width in printf format"
2835 msgstr "ширина поля в формате printf"
2836
2837 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2838 #: config/i386/msformat-c.c:51
2839 msgid "precision"
2840 msgstr "точность"
2841
2842 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2843 #: config/i386/msformat-c.c:51
2844 msgid "precision in printf format"
2845 msgstr "точность в формате printf"
2846
2847 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2848 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2849 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2850 msgid "length modifier"
2851 msgstr "модификатор размера"
2852
2853 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2854 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2855 msgid "length modifier in printf format"
2856 msgstr "модификатор размера в формате printf"
2857
2858 #: c-family/c-format.c:558
2859 msgid "'q' flag"
2860 msgstr "флаг 'q'"
2861
2862 #: c-family/c-format.c:558
2863 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2864 msgstr "флаг диагностики 'q'"
2865
2866 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2867 msgid "assignment suppression"
2868 msgstr "подавление присваивания"
2869
2870 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2871 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2872 msgstr "подавление присваивания в scanf"
2873
2874 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2875 msgid "'a' flag"
2876 msgstr "флаг 'a'"
2877
2878 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2879 msgid "the 'a' scanf flag"
2880 msgstr "флаг 'a' scanf"
2881
2882 #: c-family/c-format.c:573
2883 msgid "'m' flag"
2884 msgstr "флаг 'm'"
2885
2886 #: c-family/c-format.c:573
2887 msgid "the 'm' scanf flag"
2888 msgstr "флаг 'm' scanf"
2889
2890 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2891 msgid "field width in scanf format"
2892 msgstr "ширина поля в формате scanf"
2893
2894 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2895 msgid "length modifier in scanf format"
2896 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
2897
2898 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2899 msgid "the ''' scanf flag"
2900 msgstr "флаг ''' scanf"
2901
2902 #: c-family/c-format.c:577
2903 msgid "the 'I' scanf flag"
2904 msgstr "флаг 'I' scanf"
2905
2906 #: c-family/c-format.c:592
2907 msgid "'_' flag"
2908 msgstr "флаг '_'"
2909
2910 #: c-family/c-format.c:592
2911 msgid "the '_' strftime flag"
2912 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
2913
2914 #: c-family/c-format.c:593
2915 msgid "the '-' strftime flag"
2916 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
2917
2918 #: c-family/c-format.c:594
2919 msgid "the '0' strftime flag"
2920 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
2921
2922 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2923 msgid "'^' flag"
2924 msgstr "флаг '^'"
2925
2926 #: c-family/c-format.c:595
2927 msgid "the '^' strftime flag"
2928 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
2929
2930 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2931 msgid "the '#' strftime flag"
2932 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
2933
2934 #: c-family/c-format.c:597
2935 msgid "field width in strftime format"
2936 msgstr "ширина поля в формате strftime"
2937
2938 #: c-family/c-format.c:598
2939 msgid "'E' modifier"
2940 msgstr "модификатор 'E'"
2941
2942 #: c-family/c-format.c:598
2943 msgid "the 'E' strftime modifier"
2944 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
2945
2946 #: c-family/c-format.c:599
2947 msgid "'O' modifier"
2948 msgstr "модификатор 'O'"
2949
2950 #: c-family/c-format.c:599
2951 msgid "the 'O' strftime modifier"
2952 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
2953
2954 #: c-family/c-format.c:600
2955 msgid "the 'O' modifier"
2956 msgstr "модификатор 'O'"
2957
2958 #: c-family/c-format.c:618
2959 msgid "fill character"
2960 msgstr "символ-заполнитель"
2961
2962 #: c-family/c-format.c:618
2963 msgid "fill character in strfmon format"
2964 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
2965
2966 #: c-family/c-format.c:619
2967 msgid "the '^' strfmon flag"
2968 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
2969
2970 #: c-family/c-format.c:620
2971 msgid "the '+' strfmon flag"
2972 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
2973
2974 #: c-family/c-format.c:621
2975 msgid "'(' flag"
2976 msgstr "флаг '('"
2977
2978 #: c-family/c-format.c:621
2979 msgid "the '(' strfmon flag"
2980 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
2981
2982 #: c-family/c-format.c:622
2983 msgid "'!' flag"
2984 msgstr "флаг '!'"
2985
2986 #: c-family/c-format.c:622
2987 msgid "the '!' strfmon flag"
2988 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
2989
2990 #: c-family/c-format.c:623
2991 msgid "the '-' strfmon flag"
2992 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
2993
2994 #: c-family/c-format.c:624
2995 msgid "field width in strfmon format"
2996 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
2997
2998 #: c-family/c-format.c:625
2999 msgid "left precision"
3000 msgstr "точность левой части значения"
3001
3002 #: c-family/c-format.c:625
3003 msgid "left precision in strfmon format"
3004 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3005
3006 #: c-family/c-format.c:626
3007 msgid "right precision"
3008 msgstr "точность правой части значения"
3009
3010 #: c-family/c-format.c:626
3011 msgid "right precision in strfmon format"
3012 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3013
3014 #: c-family/c-format.c:627
3015 msgid "length modifier in strfmon format"
3016 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3017
3018 #. Handle deferred options from command-line.
3019 #: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
3020 msgid "<command-line>"
3021 msgstr "<command-line>"
3022
3023 #: config/aarch64/aarch64.c:6629
3024 #, c-format
3025 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
3029 #: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
3030 #: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
3031 #: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
3032 #: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
3033 #: config/aarch64/aarch64.c:7045
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3036 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
3037
3038 #: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
3039 #: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
3040 #, c-format
3041 msgid "invalid vector constant"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
3045 #: config/aarch64/aarch64.c:6771
3046 #, c-format
3047 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3048 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
3049
3050 #: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
3051 #, c-format
3052 msgid "missing operand"
3053 msgstr "отсутствует операнд"
3054
3055 #: config/aarch64/aarch64.c:6924
3056 #, c-format
3057 msgid "invalid constant"
3058 msgstr "недопустимая константа"
3059
3060 #: config/aarch64/aarch64.c:6927
3061 #, c-format
3062 msgid "invalid operand"
3063 msgstr "некорректный операнд"
3064
3065 #: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
3066 #, c-format
3067 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3068 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
3069
3070 #: config/aarch64/aarch64.c:7078
3071 #, c-format
3072 msgid "invalid address mode"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
3076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
3077 #: config/sparc/sparc.c:9290
3078 #, c-format
3079 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3080 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3081
3082 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid %%J value"
3085 msgstr "некорректное %%J значение"
3086
3087 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid %%r value"
3090 msgstr "некорректное значение %%r"
3091
3092 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3093 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
3094 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3095 #, c-format
3096 msgid "invalid %%R value"
3097 msgstr "некорректное значение %%R"
3098
3099 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3100 #: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
3101 #, c-format
3102 msgid "invalid %%N value"
3103 msgstr "некорректное значение %%N"
3104
3105 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3106 #: config/rs6000/rs6000.c:21531
3107 #, c-format
3108 msgid "invalid %%P value"
3109 msgstr "некорректное значение %%P"
3110
3111 #: config/alpha/alpha.c:5245
3112 #, c-format
3113 msgid "invalid %%h value"
3114 msgstr "некорректное значение %%h"
3115
3116 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3117 #, c-format
3118 msgid "invalid %%L value"
3119 msgstr "некорректное значение %%L"
3120
3121 #: config/alpha/alpha.c:5272
3122 #, c-format
3123 msgid "invalid %%m value"
3124 msgstr "некорректное значение %%M"
3125
3126 #: config/alpha/alpha.c:5278
3127 #, c-format
3128 msgid "invalid %%M value"
3129 msgstr "некорректное значение %%M"
3130
3131 #: config/alpha/alpha.c:5315
3132 #, c-format
3133 msgid "invalid %%U value"
3134 msgstr "некорректное значение %%U"
3135
3136 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3137 #: config/rs6000/rs6000.c:21591
3138 #, c-format
3139 msgid "invalid %%s value"
3140 msgstr "некорректное значение %%s"
3141
3142 #: config/alpha/alpha.c:5334
3143 #, c-format
3144 msgid "invalid %%C value"
3145 msgstr "некорректное значение %%C"
3146
3147 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3148 #: config/rs6000/rs6000.c:21367
3149 #, c-format
3150 msgid "invalid %%E value"
3151 msgstr "некорректное значение %%E"
3152
3153 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3154 #, c-format
3155 msgid "unknown relocation unspec"
3156 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3157
3158 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
3160 #: config/spu/spu.c:1458
3161 #, c-format
3162 msgid "invalid %%xn code"
3163 msgstr "некорректный код %%xn"
3164
3165 #: config/alpha/alpha.c:5511
3166 #, c-format
3167 msgid "invalid operand address"
3168 msgstr "некорректный адрес операнда"
3169
3170 #: config/arc/arc.c:3808
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid operand to %%Z code"
3173 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
3174
3175 #: config/arc/arc.c:3816
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid operand to %%z code"
3178 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
3179
3180 #: config/arc/arc.c:3824
3181 #, c-format
3182 msgid "invalid operands to %%c code"
3183 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
3184
3185 #: config/arc/arc.c:3832
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid operand to %%M code"
3188 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
3189
3190 #: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
3191 #, c-format
3192 msgid "invalid operand to %%p code"
3193 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3194
3195 #: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
3196 #, c-format
3197 msgid "invalid operand to %%s code"
3198 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3199
3200 #: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
3201 #, c-format
3202 msgid "invalid operand to %%R code"
3203 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3204
3205 #: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
3206 #, c-format
3207 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3208 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3209
3210 #: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
3211 #, c-format
3212 msgid "invalid operand to %%U code"
3213 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3214
3215 #: config/arc/arc.c:4155
3216 #, c-format
3217 msgid "invalid operand to %%V code"
3218 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3219
3220 #: config/arc/arc.c:4212
3221 #, c-format
3222 msgid "invalid operand to %%O code"
3223 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
3224
3225 #. Unknown flag.
3226 #. Undocumented flag.
3227 #: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
3228 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
3229 #, c-format
3230 msgid "invalid operand output code"
3231 msgstr "неверный код выходного операнда"
3232
3233 #: config/arc/arc.c:5860
3234 #, c-format
3235 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3236 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
3237
3238 #: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
3239 msgid "unrecognized supposed constant"
3240 msgstr "неопознанная константа"
3241
3242 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3243 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3244 #, c-format
3245 msgid "invalid shift operand"
3246 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3247
3248 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3249 #, c-format
3250 msgid "predicated Thumb instruction"
3251 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3252
3253 #: config/arm/arm.c:22041
3254 #, c-format
3255 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3256 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3257
3258 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3259 #: config/nios2/nios2.c:3056
3260 #, c-format
3261 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3262 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3263
3264 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3265 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3266 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3267 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3268 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3269 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3270 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3271 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3272 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3273 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
3274 #, c-format
3275 msgid "invalid operand for code '%c'"
3276 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3277
3278 #: config/arm/arm.c:22378
3279 #, c-format
3280 msgid "instruction never executed"
3281 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3282
3283 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3284 #: config/arm/arm.c:22399
3285 #, c-format
3286 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3287 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
3288
3289 #: config/avr/avr.c:2655
3290 #, c-format
3291 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3292 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3293
3294 #: config/avr/avr.c:2836
3295 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3296 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3297
3298 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3299 msgid "bad address, not an I/O address:"
3300 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3301
3302 #: config/avr/avr.c:2895
3303 msgid "bad address, not a constant:"
3304 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3305
3306 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3307 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3308 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3309
3310 #: config/avr/avr.c:2927
3311 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3312 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3313
3314 #: config/avr/avr.c:2939
3315 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3316 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
3317
3318 #: config/avr/avr.c:2972
3319 #, c-format
3320 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3321 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
3322
3323 #: config/avr/avr.c:2980
3324 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3325 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
3326
3327 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3328 msgid "invalid insn:"
3329 msgstr "недопустимая инструкция:"
3330
3331 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3332 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3333 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3334 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3335 msgid "incorrect insn:"
3336 msgstr "некорректная инструкция:"
3337
3338 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3339 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3340 #: config/avr/avr.c:5820
3341 msgid "unknown move insn:"
3342 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3343
3344 #: config/avr/avr.c:6279
3345 msgid "bad shift insn:"
3346 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3347
3348 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3349 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3350 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
3351
3352 #: config/avr/avr.c:8689
3353 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3354 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
3355
3356 #: config/avr/avr.c:10046
3357 msgid "variable"
3358 msgstr "переменная"
3359
3360 #: config/avr/avr.c:10051
3361 msgid "function parameter"
3362 msgstr "параметр функции"
3363
3364 #: config/avr/avr.c:10056
3365 msgid "structure field"
3366 msgstr "поле структуры"
3367
3368 #: config/avr/avr.c:10062
3369 msgid "return type of function"
3370 msgstr "тип результата функции"
3371
3372 #: config/avr/avr.c:10067
3373 msgid "pointer"
3374 msgstr "указатель"
3375
3376 #: config/avr/driver-avr.c:50
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3380 "\n"
3381 msgstr ""
3382 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
3383 "\n"
3384 "\n"
3385
3386 #: config/bfin/bfin.c:1390
3387 #, c-format
3388 msgid "invalid %%j value"
3389 msgstr "неверное значение %%j"
3390
3391 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3392 #, c-format
3393 msgid "invalid const_double operand"
3394 msgstr "некорректный операнд const_double"
3395
3396 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3397 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3398 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3399 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3400 #: lto/lto-object.c:362
3401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3402 msgid "%s"
3403 msgstr "%s"
3404
3405 #: config/cris/cris.c:673
3406 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3407 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3408
3409 #: config/cris/cris.c:690
3410 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3411 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3412
3413 #: config/cris/cris.c:754
3414 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3415 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3416
3417 #: config/cris/cris.c:771
3418 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3419 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3420
3421 #: config/cris/cris.c:790
3422 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3423 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3424
3425 #: config/cris/cris.c:823
3426 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3427 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3428
3429 #: config/cris/cris.c:862
3430 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3431 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3432
3433 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3434 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3435 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3436
3437 #: config/cris/cris.c:936
3438 msgid "bad register"
3439 msgstr "некорректный регистр"
3440
3441 #: config/cris/cris.c:980
3442 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3443 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3444
3445 #: config/cris/cris.c:997
3446 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3447 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3448
3449 #: config/cris/cris.c:1022
3450 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3451 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3452
3453 #: config/cris/cris.c:1092
3454 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3455 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3456
3457 #: config/cris/cris.c:1106
3458 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3459 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3460
3461 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3462 msgid "invalid operand modifier letter"
3463 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3464
3465 #: config/cris/cris.c:1180
3466 msgid "unexpected multiplicative operand"
3467 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3468
3469 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3470 msgid "unexpected operand"
3471 msgstr "некорректный операнд"
3472
3473 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3474 msgid "unrecognized address"
3475 msgstr "некорректный адрес"
3476
3477 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3478 msgid "unexpected side-effects in address"
3479 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3480
3481 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3482 #: config/cris/cris.c:3853
3483 msgid "unidentifiable call op"
3484 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3485
3486 #: config/cris/cris.c:3915
3487 #, c-format
3488 msgid "PIC register isn't set up"
3489 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3490
3491 #: config/fr30/fr30.c:507
3492 #, c-format
3493 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3494 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3495
3496 #: config/fr30/fr30.c:531
3497 #, c-format
3498 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3499 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3500
3501 #: config/fr30/fr30.c:551
3502 #, c-format
3503 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3504 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3505
3506 #: config/fr30/fr30.c:572
3507 #, c-format
3508 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3509 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3510
3511 #: config/fr30/fr30.c:580
3512 #, c-format
3513 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3514 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3515
3516 #: config/fr30/fr30.c:597
3517 #, c-format
3518 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3519 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3520
3521 #: config/fr30/fr30.c:604
3522 #, c-format
3523 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3524 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3525
3526 #: config/fr30/fr30.c:621
3527 #, c-format
3528 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3529 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3530
3531 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3532 #: config/fr30/fr30.c:682
3533 #, c-format
3534 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3535 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3536
3537 #: config/frv/frv.c:2494
3538 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3539 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3540
3541 #: config/frv/frv.c:2505
3542 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3543 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3544
3545 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3546 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3547 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3548 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3549
3550 #: config/frv/frv.c:2674
3551 #, c-format
3552 msgid "bad condition code"
3553 msgstr "некорректный код условия"
3554
3555 #: config/frv/frv.c:2748
3556 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3557 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3558
3559 #: config/frv/frv.c:2809
3560 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3561 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3562
3563 #: config/frv/frv.c:2817
3564 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3565 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3566
3567 #: config/frv/frv.c:2833
3568 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3569 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3570
3571 #: config/frv/frv.c:2847
3572 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3573 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3574
3575 #: config/frv/frv.c:2895
3576 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3577 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3578
3579 #: config/frv/frv.c:2908
3580 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3581 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3582
3583 #: config/frv/frv.c:2929
3584 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3585 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3586
3587 #: config/frv/frv.c:2947
3588 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3589 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3590
3591 #: config/frv/frv.c:2967
3592 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3593 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3594
3595 #: config/frv/frv.c:2998
3596 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3597 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3598
3599 #: config/frv/frv.c:3003
3600 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3601 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3602
3603 #: config/frv/frv.c:4407
3604 msgid "bad output_move_single operand"
3605 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3606
3607 #: config/frv/frv.c:4534
3608 msgid "bad output_move_double operand"
3609 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3610
3611 #: config/frv/frv.c:4676
3612 msgid "bad output_condmove_single operand"
3613 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3614
3615 #: config/i386/i386.c:17390
3616 #, c-format
3617 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3618 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3619
3620 #: config/i386/i386.c:17928
3621 #, c-format
3622 msgid "invalid use of register '%s'"
3623 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
3624
3625 #: config/i386/i386.c:17933
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid use of asm flag output"
3628 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
3629
3630 #: config/i386/i386.c:18163
3631 #, c-format
3632 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3633 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
3634
3635 #: config/i386/i386.c:18198
3636 #, c-format
3637 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3638 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
3639
3640 #: config/i386/i386.c:18267
3641 #, c-format
3642 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3643 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
3644
3645 #: config/i386/i386.c:18272
3646 #, c-format
3647 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3648 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
3649
3650 #: config/i386/i386.c:18349
3651 #, c-format
3652 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3653 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3654
3655 #: config/i386/i386.c:18428
3656 #, c-format
3657 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3658 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3659
3660 #: config/i386/i386.c:18446
3661 #, c-format
3662 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3663 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
3664
3665 #: config/i386/i386.c:18459
3666 #, c-format
3667 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3668 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3669
3670 #: config/i386/i386.c:18474
3671 #, c-format
3672 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3673 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
3674
3675 #: config/i386/i386.c:18502
3676 #, c-format
3677 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3678 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
3679
3680 #: config/i386/i386.c:18520
3681 #, c-format
3682 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3683 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
3684
3685 #: config/i386/i386.c:18543
3686 #, c-format
3687 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3688 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
3689
3690 #: config/i386/i386.c:18629
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid operand code '%c'"
3693 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3694
3695 #: config/i386/i386.c:18691
3696 #, c-format
3697 msgid "invalid constraints for operand"
3698 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3699
3700 #: config/i386/i386.c:18741
3701 #, c-format
3702 msgid "invalid vector immediate"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: config/i386/i386.c:29575
3706 msgid "unknown insn mode"
3707 msgstr "некорректный режим инструкции"
3708
3709 #: config/i386/djgpp.h:146
3710 #, c-format
3711 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3712 msgstr ""
3713 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
3714 "\n"
3715
3716 #: config/ia64/ia64.c:5462
3717 #, c-format
3718 msgid "invalid %%G mode"
3719 msgstr "недопустимый режим %%G"
3720
3721 #: config/ia64/ia64.c:5633
3722 #, c-format
3723 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3724 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3725
3726 #: config/ia64/ia64.c:11239
3727 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3728 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3729
3730 #: config/ia64/ia64.c:11242
3731 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3732 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3733
3734 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3735 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3736 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3737
3738 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3739 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3740 #, c-format
3741 msgid "invalid %%P operand"
3742 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3743
3744 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3745 #: config/rs6000/rs6000.c:21521
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%p value"
3748 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3749
3750 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3753 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3754
3755 #: config/lm32/lm32.c:527
3756 #, c-format
3757 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3758 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3759
3760 #: config/lm32/lm32.c:597
3761 msgid "bad operand"
3762 msgstr "некорректный операнд"
3763
3764 #: config/lm32/lm32.c:609
3765 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3766 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3767
3768 #: config/lm32/lm32.c:613
3769 msgid "invalid addressing mode"
3770 msgstr "некорректный режим адресации"
3771
3772 #: config/m32r/m32r.c:2158
3773 msgid "bad insn for 'A'"
3774 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3775
3776 #: config/m32r/m32r.c:2205
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3779 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3780
3781 #: config/m32r/m32r.c:2228
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid operand to %%N code"
3784 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3785
3786 #: config/m32r/m32r.c:2261
3787 msgid "pre-increment address is not a register"
3788 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3789
3790 #: config/m32r/m32r.c:2268
3791 msgid "pre-decrement address is not a register"
3792 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3793
3794 #: config/m32r/m32r.c:2275
3795 msgid "post-increment address is not a register"
3796 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3797
3798 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3799 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
3800 msgid "bad address"
3801 msgstr "некорректный адрес"
3802
3803 #: config/m32r/m32r.c:2370
3804 msgid "lo_sum not of register"
3805 msgstr "lo_sum не от регистра"
3806
3807 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3808 #, c-format
3809 msgid "unknown punctuation '%c'"
3810 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3811
3812 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3813 #, c-format
3814 msgid "null pointer"
3815 msgstr "нулевой указатель"
3816
3817 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3818 #, c-format
3819 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3820 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3821
3822 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3823 #, c-format
3824 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3825 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3826
3827 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3828 msgid "insn contains an invalid address !"
3829 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3830
3831 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3832 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
3833 msgid "invalid address"
3834 msgstr "некорректный адрес"
3835
3836 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
3837 #, c-format
3838 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3839 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
3840
3841 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3842 #, c-format
3843 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3844 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
3845
3846 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3847 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3848 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3849 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3850 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3851 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3852 #: config/riscv/riscv.c:3064
3853 #, c-format
3854 msgid "invalid use of '%%%c'"
3855 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3856
3857 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3858 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3859 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3860
3861 #: config/mmix/mmix.c:1652
3862 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3863 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3864
3865 #: config/mmix/mmix.c:1671
3866 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3867 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3868
3869 #: config/mmix/mmix.c:1681
3870 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3871 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3872
3873 #. We need the original here.
3874 #: config/mmix/mmix.c:1765
3875 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3876 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3877
3878 #: config/mmix/mmix.c:1821
3879 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3880 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3881
3882 #: config/mmix/mmix.c:2697
3883 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3884 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3885
3886 #: config/mmix/mmix.c:2704
3887 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3888 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3889
3890 #: config/mmix/mmix.c:2708
3891 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3892 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3893
3894 #: config/mmix/mmix.c:2750
3895 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3896 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3897
3898 #: config/msp430/msp430.c:3686
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid operand prefix"
3901 msgstr "неверный префикс операнда"
3902
3903 #: config/msp430/msp430.c:3720
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid zero extract"
3906 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
3907
3908 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3909 #, c-format
3910 msgid "Out of stack space.\n"
3911 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3912
3913 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3914 #, c-format
3915 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3916 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3917
3918 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
3919 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3920 msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
3921
3922 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
3923 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3924 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
3925
3926 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
3927 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3928 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
3929
3930 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
3931 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3932 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
3933
3934 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
3935 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3936 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
3937
3938 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
3939 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3940 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
3941
3942 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
3943 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3944 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
3945
3946 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
3947 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3948 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
3949
3950 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
3951 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3952 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
3953
3954 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
3955 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3956 msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
3957
3958 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
3959 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3960 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
3961
3962 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
3963 msgid "bad move"
3964 msgstr "некорректная пересылка"
3965
3966 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
3967 msgid "Bad 128-bit move"
3968 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
3969
3970 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
3971 #, c-format
3972 msgid "invalid %%e value"
3973 msgstr "некорректное %%e значение"
3974
3975 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
3976 #, c-format
3977 msgid "invalid %%f value"
3978 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3979
3980 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
3981 #, c-format
3982 msgid "invalid %%F value"
3983 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3984
3985 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
3986 #, c-format
3987 msgid "invalid %%G value"
3988 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3989
3990 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
3991 #, c-format
3992 msgid "invalid %%j code"
3993 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3994
3995 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
3996 #, c-format
3997 msgid "invalid %%J code"
3998 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3999
4000 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
4001 #, c-format
4002 msgid "invalid %%k value"
4003 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4004
4005 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
4006 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4007 #, c-format
4008 msgid "invalid %%K value"
4009 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4010
4011 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
4012 #, c-format
4013 msgid "invalid %%O value"
4014 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4015
4016 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
4017 #, c-format
4018 msgid "invalid %%q value"
4019 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4020
4021 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
4022 #, c-format
4023 msgid "invalid %%T value"
4024 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4025
4026 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
4027 #, c-format
4028 msgid "invalid %%u value"
4029 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4030
4031 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
4032 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4033 #, c-format
4034 msgid "invalid %%v value"
4035 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4036
4037 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
4038 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid %%x value"
4041 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4042
4043 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
4044 #, c-format
4045 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4046 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4047
4048 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
4049 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4050 msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
4051
4052 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
4053 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4054 msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
4055
4056 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
4057 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4058 msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
4059
4060 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
4061 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4062 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4063
4064 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
4065 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4066 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
4067
4068 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
4069 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4070 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
4071
4072 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
4073 msgid "Bad GPR fusion"
4074 msgstr "Некорректный GPR синтез"
4075
4076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
4077 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4078 msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
4079
4080 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
4081 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4082 msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
4083
4084 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
4085 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4086 msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
4087
4088 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
4089 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4090 msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
4091
4092 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
4093 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4094 msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
4095
4096 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
4097 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4098 msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
4099
4100 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4101 #, c-format
4102 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4103 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
4104
4105 #: config/s390/s390.c:7660
4106 #, c-format
4107 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4108 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4109
4110 #: config/s390/s390.c:7671
4111 #, c-format
4112 msgid "cannot decompose address"
4113 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4114
4115 #: config/s390/s390.c:7740
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4118 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4119
4120 #: config/s390/s390.c:7763
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4123 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4124
4125 #: config/s390/s390.c:7781
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4128 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4129
4130 #: config/s390/s390.c:7803
4131 #, c-format
4132 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4133 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4134
4135 #: config/s390/s390.c:7821
4136 #, c-format
4137 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4138 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4139
4140 #: config/s390/s390.c:7831
4141 #, c-format
4142 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4143 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4144
4145 #: config/s390/s390.c:7852
4146 #, c-format
4147 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4148 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4149
4150 #: config/s390/s390.c:7863
4151 #, c-format
4152 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4153 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4154
4155 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4156 #, c-format
4157 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4158 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4159
4160 #: config/s390/s390.c:7967
4161 #, c-format
4162 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4163 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4164
4165 #: config/s390/s390.c:8004
4166 #, c-format
4167 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4168 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
4169
4170 #: config/s390/s390.c:8011
4171 #, c-format
4172 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4173 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4174
4175 #: config/s390/s390.c:8014
4176 #, c-format
4177 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4178 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4179
4180 #: config/s390/s390.c:12149
4181 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4182 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
4183
4184 #: config/s390/s390.c:16391
4185 msgid "types differ in signedness"
4186 msgstr "типы различаются знаковостью"
4187
4188 #: config/s390/s390.c:16401
4189 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4190 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
4191
4192 #: config/s390/s390.c:16404
4193 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4194 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
4195
4196 #: config/s390/s390.c:16412
4197 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4198 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
4199
4200 #: config/sh/sh.c:1210
4201 #, c-format
4202 msgid "invalid operand to %%R"
4203 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4204
4205 #: config/sh/sh.c:1237
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid operand to %%S"
4208 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4209
4210 #: config/sh/sh.c:8666
4211 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4212 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4213
4214 #: config/sh/sh.c:8668
4215 msgid "created and used with different ABIs"
4216 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4217
4218 #: config/sh/sh.c:8670
4219 msgid "created and used with different endianness"
4220 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4221
4222 #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid %%Y operand"
4225 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4226
4227 #: config/sparc/sparc.c:9392
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid %%A operand"
4230 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4231
4232 #: config/sparc/sparc.c:9412
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid %%B operand"
4235 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4236
4237 #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4238 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid %%C operand"
4241 msgstr "некорректный %%C операнд"
4242
4243 #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%D operand"
4246 msgstr "некорректный %%D операнд"
4247
4248 #: config/sparc/sparc.c:9543
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%f operand"
4251 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4252
4253 #: config/sparc/sparc.c:9555
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%s operand"
4256 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4257
4258 #: config/sparc/sparc.c:9600
4259 #, c-format
4260 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4261 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4262
4263 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4264 #, c-format
4265 msgid "'B' operand is not constant"
4266 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4267
4268 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4269 #, c-format
4270 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4271 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4272
4273 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4274 #, c-format
4275 msgid "'o' operand is not constant"
4276 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4277
4278 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4279 #, c-format
4280 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4281 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4282
4283 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4284 #, c-format
4285 msgid "invalid %%c operand"
4286 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4287
4288 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4289 #, c-format
4290 msgid "invalid %%d operand"
4291 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4292
4293 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4294 #, c-format
4295 msgid "invalid %%H specifier"
4296 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4297
4298 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4299 #, c-format
4300 msgid "invalid %%h operand"
4301 msgstr "некорректный %%h операнд"
4302
4303 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4304 #, c-format
4305 msgid "invalid %%I operand"
4306 msgstr "некорректный %%I операнд"
4307
4308 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4309 #, c-format
4310 msgid "invalid %%i operand"
4311 msgstr "некорректный %%i операнд"
4312
4313 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4314 #, c-format
4315 msgid "invalid %%j operand"
4316 msgstr "некорректный %%j операнд"
4317
4318 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4319 #, c-format
4320 msgid "invalid %%%c operand"
4321 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4322
4323 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4324 #, c-format
4325 msgid "invalid %%N operand"
4326 msgstr "неверный операнд для %%N"
4327
4328 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4329 #, c-format
4330 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4331 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4332
4333 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4334 #, c-format
4335 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4336 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4337
4338 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4339 #, c-format
4340 msgid "invalid %%H operand"
4341 msgstr "неверный операнд для %%H"
4342
4343 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4344 #, c-format
4345 msgid "invalid %%L operand"
4346 msgstr "неверный операнд для %%L"
4347
4348 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4349 #, c-format
4350 msgid "invalid %%M operand"
4351 msgstr "неверный операнд для %%M"
4352
4353 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4354 #, c-format
4355 msgid "invalid %%t operand"
4356 msgstr "неверный операнд для %%t"
4357
4358 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4359 #, c-format
4360 msgid "invalid %%t operand '"
4361 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4362
4363 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4364 #, c-format
4365 msgid "invalid %%r operand"
4366 msgstr "неверный операнд для %%r"
4367
4368 #: config/v850/v850.c:297
4369 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4370 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4371
4372 #: config/v850/v850.c:903
4373 msgid "output_move_single:"
4374 msgstr "output_move_single:"
4375
4376 #: config/vax/vax.c:465
4377 #, c-format
4378 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4379 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4380
4381 #: config/vax/vax.c:474
4382 #, c-format
4383 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4384 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4385
4386 #: config/vax/vax.c:562
4387 #, c-format
4388 msgid "symbol used as immediate operand"
4389 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4390
4391 #: config/vax/vax.c:1591
4392 msgid "illegal operand detected"
4393 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4394
4395 #: config/visium/visium.c:3374
4396 msgid "illegal operand "
4397 msgstr "недопустимый операнд "
4398
4399 #: config/visium/visium.c:3425
4400 msgid "illegal operand address (1)"
4401 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
4402
4403 #: config/visium/visium.c:3432
4404 msgid "illegal operand address (2)"
4405 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
4406
4407 #: config/visium/visium.c:3447
4408 msgid "illegal operand address (3)"
4409 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
4410
4411 #: config/visium/visium.c:3455
4412 msgid "illegal operand address (4)"
4413 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
4414
4415 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4416 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4417 msgid "bad test"
4418 msgstr "Некорректная проверка"
4419
4420 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4421 #, c-format
4422 msgid "invalid %%D value"
4423 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4424
4425 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4426 msgid "invalid mask"
4427 msgstr "некорректная маска"
4428
4429 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4430 #, c-format
4431 msgid "invalid %%d value"
4432 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4433
4434 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4435 #, c-format
4436 msgid "invalid %%t/%%b value"
4437 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4438
4439 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4440 msgid "no register in address"
4441 msgstr "не задан регистр в адресе"
4442
4443 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4444 msgid "address offset not a constant"
4445 msgstr "адресное смещение - не константа"
4446
4447 #: c/c-objc-common.c:173
4448 msgid "aka"
4449 msgstr "aka"
4450
4451 #: c/c-objc-common.c:206
4452 msgid "({anonymous})"
4453 msgstr "({anonymous})"
4454
4455 #. If we have
4456 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4457 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4458 #. give us:
4459 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4460 #. ^
4461 #. ;
4462 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4463 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4464 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4465 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4466 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4467 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4468 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4469 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4470 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4471 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4472 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4473 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
4474 #: cp/parser.c:28427
4475 #, gcc-internal-format
4476 msgid "expected %<;%>"
4477 msgstr "ожидалось %<;%>"
4478
4479 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4480 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
4481 #, gcc-internal-format
4482 msgid "expected %<,%>"
4483 msgstr "ожидалась %<,%>"
4484
4485 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4486 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4487 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4488 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4489 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4490 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4491 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4492 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4493 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4494 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4495 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
4496 #, gcc-internal-format
4497 msgid "expected %<)%>"
4498 msgstr "ожидалась %<)%>"
4499
4500 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4501 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4502 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4503 #: cp/parser.c:28439
4504 #, gcc-internal-format
4505 msgid "expected %<]%>"
4506 msgstr "ожидалась %<]%>"
4507
4508 #: c/c-parser.c:4001
4509 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4510 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4511
4512 #. Look for the two `(' tokens.
4513 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4514 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4515 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4516 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4517 #: cp/parser.c:28430
4518 #, gcc-internal-format
4519 msgid "expected %<(%>"
4520 msgstr "ожидалась %<(%>"
4521
4522 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4523 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4524 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
4525 #, gcc-internal-format
4526 msgid "expected %<{%>"
4527 msgstr "ожидалась %<{%>"
4528
4529 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4530 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4531 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4532 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4533 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4534 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
4535 #: cp/parser.c:32276
4536 #, gcc-internal-format
4537 msgid "expected %<:%>"
4538 msgstr "ожидалось %<:%>"
4539
4540 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
4541 #, gcc-internal-format
4542 msgid "expected %<while%>"
4543 msgstr "ожидалось %<while%>"
4544
4545 #: c/c-parser.c:7896
4546 msgid "expected %<.%>"
4547 msgstr "ожидалась %<.%>"
4548
4549 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
4550 #: cp/parser.c:30243
4551 #, gcc-internal-format
4552 msgid "expected %<@end%>"
4553 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4554
4555 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
4556 #, gcc-internal-format
4557 msgid "expected %<>%>"
4558 msgstr "ожидалось %<>%>"
4559
4560 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
4561 #, gcc-internal-format
4562 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4563 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4564
4565 #. All following cases are statements with LHS.
4566 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4567 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4568 #: cp/parser.c:28457
4569 #, gcc-internal-format
4570 msgid "expected %<=%>"
4571 msgstr "ожидалось %<=%>"
4572
4573 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
4574 #: cp/parser.c:30386
4575 #, gcc-internal-format
4576 msgid "expected %<}%>"
4577 msgstr "ожидалась %<}%>"
4578
4579 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
4580 #, gcc-internal-format
4581 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4582 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4583
4584 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
4585 #, gcc-internal-format
4586 msgid "expected %<[%>"
4587 msgstr "ожидалось %<[%>"
4588
4589 #: c/c-typeck.c:7852
4590 msgid "(anonymous)"
4591 msgstr "(anonymous)"
4592
4593 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
4594 #, gcc-internal-format
4595 msgid "expected %<<%>"
4596 msgstr "ожидалось %<<%>"
4597
4598 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4599 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4600 #, gcc-internal-format
4601 msgid "expected label"
4602 msgstr "ожидалась метка"
4603
4604 #: cp/call.c:10487
4605 msgid "candidate 1:"
4606 msgstr "кандидат 1:"
4607
4608 #: cp/call.c:10488
4609 msgid "candidate 2:"
4610 msgstr "кандидат 2:"
4611
4612 #: cp/decl.c:3166
4613 msgid "jump to label %qD"
4614 msgstr "переход по метке %qD"
4615
4616 #: cp/decl.c:3167
4617 msgid "jump to case label"
4618 msgstr "переход по case-метке"
4619
4620 #: cp/decl.c:3236
4621 msgid "enters try block"
4622 msgstr "входит в try-блок"
4623
4624 #: cp/decl.c:3242
4625 msgid "enters catch block"
4626 msgstr "входит в catch-блок"
4627
4628 #: cp/decl.c:3248
4629 msgid "enters OpenMP structured block"
4630 msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
4631
4632 #: cp/decl.c:3254
4633 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4634 msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
4635
4636 #: cp/decl.c:3261
4637 msgid "enters constexpr if statement"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: cp/error.c:365
4641 msgid "<missing>"
4642 msgstr "<отсутствует>"
4643
4644 #: cp/error.c:463
4645 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4646 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4647
4648 #: cp/error.c:465
4649 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4650 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4651
4652 #: cp/error.c:627
4653 msgid "<type error>"
4654 msgstr "<ошибка типа>"
4655
4656 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4657 #, gcc-internal-format
4658 msgid "<unnamed>"
4659 msgstr "<unnamed>"
4660
4661 #: cp/error.c:730
4662 #, c-format
4663 msgid "<unnamed %s>"
4664 msgstr "<unnamed %s>"
4665
4666 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4667 #: cp/error.c:735
4668 msgid "<lambda"
4669 msgstr "<lambda"
4670
4671 #: cp/error.c:865
4672 msgid "<typeprefixerror>"
4673 msgstr "<typeprefixerror>"
4674
4675 #: cp/error.c:994
4676 #, c-format
4677 msgid "(static initializers for %s)"
4678 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4679
4680 #: cp/error.c:996
4681 #, c-format
4682 msgid "(static destructors for %s)"
4683 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4684
4685 #: cp/error.c:1040
4686 msgid "<structured bindings>"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: cp/error.c:1143
4690 msgid "vtable for "
4691 msgstr "vtable для "
4692
4693 #: cp/error.c:1167
4694 msgid "<return value> "
4695 msgstr "<возвращаемое значение> "
4696
4697 #: cp/error.c:1182
4698 msgid "{anonymous}"
4699 msgstr "{anonymous}"
4700
4701 #: cp/error.c:1184
4702 msgid "(anonymous namespace)"
4703 msgstr "(anonymous namespace)"
4704
4705 #: cp/error.c:1276
4706 msgid "<template arguments error>"
4707 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
4708
4709 #: cp/error.c:1298
4710 msgid "<enumerator>"
4711 msgstr "<enumerator>"
4712
4713 #: cp/error.c:1349
4714 msgid "<declaration error>"
4715 msgstr "<ошибка декларации>"
4716
4717 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4718 msgid "<template parameter error>"
4719 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4720
4721 #: cp/error.c:2050
4722 msgid "<statement>"
4723 msgstr "<оператор>"
4724
4725 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4726 #, gcc-internal-format
4727 msgid "<unknown>"
4728 msgstr "<неизвестный>"
4729
4730 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4731 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4732 #: cp/error.c:2096
4733 msgid "<throw-expression>"
4734 msgstr "<throw-выражение>"
4735
4736 #: cp/error.c:2197
4737 msgid "<ubsan routine call>"
4738 msgstr "<ubsan routine call>"
4739
4740 #: cp/error.c:2645
4741 msgid "<unparsed>"
4742 msgstr "<unparsed>"
4743
4744 #: cp/error.c:2800
4745 msgid "<lambda>"
4746 msgstr "<lambda>"
4747
4748 #: cp/error.c:2843
4749 msgid "*this"
4750 msgstr "*this"
4751
4752 #: cp/error.c:2857
4753 msgid "<expression error>"
4754 msgstr "<ошибка выражения>"
4755
4756 #: cp/error.c:2872
4757 msgid "<unknown operator>"
4758 msgstr "<неизвестный оператор>"
4759
4760 #: cp/error.c:3327
4761 msgid "At global scope:"
4762 msgstr "На глобальном уровне:"
4763
4764 #: cp/error.c:3433
4765 #, c-format
4766 msgid "In static member function %qs"
4767 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4768
4769 #: cp/error.c:3435
4770 #, c-format
4771 msgid "In copy constructor %qs"
4772 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4773
4774 #: cp/error.c:3437
4775 #, c-format
4776 msgid "In constructor %qs"
4777 msgstr "В конструкторе %qs"
4778
4779 #: cp/error.c:3439
4780 #, c-format
4781 msgid "In destructor %qs"
4782 msgstr "В деструкторе %qs"
4783
4784 #: cp/error.c:3441
4785 msgid "In lambda function"
4786 msgstr "В lambda функции"
4787
4788 #: cp/error.c:3461
4789 #, c-format
4790 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4791 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4792
4793 #: cp/error.c:3462
4794 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4795 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4796
4797 #: cp/error.c:3487
4798 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
4799 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
4800
4801 #: cp/error.c:3490
4802 msgid "%r%s:%d:%R "
4803 msgstr "%r%s:%d:%R "
4804
4805 #: cp/error.c:3498
4806 #, c-format
4807 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4808 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4809
4810 #: cp/error.c:3499
4811 #, c-format
4812 msgid "required by substitution of %qS\n"
4813 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4814
4815 #: cp/error.c:3504
4816 msgid "recursively required from %q#D\n"
4817 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4818
4819 #: cp/error.c:3505
4820 msgid "required from %q#D\n"
4821 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4822
4823 #: cp/error.c:3512
4824 msgid "recursively required from here\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: cp/error.c:3513
4828 msgid "required from here\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: cp/error.c:3565
4832 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: cp/error.c:3571
4836 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: cp/error.c:3625
4840 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: cp/error.c:3629
4844 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
4848 msgid "candidates are:"
4849 msgstr "претенденты:"
4850
4851 #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
4852 msgid "candidate is:"
4853 msgid_plural "candidates are:"
4854 msgstr[0] "кандидат"
4855 msgstr[1] "претенденты:"
4856 msgstr[2] "претенденты:"
4857
4858 #: cp/rtti.c:575
4859 msgid "target is not pointer or reference to class"
4860 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
4861
4862 #: cp/rtti.c:580
4863 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4864 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
4865
4866 #: cp/rtti.c:586
4867 msgid "target is not pointer or reference"
4868 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
4869
4870 #: cp/rtti.c:602
4871 msgid "source is not a pointer"
4872 msgstr "источник не есть указатель"
4873
4874 #: cp/rtti.c:607
4875 msgid "source is not a pointer to class"
4876 msgstr "источник не есть указатель на класс"
4877
4878 #: cp/rtti.c:612
4879 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4880 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
4881
4882 #: cp/rtti.c:627
4883 msgid "source is not of class type"
4884 msgstr "источник не имеет тип класса"
4885
4886 #: cp/rtti.c:632
4887 msgid "source is of incomplete class type"
4888 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
4889
4890 #: cp/rtti.c:641
4891 msgid "conversion casts away constness"
4892 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
4893
4894 #: cp/rtti.c:797
4895 msgid "source type is not polymorphic"
4896 msgstr "тип источника не является полиморфным"
4897
4898 #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
4899 #, gcc-internal-format
4900 msgid "wrong type argument to unary minus"
4901 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
4902
4903 #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
4904 #, gcc-internal-format
4905 msgid "wrong type argument to unary plus"
4906 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4907
4908 #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
4909 #, gcc-internal-format
4910 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4911 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
4912
4913 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
4914 #, gcc-internal-format
4915 msgid "wrong type argument to abs"
4916 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
4917
4918 #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
4919 #, gcc-internal-format
4920 msgid "wrong type argument to conjugation"
4921 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
4922
4923 #: cp/typeck.c:6158
4924 msgid "in argument to unary !"
4925 msgstr "в аргументе унарного !"
4926
4927 #: cp/typeck.c:6204
4928 msgid "no pre-increment operator for type"
4929 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
4930
4931 #: cp/typeck.c:6206
4932 msgid "no post-increment operator for type"
4933 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
4934
4935 #: cp/typeck.c:6208
4936 msgid "no pre-decrement operator for type"
4937 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
4938
4939 #: cp/typeck.c:6210
4940 msgid "no post-decrement operator for type"
4941 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
4942
4943 #: fortran/arith.c:95
4944 msgid "Arithmetic OK at %L"
4945 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
4946
4947 #: fortran/arith.c:98
4948 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4949 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
4950
4951 #: fortran/arith.c:101
4952 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4953 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
4954
4955 #: fortran/arith.c:104
4956 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4957 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
4958
4959 #: fortran/arith.c:107
4960 msgid "Division by zero at %L"
4961 msgstr "деление на ноль в %L"
4962
4963 #: fortran/arith.c:110
4964 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4965 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
4966
4967 #: fortran/arith.c:114
4968 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4969 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
4970
4971 #: fortran/arith.c:1374
4972 msgid "elemental binary operation"
4973 msgstr "элементная бинарная операция"
4974
4975 #: fortran/check.c:3128
4976 #, c-format
4977 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4978 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
4979
4980 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
4981 #, c-format
4982 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4983 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
4984
4985 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
4986 #, c-format
4987 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4988 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
4989
4990 #: fortran/error.c:868
4991 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: fortran/error.c:871
4995 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: fortran/error.c:874
4999 msgid "Fortran 2018:"
5000 msgstr "Fortran 2018:"
5001
5002 #: fortran/error.c:880
5003 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5004 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
5005
5006 #: fortran/error.c:889
5007 msgid "GNU Extension:"
5008 msgstr "Расширение GNU:"
5009
5010 #: fortran/error.c:892
5011 msgid "Legacy Extension:"
5012 msgstr "Устаревшее Расширение:"
5013
5014 #: fortran/error.c:895
5015 msgid "Obsolescent feature:"
5016 msgstr "Устаревшая возможность:"
5017
5018 #: fortran/error.c:898
5019 msgid "Deleted feature:"
5020 msgstr "Отмененная возможность:"
5021
5022 #: fortran/expr.c:3359
5023 msgid "array assignment"
5024 msgstr "присваивание массивов"
5025
5026 #: fortran/gfortranspec.c:425
5027 #, c-format
5028 msgid "Driving:"
5029 msgstr "Движущий:"
5030
5031 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5032 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5033 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5034
5035 #: fortran/io.c:599
5036 msgid "Positive width required"
5037 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5038
5039 #: fortran/io.c:600
5040 msgid "Nonnegative width required"
5041 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5042
5043 #: fortran/io.c:601
5044 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5045 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
5046
5047 #: fortran/io.c:603
5048 msgid "Unexpected end of format string"
5049 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5050
5051 #: fortran/io.c:604
5052 msgid "Zero width in format descriptor"
5053 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5054
5055 #: fortran/io.c:624
5056 msgid "Missing leading left parenthesis"
5057 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5058
5059 #: fortran/io.c:653
5060 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5061 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
5062
5063 #: fortran/io.c:684
5064 msgid "Expected P edit descriptor"
5065 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5066
5067 #. P requires a prior number.
5068 #: fortran/io.c:692
5069 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5070 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5071
5072 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5073 msgid "Comma required after P descriptor"
5074 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5075
5076 #: fortran/io.c:814
5077 msgid "Positive width required with T descriptor"
5078 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5079
5080 #: fortran/io.c:897
5081 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5082 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5083
5084 #: fortran/io.c:967
5085 msgid "Positive exponent width required"
5086 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5087
5088 #: fortran/io.c:1013
5089 #, c-format
5090 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5091 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
5092
5093 #: fortran/io.c:1047
5094 msgid "Period required in format specifier"
5095 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5096
5097 #: fortran/io.c:1806
5098 #, c-format
5099 msgid "%s tag"
5100 msgstr "%s тег"
5101
5102 #: fortran/io.c:3311
5103 msgid "internal unit in WRITE"
5104 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5105
5106 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5107 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5108 #: fortran/io.c:4621
5109 #, c-format
5110 msgid "%s tag with INQUIRE"
5111 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5112
5113 #: fortran/matchexp.c:28
5114 #, c-format
5115 msgid "Syntax error in expression at %C"
5116 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5117
5118 #: fortran/module.c:1212
5119 msgid "Unexpected EOF"
5120 msgstr "Неожиданный конец файла"
5121
5122 #: fortran/module.c:1324
5123 msgid "Name too long"
5124 msgstr "Имя слишком длинное"
5125
5126 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5127 msgid "Bad name"
5128 msgstr "Некорректное имя"
5129
5130 #: fortran/module.c:1553
5131 msgid "Expected name"
5132 msgstr "Ожидалось имя"
5133
5134 #: fortran/module.c:1556
5135 msgid "Expected left parenthesis"
5136 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5137
5138 #: fortran/module.c:1559
5139 msgid "Expected right parenthesis"
5140 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5141
5142 #: fortran/module.c:1562
5143 msgid "Expected integer"
5144 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5145
5146 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5147 msgid "Expected string"
5148 msgstr "Ожидалась строка"
5149
5150 #: fortran/module.c:1590
5151 msgid "find_enum(): Enum not found"
5152 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5153
5154 #: fortran/module.c:2306
5155 msgid "Expected attribute bit name"
5156 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5157
5158 #: fortran/module.c:3225
5159 msgid "Expected integer string"
5160 msgstr "Ожидалась integer строка"
5161
5162 #: fortran/module.c:3229
5163 msgid "Error converting integer"
5164 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5165
5166 #: fortran/module.c:3251
5167 msgid "Expected real string"
5168 msgstr "Ожидалась real строка"
5169
5170 #: fortran/module.c:3476
5171 msgid "Expected expression type"
5172 msgstr "Ожидался тип выражения"
5173
5174 #: fortran/module.c:3556
5175 msgid "Bad operator"
5176 msgstr "Некорректный оператор"
5177
5178 #: fortran/module.c:3673
5179 msgid "Bad type in constant expression"
5180 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5181
5182 #: fortran/module.c:7040
5183 msgid "Unexpected end of module"
5184 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5185
5186 #: fortran/parse.c:1761
5187 msgid "arithmetic IF"
5188 msgstr "арифметический IF"
5189
5190 #: fortran/parse.c:1770
5191 msgid "attribute declaration"
5192 msgstr "декларация атрибута"
5193
5194 #: fortran/parse.c:1806
5195 msgid "data declaration"
5196 msgstr "декларация данных"
5197
5198 #: fortran/parse.c:1824
5199 msgid "derived type declaration"
5200 msgstr "декларация производного типа"
5201
5202 #: fortran/parse.c:1951
5203 msgid "block IF"
5204 msgstr "блочный IF"
5205
5206 #: fortran/parse.c:1960
5207 msgid "implied END DO"
5208 msgstr "предписанный END DO"
5209
5210 #: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
5211 msgid "assignment"
5212 msgstr "присваивание"
5213
5214 #: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
5215 msgid "pointer assignment"
5216 msgstr "присваивание указателя"
5217
5218 #: fortran/parse.c:2075
5219 msgid "simple IF"
5220 msgstr "простой IF"
5221
5222 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5223 msgid "elemental procedure"
5224 msgstr "элементная процедура"
5225
5226 #: fortran/resolve.c:2366
5227 msgid "allocatable argument"
5228 msgstr "размещаемый аргумент"
5229
5230 #: fortran/resolve.c:2371
5231 msgid "asynchronous argument"
5232 msgstr "асинхронный аргумент"
5233
5234 #: fortran/resolve.c:2376
5235 msgid "optional argument"
5236 msgstr "необязательный аргумент"
5237
5238 #: fortran/resolve.c:2381
5239 msgid "pointer argument"
5240 msgstr "аргумент-указатель"
5241
5242 #: fortran/resolve.c:2386
5243 msgid "target argument"
5244 msgstr "целевой аргумент"
5245
5246 #: fortran/resolve.c:2391
5247 msgid "value argument"
5248 msgstr "value аргумент"
5249
5250 #: fortran/resolve.c:2396
5251 msgid "volatile argument"
5252 msgstr "volatile аргумент"
5253
5254 #: fortran/resolve.c:2401
5255 msgid "assumed-shape argument"
5256 msgstr "assumed-shape аргумент"
5257
5258 #: fortran/resolve.c:2406
5259 msgid "assumed-rank argument"
5260 msgstr "assumed-rank аргумент"
5261
5262 #: fortran/resolve.c:2411
5263 msgid "coarray argument"
5264 msgstr "coarray аргумент"
5265
5266 #: fortran/resolve.c:2416
5267 msgid "parametrized derived type argument"
5268 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
5269
5270 #: fortran/resolve.c:2421
5271 msgid "polymorphic argument"
5272 msgstr "полиморфный аргумент"
5273
5274 #: fortran/resolve.c:2426
5275 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5276 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
5277
5278 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5279 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5280 #: fortran/resolve.c:2433
5281 msgid "assumed-type argument"
5282 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
5283
5284 #: fortran/resolve.c:2444
5285 msgid "array result"
5286 msgstr "результат-массив"
5287
5288 #: fortran/resolve.c:2449
5289 msgid "pointer or allocatable result"
5290 msgstr "указательный или размещаемый результат"
5291
5292 #: fortran/resolve.c:2456
5293 msgid "result with non-constant character length"
5294 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
5295
5296 #: fortran/resolve.c:2468
5297 msgid "bind(c) procedure"
5298 msgstr "процедура bind(c)"
5299
5300 #: fortran/resolve.c:3846
5301 #, c-format
5302 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5303 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5304
5305 #: fortran/resolve.c:3862
5306 #, c-format
5307 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5308 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
5309
5310 #: fortran/resolve.c:3879
5311 #, c-format
5312 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: fortran/resolve.c:3884
5316 #, c-format
5317 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5318 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5319
5320 #: fortran/resolve.c:3899
5321 #, c-format
5322 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5323 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5324
5325 #: fortran/resolve.c:3932
5326 #, c-format
5327 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5328 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5329
5330 #: fortran/resolve.c:3955
5331 #, c-format
5332 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: fortran/resolve.c:3969
5336 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5337 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5338
5339 #: fortran/resolve.c:4021
5340 #, c-format
5341 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5342 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5343
5344 #: fortran/resolve.c:4027
5345 #, c-format
5346 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5347 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5348
5349 #: fortran/resolve.c:4040
5350 #, c-format
5351 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: fortran/resolve.c:4043
5355 #, c-format
5356 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5357 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
5358
5359 #: fortran/resolve.c:4046
5360 #, c-format
5361 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5362 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
5363
5364 #: fortran/resolve.c:4050
5365 #, c-format
5366 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5367 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
5368
5369 #: fortran/resolve.c:4138
5370 #, c-format
5371 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5372 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5373
5374 #: fortran/resolve.c:6855
5375 msgid "Loop variable"
5376 msgstr "Переменная цикла"
5377
5378 #: fortran/resolve.c:6859
5379 msgid "iterator variable"
5380 msgstr "Переменная итератора"
5381
5382 #: fortran/resolve.c:6863
5383 msgid "Start expression in DO loop"
5384 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5385
5386 #: fortran/resolve.c:6867
5387 msgid "End expression in DO loop"
5388 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5389
5390 #: fortran/resolve.c:6871
5391 msgid "Step expression in DO loop"
5392 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5393
5394 #: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
5395 msgid "DEALLOCATE object"
5396 msgstr "DEALLOCATE объект"
5397
5398 #: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
5399 msgid "ALLOCATE object"
5400 msgstr "ALLOCATE объект"
5401
5402 #: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
5403 msgid "STAT variable"
5404 msgstr "STAT переменная"
5405
5406 #: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
5407 msgid "ERRMSG variable"
5408 msgstr "ERRMSG переменная"
5409
5410 #: fortran/resolve.c:9230
5411 msgid "item in READ"
5412 msgstr "элемент в READ"
5413
5414 #: fortran/resolve.c:9452
5415 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5416 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5417
5418 #: fortran/trans-array.c:1579
5419 #, c-format
5420 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5421 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5422
5423 #: fortran/trans-array.c:5782
5424 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5425 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5426
5427 #: fortran/trans-array.c:9288
5428 #, c-format
5429 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: fortran/trans-decl.c:5874
5433 #, c-format
5434 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5435 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5436
5437 #: fortran/trans-decl.c:5882
5438 #, c-format
5439 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5440 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5441
5442 #: fortran/trans-expr.c:8780
5443 #, c-format
5444 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5445 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5446
5447 #: fortran/trans-expr.c:10157
5448 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5449 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
5450
5451 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5452 #, c-format
5453 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5454 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5455
5456 #: fortran/trans-intrinsic.c:8090
5457 #, c-format
5458 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5459 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5460
5461 #: fortran/trans-intrinsic.c:8122
5462 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5463 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5464
5465 #: fortran/trans-io.c:588
5466 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5467 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5468
5469 #: fortran/trans-io.c:597
5470 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5471 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5472
5473 #: fortran/trans-stmt.c:156
5474 msgid "Assigned label is not a target label"
5475 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5476
5477 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5478 #, c-format
5479 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5480 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5481
5482 #: fortran/trans-stmt.c:2177
5483 msgid "Loop iterates infinitely"
5484 msgstr "Бесконечный цикл"
5485
5486 #: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
5487 msgid "Loop variable has been modified"
5488 msgstr "Переменная цикла изменена"
5489
5490 #: fortran/trans-stmt.c:2306
5491 msgid "DO step value is zero"
5492 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5493
5494 #: fortran/trans.c:47
5495 msgid "Array reference out of bounds"
5496 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5497
5498 #: fortran/trans.c:48
5499 msgid "Incorrect function return value"
5500 msgstr "Некорректной результат функции"
5501
5502 #: fortran/trans.c:617
5503 msgid "Memory allocation failed"
5504 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5505
5506 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5507 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5508 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5509
5510 #: fortran/trans.c:904
5511 #, c-format
5512 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5513 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5514
5515 #: fortran/trans.c:910
5516 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5517 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5518
5519 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5520 #, c-format
5521 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5522 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5523
5524 #. The remainder are real diagnostic types.
5525 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5526 msgid "Fatal Error"
5527 msgstr "Фатальная ошибка"
5528
5529 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
5530 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5531 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5532 msgid "internal compiler error"
5533 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
5534
5535 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5536 msgid "Error"
5537 msgstr "ошибка"
5538
5539 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5540 msgid "sorry, unimplemented"
5541 msgstr "простите, не реализовано"
5542
5543 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5544 msgid "Warning"
5545 msgstr "Предупреждение"
5546
5547 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5548 msgid "anachronism"
5549 msgstr "анахронизм"
5550
5551 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5552 msgid "note"
5553 msgstr "замечание"
5554
5555 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5556 msgid "debug"
5557 msgstr "отладка"
5558
5559 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5560 #. prefix does not matter.
5561 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5562 msgid "pedwarn"
5563 msgstr "pedwarn"
5564
5565 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5566 msgid "permerror"
5567 msgstr "permerror"
5568
5569 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5570 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5571 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5572 msgid "error"
5573 msgstr "ошибка"
5574
5575 #: go/go-backend.c:165
5576 msgid "lseek failed while reading export data"
5577 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5578
5579 #: go/go-backend.c:172
5580 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5581 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5582
5583 #: go/go-backend.c:180
5584 msgid "read failed while reading export data"
5585 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5586
5587 #: go/go-backend.c:186
5588 msgid "short read while reading export data"
5589 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5590
5591 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5592 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5593 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
5594
5595 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5596 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5597 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
5598
5599 #: gcc.c:969
5600 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5601 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5602
5603 #: gcc.c:984
5604 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5605 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
5606
5607 #: gcc.c:986
5608 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5609 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
5610
5611 #: gcc.c:1008
5612 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5613 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
5614
5615 #: gcc.c:1010
5616 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5617 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
5618
5619 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5620 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5621 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5622
5623 #: gcc.c:1312
5624 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5625 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5626
5627 #: gcc.c:1321
5628 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5629 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5630
5631 #: config/darwin.h:171
5632 msgid "rdynamic is not supported"
5633 msgstr "rdynamic не поддерживается"
5634
5635 #: config/darwin.h:259
5636 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5637 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5638
5639 #: config/darwin.h:261
5640 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5641 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5642
5643 #: config/darwin.h:266
5644 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5645 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5646
5647 #: config/darwin.h:267
5648 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5649 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5650
5651 #: config/darwin.h:268
5652 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5653 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5654
5655 #: config/darwin.h:273
5656 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5657 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5658
5659 #: config/darwin.h:275
5660 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5661 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5662
5663 #: config/darwin.h:276
5664 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5665 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5666
5667 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5668 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5669 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5670 #: config/sparc/freebsd.h:45
5671 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5672 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5673
5674 #: config/lynx.h:69
5675 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5676 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5677
5678 #: config/lynx.h:94
5679 msgid "cannot use mshared and static together"
5680 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5681
5682 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5683 msgid "does not support multilib"
5684 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5685
5686 #: config/sol2.h:418
5687 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5688 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
5689
5690 #: config/vxworks.h:118
5691 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5692 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5693
5694 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5695 #: config/riscv/freebsd.h:44
5696 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5697 msgstr ""
5698
5699 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5700 msgid "may not use both -EB and -EL"
5701 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5702
5703 #: config/arm/arm.h:85
5704 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5705 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5706
5707 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5708 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5709 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5710
5711 #: config/avr/specs.h:71
5712 msgid "shared is not supported"
5713 msgstr "shared не поддерживается"
5714
5715 #: config/bfin/elf.h:55
5716 msgid "no processor type specified for linking"
5717 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5718
5719 #: config/cris/cris.h:184
5720 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5721 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5722
5723 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5724 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5725 msgid "shared and mdll are not compatible"
5726 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5727
5728 #: config/mcore/mcore.h:53
5729 msgid "the m210 does not have little endian support"
5730 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5731
5732 #: config/mips/r3900.h:37
5733 msgid "-mhard-float not supported"
5734 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5735
5736 #: config/mips/r3900.h:39
5737 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5738 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5739
5740 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5741 msgid "this target is little-endian"
5742 msgstr "эта цель little-endian"
5743
5744 #: config/nios2/elf.h:44
5745 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5746 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
5747
5748 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5749 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5750 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5751 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5752 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5753 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5754 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5755
5756 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5757 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5758 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5759 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5760 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5761 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5762 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5763
5764 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5765 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5766 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5767
5768 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5769 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5770 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5771
5772 #: config/rx/rx.h:80
5773 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5774 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5775
5776 #: config/rx/rx.h:81
5777 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5778 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
5779
5780 #: config/rx/rx.h:82
5781 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5782 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5783
5784 #: config/s390/tpf.h:121
5785 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5786 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5787
5788 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5789 msgid "SH2a does not support little-endian"
5790 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
5791
5792 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5793 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5794 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5795 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5796 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
5797
5798 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5799 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5800 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
5801
5802 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5803 msgid "profiling not supported with -mg"
5804 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
5805
5806 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5807 msgid "-c or -S required for Ada"
5808 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
5809
5810 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5811 msgid "-c required for gnat2why"
5812 msgstr "-c требуется для gnat2why"
5813
5814 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5815 msgid "-c required for gnat2scil"
5816 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
5817
5818 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5819 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5820 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
5821
5822 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5823 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5824 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
5825
5826 #: objc/lang-specs.h:55
5827 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5828 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
5829
5830 #: objcp/lang-specs.h:58
5831 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5832 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
5833
5834 #: fortran/lang.opt:146
5835 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5836 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
5837
5838 #: fortran/lang.opt:198
5839 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5840 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
5841
5842 #: fortran/lang.opt:202
5843 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5844 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
5845
5846 #: fortran/lang.opt:206
5847 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5848 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
5849
5850 #: fortran/lang.opt:210
5851 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5852 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
5853
5854 #: fortran/lang.opt:214
5855 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5856 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
5857
5858 #: fortran/lang.opt:218
5859 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5860 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
5861
5862 #: fortran/lang.opt:226
5863 msgid "Warn about truncated character expressions."
5864 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
5865
5866 #: fortran/lang.opt:230
5867 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5868 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
5869
5870 #: fortran/lang.opt:238
5871 msgid "Warn about most implicit conversions."
5872 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
5873
5874 #
5875 #: fortran/lang.opt:242
5876 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: fortran/lang.opt:250
5880 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: fortran/lang.opt:254
5884 msgid "Warn about function call elimination."
5885 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
5886
5887 #: fortran/lang.opt:258
5888 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5889 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
5890
5891 #: fortran/lang.opt:262
5892 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5893 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
5894
5895 #: fortran/lang.opt:266
5896 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5897 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
5898
5899 #: fortran/lang.opt:270
5900 msgid "Warn about truncated source lines."
5901 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
5902
5903 #: fortran/lang.opt:274
5904 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5905 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
5906
5907 #: fortran/lang.opt:286
5908 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5909 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
5910
5911 #: fortran/lang.opt:298
5912 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5913 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
5914
5915 #: fortran/lang.opt:302
5916 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5917 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
5918
5919 #: fortran/lang.opt:306
5920 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5921 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
5922
5923 #: fortran/lang.opt:310
5924 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5925 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
5926
5927 #: fortran/lang.opt:318
5928 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5929 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
5930
5931 #: fortran/lang.opt:322
5932 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5933 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
5934
5935 #: fortran/lang.opt:326
5936 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5937 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
5938
5939 #: fortran/lang.opt:330
5940 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5941 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
5942
5943 #: fortran/lang.opt:338
5944 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5945 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
5946
5947 #: fortran/lang.opt:346
5948 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5949 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
5950
5951 #: fortran/lang.opt:350
5952 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5953 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
5954
5955 #: fortran/lang.opt:354
5956 msgid "Enable preprocessing."
5957 msgstr "Включить препроцессирование."
5958
5959 #: fortran/lang.opt:362
5960 msgid "Disable preprocessing."
5961 msgstr "Отключить препроцессирование."
5962
5963 #: fortran/lang.opt:370
5964 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5965 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
5966
5967 #: fortran/lang.opt:374
5968 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5969 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
5970
5971 #: fortran/lang.opt:378
5972 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5973 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
5974
5975 #: fortran/lang.opt:386
5976 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5977 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
5978
5979 #: fortran/lang.opt:390
5980 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5981 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
5982
5983 #: fortran/lang.opt:394
5984 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5985 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
5986
5987 #: fortran/lang.opt:398
5988 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5989 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
5990
5991 #: fortran/lang.opt:402
5992 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5993 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
5994
5995 #: fortran/lang.opt:406
5996 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5997 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
5998
5999 #: fortran/lang.opt:409
6000 #, c-format
6001 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6002 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
6003
6004 #: fortran/lang.opt:425
6005 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6006 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
6007
6008 #: fortran/lang.opt:429
6009 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: fortran/lang.opt:433
6013 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6014 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
6015
6016 #: fortran/lang.opt:437
6017 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6018 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
6019
6020 #: fortran/lang.opt:441
6021 msgid "Enable all DEC language extensions."
6022 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
6023
6024 #: fortran/lang.opt:445
6025 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6026 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
6027
6028 #: fortran/lang.opt:449
6029 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6030 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
6031
6032 #: fortran/lang.opt:453
6033 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6034 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
6035
6036 #: fortran/lang.opt:457
6037 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6038 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC"
6039
6040 #: fortran/lang.opt:461
6041 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6042 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
6043
6044 #: fortran/lang.opt:465
6045 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6046 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
6047
6048 #: fortran/lang.opt:469
6049 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6050 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
6051
6052 #: fortran/lang.opt:473
6053 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6054 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
6055
6056 #: fortran/lang.opt:477
6057 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6058 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
6059
6060 #: fortran/lang.opt:481
6061 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6062 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
6063
6064 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
6065 #: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
6066 #: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
6067 #: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
6068 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6069 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
6070
6071 #: fortran/lang.opt:489
6072 msgid "Display the code tree after parsing."
6073 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
6074
6075 #: fortran/lang.opt:493
6076 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6077 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
6078
6079 #: fortran/lang.opt:497
6080 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6081 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
6082
6083 #: fortran/lang.opt:501
6084 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6085 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
6086
6087 #: fortran/lang.opt:505
6088 msgid "Use f2c calling convention."
6089 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
6090
6091 #: fortran/lang.opt:509
6092 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6093 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
6094
6095 #: fortran/lang.opt:513
6096 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6097 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
6098
6099 #: fortran/lang.opt:517
6100 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6101 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
6102
6103 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6104 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6105 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
6106
6107 #: fortran/lang.opt:529
6108 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6109 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
6110
6111 #: fortran/lang.opt:533
6112 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6113 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
6114
6115 #: fortran/lang.opt:537
6116 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6117 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
6118
6119 #: fortran/lang.opt:541
6120 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6121 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
6122
6123 #: fortran/lang.opt:545
6124 msgid "Assume that the source file is free form."
6125 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
6126
6127 #: fortran/lang.opt:549
6128 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6129 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
6130
6131 #: fortran/lang.opt:553
6132 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6133 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
6134
6135 #: fortran/lang.opt:557
6136 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: fortran/lang.opt:561
6140 msgid "Enable front end optimization."
6141 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
6142
6143 #: fortran/lang.opt:565
6144 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6145 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
6146
6147 #: fortran/lang.opt:569
6148 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6149 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
6150
6151 #: fortran/lang.opt:573
6152 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6153 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
6154
6155 #: fortran/lang.opt:577
6156 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6157 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
6158
6159 #: fortran/lang.opt:581
6160 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6161 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
6162
6163 #: fortran/lang.opt:585
6164 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6165 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
6166
6167 #: fortran/lang.opt:589
6168 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6169 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
6170
6171 #: fortran/lang.opt:592
6172 #, c-format
6173 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6174 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
6175
6176 #: fortran/lang.opt:611
6177 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6178 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
6179
6180 #: fortran/lang.opt:615
6181 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6182 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
6183
6184 #: fortran/lang.opt:619
6185 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6186 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
6187
6188 #: fortran/lang.opt:623
6189 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6190 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
6191
6192 #: fortran/lang.opt:627
6193 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6194 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
6195
6196 #: fortran/lang.opt:631
6197 msgid "Put all local arrays on stack."
6198 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6199
6200 #: fortran/lang.opt:635
6201 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6202 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6203
6204 #: fortran/lang.opt:655
6205 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6206 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
6207
6208 #: fortran/lang.opt:663
6209 msgid "Protect parentheses in expressions."
6210 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
6211
6212 #: fortran/lang.opt:667
6213 msgid "Enable range checking during compilation."
6214 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
6215
6216 #: fortran/lang.opt:671
6217 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6218 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
6219
6220 #: fortran/lang.opt:675
6221 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6222 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
6223
6224 #: fortran/lang.opt:679
6225 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6226 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
6227
6228 #: fortran/lang.opt:683
6229 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6230 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
6231
6232 #: fortran/lang.opt:687
6233 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6234 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
6235
6236 #: fortran/lang.opt:691
6237 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6238 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
6239
6240 #: fortran/lang.opt:695
6241 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6242 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
6243
6244 #: fortran/lang.opt:699
6245 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6246 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
6247
6248 #: fortran/lang.opt:703
6249 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6250 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
6251
6252 #: fortran/lang.opt:707
6253 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6254 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
6255
6256 #: fortran/lang.opt:711
6257 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6258 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
6259
6260 #: fortran/lang.opt:715
6261 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6262 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
6263
6264 #: fortran/lang.opt:718
6265 #, c-format
6266 msgid "Unrecognized option: %qs"
6267 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
6268
6269 #: fortran/lang.opt:731
6270 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6271 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
6272
6273 #: fortran/lang.opt:735
6274 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6275 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
6276
6277 #: fortran/lang.opt:743
6278 msgid "Apply negative sign to zero values."
6279 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
6280
6281 #: fortran/lang.opt:747
6282 msgid "Append underscores to externally visible names."
6283 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
6284
6285 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6286 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
6287 #: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
6288 #: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
6289 #: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
6290 #: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
6291 #: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
6292 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6293 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
6294
6295 #: fortran/lang.opt:791
6296 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6297 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
6298
6299 #: fortran/lang.opt:795
6300 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6301 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
6302
6303 #: fortran/lang.opt:799
6304 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6305 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
6306
6307 #: fortran/lang.opt:803
6308 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6309 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
6310
6311 #: fortran/lang.opt:807
6312 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6313 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
6314
6315 #: fortran/lang.opt:811
6316 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6317 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
6318
6319 #: fortran/lang.opt:815
6320 msgid "Conform to nothing in particular."
6321 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
6322
6323 #: fortran/lang.opt:819
6324 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6325 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
6326
6327 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6328 #, c-format
6329 msgid "assertion missing after %qs"
6330 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6331
6332 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6333 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6334 #, c-format
6335 msgid "macro name missing after %qs"
6336 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6337
6338 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6339 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6340 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6341 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
6342 #, c-format
6343 msgid "missing filename after %qs"
6344 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6345
6346 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6347 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6348 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6349 #, c-format
6350 msgid "missing path after %qs"
6351 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6352
6353 #: c-family/c.opt:182
6354 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6355 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
6356
6357 #: c-family/c.opt:186
6358 msgid "Do not discard comments."
6359 msgstr "Не удалять комментарии."
6360
6361 #: c-family/c.opt:190
6362 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6363 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
6364
6365 #: c-family/c.opt:194
6366 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: c-family/c.opt:201
6370 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6371 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
6372
6373 #: c-family/c.opt:205
6374 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6375 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
6376
6377 #: c-family/c.opt:209
6378 msgid "Print the name of header files as they are used."
6379 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
6380
6381 #: c-family/c.opt:213
6382 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6383 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
6384
6385 #: c-family/c.opt:217
6386 msgid "Generate make dependencies."
6387 msgstr "Генерировать зависимости для make."
6388
6389 #: c-family/c.opt:221
6390 msgid "Generate make dependencies and compile."
6391 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
6392
6393 #: c-family/c.opt:225
6394 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6395 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
6396
6397 #: c-family/c.opt:229
6398 msgid "Treat missing header files as generated files."
6399 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
6400
6401 #: c-family/c.opt:233
6402 msgid "Like -M but ignore system header files."
6403 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
6404
6405 #: c-family/c.opt:237
6406 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6407 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
6408
6409 #: c-family/c.opt:241
6410 msgid "Generate phony targets for all headers."
6411 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
6412
6413 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6414 #, c-format
6415 msgid "missing makefile target after %qs"
6416 msgstr "не задана цель после %qs"
6417
6418 #: c-family/c.opt:245
6419 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6420 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
6421
6422 #: c-family/c.opt:249
6423 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6424 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
6425
6426 #: c-family/c.opt:253
6427 msgid "Do not generate #line directives."
6428 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
6429
6430 #: c-family/c.opt:257
6431 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6432 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
6433
6434 #: c-family/c.opt:261
6435 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6436 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
6437
6438 #: c-family/c.opt:265
6439 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6440 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
6441
6442 #: c-family/c.opt:269
6443 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6444 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
6445
6446 #: c-family/c.opt:276
6447 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6448 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
6449
6450 #: c-family/c.opt:279
6451 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6452 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
6453
6454 #: c-family/c.opt:292
6455 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6456 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
6457
6458 #: c-family/c.opt:296
6459 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6460 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
6461
6462 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6463 msgid "Enable most warning messages."
6464 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
6465
6466 #: c-family/c.opt:304
6467 msgid "Warn on any use of alloca."
6468 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
6469
6470 #: c-family/c.opt:308
6471 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6472 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
6473
6474 #: c-family/c.opt:313
6475 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6476 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
6477
6478 #: c-family/c.opt:317
6479 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6480 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
6481
6482 #: c-family/c.opt:331
6483 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6484 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
6485
6486 #: c-family/c.opt:335
6487 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6488 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
6489
6490 #: c-family/c.opt:339
6491 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6492 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
6493
6494 #: c-family/c.opt:343
6495 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6496 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
6497
6498 #: c-family/c.opt:347
6499 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6500 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
6501
6502 #: c-family/c.opt:351
6503 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6504 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
6505
6506 #: c-family/c.opt:355
6507 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6508 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
6509
6510 #: c-family/c.opt:359
6511 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6512 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
6513
6514 #: c-family/c.opt:363
6515 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6516 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
6517
6518 #: c-family/c.opt:367
6519 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6520 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
6521
6522 #: c-family/c.opt:374
6523 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6524 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
6525
6526 #: c-family/c.opt:378
6527 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6528 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
6529
6530 #: c-family/c.opt:385
6531 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: c-family/c.opt:389
6535 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: c-family/c.opt:393
6539 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6540 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
6541
6542 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6543 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: c-family/c.opt:405
6547 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6548 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
6549
6550 #: c-family/c.opt:409
6551 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6552 msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
6553
6554 #: c-family/c.opt:413
6555 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6556 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
6557
6558 #: c-family/c.opt:417
6559 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6560 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
6561
6562 #: c-family/c.opt:421
6563 msgid "Synonym for -Wcomment."
6564 msgstr "То же, что -Wcomment."
6565
6566 #: c-family/c.opt:425
6567 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6568 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
6569
6570 #: c-family/c.opt:429
6571 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6572 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
6573
6574 #: c-family/c.opt:433
6575 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6576 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
6577
6578 #: c-family/c.opt:441
6579 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6580 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
6581
6582 #: c-family/c.opt:445
6583 msgid "Warn about dangling else."
6584 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
6585
6586 #: c-family/c.opt:449
6587 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6588 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
6589
6590 #: c-family/c.opt:453
6591 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6592 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
6593
6594 #: c-family/c.opt:457
6595 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6596 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
6597
6598 #: c-family/c.opt:461
6599 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6600 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
6601
6602 #: c-family/c.opt:465
6603 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6604 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
6605
6606 #: c-family/c.opt:469
6607 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6608 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
6609
6610 #: c-family/c.opt:473
6611 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6612 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
6613
6614 #: c-family/c.opt:477
6615 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6616 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
6617
6618 #: c-family/c.opt:481
6619 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6620 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
6621
6622 #: c-family/c.opt:485
6623 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6624 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
6625
6626 #: c-family/c.opt:489
6627 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6628 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
6629
6630 #: c-family/c.opt:493
6631 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6632 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
6633
6634 #: c-family/c.opt:497
6635 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6636 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
6637
6638 #: c-family/c.opt:501
6639 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6640 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
6641
6642 #: c-family/c.opt:505
6643 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6644 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
6645
6646 #: c-family/c.opt:513
6647 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6648 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
6649
6650 #: c-family/c.opt:521
6651 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: c-family/c.opt:525
6655 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6656 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
6657
6658 #: c-family/c.opt:529
6659 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6660 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
6661
6662 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6663 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6664 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
6665
6666 #: c-family/c.opt:537
6667 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6668 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
6669
6670 #: c-family/c.opt:541
6671 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6672 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
6673
6674 #: c-family/c.opt:545
6675 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6676 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
6677
6678 #: c-family/c.opt:549
6679 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6680 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
6681
6682 #: c-family/c.opt:554
6683 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6684 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
6685
6686 #: c-family/c.opt:558
6687 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6688 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
6689
6690 #: c-family/c.opt:562
6691 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6692 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
6693
6694 #: c-family/c.opt:567
6695 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6696 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
6697
6698 #: c-family/c.opt:571
6699 msgid "Warn about zero-length formats."
6700 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
6701
6702 #: c-family/c.opt:579
6703 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6704 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
6705
6706 #: c-family/c.opt:584
6707 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6708 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
6709
6710 #: c-family/c.opt:588
6711 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: c-family/c.opt:592
6715 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6716 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
6717
6718 #: c-family/c.opt:596
6719 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6720 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
6721
6722 #: c-family/c.opt:600
6723 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6724 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
6725
6726 #: c-family/c.opt:604
6727 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6728 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
6729
6730 #: c-family/c.opt:608
6731 msgid "Warn about implicit declarations."
6732 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
6733
6734 #: c-family/c.opt:616
6735 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6736 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
6737
6738 #: c-family/c.opt:620
6739 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6740 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
6741
6742 #: c-family/c.opt:624
6743 msgid "Warn about implicit function declarations."
6744 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
6745
6746 #: c-family/c.opt:628
6747 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6748 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
6749
6750 #: c-family/c.opt:635
6751 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6752 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
6753
6754 #: c-family/c.opt:639
6755 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6756 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
6757
6758 #: c-family/c.opt:643
6759 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6760 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
6761
6762 #: c-family/c.opt:647
6763 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6764 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
6765
6766 #: c-family/c.opt:651
6767 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6768 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
6769
6770 #: c-family/c.opt:655
6771 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6772 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
6773
6774 #: c-family/c.opt:659
6775 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6776 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
6777
6778 #: c-family/c.opt:663
6779 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6780 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
6781
6782 #: c-family/c.opt:667
6783 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6784 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
6785
6786 #: c-family/c.opt:671
6787 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6788 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
6789
6790 #: c-family/c.opt:675
6791 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6792 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
6793
6794 #: c-family/c.opt:679
6795 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6796 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
6797
6798 #: c-family/c.opt:687
6799 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6800 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
6801
6802 #: c-family/c.opt:691
6803 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6804 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
6805
6806 #: c-family/c.opt:695
6807 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6808 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
6809
6810 #: c-family/c.opt:699
6811 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6812 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
6813
6814 #: c-family/c.opt:703
6815 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6816 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
6817
6818 #: c-family/c.opt:707
6819 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6820 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
6821
6822 #: c-family/c.opt:711
6823 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: c-family/c.opt:715
6827 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6828 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
6829
6830 #: c-family/c.opt:719
6831 msgid "Warn on namespace definition."
6832 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
6833
6834 #: c-family/c.opt:723
6835 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: c-family/c.opt:727
6839 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6840 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
6841
6842 #: c-family/c.opt:731
6843 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: c-family/c.opt:735
6847 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6848 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
6849
6850 #: c-family/c.opt:739
6851 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6852 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
6853
6854 #: c-family/c.opt:743
6855 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6856 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
6857
6858 #: c-family/c.opt:748
6859 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6860 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
6861
6862 #: c-family/c.opt:753
6863 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: c-family/c.opt:757
6867 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6868 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
6869
6870 #: c-family/c.opt:761
6871 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6872 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
6873
6874 #: c-family/c.opt:766
6875 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6876 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
6877
6878 #: c-family/c.opt:770
6879 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6880 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
6881
6882 #: c-family/c.opt:774
6883 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6884 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
6885
6886 #: c-family/c.opt:778
6887 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6888 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
6889
6890 #: c-family/c.opt:782
6891 msgid "Warn on primary template declaration."
6892 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
6893
6894 #: c-family/c.opt:786
6895 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: c-family/c.opt:795
6899 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6900 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
6901
6902 #: c-family/c.opt:799
6903 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6904 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
6905
6906 #: c-family/c.opt:803
6907 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6908 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
6909
6910 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
6911 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
6912 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
6913 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
6914 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
6915 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
6916 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
6917 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
6918 #, gcc-internal-format
6919 msgid "switch %qs is no longer supported"
6920 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
6921
6922 #: c-family/c.opt:810
6923 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6924 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
6925
6926 #: c-family/c.opt:814
6927 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6928 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
6929
6930 #: c-family/c.opt:818
6931 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6932 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
6933
6934 #: c-family/c.opt:822
6935 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6936 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
6937
6938 #: c-family/c.opt:826
6939 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: c-family/c.opt:830
6943 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6944 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
6945
6946 #: c-family/c.opt:834
6947 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: c-family/c.opt:838
6951 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6952 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
6953
6954 #: c-family/c.opt:842
6955 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6956 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
6957
6958 #: c-family/c.opt:858
6959 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6960 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
6961
6962 #: c-family/c.opt:865
6963 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6964 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
6965
6966 #: c-family/c.opt:881
6967 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6968 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
6969
6970 #: c-family/c.opt:885
6971 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6972 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
6973
6974 #: c-family/c.opt:889
6975 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6976 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
6977
6978 #: c-family/c.opt:893
6979 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6980 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
6981
6982 #: c-family/c.opt:897
6983 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6984 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
6985
6986 #: c-family/c.opt:901
6987 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6988 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
6989
6990 #: c-family/c.opt:905
6991 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6992 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
6993
6994 #: c-family/c.opt:909
6995 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6996 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
6997
6998 #: c-family/c.opt:913
6999 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7000 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
7001
7002 #: c-family/c.opt:917
7003 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7004 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
7005
7006 #: c-family/c.opt:925
7007 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7008 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
7009
7010 #: c-family/c.opt:929
7011 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7012 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
7013
7014 #: c-family/c.opt:933
7015 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7016 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
7017
7018 #: c-family/c.opt:937
7019 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7020 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
7021
7022 #: c-family/c.opt:941
7023 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7024 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
7025
7026 #: c-family/c.opt:945
7027 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7028 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
7029
7030 #: c-family/c.opt:949
7031 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7032 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
7033
7034 #: c-family/c.opt:953
7035 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7036 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
7037
7038 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7039 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7040 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
7041
7042 #: c-family/c.opt:965
7043 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7044 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
7045
7046 #: c-family/c.opt:969
7047 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7048 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
7049
7050 #: c-family/c.opt:973
7051 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7052 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
7053
7054 #: c-family/c.opt:977
7055 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7056 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
7057
7058 #: c-family/c.opt:981
7059 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7060 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
7061
7062 #: c-family/c.opt:985
7063 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7064 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
7065
7066 #: c-family/c.opt:989
7067 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7068 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
7069
7070 #: c-family/c.opt:993
7071 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7072 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
7073
7074 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7075 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7076 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
7077
7078 #: c-family/c.opt:1005
7079 msgid "Warn if shift count is negative."
7080 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
7081
7082 #: c-family/c.opt:1009
7083 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7084 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
7085
7086 #: c-family/c.opt:1013
7087 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7088 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
7089
7090 #: c-family/c.opt:1017
7091 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7092 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
7093
7094 #: c-family/c.opt:1025
7095 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7096 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
7097
7098 #: c-family/c.opt:1029
7099 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7100 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
7101
7102 #: c-family/c.opt:1033
7103 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7104 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
7105
7106 #: c-family/c.opt:1037
7107 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7108 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
7109
7110 #: c-family/c.opt:1049
7111 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7112 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
7113
7114 #: c-family/c.opt:1053
7115 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7116 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
7117
7118 #: c-family/c.opt:1057
7119 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
7120 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
7121
7122 #: c-family/c.opt:1065
7123 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7124 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
7125
7126 #: c-family/c.opt:1069
7127 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7128 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
7129
7130 #: c-family/c.opt:1073
7131 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7132 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
7133
7134 #: c-family/c.opt:1077
7135 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7136 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
7137
7138 #: c-family/c.opt:1081
7139 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7140 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
7141
7142 #: c-family/c.opt:1085
7143 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7144 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
7145
7146 #: c-family/c.opt:1089
7147 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7148 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
7149
7150 #: c-family/c.opt:1101
7151 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7152 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
7153
7154 #: c-family/c.opt:1105
7155 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7156 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
7157
7158 #: c-family/c.opt:1113
7159 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7160 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
7161
7162 #: c-family/c.opt:1117
7163 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7164 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
7165
7166 #: c-family/c.opt:1121
7167 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7168 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
7169
7170 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7171 msgid "Warn when a const variable is unused."
7172 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
7173
7174 #: c-family/c.opt:1137
7175 msgid "Warn about using variadic macros."
7176 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
7177
7178 #: c-family/c.opt:1141
7179 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7180 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
7181
7182 #: c-family/c.opt:1145
7183 msgid "Warn if a variable length array is used."
7184 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
7185
7186 #: c-family/c.opt:1149
7187 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7188 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
7189
7190 #: c-family/c.opt:1155
7191 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7192 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
7193
7194 #: c-family/c.opt:1159
7195 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7196 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
7197
7198 #: c-family/c.opt:1163
7199 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7200 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
7201
7202 #: c-family/c.opt:1167
7203 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7204 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7205
7206 #: c-family/c.opt:1171
7207 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7208 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
7209
7210 #: c-family/c.opt:1175
7211 msgid "Warn about useless casts."
7212 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
7213
7214 #: c-family/c.opt:1179
7215 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7216 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
7217
7218 #: c-family/c.opt:1183
7219 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7220 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
7221
7222 #: c-family/c.opt:1187
7223 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7224 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
7225
7226 #: c-family/c.opt:1192
7227 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7228 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
7229
7230 #: c-family/c.opt:1200
7231 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7232 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
7233
7234 #: c-family/c.opt:1204
7235 msgid "Enforce class member access control semantics."
7236 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
7237
7238 #: c-family/c.opt:1208
7239 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
7240 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
7241
7242 #: c-family/c.opt:1212
7243 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7244 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
7245
7246 #: c-family/c.opt:1216
7247 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7248 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
7249
7250 #: c-family/c.opt:1223
7251 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7252 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
7253
7254 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7255 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7256 msgid "No longer supported."
7257 msgstr "Больше не поддерживается."
7258
7259 #: c-family/c.opt:1231
7260 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7261 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
7262
7263 #: c-family/c.opt:1239
7264 msgid "Recognize built-in functions."
7265 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
7266
7267 #: c-family/c.opt:1246
7268 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7269 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
7270
7271 #: c-family/c.opt:1250
7272 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
7273 msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
7274
7275 #: c-family/c.opt:1255
7276 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: c-family/c.opt:1259
7280 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7281 msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
7282
7283 #: c-family/c.opt:1264
7284 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7285 msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
7286
7287 #: c-family/c.opt:1270
7288 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
7289 msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
7290
7291 #: c-family/c.opt:1275
7292 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access. By default outermost array is used."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: c-family/c.opt:1280
7296 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible. By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: c-family/c.opt:1286
7300 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations. By default allowed on optimization levels >0."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: c-family/c.opt:1291
7304 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7305 msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
7306
7307 #: c-family/c.opt:1295
7308 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7309 msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
7310
7311 #: c-family/c.opt:1299
7312 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7313 msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
7314
7315 #: c-family/c.opt:1304
7316 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7317 msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
7318
7319 #: c-family/c.opt:1309
7320 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7321 msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
7322
7323 #: c-family/c.opt:1314
7324 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7325 msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
7326
7327 #: c-family/c.opt:1318
7328 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7329 msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
7330
7331 #: c-family/c.opt:1322
7332 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7333 msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
7334
7335 #: c-family/c.opt:1326
7336 msgid "Generate bounds passing for calls."
7337 msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
7338
7339 #: c-family/c.opt:1330
7340 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7341 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
7342
7343 #: c-family/c.opt:1334
7344 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7345 msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
7346
7347 #: c-family/c.opt:1344
7348 msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
7349 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
7350
7351 #: c-family/c.opt:1348
7352 msgid "Enable support for C++ concepts."
7353 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
7354
7355 #: c-family/c.opt:1352
7356 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7357 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
7358
7359 #: c-family/c.opt:1359
7360 #, c-format
7361 msgid "no class name specified with %qs"
7362 msgstr "не задано имя класса для %qs"
7363
7364 #: c-family/c.opt:1360
7365 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7366 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
7367
7368 #: c-family/c.opt:1364
7369 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7370 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
7371
7372 #: c-family/c.opt:1368
7373 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7374 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
7375
7376 #: c-family/c.opt:1372
7377 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7378 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
7379
7380 #: c-family/c.opt:1376
7381 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7382 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
7383
7384 #: c-family/c.opt:1380
7385 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7386 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
7387
7388 #: c-family/c.opt:1388
7389 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: c-family/c.opt:1392
7393 msgid "Preprocess directives only."
7394 msgstr "Препроцессировать только директивы"
7395
7396 #: c-family/c.opt:1396
7397 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7398 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
7399
7400 #: c-family/c.opt:1400
7401 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: c-family/c.opt:1404
7405 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7406 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
7407
7408 #: c-family/c.opt:1408
7409 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7410 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
7411
7412 #: c-family/c.opt:1415
7413 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: c-family/c.opt:1419
7417 msgid "Generate code to check exception specifications."
7418 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
7419
7420 #: c-family/c.opt:1426
7421 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7422 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
7423
7424 #: c-family/c.opt:1430
7425 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7426 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
7427
7428 #: c-family/c.opt:1434
7429 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7430 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
7431
7432 #: c-family/c.opt:1438
7433 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7434 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
7435
7436 #: c-family/c.opt:1445
7437 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7438 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
7439
7440 #: c-family/c.opt:1449
7441 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7442 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
7443
7444 #: c-family/c.opt:1453
7445 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7446 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
7447
7448 #: c-family/c.opt:1457
7449 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7450 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
7451
7452 #: c-family/c.opt:1461
7453 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7454 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
7455
7456 #: c-family/c.opt:1467
7457 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7458 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
7459
7460 #: c-family/c.opt:1474
7461 msgid "Assume normal C execution environment."
7462 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
7463
7464 #: c-family/c.opt:1482
7465 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7466 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
7467
7468 #: c-family/c.opt:1486
7469 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7470 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
7471
7472 #: c-family/c.opt:1490
7473 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7474 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
7475
7476 #: c-family/c.opt:1494
7477 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7478 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
7479
7480 #: c-family/c.opt:1498
7481 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7482 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
7483
7484 #: c-family/c.opt:1502
7485 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7486 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
7487
7488 #: c-family/c.opt:1509
7489 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7490 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
7491
7492 #: c-family/c.opt:1513
7493 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7494 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
7495
7496 #: c-family/c.opt:1532
7497 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7498 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
7499
7500 #: c-family/c.opt:1536
7501 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7502 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
7503
7504 #: c-family/c.opt:1540
7505 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7506 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
7507
7508 #: c-family/c.opt:1544
7509 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7510 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
7511
7512 #: c-family/c.opt:1548
7513 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7514 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
7515
7516 #: c-family/c.opt:1551
7517 #, c-format
7518 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7519 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
7520
7521 #: c-family/c.opt:1573
7522 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7523 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
7524
7525 #: c-family/c.opt:1577
7526 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7527 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
7528
7529 #: c-family/c.opt:1583
7530 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7531 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
7532
7533 #: c-family/c.opt:1587
7534 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7535 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
7536
7537 #: c-family/c.opt:1593
7538 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7539 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
7540
7541 #: c-family/c.opt:1597
7542 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7543 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
7544
7545 #: c-family/c.opt:1601
7546 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7547 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
7548
7549 #: c-family/c.opt:1606
7550 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7551 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
7552
7553 #: c-family/c.opt:1610
7554 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7555 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
7556
7557 #
7558 #: c-family/c.opt:1614
7559 msgid "Enable OpenACC."
7560 msgstr "Включить OpenACC."
7561
7562 #: c-family/c.opt:1618
7563 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7564 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
7565
7566 #: c-family/c.opt:1622
7567 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7568 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
7569
7570 #: c-family/c.opt:1626
7571 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7572 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
7573
7574 #: c-family/c.opt:1630
7575 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7576 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
7577
7578 #: c-family/c.opt:1641
7579 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7580 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
7581
7582 #: c-family/c.opt:1645
7583 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7584 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
7585
7586 #: c-family/c.opt:1649
7587 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7588 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
7589
7590 #: c-family/c.opt:1653
7591 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7592 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
7593
7594 #: c-family/c.opt:1661
7595 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7596 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
7597
7598 #: c-family/c.opt:1665
7599 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7600 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
7601
7602 #: c-family/c.opt:1669
7603 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7604 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
7605
7606 #: c-family/c.opt:1673
7607 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7608 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
7609
7610 #: c-family/c.opt:1677
7611 msgid "Enable automatic template instantiation."
7612 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
7613
7614 #: c-family/c.opt:1681
7615 msgid "Generate run time type descriptor information."
7616 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
7617
7618 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7619 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7620 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
7621
7622 #: c-family/c.opt:1689
7623 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7624 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
7625
7626 #: c-family/c.opt:1693
7627 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7628 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
7629
7630 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7631 msgid "Make \"char\" signed by default."
7632 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
7633
7634 #: c-family/c.opt:1701
7635 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7636 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
7637
7638 #: c-family/c.opt:1708
7639 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7640 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
7641
7642 #: c-family/c.opt:1711
7643 #, c-format
7644 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7645 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
7646
7647 #: c-family/c.opt:1724
7648 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7649 msgstr "Показать статистику компиляции."
7650
7651 #: c-family/c.opt:1728
7652 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7653 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
7654
7655 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
7656 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7657 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
7658
7659 #: c-family/c.opt:1757
7660 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7661 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
7662
7663 #: c-family/c.opt:1761
7664 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7665 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
7666
7667 #: c-family/c.opt:1768
7668 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7669 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
7670
7671 #: c-family/c.opt:1775
7672 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7673 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
7674
7675 #: c-family/c.opt:1779
7676 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7677 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
7678
7679 #: c-family/c.opt:1783
7680 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7681 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
7682
7683 #: c-family/c.opt:1787
7684 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7685 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
7686
7687 #: c-family/c.opt:1791
7688 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7689 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
7690
7691 #: c-family/c.opt:1795
7692 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7693 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
7694
7695 #: c-family/c.opt:1799
7696 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7697 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
7698
7699 #: c-family/c.opt:1811
7700 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7701 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
7702
7703 #: c-family/c.opt:1815
7704 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7705 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
7706
7707 #: c-family/c.opt:1819
7708 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7709 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
7710
7711 #: c-family/c.opt:1827
7712 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7713 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
7714
7715 #: c-family/c.opt:1831
7716 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7717 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
7718
7719 #: c-family/c.opt:1835
7720 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7721 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
7722
7723 #: c-family/c.opt:1839
7724 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7725 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
7726
7727 #: c-family/c.opt:1843
7728 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7729 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
7730
7731 #: c-family/c.opt:1847
7732 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7733 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
7734
7735 #: c-family/c.opt:1852
7736 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7737 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7738
7739 #: c-family/c.opt:1856
7740 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7741 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
7742
7743 #: c-family/c.opt:1860
7744 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7745 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
7746
7747 #: c-family/c.opt:1864
7748 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7749 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
7750
7751 #: c-family/c.opt:1868
7752 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7753 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
7754
7755 #: c-family/c.opt:1872
7756 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7757 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
7758
7759 #: c-family/c.opt:1876
7760 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7761 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
7762
7763 #: c-family/c.opt:1880
7764 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7765 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
7766
7767 #: c-family/c.opt:1884
7768 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7769 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
7770
7771 #: c-family/c.opt:1888
7772 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7773 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
7774
7775 #: c-family/c.opt:1898
7776 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7777 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
7778
7779 #: c-family/c.opt:1902
7780 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7781 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
7782
7783 #: c-family/c.opt:1914
7784 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7785 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
7786
7787 #: c-family/c.opt:1918
7788 msgid "Remap file names when including files."
7789 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
7790
7791 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
7792 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7793 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
7794
7795 #: c-family/c.opt:1930
7796 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7797 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
7798
7799 #: c-family/c.opt:1934
7800 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7801 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
7802
7803 #: c-family/c.opt:1938
7804 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7805 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
7806
7807 #: c-family/c.opt:1942
7808 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7809 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
7810
7811 #: c-family/c.opt:1946
7812 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: c-family/c.opt:1950
7816 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: c-family/c.opt:1954
7820 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
7824 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7825 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
7826
7827 #: c-family/c.opt:1962
7828 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7829 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
7830
7831 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
7832 #: c-family/c.opt:2084
7833 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
7837 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7838 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
7839
7840 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
7841 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7842 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
7843
7844 #: c-family/c.opt:1986
7845 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7846 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
7847
7848 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
7849 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7850 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
7851
7852 #: c-family/c.opt:2000
7853 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7854 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
7855
7856 #: c-family/c.opt:2004
7857 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7858 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
7859
7860 #: c-family/c.opt:2008
7861 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7862 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
7863
7864 #: c-family/c.opt:2012
7865 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7866 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
7867
7868 #: c-family/c.opt:2016
7869 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: c-family/c.opt:2020
7873 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: c-family/c.opt:2024
7877 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: c-family/c.opt:2028
7881 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7882 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
7883
7884 #: c-family/c.opt:2032
7885 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7886 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
7887
7888 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
7889 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
7893 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7894 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
7895
7896 #: c-family/c.opt:2052
7897 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7898 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
7899
7900 #: c-family/c.opt:2056
7901 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7902 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
7903
7904 #: c-family/c.opt:2064
7905 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7906 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
7907
7908 #: c-family/c.opt:2072
7909 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7910 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
7911
7912 #: c-family/c.opt:2091
7913 msgid "Enable traditional preprocessing."
7914 msgstr "Традиционное препроцессирование."
7915
7916 #: c-family/c.opt:2095
7917 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7918 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
7919
7920 #: c-family/c.opt:2099
7921 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7922 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
7923
7924 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7925 msgid "Synonym of -gnatk8."
7926 msgstr "То же, что -gnatk8."
7927
7928 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7929 msgid "Do not look for object files in standard path."
7930 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
7931
7932 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7933 msgid "Select the runtime."
7934 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
7935
7936 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7937 msgid "Catch typos."
7938 msgstr "Ловить опечатки."
7939
7940 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7941 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7942 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
7943
7944 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7945 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7946 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
7947
7948 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7949 msgid "Ignored."
7950 msgstr "Игнорируется."
7951
7952 #: go/lang.opt:42
7953 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7954 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
7955
7956 #: go/lang.opt:46
7957 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7958 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
7959
7960 #: go/lang.opt:50
7961 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7962 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
7963
7964 #: go/lang.opt:54
7965 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7966 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
7967
7968 #: go/lang.opt:58
7969 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7970 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
7971
7972 #: go/lang.opt:62
7973 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7974 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
7975
7976 #: go/lang.opt:66
7977 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7978 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
7979
7980 #: go/lang.opt:70
7981 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7982 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
7983
7984 #: go/lang.opt:74
7985 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7986 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
7987
7988 #: go/lang.opt:78
7989 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7990 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
7991
7992 #: go/lang.opt:82
7993 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7994 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
7995
7996 #: go/lang.opt:86
7997 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: config/vms/vms.opt:27
8001 msgid "Malloc data into P2 space."
8002 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
8003
8004 #: config/vms/vms.opt:31
8005 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8006 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
8007
8008 #: config/vms/vms.opt:35
8009 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8010 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
8011
8012 #: config/vms/vms.opt:39
8013 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8014 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
8015
8016 #: config/vms/vms.opt:42
8017 #, c-format
8018 msgid "unknown pointer size model %qs"
8019 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
8020
8021 #: config/mcore/mcore.opt:23
8022 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8023 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8024
8025 #: config/mcore/mcore.opt:27
8026 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8027 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8028
8029 #: config/mcore/mcore.opt:31
8030 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8031 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
8032
8033 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8034 msgid "Generate big-endian code."
8035 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
8036
8037 #: config/mcore/mcore.opt:39
8038 msgid "Emit call graph information."
8039 msgstr "Выдавать граф вызовов."
8040
8041 #: config/mcore/mcore.opt:43
8042 msgid "Use the divide instruction."
8043 msgstr "Использовать команды деления."
8044
8045 #: config/mcore/mcore.opt:47
8046 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8047 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
8048
8049 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8050 msgid "Generate little-endian code."
8051 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
8052
8053 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8054 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8055 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
8056
8057 #: config/mcore/mcore.opt:60
8058 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8059 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
8060
8061 #: config/mcore/mcore.opt:64
8062 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8063 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
8064
8065 #: config/mcore/mcore.opt:71
8066 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8067 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
8068
8069 #: config/mcore/mcore.opt:75
8070 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8071 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
8072
8073 #: config/linux-android.opt:23
8074 msgid "Generate code for the Android platform."
8075 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8076
8077 #: config/mmix/mmix.opt:24
8078 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8079 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
8080
8081 #: config/mmix/mmix.opt:28
8082 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8083 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
8084
8085 #: config/mmix/mmix.opt:32
8086 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8087 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
8088
8089 #: config/mmix/mmix.opt:37
8090 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8091 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
8092
8093 #: config/mmix/mmix.opt:41
8094 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8095 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
8096
8097 #: config/mmix/mmix.opt:45
8098 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8099 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
8100
8101 #: config/mmix/mmix.opt:49
8102 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8103 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
8104
8105 #: config/mmix/mmix.opt:53
8106 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8107 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
8108
8109 #: config/mmix/mmix.opt:57
8110 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8111 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
8112
8113 #: config/mmix/mmix.opt:61
8114 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8115 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8116
8117 #: config/mmix/mmix.opt:65
8118 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8119 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
8120
8121 #: config/mmix/mmix.opt:79
8122 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8123 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8124
8125 #: config/mmix/mmix.opt:83
8126 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8127 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
8128
8129 #: config/mmix/mmix.opt:87
8130 msgid "Generate a single exit point for each function."
8131 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8132
8133 #: config/mmix/mmix.opt:91
8134 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8135 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
8136
8137 #: config/mmix/mmix.opt:95
8138 msgid "Set start-address of the program."
8139 msgstr "Стартовый адрес программы."
8140
8141 #: config/mmix/mmix.opt:99
8142 msgid "Set start-address of data."
8143 msgstr "Стартовый адрес данных."
8144
8145 #: config/darwin.opt:117
8146 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8147 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
8148
8149 #: config/darwin.opt:214
8150 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8151 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
8152
8153 #: config/darwin.opt:219
8154 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8155 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
8156
8157 #: config/darwin.opt:223
8158 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8159 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
8160
8161 #: config/darwin.opt:227
8162 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8163 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
8164
8165 #: config/darwin.opt:235
8166 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8167 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
8168
8169 #: config/darwin.opt:239
8170 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8171 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
8172
8173 #: config/darwin.opt:243
8174 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8175 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
8176
8177 #: config/darwin.opt:247
8178 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8179 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
8180
8181 #: config/darwin.opt:251
8182 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8183 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
8184
8185 #: config/darwin.opt:401
8186 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8187 msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
8188
8189 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8190 msgid "Use simulator runtime."
8191 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
8192
8193 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8194 msgid "Specify the name of the target CPU."
8195 msgstr "Имя целевого процессора."
8196
8197 #: config/bfin/bfin.opt:48
8198 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8199 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8200
8201 #: config/bfin/bfin.opt:52
8202 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8203 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
8204
8205 #: config/bfin/bfin.opt:56
8206 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8207 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
8208
8209 #: config/bfin/bfin.opt:61
8210 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8211 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
8212
8213 #: config/bfin/bfin.opt:65
8214 msgid "Enabled ID based shared library."
8215 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
8216
8217 #: config/bfin/bfin.opt:69
8218 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8219 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
8220
8221 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8222 msgid "ID of shared library to build."
8223 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
8224
8225 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8226 msgid "Enable separate data segment."
8227 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
8228
8229 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8230 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8231 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
8232
8233 #: config/bfin/bfin.opt:86
8234 msgid "Link with the fast floating-point library."
8235 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
8236
8237 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8238 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8239 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
8240
8241 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8242 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8243 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
8244
8245 #: config/bfin/bfin.opt:98
8246 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8247 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
8248
8249 #: config/bfin/bfin.opt:102
8250 msgid "Enable multicore support."
8251 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
8252
8253 #: config/bfin/bfin.opt:106
8254 msgid "Build for Core A."
8255 msgstr "Строить для Core A."
8256
8257 #: config/bfin/bfin.opt:110
8258 msgid "Build for Core B."
8259 msgstr "Строить для Core B."
8260
8261 #: config/bfin/bfin.opt:114
8262 msgid "Build for SDRAM."
8263 msgstr "Строить для SDRAM."
8264
8265 #: config/bfin/bfin.opt:118
8266 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8267 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
8268
8269 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8270 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8271 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
8272
8273 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8274 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8275 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
8276
8277 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8278 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8279 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
8280
8281 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8282 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8283 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
8284
8285 #: config/m68k/m68k.opt:30
8286 msgid "Generate code for a 520X."
8287 msgstr "Генерировать код для 520X."
8288
8289 #: config/m68k/m68k.opt:34
8290 msgid "Generate code for a 5206e."
8291 msgstr "Генерировать код для 5206e."
8292
8293 #: config/m68k/m68k.opt:38
8294 msgid "Generate code for a 528x."
8295 msgstr "Генерировать код для 528x."
8296
8297 #: config/m68k/m68k.opt:42
8298 msgid "Generate code for a 5307."
8299 msgstr "Генерировать код для 5307."
8300
8301 #: config/m68k/m68k.opt:46
8302 msgid "Generate code for a 5407."
8303 msgstr "Генерировать код для 5407."
8304
8305 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8306 msgid "Generate code for a 68000."
8307 msgstr "Генерировать код для 68000."
8308
8309 #: config/m68k/m68k.opt:54
8310 msgid "Generate code for a 68010."
8311 msgstr "Генерировать код для 68010."
8312
8313 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8314 msgid "Generate code for a 68020."
8315 msgstr "Генерировать код для 68020."
8316
8317 #: config/m68k/m68k.opt:62
8318 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8319 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
8320
8321 #: config/m68k/m68k.opt:66
8322 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8323 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
8324
8325 #: config/m68k/m68k.opt:70
8326 msgid "Generate code for a 68030."
8327 msgstr "Генерировать код для 68030."
8328
8329 #: config/m68k/m68k.opt:74
8330 msgid "Generate code for a 68040."
8331 msgstr "Генерировать код для 68040."
8332
8333 #: config/m68k/m68k.opt:78
8334 msgid "Generate code for a 68060."
8335 msgstr "Генерировать код для 68060."
8336
8337 #: config/m68k/m68k.opt:82
8338 msgid "Generate code for a 68302."
8339 msgstr "Генерировать код для 68302."
8340
8341 #: config/m68k/m68k.opt:86
8342 msgid "Generate code for a 68332."
8343 msgstr "Генерировать код для 68332."
8344
8345 #: config/m68k/m68k.opt:91
8346 msgid "Generate code for a 68851."
8347 msgstr "Генерировать код для 68851."
8348
8349 #: config/m68k/m68k.opt:95
8350 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8351 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
8352
8353 #: config/m68k/m68k.opt:99
8354 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8355 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
8356
8357 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8358 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
8359 msgid "Specify the name of the target architecture."
8360 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8361
8362 #: config/m68k/m68k.opt:107
8363 msgid "Use the bit-field instructions."
8364 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
8365
8366 #: config/m68k/m68k.opt:119
8367 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8368 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
8369
8370 #: config/m68k/m68k.opt:123
8371 msgid "Specify the target CPU."
8372 msgstr "Задать целевой CPU."
8373
8374 #: config/m68k/m68k.opt:127
8375 msgid "Generate code for a cpu32."
8376 msgstr "Генерировать код для cpu32."
8377
8378 #: config/m68k/m68k.opt:131
8379 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8380 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
8381
8382 #: config/m68k/m68k.opt:135
8383 msgid "Generate code for a Fido A."
8384 msgstr "Генерировать код для Fido A."
8385
8386 #: config/m68k/m68k.opt:139
8387 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8388 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
8389
8390 #: config/m68k/m68k.opt:143
8391 msgid "Enable ID based shared library."
8392 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
8393
8394 #: config/m68k/m68k.opt:147
8395 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8396 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
8397
8398 #: config/m68k/m68k.opt:151
8399 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8400 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
8401
8402 #: config/m68k/m68k.opt:155
8403 msgid "Use normal calling convention."
8404 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
8405
8406 #: config/m68k/m68k.opt:159
8407 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8408 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
8409
8410 #: config/m68k/m68k.opt:163
8411 msgid "Generate pc-relative code."
8412 msgstr "Генерировать код относительно pc."
8413
8414 #: config/m68k/m68k.opt:167
8415 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8416 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
8417
8418 #: config/m68k/m68k.opt:179
8419 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8420 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
8421
8422 #: config/m68k/m68k.opt:183
8423 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8424 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
8425
8426 #: config/m68k/m68k.opt:187
8427 msgid "Do not use unaligned memory references."
8428 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
8429
8430 #: config/m68k/m68k.opt:191
8431 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8432 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
8433
8434 #: config/m68k/m68k.opt:195
8435 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8436 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
8437
8438 #: config/m68k/m68k.opt:199
8439 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8440 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
8441
8442 #: config/riscv/riscv.opt:26
8443 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: config/riscv/riscv.opt:30
8447 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: config/riscv/riscv.opt:34
8451 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8452 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
8453
8454 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8455 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8456 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
8457
8458 #: config/riscv/riscv.opt:42
8459 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8460 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
8461
8462 #: config/riscv/riscv.opt:64
8463 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8464 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
8465
8466 #: config/riscv/riscv.opt:68
8467 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8468 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
8469
8470 #: config/riscv/riscv.opt:72
8471 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
8472 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
8473
8474 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8475 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8476 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
8477
8478 #: config/riscv/riscv.opt:81
8479 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8480 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
8481
8482 #: config/riscv/riscv.opt:85
8483 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8484 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
8485
8486 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8487 msgid "Specify the code model."
8488 msgstr "Выбрать модель кода"
8489
8490 #: config/riscv/riscv.opt:93
8491 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8495 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8496 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8497 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8498 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8499 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
8500
8501 #: config/riscv/riscv.opt:107
8502 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8503 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
8504
8505 #: config/riscv/riscv.opt:111
8506 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: config/m32c/m32c.opt:23
8510 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8511 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
8512
8513 #: config/m32c/m32c.opt:27
8514 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8515 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
8516
8517 #: config/m32c/m32c.opt:31
8518 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8519 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
8520
8521 #: config/m32c/m32c.opt:35
8522 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8523 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
8524
8525 #: config/m32c/m32c.opt:39
8526 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8527 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
8528
8529 #: config/m32c/m32c.opt:43
8530 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8531 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
8532
8533 #: config/msp430/msp430.opt:7
8534 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8535 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
8536
8537 #: config/msp430/msp430.opt:11
8538 msgid "Specify the MCU to build for."
8539 msgstr "Задает целевую микросхему."
8540
8541 #: config/msp430/msp430.opt:15
8542 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8543 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
8544
8545 #: config/msp430/msp430.opt:19
8546 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8547 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
8548
8549 #: config/msp430/msp430.opt:23
8550 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8551 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
8552
8553 #: config/msp430/msp430.opt:27
8554 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8555 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
8556
8557 #: config/msp430/msp430.opt:31
8558 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8559 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
8560
8561 #: config/msp430/msp430.opt:38
8562 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8563 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
8564
8565 #: config/msp430/msp430.opt:45
8566 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8567 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
8568
8569 #: config/msp430/msp430.opt:67
8570 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8571 msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
8572
8573 #: config/msp430/msp430.opt:71
8574 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8575 msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
8576
8577 #: config/msp430/msp430.opt:90
8578 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8579 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
8580
8581 #: config/msp430/msp430.opt:94
8582 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8583 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
8584
8585 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8586 msgid "The possible TLS dialects:"
8587 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
8588
8589 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8590 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8591 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
8592
8593 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8594 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8595 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8596 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
8597
8598 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
8599 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8600 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8601
8602 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8603 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8604 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
8605
8606 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8607 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8608 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
8609
8610 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8611 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8612 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8613 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
8614
8615 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8616 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8617 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
8618
8619 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8620 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8621 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
8622
8623 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8624 msgid "Specify TLS dialect."
8625 msgstr "Задать диалект TLS."
8626
8627 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8628 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
8629 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
8630
8631 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8632 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8633 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
8634
8635 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8636 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8637 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
8638
8639 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8640 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8641 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
8642
8643 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8644 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8645 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
8646
8647 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8648 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8649 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
8650
8651 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8652 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8653 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
8654
8655 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8656 msgid "PC relative literal loads."
8657 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
8658
8659 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8660 msgid "Select return address signing scope."
8661 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
8662
8663 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8664 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8665 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
8666
8667 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8668 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8669 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
8670
8671 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8672 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8673 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8674
8675 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8676 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8680 msgid "The possible SVE vector lengths:"
8681 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
8682
8683 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
8684 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8685 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
8686
8687 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
8688 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8689 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
8690
8691 #: config/linux.opt:24
8692 msgid "Use Bionic C library."
8693 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
8694
8695 #: config/linux.opt:28
8696 msgid "Use GNU C library."
8697 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
8698
8699 #: config/linux.opt:32
8700 msgid "Use uClibc C library."
8701 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
8702
8703 #: config/linux.opt:36
8704 msgid "Use musl C library."
8705 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
8706
8707 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8708 msgid "Generate ILP32 code."
8709 msgstr "Генерировать код для ILP32."
8710
8711 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8712 msgid "Generate LP64 code."
8713 msgstr "Генерировать код для LP64."
8714
8715 #: config/ia64/ia64.opt:28
8716 msgid "Generate big endian code."
8717 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
8718
8719 #: config/ia64/ia64.opt:32
8720 msgid "Generate little endian code."
8721 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
8722
8723 #: config/ia64/ia64.opt:36
8724 msgid "Generate code for GNU as."
8725 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
8726
8727 #: config/ia64/ia64.opt:40
8728 msgid "Generate code for GNU ld."
8729 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
8730
8731 #: config/ia64/ia64.opt:44
8732 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8733 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
8734
8735 #: config/ia64/ia64.opt:48
8736 msgid "Use in/loc/out register names."
8737 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
8738
8739 #: config/ia64/ia64.opt:55
8740 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8741 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
8742
8743 #: config/ia64/ia64.opt:59
8744 msgid "Generate code without GP reg."
8745 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
8746
8747 #: config/ia64/ia64.opt:63
8748 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8749 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
8750
8751 #: config/ia64/ia64.opt:67
8752 msgid "Generate self-relocatable code."
8753 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
8754
8755 #: config/ia64/ia64.opt:71
8756 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8757 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
8758
8759 #: config/ia64/ia64.opt:75
8760 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8761 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
8762
8763 #: config/ia64/ia64.opt:82
8764 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8765 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
8766
8767 #: config/ia64/ia64.opt:86
8768 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8769 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
8770
8771 #: config/ia64/ia64.opt:90
8772 msgid "Do not inline integer division."
8773 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
8774
8775 #: config/ia64/ia64.opt:94
8776 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8777 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
8778
8779 #: config/ia64/ia64.opt:98
8780 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8781 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
8782
8783 #: config/ia64/ia64.opt:102
8784 msgid "Do not inline square root."
8785 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
8786
8787 #: config/ia64/ia64.opt:106
8788 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8789 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
8790
8791 #: config/ia64/ia64.opt:110
8792 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8793 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
8794
8795 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8796 #: config/sh/sh.opt:227
8797 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8798 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
8799
8800 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8801 #: config/alpha/alpha.opt:130
8802 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8803 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
8804
8805 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8806 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8807 #: config/visium/visium.opt:49
8808 msgid "Schedule code for given CPU."
8809 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
8810
8811 #: config/ia64/ia64.opt:126
8812 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8813 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
8814
8815 #: config/ia64/ia64.opt:136
8816 msgid "Use data speculation before reload."
8817 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
8818
8819 #: config/ia64/ia64.opt:140
8820 msgid "Use data speculation after reload."
8821 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
8822
8823 #: config/ia64/ia64.opt:144
8824 msgid "Use control speculation."
8825 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
8826
8827 #: config/ia64/ia64.opt:148
8828 msgid "Use in block data speculation before reload."
8829 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
8830
8831 #: config/ia64/ia64.opt:152
8832 msgid "Use in block data speculation after reload."
8833 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
8834
8835 #: config/ia64/ia64.opt:156
8836 msgid "Use in block control speculation."
8837 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
8838
8839 #: config/ia64/ia64.opt:160
8840 msgid "Use simple data speculation check."
8841 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
8842
8843 #: config/ia64/ia64.opt:164
8844 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8845 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
8846
8847 #: config/ia64/ia64.opt:174
8848 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8849 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
8850
8851 #: config/ia64/ia64.opt:178
8852 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8853 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
8854
8855 #: config/ia64/ia64.opt:182
8856 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8857 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
8858
8859 #: config/ia64/ia64.opt:186
8860 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
8861 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
8862
8863 #: config/ia64/ia64.opt:190
8864 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8865 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
8866
8867 #: config/ia64/ia64.opt:194
8868 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8869 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
8870
8871 #: config/spu/spu.opt:20
8872 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8873 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
8874
8875 #: config/spu/spu.opt:24
8876 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8877 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
8878
8879 #: config/spu/spu.opt:28
8880 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8881 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
8882
8883 #: config/spu/spu.opt:32
8884 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8885 msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
8886
8887 #: config/spu/spu.opt:36
8888 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8889 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
8890
8891 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8892 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8893 msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
8894
8895 #: config/spu/spu.opt:48
8896 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8897 msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
8898
8899 #: config/spu/spu.opt:52
8900 msgid "Generate branch hints for branches."
8901 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
8902
8903 #: config/spu/spu.opt:56
8904 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8905 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
8906
8907 #: config/spu/spu.opt:60
8908 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8909 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
8910
8911 #: config/spu/spu.opt:64
8912 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8913 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
8914
8915 #: config/spu/spu.opt:68
8916 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8917 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
8918
8919 #: config/spu/spu.opt:76
8920 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8921 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
8922
8923 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8924 msgid "Generate code for given CPU."
8925 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
8926
8927 #: config/spu/spu.opt:88
8928 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8929 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
8930
8931 #: config/spu/spu.opt:92
8932 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8933 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
8934
8935 #: config/spu/spu.opt:96
8936 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8937 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
8938
8939 #: config/spu/spu.opt:100
8940 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8941 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
8942
8943 #: config/spu/spu.opt:104
8944 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8945 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
8946
8947 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8948 msgid "Don't use any of r32..r63."
8949 msgstr "Не использовать r32..r63."
8950
8951 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8952 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8953 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
8954
8955 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8956 msgid "Set branch cost."
8957 msgstr "Установить цену ветвлений."
8958
8959 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8960 msgid "enable conditional move instruction usage."
8961 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
8962
8963 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8964 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8965 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
8966
8967 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8968 msgid "Use software floating point comparisons."
8969 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
8970
8971 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8972 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8973 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
8974
8975 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8976 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8977 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
8978
8979 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8980 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8981 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
8982
8983 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8984 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8985 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
8986
8987 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8988 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8989 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
8990
8991 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8992 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8993 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
8994
8995 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8996 msgid "Generate call insns as direct calls."
8997 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
8998
8999 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9000 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9001 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
9002
9003 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9004 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9005 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
9006
9007 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9008 msgid "Vectorize for double-word operations."
9009 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
9010
9011 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9012 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9013 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
9014
9015 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9016 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9017 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
9018
9019 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9020 msgid "Set register to hold -1."
9021 msgstr "Установить регистр равным -1."
9022
9023 #: config/ft32/ft32.opt:23
9024 msgid "target the software simulator."
9025 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
9026
9027 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
9028 msgid "Use LRA instead of reload."
9029 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
9030
9031 #: config/ft32/ft32.opt:31
9032 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9033 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
9034
9035 #: config/ft32/ft32.opt:35
9036 msgid "target the FT32B architecture"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: config/ft32/ft32.opt:39
9040 msgid "enable FT32B code compression"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: config/ft32/ft32.opt:43
9044 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: config/h8300/h8300.opt:23
9048 msgid "Generate H8S code."
9049 msgstr "Генерировать код H8S."
9050
9051 #: config/h8300/h8300.opt:27
9052 msgid "Generate H8SX code."
9053 msgstr "Генерировать код H8SX."
9054
9055 #: config/h8300/h8300.opt:31
9056 msgid "Generate H8S/2600 code."
9057 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
9058
9059 #: config/h8300/h8300.opt:35
9060 msgid "Make integers 32 bits wide."
9061 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
9062
9063 #: config/h8300/h8300.opt:42
9064 msgid "Use registers for argument passing."
9065 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
9066
9067 #: config/h8300/h8300.opt:46
9068 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9069 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
9070
9071 #: config/h8300/h8300.opt:50
9072 msgid "Enable linker relaxing."
9073 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
9074
9075 #: config/h8300/h8300.opt:54
9076 msgid "Generate H8/300H code."
9077 msgstr "Генерировать код H8/300H."
9078
9079 #: config/h8300/h8300.opt:58
9080 msgid "Enable the normal mode."
9081 msgstr "Установить нормальный режим."
9082
9083 #: config/h8300/h8300.opt:62
9084 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9085 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
9086
9087 #: config/h8300/h8300.opt:66
9088 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9089 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
9090
9091 #: config/h8300/h8300.opt:70
9092 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9093 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
9094
9095 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9096 msgid "Generate code for an 11/10."
9097 msgstr "Генерировать код для 11/10."
9098
9099 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9100 msgid "Generate code for an 11/40."
9101 msgstr "Генерировать код для 11/40."
9102
9103 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9104 msgid "Generate code for an 11/45."
9105 msgstr "Генерировать код для 11/45."
9106
9107 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9108 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9109 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
9110
9111 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9112 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9113 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
9114
9115 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9116 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9117 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
9118
9119 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9120 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9121 msgstr "Не считать переходы затратными."
9122
9123 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9124 msgid "Pretend that branches are expensive."
9125 msgstr "Считать, что переходы затратны."
9126
9127 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9128 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9129 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
9130
9131 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9132 msgid "Use 32 bit float."
9133 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
9134
9135 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9136 msgid "Use 64 bit float."
9137 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
9138
9139 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
9140 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9141 msgid "Use hardware floating point."
9142 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
9143
9144 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9145 msgid "Use 16 bit int."
9146 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
9147
9148 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9149 msgid "Use 32 bit int."
9150 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
9151
9152 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9153 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
9154 msgid "Do not use hardware floating point."
9155 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
9156
9157 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9158 msgid "Target has split I&D."
9159 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
9160
9161 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9162 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9163 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
9164
9165 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9166 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9167 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
9168
9169 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9170 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9171 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
9172
9173 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9174 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9175 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
9176
9177 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9178 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9179 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
9180
9181 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9182 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9183 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
9184
9185 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9186 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9187 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
9188
9189 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9190 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9191 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
9192
9193 #: config/i386/cygming.opt:23
9194 msgid "Create console application."
9195 msgstr "Создать консольное приложение."
9196
9197 #: config/i386/cygming.opt:27
9198 msgid "Generate code for a DLL."
9199 msgstr "Генерировать код для DLL."
9200
9201 #: config/i386/cygming.opt:31
9202 msgid "Ignore dllimport for functions."
9203 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
9204
9205 #: config/i386/cygming.opt:35
9206 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9207 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
9208
9209 #: config/i386/cygming.opt:39
9210 msgid "Set Windows defines."
9211 msgstr "Включить определения макросов Windows."
9212
9213 #: config/i386/cygming.opt:43
9214 msgid "Create GUI application."
9215 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
9216
9217 #: config/i386/cygming.opt:47
9218 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9219 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
9220
9221 #: config/i386/cygming.opt:51
9222 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9223 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
9224
9225 #: config/i386/cygming.opt:55
9226 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9227 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
9228
9229 #: config/i386/cygming.opt:62
9230 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9231 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
9232
9233 #: config/i386/mingw.opt:29
9234 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9235 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
9236
9237 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9238 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9239 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
9240
9241 #: config/i386/i386.opt:192
9242 msgid "sizeof(long double) is 16."
9243 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
9244
9245 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9246 msgid "Use hardware fp."
9247 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
9248
9249 #: config/i386/i386.opt:200
9250 msgid "sizeof(long double) is 12."
9251 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
9252
9253 #: config/i386/i386.opt:204
9254 msgid "Use 80-bit long double."
9255 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
9256
9257 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9258 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9259 msgid "Use 64-bit long double."
9260 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
9261
9262 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9263 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9264 msgid "Use 128-bit long double."
9265 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
9266
9267 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9268 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9269 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
9270
9271 #: config/i386/i386.opt:220
9272 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9273 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
9274
9275 #: config/i386/i386.opt:224
9276 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9277 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9278
9279 #: config/i386/i386.opt:228
9280 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9281 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9282
9283 #: config/i386/i386.opt:232
9284 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9285 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
9286
9287 #: config/i386/i386.opt:236
9288 msgid "Align destination of the string operations."
9289 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
9290
9291 #: config/i386/i386.opt:240
9292 msgid "Use the given data alignment."
9293 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
9294
9295 #: config/i386/i386.opt:244
9296 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9297 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
9298
9299 #: config/i386/i386.opt:261
9300 msgid "Use given assembler dialect."
9301 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
9302
9303 #: config/i386/i386.opt:265
9304 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9305 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
9306
9307 #: config/i386/i386.opt:275
9308 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9309 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
9310
9311 #: config/i386/i386.opt:279
9312 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9313 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
9314
9315 #: config/i386/i386.opt:283
9316 msgid "Use given x86-64 code model."
9317 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
9318
9319 #: config/i386/i386.opt:306
9320 msgid "Use given address mode."
9321 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
9322
9323 #: config/i386/i386.opt:310
9324 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9325 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
9326
9327 #: config/i386/i386.opt:319
9328 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9329 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
9330
9331 #: config/i386/i386.opt:323
9332 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9333 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
9334
9335 #: config/i386/i386.opt:327
9336 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9337 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
9338
9339 #: config/i386/i386.opt:331
9340 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9341 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
9342
9343 #: config/i386/i386.opt:335
9344 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9345 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
9346
9347 #: config/i386/i386.opt:339
9348 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9349 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
9350
9351 #: config/i386/i386.opt:372
9352 msgid "Inline all known string operations."
9353 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
9354
9355 #: config/i386/i386.opt:376
9356 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9357 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
9358
9359 #: config/i386/i386.opt:379
9360 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9361 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
9362
9363 #: config/i386/i386.opt:384
9364 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9365 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
9366
9367 #: config/i386/i386.opt:404
9368 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9369 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
9370
9371 #: config/i386/i386.opt:408
9372 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9373 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
9374
9375 #: config/i386/i386.opt:412
9376 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9377 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
9378
9379 #: config/i386/i386.opt:420
9380 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9381 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
9382
9383 #: config/i386/i386.opt:424
9384 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9385 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
9386
9387 #: config/i386/i386.opt:428
9388 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9389 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
9390
9391 #: config/i386/i386.opt:432
9392 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9393 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
9394
9395 #: config/i386/i386.opt:436
9396 msgid "Alternate calling convention."
9397 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
9398
9399 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9400 msgid "Do not use hardware fp."
9401 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
9402
9403 #: config/i386/i386.opt:444
9404 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9405 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
9406
9407 #: config/i386/i386.opt:448
9408 msgid "Realign stack in prologue."
9409 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
9410
9411 #: config/i386/i386.opt:452
9412 msgid "Enable stack probing."
9413 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
9414
9415 #: config/i386/i386.opt:456
9416 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9417 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
9418
9419 #: config/i386/i386.opt:460
9420 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9421 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
9422
9423 #: config/i386/i386.opt:464
9424 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9425 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
9426
9427 #: config/i386/i386.opt:468
9428 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9429 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
9430
9431 #: config/i386/i386.opt:496
9432 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9433 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
9434
9435 #: config/i386/i386.opt:500
9436 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9437 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
9438
9439 #: config/i386/i386.opt:510
9440 #, c-format
9441 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9442 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
9443
9444 #: config/i386/i386.opt:518
9445 msgid "Fine grain control of tune features."
9446 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
9447
9448 #: config/i386/i386.opt:522
9449 msgid "Clear all tune features."
9450 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
9451
9452 #: config/i386/i386.opt:529
9453 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9454 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
9455
9456 #: config/i386/i386.opt:533
9457 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9458 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
9459
9460 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
9461 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9462 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9463
9464 #: config/i386/i386.opt:547
9465 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9469 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
9470 msgid "Vector library ABI to use."
9471 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
9472
9473 #: config/i386/i386.opt:555
9474 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9475 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
9476
9477 #: config/i386/i386.opt:565
9478 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9479 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
9480
9481 #: config/i386/i386.opt:569
9482 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9483 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
9484
9485 #: config/i386/i386.opt:573
9486 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9487 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
9488
9489 #: config/i386/i386.opt:577
9490 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9491 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
9492
9493 #: config/i386/i386.opt:581
9494 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9495 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
9496
9497 #: config/i386/i386.opt:586
9498 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9499 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
9500
9501 #: config/i386/i386.opt:591
9502 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9503 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
9504
9505 #: config/i386/i386.opt:596
9506 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9507 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
9508
9509 #: config/i386/i386.opt:600
9510 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: config/i386/i386.opt:604
9514 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: config/i386/i386.opt:622
9518 msgid "Generate 32bit i386 code."
9519 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
9520
9521 #: config/i386/i386.opt:626
9522 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9523 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
9524
9525 #: config/i386/i386.opt:630
9526 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9527 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
9528
9529 #: config/i386/i386.opt:634
9530 msgid "Generate 16bit i386 code."
9531 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
9532
9533 #: config/i386/i386.opt:638
9534 msgid "Support MMX built-in functions."
9535 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
9536
9537 #: config/i386/i386.opt:642
9538 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9539 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
9540
9541 #: config/i386/i386.opt:646
9542 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9543 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
9544
9545 #: config/i386/i386.opt:650
9546 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9547 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
9548
9549 #: config/i386/i386.opt:654
9550 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9551 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
9552
9553 #: config/i386/i386.opt:658
9554 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9555 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
9556
9557 #: config/i386/i386.opt:662
9558 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9559 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
9560
9561 #: config/i386/i386.opt:666
9562 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9563 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
9564
9565 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9566 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9567 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
9568
9569 #: config/i386/i386.opt:678
9570 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9571 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
9572
9573 #: config/i386/i386.opt:681
9574 msgid "%<-msse5%> was removed"
9575 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
9576
9577 #: config/i386/i386.opt:686
9578 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9579 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
9580
9581 #: config/i386/i386.opt:690
9582 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9583 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
9584
9585 #: config/i386/i386.opt:694
9586 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9587 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
9588
9589 #: config/i386/i386.opt:698
9590 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9591 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
9592
9593 #: config/i386/i386.opt:702
9594 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9595 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
9596
9597 #: config/i386/i386.opt:706
9598 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9599 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
9600
9601 #: config/i386/i386.opt:710
9602 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9603 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
9604
9605 #: config/i386/i386.opt:714
9606 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9607 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
9608
9609 #: config/i386/i386.opt:718
9610 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9611 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
9612
9613 #: config/i386/i386.opt:722
9614 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9615 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
9616
9617 #: config/i386/i386.opt:726
9618 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9619 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
9620
9621 #: config/i386/i386.opt:730
9622 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9623 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
9624
9625 #: config/i386/i386.opt:734
9626 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9627 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
9628
9629 #: config/i386/i386.opt:738
9630 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9631 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
9632
9633 #: config/i386/i386.opt:742
9634 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9635 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
9636
9637 #: config/i386/i386.opt:746
9638 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9639 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
9640
9641 #: config/i386/i386.opt:750
9642 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9643 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
9644
9645 #: config/i386/i386.opt:754
9646 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9647 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
9648
9649 #: config/i386/i386.opt:758
9650 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9651 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
9652
9653 #: config/i386/i386.opt:762
9654 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9655 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
9656
9657 #: config/i386/i386.opt:766
9658 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9659 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
9660
9661 #: config/i386/i386.opt:770
9662 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9663 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
9664
9665 #: config/i386/i386.opt:774
9666 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9667 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
9668
9669 #: config/i386/i386.opt:778
9670 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9671 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
9672
9673 #: config/i386/i386.opt:782
9674 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9675 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
9676
9677 #: config/i386/i386.opt:786
9678 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9679 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
9680
9681 #: config/i386/i386.opt:790
9682 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9683 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
9684
9685 #: config/i386/i386.opt:794
9686 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9687 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
9688
9689 #: config/i386/i386.opt:798
9690 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9691 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
9692
9693 #: config/i386/i386.opt:802
9694 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9695 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
9696
9697 #: config/i386/i386.opt:806
9698 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9699 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
9700
9701 #: config/i386/i386.opt:810
9702 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9703 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
9704
9705 #: config/i386/i386.opt:814
9706 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9707 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
9708
9709 #: config/i386/i386.opt:818
9710 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9711 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
9712
9713 #: config/i386/i386.opt:822
9714 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9715 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
9716
9717 #: config/i386/i386.opt:826
9718 msgid "Support RDSEED instruction."
9719 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
9720
9721 #: config/i386/i386.opt:830
9722 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9723 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
9724
9725 #: config/i386/i386.opt:834
9726 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9727 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
9728
9729 #: config/i386/i386.opt:838
9730 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9731 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
9732
9733 #: config/i386/i386.opt:842
9734 msgid "Support CLWB instruction."
9735 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
9736
9737 #: config/i386/i386.opt:845
9738 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9739 msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
9740
9741 #: config/i386/i386.opt:850
9742 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9743 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
9744
9745 #: config/i386/i386.opt:854
9746 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9747 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
9748
9749 #: config/i386/i386.opt:858
9750 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9751 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
9752
9753 #: config/i386/i386.opt:862
9754 msgid "Support XSAVEC instructions."
9755 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
9756
9757 #: config/i386/i386.opt:866
9758 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9759 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
9760
9761 #: config/i386/i386.opt:870
9762 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9763 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
9764
9765 #: config/i386/i386.opt:874
9766 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9767 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
9768
9769 #: config/i386/i386.opt:878
9770 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9771 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
9772
9773 #: config/i386/i386.opt:882
9774 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9775 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
9776
9777 #: config/i386/i386.opt:886
9778 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9779 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
9780
9781 #: config/i386/i386.opt:890
9782 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9783 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
9784
9785 #: config/i386/i386.opt:894
9786 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9787 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
9788
9789 #: config/i386/i386.opt:898
9790 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9791 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
9792
9793 #: config/i386/i386.opt:902
9794 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9795 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
9796
9797 #: config/i386/i386.opt:906
9798 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9799 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
9800
9801 #: config/i386/i386.opt:910
9802 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9803 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
9804
9805 #: config/i386/i386.opt:914
9806 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9807 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
9808
9809 #: config/i386/i386.opt:918
9810 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9811 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
9812
9813 #: config/i386/i386.opt:922
9814 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9815 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
9816
9817 #: config/i386/i386.opt:926
9818 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9819 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
9820
9821 #: config/i386/i386.opt:930
9822 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9823 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
9824
9825 #: config/i386/i386.opt:935
9826 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9827 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
9828
9829 #: config/i386/i386.opt:939
9830 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9831 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
9832
9833 #: config/i386/i386.opt:943
9834 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9835 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
9836
9837 #: config/i386/i386.opt:947
9838 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9839 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
9840
9841 #: config/i386/i386.opt:951
9842 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9843 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
9844
9845 #: config/i386/i386.opt:955
9846 msgid "Support MPX code generation."
9847 msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
9848
9849 #: config/i386/i386.opt:959
9850 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9851 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
9852
9853 #: config/i386/i386.opt:963
9854 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9855 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
9856
9857 #: config/i386/i386.opt:967
9858 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9859 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
9860
9861 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9862 #: config/rs6000/rs6000.opt:597
9863 msgid "Use given stack-protector guard."
9864 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
9865
9866 #: config/i386/i386.opt:975
9867 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9868 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
9869
9870 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9871 #: config/rs6000/rs6000.opt:611
9872 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9873 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
9874
9875 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9876 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
9877 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9878 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
9879
9880 #: config/i386/i386.opt:999
9881 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9882 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
9883
9884 #: config/i386/i386.opt:1003
9885 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9886 msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
9887
9888 #: config/i386/i386.opt:1011
9889 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: config/i386/i386.opt:1016
9893 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: config/i386/i386.opt:1021
9897 msgid "Make all function calls indirect."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: config/i386/i386.opt:1025
9901 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: config/i386/i386.opt:1029
9905 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
9909 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: config/i386/i386.opt:1049
9913 msgid "Force indirect call and jump via register."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: config/i386/i386.opt:1053
9917 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: config/i386/i386.opt:1057
9921 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9925 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9926 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
9927
9928 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9929 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9930 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
9931
9932 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9933 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9934 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9935 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
9936
9937 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9938 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9939 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
9940
9941 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9942 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9943 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
9944
9945 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9946 msgid "Generate PA1.0 code."
9947 msgstr "Генерировать код PA1.0."
9948
9949 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9950 msgid "Generate PA1.1 code."
9951 msgstr "Генерировать код PA1.1."
9952
9953 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9954 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9955 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
9956
9957 #: config/pa/pa.opt:46
9958 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9959 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
9960
9961 #: config/pa/pa.opt:50
9962 msgid "Disable FP regs."
9963 msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
9964
9965 #: config/pa/pa.opt:54
9966 msgid "Disable indexed addressing."
9967 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
9968
9969 #: config/pa/pa.opt:58
9970 msgid "Generate fast indirect calls."
9971 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
9972
9973 #: config/pa/pa.opt:66
9974 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9975 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
9976
9977 #: config/pa/pa.opt:75
9978 msgid "Enable linker optimizations."
9979 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
9980
9981 #: config/pa/pa.opt:79
9982 msgid "Always generate long calls."
9983 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
9984
9985 #: config/pa/pa.opt:83
9986 msgid "Emit long load/store sequences."
9987 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
9988
9989 #: config/pa/pa.opt:91
9990 msgid "Disable space regs."
9991 msgstr "Исключить использование space-регистров."
9992
9993 #: config/pa/pa.opt:107
9994 msgid "Use portable calling conventions."
9995 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
9996
9997 #: config/pa/pa.opt:111
9998 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9999 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10000
10001 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10002 msgid "Use software floating point."
10003 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
10004
10005 #: config/pa/pa.opt:144
10006 msgid "Do not disable space regs."
10007 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
10008
10009 #: config/v850/v850.opt:29
10010 msgid "Use registers r2 and r5."
10011 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
10012
10013 #: config/v850/v850.opt:33
10014 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10015 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
10016
10017 #: config/v850/v850.opt:37
10018 msgid "Enable backend debugging."
10019 msgstr "Включить backend отладку."
10020
10021 #: config/v850/v850.opt:41
10022 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10023 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
10024
10025 #: config/v850/v850.opt:45
10026 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10027 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
10028
10029 #: config/v850/v850.opt:52
10030 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10031 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
10032
10033 #: config/v850/v850.opt:56
10034 msgid "Use stubs for function prologues."
10035 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
10036
10037 #: config/v850/v850.opt:60
10038 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10039 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
10040
10041 #: config/v850/v850.opt:67
10042 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10043 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
10044
10045 #: config/v850/v850.opt:71
10046 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10047 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
10048
10049 #: config/v850/v850.opt:75
10050 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10051 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
10052
10053 #: config/v850/v850.opt:82
10054 msgid "Do not enforce strict alignment."
10055 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
10056
10057 #: config/v850/v850.opt:86
10058 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10059 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
10060
10061 #: config/v850/v850.opt:93
10062 msgid "Compile for the v850 processor."
10063 msgstr "Компилировать для процессора v850."
10064
10065 #: config/v850/v850.opt:97
10066 msgid "Compile for the v850e processor."
10067 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
10068
10069 #: config/v850/v850.opt:101
10070 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10071 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
10072
10073 #: config/v850/v850.opt:105
10074 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10075 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
10076
10077 #: config/v850/v850.opt:109
10078 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10079 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
10080
10081 #: config/v850/v850.opt:113
10082 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10083 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
10084
10085 #: config/v850/v850.opt:117
10086 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10087 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
10088
10089 #: config/v850/v850.opt:124
10090 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10091 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
10092
10093 #: config/v850/v850.opt:128
10094 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10095 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
10096
10097 #: config/v850/v850.opt:135
10098 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10099 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
10100
10101 #: config/v850/v850.opt:139
10102 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10103 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
10104
10105 #: config/v850/v850.opt:143
10106 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10107 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
10108
10109 #: config/v850/v850.opt:147
10110 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10111 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
10112
10113 #: config/v850/v850.opt:151
10114 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
10115 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
10116
10117 #: config/v850/v850.opt:155
10118 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10119 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
10120
10121 #: config/v850/v850.opt:159
10122 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10123 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
10124
10125 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
10126 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
10127 msgid "Generate 64-bit code."
10128 msgstr "Генерировать 64-битный код."
10129
10130 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
10131 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
10132 msgid "Generate 32-bit code."
10133 msgstr "Генерировать 32-битный код."
10134
10135 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
10136 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10137 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10138 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
10139
10140 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10141 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10142 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
10143
10144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10145 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10146 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
10147
10148 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10149 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10150 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
10151
10152 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10153 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10154 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
10155
10156 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10157 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10158 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
10159
10160 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10161 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10162 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
10163
10164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10165 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10166 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
10167
10168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10169 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10170 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
10171
10172 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10173 msgid "Use AltiVec instructions."
10174 msgstr "Использовать команды AltiVec."
10175
10176 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10177 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10178 msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
10179
10180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10181 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10182 msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
10183
10184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10185 msgid "Use decimal floating point instructions."
10186 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
10187
10188 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10189 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10190 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
10191
10192 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10193 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10194 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
10195
10196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10197 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10198 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
10199
10200 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10201 msgid "Generate string instructions for block moves."
10202 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
10203
10204 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10205 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10206 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
10207
10208 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10209 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10210 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
10211
10212 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10213 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10214 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
10215
10216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10217 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10218 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10219
10220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10221 msgid "Generate load/store with update instructions."
10222 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10223
10224 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10225 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10226 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10227 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
10228
10229 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10230 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10231 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
10232
10233 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10234 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10235 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
10236
10237 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10238 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10239 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
10240
10241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10242 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10243 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
10244
10245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10246 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10247 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
10248
10249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10250 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10251 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
10252
10253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10254 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10255 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10256 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
10257
10258 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10259 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10260 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
10261
10262 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10263 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10264 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
10265
10266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10267 msgid "Place floating point constants in TOC."
10268 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
10269
10270 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10271 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10272 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
10273
10274 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10275 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10276 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
10277
10278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10279 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10280 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
10281
10282 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10283 msgid "Put everything in the regular TOC."
10284 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
10285
10286 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10287 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10288 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
10289
10290 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10291 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
10292 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
10293
10294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10295 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
10296 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
10297
10298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
10299 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10300 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
10301
10302 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10303 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
10307 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10311 msgid "Generate isel instructions."
10312 msgstr "Генерировать isel инструкции."
10313
10314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10315 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
10316 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
10317
10318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10319 msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
10320 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
10321
10322 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10323 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10324 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
10325
10326 #
10327 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10328 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10329 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
10330
10331 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10332 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
10333 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
10334
10335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10336 msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
10337 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
10338
10339 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10340 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10341 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
10342
10343 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10344 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10345 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
10346
10347 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10348 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10349 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
10350
10351 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10352 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10353 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
10354
10355 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10356 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10357 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
10358
10359 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10360 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10361 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
10362
10363 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10364 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10365 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
10366
10367 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10368 msgid "using darwin64 ABI"
10369 msgstr "использование darwin64 ABI"
10370
10371 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10372 msgid "using old darwin ABI"
10373 msgstr "использование старого darwin ABI"
10374
10375 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10376 msgid "using IEEE extended precision long double"
10377 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
10378
10379 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10380 msgid "using IBM extended precision long double"
10381 msgstr "использование IBM extended precision long double"
10382
10383 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10384 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10385 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10386
10387 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10388 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10389 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
10390
10391 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
10392 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10393 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
10394
10395 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10396 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10397 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
10398
10399 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10400 msgid "Generate Cell microcode."
10401 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
10402
10403 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10404 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10405 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
10406
10407 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10408 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10409 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
10410
10411 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10412 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10413 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
10414
10415 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10416 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10417 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
10418
10419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
10420 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10421 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
10422
10423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10424 msgid "Enable Local Register Allocation."
10425 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
10426
10427 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10428 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10429 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
10430
10431 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10432 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10433 msgstr "Задает схему расстановки nop."
10434
10435 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10436 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10437 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
10438
10439 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10440 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10441 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
10442
10443 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10444 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10445 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
10446
10447 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10448 msgid "Single-precision floating point unit."
10449 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
10450
10451 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10452 msgid "Double-precision floating point unit."
10453 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
10454
10455 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10456 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10457 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
10458
10459 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10460 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10461 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
10462
10463 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10464 msgid "Specify Xilinx FPU."
10465 msgstr "Задать Xilinx FPU."
10466
10467 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10468 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10469 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
10470
10471 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10472 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10473 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
10474
10475 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10476 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10477 msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
10478
10479 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10480 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10481 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
10482
10483 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10484 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10485 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
10486
10487 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10488 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10489 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
10490
10491 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10492 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10493 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
10494
10495 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
10496 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10497 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
10498
10499 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
10500 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10501 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
10502
10503 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
10504 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10505 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
10506
10507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
10508 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10509 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
10510
10511 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
10512 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10513 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
10514
10515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10516 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10517 msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
10518
10519 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10520 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10521 msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
10522
10523 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10524 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10525 msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
10526
10527 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10528 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10529 msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
10530
10531 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
10532 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10533 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
10534
10535 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
10536 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10537 msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
10538
10539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
10540 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10541 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
10542
10543 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
10544 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10545 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
10546
10547 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10548 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10549 msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
10550
10551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10552 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10553 msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
10554
10555 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10556 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10557 msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
10558
10559 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
10560 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10561 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
10562
10563 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
10564 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10565 msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
10566
10567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
10568 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10569 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
10570
10571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10572 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10573 msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
10574
10575 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
10576 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10577 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
10578
10579 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
10580 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10581 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
10582
10583 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
10584 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10585 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
10586
10587 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10588 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10589 msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
10590
10591 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
10592 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10593 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
10594
10595 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10596 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10597 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
10598
10599 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10600 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10601 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
10602
10603 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10604 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10605 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
10606
10607 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10608 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10609 msgid "Select code model."
10610 msgstr "Выбрать модель кода."
10611
10612 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10613 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10614 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
10615
10616 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10617 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10618 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
10619
10620 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
10621 msgid "Select ABI calling convention."
10622 msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
10623
10624 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10625 msgid "Select method for sdata handling."
10626 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
10627
10628 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10629 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10630 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
10631
10632 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
10633 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10634 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
10635
10636 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10637 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10638 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10639 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
10640
10641 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10642 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10643 msgid "Produce little endian code."
10644 msgstr "Порождать little endian код."
10645
10646 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10647 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10648 msgid "Produce big endian code."
10649 msgstr "Порождать big endian код."
10650
10651 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10652 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10653 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
10654 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
10655 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
10656 msgid "no description yet."
10657 msgstr "описание отсутствует."
10658
10659 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
10660 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10661 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
10662
10663 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
10664 msgid "Use EABI."
10665 msgstr "Использовать EABI."
10666
10667 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
10668 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10669 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
10670
10671 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
10672 msgid "Use alternate register names."
10673 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
10674
10675 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
10676 msgid "Use default method for sdata handling."
10677 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
10678
10679 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
10680 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10681 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
10682
10683 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
10684 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10685 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
10686
10687 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
10688 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10689 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
10690
10691 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
10692 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10693 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
10694
10695 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
10696 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10697 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
10698
10699 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
10700 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10701 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
10702
10703 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
10704 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10705 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
10706
10707 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
10708 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10709 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
10710
10711 #: config/g.opt:27
10712 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10713 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
10714
10715 #: config/lynx.opt:23
10716 msgid "Support legacy multi-threading."
10717 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
10718
10719 #: config/lynx.opt:27
10720 msgid "Use shared libraries."
10721 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
10722
10723 #: config/lynx.opt:31
10724 msgid "Support multi-threading."
10725 msgstr "Поддержка многопоточности."
10726
10727 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
10728 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10729 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
10730
10731 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
10732 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10733 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
10734
10735 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10736 msgid "Link in code for a __main kernel."
10737 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
10738
10739 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10740 msgid "Optimize partition neutering."
10741 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
10742
10743 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10744 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10745 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
10746
10747 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10748 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10749 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
10750
10751 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10752 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10753 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
10754
10755 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10756 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10757 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
10758
10759 #: config/vxworks.opt:36
10760 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10761 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
10762
10763 #: config/vxworks.opt:43
10764 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10765 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
10766
10767 #: config/cr16/cr16.opt:23
10768 msgid "-msim Use simulator runtime."
10769 msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
10770
10771 #: config/cr16/cr16.opt:27
10772 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10773 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
10774
10775 #: config/cr16/cr16.opt:31
10776 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10777 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
10778
10779 #: config/cr16/cr16.opt:38
10780 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10781 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
10782
10783 #: config/cr16/cr16.opt:42
10784 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10785 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
10786
10787 #: config/cr16/cr16.opt:46
10788 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10789 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
10790
10791 #: config/cr16/cr16.opt:50
10792 msgid "Treat integers as 32-bit."
10793 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
10794
10795 #: config/avr/avr.opt:23
10796 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10797 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
10798
10799 #: config/avr/avr.opt:26
10800 #, c-format
10801 msgid "missing device or architecture after %qs"
10802 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
10803
10804 #: config/avr/avr.opt:27
10805 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10806 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
10807
10808 #: config/avr/avr.opt:31
10809 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: config/avr/avr.opt:35
10813 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10814 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
10815
10816 #: config/avr/avr.opt:39
10817 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10818 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
10819
10820 #: config/avr/avr.opt:43
10821 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10822 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
10823
10824 #: config/avr/avr.opt:53
10825 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: config/avr/avr.opt:57
10829 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10830 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
10831
10832 #: config/avr/avr.opt:61
10833 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10834 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
10835
10836 #: config/avr/avr.opt:65
10837 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: config/avr/avr.opt:69
10841 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: config/avr/avr.opt:79
10845 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10846 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
10847
10848 #: config/avr/avr.opt:83
10849 msgid "Relax branches."
10850 msgstr "Ослабить ветвления."
10851
10852 #: config/avr/avr.opt:87
10853 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10854 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
10855
10856 #: config/avr/avr.opt:91
10857 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: config/avr/avr.opt:95
10861 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: config/avr/avr.opt:100
10865 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: config/avr/avr.opt:104
10869 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10870 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
10871
10872 #: config/avr/avr.opt:108
10873 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: config/avr/avr.opt:112
10877 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10878 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
10879
10880 #: config/avr/avr.opt:116
10881 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: config/avr/avr.opt:120
10885 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10886 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
10887
10888 #: config/m32r/m32r.opt:34
10889 msgid "Compile for the m32rx."
10890 msgstr "Компилировать для m32rx."
10891
10892 #: config/m32r/m32r.opt:38
10893 msgid "Compile for the m32r2."
10894 msgstr "Компилировать для m32r2."
10895
10896 #: config/m32r/m32r.opt:42
10897 msgid "Compile for the m32r."
10898 msgstr "Компилировать для m32r."
10899
10900 #: config/m32r/m32r.opt:46
10901 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10902 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
10903
10904 #: config/m32r/m32r.opt:50
10905 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10906 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
10907
10908 #: config/m32r/m32r.opt:54
10909 msgid "Give branches their default cost."
10910 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
10911
10912 #: config/m32r/m32r.opt:58
10913 msgid "Display compile time statistics."
10914 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
10915
10916 #: config/m32r/m32r.opt:62
10917 msgid "Specify cache flush function."
10918 msgstr "Функция сброса кэша."
10919
10920 #: config/m32r/m32r.opt:66
10921 msgid "Specify cache flush trap number."
10922 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
10923
10924 #: config/m32r/m32r.opt:70
10925 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10926 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
10927
10928 #: config/m32r/m32r.opt:74
10929 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10930 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
10931
10932 #: config/m32r/m32r.opt:78
10933 msgid "Code size: small, medium or large."
10934 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
10935
10936 #: config/m32r/m32r.opt:94
10937 msgid "Don't call any cache flush functions."
10938 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
10939
10940 #: config/m32r/m32r.opt:98
10941 msgid "Don't call any cache flush trap."
10942 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
10943
10944 #: config/m32r/m32r.opt:105
10945 msgid "Small data area: none, sdata, use."
10946 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
10947
10948 #: config/s390/tpf.opt:23
10949 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
10950 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
10951
10952 #: config/s390/tpf.opt:27
10953 msgid "Specify main object for TPF-OS."
10954 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
10955
10956 #: config/s390/s390.opt:48
10957 msgid "31 bit ABI."
10958 msgstr "31-битный ABI."
10959
10960 #: config/s390/s390.opt:52
10961 msgid "64 bit ABI."
10962 msgstr "64-битный ABI."
10963
10964 #: config/s390/s390.opt:126
10965 msgid "Maintain backchain pointer."
10966 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
10967
10968 #: config/s390/s390.opt:130
10969 msgid "Additional debug prints."
10970 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
10971
10972 #: config/s390/s390.opt:134
10973 msgid "ESA/390 architecture."
10974 msgstr "архитектура ESA/390."
10975
10976 #: config/s390/s390.opt:138
10977 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
10978 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
10979
10980 #: config/s390/s390.opt:142
10981 msgid "Enable hardware floating point."
10982 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
10983
10984 #: config/s390/s390.opt:146
10985 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: config/s390/s390.opt:164
10989 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
10990 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
10991
10992 #: config/s390/s390.opt:168
10993 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
10994 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
10995
10996 #: config/s390/s390.opt:172
10997 msgid "Use packed stack layout."
10998 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
10999
11000 #: config/s390/s390.opt:176
11001 msgid "Use bras for executable < 64k."
11002 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
11003
11004 #: config/s390/s390.opt:180
11005 msgid "Disable hardware floating point."
11006 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
11007
11008 #: config/s390/s390.opt:184
11009 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: config/s390/s390.opt:188
11013 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11014 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
11015
11016 #: config/s390/s390.opt:192
11017 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11018 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
11019
11020 #: config/s390/s390.opt:196
11021 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11022 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
11023
11024 #: config/s390/s390.opt:204
11025 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11026 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
11027
11028 #: config/s390/s390.opt:208
11029 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11030 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
11031
11032 #: config/s390/s390.opt:213
11033 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11034 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
11035
11036 #: config/s390/s390.opt:217
11037 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11038 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
11039
11040 #: config/s390/s390.opt:221
11041 msgid "z/Architecture."
11042 msgstr "z/Архитектура."
11043
11044 #: config/s390/s390.opt:225
11045 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
11046 msgstr ""
11047
11048 #
11049 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
11050 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11051 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
11052
11053 #: config/s390/s390.opt:240
11054 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: config/s390/s390.opt:245
11058 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: config/s390/s390.opt:253
11062 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: config/s390/s390.opt:257
11066 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: config/s390/s390.opt:262
11070 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: config/s390/s390.opt:268
11074 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: config/s390/s390.opt:290
11078 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11082 msgid "Use the simulator runtime."
11083 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
11084
11085 #: config/rl78/rl78.opt:31
11086 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11087 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
11088
11089 #: config/rl78/rl78.opt:50
11090 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11091 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
11092
11093 #: config/rl78/rl78.opt:54
11094 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: config/rl78/rl78.opt:58
11098 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: config/rl78/rl78.opt:77
11102 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11103 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
11104
11105 #: config/rl78/rl78.opt:81
11106 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11107 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
11108
11109 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11110 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11111 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
11112
11113 #: config/rl78/rl78.opt:93
11114 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11115 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
11116
11117 #: config/rl78/rl78.opt:97
11118 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11119 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
11120
11121 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11122 msgid "Provide libraries for the simulator."
11123 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
11124
11125 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11126 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11127 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
11128
11129 #: config/arm/arm-tables.opt:365
11130 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11131 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11132
11133 #: config/arm/arm-tables.opt:477
11134 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11135 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11136
11137 #: config/arm/arm.opt:35
11138 msgid "TLS dialect to use:"
11139 msgstr "TLS диалект для использования:"
11140
11141 #: config/arm/arm.opt:45
11142 msgid "Specify an ABI."
11143 msgstr "Задать ABI."
11144
11145 #: config/arm/arm.opt:49
11146 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11147 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
11148
11149 #: config/arm/arm.opt:68
11150 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11151 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
11152
11153 #: config/arm/arm.opt:75
11154 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11155 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
11156
11157 #: config/arm/arm.opt:79
11158 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11159 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
11160
11161 #: config/arm/arm.opt:95
11162 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11163 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
11164
11165 #: config/arm/arm.opt:103
11166 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11167 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
11168
11169 #: config/arm/arm.opt:107
11170 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11171 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
11172
11173 #: config/arm/arm.opt:115
11174 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11175 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
11176
11177 #: config/arm/arm.opt:119
11178 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11179 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
11180
11181 #: config/arm/arm.opt:123
11182 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11183 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
11184
11185 #: config/arm/arm.opt:136
11186 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11187 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
11188
11189 #: config/arm/arm.opt:140
11190 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11191 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
11192
11193 #: config/arm/arm.opt:144
11194 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11195 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
11196
11197 #: config/arm/arm.opt:157
11198 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11199 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11200
11201 #: config/arm/arm.opt:168
11202 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11203 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
11204
11205 #: config/arm/arm.opt:176
11206 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11207 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
11208
11209 #: config/arm/arm.opt:180
11210 msgid "Store function names in object code."
11211 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
11212
11213 #: config/arm/arm.opt:184
11214 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11215 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11216
11217 #: config/arm/arm.opt:195
11218 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11219 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
11220
11221 #: config/arm/arm.opt:199
11222 msgid "Generate code for Thumb state."
11223 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
11224
11225 #: config/arm/arm.opt:203
11226 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11227 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
11228
11229 #: config/arm/arm.opt:207
11230 msgid "Specify thread local storage scheme."
11231 msgstr "Задать схему thread local памяти."
11232
11233 #: config/arm/arm.opt:211
11234 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11235 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
11236
11237 #: config/arm/arm.opt:215
11238 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11239 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
11240
11241 #: config/arm/arm.opt:228
11242 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11243 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
11244
11245 #: config/arm/arm.opt:232
11246 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11247 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
11248
11249 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11250 msgid "Tune code for the given processor."
11251 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
11252
11253 #: config/arm/arm.opt:240
11254 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: config/arm/arm.opt:251
11258 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11259 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
11260
11261 #: config/arm/arm.opt:255
11262 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11263 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
11264
11265 #: config/arm/arm.opt:259
11266 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: config/arm/arm.opt:263
11270 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11271 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
11272
11273 #: config/arm/arm.opt:267
11274 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11275 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
11276
11277 #: config/arm/arm.opt:271
11278 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11279 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
11280
11281 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
11282 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11283 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
11284
11285 #: config/arm/arm.opt:280
11286 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11287 msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
11288
11289 #: config/arm/arm.opt:284
11290 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11291 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
11292
11293 #: config/arm/arm.opt:288
11294 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11295 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
11296
11297 #: config/arm/arm.opt:292
11298 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11299 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
11300
11301 #: config/arm/arm.opt:296
11302 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: config/arm/arm.opt:300
11306 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11310 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11311 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
11312
11313 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11314 #: config/visium/visium.opt:37
11315 msgid "Use hardware FP."
11316 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
11317
11318 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11319 msgid "Do not use hardware FP."
11320 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
11321
11322 #: config/sparc/sparc.opt:42
11323 msgid "Use flat register window model."
11324 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
11325
11326 #: config/sparc/sparc.opt:46
11327 msgid "Assume possible double misalignment."
11328 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
11329
11330 #: config/sparc/sparc.opt:50
11331 msgid "Use ABI reserved registers."
11332 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
11333
11334 #: config/sparc/sparc.opt:54
11335 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11336 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
11337
11338 #: config/sparc/sparc.opt:58
11339 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11340 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
11341
11342 #: config/sparc/sparc.opt:66
11343 msgid "Compile for V8+ ABI."
11344 msgstr "Использовать ABI для V8+."
11345
11346 #: config/sparc/sparc.opt:70
11347 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11348 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
11349
11350 #: config/sparc/sparc.opt:74
11351 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11352 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
11353
11354 #: config/sparc/sparc.opt:78
11355 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11356 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
11357
11358 #: config/sparc/sparc.opt:82
11359 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11360 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
11361
11362 #: config/sparc/sparc.opt:86
11363 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11364 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
11365
11366 #: config/sparc/sparc.opt:90
11367 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11368 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
11369
11370 #: config/sparc/sparc.opt:94
11371 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11372 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
11373
11374 #: config/sparc/sparc.opt:98
11375 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11376 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
11377
11378 #: config/sparc/sparc.opt:102
11379 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11380 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
11381
11382 #: config/sparc/sparc.opt:106
11383 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11384 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
11385
11386 #: config/sparc/sparc.opt:110
11387 msgid "Pointers are 64-bit."
11388 msgstr "Указатели 64-битные."
11389
11390 #: config/sparc/sparc.opt:114
11391 msgid "Pointers are 32-bit."
11392 msgstr "Указатели 32-битные."
11393
11394 #: config/sparc/sparc.opt:118
11395 msgid "Use 64-bit ABI."
11396 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
11397
11398 #: config/sparc/sparc.opt:122
11399 msgid "Use 32-bit ABI."
11400 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
11401
11402 #: config/sparc/sparc.opt:126
11403 msgid "Use stack bias."
11404 msgstr "Использовать смещение в стеке."
11405
11406 #: config/sparc/sparc.opt:130
11407 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11408 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
11409
11410 #: config/sparc/sparc.opt:134
11411 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11412 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
11413
11414 #: config/sparc/sparc.opt:138
11415 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11416 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
11417
11418 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11419 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11420 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11421
11422 #: config/sparc/sparc.opt:225
11423 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11424 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
11425
11426 #: config/sparc/sparc.opt:229
11427 msgid "Enable debug output."
11428 msgstr "Включить отладочную выдачу."
11429
11430 #: config/sparc/sparc.opt:233
11431 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11432 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
11433
11434 #: config/sparc/sparc.opt:237
11435 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11436 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
11437
11438 #: config/sparc/sparc.opt:242
11439 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11440 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
11441
11442 #: config/sparc/sparc.opt:246
11443 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11444 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
11445
11446 #: config/sparc/sparc.opt:250
11447 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11448 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
11449
11450 #: config/sparc/sparc.opt:287
11451 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11452 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
11453
11454 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11455 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
11459 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
11463 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
11467 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11471 msgid "Max number of bytes to move inline."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11475 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11479 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11483 msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
11487 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
11491 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
11495 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
11499 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
11503 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
11504 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
11505 #: config/arc/arc.opt:381
11506 #, c-format
11507 msgid "%qs is deprecated"
11508 msgstr "%qs устарело"
11509
11510 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11511 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11515 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11519 msgid "Allow readonly data in sdata."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11523 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: config/alpha/alpha.opt:27
11527 msgid "Use fp registers."
11528 msgstr "Использовать fp регистры."
11529
11530 #: config/alpha/alpha.opt:35
11531 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11532 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
11533
11534 #: config/alpha/alpha.opt:39
11535 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11536 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
11537
11538 #: config/alpha/alpha.opt:46
11539 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11540 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
11541
11542 #: config/alpha/alpha.opt:50
11543 msgid "Use VAX fp."
11544 msgstr "Использовать VAX fp."
11545
11546 #: config/alpha/alpha.opt:54
11547 msgid "Do not use VAX fp."
11548 msgstr "Не использовать VAX fp."
11549
11550 #: config/alpha/alpha.opt:58
11551 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11552 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
11553
11554 #: config/alpha/alpha.opt:62
11555 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11556 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
11557
11558 #: config/alpha/alpha.opt:66
11559 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11560 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
11561
11562 #: config/alpha/alpha.opt:70
11563 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11564 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
11565
11566 #: config/alpha/alpha.opt:74
11567 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11568 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
11569
11570 #: config/alpha/alpha.opt:78
11571 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11572 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
11573
11574 #: config/alpha/alpha.opt:82
11575 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11576 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
11577
11578 #: config/alpha/alpha.opt:86
11579 msgid "Emit direct branches to local functions."
11580 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
11581
11582 #: config/alpha/alpha.opt:90
11583 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11584 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
11585
11586 #: config/alpha/alpha.opt:94
11587 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11588 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
11589
11590 #: config/alpha/alpha.opt:106
11591 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11592 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11593
11594 #: config/alpha/alpha.opt:110
11595 msgid "Schedule given CPU."
11596 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
11597
11598 #: config/alpha/alpha.opt:114
11599 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11600 msgstr "Выбрать fp режим округления."
11601
11602 #: config/alpha/alpha.opt:118
11603 msgid "Control the IEEE trap mode."
11604 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
11605
11606 #: config/alpha/alpha.opt:122
11607 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11608 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
11609
11610 #: config/alpha/alpha.opt:126
11611 msgid "Tune expected memory latency."
11612 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
11613
11614 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11615 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11616 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
11617
11618 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11619 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11620 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11621
11622 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11623 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11624 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11625
11626 #: config/lm32/lm32.opt:24
11627 msgid "Enable multiply instructions."
11628 msgstr "Включить инструкции умножения."
11629
11630 #: config/lm32/lm32.opt:28
11631 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11632 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
11633
11634 #: config/lm32/lm32.opt:32
11635 msgid "Enable barrel shift instructions."
11636 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11637
11638 #: config/lm32/lm32.opt:36
11639 msgid "Enable sign extend instructions."
11640 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
11641
11642 #: config/lm32/lm32.opt:40
11643 msgid "Enable user-defined instructions."
11644 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
11645
11646 #: config/nios2/elf.opt:26
11647 msgid "Link with a limited version of the C library."
11648 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
11649
11650 #: config/nios2/elf.opt:30
11651 msgid "Name of system library to link against."
11652 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
11653
11654 #: config/nios2/elf.opt:34
11655 msgid "Name of the startfile."
11656 msgstr "Имя стартового файла."
11657
11658 #: config/nios2/elf.opt:38
11659 msgid "Link with HAL BSP."
11660 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
11661
11662 #: config/nios2/nios2.opt:35
11663 msgid "Enable DIV, DIVU."
11664 msgstr "Включить DIV, DIVU."
11665
11666 #: config/nios2/nios2.opt:39
11667 msgid "Enable MUL instructions."
11668 msgstr "Включить MUL инструкции"
11669
11670 #: config/nios2/nios2.opt:43
11671 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11672 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
11673
11674 #: config/nios2/nios2.opt:47
11675 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11676 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
11677
11678 #: config/nios2/nios2.opt:51
11679 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11680 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
11681
11682 #: config/nios2/nios2.opt:55
11683 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11684 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
11685
11686 #: config/nios2/nios2.opt:59
11687 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11688 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
11689
11690 #: config/nios2/nios2.opt:63
11691 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11692 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
11693
11694 #: config/nios2/nios2.opt:67
11695 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11696 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
11697
11698 #: config/nios2/nios2.opt:86
11699 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11700 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
11701
11702 #: config/nios2/nios2.opt:90
11703 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11704 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
11705
11706 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11707 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11708 msgid "Use big-endian byte order."
11709 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
11710
11711 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11712 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11713 msgid "Use little-endian byte order."
11714 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
11715
11716 #: config/nios2/nios2.opt:102
11717 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11718 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
11719
11720 #: config/nios2/nios2.opt:106
11721 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11722 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
11723
11724 #: config/nios2/nios2.opt:110
11725 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11726 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
11727
11728 #: config/nios2/nios2.opt:114
11729 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11730 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
11731
11732 #: config/nios2/nios2.opt:118
11733 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11734 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
11735
11736 #: config/nios2/nios2.opt:122
11737 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11738 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
11739
11740 #: config/nios2/nios2.opt:126
11741 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11742 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
11743
11744 #: config/nios2/nios2.opt:130
11745 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11746 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
11747
11748 #: config/nios2/nios2.opt:134
11749 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11750 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
11751
11752 #: config/nios2/nios2.opt:138
11753 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11754 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
11755
11756 #: config/nios2/nios2.opt:142
11757 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11758 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
11759
11760 #: config/nios2/nios2.opt:146
11761 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11762 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
11763
11764 #: config/nios2/nios2.opt:150
11765 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11766 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
11767
11768 #: config/nios2/nios2.opt:154
11769 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11770 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
11771
11772 #: config/nios2/nios2.opt:158
11773 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11774 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
11775
11776 #: config/nios2/nios2.opt:162
11777 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11778 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
11779
11780 #: config/nios2/nios2.opt:166
11781 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11782 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
11783
11784 #: config/nios2/nios2.opt:170
11785 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11786 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
11787
11788 #: config/nios2/nios2.opt:174
11789 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11790 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
11791
11792 #: config/nios2/nios2.opt:178
11793 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11794 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
11795
11796 #: config/nios2/nios2.opt:182
11797 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11798 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
11799
11800 #: config/nios2/nios2.opt:186
11801 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11802 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
11803
11804 #: config/nios2/nios2.opt:190
11805 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11806 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
11807
11808 #: config/nios2/nios2.opt:194
11809 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11810 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
11811
11812 #: config/nios2/nios2.opt:198
11813 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11814 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
11815
11816 #: config/nios2/nios2.opt:202
11817 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11818 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
11819
11820 #: config/nios2/nios2.opt:206
11821 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11822 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
11823
11824 #: config/nios2/nios2.opt:210
11825 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11826 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
11827
11828 #: config/nios2/nios2.opt:214
11829 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11830 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
11831
11832 #: config/nios2/nios2.opt:218
11833 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11834 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
11835
11836 #: config/nios2/nios2.opt:222
11837 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11838 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
11839
11840 #: config/nios2/nios2.opt:226
11841 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11842 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
11843
11844 #: config/nios2/nios2.opt:230
11845 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11846 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
11847
11848 #: config/nios2/nios2.opt:234
11849 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11850 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
11851
11852 #: config/nios2/nios2.opt:238
11853 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11854 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
11855
11856 #: config/nios2/nios2.opt:242
11857 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11858 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
11859
11860 #: config/nios2/nios2.opt:246
11861 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11862 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
11863
11864 #: config/nios2/nios2.opt:250
11865 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11866 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
11867
11868 #: config/nios2/nios2.opt:254
11869 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11870 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
11871
11872 #: config/nios2/nios2.opt:258
11873 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11874 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
11875
11876 #: config/nios2/nios2.opt:262
11877 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11878 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
11879
11880 #: config/nios2/nios2.opt:266
11881 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11882 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
11883
11884 #: config/nios2/nios2.opt:270
11885 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11886 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
11887
11888 #: config/nios2/nios2.opt:274
11889 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11890 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
11891
11892 #: config/nios2/nios2.opt:278
11893 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11894 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
11895
11896 #: config/nios2/nios2.opt:282
11897 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11898 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
11899
11900 #: config/nios2/nios2.opt:286
11901 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11902 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
11903
11904 #: config/nios2/nios2.opt:290
11905 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11906 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
11907
11908 #: config/nios2/nios2.opt:294
11909 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11910 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
11911
11912 #: config/nios2/nios2.opt:298
11913 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11914 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
11915
11916 #: config/nios2/nios2.opt:302
11917 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11918 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
11919
11920 #: config/nios2/nios2.opt:306
11921 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11922 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
11923
11924 #: config/nios2/nios2.opt:310
11925 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11926 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
11927
11928 #: config/nios2/nios2.opt:314
11929 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11930 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
11931
11932 #: config/nios2/nios2.opt:318
11933 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11934 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
11935
11936 #: config/nios2/nios2.opt:322
11937 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11938 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
11939
11940 #: config/nios2/nios2.opt:326
11941 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11942 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
11943
11944 #: config/nios2/nios2.opt:330
11945 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11946 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
11947
11948 #: config/nios2/nios2.opt:334
11949 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11950 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
11951
11952 #: config/nios2/nios2.opt:338
11953 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11954 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
11955
11956 #: config/nios2/nios2.opt:342
11957 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11958 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
11959
11960 #: config/nios2/nios2.opt:346
11961 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11962 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
11963
11964 #: config/nios2/nios2.opt:350
11965 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11966 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
11967
11968 #: config/nios2/nios2.opt:354
11969 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11970 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
11971
11972 #: config/nios2/nios2.opt:358
11973 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11974 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
11975
11976 #: config/nios2/nios2.opt:362
11977 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11978 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
11979
11980 #: config/nios2/nios2.opt:366
11981 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11982 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
11983
11984 #: config/nios2/nios2.opt:370
11985 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11986 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
11987
11988 #: config/nios2/nios2.opt:374
11989 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11990 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
11991
11992 #: config/nios2/nios2.opt:378
11993 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11994 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
11995
11996 #: config/nios2/nios2.opt:382
11997 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11998 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
11999
12000 #: config/nios2/nios2.opt:386
12001 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
12002 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
12003
12004 #: config/nios2/nios2.opt:390
12005 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
12006 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
12007
12008 #: config/nios2/nios2.opt:394
12009 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
12010 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
12011
12012 #: config/nios2/nios2.opt:398
12013 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
12014 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
12015
12016 #: config/nios2/nios2.opt:402
12017 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
12018 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
12019
12020 #: config/nios2/nios2.opt:406
12021 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
12022 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
12023
12024 #: config/nios2/nios2.opt:410
12025 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
12026 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
12027
12028 #: config/nios2/nios2.opt:414
12029 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
12030 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
12031
12032 #: config/nios2/nios2.opt:418
12033 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
12034 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
12035
12036 #: config/nios2/nios2.opt:422
12037 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
12038 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
12039
12040 #: config/nios2/nios2.opt:426
12041 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12042 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
12043
12044 #: config/nios2/nios2.opt:430
12045 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12046 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
12047
12048 #: config/nios2/nios2.opt:434
12049 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12050 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
12051
12052 #: config/nios2/nios2.opt:438
12053 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12054 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
12055
12056 #: config/nios2/nios2.opt:442
12057 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12058 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
12059
12060 #: config/nios2/nios2.opt:446
12061 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12062 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
12063
12064 #: config/nios2/nios2.opt:450
12065 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12066 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
12067
12068 #: config/nios2/nios2.opt:454
12069 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12070 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
12071
12072 #: config/nios2/nios2.opt:458
12073 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12074 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
12075
12076 #: config/nios2/nios2.opt:462
12077 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12078 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
12079
12080 #: config/nios2/nios2.opt:466
12081 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12082 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
12083
12084 #: config/nios2/nios2.opt:470
12085 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12086 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
12087
12088 #: config/nios2/nios2.opt:474
12089 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12090 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
12091
12092 #: config/nios2/nios2.opt:478
12093 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12094 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
12095
12096 #: config/nios2/nios2.opt:482
12097 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12098 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
12099
12100 #: config/nios2/nios2.opt:486
12101 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12102 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
12103
12104 #: config/nios2/nios2.opt:490
12105 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12106 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
12107
12108 #: config/nios2/nios2.opt:494
12109 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12110 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
12111
12112 #: config/nios2/nios2.opt:498
12113 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12114 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
12115
12116 #: config/nios2/nios2.opt:502
12117 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12118 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
12119
12120 #: config/nios2/nios2.opt:506
12121 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12122 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
12123
12124 #: config/nios2/nios2.opt:510
12125 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12126 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
12127
12128 #: config/nios2/nios2.opt:514
12129 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12130 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
12131
12132 #: config/nios2/nios2.opt:518
12133 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12134 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
12135
12136 #: config/nios2/nios2.opt:522
12137 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12138 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
12139
12140 #: config/nios2/nios2.opt:526
12141 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12142 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
12143
12144 #: config/nios2/nios2.opt:530
12145 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12146 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
12147
12148 #: config/nios2/nios2.opt:534
12149 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12150 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
12151
12152 #: config/nios2/nios2.opt:538
12153 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12154 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
12155
12156 #: config/nios2/nios2.opt:542
12157 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12158 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
12159
12160 #: config/nios2/nios2.opt:546
12161 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12162 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
12163
12164 #: config/nios2/nios2.opt:550
12165 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12166 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
12167
12168 #: config/nios2/nios2.opt:554
12169 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12170 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
12171
12172 #: config/nios2/nios2.opt:558
12173 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12174 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
12175
12176 #: config/nios2/nios2.opt:562
12177 msgid "Do not use the round custom instruction."
12178 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
12179
12180 #: config/nios2/nios2.opt:566
12181 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12182 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
12183
12184 #: config/nios2/nios2.opt:574
12185 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12186 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
12187
12188 #: config/nios2/nios2.opt:584
12189 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12190 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
12191
12192 #: config/nios2/nios2.opt:588
12193 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12194 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
12195
12196 #: config/nios2/nios2.opt:592
12197 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: config/nios2/nios2.opt:596
12201 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: config/rx/rx.opt:29
12205 msgid "Store doubles in 64 bits."
12206 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
12207
12208 #: config/rx/rx.opt:33
12209 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
12210 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
12211
12212 #: config/rx/rx.opt:37
12213 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
12214 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
12215
12216 #: config/rx/rx.opt:44
12217 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
12218 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
12219
12220 #: config/rx/rx.opt:50
12221 msgid "Specify the target RX cpu type."
12222 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
12223
12224 #: config/rx/rx.opt:71
12225 msgid "Data is stored in big-endian format."
12226 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
12227
12228 #: config/rx/rx.opt:75
12229 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: config/rx/rx.opt:81
12233 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12234 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
12235
12236 #: config/rx/rx.opt:93
12237 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: config/rx/rx.opt:99
12241 msgid "Enable linker relaxation."
12242 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
12243
12244 #: config/rx/rx.opt:105
12245 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12246 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
12247
12248 #: config/rx/rx.opt:111
12249 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12250 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12251
12252 #: config/rx/rx.opt:117
12253 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12254 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
12255
12256 #: config/rx/rx.opt:123
12257 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12258 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
12259
12260 #: config/rx/rx.opt:129
12261 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12262 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
12263
12264 #: config/rx/rx.opt:135
12265 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12266 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
12267
12268 #: config/rx/rx.opt:139
12269 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
12270 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
12271
12272 #: config/rx/rx.opt:145
12273 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12274 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
12275
12276 #: config/rx/rx.opt:151
12277 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: config/rx/rx.opt:157
12281 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12282 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
12283
12284 #: config/visium/visium.opt:25
12285 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12286 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
12287
12288 #: config/visium/visium.opt:29
12289 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12290 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
12291
12292 #: config/visium/visium.opt:33
12293 msgid "Use hardware FP (default)."
12294 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
12295
12296 #: config/visium/visium.opt:65
12297 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12298 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
12299
12300 #: config/visium/visium.opt:69
12301 msgid "Generate code for the user mode."
12302 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
12303
12304 #: config/visium/visium.opt:73
12305 msgid "Only retained for backward compatibility."
12306 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
12307
12308 #: config/fused-madd.opt:22
12309 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12310 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
12311
12312 #: config/sol2.opt:32
12313 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12314 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
12315
12316 #: config/sol2.opt:36
12317 msgid "Pass -z text to linker."
12318 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
12319
12320 #: config/moxie/moxie.opt:31
12321 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12322 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
12323
12324 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12325 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12326 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
12327
12328 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12329 msgid "Use hardware floating point instructions."
12330 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
12331
12332 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12333 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12334 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
12335
12336 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12337 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12338 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
12339
12340 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12341 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12342 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
12343
12344 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12345 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12346 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
12347
12348 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12349 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12350 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
12351
12352 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12353 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12354 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
12355
12356 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12357 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12358 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
12359
12360 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12361 msgid "Use pattern compare instructions."
12362 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
12363
12364 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12365 #, c-format
12366 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12367 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
12368
12369 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12370 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12371 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
12372
12373 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12374 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12375 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
12376
12377 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12378 #, c-format
12379 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12380 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
12381
12382 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12383 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12384 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
12385
12386 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12387 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12388 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
12389
12390 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12391 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12392 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
12393
12394 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12395 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12396 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
12397
12398 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12399 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12400 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
12401
12402 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12403 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12404 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
12405
12406 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12407 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12408 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
12409
12410 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12411 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12412 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
12413
12414 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12415 msgid "Use hardware prefetch instruction"
12416 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
12417
12418 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12419 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12420 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
12421
12422 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12423 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12424 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
12425
12426 #: config/vax/vax.opt:39
12427 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12428 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
12429
12430 #: config/vax/vax.opt:43
12431 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12432 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
12433
12434 #: config/vax/vax.opt:47
12435 msgid "Use VAXC structure conventions."
12436 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
12437
12438 #: config/vax/vax.opt:51
12439 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12440 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
12441
12442 #: config/frv/frv.opt:30
12443 msgid "Use 4 media accumulators."
12444 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
12445
12446 #: config/frv/frv.opt:34
12447 msgid "Use 8 media accumulators."
12448 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
12449
12450 #: config/frv/frv.opt:38
12451 msgid "Enable label alignment optimizations."
12452 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
12453
12454 #: config/frv/frv.opt:42
12455 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12456 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
12457
12458 #: config/frv/frv.opt:49
12459 msgid "Set the cost of branches."
12460 msgstr "Установить цену переходов."
12461
12462 #: config/frv/frv.opt:53
12463 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12464 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
12465
12466 #: config/frv/frv.opt:57
12467 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12468 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
12469
12470 #: config/frv/frv.opt:61
12471 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12472 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
12473
12474 #: config/frv/frv.opt:65
12475 msgid "Enable conditional moves."
12476 msgstr "Использовать условные команды move."
12477
12478 #: config/frv/frv.opt:69
12479 msgid "Set the target CPU type."
12480 msgstr "Имя целевого процессора."
12481
12482 #: config/frv/frv.opt:73
12483 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12484 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
12485
12486 #: config/frv/frv.opt:122
12487 msgid "Use fp double instructions."
12488 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
12489
12490 #: config/frv/frv.opt:126
12491 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12492 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
12493
12494 #: config/frv/frv.opt:134
12495 msgid "Just use icc0/fcc0."
12496 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
12497
12498 #: config/frv/frv.opt:138
12499 msgid "Only use 32 FPRs."
12500 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
12501
12502 #: config/frv/frv.opt:142
12503 msgid "Use 64 FPRs."
12504 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
12505
12506 #: config/frv/frv.opt:146
12507 msgid "Only use 32 GPRs."
12508 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
12509
12510 #: config/frv/frv.opt:150
12511 msgid "Use 64 GPRs."
12512 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
12513
12514 #: config/frv/frv.opt:154
12515 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12516 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
12517
12518 #: config/frv/frv.opt:166
12519 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12520 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
12521
12522 #: config/frv/frv.opt:170
12523 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12524 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
12525
12526 #: config/frv/frv.opt:174
12527 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12528 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
12529
12530 #: config/frv/frv.opt:178
12531 msgid "Use media instructions."
12532 msgstr "Использовать media-инструкции."
12533
12534 #: config/frv/frv.opt:182
12535 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12536 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
12537
12538 #: config/frv/frv.opt:186
12539 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12540 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
12541
12542 #: config/frv/frv.opt:190
12543 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12544 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
12545
12546 #: config/frv/frv.opt:195
12547 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12548 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
12549
12550 #: config/frv/frv.opt:199
12551 msgid "Remove redundant membars."
12552 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
12553
12554 #: config/frv/frv.opt:203
12555 msgid "Pack VLIW instructions."
12556 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
12557
12558 #: config/frv/frv.opt:207
12559 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12560 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
12561
12562 #: config/frv/frv.opt:211
12563 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12564 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
12565
12566 #: config/frv/frv.opt:219
12567 msgid "Assume a large TLS segment."
12568 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
12569
12570 #: config/frv/frv.opt:223
12571 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12572 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
12573
12574 #: config/frv/frv.opt:228
12575 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12576 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
12577
12578 #: config/frv/frv.opt:233
12579 msgid "Link with the library-pic libraries."
12580 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
12581
12582 #: config/frv/frv.opt:237
12583 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12584 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
12585
12586 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12587 msgid "Target the AM33 processor."
12588 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
12589
12590 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12591 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12592 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
12593
12594 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12595 msgid "Target the AM34 processor."
12596 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
12597
12598 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12599 msgid "Work around hardware multiply bug."
12600 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
12601
12602 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12603 msgid "Enable linker relaxations."
12604 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
12605
12606 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12607 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12608 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
12609
12610 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12611 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12612 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
12613
12614 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12615 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12616 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
12617
12618 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
12619 msgid "Generate code in big-endian mode."
12620 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12621
12622 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
12623 msgid "Generate code in little-endian mode."
12624 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12625
12626 #: config/nds32/nds32.opt:40
12627 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: config/nds32/nds32.opt:54
12631 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: config/nds32/nds32.opt:58
12635 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: config/nds32/nds32.opt:64
12639 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12640 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
12641
12642 #: config/nds32/nds32.opt:68
12643 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12644 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
12645
12646 #: config/nds32/nds32.opt:74
12647 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12648 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
12649
12650 #: config/nds32/nds32.opt:78
12651 msgid "Align function entry to 4 byte."
12652 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
12653
12654 #: config/nds32/nds32.opt:91
12655 msgid "Generate conditional move instructions."
12656 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
12657
12658 #: config/nds32/nds32.opt:95
12659 msgid "Generate performance extension instructions."
12660 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
12661
12662 #: config/nds32/nds32.opt:99
12663 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12664 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
12665
12666 #: config/nds32/nds32.opt:103
12667 msgid "Generate string extension instructions."
12668 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
12669
12670 #: config/nds32/nds32.opt:107
12671 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12672 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
12673
12674 #: config/nds32/nds32.opt:111
12675 msgid "Generate 16-bit instructions."
12676 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
12677
12678 #: config/nds32/nds32.opt:115
12679 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: config/nds32/nds32.opt:119
12683 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: config/nds32/nds32.opt:123
12687 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12688 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
12689
12690 #: config/nds32/nds32.opt:127
12691 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12692 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
12693
12694 #: config/nds32/nds32.opt:135
12695 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12696 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
12697
12698 #: config/nds32/nds32.opt:154
12699 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12700 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
12701
12702 #: config/nds32/nds32.opt:158
12703 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12704 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
12705
12706 #: config/nds32/nds32.opt:171
12707 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: config/nds32/nds32.opt:175
12711 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: config/nds32/nds32.opt:242
12715 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: config/nds32/nds32.opt:246
12719 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: config/nds32/nds32.opt:274
12723 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: config/nds32/nds32.opt:293
12727 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: config/nds32/nds32.opt:306
12731 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12732 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
12733
12734 #: config/nds32/nds32.opt:310
12735 msgid "Guide linker to relax instructions."
12736 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
12737
12738 #: config/nds32/nds32.opt:314
12739 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: config/nds32/nds32.opt:318
12743 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: config/nds32/nds32.opt:322
12747 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: config/nds32/nds32.opt:326
12751 msgid "Always save $lp in the stack."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12755 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12756 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
12757
12758 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12759 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12760 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
12761
12762 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12763 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12764 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12765
12766 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12767 msgid "Use ROM instead of RAM."
12768 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
12769
12770 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12771 msgid "No default crt0.o."
12772 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
12773
12774 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12775 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12776 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
12777
12778 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12779 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12780 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
12781
12782 #: config/c6x/c6x.opt:46
12783 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12784 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
12785
12786 #: config/c6x/c6x.opt:59
12787 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12788 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
12789
12790 #: config/cris/linux.opt:27
12791 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12792 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
12793
12794 #: config/cris/cris.opt:45
12795 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12796 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
12797
12798 #: config/cris/cris.opt:51
12799 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12800 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
12801
12802 #: config/cris/cris.opt:56
12803 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12804 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
12805
12806 #: config/cris/cris.opt:64
12807 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12808 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
12809
12810 #: config/cris/cris.opt:71
12811 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12812 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
12813
12814 #: config/cris/cris.opt:80
12815 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12816 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
12817
12818 #: config/cris/cris.opt:89
12819 msgid "Do not tune stack alignment."
12820 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
12821
12822 #: config/cris/cris.opt:98
12823 msgid "Do not tune writable data alignment."
12824 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
12825
12826 #: config/cris/cris.opt:107
12827 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12828 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
12829
12830 #: config/cris/cris.opt:116
12831 msgid "Align code and data to 32 bits."
12832 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
12833
12834 #: config/cris/cris.opt:133
12835 msgid "Don't align items in code or data."
12836 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
12837
12838 #: config/cris/cris.opt:142
12839 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12840 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
12841
12842 #: config/cris/cris.opt:149
12843 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12844 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
12845
12846 #: config/cris/cris.opt:158
12847 msgid "Override -mbest-lib-options."
12848 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
12849
12850 #: config/cris/cris.opt:165
12851 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12852 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
12853
12854 #: config/cris/cris.opt:169
12855 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12856 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
12857
12858 #: config/cris/cris.opt:173
12859 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12860 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
12861
12862 #: config/cris/cris.opt:180
12863 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: config/cris/cris.opt:184
12867 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12868 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
12869
12870 #: config/cris/cris.opt:188
12871 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: config/sh/superh.opt:6
12875 msgid "Board name [and memory region]."
12876 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
12877
12878 #: config/sh/superh.opt:10
12879 msgid "Runtime name."
12880 msgstr "Имя времени выполнения."
12881
12882 #: config/sh/sh.opt:42
12883 msgid "Generate SH1 code."
12884 msgstr "Генерировать код SH1."
12885
12886 #: config/sh/sh.opt:46
12887 msgid "Generate SH2 code."
12888 msgstr "Генерировать код SH2."
12889
12890 #: config/sh/sh.opt:50
12891 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12892 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
12893
12894 #: config/sh/sh.opt:54
12895 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12896 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
12897
12898 #: config/sh/sh.opt:58
12899 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12900 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
12901
12902 #: config/sh/sh.opt:62
12903 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12904 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
12905
12906 #: config/sh/sh.opt:66
12907 msgid "Generate SH2e code."
12908 msgstr "Генерировать код SH2e."
12909
12910 #: config/sh/sh.opt:70
12911 msgid "Generate SH3 code."
12912 msgstr "Генерировать код SH3."
12913
12914 #: config/sh/sh.opt:74
12915 msgid "Generate SH3e code."
12916 msgstr "Генерировать код SH3e."
12917
12918 #: config/sh/sh.opt:78
12919 msgid "Generate SH4 code."
12920 msgstr "Генерировать код SH4."
12921
12922 #: config/sh/sh.opt:82
12923 msgid "Generate SH4-100 code."
12924 msgstr "Генерировать код SH4-100."
12925
12926 #: config/sh/sh.opt:86
12927 msgid "Generate SH4-200 code."
12928 msgstr "Генерировать код SH4-200."
12929
12930 #: config/sh/sh.opt:92
12931 msgid "Generate SH4-300 code."
12932 msgstr "Генерировать код SH4-300."
12933
12934 #: config/sh/sh.opt:96
12935 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12936 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
12937
12938 #: config/sh/sh.opt:100
12939 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12940 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
12941
12942 #: config/sh/sh.opt:104
12943 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12944 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
12945
12946 #: config/sh/sh.opt:108
12947 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12948 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
12949
12950 #: config/sh/sh.opt:112
12951 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12952 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
12953
12954 #: config/sh/sh.opt:117
12955 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12956 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
12957
12958 #: config/sh/sh.opt:122
12959 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12960 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
12961
12962 #: config/sh/sh.opt:127
12963 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12964 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
12965
12966 #: config/sh/sh.opt:131
12967 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12968 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
12969
12970 #: config/sh/sh.opt:135
12971 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12972 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
12973
12974 #: config/sh/sh.opt:139
12975 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12976 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
12977
12978 #: config/sh/sh.opt:143
12979 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12980 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
12981
12982 #: config/sh/sh.opt:147
12983 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12984 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
12985
12986 #: config/sh/sh.opt:151
12987 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12988 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
12989
12990 #: config/sh/sh.opt:155
12991 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12992 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
12993
12994 #: config/sh/sh.opt:159
12995 msgid "Generate SH4a code."
12996 msgstr "Генерировать код SH4a."
12997
12998 #: config/sh/sh.opt:163
12999 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13000 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
13001
13002 #: config/sh/sh.opt:167
13003 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13004 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
13005
13006 #: config/sh/sh.opt:171
13007 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13008 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
13009
13010 #: config/sh/sh.opt:175
13011 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13012 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
13013
13014 #: config/sh/sh.opt:183
13015 msgid "Generate code in big endian mode."
13016 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
13017
13018 #: config/sh/sh.opt:187
13019 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13020 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
13021
13022 #: config/sh/sh.opt:191
13023 msgid "Generate bit instructions."
13024 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
13025
13026 #: config/sh/sh.opt:199
13027 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13028 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
13029
13030 #: config/sh/sh.opt:203
13031 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13032 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
13033
13034 #: config/sh/sh.opt:207
13035 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13036 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
13037
13038 #: config/sh/sh.opt:211
13039 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13040 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
13041
13042 #: config/sh/sh.opt:215
13043 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13044 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
13045
13046 #: config/sh/sh.opt:219
13047 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13048 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
13049
13050 #: config/sh/sh.opt:223
13051 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13055 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13056 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
13057
13058 #: config/sh/sh.opt:235
13059 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13060 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
13061
13062 #: config/sh/sh.opt:239
13063 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13064 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
13065
13066 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
13067 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13068 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
13069
13070 #: config/sh/sh.opt:247
13071 msgid "Generate code in little endian mode."
13072 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
13073
13074 #: config/sh/sh.opt:251
13075 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13076 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
13077
13078 #: config/sh/sh.opt:257
13079 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13080 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
13081
13082 #: config/sh/sh.opt:261
13083 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13084 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
13085
13086 #: config/sh/sh.opt:265
13087 msgid "Shorten address references during linking."
13088 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
13089
13090 #: config/sh/sh.opt:273
13091 msgid "Specify the model for atomic operations."
13092 msgstr "Задать модель для atomic операций."
13093
13094 #: config/sh/sh.opt:277
13095 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13096 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
13097
13098 #: config/sh/sh.opt:281
13099 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13100 msgstr "Цена за команду умножения."
13101
13102 #: config/sh/sh.opt:285
13103 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13104 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
13105
13106 #: config/sh/sh.opt:291
13107 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13108 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
13109
13110 #: config/sh/sh.opt:295
13111 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13112 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
13113
13114 #: config/sh/sh.opt:299
13115 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13116 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
13117
13118 #: config/sh/sh.opt:303
13119 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13120 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
13121
13122 #: config/fr30/fr30.opt:23
13123 msgid "Assume small address space."
13124 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
13125
13126 #: config/mips/mips.opt:32
13127 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13128 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
13129
13130 #: config/mips/mips.opt:36
13131 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13132 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
13133
13134 #: config/mips/mips.opt:55
13135 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13136 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
13137
13138 #: config/mips/mips.opt:59
13139 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13140 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
13141
13142 #: config/mips/mips.opt:63
13143 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13144 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
13145
13146 #: config/mips/mips.opt:67
13147 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13148 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
13149
13150 #: config/mips/mips.opt:71
13151 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13152 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
13153
13154 #: config/mips/mips.opt:75
13155 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13156 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
13157
13158 #: config/mips/mips.opt:79
13159 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13160 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
13161
13162 #: config/mips/mips.opt:83
13163 msgid "Trap on integer divide by zero."
13164 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
13165
13166 #: config/mips/mips.opt:87
13167 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13168 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
13169
13170 #: config/mips/mips.opt:91
13171 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13172 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
13173
13174 #: config/mips/mips.opt:104
13175 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13176 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
13177
13178 #: config/mips/mips.opt:108
13179 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13180 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
13181
13182 #: config/mips/mips.opt:112
13183 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13184 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
13185
13186 #: config/mips/mips.opt:116
13187 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13188 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
13189
13190 #: config/mips/mips.opt:120
13191 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13192 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
13193
13194 #: config/mips/mips.opt:124
13195 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13196 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
13197
13198 #: config/mips/mips.opt:146
13199 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13200 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
13201
13202 #: config/mips/mips.opt:150
13203 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13204 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
13205
13206 #: config/mips/mips.opt:154
13207 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13208 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
13209
13210 #: config/mips/mips.opt:158
13211 msgid "Work around certain 24K errata."
13212 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
13213
13214 #: config/mips/mips.opt:162
13215 msgid "Work around certain R4000 errata."
13216 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13217
13218 #: config/mips/mips.opt:166
13219 msgid "Work around certain R4400 errata."
13220 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
13221
13222 #: config/mips/mips.opt:170
13223 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13224 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
13225
13226 #: config/mips/mips.opt:174
13227 msgid "Work around certain R10000 errata."
13228 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
13229
13230 #: config/mips/mips.opt:178
13231 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13232 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
13233
13234 #: config/mips/mips.opt:182
13235 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13236 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
13237
13238 #: config/mips/mips.opt:186
13239 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13240 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
13241
13242 #: config/mips/mips.opt:190
13243 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13244 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
13245
13246 #: config/mips/mips.opt:194
13247 msgid "FP exceptions are enabled."
13248 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
13249
13250 #: config/mips/mips.opt:198
13251 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13252 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13253
13254 #: config/mips/mips.opt:202
13255 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13256 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
13257
13258 #: config/mips/mips.opt:206
13259 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13260 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13261
13262 #: config/mips/mips.opt:210
13263 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13264 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
13265
13266 #: config/mips/mips.opt:214
13267 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13268 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
13269
13270 #: config/mips/mips.opt:218
13271 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13272 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
13273
13274 #: config/mips/mips.opt:222
13275 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13276 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
13277
13278 #: config/mips/mips.opt:232
13279 msgid "Use 32-bit general registers."
13280 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
13281
13282 #: config/mips/mips.opt:236
13283 msgid "Use 64-bit general registers."
13284 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
13285
13286 #: config/mips/mips.opt:240
13287 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13288 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
13289
13290 #: config/mips/mips.opt:244
13291 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13292 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
13293
13294 #: config/mips/mips.opt:248
13295 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13296 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
13297
13298 #: config/mips/mips.opt:252
13299 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13300 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
13301
13302 #: config/mips/mips.opt:256
13303 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13304 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
13305
13306 #: config/mips/mips.opt:260
13307 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13308 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
13309
13310 #: config/mips/mips.opt:264
13311 msgid "Generate MIPS16 code."
13312 msgstr "Генерировать код MIPS16."
13313
13314 #: config/mips/mips.opt:268
13315 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13316 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
13317
13318 #: config/mips/mips.opt:272
13319 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13320 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
13321
13322 #: config/mips/mips.opt:276
13323 msgid "Use -G for object-local data."
13324 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
13325
13326 #: config/mips/mips.opt:280
13327 msgid "Use indirect calls."
13328 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
13329
13330 #: config/mips/mips.opt:284
13331 msgid "Use a 32-bit long type."
13332 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
13333
13334 #: config/mips/mips.opt:288
13335 msgid "Use a 64-bit long type."
13336 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
13337
13338 #: config/mips/mips.opt:292
13339 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13340 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
13341
13342 #: config/mips/mips.opt:296
13343 msgid "Don't optimize block moves."
13344 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
13345
13346 #: config/mips/mips.opt:300
13347 msgid "Use microMIPS instructions."
13348 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
13349
13350 #: config/mips/mips.opt:304
13351 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13352 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13353
13354 #: config/mips/mips.opt:308
13355 msgid "Allow the use of MT instructions."
13356 msgstr "Использовать команды MT."
13357
13358 #: config/mips/mips.opt:312
13359 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13360 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
13361
13362 #: config/mips/mips.opt:316
13363 msgid "Use MCU instructions."
13364 msgstr "Использовать MCU инструкции."
13365
13366 #: config/mips/mips.opt:320
13367 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13368 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
13369
13370 #: config/mips/mips.opt:324
13371 msgid "Do not use MDMX instructions."
13372 msgstr "Не использовать команды MDMX."
13373
13374 #: config/mips/mips.opt:328
13375 msgid "Generate normal-mode code."
13376 msgstr "Генерировать обычный код."
13377
13378 #: config/mips/mips.opt:332
13379 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13380 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
13381
13382 #: config/mips/mips.opt:336
13383 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13384 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
13385
13386 #: config/mips/mips.opt:340
13387 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13388 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
13389
13390 #: config/mips/mips.opt:344
13391 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13392 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
13393
13394 #: config/mips/mips.opt:357
13395 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13396 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
13397
13398 #: config/mips/mips.opt:361
13399 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13400 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
13401
13402 #: config/mips/mips.opt:365
13403 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13404 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
13405
13406 #: config/mips/mips.opt:369
13407 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13408 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
13409
13410 #: config/mips/mips.opt:373
13411 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13412 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
13413
13414 #: config/mips/mips.opt:377
13415 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13416 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
13417
13418 #: config/mips/mips.opt:381
13419 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13420 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
13421
13422 #: config/mips/mips.opt:385
13423 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13424 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
13425
13426 #: config/mips/mips.opt:393
13427 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13428 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
13429
13430 #: config/mips/mips.opt:397
13431 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13432 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
13433
13434 #: config/mips/mips.opt:409
13435 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13436 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
13437
13438 #: config/mips/mips.opt:413
13439 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13440 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
13441
13442 #: config/mips/mips.opt:417
13443 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13444 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
13445
13446 #: config/mips/mips.opt:421
13447 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13448 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
13449
13450 #: config/mips/mips.opt:425
13451 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13452 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
13453
13454 #: config/mips/mips.opt:429
13455 msgid "Optimize frame header."
13456 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
13457
13458 #: config/mips/mips.opt:436
13459 msgid "Enable load/store bonding."
13460 msgstr "Включить load/store сцепление."
13461
13462 #: config/mips/mips.opt:440
13463 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13464 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
13465
13466 #: config/mips/mips.opt:444
13467 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13468 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
13469
13470 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13471 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13472 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
13473
13474 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13475 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13476 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
13477
13478 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13479 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13480 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13481
13482 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13483 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13484 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
13485
13486 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13487 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13488 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
13489
13490 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13491 msgid "Use given TILE-Gx code model."
13492 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
13493
13494 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13495 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13496 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13497
13498 #: config/arc/arc.opt:26
13499 msgid "Compile code for big endian mode."
13500 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
13501
13502 #: config/arc/arc.opt:30
13503 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
13504 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
13505
13506 #: config/arc/arc.opt:34
13507 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13508 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
13509
13510 #: config/arc/arc.opt:38
13511 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13512 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
13513
13514 #: config/arc/arc.opt:42
13515 msgid "Same as -mA6."
13516 msgstr "То же, что -mA6."
13517
13518 #: config/arc/arc.opt:46
13519 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13520 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
13521
13522 #: config/arc/arc.opt:50
13523 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13524 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
13525
13526 #: config/arc/arc.opt:54
13527 msgid "Same as -mA7."
13528 msgstr "То же, что -mA7."
13529
13530 #: config/arc/arc.opt:58
13531 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: config/arc/arc.opt:62
13535 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13536 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
13537
13538 #: config/arc/arc.opt:132
13539 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13540 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
13541
13542 #: config/arc/arc.opt:136
13543 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13544 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
13545
13546 #: config/arc/arc.opt:140
13547 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13548 msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
13549
13550 #: config/arc/arc.opt:150
13551 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13552 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
13553
13554 #: config/arc/arc.opt:154
13555 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13556 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
13557
13558 #: config/arc/arc.opt:158
13559 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13560 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
13561
13562 #: config/arc/arc.opt:162
13563 msgid "Generate norm instruction."
13564 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
13565
13566 #: config/arc/arc.opt:166
13567 msgid "Generate swap instruction."
13568 msgstr "Генерировать swap инструкции."
13569
13570 #: config/arc/arc.opt:170
13571 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13572 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
13573
13574 #: config/arc/arc.opt:174
13575 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13576 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
13577
13578 #: config/arc/arc.opt:178
13579 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: config/arc/arc.opt:182
13583 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: config/arc/arc.opt:186
13587 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13588 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
13589
13590 #: config/arc/arc.opt:190
13591 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13592 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
13593
13594 #: config/arc/arc.opt:194
13595 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: config/arc/arc.opt:198
13599 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13600 msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
13601
13602 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13603 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13604 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
13605
13606 #: config/arc/arc.opt:210
13607 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13608 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
13609
13610 #: config/arc/arc.opt:214
13611 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13612 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
13613
13614 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13615 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13616 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
13617
13618 #: config/arc/arc.opt:226
13619 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13620 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
13621
13622 #: config/arc/arc.opt:230
13623 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13624 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
13625
13626 #: config/arc/arc.opt:234
13627 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13628 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
13629
13630 #
13631 #: config/arc/arc.opt:238
13632 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13633 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
13634
13635 #: config/arc/arc.opt:242
13636 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13637 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
13638
13639 #: config/arc/arc.opt:250
13640 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13641 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
13642
13643 #
13644 #: config/arc/arc.opt:254
13645 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: config/arc/arc.opt:282
13649 msgid "Enable the use of indexed loads."
13650 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
13651
13652 #: config/arc/arc.opt:286
13653 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13654 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
13655
13656 #: config/arc/arc.opt:290
13657 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13658 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
13659
13660 #: config/arc/arc.opt:296
13661 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13662 msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
13663
13664 #: config/arc/arc.opt:300
13665 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13666 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
13667
13668 #: config/arc/arc.opt:304
13669 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13670 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
13671
13672 #: config/arc/arc.opt:308
13673 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13674 msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
13675
13676 #: config/arc/arc.opt:312
13677 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13678 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
13679
13680 #: config/arc/arc.opt:316
13681 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13682 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
13683
13684 #: config/arc/arc.opt:320
13685 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13686 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
13687
13688 #: config/arc/arc.opt:324
13689 msgid "Enable bbit peephole2."
13690 msgstr "Включить bbit peephole2."
13691
13692 #: config/arc/arc.opt:328
13693 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13694 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
13695
13696 #: config/arc/arc.opt:332
13697 msgid "Enable compact casesi pattern."
13698 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
13699
13700 #: config/arc/arc.opt:336
13701 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13702 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
13703
13704 #: config/arc/arc.opt:340
13705 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13706 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
13707
13708 #: config/arc/arc.opt:347
13709 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13710 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
13711
13712 #: config/arc/arc.opt:351
13713 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13714 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
13715
13716 #: config/arc/arc.opt:355
13717 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13718 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
13719
13720 #: config/arc/arc.opt:365
13721 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13722 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13723
13724 #: config/arc/arc.opt:369
13725 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13726 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
13727
13728 #: config/arc/arc.opt:374
13729 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13730 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
13731
13732 #: config/arc/arc.opt:378
13733 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13734 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
13735
13736 #: config/arc/arc.opt:382
13737 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13738 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
13739
13740 #: config/arc/arc.opt:386
13741 msgid "Pass -EB option through to linker."
13742 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
13743
13744 #: config/arc/arc.opt:390
13745 msgid "Pass -EL option through to linker."
13746 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
13747
13748 #: config/arc/arc.opt:394
13749 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13750 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
13751
13752 #: config/arc/arc.opt:398
13753 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13754 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
13755
13756 #: config/arc/arc.opt:406
13757 msgid "Enable lra."
13758 msgstr "Включить lra."
13759
13760 #: config/arc/arc.opt:410
13761 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13762 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13763
13764 #: config/arc/arc.opt:414
13765 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13766 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13767
13768 #: config/arc/arc.opt:418
13769 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13770 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13771
13772 #: config/arc/arc.opt:430
13773 msgid "Enable atomic instructions."
13774 msgstr "Включить atomic инструкции."
13775
13776 #: config/arc/arc.opt:434
13777 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13778 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
13779
13780 #: config/arc/arc.opt:438
13781 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13782 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
13783
13784 #: config/arc/arc.opt:481
13785 msgid "Specify thread pointer register number."
13786 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
13787
13788 #: config/arc/arc.opt:488
13789 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13790 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
13791
13792 #: config/arc/arc.opt:492
13793 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13794 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
13795
13796 #: config/arc/arc.opt:500
13797 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: config/arc/arc.opt:504
13801 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: config/arc/arc.opt:508
13805 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: config/arc/arc.opt:533
13809 msgid "Enable 16-entry register file."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lto/lang.opt:28
13813 #, c-format
13814 msgid "unknown linker output %qs"
13815 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
13816
13817 #: lto/lang.opt:47
13818 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13819 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
13820
13821 #: lto/lang.opt:52
13822 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13823 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
13824
13825 #: lto/lang.opt:56
13826 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13827 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
13828
13829 #: lto/lang.opt:60
13830 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13831 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
13832
13833 #: lto/lang.opt:64
13834 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13835 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
13836
13837 #: lto/lang.opt:68
13838 msgid "The resolution file."
13839 msgstr "Файл резолюции."
13840
13841 #: common.opt:304
13842 msgid "Display this information."
13843 msgstr "Выдать эту информацию."
13844
13845 #: common.opt:308
13846 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: common.opt:429
13850 msgid "Alias for --help=target."
13851 msgstr "Синоним --help=target."
13852
13853 #: common.opt:454
13854 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: common.opt:482
13858 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13859 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
13860
13861 #: common.opt:486
13862 msgid "Optimize for space rather than speed."
13863 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13864
13865 #: common.opt:490
13866 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13867 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
13868
13869 #: common.opt:494
13870 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13871 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
13872
13873 #: common.opt:534
13874 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13875 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
13876
13877 #: common.opt:547
13878 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13879 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
13880
13881 #: common.opt:551
13882 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13883 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
13884
13885 #: common.opt:555 common.opt:559
13886 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13887 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
13888
13889 #: common.opt:563
13890 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13891 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
13892
13893 #: common.opt:567
13894 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: common.opt:571 common.opt:575
13898 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13899 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
13900
13901 #: common.opt:579
13902 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13903 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
13904
13905 #: common.opt:583
13906 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13907 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13908
13909 #: common.opt:587
13910 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13911 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
13912
13913 #: common.opt:591
13914 msgid "Treat all warnings as errors."
13915 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
13916
13917 #: common.opt:595
13918 msgid "Treat specified warning as error."
13919 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
13920
13921 #: common.opt:599
13922 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13923 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
13924
13925 #: common.opt:603
13926 msgid "Exit on the first error occurred."
13927 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
13928
13929 #: common.opt:607
13930 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13931 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
13932
13933 #: common.opt:611
13934 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13935 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
13936
13937 #: common.opt:615
13938 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13939 msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
13940
13941 #: common.opt:622
13942 msgid "Warn when a switch case falls through."
13943 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
13944
13945 #: common.opt:626
13946 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13947 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
13948
13949 #: common.opt:630
13950 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13951 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
13952
13953 #: common.opt:637
13954 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13955 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
13956
13957 #: common.opt:641
13958 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13959 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
13960
13961 #: common.opt:645
13962 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13963 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
13964
13965 #: common.opt:656
13966 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13967 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
13968
13969 #: common.opt:660
13970 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13971 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
13972
13973 #: common.opt:664
13974 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13975 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
13976
13977 #: common.opt:668
13978 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13979 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
13980
13981 #: common.opt:672
13982 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13983 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
13984
13985 #: common.opt:676
13986 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13987 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
13988
13989 #: common.opt:680
13990 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13991 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
13992
13993 #: common.opt:684
13994 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: common.opt:688
13998 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13999 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
14000
14001 #: common.opt:692
14002 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14003 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
14004
14005 #: common.opt:699
14006 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14007 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
14008
14009 #: common.opt:706
14010 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14011 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
14012
14013 #: common.opt:710
14014 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14015 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
14016
14017 #: common.opt:714 common.opt:718
14018 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14019 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
14020
14021 #: common.opt:722 common.opt:726
14022 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14023 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
14024
14025 #: common.opt:730
14026 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: common.opt:734
14030 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14031 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
14032
14033 #: common.opt:738
14034 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14035 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
14036
14037 #: common.opt:742
14038 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14039 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
14040
14041 #: common.opt:746
14042 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: common.opt:750
14046 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14047 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14048
14049 #: common.opt:754
14050 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14051 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14052
14053 #: common.opt:758
14054 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14055 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
14056
14057 #: common.opt:763
14058 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14059 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
14060
14061 #: common.opt:767
14062 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14063 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
14064
14065 #: common.opt:771
14066 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14067 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
14068
14069 #: common.opt:775
14070 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14071 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
14072
14073 #: common.opt:779
14074 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14075 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
14076
14077 #: common.opt:787
14078 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14079 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
14080
14081 #: common.opt:791
14082 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14083 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
14084
14085 #: common.opt:795
14086 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14087 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
14088
14089 #: common.opt:799
14090 msgid "Warn when a function is unused."
14091 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
14092
14093 #: common.opt:803
14094 msgid "Warn when a label is unused."
14095 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
14096
14097 #: common.opt:807
14098 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14099 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
14100
14101 #: common.opt:811
14102 msgid "Warn when an expression value is unused."
14103 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
14104
14105 #: common.opt:815
14106 msgid "Warn when a variable is unused."
14107 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
14108
14109 #: common.opt:819
14110 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14111 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14112
14113 #: common.opt:823
14114 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14115 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
14116
14117 #: common.opt:839
14118 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14119 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
14120
14121 #: common.opt:858
14122 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14123 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
14124
14125 #: common.opt:862
14126 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14127 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
14128
14129 #: common.opt:866
14130 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14131 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
14132
14133 #: common.opt:950
14134 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14135 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
14136
14137 #: common.opt:954
14138 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14139 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
14140
14141 #: common.opt:958
14142 msgid "Align the start of functions."
14143 msgstr "Выравнивать начало функций."
14144
14145 #: common.opt:968
14146 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14147 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
14148
14149 #: common.opt:975
14150 msgid "Align all labels."
14151 msgstr "Выравнивать все метки."
14152
14153 #: common.opt:982
14154 msgid "Align the start of loops."
14155 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14156
14157 #: common.opt:1005
14158 msgid "Select what to sanitize."
14159 msgstr "Выбрать, что санировать."
14160
14161 #: common.opt:1009
14162 msgid "Select type of coverage sanitization."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: common.opt:1013
14166 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14167 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
14168
14169 #: common.opt:1017
14170 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14171 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
14172
14173 #: common.opt:1022
14174 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14175 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
14176
14177 #: common.opt:1026
14178 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14179 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
14180
14181 #: common.opt:1033
14182 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14183 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
14184
14185 #: common.opt:1037
14186 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14187 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
14188
14189 #: common.opt:1041
14190 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14191 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
14192
14193 #: common.opt:1045
14194 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: common.opt:1050
14198 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: common.opt:1059
14202 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14203 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
14204
14205 #: common.opt:1063
14206 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14207 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
14208
14209 #: common.opt:1067
14210 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14211 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
14212
14213 #: common.opt:1071
14214 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14215 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
14216
14217 #: common.opt:1075
14218 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14219 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
14220
14221 #: common.opt:1079
14222 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14223 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
14224
14225 #: common.opt:1083
14226 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14227 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
14228
14229 #: common.opt:1087
14230 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14231 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
14232
14233 #: common.opt:1094
14234 msgid "Save registers around function calls."
14235 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
14236
14237 #: common.opt:1098
14238 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14239 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
14240
14241 #: common.opt:1102
14242 msgid "Check the return value of new in C++."
14243 msgstr "Проверять результат new в C++."
14244
14245 #: common.opt:1106 common.opt:1110
14246 msgid "Perform internal consistency checkings."
14247 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
14248
14249 #: common.opt:1114
14250 msgid "Enable code hoisting."
14251 msgstr "Включить поднятие кода."
14252
14253 #: common.opt:1118
14254 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14255 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
14256
14257 #: common.opt:1122
14258 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14259 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
14260
14261 #: common.opt:1130
14262 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14263 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
14264
14265 #: common.opt:1134
14266 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14267 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
14268
14269 #: common.opt:1138
14270 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14271 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
14272
14273 #: common.opt:1142
14274 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14275 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
14276
14277 #: common.opt:1146
14278 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14279 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
14280
14281 #: common.opt:1150
14282 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14283 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14284
14285 #: common.opt:1154
14286 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14287 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
14288
14289 #: common.opt:1162
14290 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14291 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
14292
14293 #: common.opt:1166
14294 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14295 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
14296
14297 #: common.opt:1170
14298 msgid "Place data items into their own section."
14299 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
14300
14301 #: common.opt:1174
14302 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14303 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
14304
14305 #: common.opt:1178
14306 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14307 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
14308
14309 #: common.opt:1182
14310 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: common.opt:1186
14314 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: common.opt:1190
14318 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14319 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
14320
14321 #: common.opt:1196
14322 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14323 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
14324
14325 #: common.opt:1200
14326 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14327 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
14328
14329 #: common.opt:1204
14330 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14331 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
14332
14333 #: common.opt:1208
14334 msgid "Delete useless null pointer checks."
14335 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
14336
14337 #: common.opt:1212
14338 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14339 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
14340
14341 #: common.opt:1216
14342 msgid "Perform speculative devirtualization."
14343 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
14344
14345 #: common.opt:1220
14346 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14347 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
14348
14349 #: common.opt:1224
14350 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14351 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
14352
14353 #: common.opt:1241
14354 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14355 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
14356
14357 #: common.opt:1249
14358 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14359 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14360
14361 #: common.opt:1269
14362 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: common.opt:1273
14366 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14367 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
14368
14369 #: common.opt:1277
14370 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14371 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
14372
14373 #: common.opt:1281
14374 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14375 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
14376
14377 #: common.opt:1285
14378 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14379 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
14380
14381 #: common.opt:1289
14382 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14383 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
14384
14385 #: common.opt:1296
14386 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14387 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
14388
14389 #: common.opt:1300
14390 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14391 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
14392
14393 #: common.opt:1304
14394 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14395 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
14396
14397 #: common.opt:1308
14398 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14399 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
14400
14401 #: common.opt:1313
14402 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14403 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
14404
14405 #: common.opt:1317
14406 msgid "Dump optimization passes."
14407 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
14408
14409 #: common.opt:1321
14410 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14411 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
14412
14413 #: common.opt:1325
14414 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14415 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
14416
14417 #: common.opt:1329
14418 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14419 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
14420
14421 #: common.opt:1333
14422 msgid "Perform early inlining."
14423 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
14424
14425 #: common.opt:1341
14426 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14427 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
14428
14429 #: common.opt:1345
14430 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14431 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14432
14433 #: common.opt:1349
14434 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14435 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14436
14437 #: common.opt:1353
14438 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14439 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
14440
14441 #: common.opt:1357
14442 msgid "Enable exception handling."
14443 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
14444
14445 #: common.opt:1361
14446 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14447 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
14448
14449 #: common.opt:1365
14450 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14451 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
14452
14453 #: common.opt:1368
14454 #, c-format
14455 msgid "unknown excess precision style %qs"
14456 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
14457
14458 #: common.opt:1380
14459 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14460 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
14461
14462 #: common.opt:1383
14463 #, c-format
14464 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14465 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
14466
14467 #: common.opt:1396
14468 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14469 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
14470
14471 #: common.opt:1400
14472 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14473 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
14474
14475 #: common.opt:1404
14476 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14477 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
14478
14479 #: common.opt:1408
14480 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14481 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
14482
14483 #: common.opt:1416
14484 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14485 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
14486
14487 #: common.opt:1420
14488 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14489 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
14490
14491 #: common.opt:1423
14492 #, c-format
14493 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14494 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
14495
14496 #: common.opt:1437
14497 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14498 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
14499
14500 #: common.opt:1444
14501 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14502 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
14503
14504 #: common.opt:1448
14505 msgid "Place each function into its own section."
14506 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
14507
14508 #: common.opt:1452
14509 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14510 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
14511
14512 #: common.opt:1456
14513 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14514 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
14515
14516 #: common.opt:1460
14517 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14518 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
14519
14520 #: common.opt:1464
14521 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14522 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
14523
14524 #: common.opt:1469
14525 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14526 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
14527
14528 #: common.opt:1486
14529 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14530 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
14531
14532 #: common.opt:1491
14533 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14534 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
14535
14536 #: common.opt:1495
14537 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14538 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
14539
14540 #: common.opt:1499
14541 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14542 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
14543
14544 #: common.opt:1508
14545 msgid "Mark all loops as parallel."
14546 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
14547
14548 #: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
14549 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: common.opt:1516
14553 msgid "Enable loop interchange on trees."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: common.opt:1524
14557 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: common.opt:1528
14561 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14562 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
14563
14564 #: common.opt:1532
14565 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14566 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
14567
14568 #: common.opt:1540
14569 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14570 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
14571
14572 #: common.opt:1544
14573 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14574 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
14575
14576 #: common.opt:1548
14577 msgid "Merge adjacent stores."
14578 msgstr "Сливать смежные сохранения."
14579
14580 #: common.opt:1552
14581 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14582 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
14583
14584 #: common.opt:1560
14585 msgid "Process #ident directives."
14586 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
14587
14588 #: common.opt:1564
14589 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14590 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
14591
14592 #: common.opt:1568
14593 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14594 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
14595
14596 #: common.opt:1572
14597 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14598 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
14599
14600 #: common.opt:1575
14601 #, c-format
14602 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14603 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
14604
14605 #: common.opt:1588
14606 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14607 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
14608
14609 #: common.opt:1600
14610 msgid "Do not generate .size directives."
14611 msgstr "Не генерировать директивы .size."
14612
14613 #: common.opt:1604
14614 msgid "Perform indirect inlining."
14615 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
14616
14617 #: common.opt:1610
14618 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14619 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
14620
14621 #: common.opt:1614
14622 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14623 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
14624
14625 #: common.opt:1618
14626 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14627 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
14628
14629 #: common.opt:1622
14630 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14631 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
14632
14633 #: common.opt:1629
14634 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14635 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
14636
14637 #: common.opt:1633
14638 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14639 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
14640
14641 #: common.opt:1640
14642 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: common.opt:1644
14646 #, c-format
14647 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: common.opt:1660
14651 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14652 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14653
14654 #: common.opt:1664
14655 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
14656 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
14657
14658 #: common.opt:1668
14659 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
14660 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
14661
14662 #: common.opt:1672
14663 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14664 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
14665
14666 #: common.opt:1676
14667 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14668 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
14669
14670 #: common.opt:1684
14671 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14672 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
14673
14674 #: common.opt:1688
14675 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14676 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
14677
14678 #: common.opt:1692
14679 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14680 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14681
14682 #: common.opt:1696
14683 msgid "Discover pure and const functions."
14684 msgstr "Выявлять pure и const функции."
14685
14686 #: common.opt:1700
14687 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14688 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
14689
14690 #: common.opt:1704
14691 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14692 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
14693
14694 #: common.opt:1708
14695 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14696 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
14697
14698 #: common.opt:1712
14699 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14700 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14701
14702 #: common.opt:1724
14703 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14704 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
14705
14706 #: common.opt:1728
14707 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14708 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
14709
14710 #: common.opt:1731
14711 #, c-format
14712 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14713 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
14714
14715 #: common.opt:1741
14716 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14717 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
14718
14719 #: common.opt:1744
14720 #, c-format
14721 msgid "unknown IRA region %qs"
14722 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
14723
14724 #: common.opt:1757
14725 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14726 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14727
14728 #: common.opt:1762
14729 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14730 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14731
14732 #: common.opt:1767
14733 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14734 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
14735
14736 #: common.opt:1771
14737 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14738 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
14739
14740 #: common.opt:1775
14741 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14742 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
14743
14744 #: common.opt:1779
14745 msgid "Optimize induction variables on trees."
14746 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
14747
14748 #: common.opt:1783
14749 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14750 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14751
14752 #: common.opt:1787
14753 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14754 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14755
14756 #: common.opt:1791
14757 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14758 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
14759
14760 #: common.opt:1795
14761 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14762 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
14763
14764 #: common.opt:1799
14765 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14766 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
14767
14768 #: common.opt:1807
14769 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14770 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
14771
14772 #: common.opt:1811
14773 msgid "Enable link-time optimization."
14774 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
14775
14776 #: common.opt:1815
14777 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14778 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
14779
14780 #: common.opt:1818
14781 #, c-format
14782 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14783 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
14784
14785 #: common.opt:1837
14786 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14787 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
14788
14789 #: common.opt:1842
14790 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14791 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
14792
14793 #: common.opt:1846
14794 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14795 msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
14796
14797 #: common.opt:1850
14798 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14799 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
14800
14801 #: common.opt:1854
14802 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14803 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
14804
14805 #: common.opt:1858
14806 msgid "Set errno after built-in math functions."
14807 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
14808
14809 #: common.opt:1862
14810 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14811 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
14812
14813 #: common.opt:1866
14814 msgid "Report on permanent memory allocation."
14815 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
14816
14817 #: common.opt:1870
14818 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14819 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
14820
14821 #: common.opt:1877
14822 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14823 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
14824
14825 #: common.opt:1881
14826 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14827 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
14828
14829 #: common.opt:1885
14830 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14831 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
14832
14833 #: common.opt:1889
14834 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: common.opt:1893
14838 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14839 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14840
14841 #: common.opt:1897
14842 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14843 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14844
14845 #: common.opt:1901
14846 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14847 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
14848
14849 #: common.opt:1905
14850 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14851 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
14852
14853 #: common.opt:1909
14854 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14855 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
14856
14857 #: common.opt:1913
14858 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14859 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
14860
14861 #: common.opt:1917
14862 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14863 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
14864
14865 #: common.opt:1920
14866 #, c-format
14867 msgid "options or targets missing after %qs"
14868 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
14869
14870 #: common.opt:1921
14871 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
14872 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
14873
14874 #: common.opt:1925
14875 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
14876 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
14877
14878 #: common.opt:1928
14879 #, c-format
14880 msgid "unknown offload ABI %qs"
14881 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
14882
14883 #: common.opt:1938
14884 msgid "When possible do not generate stack frames."
14885 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
14886
14887 #: common.opt:1942
14888 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14889 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
14890
14891 #: common.opt:1946
14892 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14893 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
14894
14895 #: common.opt:1954
14896 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14897 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
14898
14899 #: common.opt:1958
14900 msgid "Perform partial inlining."
14901 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
14902
14903 #: common.opt:1962 common.opt:1966
14904 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14905 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
14906
14907 #: common.opt:1970
14908 msgid "Pack structure members together without holes."
14909 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
14910
14911 #: common.opt:1974
14912 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14913 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
14914
14915 #: common.opt:1978
14916 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14917 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
14918
14919 #: common.opt:1982
14920 msgid "Perform loop peeling."
14921 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
14922
14923 #: common.opt:1986
14924 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14925 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
14926
14927 #: common.opt:1990
14928 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14929 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
14930
14931 #: common.opt:1994
14932 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14933 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
14934
14935 #: common.opt:1998
14936 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14937 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
14938
14939 #: common.opt:2002
14940 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14941 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
14942
14943 #: common.opt:2006
14944 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14945 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
14946
14947 #: common.opt:2010
14948 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14949 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
14950
14951 #: common.opt:2014
14952 msgid "Specify a plugin to load."
14953 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
14954
14955 #: common.opt:2018
14956 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14957 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
14958
14959 #: common.opt:2022
14960 msgid "Run predictive commoning optimization."
14961 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
14962
14963 #: common.opt:2026
14964 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14965 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14966
14967 #: common.opt:2030
14968 msgid "Enable basic program profiling code."
14969 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
14970
14971 #: common.opt:2034
14972 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: common.opt:2038
14976 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14977 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
14978
14979 #: common.opt:2042
14980 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: common.opt:2047
14984 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14985 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
14986
14987 #: common.opt:2051
14988 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14989 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
14990
14991 #: common.opt:2054
14992 #, c-format
14993 msgid "unknown profile update method %qs"
14994 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
14995
14996 #: common.opt:2067
14997 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14998 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
14999
15000 #: common.opt:2071
15001 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15002 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
15003
15004 #: common.opt:2075
15005 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15006 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
15007
15008 #: common.opt:2079
15009 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15010 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
15011
15012 #: common.opt:2083
15013 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15014 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
15015
15016 #: common.opt:2087
15017 msgid "Report on consistency of profile."
15018 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
15019
15020 #: common.opt:2091
15021 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15022 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
15023
15024 #: common.opt:2095
15025 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: common.opt:2102
15029 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15030 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
15031
15032 #: common.opt:2112
15033 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15034 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
15035
15036 #: common.opt:2116
15037 msgid "Return small aggregates in registers."
15038 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
15039
15040 #: common.opt:2124
15041 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15042 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15043
15044 #: common.opt:2132
15045 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15046 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15047
15048 #: common.opt:2136
15049 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15050 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15051
15052 #: common.opt:2140
15053 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15054 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15055
15056 #: common.opt:2144
15057 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15058 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15059
15060 #: common.opt:2148
15061 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15062 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15063
15064 #: common.opt:2151
15065 #, c-format
15066 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
15067 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
15068
15069 #: common.opt:2161
15070 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15071 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15072
15073 #: common.opt:2165
15074 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15075 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15076
15077 #: common.opt:2169
15078 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15079 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15080
15081 #: common.opt:2177
15082 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15083 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15084
15085 #: common.opt:2181
15086 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15087 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15088
15089 #: common.opt:2185
15090 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15091 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15092
15093 #: common.opt:2189
15094 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15095 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15096
15097 #: common.opt:2193
15098 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15099 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15100
15101 #: common.opt:2197
15102 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15103 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15104
15105 #: common.opt:2201
15106 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15107 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15108
15109 #: common.opt:2205
15110 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15111 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15112
15113 #: common.opt:2213
15114 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15115 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15116
15117 #: common.opt:2217
15118 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15119 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15120
15121 #: common.opt:2224
15122 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15123 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15124
15125 #: common.opt:2228
15126 msgid "Run selective scheduling after reload."
15127 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15128
15129 #: common.opt:2232
15130 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15131 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15132
15133 #: common.opt:2236
15134 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15135 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15136
15137 #: common.opt:2240
15138 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15139 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15140
15141 #: common.opt:2244
15142 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15143 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15144
15145 #: common.opt:2248
15146 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15147 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15148
15149 #: common.opt:2254
15150 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15151 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15152
15153 #: common.opt:2258
15154 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15155 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15156
15157 #: common.opt:2266
15158 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15159 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15160
15161 #: common.opt:2270
15162 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15163 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15164
15165 #: common.opt:2274
15166 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15167 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15168
15169 #: common.opt:2278
15170 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15171 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15172
15173 #: common.opt:2282
15174 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15175 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15176
15177 #: common.opt:2286
15178 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15179 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15180
15181 #: common.opt:2290
15182 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15183 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15184
15185 #: common.opt:2294
15186 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15187 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15188
15189 #: common.opt:2298
15190 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15191 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15192
15193 #: common.opt:2310
15194 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15195 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
15196
15197 #: common.opt:2314
15198 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: common.opt:2318
15202 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15203 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15204
15205 #: common.opt:2323
15206 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15207 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15208
15209 #: common.opt:2327
15210 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15211 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15212
15213 #: common.opt:2331
15214 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15215 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15216
15217 #: common.opt:2335
15218 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15219 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15220
15221 #: common.opt:2339
15222 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15223 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15224
15225 #: common.opt:2343
15226 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15227 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15228
15229 #: common.opt:2347
15230 msgid "Split wide types into independent registers."
15231 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15232
15233 #: common.opt:2351
15234 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15235 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15236
15237 #: common.opt:2355
15238 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15239 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15240
15241 #: common.opt:2359
15242 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15243 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15244
15245 #: common.opt:2363
15246 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15247 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15248
15249 #: common.opt:2367
15250 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15251 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15252
15253 #: common.opt:2371
15254 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: common.opt:2375
15258 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: common.opt:2383
15262 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15263 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
15264
15265 #: common.opt:2387
15266 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15267 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
15268
15269 #: common.opt:2391
15270 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15271 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
15272
15273 #: common.opt:2395
15274 msgid "Use a stack protection method for every function."
15275 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
15276
15277 #: common.opt:2399
15278 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15279 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
15280
15281 #: common.opt:2403
15282 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15283 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
15284
15285 #: common.opt:2407
15286 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15287 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
15288
15289 #: common.opt:2419
15290 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15291 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15292
15293 #: common.opt:2423
15294 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15295 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15296
15297 #: common.opt:2427
15298 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15299 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
15300
15301 #: common.opt:2431
15302 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15303 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
15304
15305 #: common.opt:2435
15306 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15307 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
15308
15309 #: common.opt:2439
15310 msgid "Perform jump threading optimizations."
15311 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
15312
15313 #: common.opt:2443
15314 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15315 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
15316
15317 #: common.opt:2447
15318 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15319 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
15320
15321 #: common.opt:2451
15322 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15323 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
15324
15325 #: common.opt:2454
15326 #, c-format
15327 msgid "unknown TLS model %qs"
15328 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
15329
15330 #: common.opt:2470
15331 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15332 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
15333
15334 #: common.opt:2474
15335 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15336 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
15337
15338 #: common.opt:2478
15339 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15340 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
15341
15342 #: common.opt:2486
15343 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15344 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
15345
15346 #: common.opt:2490
15347 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15348 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
15349
15350 #: common.opt:2494
15351 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15352 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
15353
15354 #: common.opt:2498
15355 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15356 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
15357
15358 #: common.opt:2506
15359 msgid "Enable loop header copying on trees."
15360 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
15361
15362 #: common.opt:2514
15363 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15364 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
15365
15366 #: common.opt:2522
15367 msgid "Enable copy propagation on trees."
15368 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
15369
15370 #: common.opt:2530
15371 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15372 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
15373
15374 #: common.opt:2534
15375 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15376 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
15377
15378 #: common.opt:2538
15379 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15380 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
15381
15382 #: common.opt:2542
15383 msgid "Enable dominator optimizations."
15384 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
15385
15386 #: common.opt:2546
15387 msgid "Enable tail merging on trees."
15388 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
15389
15390 #: common.opt:2550
15391 msgid "Enable dead store elimination."
15392 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
15393
15394 #: common.opt:2554
15395 msgid "Enable forward propagation on trees."
15396 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
15397
15398 #: common.opt:2558
15399 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15400 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
15401
15402 #: common.opt:2562
15403 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15404 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
15405
15406 #: common.opt:2566
15407 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: common.opt:2572
15411 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: common.opt:2579
15415 msgid "Enable loop distribution on trees."
15416 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
15417
15418 #: common.opt:2583
15419 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15420 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
15421
15422 #: common.opt:2587
15423 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15424 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
15425
15426 #: common.opt:2595
15427 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15428 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
15429
15430 #: common.opt:2599
15431 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15432 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
15433
15434 #: common.opt:2603
15435 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15436 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
15437
15438 #: common.opt:2607
15439 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15440 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
15441
15442 #: common.opt:2611
15443 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15444 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
15445
15446 #: common.opt:2615
15447 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15448 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
15449
15450 #: common.opt:2619
15451 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15452 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
15453
15454 #: common.opt:2623
15455 msgid "Enable reassociation on tree level."
15456 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
15457
15458 #: common.opt:2631
15459 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15460 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
15461
15462 #: common.opt:2635
15463 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15464 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
15465
15466 #: common.opt:2639
15467 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15468 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
15469
15470 #: common.opt:2643
15471 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15472 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
15473
15474 #: common.opt:2647
15475 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15476 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
15477
15478 #: common.opt:2651
15479 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15480 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
15481
15482 #: common.opt:2655
15483 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15484 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
15485
15486 #: common.opt:2659
15487 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15488 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
15489
15490 #: common.opt:2664
15491 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15492 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
15493
15494 #: common.opt:2668
15495 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15496 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
15497
15498 #: common.opt:2672
15499 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15500 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
15501
15502 #: common.opt:2683
15503 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15504 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
15505
15506 #: common.opt:2688
15507 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15508 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
15509
15510 #: common.opt:2696
15511 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15512 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
15513
15514 #: common.opt:2700
15515 msgid "Perform loop unswitching."
15516 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
15517
15518 #: common.opt:2704
15519 msgid "Perform loop splitting."
15520 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
15521
15522 #: common.opt:2708
15523 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15524 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
15525
15526 #: common.opt:2712
15527 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15528 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
15529
15530 #: common.opt:2716
15531 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15532 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15533
15534 #: common.opt:2728
15535 msgid "Perform variable tracking."
15536 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
15537
15538 #: common.opt:2736
15539 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15540 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
15541
15542 #: common.opt:2742
15543 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15544 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
15545
15546 #: common.opt:2750
15547 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15548 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
15549
15550 #: common.opt:2755
15551 msgid "Enable vectorization on trees."
15552 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15553
15554 #: common.opt:2763
15555 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15556 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15557
15558 #: common.opt:2767
15559 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15560 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
15561
15562 #: common.opt:2771
15563 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15564 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
15565
15566 #: common.opt:2776
15567 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15568 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
15569
15570 #: common.opt:2779
15571 #, c-format
15572 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15573 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
15574
15575 #: common.opt:2792
15576 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
15577 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
15578
15579 #: common.opt:2800
15580 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15581 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
15582
15583 #: common.opt:2810
15584 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15585 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
15586
15587 #: common.opt:2814
15588 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15589 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15590
15591 #: common.opt:2817
15592 #, c-format
15593 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15594 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
15595
15596 #: common.opt:2833
15597 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15598 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
15599
15600 #: common.opt:2836
15601 #, c-format
15602 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15603 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
15604
15605 #: common.opt:2849
15606 msgid "Output vtable verification counters."
15607 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
15608
15609 #: common.opt:2853
15610 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15611 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
15612
15613 #: common.opt:2857
15614 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15615 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
15616
15617 #: common.opt:2861
15618 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15619 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
15620
15621 #: common.opt:2865
15622 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15623 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
15624
15625 #: common.opt:2869
15626 msgid "Perform whole program optimizations."
15627 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
15628
15629 #: common.opt:2873
15630 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: common.opt:2877
15634 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15635 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
15636
15637 #: common.opt:2881
15638 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15639 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
15640
15641 #: common.opt:2885
15642 msgid "Generate debug information in default format."
15643 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15644
15645 #: common.opt:2889
15646 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: common.opt:2893
15650 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
15654 #, c-format
15655 msgid "switch %qs no longer supported"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: common.opt:2913
15659 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15660 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
15661
15662 #: common.opt:2917
15663 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15664 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
15665
15666 #: common.opt:2921
15667 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15668 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
15669
15670 #: common.opt:2925
15671 msgid "Generate debug information in default extended format."
15672 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
15673
15674 #: common.opt:2929
15675 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: common.opt:2933
15679 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: common.opt:2941
15683 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15684 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15685
15686 #: common.opt:2945
15687 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15688 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15689
15690 #: common.opt:2949
15691 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15692 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
15693
15694 #: common.opt:2953
15695 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15696 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
15697
15698 #: common.opt:2957
15699 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15700 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
15701
15702 #: common.opt:2961
15703 msgid "Generate debug information in STABS format."
15704 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
15705
15706 #: common.opt:2965
15707 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15708 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
15709
15710 #: common.opt:2969
15711 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: common.opt:2973
15715 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15716 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
15717
15718 #: common.opt:2977
15719 msgid "Toggle debug information generation."
15720 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
15721
15722 #: common.opt:2981
15723 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: common.opt:2988
15727 msgid "Generate debug information in VMS format."
15728 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
15729
15730 #: common.opt:2992
15731 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15732 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
15733
15734 #: common.opt:2996
15735 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15736 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
15737
15738 #: common.opt:3014
15739 msgid "Generate compressed debug sections."
15740 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
15741
15742 #: common.opt:3018
15743 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15744 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
15745
15746 #: common.opt:3025
15747 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15748 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
15749
15750 #: common.opt:3029
15751 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15752 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
15753
15754 #: common.opt:3051
15755 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15756 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
15757
15758 #: common.opt:3055
15759 msgid "Enable function profiling."
15760 msgstr "Включить профилирование функций."
15761
15762 #: common.opt:3065
15763 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15764 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
15765
15766 #: common.opt:3105
15767 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15768 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
15769
15770 #: common.opt:3137
15771 msgid "Enable verbose output."
15772 msgstr "Включить подробную выдачу."
15773
15774 #: common.opt:3141
15775 msgid "Display the compiler's version."
15776 msgstr "Показать версию компилятора."
15777
15778 #: common.opt:3145
15779 msgid "Suppress warnings."
15780 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
15781
15782 #: common.opt:3155
15783 msgid "Create a shared library."
15784 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
15785
15786 #: common.opt:3200
15787 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: common.opt:3204
15791 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: common.opt:3208
15795 msgid "Create a static position independent executable."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: common.opt:3215
15799 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15800 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15801
15802 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
15803 #: cp/cvt.c:1561
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "value computed is not used"
15806 msgstr "вычисленное значение не используется"
15807
15808 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
15809 msgid "invalid use of type"
15810 msgstr "некорректное использование типа"
15811
15812 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
15813 msgid "constant refers to itself"
15814 msgstr "константа ссылается на себя"
15815
15816 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
15817 msgid "expected pointer"
15818 msgstr "ожидался указатель"
15819
15820 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
15821 msgid "expected numeric type"
15822 msgstr "ожидался числовой тип"
15823
15824 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
15825 msgid "expected boolean type"
15826 msgstr "ожидался булевый тип"
15827
15828 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
15829 #: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
15830 #, gcc-internal-format
15831 msgid "expected integer"
15832 msgstr "ожидалось целое"
15833
15834 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
15835 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15836 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
15837
15838 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
15839 msgid "incompatible types in binary expression"
15840 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
15841
15842 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
15843 msgid "integer division by zero"
15844 msgstr "целое деление на ноль"
15845
15846 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
15847 msgid "shift of non-integer operand"
15848 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
15849
15850 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
15851 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
15852 msgid "shift count not unsigned integer"
15853 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
15854
15855 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
15856 msgid "negative shift count"
15857 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
15858
15859 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
15860 msgid "object is not a method"
15861 msgstr "объект не есть метод"
15862
15863 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
15864 msgid "method type does not match object type"
15865 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
15866
15867 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
15868 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15869 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
15870
15871 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
15872 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15873 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
15874
15875 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
15876 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15877 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
15878
15879 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
15880 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
15881 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
15882 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
15883 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
15884 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
15885 msgid "not enough arguments"
15886 msgstr "недостаточно аргументов"
15887
15888 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
15889 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
15890 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
15891 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
15892 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
15893 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
15894 msgid "too many arguments"
15895 msgstr "слишком много аргументов"
15896
15897 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
15898 msgid "argument 1 must be a map"
15899 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
15900
15901 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
15902 msgid "invalid type for make function"
15903 msgstr "некорректный тип для make функции"
15904
15905 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
15906 msgid "length required when allocating a slice"
15907 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
15908
15909 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
15910 msgid "len larger than cap"
15911 msgstr "длина больше чем вместимость"
15912
15913 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
15914 msgid "too many arguments to make"
15915 msgstr "слишком много аргументов для make"
15916
15917 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
15918 msgid "argument must be array or slice or channel"
15919 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
15920
15921 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
15922 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15923 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
15924
15925 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
15926 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15927 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
15928
15929 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
15930 msgid "argument must be channel"
15931 msgstr "аргумент должен быть каналом"
15932
15933 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
15934 msgid "cannot close receive-only channel"
15935 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
15936
15937 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
15938 msgid "argument must be a field reference"
15939 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
15940
15941 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
15942 msgid "left argument must be a slice"
15943 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
15944
15945 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
15946 msgid "element types must be the same"
15947 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
15948
15949 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
15950 msgid "first argument must be []byte"
15951 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
15952
15953 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
15954 msgid "second argument must be slice or string"
15955 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
15956
15957 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
15958 msgid "argument must have complex type"
15959 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
15960
15961 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
15962 msgid "complex arguments must have identical types"
15963 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
15964
15965 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
15966 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15967 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
15968
15969 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
15970 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
15971 msgid "expected function"
15972 msgstr "ожидалась функция"
15973
15974 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
15975 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15976 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
15977
15978 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
15979 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15980 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
15981
15982 #
15983 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
15984 msgid "function result count mismatch"
15985 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
15986
15987 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
15988 msgid "incompatible type for receiver"
15989 msgstr "несовместимый тип для приемника"
15990
15991 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
15992 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15993 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
15994
15995 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
15996 msgid "number of results does not match number of values"
15997 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
15998
15999 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
16000 msgid "index must be integer"
16001 msgstr "индекс должен быть целым"
16002
16003 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
16004 msgid "slice end must be integer"
16005 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
16006
16007 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
16008 msgid "slice capacity must be integer"
16009 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
16010
16011 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
16012 msgid "inverted slice range"
16013 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
16014
16015 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
16016 msgid "slice of unaddressable value"
16017 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
16018
16019 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
16020 msgid "incompatible type for map index"
16021 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
16022
16023 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
16024 msgid "expected interface or pointer to interface"
16025 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
16026
16027 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
16028 msgid "too many expressions for struct"
16029 msgstr "слишком много выражений для struct"
16030
16031 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
16032 msgid "too few expressions for struct"
16033 msgstr "слишком мало выражений для struct"
16034
16035 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
16036 msgid "type assertion only valid for interface types"
16037 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
16038
16039 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
16040 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16041 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
16042
16043 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
16044 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
16045 msgid "expected channel"
16046 msgstr "ожидался канал"
16047
16048 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
16049 msgid "invalid receive on send-only channel"
16050 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
16051
16052 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
16053 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16054 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
16055
16056 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
16057 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16058 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
16059
16060 #: go/gofrontend/statements.cc:781
16061 msgid "invalid left hand side of assignment"
16062 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
16063
16064 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
16065 msgid "use of untyped nil"
16066 msgstr "использовать бестиповый nil"
16067
16068 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
16069 msgid "expected map index on right hand side"
16070 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
16071
16072 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
16073 msgid "not enough arguments to return"
16074 msgstr "недостаточно аргументов для return"
16075
16076 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
16077 msgid "return with value in function with no return type"
16078 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
16079
16080 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
16081 msgid "too many values in return statement"
16082 msgstr "слишком много значений в return операторе"
16083
16084 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
16085 msgid "expected boolean expression"
16086 msgstr "ожидалось boolean выражение"
16087
16088 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
16089 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16090 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
16091
16092 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
16093 msgid "incompatible types in send"
16094 msgstr "несовместимые типы в send"
16095
16096 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
16097 msgid "invalid send on receive-only channel"
16098 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
16099
16100 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
16101 msgid "too many variables for range clause with channel"
16102 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
16103
16104 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
16105 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16106 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
16107
16108 #: go/gofrontend/types.cc:547
16109 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16110 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
16111
16112 #: go/gofrontend/types.cc:563
16113 msgid "slice can only be compared to nil"
16114 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
16115
16116 #: go/gofrontend/types.cc:565
16117 msgid "map can only be compared to nil"
16118 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
16119
16120 #: go/gofrontend/types.cc:567
16121 msgid "func can only be compared to nil"
16122 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
16123
16124 #: go/gofrontend/types.cc:573
16125 #, c-format
16126 msgid "invalid operation (%s)"
16127 msgstr "некорректная операция (%s)"
16128
16129 #: go/gofrontend/types.cc:596
16130 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16131 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
16132
16133 #: go/gofrontend/types.cc:609
16134 msgid "invalid comparison of generated struct"
16135 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
16136
16137 #: go/gofrontend/types.cc:620
16138 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16139 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
16140
16141 #: go/gofrontend/types.cc:630
16142 msgid "invalid comparison of generated array"
16143 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
16144
16145 #: go/gofrontend/types.cc:637
16146 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16147 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
16148
16149 #: go/gofrontend/types.cc:665
16150 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16151 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
16152
16153 #: go/gofrontend/types.cc:748
16154 msgid "need explicit conversion"
16155 msgstr "нужно явное преобразование"
16156
16157 #: go/gofrontend/types.cc:756
16158 #, c-format
16159 msgid "cannot use type %s as type %s"
16160 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
16161
16162 #: go/gofrontend/types.cc:792
16163 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: go/gofrontend/types.cc:4528
16167 msgid "different receiver types"
16168 msgstr "разные типы приемников"
16169
16170 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
16171 #: go/gofrontend/types.cc:4580
16172 msgid "different number of parameters"
16173 msgstr "разное число параметров"
16174
16175 #: go/gofrontend/types.cc:4573
16176 msgid "different parameter types"
16177 msgstr "разные типы параметров"
16178
16179 #: go/gofrontend/types.cc:4588
16180 msgid "different varargs"
16181 msgstr "разные varargs"
16182
16183 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
16184 #: go/gofrontend/types.cc:4630
16185 msgid "different number of results"
16186 msgstr "разное число результатов"
16187
16188 #: go/gofrontend/types.cc:4623
16189 msgid "different result types"
16190 msgstr "разные типы результатов"
16191
16192 #: go/gofrontend/types.cc:8871
16193 #, c-format
16194 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16195 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
16196
16197 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
16198 #, c-format
16199 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16200 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
16201
16202 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
16203 #, c-format
16204 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16205 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
16206
16207 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
16208 msgid "pointer to interface type has no methods"
16209 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
16210
16211 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
16212 msgid "type has no methods"
16213 msgstr "тип не имеет методов"
16214
16215 #: go/gofrontend/types.cc:9007
16216 #, c-format
16217 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16218 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
16219
16220 #: go/gofrontend/types.cc:9010
16221 #, c-format
16222 msgid "missing method %s%s%s"
16223 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
16224
16225 #: go/gofrontend/types.cc:9052
16226 #, c-format
16227 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16228 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
16229
16230 #: go/gofrontend/types.cc:9070
16231 #, c-format
16232 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16233 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
16234
16235 #: attribs.c:437
16236 #, gcc-internal-format
16237 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: attribs.c:443
16241 #, gcc-internal-format
16242 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
16246 #: cp/tree.c:4607
16247 #, gcc-internal-format
16248 msgid "previous declaration here"
16249 msgstr "предыдущая декларация здесь"
16250
16251 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16252 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
16253 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16254 #, gcc-internal-format
16255 msgid "%qE attribute directive ignored"
16256 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
16257
16258 #: attribs.c:568
16259 #, gcc-internal-format
16260 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16261 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
16262
16263 #: attribs.c:577
16264 #, gcc-internal-format
16265 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16266 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
16267
16268 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16269 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16270 #. type. Ignore it.
16271 #: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
16272 #, gcc-internal-format
16273 msgid "attribute ignored"
16274 msgstr "атрибут проигнорирован"
16275
16276 #: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
16277 #, gcc-internal-format
16278 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16279 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
16280
16281 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
16282 #, gcc-internal-format
16283 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16284 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
16285
16286 #: attribs.c:659
16287 #, gcc-internal-format
16288 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16289 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
16290
16291 #: attribs.c:669
16292 #, gcc-internal-format
16293 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16294 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
16295
16296 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
16297 #: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
16298 #: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
16299 #: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
16300 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
16301 #: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
16302 #: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
16303 #: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
16304 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
16305 #: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
16306 #: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
16307 #: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
16308 #: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
16309 #: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
16310 #: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
16311 #: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
16312 #: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
16313 #: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
16314 #: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
16315 #: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
16316 #: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
16317 #: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
16318 #: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
16319 #: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
16320 #: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
16321 #: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
16322 #: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
16323 #: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
16324 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
16325 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
16326 #: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
16327 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
16328 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
16329 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
16330 #: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "%qE attribute ignored"
16333 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
16334
16335 #: attribs.c:989
16336 #, gcc-internal-format
16337 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
16341 #: cp/decl.c:3012
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "previous declaration of %qD"
16344 msgstr "предыдущая декларация %qD"
16345
16346 #: attribs.c:1135
16347 #, gcc-internal-format
16348 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16349 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
16350
16351 #: attribs.c:1553
16352 #, gcc-internal-format
16353 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16354 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
16355
16356 #: attribs.c:1565
16357 #, gcc-internal-format
16358 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16359 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
16360
16361 #: attribs.c:1579
16362 #, gcc-internal-format
16363 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16364 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
16365
16366 #: attribs.c:1660
16367 #, gcc-internal-format
16368 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
16369 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
16370
16371 #: attribs.c:1668
16372 #, gcc-internal-format
16373 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16374 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
16375
16376 #: attribs.c:1676
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16379 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
16380
16381 #: attribs.c:1702
16382 #, gcc-internal-format
16383 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16384 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
16385
16386 #: attribs.c:1716
16387 #, gcc-internal-format
16388 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16389 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
16390
16391 #: auto-profile.c:348
16392 #, gcc-internal-format
16393 msgid "offset exceeds 16 bytes"
16394 msgstr "смещение превышает 16 байт"
16395
16396 #: auto-profile.c:855
16397 #, gcc-internal-format
16398 msgid "Not expected TAG."
16399 msgstr "Не ожидался TAG."
16400
16401 #: auto-profile.c:921
16402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16403 msgid "cannot open profile file %s"
16404 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
16405
16406 #: auto-profile.c:927
16407 #, gcc-internal-format
16408 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16409 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
16410
16411 #: auto-profile.c:935
16412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16413 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16414 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
16415
16416 #: auto-profile.c:947
16417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16418 msgid "cannot read string table from %s"
16419 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
16420
16421 #: auto-profile.c:955
16422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16423 msgid "cannot read function profile from %s"
16424 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
16425
16426 #: auto-profile.c:965
16427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16428 msgid "cannot read working set from %s"
16429 msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
16430
16431 #: bt-load.c:1562
16432 #, gcc-internal-format
16433 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16434 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
16435
16436 #: builtins.c:659
16437 #, gcc-internal-format
16438 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16439 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
16440
16441 #: builtins.c:1258
16442 #, gcc-internal-format
16443 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16444 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
16445
16446 #: builtins.c:1265
16447 #, gcc-internal-format
16448 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16449 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
16450
16451 #: builtins.c:1273
16452 #, gcc-internal-format
16453 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16454 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
16455
16456 #: builtins.c:1280
16457 #, gcc-internal-format
16458 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16459 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
16460
16461 #: builtins.c:3132
16462 #, gcc-internal-format
16463 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: builtins.c:3137
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: builtins.c:3170 builtins.c:3185
16472 #, gcc-internal-format
16473 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: builtins.c:3176
16477 #, gcc-internal-format
16478 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16479 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16480 msgstr[0] ""
16481 msgstr[1] ""
16482 msgstr[2] ""
16483
16484 #: builtins.c:3191
16485 #, gcc-internal-format
16486 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: builtins.c:3227
16490 #, gcc-internal-format
16491 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: builtins.c:3233
16495 #, gcc-internal-format
16496 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: builtins.c:3248
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: builtins.c:3254
16505 #, gcc-internal-format
16506 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: builtins.c:3276
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16512 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16513 msgstr[0] ""
16514 msgstr[1] ""
16515 msgstr[2] ""
16516
16517 #: builtins.c:3283
16518 #, gcc-internal-format
16519 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: builtins.c:3289
16523 #, gcc-internal-format
16524 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: builtins.c:3967 builtins.c:4033
16528 #, gcc-internal-format
16529 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
16533 #, gcc-internal-format
16534 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16535 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
16536
16537 #: builtins.c:4981
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "invalid argument to %qD"
16540 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
16541
16542 #: builtins.c:4994
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "unsupported argument to %qD"
16545 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
16546
16547 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16548 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
16549 #: builtins.c:5002
16550 #, gcc-internal-format
16551 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16552 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
16553
16554 #: builtins.c:5302
16555 #, gcc-internal-format
16556 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16557 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
16558
16559 #: builtins.c:5401
16560 #, gcc-internal-format
16561 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16562 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
16563
16564 #: builtins.c:5745 builtins.c:5758
16565 #, gcc-internal-format
16566 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16567 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
16568
16569 #: builtins.c:5864
16570 #, gcc-internal-format
16571 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16572 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
16573
16574 #: builtins.c:5872
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16577 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
16578
16579 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16580 #, gcc-internal-format
16581 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16582 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
16583
16584 #: builtins.c:5941 builtins.c:6068
16585 #, gcc-internal-format
16586 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16587 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
16588
16589 #: builtins.c:6126
16590 #, gcc-internal-format
16591 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16592 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
16593
16594 #: builtins.c:6158 builtins.c:6351
16595 #, gcc-internal-format
16596 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16597 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
16598
16599 #: builtins.c:6472
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16602 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
16603
16604 #: builtins.c:6514
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16607 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
16608
16609 #: builtins.c:6578
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16612 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
16613
16614 #: builtins.c:6598
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16617 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
16618
16619 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16620 #. inlining.
16621 #: builtins.c:6858 expr.c:10967
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16624 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16625
16626 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16627 #. inlining.
16628 #: builtins.c:6864
16629 #, gcc-internal-format
16630 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16631 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16632
16633 #: builtins.c:7119
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16636 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
16637
16638 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16639 #. Target support is required.
16640 #: builtins.c:7753
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16643 msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
16644
16645 #: builtins.c:8089
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "target format does not support infinity"
16648 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
16649
16650 #: builtins.c:9712
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16653 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
16654
16655 #: builtins.c:9720
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16658 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
16659
16660 #: builtins.c:9735
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16663 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
16664
16665 #: builtins.c:9740
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16668 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
16669
16670 #: builtins.c:9772
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16673 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
16674
16675 #: builtins.c:9785
16676 #, gcc-internal-format
16677 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16678 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
16679
16680 #: builtins.c:9814
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: builtins.c:9827
16686 #, gcc-internal-format
16687 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: builtins.c:10103
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16693 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
16694
16695 #: builtins.c:10106
16696 #, gcc-internal-format
16697 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16698 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
16699
16700 #: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "invalid argument %qs to %qs"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: calls.c:1452
16706 #, gcc-internal-format
16707 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16708 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
16709
16710 #: calls.c:1470
16711 #, gcc-internal-format
16712 msgid "%Kargument %i value is zero"
16713 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
16714
16715 #: calls.c:1487
16716 #, gcc-internal-format
16717 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16718 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
16719
16720 #: calls.c:1501
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16723 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
16724
16725 #: calls.c:1508
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16728 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
16729
16730 #: calls.c:1538
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16733 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
16734
16735 #: calls.c:1544
16736 #, gcc-internal-format
16737 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16738 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
16739
16740 #: calls.c:1555 calls.c:1558
16741 #, gcc-internal-format
16742 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16743 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
16744
16745 #: calls.c:1569
16746 #, gcc-internal-format
16747 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16748 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
16749
16750 #: calls.c:1572
16751 #, gcc-internal-format
16752 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16753 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
16754
16755 #: calls.c:1835
16756 #, gcc-internal-format
16757 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: calls.c:1841
16761 #, gcc-internal-format
16762 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: calls.c:1847
16766 #, gcc-internal-format
16767 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: calls.c:1857
16771 #, gcc-internal-format
16772 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: calls.c:1862
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "argument %qD declared here"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: calls.c:1876
16781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16782 msgid "cannot tail-call: %s"
16783 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
16784
16785 #: calls.c:3506
16786 #, gcc-internal-format
16787 msgid "function call has aggregate value"
16788 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
16789
16790 #
16791 #: calls.c:4200
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "passing too large argument on stack"
16794 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
16795
16796 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "size of variable %q+D is too large"
16799 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
16800
16801 #: cfgexpand.c:1677
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16804 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
16805
16806 #: cfgexpand.c:2781
16807 #, gcc-internal-format
16808 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16809 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
16810
16811 #: cfgexpand.c:2788
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16814 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
16815
16816 #: cfgexpand.c:2809
16817 #, gcc-internal-format
16818 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16819 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
16820
16821 #: cfgexpand.c:2883
16822 #, gcc-internal-format
16823 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16824 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
16825
16826 #. ??? Diagnose during gimplification?
16827 #: cfgexpand.c:2936
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16830 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
16831
16832 #. ??? Diagnose during gimplification?
16833 #: cfgexpand.c:2957
16834 #, gcc-internal-format
16835 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16836 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
16837
16838 #: cfgexpand.c:3062
16839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16840 msgid "output number %d not directly addressable"
16841 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
16842
16843 #: cfgexpand.c:3143
16844 #, gcc-internal-format
16845 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16846 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
16847
16848 #: cfgexpand.c:3326
16849 #, gcc-internal-format
16850 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16851 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
16852
16853 #: cfgexpand.c:3330
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16856 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
16857
16858 #: cfgexpand.c:6303
16859 #, gcc-internal-format
16860 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16861 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
16862
16863 #: cfgexpand.c:6307
16864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16865 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16866 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
16867
16868 #: cfghooks.c:111
16869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16870 msgid "bb %d on wrong place"
16871 msgstr "блок %d неверно расположен"
16872
16873 #: cfghooks.c:117
16874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16875 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16876 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
16877
16878 #: cfghooks.c:134
16879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16880 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16881 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
16882
16883 #: cfghooks.c:140
16884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16885 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16886 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
16887
16888 #: cfghooks.c:146
16889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16890 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: cfghooks.c:154
16894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16895 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: cfghooks.c:162
16899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16900 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16901 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
16902
16903 #: cfghooks.c:171
16904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16905 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: cfghooks.c:177
16909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16910 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: cfghooks.c:189
16914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16915 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16916 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
16917
16918 #: cfghooks.c:203
16919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16920 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16921 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
16922
16923 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
16924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16925 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16926 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
16927
16928 #: cfghooks.c:223
16929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16930 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16931 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
16932
16933 #: cfghooks.c:252
16934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16935 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16936 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
16937
16938 #: cfghooks.c:265
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "verify_flow_info failed"
16941 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
16942
16943 #: cfghooks.c:323
16944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16945 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16946 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
16947
16948 #: cfghooks.c:366
16949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16950 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16951 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
16952
16953 #: cfghooks.c:386
16954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16955 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16956 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
16957
16958 #: cfghooks.c:480
16959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16960 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16961 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
16962
16963 #: cfghooks.c:518
16964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16965 msgid "%s does not support split_block"
16966 msgstr "%s не поддерживает split_block"
16967
16968 #: cfghooks.c:584
16969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16970 msgid "%s does not support move_block_after"
16971 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
16972
16973 #: cfghooks.c:597
16974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16975 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16976 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
16977
16978 #: cfghooks.c:643
16979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16980 msgid "%s does not support split_edge"
16981 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
16982
16983 #: cfghooks.c:716
16984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16985 msgid "%s does not support create_basic_block"
16986 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
16987
16988 #: cfghooks.c:757
16989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16990 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16991 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
16992
16993 #: cfghooks.c:768
16994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16995 msgid "%s does not support predict_edge"
16996 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
16997
16998 #: cfghooks.c:777
16999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17000 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17001 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
17002
17003 #: cfghooks.c:791
17004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17005 msgid "%s does not support merge_blocks"
17006 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
17007
17008 #: cfghooks.c:872
17009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17010 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17011 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
17012
17013 #: cfghooks.c:1021
17014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17015 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17016 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
17017
17018 #: cfghooks.c:1055
17019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17020 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17021 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
17022
17023 #: cfghooks.c:1077
17024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17025 msgid "%s does not support duplicate_block"
17026 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
17027
17028 #: cfghooks.c:1152
17029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17030 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17031 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
17032
17033 #: cfghooks.c:1163
17034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17035 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17036 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
17037
17038 #: cfghooks.c:1181
17039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17040 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17041 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
17042
17043 #: cfgloop.c:1388
17044 #, gcc-internal-format
17045 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17046 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
17047
17048 #: cfgloop.c:1404
17049 #, gcc-internal-format
17050 msgid "corrupt loop tree root"
17051 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
17052
17053 #: cfgloop.c:1414
17054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17055 msgid "loop with header %d marked for removal"
17056 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
17057
17058 #: cfgloop.c:1419
17059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17060 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17061 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
17062
17063 #: cfgloop.c:1425
17064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17065 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17066 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
17067
17068 #: cfgloop.c:1439
17069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17070 msgid "removed loop %d in loop tree"
17071 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
17072
17073 #: cfgloop.c:1447
17074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17075 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17076 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
17077
17078 #: cfgloop.c:1458
17079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17080 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17081 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
17082
17083 #: cfgloop.c:1470
17084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17085 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17086 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
17087
17088 #: cfgloop.c:1486
17089 #, gcc-internal-format
17090 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17091 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
17092
17093 #: cfgloop.c:1492
17094 #, gcc-internal-format
17095 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17096 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
17097
17098 #: cfgloop.c:1499
17099 #, gcc-internal-format
17100 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17101 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
17102
17103 #: cfgloop.c:1504
17104 #, gcc-internal-format
17105 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17106 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
17107
17108 #: cfgloop.c:1512
17109 #, gcc-internal-format
17110 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17111 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
17112
17113 #: cfgloop.c:1517
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17116 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
17117
17118 #: cfgloop.c:1522
17119 #, gcc-internal-format
17120 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17121 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
17122
17123 #: cfgloop.c:1528
17124 #, gcc-internal-format
17125 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17126 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
17127
17128 #: cfgloop.c:1534
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17131 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
17132
17133 #: cfgloop.c:1567
17134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17135 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17136 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
17137
17138 #: cfgloop.c:1573
17139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17140 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17141 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
17142
17143 #: cfgloop.c:1581
17144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17145 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17146 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
17147
17148 #: cfgloop.c:1588
17149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17150 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17151 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
17152
17153 #: cfgloop.c:1602
17154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17155 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17156 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
17157
17158 #: cfgloop.c:1620
17159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17160 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17161 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
17162
17163 #: cfgloop.c:1629
17164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17166 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
17167
17168 #: cfgloop.c:1656
17169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170 msgid "exit %d->%d not recorded"
17171 msgstr "выход %d->%d не записан"
17172
17173 #: cfgloop.c:1679
17174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17175 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
17176 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
17177
17178 #: cfgloop.c:1688
17179 #, gcc-internal-format
17180 msgid "too many loop exits recorded"
17181 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
17182
17183 #: cfgloop.c:1699
17184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17185 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17186 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
17187
17188 #: cfgrtl.c:2344
17189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17190 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: cfgrtl.c:2416
17194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17195 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17196 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
17197
17198 #: cfgrtl.c:2424
17199 #, gcc-internal-format
17200 msgid "partition found but function partition flag not set"
17201 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
17202
17203 #: cfgrtl.c:2463
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: cfgrtl.c:2472
17209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17210 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17211 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
17212
17213 #: cfgrtl.c:2494
17214 #, gcc-internal-format
17215 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17216 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
17217
17218 #: cfgrtl.c:2499
17219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17220 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17221 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
17222
17223 #: cfgrtl.c:2505
17224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17225 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17226 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
17227
17228 #: cfgrtl.c:2511
17229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17230 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17231 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
17232
17233 #: cfgrtl.c:2518
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17236 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
17237
17238 #: cfgrtl.c:2548
17239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17240 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17241 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
17242
17243 #: cfgrtl.c:2555
17244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17245 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17246 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
17247
17248 #: cfgrtl.c:2560
17249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17250 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17251 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
17252
17253 #: cfgrtl.c:2568
17254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17255 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17256 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
17257
17258 #: cfgrtl.c:2573
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17261 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
17262
17263 #: cfgrtl.c:2578
17264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17265 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17266 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
17267
17268 #: cfgrtl.c:2585
17269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17270 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17271 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
17272
17273 #: cfgrtl.c:2591
17274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17276 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
17277
17278 #: cfgrtl.c:2596
17279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17280 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17281 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
17282
17283 #: cfgrtl.c:2606
17284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17286 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
17287
17288 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
17289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17290 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17291 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
17292
17293 #: cfgrtl.c:2668
17294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17295 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17296 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
17297
17298 #: cfgrtl.c:2678
17299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17300 msgid "in basic block %d:"
17301 msgstr "в блоке %d"
17302
17303 #: cfgrtl.c:2704
17304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17305 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17306 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
17307
17308 #: cfgrtl.c:2711
17309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17310 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17311 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
17312
17313 #: cfgrtl.c:2722
17314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17315 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17316 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
17317
17318 #: cfgrtl.c:2730
17319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17320 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17321 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
17322
17323 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
17324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17325 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17326 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
17327
17328 #: cfgrtl.c:2811
17329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17330 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17331 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
17332
17333 #: cfgrtl.c:2824
17334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17335 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17336 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
17337
17338 #: cfgrtl.c:2836
17339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17340 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17341 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
17342
17343 #: cfgrtl.c:2884
17344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17345 msgid "missing barrier after block %i"
17346 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
17347
17348 #: cfgrtl.c:2900
17349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17350 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17351 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
17352
17353 #: cfgrtl.c:2909
17354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17355 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17356 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
17357
17358 #: cfgrtl.c:2945
17359 #, gcc-internal-format
17360 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17361 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
17362
17363 #: cfgrtl.c:2984
17364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17365 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17366 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17367
17368 #: cgraph.c:3056
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "caller edge count invalid"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: cgraph.c:3140
17374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17375 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17376 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
17377
17378 #: cgraph.c:3147
17379 #, gcc-internal-format
17380 msgid "cgraph count invalid"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: cgraph.c:3152
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "inline clone in same comdat group list"
17386 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
17387
17388 #: cgraph.c:3157
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "local symbols must be defined"
17391 msgstr "локальные символы должны быть определены"
17392
17393 #: cgraph.c:3162
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "externally visible inline clone"
17396 msgstr "видимый извне inline клон"
17397
17398 #: cgraph.c:3167
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "inline clone with address taken"
17401 msgstr "взятие inline клона с адресом"
17402
17403 #: cgraph.c:3172
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "inline clone is forced to output"
17406 msgstr "inline клон принудительно выводится"
17407
17408 #: cgraph.c:3179
17409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17410 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17411 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
17412
17413 #: cgraph.c:3186
17414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17415 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17416 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
17417
17418 #: cgraph.c:3201
17419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17420 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17421 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
17422
17423 #: cgraph.c:3211
17424 #, gcc-internal-format
17425 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17426 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
17427
17428 #: cgraph.c:3216
17429 #, gcc-internal-format
17430 msgid "multiple inline callers"
17431 msgstr "множественные inline-вызовы"
17432
17433 #: cgraph.c:3223
17434 #, gcc-internal-format
17435 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17436 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
17437
17438 #: cgraph.c:3244
17439 #, gcc-internal-format
17440 msgid "caller edge count does not match BB count"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: cgraph.c:3266
17444 #, gcc-internal-format
17445 msgid "indirect call count does not match BB count"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: cgraph.c:3277
17449 #, gcc-internal-format
17450 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17451 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
17452
17453 #: cgraph.c:3282
17454 #, gcc-internal-format
17455 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17456 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
17457
17458 #: cgraph.c:3294
17459 #, gcc-internal-format
17460 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17461 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
17462
17463 #: cgraph.c:3306
17464 #, gcc-internal-format
17465 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17466 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
17467
17468 #: cgraph.c:3312
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17471 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
17472
17473 #: cgraph.c:3317
17474 #, gcc-internal-format
17475 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17476 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
17477
17478 #: cgraph.c:3322
17479 #, gcc-internal-format
17480 msgid "double linked list of clones corrupted"
17481 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
17482
17483 #: cgraph.c:3334
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "Alias has call edges"
17486 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
17487
17488 #: cgraph.c:3342
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "Alias has non-alias reference"
17491 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
17492
17493 #: cgraph.c:3347
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "Alias has more than one alias reference"
17496 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
17497
17498 #: cgraph.c:3354
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "Analyzed alias has no reference"
17501 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
17502
17503 #: cgraph.c:3363
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17506 msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
17507
17508 #: cgraph.c:3370
17509 #, gcc-internal-format
17510 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17511 msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
17512
17513 #: cgraph.c:3380
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17516 msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
17517
17518 #: cgraph.c:3398
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "Node has more than one chkp reference"
17521 msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
17522
17523 #: cgraph.c:3403
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17526 msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
17527
17528 #: cgraph.c:3411
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17531 msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
17532
17533 #: cgraph.c:3425
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17536 msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
17537
17538 #: cgraph.c:3434
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "No edge out of thunk node"
17541 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
17542
17543 #: cgraph.c:3439
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "More than one edge out of thunk node"
17546 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
17547
17548 #: cgraph.c:3444
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17551 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
17552
17553 #: cgraph.c:3450
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17556 msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
17557
17558 #: cgraph.c:3486
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "shared call_stmt:"
17561 msgstr "разделяемый call_stmt:"
17562
17563 #: cgraph.c:3494
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "edge points to wrong declaration:"
17566 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
17567
17568 #: cgraph.c:3503
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17571 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
17572
17573 #: cgraph.c:3513
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17576 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
17577
17578 #: cgraph.c:3523
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "reference to dead statement"
17581 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
17582
17583 #: cgraph.c:3536
17584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17585 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17586 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
17587
17588 #: cgraph.c:3548
17589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17590 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17591 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
17592
17593 #: cgraph.c:3559
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "verify_cgraph_node failed"
17596 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
17597
17598 #: cgraph.c:3666 varpool.c:306
17599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17600 msgid "%s: section %s is missing"
17601 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
17602
17603 #: cgraphunit.c:725
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17606 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
17607
17608 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17609 #, gcc-internal-format
17610 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17611 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
17612
17613 #: cgraphunit.c:784
17614 #, gcc-internal-format
17615 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17616 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
17617
17618 #: cgraphunit.c:796
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17621 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
17622
17623 #: cgraphunit.c:821
17624 #, gcc-internal-format
17625 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17626 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
17627
17628 #. include_self=
17629 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "%q+F used but never defined"
17632 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
17633
17634 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17637 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
17638
17639 #: cgraphunit.c:1027
17640 #, gcc-internal-format
17641 msgid "%qD defined but not used"
17642 msgstr "%qD определена, но не используется"
17643
17644 #: cgraphunit.c:1350
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17650 #, gcc-internal-format
17651 msgid "resolver indirect function declared here"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: cgraphunit.c:1372
17655 #, gcc-internal-format
17656 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: cgraphunit.c:1379
17660 #, gcc-internal-format
17661 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17665 #, gcc-internal-format
17666 msgid "aliased declaration here"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17672 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
17673
17674 #: cgraphunit.c:1435
17675 #, gcc-internal-format
17676 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17677 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
17678
17679 #: cgraphunit.c:1458
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: cgraphunit.c:1532
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17687 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
17688
17689 #: cgraphunit.c:1560
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17692 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
17693
17694 #: cgraphunit.c:1799
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17697 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
17698
17699 #: cgraphunit.c:2165
17700 #, gcc-internal-format
17701 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17702 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
17703
17704 #: cgraphunit.c:2168
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17707 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
17708
17709 #: cgraphunit.c:2654
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "nodes with unreleased memory found"
17712 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
17713
17714 #: collect-utils.c:68
17715 #, gcc-internal-format
17716 msgid "can't get program status: %m"
17717 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
17718
17719 #: collect-utils.c:82
17720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17721 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17722 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
17723
17724 #: collect-utils.c:98
17725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17726 msgid "%s returned %d exit status"
17727 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
17728
17729 #: collect-utils.c:133
17730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17731 msgid "could not open response file %s"
17732 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
17733
17734 #: collect-utils.c:139
17735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17736 msgid "could not write to response file %s"
17737 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
17738
17739 #: collect-utils.c:145
17740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17741 msgid "could not close response file %s"
17742 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
17743
17744 #: collect-utils.c:179
17745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17746 msgid "cannot find '%s'"
17747 msgstr "не удалось найти '%s'"
17748
17749 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17750 #, gcc-internal-format
17751 msgid "pex_init failed: %m"
17752 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
17753
17754 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "%s: %m"
17757 msgstr "%s: %m"
17758
17759 #: collect2.c:702
17760 #, gcc-internal-format
17761 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17762 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
17763
17764 #: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
17765 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "atexit failed"
17768 msgstr "ошибка в atexit"
17769
17770 #: collect2.c:1067
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "no arguments"
17773 msgstr "отсутствуют аргументы"
17774
17775 #: collect2.c:1311 opts.c:904
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17778 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
17779
17780 #: collect2.c:1352
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "can't open %s: %m"
17783 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
17784
17785 #: collect2.c:1472
17786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17787 msgid "unknown demangling style '%s'"
17788 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
17789
17790 #: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "fopen %s: %m"
17793 msgstr "fopen %s: %m"
17794
17795 #: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "fclose %s: %m"
17798 msgstr "fclose %s: %m"
17799
17800 #: collect2.c:2361
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "cannot find 'nm'"
17803 msgstr "не удалось найти 'nm'"
17804
17805 #: collect2.c:2409
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "can't open nm output: %m"
17808 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
17809
17810 #: collect2.c:2493
17811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17812 msgid "init function found in object %s"
17813 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
17814
17815 #: collect2.c:2504
17816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17817 msgid "fini function found in object %s"
17818 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
17819
17820 #: collect2.c:2561
17821 #, gcc-internal-format
17822 msgid "cannot find 'ldd'"
17823 msgstr "не найдена программа `ldd'"
17824
17825 #: collect2.c:2607
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "can't open ldd output: %m"
17828 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
17829
17830 #: collect2.c:2625
17831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17832 msgid "dynamic dependency %s not found"
17833 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
17834
17835 #: collect2.c:2637
17836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17837 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17838 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
17839
17840 #: collect2.c:2791
17841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17842 msgid "%s: not a COFF file"
17843 msgstr "%s: не COFF-файл"
17844
17845 #: collect2.c:2961
17846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17847 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17848 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
17849
17850 #: collect2.c:3020
17851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17852 msgid "library lib%s not found"
17853 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
17854
17855 #: convert.c:96
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "cannot convert to a pointer type"
17858 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
17859
17860 #: convert.c:392
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17863 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
17864
17865 #: convert.c:396
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17868 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
17869
17870 #: convert.c:528
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "conversion to incomplete type"
17873 msgstr "преобразование к неполному типу"
17874
17875 #: convert.c:992
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17878 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
17879
17880 #: convert.c:1000
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17883 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
17884
17885 #: convert.c:1085
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17888 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
17889
17890 #: convert.c:1089
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17893 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
17894
17895 #: convert.c:1123
17896 #, gcc-internal-format
17897 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17898 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
17899
17900 #: convert.c:1131
17901 #, gcc-internal-format
17902 msgid "can%'t convert value to a vector"
17903 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
17904
17905 #: convert.c:1170
17906 #, gcc-internal-format
17907 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17908 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
17909
17910 #: coverage.c:200
17911 #, gcc-internal-format
17912 msgid "%qs is not a gcov data file"
17913 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
17914
17915 #: coverage.c:211
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17918 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
17919
17920 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17922 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17923 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
17924
17925 #: coverage.c:294
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17928 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
17929
17930 #: coverage.c:304
17931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17932 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17933 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
17934
17935 #: coverage.c:311
17936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17937 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17938 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
17939
17940 #: coverage.c:331
17941 #, gcc-internal-format
17942 msgid "%qs has overflowed"
17943 msgstr "переполнение %qs"
17944
17945 #
17946 #: coverage.c:332
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "%qs is corrupted"
17949 msgstr "%qs испорчен"
17950
17951 #: coverage.c:390
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17954 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
17955
17956 #: coverage.c:406
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "execution counts estimated\n"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: coverage.c:407
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: coverage.c:419
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17969 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
17970
17971 #: coverage.c:690
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "error writing %qs"
17974 msgstr "ошибка записи %qs"
17975
17976 #: coverage.c:1264
17977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17978 msgid "cannot open %s"
17979 msgstr "ошибка открытия %s"
17980
17981 #: data-streamer-in.c:53
17982 #, gcc-internal-format
17983 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17984 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
17985
17986 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17989 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
17990
17991 #: dbgcnt.c:133
17992 #, gcc-internal-format
17993 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17994 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
17995
17996 #: dbgcnt.c:134
17997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17998 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17999 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18000
18001 #: dbgcnt.c:135
18002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18003 msgid " %s"
18004 msgstr " %s"
18005
18006 #: dbxout.c:3384
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18009 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
18010
18011 #: dbxout.c:3915
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "global destructors not supported on this target"
18014 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18015
18016 #: dbxout.c:3932
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "global constructors not supported on this target"
18019 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18020
18021 #: diagnostic.c:1509
18022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18023 msgid "in %s, at %s:%d"
18024 msgstr "в %s, в %s:%d"
18025
18026 #: dominance.c:1170
18027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18028 msgid "dominator of %d status unknown"
18029 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
18030
18031 #: dominance.c:1178
18032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18033 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18034 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
18035
18036 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18039 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
18040
18041 #: dumpfile.c:859
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18044 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
18045
18046 #: dumpfile.c:967
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18049 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
18050
18051 #: dumpfile.c:999
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18054 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
18055
18056 #: dwarf2out.c:1117
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18059 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
18060
18061 #: dwarf2out.c:10909
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: dwarf2out.c:14423
18067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18068 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18069 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
18070
18071 #: emit-rtl.c:2898
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18074 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
18075
18076 #: emit-rtl.c:2900
18077 #, gcc-internal-format
18078 msgid "shared rtx"
18079 msgstr "разделяемый rtx"
18080
18081 #: emit-rtl.c:2902
18082 #, gcc-internal-format
18083 msgid "internal consistency failure"
18084 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18085
18086 #: emit-rtl.c:4039
18087 #, gcc-internal-format
18088 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18089 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
18090
18091 #: errors.c:133
18092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18093 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18094 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
18095
18096 #: except.c:2151
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18099 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
18100
18101 #: except.c:2286
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18104 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
18105
18106 #: except.c:3409 except.c:3434
18107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18108 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18109 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
18110
18111 #: except.c:3422 except.c:3453
18112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18113 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18114 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
18115
18116 #: except.c:3439
18117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18118 msgid "outer block of region %i is wrong"
18119 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
18120
18121 #: except.c:3444
18122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18123 msgid "negative nesting depth of region %i"
18124 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
18125
18126 #: except.c:3458
18127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18128 msgid "region of lp %i is wrong"
18129 msgstr "некорректный регион lp %i"
18130
18131 #: except.c:3485
18132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18133 msgid "tree list ends on depth %i"
18134 msgstr "лист дерева на глубине %i"
18135
18136 #: except.c:3490
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "region_array does not match region_tree"
18139 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
18140
18141 #: except.c:3495
18142 #, gcc-internal-format
18143 msgid "lp_array does not match region_tree"
18144 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
18145
18146 #: except.c:3502
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "verify_eh_tree failed"
18149 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
18150
18151 #: explow.c:1533
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "stack limits not supported on this target"
18154 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
18155
18156 #: expmed.c:354
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "reverse scalar storage order"
18159 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
18160
18161 #: expmed.c:371
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18164 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
18165
18166 #: expmed.c:412
18167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18168 msgid "reverse storage order for %smode"
18169 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
18170
18171 #: expmed.c:658
18172 #, gcc-internal-format
18173 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18174 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
18175
18176 #: expr.c:10979
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18179 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
18180
18181 #: expr.c:10992
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18184 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
18185
18186 #: final.c:1868
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18189 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
18190
18191 #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18194 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
18195
18196 #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18199 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
18200
18201 #: fixed-value.c:128
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18204 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
18205
18206 #: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
18207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18208 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18209 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
18210
18211 #: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
18212 #, gcc-internal-format
18213 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18214 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
18215
18216 #: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
18217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18218 msgid "comparison is always %d"
18219 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
18220
18221 #: fold-const.c:6091
18222 #, gcc-internal-format
18223 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18224 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
18225
18226 #: fold-const.c:6096
18227 #, gcc-internal-format
18228 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18229 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
18230
18231 #: fold-const.c:8316
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18234 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
18235
18236 #: fold-const.c:8716
18237 #, gcc-internal-format
18238 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18239 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
18240
18241 #: fold-const.c:12069
18242 #, gcc-internal-format
18243 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18244 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
18245
18246 #: function.c:248
18247 #, gcc-internal-format
18248 msgid "total size of local objects too large"
18249 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
18250
18251 #: function.c:1776 gimplify.c:6273
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18254 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
18255
18256 #: function.c:4415
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18259 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
18260
18261 #: function.c:4436
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18264 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
18265
18266 #: function.c:5087
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "function returns an aggregate"
18269 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
18270
18271 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18273 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18274 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
18275
18276 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18278 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18279 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
18280
18281 #: gcc.c:2210
18282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18283 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18284 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
18285
18286 #: gcc.c:2218
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18289 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
18290
18291 #: gcc.c:2240
18292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18293 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18294 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
18295
18296 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18298 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18299 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
18300
18301 #: gcc.c:2321
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "spec file has no spec for linking"
18304 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
18305
18306 #: gcc.c:2869
18307 #, gcc-internal-format
18308 msgid "system path %qs is not absolute"
18309 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
18310
18311 #: gcc.c:2957
18312 #, gcc-internal-format
18313 msgid "-pipe not supported"
18314 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
18315
18316 #: gcc.c:3119
18317 #, gcc-internal-format
18318 msgid "failed to get exit status: %m"
18319 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
18320
18321 #: gcc.c:3125
18322 #, gcc-internal-format
18323 msgid "failed to get process times: %m"
18324 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
18325
18326 #. The inferior failed to catch the signal.
18327 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18329 msgid "%s signal terminated program %s"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18333 #, gcc-internal-format
18334 msgid "unrecognized command line option %qs"
18335 msgstr "некорректный ключ %qs"
18336
18337 #: gcc.c:3718
18338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18339 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18340 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
18341
18342 #: gcc.c:4022
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18345 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
18346
18347 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
18348 #, gcc-internal-format
18349 msgid "input file %qs is the same as output file"
18350 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
18351
18352 #: gcc.c:4502
18353 #, gcc-internal-format
18354 msgid "output filename may not be empty"
18355 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
18356
18357 #: gcc.c:4527
18358 #, gcc-internal-format
18359 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18360 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
18361
18362 #: gcc.c:4615
18363 #, gcc-internal-format
18364 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18365 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
18366
18367 #: gcc.c:4797
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18370 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
18371
18372 #: gcc.c:5002
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18375 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
18376
18377 #: gcc.c:5006
18378 #, gcc-internal-format
18379 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18380 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
18381
18382 #: gcc.c:5099
18383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18384 msgid "could not open temporary response file %s"
18385 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
18386
18387 #: gcc.c:5106
18388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18389 msgid "could not write to temporary response file %s"
18390 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
18391
18392 #: gcc.c:5112
18393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18394 msgid "could not close temporary response file %s"
18395 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
18396
18397 #: gcc.c:5235
18398 #, gcc-internal-format
18399 msgid "spec %qs invalid"
18400 msgstr "спецификация %qs некорректна"
18401
18402 #: gcc.c:5385
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18405 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
18406
18407 #: gcc.c:5706
18408 #, gcc-internal-format
18409 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18410 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
18411
18412 #: gcc.c:5729
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18415 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
18416
18417 #. Catch the case where a spec string contains something like
18418 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
18419 #. hand side of the :.
18420 #: gcc.c:5940
18421 #, gcc-internal-format
18422 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18423 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
18424
18425 #: gcc.c:5983
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18428 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
18429
18430 #: gcc.c:6045
18431 #, gcc-internal-format
18432 msgid "unknown spec function %qs"
18433 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
18434
18435 #: gcc.c:6075
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "error in args to spec function %qs"
18438 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
18439
18440 #: gcc.c:6129
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "malformed spec function name"
18443 msgstr "некорректное имя spec-функции"
18444
18445 #. )
18446 #: gcc.c:6132
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "no arguments for spec function"
18449 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
18450
18451 #: gcc.c:6151
18452 #, gcc-internal-format
18453 msgid "malformed spec function arguments"
18454 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
18455
18456 #: gcc.c:6330
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "braced spec %qs ends in escape"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: gcc.c:6465
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18464 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
18465
18466 #: gcc.c:6560
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18469 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
18470
18471 #: gcc.c:7166
18472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18473 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18474 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
18475
18476 #: gcc.c:7177
18477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18478 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18479 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
18480
18481 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18483 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18484 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
18485
18486 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18488 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18489 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
18490
18491 #: gcc.c:7552
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18494 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18495
18496 #: gcc.c:7576
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18499 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18500
18501 #: gcc.c:7881
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18504 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
18505
18506 #: gcc.c:7885
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18509 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
18510
18511 #: gcc.c:8011
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18514 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
18515
18516 #: gcc.c:8072
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "no input files"
18519 msgstr "не заданы входные файлы"
18520
18521 #: gcc.c:8123
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18524 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
18525
18526 #: gcc.c:8164
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18529 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
18530
18531 #: gcc.c:8189
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18534 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
18535
18536 #: gcc.c:8205
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18539 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
18540
18541 #: gcc.c:8214
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "comparing final insns dumps"
18544 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
18545
18546 #: gcc.c:8331
18547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18548 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18549 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
18550
18551 #: gcc.c:8364
18552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18553 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18554 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
18555
18556 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18559 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
18560
18561 #: gcc.c:8426
18562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18563 msgid "language %s not recognized"
18564 msgstr "некорректное задание языка %s"
18565
18566 #: gcc.c:8666
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18569 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
18570
18571 #: gcc.c:8868
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18574 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
18575
18576 #: gcc.c:8932
18577 #, gcc-internal-format
18578 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18579 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
18580
18581 #: gcc.c:9094
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "multilib select %qs is invalid"
18584 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
18585
18586 #: gcc.c:9134
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18589 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
18590
18591 #: gcc.c:9349
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "environment variable %qs not defined"
18594 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
18595
18596 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "invalid version number %qs"
18599 msgstr "некорректный номер версии %qs"
18600
18601 #: gcc.c:9537
18602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18603 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18604 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
18605
18606 #: gcc.c:9543
18607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18608 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18609 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
18610
18611 #: gcc.c:9585
18612 #, gcc-internal-format
18613 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18614 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
18615
18616 #: gcc.c:9709
18617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18618 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18619 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
18620
18621 #: gcc.c:9782
18622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18623 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18624 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
18625
18626 #: gcc.c:9818
18627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18628 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18629 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
18630
18631 #: gcc.c:9822
18632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18633 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18634 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
18635
18636 #: gcc.c:9829
18637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18638 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18639 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
18640
18641 #: gcc.c:9903
18642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18643 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18644 msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
18645
18646 #: gcc.c:9956
18647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18648 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18649 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
18650
18651 #: gcov-tool.c:73
18652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18653 msgid "error in removing %s\n"
18654 msgstr ""
18655
18656 #
18657 #: gcov-tool.c:104
18658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18659 msgid "Cannot make directory %s"
18660 msgstr "ошибка создания каталога %s"
18661
18662 #: gcov-tool.c:112
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "Cannot get current directory name"
18665 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
18666
18667 #
18668 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18670 msgid "Cannot change directory to %s"
18671 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
18672
18673 #: gcov-tool.c:123
18674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18675 msgid "output file %s already exists in folder %s"
18676 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
18677
18678 #: gcov-tool.c:223
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "weights need to be non-negative\n"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: gcov-tool.c:358
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: gcse.c:3985
18689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18690 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18691 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
18692
18693 #: gcse.c:3997
18694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18695 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18696 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
18697
18698 #: gencfn-macros.c:195
18699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18700 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18701 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
18702
18703 #: gencfn-macros.c:202
18704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18705 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18706 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
18707
18708 #: gentarget-def.c:126
18709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18710 msgid "invalid prototype for '%s'"
18711 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
18712
18713 #: gentarget-def.c:131
18714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18715 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18716 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
18717
18718 #: gentarget-def.c:148
18719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18720 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18721 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
18722
18723 #: gentarget-def.c:168
18724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18725 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18726 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
18727
18728 #: gentarget-def.c:172
18729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18730 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18731 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
18732
18733 #: gentarget-def.c:176
18734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18735 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18736 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
18737
18738 #: gentarget-def.c:276
18739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18740 msgid "duplicate definition of '%s'"
18741 msgstr "повторное определение '%s'"
18742
18743 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18744 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18747 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
18748
18749 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18750 #, gcc-internal-format
18751 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18752 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
18753
18754 #: ggc-common.c:491
18755 #, gcc-internal-format
18756 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18757 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
18758
18759 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18760 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18761 #, gcc-internal-format
18762 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18763 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
18764
18765 #: ggc-common.c:629
18766 #, gcc-internal-format
18767 msgid "had to relocate PCH"
18768 msgstr "пришлось переместить PCH"
18769
18770 #: ggc-page.c:1725
18771 #, gcc-internal-format
18772 msgid "open /dev/zero: %m"
18773 msgstr "open /dev/zero: %m"
18774
18775 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18776 #, gcc-internal-format
18777 msgid "can%'t write PCH file"
18778 msgstr "ошибка записи PCH файла"
18779
18780 #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
18781 #, gcc-internal-format
18782 msgid "%qD source argument is the same as destination"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: gimple-fold.c:1679
18786 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: gimple-fold.c:1684
18790 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
18794 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: gimple-fold.c:2054
18798 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: gimple-fold.c:2070
18802 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18806 #, gcc-internal-format
18807 msgid "potential null pointer dereference"
18808 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
18809
18810 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18811 #, gcc-internal-format
18812 msgid "null pointer dereference"
18813 msgstr "переход по пустому указателю"
18814
18815 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
18816 #: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
18817 #: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
18818 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
18819 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
18820 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
18821 #: cp/typeck.c:3837
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "declared here"
18824 msgstr "объявлено здесь"
18825
18826 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
18829 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
18830
18831 #: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
18834 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
18835
18836 #: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
18837 #, gcc-internal-format
18838 msgid "%qE output truncated before the last format character"
18839 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
18840
18841 #: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
18842 #, gcc-internal-format
18843 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
18844 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
18845
18846 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
18847 #, gcc-internal-format
18848 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
18849 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
18850
18851 #: gimple-ssa-sprintf.c:2572
18852 #, gcc-internal-format
18853 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
18854 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18855 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
18856 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
18857 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
18858
18859 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
18860 #, gcc-internal-format
18861 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18862 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18863 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
18864 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
18865 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
18866
18867 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
18868 #, gcc-internal-format
18869 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18870 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18871 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
18872 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
18873 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
18874
18875 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
18876 #, gcc-internal-format
18877 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18878 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
18879
18880 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
18881 #, gcc-internal-format
18882 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18883 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
18884
18885 #: gimple-ssa-sprintf.c:2602
18886 #, gcc-internal-format
18887 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18888 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
18889
18890 #: gimple-ssa-sprintf.c:2614
18891 #, gcc-internal-format
18892 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18893 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
18894
18895 #: gimple-ssa-sprintf.c:2617
18896 #, gcc-internal-format
18897 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18898 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
18899
18900 #: gimple-ssa-sprintf.c:2620
18901 #, gcc-internal-format
18902 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18903 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
18904
18905 #: gimple-ssa-sprintf.c:2629
18906 #, gcc-internal-format
18907 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18908 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
18909
18910 #: gimple-ssa-sprintf.c:2632
18911 #, gcc-internal-format
18912 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18913 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
18914
18915 #: gimple-ssa-sprintf.c:2635
18916 #, gcc-internal-format
18917 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18918 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
18919
18920 #: gimple-ssa-sprintf.c:2644
18921 #, gcc-internal-format
18922 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18923 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
18924
18925 #: gimple-ssa-sprintf.c:2647
18926 #, gcc-internal-format
18927 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18928 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
18929
18930 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
18931 #, gcc-internal-format
18932 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18933 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
18934
18935 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18938 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18939 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18940 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18941 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18942
18943 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18946 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18947 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18948 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18949 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18950
18951 #: gimple-ssa-sprintf.c:2706
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18954 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18955 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18956 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18957 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18958
18959 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18962 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18963
18964 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18967 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18968
18969 #: gimple-ssa-sprintf.c:2724
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18972 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18973
18974 #: gimple-ssa-sprintf.c:2737
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18977 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
18978
18979 #: gimple-ssa-sprintf.c:2740
18980 #, gcc-internal-format
18981 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18982 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
18983
18984 #: gimple-ssa-sprintf.c:2743
18985 #, gcc-internal-format
18986 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18987 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
18988
18989 #: gimple-ssa-sprintf.c:2753
18990 #, gcc-internal-format
18991 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18992 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18993
18994 #: gimple-ssa-sprintf.c:2756
18995 #, gcc-internal-format
18996 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18997 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
18998
18999 #: gimple-ssa-sprintf.c:2759
19000 #, gcc-internal-format
19001 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19002 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
19003
19004 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19007 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19008
19009 #: gimple-ssa-sprintf.c:2771
19010 #, gcc-internal-format
19011 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19012 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19013
19014 #: gimple-ssa-sprintf.c:2774
19015 #, gcc-internal-format
19016 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19017 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
19018
19019 #: gimple-ssa-sprintf.c:2863
19020 #, gcc-internal-format
19021 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: gimple-ssa-sprintf.c:2928
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: gimple-ssa-sprintf.c:2935
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19032 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
19033
19034 #: gimple-ssa-sprintf.c:2938
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19037 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
19038
19039 #: gimple-ssa-sprintf.c:2967
19040 #, gcc-internal-format
19041 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
19045 #, gcc-internal-format
19046 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19047 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
19048
19049 #: gimple-ssa-sprintf.c:2977
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19052 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
19053
19054 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19055 #, gcc-internal-format
19056 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19057 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19058 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19059 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19060 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
19061
19062 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "directive argument %qE"
19065 msgstr "аргумент директивы %qE"
19066
19067 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19070 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
19071
19072 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19075 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
19076
19077 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
19078 #, gcc-internal-format
19079 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19080 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19081
19082 #: gimple-ssa-sprintf.c:3021
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19085 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
19086
19087 #: gimple-ssa-sprintf.c:3025
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19090 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
19091
19092 #: gimple-ssa-sprintf.c:3030
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19095 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
19096
19097 #: gimple-ssa-sprintf.c:3035
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19100 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
19101
19102 #: gimple-ssa-sprintf.c:3406
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: gimple-ssa-sprintf.c:3440
19108 #, gcc-internal-format
19109 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: gimple-ssa-sprintf.c:3931
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19115 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
19116
19117 #: gimple-ssa-sprintf.c:3937
19118 #, gcc-internal-format
19119 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: gimple-ssa-sprintf.c:3987
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "null destination pointer"
19125 msgstr "нулевой указатель приемника"
19126
19127 #: gimple-ssa-sprintf.c:4004
19128 #, gcc-internal-format
19129 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19130 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
19131
19132 #: gimple-ssa-sprintf.c:4016
19133 #, gcc-internal-format
19134 msgid "null format string"
19135 msgstr "пустая форматная строка"
19136
19137 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "use of %<alloca%>"
19140 msgstr "использование %<alloca%>"
19141
19142 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "argument to variable-length array may be too large"
19145 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
19146
19147 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
19150 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
19151
19152 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
19153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19154 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
19155 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
19156
19157 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
19158 #, gcc-internal-format
19159 msgid "argument to variable-length array is too large"
19160 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
19161
19162 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19165 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
19166
19167 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
19168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19169 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19170 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
19171
19172 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "variable-length array bound is unknown"
19175 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
19176
19177 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19180 msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
19181
19182 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "unbounded use of variable-length array"
19185 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
19186
19187 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19190 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
19191
19192 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
19193 #, gcc-internal-format
19194 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19195 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
19196
19197 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19200 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
19201
19202 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19205 msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
19206
19207 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "argument to variable-length array is zero"
19210 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
19211
19212 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
19213 #, gcc-internal-format
19214 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19215 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
19216
19217 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
19218 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
19222 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
19226 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
19230 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19234 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19235 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19236 msgstr[0] ""
19237 msgstr[1] ""
19238 msgstr[2] ""
19239
19240 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19241 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19242 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19243 msgstr[0] ""
19244 msgstr[1] ""
19245 msgstr[2] ""
19246
19247 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
19248 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19249 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19250 msgstr[0] ""
19251 msgstr[1] ""
19252 msgstr[2] ""
19253
19254 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
19255 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
19259 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
19263 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19264 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19265 msgstr[0] ""
19266 msgstr[1] ""
19267 msgstr[2] ""
19268
19269 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
19270 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
19274 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
19278 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19279 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19280 msgstr[0] ""
19281 msgstr[1] ""
19282 msgstr[2] ""
19283
19284 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
19285 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19286 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19287 msgstr[0] ""
19288 msgstr[1] ""
19289 msgstr[2] ""
19290
19291 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
19292 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19293 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19294 msgstr[0] ""
19295 msgstr[1] ""
19296 msgstr[2] ""
19297
19298 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
19299 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19300 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19301 msgstr[0] ""
19302 msgstr[1] ""
19303 msgstr[2] ""
19304
19305 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
19306 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19307 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19308 msgstr[0] ""
19309 msgstr[1] ""
19310 msgstr[2] ""
19311
19312 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
19313 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19314 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19315 msgstr[0] ""
19316 msgstr[1] ""
19317 msgstr[2] ""
19318
19319 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
19320 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19321 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19322 msgstr[0] ""
19323 msgstr[1] ""
19324 msgstr[2] ""
19325
19326 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
19327 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "array %qD declared here"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
19336 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
19340 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
19344 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
19348 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
19352 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19356 #: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
19357 #: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
19358 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
19359 #: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
19360 #, gcc-internal-format
19361 msgid "%qD declared here"
19362 msgstr "%qD объявлено здесь"
19363
19364 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
19365 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
19369 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
19373 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
19377 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
19381 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
19385 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
19389 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: gimple-streamer-in.c:210
19393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19394 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19395 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
19396
19397 #: gimple.c:1233
19398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19399 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19400 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
19401
19402 #: gimplify.c:1854
19403 #, gcc-internal-format
19404 msgid "statement will never be executed"
19405 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
19406
19407 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
19408 #, gcc-internal-format
19409 msgid "this statement may fall through"
19410 msgstr "этот оператор может провалиться"
19411
19412 #: gimplify.c:2193
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "here"
19415 msgstr "здесь"
19416
19417 #: gimplify.c:2302
19418 #, gcc-internal-format
19419 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19420 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
19421
19422 #: gimplify.c:3409
19423 #, gcc-internal-format
19424 msgid "using result of function returning %<void%>"
19425 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
19426
19427 #: gimplify.c:6131
19428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19429 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19430 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
19431
19432 #: gimplify.c:6274
19433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19434 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19435 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
19436
19437 #: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
19438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19439 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19440 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
19441
19442 #: gimplify.c:6931
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19445 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
19446
19447 #: gimplify.c:6933
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "enclosing target region"
19450 msgstr "объемлющая целевая область"
19451
19452 #: gimplify.c:6945
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19455 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
19456
19457 #: gimplify.c:6947
19458 #, gcc-internal-format
19459 msgid "enclosing task"
19460 msgstr "объемлющая задача"
19461
19462 #: gimplify.c:7019
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19465 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
19466
19467 #: gimplify.c:7021
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "enclosing %qs"
19470 msgstr "объемлющая %qs"
19471
19472 #: gimplify.c:7146
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19475 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
19476
19477 #: gimplify.c:7148
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19480 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
19481
19482 #: gimplify.c:7201
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19485 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
19486
19487 #: gimplify.c:7209
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19490 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
19491
19492 #: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
19493 #, gcc-internal-format
19494 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19495 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
19496
19497 #: gimplify.c:7296
19498 #, gcc-internal-format
19499 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19500 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
19501
19502 #
19503 #: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19506 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
19507
19508 #: gimplify.c:7417
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "iteration variable %qE should be private"
19511 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
19512
19513 #: gimplify.c:7431
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19516 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
19517
19518 #: gimplify.c:7434
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19521 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
19522
19523 #: gimplify.c:7437
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19526 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
19527
19528 #: gimplify.c:7440
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19531 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
19532
19533 #: gimplify.c:7443
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19536 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
19537
19538 #: gimplify.c:7745
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19541 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
19542
19543 #: gimplify.c:7952
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19546 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
19547
19548 #: gimplify.c:8163
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19551 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
19552
19553 #: gimplify.c:8467
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19556 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
19557
19558 #: gimplify.c:8487
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19561 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
19562
19563 #: gimplify.c:8513
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19566 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
19567
19568 #: gimplify.c:8778
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19571 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
19572
19573 #: gimplify.c:8811
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19576 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
19577
19578 #: gimplify.c:9003
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19581 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
19582
19583 #: gimplify.c:9054
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19586 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
19587
19588 #: gimplify.c:9136
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19591 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
19592
19593 #: gimplify.c:9281
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "invalid private reduction on %qE"
19596 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
19597
19598 #: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19601 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
19602
19603 #: gimplify.c:11124
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19606 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
19607
19608 #: gimplify.c:11137
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19611 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
19612
19613 #: gimplify.c:11150
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19616 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
19617
19618 #: gimplify.c:11161
19619 #, gcc-internal-format
19620 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19621 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
19622
19623 #: gimplify.c:12396
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "gimplification failed"
19626 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
19627
19628 #: gimplify.c:12939
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19631 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
19632
19633 #: gimplify.c:12944
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19636 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
19637
19638 #: gimplify.c:12951
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19641 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
19642
19643 #: godump.c:1425
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "could not close Go dump file: %m"
19646 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
19647
19648 #: godump.c:1437
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19651 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
19652
19653 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "can%'t open %s: %m"
19656 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
19657
19658 #: graphite.c:463
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19661 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
19662
19663 #: hsa-brig.c:909
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19666 msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
19667
19668 #: hsa-common.c:243
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "HSA image ops not handled"
19671 msgstr "HSA операция образа не обработана"
19672
19673 #: hsa-gen.c:1230
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19676 msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
19677
19678 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "HSA SSA verification failed"
19681 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
19682
19683 #: hsa-gen.c:1243
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19686 msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
19687
19688 #: hsa-gen.c:1503
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19691 msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
19692
19693 #: hsa-gen.c:1507
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "HSA instruction verification failed"
19696 msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
19697
19698 #: input.c:1190
19699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19700 msgid "expansion point is location %i"
19701 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
19702
19703 #: input.c:1220
19704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19705 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19706 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
19707
19708 #: input.c:1228
19709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19710 msgid "token %u has x-location == %u"
19711 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
19712
19713 #: input.c:1229
19714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19715 msgid "token %u has y-location == %u"
19716 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
19717
19718 #: internal-fn.c:480
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19721 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
19722
19723 #: ipa-chkp.c:669
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "function cannot be instrumented"
19726 msgstr "функция не может быть инструментирована"
19727
19728 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19731 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
19732
19733 #: ipa-devirt.c:758
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19736 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
19737
19738 #: ipa-devirt.c:797
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19741 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
19742
19743 #: ipa-devirt.c:803
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19746 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
19747
19748 #: ipa-devirt.c:807
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "RTTI will not work on this type"
19751 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
19752
19753 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
19756 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
19757
19758 #: ipa-devirt.c:843
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19761 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
19762
19763 #: ipa-devirt.c:871
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19766 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
19767
19768 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19771 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
19772
19773 #: ipa-devirt.c:918
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "contains additional virtual method %qD"
19776 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
19777
19778 #: ipa-devirt.c:925
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19781 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
19782
19783 #: ipa-devirt.c:950
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "virtual method %qD"
19786 msgstr "виртуальный метод %qD"
19787
19788 #: ipa-devirt.c:954
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19791 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
19792
19793 #: ipa-devirt.c:960
19794 #, gcc-internal-format
19795 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19796 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
19797
19798 #: ipa-devirt.c:990
19799 #, gcc-internal-format
19800 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19801 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
19802
19803 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
19804 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
19805 #, gcc-internal-format
19806 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19807 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
19808
19809 #: ipa-devirt.c:1008
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19812 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
19813
19814 #: ipa-devirt.c:1018
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19817 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
19818
19819 #: ipa-devirt.c:1112
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19822 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
19823
19824 #: ipa-devirt.c:1117
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19827 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
19828
19829 #: ipa-devirt.c:1122
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19832 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
19833
19834 #: ipa-devirt.c:1145
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "type name %qs should match type name %qs"
19837 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
19838
19839 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "the incompatible type is defined here"
19842 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
19843
19844 #: ipa-devirt.c:1177
19845 #, gcc-internal-format
19846 msgid "array types have different bounds"
19847 msgstr "типы массива имеют разные границы"
19848
19849 #
19850 #: ipa-devirt.c:1192
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "return value type mismatch"
19853 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
19854
19855 #
19856 #: ipa-devirt.c:1207
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "implicit this pointer type mismatch"
19859 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
19860
19861 #: ipa-devirt.c:1210
19862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19863 msgid "type mismatch in parameter %i"
19864 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
19865
19866 #: ipa-devirt.c:1221
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "types have different parameter counts"
19869 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
19870
19871 #: ipa-devirt.c:1232
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
19874 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
19875
19876 #: ipa-devirt.c:1238
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "type %qT should match type %qT"
19879 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
19880
19881 #: ipa-devirt.c:1273
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19884 msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
19885
19886 #: ipa-devirt.c:1291
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
19889 msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
19890
19891 #: ipa-devirt.c:1306
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19894 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
19895
19896 #: ipa-devirt.c:1315
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19899 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
19900
19901 #: ipa-devirt.c:1323
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19904 msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
19905
19906 #: ipa-devirt.c:1341
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19909 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
19910
19911 #: ipa-devirt.c:1348
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19914 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
19915
19916 #: ipa-devirt.c:1373
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19919 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
19920
19921 #: ipa-devirt.c:1382
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19924 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
19925
19926 #: ipa-devirt.c:1442
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19929 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
19930
19931 #: ipa-devirt.c:1457
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "has different return value in another translation unit"
19934 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
19935
19936 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "has different parameters in another translation unit"
19939 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
19940
19941 #: ipa-devirt.c:1515
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19944 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
19945
19946 #: ipa-devirt.c:1519
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19949 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
19950
19951 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19954 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
19955
19956 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19959 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
19960
19961 #: ipa-devirt.c:1552
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19964 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
19965
19966 #: ipa-devirt.c:1566
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19969 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
19970
19971 #: ipa-devirt.c:1579
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "fields have different layout in another translation unit"
19974 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
19975
19976 #: ipa-devirt.c:1586
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "one field is bitfield while other is not"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: ipa-devirt.c:1609
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19984 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
19985
19986 #: ipa-devirt.c:1631
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19989 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
19990
19991 #: ipa-devirt.c:1639
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19994 msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
19995
19996 #: ipa-devirt.c:1762
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "the extra base is defined here"
19999 msgstr "дополнительная база определена здесь"
20000
20001 #: ipa-devirt.c:3798
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20004 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20005 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20006 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20007 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20008
20009 #: ipa-devirt.c:3807
20010 #, gcc-internal-format
20011 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20012 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20013 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20014 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
20015 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
20016
20017 #: ipa-devirt.c:3837
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20020 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20021 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20022 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20023 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20024
20025 #: ipa-devirt.c:3845
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20028 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20029 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
20030 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20031 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
20032
20033 #: ipa-devirt.c:3853
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20036 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20037 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20038 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20039 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20040
20041 #: ipa-devirt.c:3864
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20044 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20045 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20046 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20047 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
20048
20049 #: ipa-fnsummary.c:3371
20050 #, gcc-internal-format
20051 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20052 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
20053
20054 #: ipa-hsa.c:57
20055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20056 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20057 msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
20058
20059 #: ipa-pure-const.c:204
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20062 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
20063
20064 #: ipa-pure-const.c:205
20065 #, gcc-internal-format
20066 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20067 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
20068
20069 #: ipa-reference.c:1174
20070 #, gcc-internal-format
20071 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20072 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
20073
20074 #: ira.c:2323 ira.c:2337
20075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20076 msgid "%s cannot be used in asm here"
20077 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
20078
20079 #: ira.c:5551
20080 #, gcc-internal-format
20081 msgid "frame pointer required, but reserved"
20082 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
20083
20084 #: ira.c:5552
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "for %qD"
20087 msgstr "для %qD"
20088
20089 #: ira.c:5566
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20092 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
20093
20094 #: lra-assigns.c:1669
20095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20102 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
20103
20104 #: lra-assigns.c:1809
20105 #, gcc-internal-format
20106 msgid "unable to find a register to spill"
20107 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
20108
20109 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20112 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
20113
20114 #: lra-constraints.c:4821
20115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20116 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
20117 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
20118
20119 #: lto-cgraph.c:1296
20120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
20122 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
20123
20124 #: lto-cgraph.c:1474
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20127 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
20128
20129 #: lto-cgraph.c:1480
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20132 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
20133
20134 #: lto-cgraph.c:1554
20135 #, gcc-internal-format
20136 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20137 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
20138
20139 #: lto-cgraph.c:1732
20140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20141 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: lto-cgraph.c:1819
20145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20146 msgid "Profile information in %s corrupted"
20147 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
20148
20149 #: lto-cgraph.c:1857
20150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20151 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20152 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
20153
20154 #: lto-cgraph.c:1867
20155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20156 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20157 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
20158
20159 #: lto-cgraph.c:1948
20160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20161 msgid "invalid offload table in %s"
20162 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
20163
20164 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
20165 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
20166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20167 msgid "compressed stream: %s"
20168 msgstr "сжатый поток: %s"
20169
20170 #: lto-section-in.c:445
20171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20172 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20173 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
20174
20175 #: lto-section-in.c:456
20176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20177 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20178 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
20179
20180 #: lto-streamer-in.c:80
20181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20182 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20183 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
20184
20185 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20186 #, gcc-internal-format
20187 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20188 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
20189
20190 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20191 #, gcc-internal-format
20192 msgid "Cgraph edge statement index not found"
20193 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
20194
20195 #: lto-streamer-in.c:920
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "Reference statement index out of range"
20198 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
20199
20200 #: lto-streamer-in.c:923
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "Reference statement index not found"
20203 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
20204
20205 #: lto-streamer-in.c:1595
20206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20207 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20208 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
20209
20210 #: lto-streamer-in.c:1694
20211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20212 msgid "unsupported mode %s\n"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20218 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
20219
20220 #: lto-streamer.c:162
20221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20222 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20223 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
20224
20225 #: lto-streamer.c:291
20226 #, gcc-internal-format
20227 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20228 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
20229
20230 #: lto-wrapper.c:118
20231 #, gcc-internal-format
20232 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20233 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
20234
20235 #: lto-wrapper.c:155
20236 #, gcc-internal-format
20237 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20238 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
20239
20240 #: lto-wrapper.c:309
20241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20242 msgid "Option %s with different values"
20243 msgstr "Опция %s с другими значениями"
20244
20245 #: lto-wrapper.c:393
20246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20247 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20248 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
20249
20250 #: lto-wrapper.c:833
20251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20252 msgid "problem with building target image for %s\n"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: lto-wrapper.c:853
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "reading input file"
20258 msgstr "чтение входного файла"
20259
20260 #: lto-wrapper.c:858
20261 #, gcc-internal-format
20262 msgid "writing output file"
20263 msgstr "запись выходного файла"
20264
20265 #: lto-wrapper.c:890
20266 #, gcc-internal-format
20267 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20268 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
20269
20270 #: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
20271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20272 msgid "%s: %s\n"
20273 msgstr "%s: %s\n"
20274
20275 #: lto-wrapper.c:1064
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20278 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
20279
20280 #: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20283 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
20284
20285 #: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "cannot open %s: %m"
20288 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
20289
20290 #: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "cannot read %s: %m"
20293 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
20294
20295 #: lto-wrapper.c:1267
20296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20297 msgid "invalid format of %s"
20298 msgstr "некорректный формат %s"
20299
20300 #: lto-wrapper.c:1491
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "fopen: %s: %m"
20303 msgstr "fopen: %s: %m"
20304
20305 #: lto-wrapper.c:1508
20306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20307 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: multiple_target.c:76
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20313 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
20314
20315 #: multiple_target.c:83
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "target does not support function version dispatcher"
20318 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
20319
20320 #: multiple_target.c:91
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: multiple_target.c:343
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: multiple_target.c:351
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: multiple_target.c:354
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: multiple_target.c:371
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "default target was not set"
20343 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
20344
20345 #: multiple_target.c:379
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: omp-expand.c:2016
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20353 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
20354
20355 #: omp-expand.c:2153
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20358 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
20359
20360 #: omp-general.c:588
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "multiple loop axes specified for routine"
20363 msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
20364
20365 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20368 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
20369
20370 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20373 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
20374
20375 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20378 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
20379
20380 #: omp-low.c:2152
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20383 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
20384
20385 #: omp-low.c:2420
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20388 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
20389
20390 #: omp-low.c:2429
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20393 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
20394
20395 #: omp-low.c:2454
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20398 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
20399
20400 #: omp-low.c:2462
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20403 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
20404
20405 #: omp-low.c:2474
20406 #, gcc-internal-format
20407 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20408 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
20409
20410 #: omp-low.c:2491
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20413 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
20414
20415 #: omp-low.c:2532
20416 #, gcc-internal-format
20417 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20418 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
20419
20420 #: omp-low.c:2554
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "orphaned %qs construct"
20423 msgstr "зависшая %qs конструкция"
20424
20425 #: omp-low.c:2583
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20428 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
20429
20430 #: omp-low.c:2588
20431 #, gcc-internal-format
20432 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20433 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
20434
20435 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20438 msgstr "%<#pragma omp cancel section%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
20439
20440 #: omp-low.c:2647
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20443 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
20444
20445 #: omp-low.c:2661
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "invalid arguments"
20448 msgstr "некорректные аргументы"
20449
20450 #: omp-low.c:2667
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20453 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
20454
20455 #: omp-low.c:2695
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20458 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
20459
20460 #: omp-low.c:2702
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20463 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
20464
20465 #: omp-low.c:2731
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20468 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit task или %<taskloop%> области"
20469
20470 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20473 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
20474
20475 #: omp-low.c:2783
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20478 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
20479
20480 #: omp-low.c:2800
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20483 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
20484
20485 #: omp-low.c:2815
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20488 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
20489
20490 #: omp-low.c:2828
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20493 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
20494
20495 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20498 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
20499
20500 #: omp-low.c:2869
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20503 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
20504
20505 #: omp-low.c:2881
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20508 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
20509
20510 #: omp-low.c:2902
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20513 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
20514
20515 #: omp-low.c:2915
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20518 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
20519
20520 #: omp-low.c:2960
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20523 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
20524
20525 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "%qs construct inside of %qs region"
20528 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
20529
20530 #: omp-low.c:3092
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20533 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
20534
20535 #: omp-low.c:6377
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20538 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
20539
20540 #: omp-low.c:6400
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20543 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
20544
20545 #: omp-low.c:9133
20546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20547 msgid "invalid exit from %s structured block"
20548 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
20549
20550 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
20551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20552 msgid "invalid entry to %s structured block"
20553 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
20554
20555 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20556 #: omp-low.c:9144
20557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20558 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20559 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
20560
20561 #: omp-offload.c:628
20562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20563 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20564 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
20565
20566 #: omp-offload.c:1178
20567 #, gcc-internal-format
20568 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20569 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
20570
20571 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "containing loop here"
20574 msgstr "объемлющий цикл здесь"
20575
20576 #: omp-offload.c:1187
20577 #, gcc-internal-format
20578 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20579 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
20580
20581 #: omp-offload.c:1189
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20584 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
20585
20586 #: omp-offload.c:1194
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "routine %qD declared here"
20589 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
20590
20591 #: omp-offload.c:1207
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20594 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
20595
20596 #: omp-offload.c:1348
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20599 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
20600
20601 #: omp-offload.c:1356
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20604 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
20605
20606 #: omp-offload.c:1358
20607 #, gcc-internal-format
20608 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20609 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
20610
20611 #: omp-simd-clone.c:194
20612 #, gcc-internal-format
20613 msgid "ignoring large linear step"
20614 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
20615
20616 #: omp-simd-clone.c:201
20617 #, gcc-internal-format
20618 msgid "ignoring zero linear step"
20619 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
20620
20621 #: omp-simd-clone.c:260
20622 #, gcc-internal-format
20623 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20624 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
20625
20626 #: omp-simd-clone.c:271
20627 #, gcc-internal-format
20628 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20629 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
20630
20631 #: optabs.c:4246
20632 #, gcc-internal-format
20633 msgid "indirect jumps are not available on this target"
20634 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
20635
20636 #: opts-common.c:1150
20637 #, gcc-internal-format
20638 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20639 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
20640
20641 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "missing argument to %qs"
20644 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
20645
20646 #: opts-common.c:1166
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20649 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
20650
20651 #: opts-common.c:1173
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: opts-common.c:1187
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20659 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
20660
20661 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20664 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
20665
20666 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20669 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
20670
20671 #: opts-global.c:102
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20674 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
20675
20676 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20677 #: opts-global.c:108
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20680 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
20681
20682 #: opts-global.c:375
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20685 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
20686
20687 #: opts-global.c:380
20688 #, gcc-internal-format
20689 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20690 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
20691
20692 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20693 #, gcc-internal-format
20694 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20695 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
20696
20697 #: opts-global.c:433
20698 #, gcc-internal-format
20699 msgid "unrecognized register name %qs"
20700 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
20701
20702 #: opts-global.c:451
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20705 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
20706
20707 #: opts-global.c:454
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20710 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
20711
20712 #: opts.c:90
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20715 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20716
20717 #: opts.c:126
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20720 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20721
20722 #: opts.c:133
20723 #, gcc-internal-format
20724 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20725 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20726
20727 #: opts.c:589
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20730 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
20731
20732 #: opts.c:752
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20735 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
20736
20737 #: opts.c:756
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20740 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
20741
20742 #: opts.c:770
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20745 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
20746
20747 #: opts.c:785
20748 #, gcc-internal-format
20749 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20750 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
20751
20752 #: opts.c:840
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: opts.c:856
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: opts.c:874
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: opts.c:912
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: opts.c:926
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20775 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
20776
20777 #: opts.c:973
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: opts.c:977
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: opts.c:985
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: opts.c:992
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: opts.c:998
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: opts.c:1004
20803 #, gcc-internal-format
20804 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: opts.c:1030
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: opts.c:1037
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20815 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
20816
20817 #: opts.c:1040
20818 #, gcc-internal-format
20819 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20820 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
20821
20822 #: opts.c:1048
20823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20824 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: opts.c:1052
20828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20829 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: opts.c:1056
20833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20834 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: opts.c:1060
20838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20839 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: opts.c:1471
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20845 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
20846
20847 #: opts.c:1693
20848 #, gcc-internal-format
20849 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: opts.c:1733
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
20855 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
20856
20857 #: opts.c:1739
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
20860 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
20861
20862 #: opts.c:1774
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: opts.c:1951
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20870 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
20871
20872 #: opts.c:1960
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20875 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
20876
20877 #: opts.c:2214
20878 #, gcc-internal-format
20879 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
20880 msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
20881
20882 #: opts.c:2226
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: opts.c:2234
20888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20889 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20890 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
20891
20892 #: opts.c:2320
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: opts.c:2378
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "unknown stack check parameter %qs"
20900 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
20901
20902 #: opts.c:2406
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20905 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
20906
20907 #: opts.c:2417
20908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20909 msgid "dwarf version %d is not supported"
20910 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
20911
20912 #: opts.c:2524
20913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20914 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20915 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
20916
20917 #: opts.c:2535
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
20920 msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
20921
20922 #: opts.c:2538
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "invalid --param name %qs"
20925 msgstr "некорректное --param имя %qs"
20926
20927 #: opts.c:2546
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "invalid --param value %qs"
20930 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
20931
20932 #: opts.c:2668
20933 #, gcc-internal-format
20934 msgid "target system does not support debug output"
20935 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
20936
20937 #: opts.c:2677
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20940 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
20941
20942 #: opts.c:2695
20943 #, gcc-internal-format
20944 msgid "unrecognized debug output level %qs"
20945 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
20946
20947 #: opts.c:2697
20948 #, gcc-internal-format
20949 msgid "debug output level %qs is too high"
20950 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
20951
20952 #: opts.c:2717
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20955 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
20956
20957 #: opts.c:2721
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20960 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
20961
20962 #: opts.c:2766
20963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20964 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20965 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
20966
20967 #: opts.c:2791
20968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20969 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20970 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
20971
20972 #: opts.c:2793
20973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20974 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
20975 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
20976
20977 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20978 #: params.c:198
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "invalid parameter %qs"
20981 msgstr "некорректный параметр %qs"
20982
20983 #: params.c:204
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20986 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
20987
20988 #: params.c:209
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20991 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
20992
20993 #: passes.c:84
20994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 msgid "pass %s does not support cloning"
20996 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
20997
20998 #: passes.c:90
20999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21000 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
21001 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
21002
21003 #: passes.c:1027
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "unrecognized option -fenable"
21006 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
21007
21008 #: passes.c:1029
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "unrecognized option -fdisable"
21011 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
21012
21013 #: passes.c:1037
21014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21015 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
21016 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
21017
21018 #: passes.c:1039
21019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21020 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
21021 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
21022
21023 #: passes.c:1064 passes.c:1153
21024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21025 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21026 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
21027
21028 #: passes.c:1067 passes.c:1164
21029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21030 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21031 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
21032
21033 #: passes.c:1103 passes.c:1131
21034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21035 msgid "Invalid range %s in option %s"
21036 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
21037
21038 #: passes.c:1149
21039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21040 msgid "enable pass %s for function %s"
21041 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
21042
21043 #: passes.c:1160
21044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21045 msgid "disable pass %s for function %s"
21046 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
21047
21048 #: passes.c:1389
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "invalid pass positioning operation"
21051 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
21052
21053 #: passes.c:1451
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "plugin cannot register a missing pass"
21056 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
21057
21058 #: passes.c:1454
21059 #, gcc-internal-format
21060 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
21061 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
21062
21063 #: passes.c:1459
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
21066 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
21067
21068 #: passes.c:1478
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
21071 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
21072
21073 #: plugin.c:212
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
21076 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
21077
21078 #: plugin.c:234
21079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21080 msgid ""
21081 "plugin %s was specified with different paths:\n"
21082 "%s\n"
21083 "%s"
21084 msgstr ""
21085 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
21086 "%s\n"
21087 "%s"
21088
21089 #: plugin.c:293
21090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21091 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
21092 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
21093
21094 #: plugin.c:356
21095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21096 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
21097 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
21098
21099 #: plugin.c:375
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
21102 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
21103
21104 #: plugin.c:471
21105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21106 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
21107 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
21108
21109 #: plugin.c:503
21110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21111 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
21112 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
21113
21114 #: plugin.c:636 plugin.c:703
21115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21116 msgid ""
21117 "cannot load plugin %s\n"
21118 "%s"
21119 msgstr ""
21120 "ошибка загрузки плагина %s\n"
21121 "%s"
21122
21123 #: plugin.c:647 plugin.c:713
21124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21125 msgid ""
21126 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
21127 "%s"
21128 msgstr ""
21129 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
21130 "%s"
21131
21132 #: plugin.c:660 plugin.c:723
21133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21134 msgid ""
21135 "cannot find %s in plugin %s\n"
21136 "%s"
21137 msgstr ""
21138 "не найден %s в плагине %s\n"
21139 "%s"
21140
21141 #: plugin.c:670 plugin.c:732
21142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 msgid "fail to initialize plugin %s"
21144 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
21145
21146 #: plugin.c:1006
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
21149 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
21150
21151 #: predict.c:3309
21152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21153 msgid "Missing counts for called function %s"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: profile.c:456
21157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21158 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21159 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
21160
21161 #: profile.c:511
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21164 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
21165
21166 #: profile.c:686
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
21169 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
21170
21171 #: profile.c:703
21172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21173 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21174 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
21175
21176 #: profile.c:726
21177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21178 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21179 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
21180
21181 #: read-rtl-function.c:262
21182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21183 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21184 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
21185
21186 #: read-rtl-function.c:266
21187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21188 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21189 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
21190
21191 #: read-rtl-function.c:409
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21194 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
21195
21196 #: read-rtl-function.c:710
21197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21198 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21199 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
21200
21201 #: read-rtl-function.c:853
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "more than one 'crtl' directive"
21204 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
21205
21206 #: read-rtl-function.c:981
21207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21208 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21209 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
21210
21211 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 msgid "was expecting `%s'"
21214 msgstr "ожидалось `%s'"
21215
21216 #: read-rtl-function.c:1575
21217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21218 msgid "duplicate insn UID: %i"
21219 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
21220
21221 #: read-rtl-function.c:1635
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21224 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
21225
21226 #: read-rtl-function.c:1641
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21229 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
21230
21231 #: reg-stack.c:536
21232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21233 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21234 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
21235
21236 #: reg-stack.c:546
21237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21238 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21239 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
21240
21241 #: reg-stack.c:569
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21244 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
21245
21246 #: reg-stack.c:609
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21249 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
21250
21251 #: reg-stack.c:626
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21254 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
21255
21256 #: reg-stack.c:645
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21259 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
21260
21261 #: regcprop.c:1193
21262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21263 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21264 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
21265
21266 #: regcprop.c:1205
21267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21268 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21269 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
21270
21271 #: regcprop.c:1208
21272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21274 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
21275
21276 #: regcprop.c:1220
21277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21278 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21279 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
21280
21281 #: reginfo.c:720
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21284 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
21285
21286 #: reginfo.c:724
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21289 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
21290
21291 #: reginfo.c:736
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21294 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
21295
21296 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
21297 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21298 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
21299 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21301 msgid "unknown register name: %s"
21302 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
21303
21304 #: reginfo.c:775
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "stack register used for global register variable"
21307 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
21308
21309 #: reginfo.c:781
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "global register variable follows a function definition"
21312 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
21313
21314 #: reginfo.c:786
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21317 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
21318
21319 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
21320 #: config/rs6000/rs6000.c:29530
21321 #, gcc-internal-format
21322 msgid "conflicts with %qD"
21323 msgstr "конфликтует с %qD"
21324
21325 #: reginfo.c:794
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21328 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
21329
21330 #: reload.c:1293
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21333 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
21334
21335 #: reload.c:1307
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21338 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
21339
21340 #: reload.c:3672
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21343 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
21344
21345 #: reload1.c:2063
21346 #, gcc-internal-format
21347 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21348 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
21349
21350 #: reload1.c:2068
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21353 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
21354
21355 #: reload1.c:4686
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21358 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
21359
21360 #: reload1.c:6104
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21363 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
21364
21365 #: reload1.c:7982
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21368 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
21369
21370 #: rtl.c:815
21371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21372 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21373 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
21374
21375 #: rtl.c:825
21376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21378 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
21379
21380 #: rtl.c:835
21381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21382 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21383 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
21384
21385 #: rtl.c:844
21386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21387 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21388 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
21389
21390 #: rtl.c:854
21391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21392 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21393 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
21394
21395 #: rtl.c:881
21396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21397 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21398 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
21399
21400 #: rtl.c:891
21401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21402 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21403 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
21404
21405 #: rtl.c:901
21406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21407 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21408 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
21409
21410 #: rtl.c:912
21411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21412 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21413 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
21414
21415 #: stmt.c:217
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21418 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
21419
21420 #: stmt.c:232
21421 #, gcc-internal-format
21422 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21423 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
21424
21425 #: stmt.c:256
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21428 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
21429
21430 #: stmt.c:263 stmt.c:352
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21433 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
21434
21435 #: stmt.c:279
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21438 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
21439
21440 #: stmt.c:343
21441 #, gcc-internal-format
21442 msgid "input operand constraint contains %qc"
21443 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
21444
21445 #: stmt.c:382
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21448 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
21449
21450 #: stmt.c:416
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21453 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
21454
21455 #: stmt.c:432
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "matching constraint does not allow a register"
21458 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
21459
21460 #: stmt.c:526
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21463 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
21464
21465 #: stmt.c:623
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "missing close brace for named operand"
21468 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
21469
21470 #: stmt.c:648
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "undefined named operand %qs"
21473 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
21474
21475 #: stor-layout.c:771
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21478 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
21479
21480 #: stor-layout.c:773
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21483 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
21484
21485 #: stor-layout.c:1153
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: stor-layout.c:1160
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: stor-layout.c:1163
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: stor-layout.c:1295
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21503 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
21504
21505 #: stor-layout.c:1299
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21508 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
21509
21510 #: stor-layout.c:1318
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "padding struct to align %q+D"
21513 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
21514
21515 #: stor-layout.c:1377
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21518 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
21519
21520 #: stor-layout.c:1745
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21523 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
21524
21525 #: stor-layout.c:1773
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21528 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
21529
21530 #: stor-layout.c:1777
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21533 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
21534
21535 #: stor-layout.c:1783
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21538 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
21539
21540 #: stor-layout.c:1785
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "packed attribute is unnecessary"
21543 msgstr "атрибут packed не требуется"
21544
21545 #: stor-layout.c:2538
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21548 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
21549
21550 #: substring-locations.c:181
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "format string is defined here"
21553 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
21554
21555 #: symtab.c:302
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: symtab.c:998
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "function symbol is not function"
21563 msgstr "функциональный символ не есть функция"
21564
21565 #: symtab.c:1005
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
21568 msgstr ""
21569
21570 #
21571 #: symtab.c:1013
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "variable symbol is not variable"
21574 msgstr "символ переменной не есть переменная"
21575
21576 #: symtab.c:1019
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "node has unknown type"
21579 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
21580
21581 #: symtab.c:1028
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21584 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21585
21586 #: symtab.c:1036
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21589 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21590
21591 #: symtab.c:1045
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "assembler name hash list corrupted"
21594 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
21595
21596 #: symtab.c:1058
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21599 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
21600
21601 #: symtab.c:1065
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21604 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
21605
21606 #: symtab.c:1070
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "node has body_removed but is definition"
21609 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
21610
21611 #: symtab.c:1075
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21614 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
21615
21616 #: symtab.c:1080
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "node is alias but not implicit alias"
21619 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
21620
21621 #: symtab.c:1085
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "node is alias but not definition"
21624 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
21625
21626 #: symtab.c:1090
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21629 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
21630
21631 #: symtab.c:1095
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21634 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
21635
21636 #: symtab.c:1104
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21639 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
21640
21641 #: symtab.c:1109
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "same_comdat_group list across different groups"
21644 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
21645
21646 #: symtab.c:1114
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21649 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
21650
21651 #: symtab.c:1119
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "node is alone in a comdat group"
21654 msgstr "только один узел в comdat группе"
21655
21656 #: symtab.c:1126
21657 #, gcc-internal-format
21658 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21659 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
21660
21661 #: symtab.c:1141
21662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21663 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21664 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
21665
21666 #: symtab.c:1151
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21669 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
21670
21671 #: symtab.c:1158
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "Both section and comdat group is set"
21674 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
21675
21676 #: symtab.c:1170
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "Alias and target's section differs"
21679 msgstr "синоним и секция цели различаются"
21680
21681 #: symtab.c:1177
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21684 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
21685
21686 #: symtab.c:1192
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21689 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
21690
21691 #: symtab.c:1200
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "Chained transparent aliases"
21694 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
21695
21696 #: symtab.c:1223 symtab.c:1260
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "symtab_node::verify failed"
21699 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
21700
21701 #: symtab.c:1256
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21704 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
21705
21706 #: symtab.c:1665
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "function %q+D part of alias cycle"
21709 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
21710
21711 #: symtab.c:1667
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21714 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
21715
21716 #: symtab.c:1695
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21719 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
21720
21721 #: targhooks.c:191
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21724 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
21725
21726 #: targhooks.c:1034
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "nested functions not supported on this target"
21729 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
21730
21731 #: targhooks.c:1047
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21734 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
21735
21736 #: targhooks.c:1568
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21739 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
21740
21741 #: targhooks.c:1582
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21744 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
21745
21746 #: tlink.c:487
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "removing .rpo file: %m"
21749 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
21750
21751 #: tlink.c:489
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "renaming .rpo file: %m"
21754 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
21755
21756 #: tlink.c:493
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21759 msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
21760
21761 #: tlink.c:619
21762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21763 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21764 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
21765
21766 #: tlink.c:856
21767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21768 msgid "ld returned %d exit status"
21769 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
21770
21771 #: toplev.c:879
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21774 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
21775
21776 #: toplev.c:901
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21779 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
21780
21781 #: toplev.c:950
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21784 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
21785
21786 #: toplev.c:1032
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "stack usage might be unbounded"
21789 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
21790
21791 #: toplev.c:1037
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21794 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
21795
21796 #: toplev.c:1040
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "stack usage is %wd bytes"
21799 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
21800
21801 #: toplev.c:1056
21802 #, gcc-internal-format
21803 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21804 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
21805
21806 #: toplev.c:1260
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "this target does not support %qs"
21809 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
21810
21811 #: toplev.c:1286
21812 #, gcc-internal-format
21813 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21814 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21815
21816 #: toplev.c:1297
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: toplev.c:1304
21822 #, gcc-internal-format
21823 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: toplev.c:1311
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: toplev.c:1322
21832 #, gcc-internal-format
21833 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
21834 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
21835
21836 #: toplev.c:1330
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21839 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21840
21841 #: toplev.c:1337
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
21844 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
21845
21846 #: toplev.c:1345
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
21849 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
21850
21851 #: toplev.c:1353
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
21854 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
21855
21856 #: toplev.c:1369
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21859 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
21860
21861 #: toplev.c:1397
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21864 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
21865
21866 #: toplev.c:1401
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21869 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
21870
21871 #: toplev.c:1415
21872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21873 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21874 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
21875
21876 #: toplev.c:1460
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21879 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
21880
21881 #: toplev.c:1495
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "target system does not support the %qs debug format"
21884 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
21885
21886 #: toplev.c:1508
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21889 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
21890
21891 #: toplev.c:1512
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21894 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
21895
21896 #: toplev.c:1551
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21899 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
21900
21901 #: toplev.c:1582
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: toplev.c:1597
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: toplev.c:1607
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: toplev.c:1636
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21919 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
21920
21921 #: toplev.c:1642
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21924 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
21925
21926 #: toplev.c:1650
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21929 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
21930
21931 #: toplev.c:1656
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21934 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
21935
21936 #: toplev.c:1666
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21939 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
21940
21941 #: toplev.c:1678
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21944 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
21945
21946 #: toplev.c:1688
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: toplev.c:1698
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: toplev.c:1716
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21959 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
21960
21961 #: toplev.c:1728
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
21964 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
21965
21966 #: toplev.c:1737
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
21969 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
21970
21971 #: toplev.c:2035
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "error writing to %s: %m"
21974 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
21975
21976 #: toplev.c:2037
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "error closing %s: %m"
21979 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
21980
21981 #: toplev.c:2186
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "self-tests incompatible with -E"
21984 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
21985
21986 #: toplev.c:2201
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "self-tests are not enabled in this build"
21989 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
21990
21991 #: trans-mem.c:621
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
21994 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
21995
21996 #: trans-mem.c:624
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
21999 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
22000
22001 #: trans-mem.c:656
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
22004 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
22005
22006 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
22009 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
22010
22011 #: trans-mem.c:732
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
22014 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
22015
22016 #: trans-mem.c:736
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
22019 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
22020
22021 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
22024 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
22025
22026 #: trans-mem.c:751
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
22029 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
22030
22031 #: trans-mem.c:755
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
22034 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
22035
22036 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
22037 #, gcc-internal-format
22038 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
22039 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
22040
22041 #: trans-mem.c:773
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22044 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
22045
22046 #: trans-mem.c:785
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
22049 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
22050
22051 #: trans-mem.c:788
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
22054 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
22055
22056 #: trans-mem.c:795
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "outer transaction in transaction"
22059 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
22060
22061 #: trans-mem.c:798
22062 #, gcc-internal-format
22063 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
22064 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
22065
22066 #: trans-mem.c:802
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
22069 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
22070
22071 #: trans-mem.c:4430
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22074 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
22075
22076 #: tree-cfg.c:356
22077 #, gcc-internal-format
22078 msgid "ignoring loop annotation"
22079 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
22080
22081 #: tree-cfg.c:3004
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22084 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
22085
22086 #: tree-cfg.c:3009
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22089 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
22090
22091 #: tree-cfg.c:3020
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
22094 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
22095
22096 #: tree-cfg.c:3049
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
22099 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
22100
22101 #: tree-cfg.c:3064
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "Local declaration from a different function"
22104 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
22105
22106 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
22109 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
22110
22111 #: tree-cfg.c:3079
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
22114 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
22115
22116 #: tree-cfg.c:3085
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
22119 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
22120
22121 #: tree-cfg.c:3103
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
22124 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
22125
22126 #: tree-cfg.c:3109
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
22129 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
22130
22131 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22134 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
22135
22136 #: tree-cfg.c:3147
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "non-integral used in condition"
22139 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
22140
22141 #: tree-cfg.c:3152
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "invalid conditional operand"
22144 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
22145
22146 #: tree-cfg.c:3175
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22149 msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
22150
22151 #: tree-cfg.c:3190
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
22154 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
22155
22156 #: tree-cfg.c:3196
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22159 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
22160
22161 #: tree-cfg.c:3205
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22164 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
22165
22166 #: tree-cfg.c:3213
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22169 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
22170
22171 #: tree-cfg.c:3246
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22174 msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
22175
22176 #: tree-cfg.c:3256
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "invalid reference prefix"
22179 msgstr "неверный префикс ссылки"
22180
22181 #: tree-cfg.c:3268
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22184 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
22185
22186 #: tree-cfg.c:3279
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: tree-cfg.c:3287
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "invalid type for pointer diff"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: tree-cfg.c:3298
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22199 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
22200
22201 #: tree-cfg.c:3304
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22204 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
22205
22206 #: tree-cfg.c:3355
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "invalid CASE_CHAIN"
22209 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
22210
22211 #: tree-cfg.c:3383
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "invalid expression for min lvalue"
22214 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
22215
22216 #: tree-cfg.c:3394
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "invalid operand in indirect reference"
22219 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
22220
22221 #: tree-cfg.c:3423
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "invalid operands to array reference"
22224 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
22225
22226 #: tree-cfg.c:3434
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "type mismatch in array reference"
22229 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
22230
22231 #: tree-cfg.c:3443
22232 #, gcc-internal-format
22233 msgid "type mismatch in array range reference"
22234 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
22235
22236 #: tree-cfg.c:3454
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22239 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
22240
22241 #: tree-cfg.c:3464
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "type mismatch in component reference"
22244 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
22245
22246 #: tree-cfg.c:3481
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22249 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
22250
22251 #: tree-cfg.c:3488
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "conversion of register to a different size"
22254 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
22255
22256 #: tree-cfg.c:3503
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22259 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
22260
22261 #: tree-cfg.c:3510
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22264 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
22265
22266 #: tree-cfg.c:3520
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22269 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
22270
22271 #: tree-cfg.c:3527
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22274 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
22275
22276 #: tree-cfg.c:3581
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "gimple call has two targets"
22279 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
22280
22281 #: tree-cfg.c:3595
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "gimple call has no target"
22284 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
22285
22286 #: tree-cfg.c:3602
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "invalid function in gimple call"
22289 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
22290
22291 #: tree-cfg.c:3612
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "non-function in gimple call"
22294 msgstr "не функция в gimple вызове"
22295
22296 #: tree-cfg.c:3623
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "invalid pure const state for function"
22299 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
22300
22301 #: tree-cfg.c:3632
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "invalid LHS in gimple call"
22304 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
22305
22306 #: tree-cfg.c:3640
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "LHS in noreturn call"
22309 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
22310
22311 #: tree-cfg.c:3654
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "invalid conversion in gimple call"
22314 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
22315
22316 #: tree-cfg.c:3663
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "invalid static chain in gimple call"
22319 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
22320
22321 #: tree-cfg.c:3674
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22324 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
22325
22326 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22327 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
22328 #. call them that way but we also produce calls to
22329 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22330 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
22331 #. we must make sure arguments are stripped off.
22332 #: tree-cfg.c:3692
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22335 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
22336
22337 #: tree-cfg.c:3715
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "invalid argument to gimple call"
22340 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
22341
22342 #: tree-cfg.c:3735
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "invalid operands in gimple comparison"
22345 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
22346
22347 #: tree-cfg.c:3751
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "mismatching comparison operand types"
22350 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
22351
22352 #: tree-cfg.c:3768
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22355 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
22356
22357 #: tree-cfg.c:3783
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "non-vector operands in vector comparison"
22360 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
22361
22362 #: tree-cfg.c:3792
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "invalid vector comparison resulting type"
22365 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
22366
22367 #: tree-cfg.c:3799
22368 #, gcc-internal-format
22369 msgid "bogus comparison result type"
22370 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
22371
22372 #: tree-cfg.c:3821
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "non-register as LHS of unary operation"
22375 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
22376
22377 #: tree-cfg.c:3827
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "invalid operand in unary operation"
22380 msgstr "неверные операнды унарной операции"
22381
22382 #: tree-cfg.c:3859
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "invalid types in nop conversion"
22385 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
22386
22387 #: tree-cfg.c:3874
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "invalid types in address space conversion"
22390 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
22391
22392 #: tree-cfg.c:3888
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22395 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
22396
22397 #: tree-cfg.c:3903
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "invalid types in conversion to floating point"
22400 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
22401
22402 #: tree-cfg.c:3918
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "invalid types in conversion to integer"
22405 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
22406
22407 #: tree-cfg.c:3945
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: tree-cfg.c:3959
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22415 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
22416
22417 #: tree-cfg.c:3984
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "non-register as LHS of binary operation"
22420 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
22421
22422 #: tree-cfg.c:3991
22423 #, gcc-internal-format
22424 msgid "invalid operands in binary operation"
22425 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
22426
22427 #: tree-cfg.c:4006
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "type mismatch in complex expression"
22430 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
22431
22432 #: tree-cfg.c:4035
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "type mismatch in shift expression"
22435 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
22436
22437 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22440 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
22441
22442 #: tree-cfg.c:4094
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22445 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
22446
22447 #: tree-cfg.c:4105
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22450 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
22451
22452 #: tree-cfg.c:4119
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22455 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
22456
22457 #: tree-cfg.c:4140
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: tree-cfg.c:4194
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: tree-cfg.c:4214
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: tree-cfg.c:4248
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "type mismatch in vector pack expression"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: tree-cfg.c:4281
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "type mismatch in series expression"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: tree-cfg.c:4289
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "vector type expected in series expression"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: tree-cfg.c:4302
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "type mismatch in binary expression"
22490 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
22491
22492 #: tree-cfg.c:4330
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22495 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
22496
22497 #: tree-cfg.c:4339
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "invalid operands in ternary operation"
22500 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
22501
22502 #: tree-cfg.c:4355
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22505 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
22506
22507 #: tree-cfg.c:4369
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22510 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
22511
22512 #: tree-cfg.c:4383
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22515 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
22516
22517 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "type mismatch in conditional expression"
22520 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
22521
22522 #: tree-cfg.c:4407
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "type mismatch in vector permute expression"
22525 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
22526
22527 #: tree-cfg.c:4419
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "vector types expected in vector permute expression"
22530 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
22531
22532 #: tree-cfg.c:4434
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22535 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
22536
22537 #: tree-cfg.c:4450
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22540 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
22541
22542 #: tree-cfg.c:4466
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "type mismatch in sad expression"
22545 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
22546
22547 #: tree-cfg.c:4478
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "vector types expected in sad expression"
22550 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
22551
22552 #: tree-cfg.c:4491
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22555 msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
22556
22557 #: tree-cfg.c:4501
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22560 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
22561
22562 #: tree-cfg.c:4510
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22565 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
22566
22567 #: tree-cfg.c:4520
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22570 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
22571
22572 #: tree-cfg.c:4530
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "vector insertion not at element boundary"
22575 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
22576
22577 #: tree-cfg.c:4549
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "type mismatch in dot product reduction"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: tree-cfg.c:4583
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "non-trivial conversion at assignment"
22585 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
22586
22587 #: tree-cfg.c:4592
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22590 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
22591
22592 #: tree-cfg.c:4610
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "invalid operand in unary expression"
22595 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
22596
22597 #: tree-cfg.c:4624
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "type mismatch in address expression"
22600 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
22601
22602 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22605 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
22606
22607 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22610 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
22611
22612 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22615 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
22616
22617 #: tree-cfg.c:4751
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22620 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
22621
22622 #
22623 #: tree-cfg.c:4757
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22626 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
22627
22628 #: tree-cfg.c:4765
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22631 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
22632
22633 #: tree-cfg.c:4824
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "invalid operand in return statement"
22636 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
22637
22638 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "invalid conversion in return statement"
22641 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
22642
22643 #: tree-cfg.c:4863
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22646 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
22647
22648 #: tree-cfg.c:4882
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "invalid operand to switch statement"
22651 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
22652
22653 #: tree-cfg.c:4890
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "non-integral type switch statement"
22656 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
22657
22658 #: tree-cfg.c:4898
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "invalid default case label in switch statement"
22661 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
22662
22663 #: tree-cfg.c:4910
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "invalid case label in switch statement"
22666 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
22667
22668 #: tree-cfg.c:4917
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "invalid case range in switch statement"
22671 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
22672
22673 #: tree-cfg.c:4927
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22676 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
22677
22678 #: tree-cfg.c:4937
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "type precision mismatch in switch statement"
22681 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
22682
22683 #: tree-cfg.c:4946
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "case labels not sorted in switch statement"
22686 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
22687
22688 #: tree-cfg.c:4989
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "label's context is not the current function decl"
22691 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
22692
22693 #: tree-cfg.c:4998
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22696 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
22697
22698 #: tree-cfg.c:5008
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "incorrect setting of landing pad number"
22701 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
22702
22703 #: tree-cfg.c:5024
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22706 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
22707
22708 #: tree-cfg.c:5032
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "invalid labels in gimple cond"
22711 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
22712
22713 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "invalid PHI result"
22716 msgstr "некорректный результат PHI"
22717
22718 #: tree-cfg.c:5134
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "missing PHI def"
22721 msgstr "отсутствует определение PHI"
22722
22723 #: tree-cfg.c:5148
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "invalid PHI argument"
22726 msgstr "некорректный аргумент PHI"
22727
22728 #: tree-cfg.c:5155
22729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22730 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22731 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
22732
22733 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "verify_gimple failed"
22736 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
22737
22738 #: tree-cfg.c:5313
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "dead STMT in EH table"
22741 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
22742
22743 #: tree-cfg.c:5329
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "location references block not in block tree"
22746 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
22747
22748 #: tree-cfg.c:5451
22749 #, gcc-internal-format
22750 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22751 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
22752
22753 #: tree-cfg.c:5460
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "PHI node with location"
22756 msgstr "PHI узел с расположением"
22757
22758 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22761 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
22762
22763 #: tree-cfg.c:5479
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "virtual PHI with argument locations"
22766 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
22767
22768 #: tree-cfg.c:5508
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22771 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
22772
22773 #: tree-cfg.c:5544
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "in statement"
22776 msgstr "в операторе"
22777
22778 #: tree-cfg.c:5561
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22781 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
22782
22783 #: tree-cfg.c:5567
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22786 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
22787
22788 #: tree-cfg.c:5607
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22791 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
22792
22793 #: tree-cfg.c:5614
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22796 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
22797
22798 #: tree-cfg.c:5621
22799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22800 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22801 msgstr "сквозной выход из блока %d"
22802
22803 #: tree-cfg.c:5645
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "nonlocal label "
22806 msgstr "нелокальная метка "
22807
22808 #: tree-cfg.c:5654
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "EH landing pad label "
22811 msgstr "EH landing pad метка "
22812
22813 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "label "
22816 msgstr "метка "
22817
22818 #: tree-cfg.c:5687
22819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22820 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22821 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
22822
22823 #: tree-cfg.c:5720
22824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22825 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22826 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
22827
22828 #: tree-cfg.c:5733
22829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22830 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22831 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
22832
22833 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
22834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22835 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22836 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
22837
22838 #: tree-cfg.c:5766
22839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22840 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22841 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
22842
22843 #: tree-cfg.c:5800
22844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22845 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22846 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
22847
22848 #: tree-cfg.c:5831
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "found default case not at the start of case vector"
22851 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
22852
22853 #: tree-cfg.c:5839
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "case labels not sorted: "
22856 msgstr "case-метки не отсортированы: "
22857
22858 #: tree-cfg.c:5856
22859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22860 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22861 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
22862
22863 #: tree-cfg.c:5879
22864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22865 msgid "missing edge %i->%i"
22866 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
22867
22868 #: tree-cfg.c:9388
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "%<noreturn%> function does return"
22871 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
22872
22873 #: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "control reaches end of non-void function"
22876 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
22877
22878 #: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22881 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
22882
22883 #: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
22884 #, gcc-internal-format
22885 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22886 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
22887
22888 #: tree-chkp-opt.c:720
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "memory access check always fail"
22891 msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
22892
22893 #: tree-chkp.c:2054
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
22896 msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
22897
22898 #: tree-chkp.c:2831
22899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22900 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22901 msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
22902
22903 #: tree-chkp.c:2919
22904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22906 msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
22907
22908 #: tree-chkp.c:2962
22909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22910 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22911 msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
22912
22913 #: tree-chkp.c:3662
22914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22915 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22916 msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
22917
22918 #: tree-chkp.c:3822
22919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22920 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22921 msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
22922
22923 #: tree-chkp.c:3833
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22926 msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
22927
22928 #: tree-chkp.c:3949
22929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22930 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22931 msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
22932
22933 #: tree-diagnostic.c:202
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "in definition of macro %qs"
22936 msgstr "в определении макроса %qs"
22937
22938 #: tree-diagnostic.c:219
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "in expansion of macro %qs"
22941 msgstr "в расширении макроса %qs"
22942
22943 #: tree-eh.c:4766
22944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22945 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22946 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
22947
22948 #: tree-eh.c:4778
22949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22950 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22951 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
22952
22953 #: tree-eh.c:4786
22954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22955 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22956 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
22957
22958 #: tree-eh.c:4792
22959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22960 msgid "BB %i is missing an EH edge"
22961 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
22962
22963 #: tree-eh.c:4798
22964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22965 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22966 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
22967
22968 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
22969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22970 msgid "BB %i is missing an edge"
22971 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
22972
22973 #: tree-eh.c:4868
22974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22975 msgid "BB %i too many fallthru edges"
22976 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
22977
22978 #: tree-eh.c:4877
22979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22980 msgid "BB %i has incorrect edge"
22981 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
22982
22983 #: tree-eh.c:4883
22984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22985 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22986 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
22987
22988 #: tree-inline.c:3534
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22991 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
22992
22993 #: tree-inline.c:3541
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22996 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
22997
22998 #: tree-inline.c:3581
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23001 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
23002
23003 #: tree-inline.c:3595
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23006 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
23007
23008 #: tree-inline.c:3609
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23011 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
23012
23013 #: tree-inline.c:3621
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23016 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
23017
23018 #: tree-inline.c:3629
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23021 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
23022
23023 #: tree-inline.c:3641
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23026 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
23027
23028 #: tree-inline.c:3661
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23031 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
23032
23033 #: tree-inline.c:3762
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23036 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
23037
23038 #: tree-inline.c:3770
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23041 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
23042
23043 #: tree-inline.c:4442
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
23046 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
23047
23048 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "called from here"
23051 msgstr "которая вызвана здесь"
23052
23053 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "called from this function"
23056 msgstr "вызвано из этой функции"
23057
23058 #: tree-inline.c:4461
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23061 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
23062
23063 #: tree-into-ssa.c:3293
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "statement uses released SSA name:"
23066 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
23067
23068 #: tree-into-ssa.c:3305
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "cannot update SSA form"
23071 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
23072
23073 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
23074 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "SSA corruption"
23077 msgstr "повреждение SSA"
23078
23079 #: tree-profile.c:640
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
23082 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
23083
23084 #: tree-ssa-ccp.c:3461
23085 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: tree-ssa-ccp.c:3466
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "in a call to built-in function %qD"
23091 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
23092
23093 #: tree-ssa-ccp.c:3470
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "in a call to function %qD declared here"
23096 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
23097
23098 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
23099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23100 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
23101 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
23102
23103 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "within this loop"
23106 msgstr "внутри этого цикла"
23107
23108 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
23111 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
23112
23113 #: tree-ssa-operands.c:975
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
23116 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
23117
23118 #: tree-ssa-operands.c:982
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "virtual def operand missing for stmt"
23121 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
23122
23123 #: tree-ssa-operands.c:992
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
23126 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
23127
23128 #: tree-ssa-operands.c:999
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "virtual use operand missing for stmt"
23131 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
23132
23133 #: tree-ssa-operands.c:1016
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "excess use operand for stmt"
23136 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
23137
23138 #: tree-ssa-operands.c:1026
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "use operand missing for stmt"
23141 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
23142
23143 #: tree-ssa-operands.c:1033
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
23146 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
23147
23148 #: tree-ssa-strlen.c:1999
23149 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
23150 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
23151 msgstr[0] ""
23152 msgstr[1] ""
23153 msgstr[2] ""
23154
23155 #: tree-ssa-strlen.c:2013
23156 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23157 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23158 msgstr[0] ""
23159 msgstr[1] ""
23160 msgstr[2] ""
23161
23162 #: tree-ssa-strlen.c:2020
23163 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: tree-ssa-strlen.c:2032
23167 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23168 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23169 msgstr[0] ""
23170 msgstr[1] ""
23171 msgstr[2] ""
23172
23173 #: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
23174 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: tree-ssa-strlen.c:2174
23178 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: tree-ssa-strlen.c:2180
23182 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: tree-ssa-strlen.c:2187
23186 #, gcc-internal-format
23187 msgid "length computed here"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "%qD was declared here"
23193 msgstr "%qD было объявлено здесь"
23194
23195 #: tree-ssa-uninit.c:259
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23198 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
23199
23200 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23203 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
23204
23205 #: tree-ssa-uninit.c:369
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23208 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
23209
23210 #: tree-ssa-uninit.c:379
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23213 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
23214
23215 #: tree-ssa.c:647
23216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23218 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
23219
23220 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "virtual definition is not an SSA name"
23223 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
23224
23225 #: tree-ssa.c:677
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "stmt with wrong VUSE"
23228 msgstr "оператор в неверным VUSE"
23229
23230 #: tree-ssa.c:707
23231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23233 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
23234
23235 #: tree-ssa.c:733
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "expected an SSA_NAME object"
23238 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
23239
23240 #: tree-ssa.c:739
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23243 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
23244
23245 #: tree-ssa.c:746
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23248 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
23249
23250 #: tree-ssa.c:752
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23253 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
23254
23255 #: tree-ssa.c:758
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23258 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
23259
23260 #: tree-ssa.c:764
23261 #, gcc-internal-format
23262 msgid "found a real definition for a non-register"
23263 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
23264
23265 #: tree-ssa.c:771
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23268 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
23269
23270 #: tree-ssa.c:801
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23273 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
23274
23275 #: tree-ssa.c:807
23276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23277 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23278 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
23279
23280 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23281 #, gcc-internal-format
23282 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23283 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
23284
23285 #: tree-ssa.c:868
23286 #, gcc-internal-format
23287 msgid "missing definition"
23288 msgstr "отсутствует определение"
23289
23290 #: tree-ssa.c:874
23291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23292 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23293 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
23294
23295 #: tree-ssa.c:882
23296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23297 msgid "definition in block %i follows the use"
23298 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
23299
23300 #: tree-ssa.c:889
23301 #, gcc-internal-format
23302 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23303 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
23304
23305 #: tree-ssa.c:897
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "no immediate_use list"
23308 msgstr "отсутствует список immediate_use"
23309
23310 #: tree-ssa.c:909
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "wrong immediate use list"
23313 msgstr "некорректный список immediate use"
23314
23315 #: tree-ssa.c:943
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23318 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
23319
23320 #: tree-ssa.c:957
23321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23322 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23323 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
23324
23325 #: tree-ssa.c:966
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23328 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
23329
23330 #: tree-ssa.c:994
23331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23332 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23333 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
23334
23335 #: tree-ssa.c:1069
23336 #, gcc-internal-format
23337 msgid "shared SSA name info"
23338 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
23339
23340 #: tree-ssa.c:1096
23341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23342 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23343 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
23344
23345 #: tree-ssa.c:1122
23346 #, gcc-internal-format
23347 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23348 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
23349
23350 #: tree-ssa.c:1188
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "verify_ssa failed"
23353 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
23354
23355 #: tree-streamer-in.c:346
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "machine independent builtin code out of range"
23358 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
23359
23360 #: tree-streamer-in.c:352
23361 #, gcc-internal-format
23362 msgid "target specific builtin not available"
23363 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
23364
23365 #: tree-vect-generic.c:283
23366 #, gcc-internal-format
23367 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23368 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
23369
23370 #: tree-vect-generic.c:286
23371 #, gcc-internal-format
23372 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23373 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
23374
23375 #: tree-vect-generic.c:337
23376 #, gcc-internal-format
23377 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23378 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
23379
23380 #: tree-vect-generic.c:937
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23383 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
23384
23385 #: tree-vect-generic.c:1369
23386 #, gcc-internal-format
23387 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23388 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
23389
23390 #: tree-vect-loop.c:4038
23391 #, gcc-internal-format
23392 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23393 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
23394
23395 #: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: tree-vrp.c:4957
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: tree-vrp.c:4989
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: tree-vrp.c:5047
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: tree-vrp.c:5061
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: tree.c:1987
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23423 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
23424
23425 #: tree.c:1989
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23428 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
23429
23430 #: tree.c:7856
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "arrays of functions are not meaningful"
23433 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
23434
23435 #: tree.c:8023
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "function return type cannot be function"
23438 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
23439
23440 #: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
23441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23442 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23443 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
23444
23445 #: tree.c:9368
23446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23447 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23448 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
23449
23450 #: tree.c:9381
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23453 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
23454
23455 #: tree.c:9430
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23458 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
23459
23460 #: tree.c:9443
23461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23463 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
23464
23465 #: tree.c:9503
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23468 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
23469
23470 #: tree.c:9517
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23473 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
23474
23475 #: tree.c:9529
23476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23478 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
23479
23480 #: tree.c:9542
23481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23483 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
23484
23485 #: tree.c:9555
23486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23488 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
23489
23490 #: tree.c:12450
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "%qD is deprecated: %s"
23493 msgstr "%qD устарело: %s"
23494
23495 #: tree.c:12453
23496 #, gcc-internal-format
23497 msgid "%qD is deprecated"
23498 msgstr "%qD устарело"
23499
23500 #: tree.c:12477 tree.c:12499
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "%qE is deprecated: %s"
23503 msgstr "%qE устаревшее: %s"
23504
23505 #: tree.c:12480 tree.c:12502
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "%qE is deprecated"
23508 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
23509
23510 #: tree.c:12486 tree.c:12507
23511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23512 msgid "type is deprecated: %s"
23513 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
23514
23515 #: tree.c:12489 tree.c:12510
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "type is deprecated"
23518 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
23519
23520 #. Type variant can differ by:
23521 #.
23522 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23523 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23524 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23525 #. in this case some values may not be set in the variant types
23526 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23527 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23528 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23529 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23530 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23531 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23532 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23533 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23534 #. of TREE_TYPE of their main variants.
23535 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23536 #. the main variant TYPE_FIELDS.
23537 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23538 #.
23539 #. Convenience macro for matching individual fields.
23540 #: tree.c:13047
23541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23542 msgid "type variant differs by %s"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: tree.c:13088
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23548 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
23549
23550 #: tree.c:13090
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23553 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
23554
23555 #: tree.c:13092
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23558 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
23559
23560 #: tree.c:13112
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23563 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23564
23565 #: tree.c:13125
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23568 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
23569
23570 #: tree.c:13161
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23573 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
23574
23575 #: tree.c:13163
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23578 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
23579
23580 #: tree.c:13165
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "type's TYPE_BINFO"
23583 msgstr "TYPE_BINFO типа"
23584
23585 #: tree.c:13203
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23588 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
23589
23590 #: tree.c:13205
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "first mismatch is field"
23593 msgstr "первое несоответствие является полем"
23594
23595 #: tree.c:13207
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "and field"
23598 msgstr "и поле"
23599
23600 #: tree.c:13224
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23603 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
23604
23605 #: tree.c:13226 tree.c:13237
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "type variant's TREE_TYPE"
23608 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
23609
23610 #: tree.c:13228 tree.c:13239
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "type's TREE_TYPE"
23613 msgstr "TREE_TYPE типа"
23614
23615 #: tree.c:13235
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "type is not compatible with its variant"
23618 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
23619
23620 #: tree.c:13538
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "Main variant is not defined"
23623 msgstr "Главный вариант не определен"
23624
23625 #: tree.c:13543
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23628 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
23629
23630 #: tree.c:13555
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23633 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
23634
23635 #: tree.c:13573
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23638 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
23639
23640 #: tree.c:13581
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23643 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
23644
23645 #: tree.c:13587
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23648 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
23649
23650 #: tree.c:13603
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23653 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
23654
23655 #: tree.c:13613
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23658 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
23659
23660 #: tree.c:13623
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23663 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
23664
23665 #: tree.c:13644
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23668 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
23669
23670 #: tree.c:13650
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23673 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
23674
23675 #: tree.c:13661
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23678 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
23679
23680 #: tree.c:13672
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23683 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
23684
23685 #: tree.c:13690
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23688 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
23689
23690 #: tree.c:13697
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: tree.c:13704
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23698 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
23699
23700 #: tree.c:13720
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23703 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
23704
23705 #: tree.c:13728
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23708 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
23709
23710 #: tree.c:13735
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23713 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
23714
23715 #: tree.c:13745
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23718 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
23719
23720 #: tree.c:13754
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23723 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
23724
23725 #: tree.c:13776
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23728 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
23729
23730 #: tree.c:13791
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23733 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
23734
23735 #: tree.c:13797
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23738 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
23739
23740 #: tree.c:13810
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23743 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
23744
23745 #: tree.c:13823
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23748 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
23749
23750 #: tree.c:13829
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23753 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
23754
23755 #: tree.c:13836
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23758 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
23759
23760 #: tree.c:13848
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23763 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
23764
23765 #: tree.c:13854
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23768 msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
23769
23770 #: tree.c:13864
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23773 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
23774
23775 #: tree.c:13871
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "verify_type failed"
23778 msgstr "ошибка verify_type"
23779
23780 #: value-prof.c:510
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "dead histogram"
23783 msgstr "мертвая гистограмма"
23784
23785 #: value-prof.c:539
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23788 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
23789
23790 #: value-prof.c:551
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "verify_histograms failed"
23793 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
23794
23795 #: value-prof.c:607
23796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23797 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23798 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
23799
23800 #: var-tracking.c:7184
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23803 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
23804
23805 #: var-tracking.c:7188
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "variable tracking size limit exceeded"
23808 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
23809
23810 #: varasm.c:337
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: varasm.c:340
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "section type conflict with %qD"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: varasm.c:345
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "%+qD causes a section type conflict"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: varasm.c:347
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "section type conflict"
23828 msgstr "конфликт типа секции"
23829
23830 #: varasm.c:1030
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
23833 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
23834
23835 #: varasm.c:1183
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
23838 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
23839
23840 #: varasm.c:1389 varasm.c:1398
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "register name not specified for %q+D"
23843 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
23844
23845 #: varasm.c:1400
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "invalid register name for %q+D"
23848 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
23849
23850 #: varasm.c:1402
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
23853 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
23854
23855 #: varasm.c:1405
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23858 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
23859
23860 #: varasm.c:1408
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
23863 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
23864
23865 #: varasm.c:1411
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
23868 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
23869
23870 #: varasm.c:1421
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "global register variable has initial value"
23873 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
23874
23875 #: varasm.c:1425
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
23878 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
23879
23880 #: varasm.c:1471
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
23883 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
23884
23885 #: varasm.c:1881
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "Patchable function entry > size"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: varasm.c:2080
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
23893 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
23894
23895 #: varasm.c:2113
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
23898 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
23899
23900 #: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
23903 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
23904
23905 #: varasm.c:4921
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
23908 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
23909
23910 #: varasm.c:4926
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
23913 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
23914
23915 #: varasm.c:5238
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "invalid initial value for member %qE"
23918 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
23919
23920 #: varasm.c:5498
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "%+qD declared weak after being used"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: varasm.c:5550
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
23928 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
23929
23930 #: varasm.c:5586
23931 #, gcc-internal-format
23932 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23933 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
23934
23935 #: varasm.c:5590
23936 #, gcc-internal-format
23937 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
23938 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
23939
23940 #: varasm.c:5619 varasm.c:5926
23941 #, gcc-internal-format
23942 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
23943 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
23944
23945 #: varasm.c:5813
23946 #, gcc-internal-format
23947 msgid "weakref is not supported in this configuration"
23948 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
23949
23950 #: varasm.c:5846
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "ifunc is not supported on this target"
23953 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
23954
23955 #: varasm.c:5904
23956 #, gcc-internal-format
23957 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
23958 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
23959
23960 #: varasm.c:5906
23961 #, gcc-internal-format
23962 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
23963 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
23964
23965 #: varasm.c:5913
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
23968 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
23969
23970 #: varasm.c:5923
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
23973 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
23974
23975 #: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23978 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
23979
23980 #: vec.c:189
23981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23982 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: vec.c:194
23986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23987 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: vec.c:199
23991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23992 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: vec.c:201
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "qsort checking failed"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: vr-values.c:2396
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24003 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
24004
24005 #: vr-values.c:2402
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24008 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
24009
24010 #: vr-values.c:2446
24011 #, gcc-internal-format
24012 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24013 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
24014
24015 #: vr-values.c:2448
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24018 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
24019
24020 #: vr-values.c:3127
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
24023 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
24024
24025 #: vr-values.c:3194
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
24028 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
24029
24030 #: vr-values.c:3245
24031 #, gcc-internal-format
24032 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24033 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
24034
24035 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24036 #: xcoffout.c:194
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24039 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
24040
24041 #: lto-streamer.h:1001
24042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24043 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
24044 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
24045
24046 #: lto-streamer.h:1011
24047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24048 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
24049 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
24050
24051 #: c-family/c-attribs.c:524
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
24054 msgstr ""
24055
24056 #: c-family/c-attribs.c:536
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
24059 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
24060
24061 #: c-family/c-attribs.c:706
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "no_sanitize argument not a string"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
24069 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
24070
24071 #: c-family/c-attribs.c:886
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
24077 #: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
24080 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
24081
24082 #: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
24085 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
24086
24087 #: c-family/c-attribs.c:1141
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
24090 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
24091
24092 #: c-family/c-attribs.c:1170
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
24095 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
24096
24097 #: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
24105 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
24106
24107 #: c-family/c-attribs.c:1249
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
24110 msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
24111
24112 #: c-family/c-attribs.c:1345
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "destructor priorities are not supported"
24115 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
24116
24117 #: c-family/c-attribs.c:1347
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "constructor priorities are not supported"
24120 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
24121
24122 #: c-family/c-attribs.c:1369
24123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24124 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24125 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
24126
24127 #: c-family/c-attribs.c:1374
24128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24129 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24130 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
24131
24132 #: c-family/c-attribs.c:1382
24133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24134 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24135 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
24136
24137 #: c-family/c-attribs.c:1385
24138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24139 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24140 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
24141
24142 #: c-family/c-attribs.c:1538
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "unknown machine mode %qE"
24145 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
24146
24147 #: c-family/c-attribs.c:1568
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
24150 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
24151
24152 #: c-family/c-attribs.c:1571
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
24155 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
24156
24157 #: c-family/c-attribs.c:1580
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "unable to emulate %qs"
24160 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
24161
24162 #: c-family/c-attribs.c:1593
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "invalid pointer mode %qs"
24165 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
24166
24167 #: c-family/c-attribs.c:1610
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24170 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
24171
24172 #: c-family/c-attribs.c:1621
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "no data type for mode %qs"
24175 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
24176
24177 #: c-family/c-attribs.c:1631
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24180 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
24181
24182 #: c-family/c-attribs.c:1658
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24185 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
24186
24187 #: c-family/c-attribs.c:1680
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "section attributes are not supported for this target"
24190 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24191
24192 #: c-family/c-attribs.c:1686
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24195 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
24196
24197 #: c-family/c-attribs.c:1692
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "section attribute argument not a string constant"
24200 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
24201
24202 #: c-family/c-attribs.c:1701
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24205 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
24206
24207 #: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24208 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24211 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
24212
24213 #: c-family/c-attribs.c:1719
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24216 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
24217
24218 #: c-family/c-attribs.c:1784
24219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24220 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24221 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
24222
24223 #: c-family/c-attribs.c:1877
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24226 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
24227
24228 #: c-family/c-attribs.c:1897
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24231 msgstr ""
24232
24233 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24234 #: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24237 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
24238
24239 #: c-family/c-attribs.c:1927
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24242 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
24243
24244 #: c-family/c-attribs.c:1954
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: c-family/c-attribs.c:1997
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "inline function %q+D declared weak"
24252 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
24253
24254 #: c-family/c-attribs.c:2002
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24257 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
24258
24259 #: c-family/c-attribs.c:2026
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24262 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
24263
24264 #: c-family/c-attribs.c:2057
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24267 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
24268
24269 #: c-family/c-attribs.c:2065
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24272 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
24273
24274 #: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "attribute %qE argument not a string"
24277 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
24278
24279 #: c-family/c-attribs.c:2117
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "%+qD declared alias after being used"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: c-family/c-attribs.c:2119
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: c-family/c-attribs.c:2170
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24292 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
24293
24294 #: c-family/c-attribs.c:2192
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24297 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
24298
24299 #: c-family/c-attribs.c:2204
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "%+qD declared weakref after being used"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: c-family/c-attribs.c:2228
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24307 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
24308
24309 #: c-family/c-attribs.c:2234
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24312 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
24313
24314 #: c-family/c-attribs.c:2247
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "visibility argument not a string"
24317 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
24318
24319 #: c-family/c-attribs.c:2259
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "%qE attribute ignored on types"
24322 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
24323
24324 #: c-family/c-attribs.c:2275
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24327 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
24328
24329 #: c-family/c-attribs.c:2286
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "%qD redeclared with different visibility"
24332 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
24333
24334 #: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24337 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
24338
24339 #: c-family/c-attribs.c:2331
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "tls_model argument not a string"
24342 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
24343
24344 #: c-family/c-attribs.c:2344
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24347 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
24348
24349 #: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
24350 #: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "%qE attribute applies only to functions"
24353 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
24354
24355 #: c-family/c-attribs.c:2428
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "alloc_size parameter outside range"
24358 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
24359
24360 #: c-family/c-attribs.c:2454
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "alloc_align parameter outside range"
24363 msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
24364
24365 #: c-family/c-attribs.c:2478
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24368 msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
24369
24370 #: c-family/c-attribs.c:2606
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24373 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
24374
24375 #: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24378 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
24379
24380 #: c-family/c-attribs.c:2738
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "%qE attribute duplicated"
24383 msgstr "атрибут %qE продублирован"
24384
24385 #: c-family/c-attribs.c:2740
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "%qE attribute follows %qE"
24388 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
24389
24390 #: c-family/c-attribs.c:2839
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "type was previously declared %qE"
24393 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
24394
24395 #: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24398 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
24399
24400 #: c-family/c-attribs.c:2910
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "%qE argument not an identifier"
24403 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
24404
24405 #: c-family/c-attribs.c:2921
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "%qD is not compatible with %qD"
24408 msgstr "%qD не совместим с %qD"
24409
24410 #: c-family/c-attribs.c:2924
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "%qE argument is not a function"
24413 msgstr "аргумент %qE не функция"
24414
24415 #: c-family/c-attribs.c:2972
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "deprecated message is not a string"
24418 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
24419
24420 #: c-family/c-attribs.c:3013
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24423 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
24424
24425 #: c-family/c-attribs.c:3076
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24428 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
24429
24430 #: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24433 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
24434
24435 #: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "zero vector size"
24438 msgstr "нулевой размер вектора"
24439
24440 #: c-family/c-attribs.c:3096
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "number of components of the vector not a power of two"
24443 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
24444
24445 #: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24448 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
24449
24450 #: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
24451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24452 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24453 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
24454
24455 #: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
24456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24457 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24458 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
24459
24460 #: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
24461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24462 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24463 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
24464
24465 #: c-family/c-attribs.c:3219
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: c-family/c-attribs.c:3227
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: c-family/c-attribs.c:3284
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "cleanup argument not an identifier"
24478 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
24479
24480 #: c-family/c-attribs.c:3291
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "cleanup argument not a function"
24483 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
24484
24485 #: c-family/c-attribs.c:3328
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24488 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
24489
24490 #: c-family/c-attribs.c:3336
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24493 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
24494
24495 #: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "requested position is not an integer constant"
24498 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
24499
24500 #: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "requested position is less than zero"
24503 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
24504
24505 #: c-family/c-attribs.c:3415
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "empty string in attribute %<target%>"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: c-family/c-attribs.c:3531
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24513 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
24514
24515 #: c-family/c-attribs.c:3546
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24518 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
24519
24520 #: c-family/c-common.c:725
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24523 msgstr "%qD не определено вне функции"
24524
24525 #: c-family/c-common.c:775
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24528 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
24529
24530 #: c-family/c-common.c:947
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24533 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
24534
24535 #: c-family/c-common.c:987
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24538 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
24539
24540 #: c-family/c-common.c:996
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24543 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
24544
24545 #: c-family/c-common.c:1003
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24548 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
24549
24550 #: c-family/c-common.c:1014
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24553 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
24554
24555 #: c-family/c-common.c:1024
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24558 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
24559
24560 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: c-family/c-common.c:1276
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: c-family/c-common.c:1281
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24583 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
24584
24585 #: c-family/c-common.c:1682
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "operation on %qE may be undefined"
24588 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
24589
24590 #: c-family/c-common.c:1992
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24593 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
24594
24595 #: c-family/c-common.c:2038
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "case label value is less than minimum value for type"
24598 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
24599
24600 #: c-family/c-common.c:2048
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24603 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
24604
24605 #: c-family/c-common.c:2057
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24608 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
24609
24610 #: c-family/c-common.c:2067
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24613 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
24614
24615 #: c-family/c-common.c:2155
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24618 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
24619
24620 #: c-family/c-common.c:2694
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24623 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
24624
24625 #: c-family/c-common.c:2943
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24628 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
24629
24630 #: c-family/c-common.c:2946
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24633 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
24634
24635 #: c-family/c-common.c:3036
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24638 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
24639
24640 #: c-family/c-common.c:3043
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24643 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
24644
24645 #: c-family/c-common.c:3086
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24648 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
24649
24650 #: c-family/c-common.c:3095
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24653 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
24654
24655 #: c-family/c-common.c:3268
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "enum constant in boolean context"
24658 msgstr "enum константа в boolean контексте"
24659
24660 #: c-family/c-common.c:3295
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24663 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
24664
24665 #: c-family/c-common.c:3338
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24668 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
24669
24670 #: c-family/c-common.c:3350
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24673 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
24674
24675 #: c-family/c-common.c:3366
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24678 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
24679
24680 #: c-family/c-common.c:3375
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "?: using integer constants in boolean context"
24683 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
24684
24685 #: c-family/c-common.c:3411
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24688 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
24689
24690 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24693 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
24694
24695 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "invalid use of %<restrict%>"
24698 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
24699
24700 #: c-family/c-common.c:3588
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24703 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
24704
24705 #: c-family/c-common.c:3598
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24708 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
24709
24710 #: c-family/c-common.c:3601
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24713 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
24714
24715 #: c-family/c-common.c:3612
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "invalid application of %qs to a void type"
24718 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
24719
24720 #: c-family/c-common.c:3621
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24723 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
24724
24725 #: c-family/c-common.c:3629
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24728 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
24729
24730 #: c-family/c-common.c:3671
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24733 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
24734
24735 #: c-family/c-common.c:4454
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24738 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
24739
24740 #: c-family/c-common.c:4574
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "cannot disable built-in function %qs"
24743 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
24744
24745 #: c-family/c-common.c:4766
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "pointers are not permitted as case values"
24748 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
24749
24750 #: c-family/c-common.c:4773
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24753 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
24754
24755 #: c-family/c-common.c:4799
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "empty range specified"
24758 msgstr "пустой диапазон"
24759
24760 #: c-family/c-common.c:4860
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24763 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
24764
24765 #: c-family/c-common.c:4862
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "this is the first entry overlapping that value"
24768 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
24769
24770 #: c-family/c-common.c:4866
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "duplicate case value"
24773 msgstr "повтор case-значения,"
24774
24775 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "previously used here"
24778 msgstr "которое ранее использовано здесь"
24779
24780 #: c-family/c-common.c:4871
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "multiple default labels in one switch"
24783 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
24784
24785 #: c-family/c-common.c:4873
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "this is the first default label"
24788 msgstr "это первая метка default"
24789
24790 #: c-family/c-common.c:4967
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "taking the address of a label is non-standard"
24793 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
24794
24795 #: c-family/c-common.c:5135
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "requested alignment is not an integer constant"
24798 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
24799
24800 #: c-family/c-common.c:5143
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
24803 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
24804
24805 #: c-family/c-common.c:5148
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "requested alignment is too large"
24808 msgstr "выравнивание слишком велико"
24809
24810 #: c-family/c-common.c:5294
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24813 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
24814
24815 #: c-family/c-common.c:5308
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "missing sentinel in function call"
24818 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
24819
24820 #: c-family/c-common.c:5409
24821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24822 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
24823 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
24824
24825 #: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
24828 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
24829
24830 #: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
24833 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
24834
24835 #: c-family/c-common.c:5587
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
24838 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
24839
24840 #: c-family/c-common.c:5591
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
24843 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
24844
24845 #: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
24846 #: c/c-typeck.c:3555
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "too few arguments to function %qE"
24849 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
24850
24851 #: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "too many arguments to function %qE"
24854 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
24855
24856 #: c-family/c-common.c:5767
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: c-family/c-common.c:5792
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
24864 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
24865
24866 #: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
24869 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
24870
24871 #: c-family/c-common.c:5836
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
24874 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
24875
24876 #: c-family/c-common.c:5850
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
24879 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
24880
24881 #: c-family/c-common.c:5870
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
24884 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
24885
24886 #: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
24889 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
24890
24891 #: c-family/c-common.c:5894
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
24894 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
24895
24896 #: c-family/c-common.c:5900
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
24899 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
24900
24901 #: c-family/c-common.c:5906
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
24904 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
24905
24906 #: c-family/c-common.c:5929
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
24909 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
24910
24911 #: c-family/c-common.c:5935
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
24914 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
24915
24916 #: c-family/c-common.c:6183
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
24919 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
24920
24921 #: c-family/c-common.c:6188
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
24924 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
24925
24926 #: c-family/c-common.c:6195
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
24929 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
24930
24931 #: c-family/c-common.c:6208
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
24934 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
24935
24936 #: c-family/c-common.c:6260
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
24939 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
24940
24941 #: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "size of array is too large"
24944 msgstr "размер массива слишком велик"
24945
24946 #: c-family/c-common.c:6509
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
24949 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
24950
24951 #: c-family/c-common.c:6643
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24954 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
24955
24956 #: c-family/c-common.c:6657
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24959 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
24960
24961 #: c-family/c-common.c:6666
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24964 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
24965
24966 #: c-family/c-common.c:6677
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24969 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
24970
24971 #: c-family/c-common.c:6698
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24974 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
24975
24976 #: c-family/c-common.c:6706
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
24979 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
24980
24981 #: c-family/c-common.c:6712
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
24984 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
24985
24986 #: c-family/c-common.c:6720
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24989 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
24990
24991 #: c-family/c-common.c:6732
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24994 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
24995
24996 #: c-family/c-common.c:6745
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24999 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
25000
25001 #: c-family/c-common.c:7664
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "index value is out of bound"
25004 msgstr "значение индекса вне диапазона"
25005
25006 #: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
25009 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
25010
25011 #. Reject arguments that are built-in functions with
25012 #. no library fallback.
25013 #: c-family/c-common.c:7859
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "built-in function %qE must be directly called"
25016 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
25017
25018 #: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "size of array %qE is too large"
25021 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
25022
25023 #: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "size of unnamed array is too large"
25026 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
25027
25028 #: c-family/c-common.c:7913
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
25031 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
25032
25033 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "format string has invalid operand number"
25036 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
25037
25038 #: c-family/c-format.c:156
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "function does not return string type"
25041 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
25042
25043 #: c-family/c-format.c:190
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "format string argument is not a string type"
25046 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
25047
25048 #: c-family/c-format.c:216
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
25051 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
25052
25053 #: c-family/c-format.c:219
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
25056 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
25057
25058 #: c-family/c-format.c:229
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
25061 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
25062
25063 #: c-family/c-format.c:251
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "format argument should be a %qs reference"
25066 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
25067
25068 #: c-family/c-format.c:295
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "unrecognized format specifier"
25071 msgstr "некорректный спецификатор формата"
25072
25073 #: c-family/c-format.c:310
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
25076 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
25077
25078 #: c-family/c-format.c:319
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
25081 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
25082
25083 #: c-family/c-format.c:333
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "%<...%> has invalid operand number"
25086 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
25087
25088 #: c-family/c-format.c:340
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
25091 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
25092
25093 #: c-family/c-format.c:1148
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
25096 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
25097
25098 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "missing $ operand number in format"
25101 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
25102
25103 #: c-family/c-format.c:1269
25104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
25106 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
25107
25108 #: c-family/c-format.c:1276
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "operand number out of range in format"
25111 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
25112
25113 #: c-family/c-format.c:1299
25114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25115 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
25116 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
25117
25118 #: c-family/c-format.c:1331
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "$ operand number used after format without operand number"
25121 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
25122
25123 #: c-family/c-format.c:1362
25124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25125 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
25126 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
25127
25128 #: c-family/c-format.c:1463
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "format not a string literal, format string not checked"
25131 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
25132
25133 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "format not a string literal and no format arguments"
25136 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
25137
25138 #: c-family/c-format.c:1484
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
25141 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
25142
25143 #: c-family/c-format.c:1501
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "too many arguments for format"
25146 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
25147
25148 #: c-family/c-format.c:1505
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "unused arguments in $-style format"
25151 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
25152
25153 #: c-family/c-format.c:1508
25154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25155 msgid "zero-length %s format string"
25156 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
25157
25158 #: c-family/c-format.c:1512
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "format is a wide character string"
25161 msgstr "формат задан как строка широких символов"
25162
25163 #: c-family/c-format.c:1515
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "unterminated format string"
25166 msgstr "не терминирована строка формата"
25167
25168 #: c-family/c-format.c:1921
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25171 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
25172
25173 #: c-family/c-format.c:1931
25174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25175 msgid "%s does not support %s"
25176 msgstr "%s не поддерживает %s"
25177
25178 #: c-family/c-format.c:1941
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25181 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
25182
25183 #: c-family/c-format.c:1955
25184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25185 msgid "%s used within a quoted sequence"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: c-family/c-format.c:1968
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "%qc conversion used unquoted"
25191 msgstr ""
25192
25193 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
25194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25195 msgid "repeated %s in format"
25196 msgstr "повторный %s в формате"
25197
25198 #: c-family/c-format.c:2097
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25201 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
25202
25203 #: c-family/c-format.c:2199
25204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25205 msgid "zero width in %s format"
25206 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
25207
25208 #: c-family/c-format.c:2222
25209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25210 msgid "empty left precision in %s format"
25211 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
25212
25213 #: c-family/c-format.c:2313
25214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25215 msgid "empty precision in %s format"
25216 msgstr "пустая точность в формате %s"
25217
25218 #: c-family/c-format.c:2391
25219 #, gcc-internal-format
25220 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25221 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
25222
25223 #: c-family/c-format.c:2447
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25226 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
25227
25228 #: c-family/c-format.c:2459
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25231 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
25232
25233 #: c-family/c-format.c:2491
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25236 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
25237
25238 #: c-family/c-format.c:2496
25239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25240 msgid "%s ignored with %s in %s format"
25241 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
25242
25243 #: c-family/c-format.c:2503
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25246 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
25247
25248 #: c-family/c-format.c:2508
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "use of %s and %s together in %s format"
25251 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
25252
25253 #: c-family/c-format.c:2535
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25256 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
25257
25258 #: c-family/c-format.c:2539
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25261 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
25262
25263 #: c-family/c-format.c:2566
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25266 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
25267
25268 #: c-family/c-format.c:2595
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25271 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
25272
25273 #: c-family/c-format.c:2617
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25276 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
25277
25278 #: c-family/c-format.c:2655
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25281 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
25282
25283 #: c-family/c-format.c:2659
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "operand number specified for format taking no argument"
25286 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
25287
25288 #: c-family/c-format.c:2806
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25291 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
25292
25293 #: c-family/c-format.c:2864
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "conversion lacks type at end of format"
25296 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
25297
25298 #: c-family/c-format.c:2893
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "nested quoting directive"
25301 msgstr ""
25302
25303 #: c-family/c-format.c:2904
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "unmatched quoting directive"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: c-family/c-format.c:2919
25309 #, gcc-internal-format
25310 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: c-family/c-format.c:2925
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "unmatched color reset directive"
25316 msgstr ""
25317
25318 #: c-family/c-format.c:2937
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: c-family/c-format.c:2977
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "embedded %<\\0%> in format"
25326 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
25327
25328 #: c-family/c-format.c:2990
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "unterminated quoting directive"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: c-family/c-format.c:2994
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "unterminated color directive"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: c-family/c-format.c:3116
25339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25340 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25341 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
25342
25343 #: c-family/c-format.c:3124
25344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25345 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25346 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
25347
25348 #: c-family/c-format.c:3144
25349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25350 msgid "writing into constant object (argument %d)"
25351 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
25352
25353 #: c-family/c-format.c:3156
25354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25355 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25356 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
25357
25358 #: c-family/c-format.c:3636
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25361 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
25362
25363 #: c-family/c-format.c:3646
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25366 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
25367
25368 #: c-family/c-format.c:3657
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25371 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
25372
25373 #: c-family/c-format.c:3667
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25376 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
25377
25378 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25381 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
25382
25383 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25386 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
25387
25388 #: c-family/c-format.c:3790
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25391 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
25392
25393 #: c-family/c-format.c:3832
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25396 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
25397
25398 #: c-family/c-format.c:3848
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25401 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
25402
25403 #: c-family/c-format.c:3854
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25406 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
25407
25408 #: c-family/c-format.c:3878
25409 #, gcc-internal-format
25410 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: c-family/c-format.c:4089
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25416 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
25417
25418 #: c-family/c-format.c:4101
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "strftime formats cannot format arguments"
25421 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
25422
25423 #: c-family/c-indentation.c:66
25424 #, gcc-internal-format
25425 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25426 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
25427
25428 #: c-family/c-indentation.c:609
25429 #, gcc-internal-format
25430 msgid "this %qs clause does not guard..."
25431 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
25432
25433 #: c-family/c-indentation.c:612
25434 #, gcc-internal-format
25435 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25436 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
25437
25438 #: c-family/c-lex.c:228
25439 #, gcc-internal-format
25440 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25441 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
25442
25443 #: c-family/c-lex.c:263
25444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25445 msgid "ignoring #pragma %s %s"
25446 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
25447
25448 #. ... or not.
25449 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "stray %<@%> in program"
25452 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
25453
25454 #: c-family/c-lex.c:521
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "stray %qs in program"
25457 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
25458
25459 #: c-family/c-lex.c:531
25460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25461 msgid "missing terminating %c character"
25462 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
25463
25464 #: c-family/c-lex.c:533
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "stray %qc in program"
25467 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
25468
25469 #: c-family/c-lex.c:535
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "stray %<\\%o%> in program"
25472 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
25473
25474 #: c-family/c-lex.c:755
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25477 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
25478
25479 #: c-family/c-lex.c:759
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25482 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
25483
25484 #: c-family/c-lex.c:779
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25487 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
25488
25489 #: c-family/c-lex.c:819
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "unsuffixed float constant"
25492 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
25493
25494 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25497 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
25498
25499 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "non-standard suffix on floating constant"
25502 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
25503
25504 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25507 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
25508
25509 #: c-family/c-lex.c:976
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "floating constant truncated to zero"
25512 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
25513
25514 #: c-family/c-lex.c:1177
25515 #, gcc-internal-format
25516 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25517 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
25518
25519 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25522 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
25523
25524 #: c-family/c-lex.c:1232
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25527 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
25528
25529 #: c-family/c-omp.c:204
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25532 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
25533
25534 #: c-family/c-omp.c:209
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25537 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
25538
25539 #: c-family/c-omp.c:329
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25542 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
25543
25544 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25545 #, gcc-internal-format
25546 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25547 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
25548
25549 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25552 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
25553
25554 #: c-family/c-omp.c:562
25555 #, gcc-internal-format
25556 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25557 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
25558
25559 #: c-family/c-omp.c:578
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "%qE is not initialized"
25562 msgstr "%qE не инициализирован"
25563
25564 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "missing controlling predicate"
25567 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
25568
25569 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "invalid controlling predicate"
25572 msgstr "некорректный управляющий предикат"
25573
25574 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "missing increment expression"
25577 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
25578
25579 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "invalid increment expression"
25582 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
25583
25584 #: c-family/c-omp.c:838
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25587 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
25588
25589 #: c-family/c-omp.c:842
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25592 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
25593
25594 #: c-family/c-omp.c:846
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25597 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
25598
25599 #: c-family/c-omp.c:1422
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25602 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
25603
25604 #
25605 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "%qD is not an function argument"
25608 msgstr "%qD не является аргументом функции"
25609
25610 #: c-family/c-opts.c:325
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "-I- specified twice"
25613 msgstr "дважды задан ключ -I-"
25614
25615 #: c-family/c-opts.c:328
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25618 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
25619
25620 #: c-family/c-opts.c:386
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25623 msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
25624
25625 #: c-family/c-opts.c:391
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25628 msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
25629
25630 #: c-family/c-opts.c:416
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25633 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
25634
25635 #: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "output filename specified twice"
25638 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
25639
25640 #: c-family/c-opts.c:797
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25643 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
25644
25645 #: c-family/c-opts.c:832
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25648 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
25649
25650 #: c-family/c-opts.c:878
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25653 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
25654
25655 #: c-family/c-opts.c:880
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25658 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
25659
25660 #: c-family/c-opts.c:882
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25663 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
25664
25665 #: c-family/c-opts.c:884
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25668 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
25669
25670 #: c-family/c-opts.c:886
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25673 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
25674
25675 #: c-family/c-opts.c:888
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25678 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
25679
25680 #: c-family/c-opts.c:918
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25683 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
25684
25685 #: c-family/c-opts.c:944
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "-Wabi won't warn about anything"
25688 msgstr ""
25689
25690 #: c-family/c-opts.c:946
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: c-family/c-opts.c:949
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: c-family/c-opts.c:1003
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25703 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
25704
25705 #: c-family/c-opts.c:1016
25706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25707 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: c-family/c-opts.c:1031
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "opening output file %s: %m"
25713 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
25714
25715 #: c-family/c-opts.c:1051
25716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25717 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25718 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
25719
25720 #: c-family/c-opts.c:1205
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "opening dependency file %s: %m"
25723 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
25724
25725 #: c-family/c-opts.c:1216
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "closing dependency file %s: %m"
25728 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
25729
25730 #: c-family/c-opts.c:1219
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "when writing output to %s: %m"
25733 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
25734
25735 #: c-family/c-opts.c:1299
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25738 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
25739
25740 #: c-family/c-opts.c:1322
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25743 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
25744
25745 #: c-family/c-opts.c:1355
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25748 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
25749
25750 #: c-family/c-opts.c:1357
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25753 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
25754
25755 #: c-family/c-opts.c:1549
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25758 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
25759
25760 #: c-family/c-pch.c:110
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25763 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
25764
25765 #: c-family/c-pch.c:133
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "can%'t write to %s: %m"
25768 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
25769
25770 #: c-family/c-pch.c:191
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "can%'t write %s: %m"
25773 msgstr "ошибка записи %s: %m"
25774
25775 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "can%'t read %s: %m"
25778 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
25779
25780 #: c-family/c-pch.c:417
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25783 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
25784
25785 #: c-family/c-pch.c:418
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "use #include instead"
25788 msgstr "используйте директиву #include"
25789
25790 #: c-family/c-pch.c:424
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25793 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
25794
25795 #: c-family/c-pch.c:429
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25798 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
25799
25800 #: c-family/c-pch.c:430
25801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25802 msgid "%s: PCH file was invalid"
25803 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
25804
25805 #: c-family/c-pragma.c:93
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25808 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
25809
25810 #: c-family/c-pragma.c:106
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25813 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
25814
25815 #: c-family/c-pragma.c:136
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25818 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
25819
25820 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25823 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
25824
25825 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25828 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
25829
25830 #: c-family/c-pragma.c:156
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25833 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
25834
25835 #: c-family/c-pragma.c:158
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25838 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
25839
25840 #: c-family/c-pragma.c:167
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25843 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
25844
25845 #: c-family/c-pragma.c:196
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25848 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
25849
25850 #: c-family/c-pragma.c:199
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25853 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
25854
25855 #: c-family/c-pragma.c:220
25856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25857 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25858 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
25859
25860 #: c-family/c-pragma.c:259
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25863 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
25864
25865 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25868 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
25869
25870 #: c-family/c-pragma.c:365
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25873 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
25874
25875 #: c-family/c-pragma.c:371
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25878 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
25879
25880 #: c-family/c-pragma.c:428
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: c-family/c-pragma.c:434
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25888 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
25889
25890 #: c-family/c-pragma.c:443
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25893 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
25894
25895 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25898 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
25899
25900 #: c-family/c-pragma.c:502
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25903 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
25904
25905 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25908 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
25909
25910 #: c-family/c-pragma.c:558
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25913 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
25914
25915 #: c-family/c-pragma.c:594
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25918 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
25919
25920 #: c-family/c-pragma.c:625
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25923 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
25924
25925 #: c-family/c-pragma.c:686
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25928 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
25929
25930 #: c-family/c-pragma.c:728
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25933 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
25934
25935 #: c-family/c-pragma.c:734
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25938 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
25939
25940 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25943 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
25944
25945 #: c-family/c-pragma.c:742
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25948 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
25949
25950 #: c-family/c-pragma.c:750
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25953 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
25954
25955 #: c-family/c-pragma.c:762
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25958 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
25959
25960 #: c-family/c-pragma.c:788
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25963 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
25964
25965 #: c-family/c-pragma.c:797
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25968 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25969
25970 #: c-family/c-pragma.c:808
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25973 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25974
25975 #: c-family/c-pragma.c:814
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
25978 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
25979
25980 #: c-family/c-pragma.c:822
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
25983 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
25984
25985 #: c-family/c-pragma.c:854
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25988 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
25989
25990 #: c-family/c-pragma.c:867
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25993 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
25994
25995 #: c-family/c-pragma.c:894
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25998 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
25999
26000 #: c-family/c-pragma.c:900
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
26003 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
26004
26005 #: c-family/c-pragma.c:923
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
26008 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
26009
26010 #: c-family/c-pragma.c:936
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
26013 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
26014
26015 #: c-family/c-pragma.c:962
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26018 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
26019
26020 #: c-family/c-pragma.c:968
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
26023 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
26024
26025 #: c-family/c-pragma.c:1009
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
26028 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
26029
26030 #: c-family/c-pragma.c:1039
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
26033 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
26034
26035 #: c-family/c-pragma.c:1046
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
26038 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
26039
26040 #: c-family/c-pragma.c:1088
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
26043 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
26044
26045 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
26048 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
26049
26050 #: c-family/c-pragma.c:1128
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
26053 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
26054
26055 #: c-family/c-pragma.c:1138
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
26058 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
26059
26060 #: c-family/c-pragma.c:1141
26061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26062 msgid "#pragma message: %s"
26063 msgstr "#pragma message: %s"
26064
26065 #: c-family/c-pragma.c:1178
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
26068 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
26069
26070 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
26073 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
26074
26075 #: c-family/c-pragma.c:1205
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
26078 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
26079
26080 #: c-family/c-pragma.c:1223
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
26083 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
26084
26085 #: c-family/c-pragma.c:1232
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
26088 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
26089
26090 #: c-family/c-pragma.c:1238
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26093 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26094
26095 #: c-family/c-pretty-print.c:329
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "<type-error>"
26098 msgstr "<ошибка типа>"
26099
26100 #: c-family/c-pretty-print.c:371
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "<unnamed-unsigned:"
26103 msgstr "<unnamed-unsigned:"
26104
26105 #: c-family/c-pretty-print.c:375
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "<unnamed-float:"
26108 msgstr "<unnamed-float:"
26109
26110 #: c-family/c-pretty-print.c:378
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "<unnamed-fixed:"
26113 msgstr "<unnamed-fixed:"
26114
26115 #: c-family/c-pretty-print.c:393
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "<typedef-error>"
26118 msgstr "<ошибка typedef>"
26119
26120 #: c-family/c-pretty-print.c:408
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "<tag-error>"
26123 msgstr "<ошибка тега>"
26124
26125 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "<erroneous-expression>"
26128 msgstr "<ошибочное выражение>"
26129
26130 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "<return-value>"
26133 msgstr "<return-значение>"
26134
26135 #: c-family/c-semantics.c:197
26136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26137 msgid "wrong type argument to %s"
26138 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
26139
26140 #: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
26141 #: cp/constexpr.c:4099
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "overflow in constant expression"
26144 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
26145
26146 #: c-family/c-warn.c:94
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: c-family/c-warn.c:96
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: c-family/c-warn.c:102
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26159 msgstr ""
26160
26161 #: c-family/c-warn.c:104
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: c-family/c-warn.c:110
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: c-family/c-warn.c:112
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: c-family/c-warn.c:118
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26179 msgstr ""
26180
26181 #: c-family/c-warn.c:120
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: c-family/c-warn.c:127
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26189 msgstr ""
26190
26191 #: c-family/c-warn.c:129
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26194 msgstr ""
26195
26196 #: c-family/c-warn.c:133
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: c-family/c-warn.c:135
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: c-family/c-warn.c:217
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26209 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
26210
26211 #: c-family/c-warn.c:220
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26214 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
26215
26216 #: c-family/c-warn.c:290
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26219 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
26220
26221 #: c-family/c-warn.c:294
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26224 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
26225
26226 #: c-family/c-warn.c:304
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26229 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
26230
26231 #: c-family/c-warn.c:307
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26234 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
26235
26236 #: c-family/c-warn.c:385
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: c-family/c-warn.c:388
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: c-family/c-warn.c:442
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26249 msgstr "самосравнение всегда дает true"
26250
26251 #: c-family/c-warn.c:445
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26254 msgstr "самосравнение всегда дает false"
26255
26256 #: c-family/c-warn.c:495
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26259 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
26260
26261 #: c-family/c-warn.c:503
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26264 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
26265
26266 #: c-family/c-warn.c:637
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26269 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
26270
26271 #: c-family/c-warn.c:655
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26274 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
26275
26276 #: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26279 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
26280
26281 #: c-family/c-warn.c:811
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: c-family/c-warn.c:842
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26289 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
26290
26291 #: c-family/c-warn.c:849
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26294 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
26295
26296 #: c-family/c-warn.c:854
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26299 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
26300
26301 #: c-family/c-warn.c:866
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26304 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
26305
26306 #: c-family/c-warn.c:882
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26309 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
26310
26311 #: c-family/c-warn.c:889
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26314 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
26315
26316 #: c-family/c-warn.c:894
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26319 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
26320
26321 #: c-family/c-warn.c:906
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26324 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
26325
26326 #: c-family/c-warn.c:922
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26329 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
26330
26331 #: c-family/c-warn.c:929
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26334 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
26335
26336 #: c-family/c-warn.c:934
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26339 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
26340
26341 #: c-family/c-warn.c:946
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26344 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
26345
26346 #: c-family/c-warn.c:962
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26349 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
26350
26351 #: c-family/c-warn.c:969
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26354 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
26355
26356 #: c-family/c-warn.c:974
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26359 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
26360
26361 #: c-family/c-warn.c:986
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26364 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
26365
26366 #: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26369 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
26370
26371 #: c-family/c-warn.c:1032
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26374 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
26375
26376 #: c-family/c-warn.c:1041
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26379 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
26380
26381 #: c-family/c-warn.c:1050
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26384 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
26385
26386 #: c-family/c-warn.c:1061
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26389 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26390
26391 #: c-family/c-warn.c:1065
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "%q+D declared as variadic function"
26394 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
26395
26396 #: c-family/c-warn.c:1107
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26399 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
26400
26401 #: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26404 msgstr ""
26405
26406 #: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: c-family/c-warn.c:1149
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: c-family/c-warn.c:1161
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26419 msgstr ""
26420
26421 #: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: c-family/c-warn.c:1290
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26434 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
26435
26436 #: c-family/c-warn.c:1295
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26439 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
26440
26441 #: c-family/c-warn.c:1356
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "switch missing default case"
26444 msgstr "оператор switch без метки default"
26445
26446 #: c-family/c-warn.c:1401
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "switch condition has boolean value"
26449 msgstr "switch условие имеет булево значение"
26450
26451 #: c-family/c-warn.c:1474
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26454 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
26455
26456 #: c-family/c-warn.c:1502
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26459 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
26460
26461 #: c-family/c-warn.c:1523
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26464 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
26465
26466 #: c-family/c-warn.c:1525
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "increment of member %qD in read-only object"
26469 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
26470
26471 #: c-family/c-warn.c:1527
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26474 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
26475
26476 #: c-family/c-warn.c:1529
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26479 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
26480
26481 #: c-family/c-warn.c:1533
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "assignment of read-only member %qD"
26484 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
26485
26486 #: c-family/c-warn.c:1534
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "increment of read-only member %qD"
26489 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
26490
26491 #: c-family/c-warn.c:1535
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "decrement of read-only member %qD"
26494 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
26495
26496 #: c-family/c-warn.c:1536
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26499 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
26500
26501 #: c-family/c-warn.c:1540
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "assignment of read-only variable %qD"
26504 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
26505
26506 #: c-family/c-warn.c:1541
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "increment of read-only variable %qD"
26509 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
26510
26511 #: c-family/c-warn.c:1542
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "decrement of read-only variable %qD"
26514 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
26515
26516 #: c-family/c-warn.c:1543
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26519 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
26520
26521 #: c-family/c-warn.c:1546
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26524 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
26525
26526 #: c-family/c-warn.c:1547
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "increment of read-only parameter %qD"
26529 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
26530
26531 #: c-family/c-warn.c:1548
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26534 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
26535
26536 #: c-family/c-warn.c:1549
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26539 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
26540
26541 #: c-family/c-warn.c:1554
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26544 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
26545
26546 #: c-family/c-warn.c:1556
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "increment of read-only named return value %qD"
26549 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
26550
26551 #: c-family/c-warn.c:1558
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26554 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
26555
26556 #: c-family/c-warn.c:1560
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26559 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
26560
26561 #: c-family/c-warn.c:1565
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "assignment of function %qD"
26564 msgstr "присваивание функции %qD"
26565
26566 #: c-family/c-warn.c:1566
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "increment of function %qD"
26569 msgstr "инкрементация функции %qD"
26570
26571 #: c-family/c-warn.c:1567
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "decrement of function %qD"
26574 msgstr "декрементация функции %qD"
26575
26576 #: c-family/c-warn.c:1568
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26579 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
26580
26581 #: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "assignment of read-only location %qE"
26584 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
26585
26586 #: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "increment of read-only location %qE"
26589 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
26590
26591 #: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "decrement of read-only location %qE"
26594 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
26595
26596 #: c-family/c-warn.c:1574
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26599 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
26600
26601 #: c-family/c-warn.c:1588
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26604 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
26605
26606 #: c-family/c-warn.c:1591
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "lvalue required as increment operand"
26609 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
26610
26611 #: c-family/c-warn.c:1594
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "lvalue required as decrement operand"
26614 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
26615
26616 #: c-family/c-warn.c:1597
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26619 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
26620
26621 #: c-family/c-warn.c:1600
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "lvalue required in asm statement"
26624 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
26625
26626 #: c-family/c-warn.c:1617
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "invalid type argument (have %qT)"
26629 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
26630
26631 #: c-family/c-warn.c:1621
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26634 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
26635
26636 #: c-family/c-warn.c:1626
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26639 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
26640
26641 #: c-family/c-warn.c:1631
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26644 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
26645
26646 #: c-family/c-warn.c:1636
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26649 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
26650
26651 #: c-family/c-warn.c:1641
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26654 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
26655
26656 #: c-family/c-warn.c:1662
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "array subscript has type %<char%>"
26659 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
26660
26661 #: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26664 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
26665
26666 #: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26669 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
26670
26671 #: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26674 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
26675
26676 #: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26679 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
26680
26681 #: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26684 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
26685
26686 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26689 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
26690
26691 #: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26694 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
26695
26696 #: c-family/c-warn.c:1753
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26699 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
26700
26701 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26704 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
26705
26706 #: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26709 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
26710
26711 #: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26714 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
26715
26716 #: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26719 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
26720
26721 #: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
26722 #, gcc-internal-format
26723 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26724 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
26725
26726 #: c-family/c-warn.c:1799
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26729 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
26730
26731 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26734 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
26735
26736 #: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26739 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
26740
26741 #: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26744 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
26745
26746 #: c-family/c-warn.c:1849
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "label %q+D defined but not used"
26749 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
26750
26751 #: c-family/c-warn.c:1851
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "label %q+D declared but not defined"
26754 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
26755
26756 #: c-family/c-warn.c:1874
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "division by zero"
26759 msgstr "деление на ноль"
26760
26761 #: c-family/c-warn.c:1894
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26764 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
26765
26766 #: c-family/c-warn.c:1918
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
26769 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
26770
26771 #: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
26772 #: cp/typeck.c:5048
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "comparison between types %qT and %qT"
26775 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
26776
26777 #: c-family/c-warn.c:2007
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: c-family/c-warn.c:2060
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26785 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
26786
26787 #: c-family/c-warn.c:2063
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26790 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
26791
26792 #: c-family/c-warn.c:2073
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26795 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
26796
26797 #: c-family/c-warn.c:2127
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "unused parameter %qD"
26800 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
26801
26802 #: c-family/c-warn.c:2189
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26805 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
26806
26807 #: c-family/c-warn.c:2224
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "duplicated %<if%> condition"
26810 msgstr "повторное %<if%> условие"
26811
26812 #: c-family/c-warn.c:2253
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
26815 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
26816
26817 #: c-family/c-warn.c:2261
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
26820 msgstr ""
26821
26822 #: c-family/c-warn.c:2266
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
26825 msgstr ""
26826
26827 #: c-family/c-warn.c:2313
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
26830 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
26831
26832 #: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
26835 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
26836
26837 #: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
26840 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
26841
26842 #: c-family/c-warn.c:2422
26843 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
26844 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
26845 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
26846 msgstr[1] ""
26847 msgstr[2] ""
26848
26849 #: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "this condition has identical branches"
26852 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
26853
26854 #: c-family/c-warn.c:2593
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "macro expands to multiple statements"
26857 msgstr ""
26858
26859 #: c-family/c-warn.c:2594
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: c-family/cppspec.c:93
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
26867 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
26868
26869 #: c-family/cppspec.c:112
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "too many input files"
26872 msgstr "слишком много входных файлов"
26873
26874 #
26875 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
26878 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
26879
26880 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
26883 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
26884
26885 #: common/config/arc/arc-common.c:81
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "multiple -mcpu= options specified."
26888 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
26889
26890 #: common/config/arc/arc-common.c:87
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
26893 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
26894
26895 #: common/config/arm/arm-common.c:259
26896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26897 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: common/config/arm/arm-common.c:269
26901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26902 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
26906 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26909 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
26910
26911 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
26912 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
26913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26914 msgid "valid arguments are: %s"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
26918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26919 msgid "unrecognized %s target: %s"
26920 msgstr ""
26921
26922 #: common/config/arm/arm-common.c:442
26923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26924 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
26925 msgstr ""
26926
26927 #: common/config/arm/arm-common.c:470
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "%qs does not support feature %qs"
26930 msgstr ""
26931
26932 #: common/config/arm/arm-common.c:481
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
26935 msgstr ""
26936
26937 #: common/config/arm/arm-common.c:484
26938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26939 msgid "valid feature names are: %s"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: common/config/arm/arm-common.c:502
26943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26944 msgid "%s does not take any feature options"
26945 msgstr ""
26946
26947 #: common/config/arm/arm-common.c:593
26948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26949 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: common/config/arm/arm-common.c:607
26953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26954 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: common/config/arm/arm-common.c:953
26958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26959 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
26963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26964 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
26965 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
26966
26967 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
26968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26969 msgid "-mcpu=%s is not valid"
26970 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
26971
26972 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
26975 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
26976
26977 #: common/config/i386/i386-common.c:1285
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
26980 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
26981
26982 #: common/config/i386/i386-common.c:1287
26983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26984 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26985 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
26986
26987 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
26990 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
26991
26992 #: common/config/i386/i386-common.c:1296
26993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26994 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
26995 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
26996
26997 #: common/config/i386/i386-common.c:1304
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
27000 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
27001
27002 #: common/config/i386/i386-common.c:1306
27003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27004 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
27005 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
27006
27007 #: common/config/i386/i386-common.c:1315
27008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27009 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
27010 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
27011
27012 #: common/config/i386/i386-common.c:1369
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
27015 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
27016
27017 #: common/config/i386/i386-common.c:1375
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
27020 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
27021
27022 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
27025 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
27026
27027 #
27028 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
27029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27030 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
27031 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
27032
27033 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
27036 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
27037
27038 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
27041 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
27042
27043 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
27044 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
27045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27046 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27047 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
27048
27049 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
27050 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
27051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27052 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
27053 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
27054
27055 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
27056 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27059 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
27060
27061 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
27062 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "-msimple-fpu option ignored"
27065 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
27066
27067 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
27068 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
27071 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
27072
27073 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
27074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27075 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
27076 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
27077
27078 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
27079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27080 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
27081 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
27082
27083 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
27086 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
27087
27088 #: common/config/rx/rx-common.c:61
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
27091 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
27092
27093 #: common/config/rx/rx-common.c:63
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
27096 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
27097
27098 #: common/config/s390/s390-common.c:96
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27101 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
27102
27103 #: common/config/s390/s390-common.c:101
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27106 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
27107
27108 #: common/config/v850/v850-common.c:47
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "value passed in %qs is too large"
27111 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
27112
27113 #: config/darwin-c.c:82
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "too many #pragma options align=reset"
27116 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
27117
27118 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
27119 #: config/darwin-c.c:109
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27122 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
27123
27124 #: config/darwin-c.c:112
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "junk at end of '#pragma options'"
27127 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
27128
27129 #: config/darwin-c.c:122
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
27132 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
27133
27134 #: config/darwin-c.c:134
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
27137 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
27138
27139 #: config/darwin-c.c:155
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
27142 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
27143
27144 #: config/darwin-c.c:158
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
27147 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
27148
27149 #: config/darwin-c.c:169
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
27152 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
27153
27154 #: config/darwin-c.c:177
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
27157 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
27158
27159 #: config/darwin-c.c:180
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
27162 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
27163
27164 #: config/darwin-c.c:406
27165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27166 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27167 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
27168
27169 #: config/darwin-c.c:718
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27172 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
27173
27174 #: config/darwin-driver.c:48
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27177 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
27178
27179 #: config/darwin-driver.c:80
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27182 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
27183
27184 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27185 #: config/darwin-driver.c:119
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27188 msgstr ""
27189
27190 #: config/darwin-driver.c:172
27191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27192 msgid "this compiler does not support %s"
27193 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
27194
27195 #: config/darwin-driver.c:227
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27198 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
27199
27200 #: config/darwin-driver.c:231
27201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27202 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27203 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
27204
27205 #: config/darwin-driver.c:239
27206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27207 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27208 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
27209
27210 #
27211 #: config/darwin-driver.c:246
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27214 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
27215
27216 #: config/darwin-driver.c:250
27217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27218 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27219 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
27220
27221 #: config/darwin-driver.c:258
27222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27223 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27224 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
27225
27226 #: config/darwin.c:1694
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27229 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
27230
27231 #: config/darwin.c:1952
27232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27233 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27234 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
27235
27236 #: config/darwin.c:2045
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27239 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
27240
27241 #: config/darwin.c:2052
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27244 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
27245
27246 #: config/darwin.c:2768
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27249 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
27250
27251 #: config/darwin.c:2984
27252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27253 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27254 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
27255
27256 #: config/darwin.c:3163
27257 #, gcc-internal-format
27258 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27259 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
27260
27261 #: config/darwin.c:3167
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27264 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
27265
27266 #: config/darwin.c:3204
27267 #, gcc-internal-format
27268 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27269 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
27270
27271 #: config/darwin.c:3252
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27274 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
27275
27276 #: config/darwin.c:3440
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27279 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
27280
27281 #: config/darwin.c:3447
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27284 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
27285
27286 #: config/darwin.c:3533
27287 #, gcc-internal-format
27288 msgid "CFString literal is missing"
27289 msgstr "пропущен литерал CFString"
27290
27291 #: config/darwin.c:3544
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27294 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
27295
27296 #: config/darwin.c:3567
27297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27298 msgid "%s in CFString literal"
27299 msgstr "%s в CFString литерале"
27300
27301 #: config/host-darwin.c:61
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27304 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
27305
27306 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27307 #, gcc-internal-format
27308 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27309 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
27310
27311 #: config/sol2-c.c:100
27312 #, gcc-internal-format
27313 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27314 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
27315
27316 #: config/sol2-c.c:115
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27319 msgstr ""
27320
27321 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "malformed %<#pragma align%>"
27324 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
27325
27326 #: config/sol2-c.c:134
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27329 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
27330
27331 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27334 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
27335
27336 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "malformed %<#pragma init%>"
27339 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
27340
27341 #: config/sol2-c.c:193
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27344 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
27345
27346 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27349 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
27350
27351 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27354 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
27355
27356 #: config/sol2-c.c:252
27357 #, gcc-internal-format
27358 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27359 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
27360
27361 #: config/sol2.c:57
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27364 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
27365
27366 #: config/vxworks.c:151
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "PIC is only supported for RTPs"
27369 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
27370
27371 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27372 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
27373 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27374 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27375 #. are not supported.
27376 #: config/darwin.h:482
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27379 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
27380
27381 #. No profiling.
27382 #: config/vx-common.h:87
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "profiler support for VxWorks"
27385 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
27386
27387 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27390 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
27391
27392 #
27393 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27396 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
27397
27398 #
27399 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27402 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
27403
27404 #: config/aarch64/aarch64.c:1069
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27407 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
27408
27409 #: config/aarch64/aarch64.c:1071
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27412 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
27413
27414 #: config/aarch64/aarch64.c:3788
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "stack probes for SVE frames"
27417 msgstr ""
27418
27419 #: config/aarch64/aarch64.c:10303
27420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27421 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27422 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
27423
27424 #: config/aarch64/aarch64.c:10347
27425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27426 msgid "%s string ill-formed\n"
27427 msgstr ""
27428
27429 #: config/aarch64/aarch64.c:10404
27430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27431 msgid "tuning string missing in option (%s)"
27432 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
27433
27434 #: config/aarch64/aarch64.c:10422
27435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27436 msgid "unknown tuning option (%s)"
27437 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
27438
27439 #: config/aarch64/aarch64.c:10699
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27442 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
27443
27444 #: config/aarch64/aarch64.c:10706
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27447 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
27448
27449 #: config/aarch64/aarch64.c:10733
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27452 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
27453
27454 #
27455 #: config/aarch64/aarch64.c:10736
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "unknown value %qs for -march"
27458 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
27459
27460 #: config/aarch64/aarch64.c:10740
27461 #, gcc-internal-format
27462 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27463 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
27464
27465 #: config/aarch64/aarch64.c:10766
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27468 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
27469
27470 #
27471 #: config/aarch64/aarch64.c:10769
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "unknown value %qs for -mtune"
27474 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
27475
27476 #: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
27477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27478 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27479 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
27480
27481 #: config/aarch64/aarch64.c:10922
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27484 msgstr ""
27485
27486 #: config/aarch64/aarch64.c:10929
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27489 msgstr ""
27490
27491 #: config/aarch64/aarch64.c:10991
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "code model %qs with -f%s"
27494 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
27495
27496 #: config/aarch64/aarch64.c:11154
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: config/aarch64/aarch64.c:11157
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27504 msgstr ""
27505
27506 #: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
27507 #: config/aarch64/aarch64.c:11273
27508 #, gcc-internal-format
27509 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27510 msgstr ""
27511
27512 #: config/aarch64/aarch64.c:11193
27513 #, gcc-internal-format
27514 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27515 msgstr ""
27516
27517 #: config/aarch64/aarch64.c:11196
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27520 msgstr ""
27521
27522 #: config/aarch64/aarch64.c:11229
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27525 msgstr ""
27526
27527 #: config/aarch64/aarch64.c:11269
27528 #, gcc-internal-format
27529 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27530 msgstr ""
27531
27532 #: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27535 msgstr ""
27536
27537 #: config/aarch64/aarch64.c:11370
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27540 msgstr ""
27541
27542 #: config/aarch64/aarch64.c:11378
27543 #, gcc-internal-format
27544 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27545 msgstr ""
27546
27547 #: config/aarch64/aarch64.c:11432
27548 #, gcc-internal-format
27549 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27550 msgstr ""
27551
27552 #: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
27553 #: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
27554 #: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27557 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
27558
27559 #: config/aarch64/aarch64.c:11516
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27562 msgstr ""
27563
27564 #: config/aarch64/aarch64.c:11525
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27567 msgstr ""
27568
27569 #: config/aarch64/aarch64.c:13587
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27572 msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
27573
27574 #: config/aarch64/aarch64.c:13589
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27577 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
27578
27579 #: config/alpha/alpha.c:419
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27582 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
27583
27584 #: config/alpha/alpha.c:433
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27587 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
27588
27589 #: config/alpha/alpha.c:448
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27592 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
27593
27594 #: config/alpha/alpha.c:465
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27597 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
27598
27599 #: config/alpha/alpha.c:480
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27602 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
27603
27604 #: config/alpha/alpha.c:501
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27607 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
27608
27609 #: config/alpha/alpha.c:517
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27612 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
27613
27614 #: config/alpha/alpha.c:522
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27617 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
27618
27619 #: config/alpha/alpha.c:526
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27622 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
27623
27624 #: config/alpha/alpha.c:554
27625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27626 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27627 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
27628
27629 #: config/alpha/alpha.c:569
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27632 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
27633
27634 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
27635 #: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
27636 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "bad builtin fcode"
27639 msgstr "некорректный встроенный fcode"
27640
27641 #: config/arc/arc.c:878
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27644 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
27645
27646 #: config/arc/arc.c:881
27647 #, gcc-internal-format
27648 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27649 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
27650
27651 #: config/arc/arc.c:886
27652 #, gcc-internal-format
27653 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27654 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
27655
27656 #: config/arc/arc.c:890
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27659 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
27660
27661 #: config/arc/arc.c:895
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27664 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
27665
27666 #: config/arc/arc.c:901
27667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27668 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27669 msgstr ""
27670
27671 #: config/arc/arc.c:964
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27674 msgstr ""
27675
27676 #: config/arc/arc.c:976
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "first register must be R0"
27679 msgstr ""
27680
27681 #: config/arc/arc.c:995
27682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27683 msgid "last register name %s must be an odd register"
27684 msgstr ""
27685
27686 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27687 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
27688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27689 msgid "%s-%s is an empty range"
27690 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
27691
27692 #: config/arc/arc.c:1052
27693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27694 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27695 msgstr ""
27696
27697 #: config/arc/arc.c:1113
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27700 msgstr ""
27701
27702 #: config/arc/arc.c:1120
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27705 msgstr ""
27706
27707 #. Check options against architecture options. Throw an error if
27708 #. option is not allowed.
27709 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
27710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27711 msgid "%s is not available for %s architecture"
27712 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
27713
27714 #: config/arc/arc.c:1215
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27717 msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
27718
27719 #: config/arc/arc.c:1731
27720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27721 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27722 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
27723
27724 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
27725 #: config/epiphany/epiphany.c:548
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27728 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
27729
27730 #
27731 #: config/arc/arc.c:2015
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27734 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
27735
27736 #
27737 #: config/arc/arc.c:2024
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27740 msgstr ""
27741
27742 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
27743 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
27744 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27745 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27746 #: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
27747 #: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
27748 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
27749 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
27750 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
27751 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
27752 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
27753 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
27754 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
27755 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "%qE attribute only applies to functions"
27758 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
27759
27760 #: config/arc/arc.c:6416
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
27763 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
27764
27765 #: config/arc/arc.c:6424
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
27768 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
27769
27770 #: config/arc/arc.c:6587
27771 #, gcc-internal-format
27772 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
27773 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
27774
27775 #: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
27776 #, gcc-internal-format
27777 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27778 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
27779
27780 #: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27783 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
27784
27785 #: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
27786 #, gcc-internal-format
27787 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
27788 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
27789
27790 #: config/arc/arc.c:6729
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
27793 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
27794
27795 #: config/arc/arc.c:6762
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
27798 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
27799
27800 #: config/arc/arc.c:6766
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27803 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
27804
27805 #: config/arc/arc.c:6773
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
27808 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
27809
27810 #: config/arc/arc.c:6776
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
27813 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
27814
27815 #: config/arc/arc.c:6823
27816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27817 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
27818 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
27819
27820 #: config/arc/arc.c:6828
27821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27822 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
27823 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
27824
27825 #: config/arc/arc.c:6832
27826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27827 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
27828 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
27829
27830 #: config/arc/arc.c:6836
27831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27832 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
27833 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
27834
27835 #: config/arc/arc.c:6839
27836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27837 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
27838 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
27839
27840 #: config/arc/arc.c:6890
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
27843 msgstr ""
27844
27845 #: config/arc/arc.c:7747
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
27848 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
27849
27850 #: config/arc/arc.c:7956
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "insn addresses not freed"
27853 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
27854
27855 #: config/arc/arc.c:10670
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
27858 msgstr ""
27859
27860 #
27861 #: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "argument of %qE attribute is missing"
27864 msgstr ""
27865
27866 #: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
27867 #: config/avr/avr.c:9790
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27870 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
27871
27872 #: config/arc/arc.c:10709
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
27875 msgstr ""
27876
27877 #: config/arc/arc.c:10764
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "%qE attribute only applies to types"
27880 msgstr ""
27881
27882 #
27883 #: config/arc/arc.c:10770
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "argument of %qE attribute ignored"
27886 msgstr ""
27887
27888 #: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
27889 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
27890 #: config/nvptx/nvptx.c:4634
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "%qE attribute only applies to variables"
27893 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
27894
27895 #: config/arm/arm-builtins.c:2380
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "this builtin is not supported for this target"
27898 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
27899
27900 #: config/arm/arm-builtins.c:2485
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
27903 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
27904
27905 #: config/arm/arm-builtins.c:2523
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
27908 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
27909
27910 #: config/arm/arm-builtins.c:2583
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
27913 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
27914
27915 #. @@@ better error message
27916 #: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "selector must be an immediate"
27919 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
27920
27921 #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
27922 #: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
27925 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
27926
27927 #: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
27930 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
27931
27932 #: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
27935 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
27936
27937 #: config/arm/arm-builtins.c:2833
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "mask must be an immediate"
27940 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
27941
27942 #: config/arm/arm-builtins.c:2838
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
27945 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
27946
27947 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
27950 msgstr ""
27951
27952 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
27955 msgstr ""
27956
27957 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
27960 msgstr ""
27961
27962 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
27965 msgstr ""
27966
27967 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
27970 msgstr ""
27971
27972 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
27975 msgstr ""
27976
27977 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
27980 msgstr ""
27981
27982 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
27985 msgstr ""
27986
27987 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
27990 msgstr ""
27991
27992 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
27995 msgstr ""
27996
27997 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
28000 msgstr ""
28001
28002 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
28005 msgstr ""
28006
28007 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
28010 msgstr ""
28011
28012 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
28015 msgstr ""
28016
28017 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
28020 msgstr ""
28021
28022 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
28025 msgstr ""
28026
28027 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
28030 msgstr ""
28031
28032 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
28035 msgstr ""
28036
28037 #: config/arm/arm-builtins.c:3069
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
28040 msgstr ""
28041
28042 #: config/arm/arm-builtins.c:3071
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
28045 msgstr ""
28046
28047 #: config/arm/arm-builtins.c:3073
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
28050 msgstr ""
28051
28052 #: config/arm/arm-builtins.c:3075
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
28055 msgstr ""
28056
28057 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
28060 msgstr ""
28061
28062 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
28065 msgstr ""
28066
28067 #
28068 #: config/arm/arm.c:2863
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
28071 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
28072
28073 #: config/arm/arm.c:2869
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "target CPU does not support ARM mode"
28076 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
28077
28078 #: config/arm/arm.c:2873
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28081 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
28082
28083 #: config/arm/arm.c:2876
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28086 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
28087
28088 #: config/arm/arm.c:2884
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
28091 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
28092
28093 #: config/arm/arm.c:2888
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
28096 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
28097
28098 #: config/arm/arm.c:2891
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
28101 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
28102
28103 #: config/arm/arm.c:2895
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
28106 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
28107
28108 #: config/arm/arm.c:2906
28109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28110 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
28111 msgstr ""
28112
28113 #: config/arm/arm.c:3016
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28116 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
28117
28118 #: config/arm/arm.c:3061
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28121 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
28122
28123 #: config/arm/arm.c:3408
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28126 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
28127
28128 #: config/arm/arm.c:3416
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28131 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
28132
28133 #: config/arm/arm.c:3419
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
28136 msgstr ""
28137
28138 #: config/arm/arm.c:3442
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
28141 msgstr ""
28142
28143 #: config/arm/arm.c:3450
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28146 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
28147
28148 #: config/arm/arm.c:3452
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
28151 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
28152
28153 #: config/arm/arm.c:3477
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
28156 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
28157
28158 #: config/arm/arm.c:3489
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
28161 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
28162
28163 #: config/arm/arm.c:3498
28164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28165 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
28166 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
28167
28168 #: config/arm/arm.c:3517
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28171 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
28172
28173 #: config/arm/arm.c:3672
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "selected fp16 options are incompatible"
28176 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
28177
28178 #: config/arm/arm.c:3709
28179 #, gcc-internal-format
28180 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28181 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
28182
28183 #: config/arm/arm.c:3712
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28186 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
28187
28188 #: config/arm/arm.c:3720
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "target CPU does not support interworking"
28191 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
28192
28193 #: config/arm/arm.c:3733
28194 #, gcc-internal-format
28195 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28196 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
28197
28198 #: config/arm/arm.c:3736
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28201 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
28202
28203 #: config/arm/arm.c:3741
28204 #, gcc-internal-format
28205 msgid "__fp16 and no ldrh"
28206 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
28207
28208 #: config/arm/arm.c:3744
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28211 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
28212
28213 #: config/arm/arm.c:3749
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28216 msgstr ""
28217
28218 #: config/arm/arm.c:3760
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28221 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
28222
28223 #: config/arm/arm.c:3768
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28226 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
28227
28228 #: config/arm/arm.c:5831
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28231 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
28232
28233 #: config/arm/arm.c:5833
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28236 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
28237
28238 #: config/arm/arm.c:5852
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "PCS variant"
28241 msgstr "PCS вариант"
28242
28243 #: config/arm/arm.c:6050
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28246 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
28247
28248 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
28249 #: config/arm/arm.c:26895
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28252 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
28253
28254 #: config/arm/arm.c:6978
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28257 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
28258
28259 #: config/arm/arm.c:6990
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28262 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
28263
28264 #: config/arm/arm.c:6999
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28267 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
28268
28269 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28272 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
28273
28274 #: config/arm/arm.c:7040
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28277 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
28278
28279 #: config/arm/arm.c:7089
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28282 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
28283
28284 #: config/arm/arm.c:8822
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28287 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
28288
28289 #: config/arm/arm.c:12466
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28292 msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
28293
28294 #: config/arm/arm.c:12469
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28297 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
28298
28299 #: config/arm/arm.c:23851
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28302 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
28303
28304 #: config/arm/arm.c:24507
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28307 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
28308
28309 #: config/arm/arm.c:24771
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "no low registers available for popping high registers"
28312 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
28313
28314 #: config/arm/arm.c:25021
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28317 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
28318
28319 #: config/arm/arm.c:25252
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28322 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
28323
28324 #: config/arm/arm.c:30766
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28327 msgstr ""
28328
28329 #. This doesn't really make sense until we support
28330 #. general dynamic selection of the architecture and all
28331 #. sub-features.
28332 #: config/arm/arm.c:30774
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28335 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
28336
28337 #: config/arm/arm.c:30787
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28340 msgstr ""
28341
28342 #: config/arm/arm.c:30801
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28345 msgstr ""
28346
28347 #: config/arm/freebsd.h:121
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28350 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
28351
28352 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28355 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
28356
28357 #: config/avr/avr-c.c:76
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28360 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
28361
28362 #: config/avr/avr-c.c:102
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28365 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
28366
28367 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28370 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
28371
28372 #: config/avr/avr-c.c:124
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28375 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
28376
28377 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28380 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
28381
28382 #: config/avr/avr-c.c:144
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28385 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
28386
28387 #: config/avr/avr-devices.c:152
28388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28389 msgid "supported core architectures:%s"
28390 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
28391
28392 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
28393 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
28394 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28395 #. with -mmcu=<device>.
28396 #: config/avr/avr.c:707
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28399 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
28400
28401 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "-fpic is not supported"
28404 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
28405
28406 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "-fPIC is not supported"
28409 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
28410
28411 #: config/avr/avr.c:769
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "-fpie is not supported"
28414 msgstr "-fpie не поддерживается"
28415
28416 #: config/avr/avr.c:771
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "-fPIE is not supported"
28419 msgstr "-fPIE не поддерживается"
28420
28421 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28424 msgstr ""
28425
28426 #: config/avr/avr.c:1073
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "%qs function cannot have arguments"
28429 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
28430
28431 #: config/avr/avr.c:1076
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "%qs function cannot return a value"
28434 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
28435
28436 #: config/avr/avr.c:1090
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28439 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
28440
28441 #: config/avr/avr.c:1103
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28444 msgstr ""
28445
28446 #: config/avr/avr.c:1336
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28449 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
28450
28451 #: config/avr/avr.c:2759
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28454 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
28455
28456 #: config/avr/avr.c:2898
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "accessing data memory with program memory address"
28459 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
28460
28461 #: config/avr/avr.c:2959
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "accessing program memory with data memory address"
28464 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
28465
28466 #: config/avr/avr.c:3461
28467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28468 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28469 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
28470
28471 #: config/avr/avr.c:3726
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "writing to address space %qs not supported"
28474 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
28475
28476 #: config/avr/avr.c:9753
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28479 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
28480
28481 #: config/avr/avr.c:9760
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28484 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
28485
28486 #: config/avr/avr.c:9800
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "%qE attribute address out of range"
28489 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
28490
28491 #: config/avr/avr.c:9814
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28494 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
28495
28496 #: config/avr/avr.c:9824
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28499 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
28500
28501 #: config/avr/avr.c:9896
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28504 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
28505
28506 #: config/avr/avr.c:9903
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28509 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
28510
28511 #: config/avr/avr.c:10074
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28514 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
28515
28516 #: config/avr/avr.c:10077
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28519 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
28520
28521 #: config/avr/avr.c:10139
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28524 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
28525
28526 #: config/avr/avr.c:10178
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28529 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
28530
28531 #: config/avr/avr.c:10210
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28534 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
28535
28536 #: config/avr/avr.c:10328
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28539 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
28540
28541 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28542 #: config/avr/avr.c:10404
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28545 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
28546
28547 #: config/avr/avr.c:10415
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28550 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
28551
28552 #: config/avr/avr.c:10501
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28555 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
28556
28557 #: config/avr/avr.c:10564
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28560 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
28561
28562 #: config/avr/avr.c:13190
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28565 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
28566
28567 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
28568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28569 msgid "%s expects a compile time integer constant"
28570 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
28571
28572 #: config/avr/avr.c:14307
28573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28574 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28575 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
28576
28577 #: config/avr/avr.c:14335
28578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28579 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28580 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
28581
28582 #: config/avr/avr.c:14344
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "rounding result will always be 0"
28585 msgstr "результат округления всегда будет 0"
28586
28587 #: config/avr/driver-avr.c:58
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "bad usage of spec function %qs"
28590 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
28591
28592 #: config/avr/driver-avr.c:86
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "specified option %qs more than once"
28595 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
28596
28597 #: config/avr/driver-avr.c:100
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28600 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
28601
28602 #: config/bfin/bfin.c:2382
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28605 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
28606
28607 #: config/bfin/bfin.c:2387
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28610 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
28611
28612 #: config/bfin/bfin.c:2391
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28615 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
28616
28617 #: config/bfin/bfin.c:2396
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28620 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
28621
28622 #: config/bfin/bfin.c:2399
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28625 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
28626
28627 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28630 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
28631
28632 #: config/bfin/bfin.c:2424
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28635 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
28636
28637 #: config/bfin/bfin.c:2427
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28640 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
28641
28642 #: config/bfin/bfin.c:2430
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28645 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
28646
28647 #: config/bfin/bfin.c:2433
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28650 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
28651
28652 #: config/bfin/bfin.c:4710
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "multiple function type attributes specified"
28655 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
28656
28657 #: config/bfin/bfin.c:4777
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28660 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
28661
28662 #: config/bfin/bfin.c:4834
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28665 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
28666
28667 #: config/c6x/c6x.c:242
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28670 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
28671
28672 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28675 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
28676
28677 #: config/cr16/cr16.c:306
28678 #, gcc-internal-format
28679 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28680 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
28681
28682 #: config/cr16/cr16.c:309
28683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28684 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28685 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
28686
28687 #: config/cr16/cr16.h:408
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "profiler support for CR16"
28690 msgstr "поддержка профилера для CR16"
28691
28692 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28693 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
28694 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
28695 #. we notice.
28696 #: config/cris/cris.c:575
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "MULT case in cris_op_str"
28699 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
28700
28701 #: config/cris/cris.c:903
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "invalid use of ':' modifier"
28704 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
28705
28706 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28708 msgid "internal error: bad register: %d"
28709 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
28710
28711 #: config/cris/cris.c:1888
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28714 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
28715
28716 #: config/cris/cris.c:1985
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "unknown cc_attr value"
28719 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
28720
28721 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28722 #: config/cris/cris.c:2412
28723 #, gcc-internal-format
28724 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28725 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
28726
28727 #: config/cris/cris.c:2651
28728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28729 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28730 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
28731
28732 #: config/cris/cris.c:2679
28733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28734 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28735 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
28736
28737 #: config/cris/cris.c:2715
28738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28739 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28740 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
28741
28742 #: config/cris/cris.c:2736
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
28745 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
28746
28747 #: config/cris/cris.c:2985
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "unknown src"
28750 msgstr "неизвестный src"
28751
28752 #: config/cris/cris.c:3040
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "unknown dest"
28755 msgstr "неизвестный dest"
28756
28757 #: config/cris/cris.c:3321
28758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28759 msgid "stackframe too big: %d bytes"
28760 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
28761
28762 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "expand_binop failed in movsi got"
28765 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
28766
28767 #: config/cris/cris.c:3932
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
28770 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
28771
28772 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
28773 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
28774 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
28775 #.
28776 #. This file is part of GCC.
28777 #.
28778 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
28779 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
28780 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
28781 #. any later version.
28782 #.
28783 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
28784 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
28785 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
28786 #. GNU General Public License for more details.
28787 #.
28788 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28789 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
28790 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28791 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
28792 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
28793 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
28794 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
28795 #. really, but needs an update anyway.
28796 #.
28797 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
28798 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
28799 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
28800 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
28801 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
28802 #. the section-comment is present.
28803 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
28804 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
28805 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
28806 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
28807 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
28808 #. compiled out.
28809 #: config/cris/cris.h:42
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "CRIS-port assertion failed: "
28812 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
28813
28814 #. Node: Caller Saves
28815 #. (no definitions)
28816 #. Node: Function entry
28817 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
28818 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
28819 #. Node: Profiling
28820 #: config/cris/cris.h:711
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
28823 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
28824
28825 #: config/epiphany/epiphany.c:499
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
28828 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
28829
28830 #: config/epiphany/epiphany.c:523
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
28833 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
28834
28835 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "stack_offset must be at least 4"
28838 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
28839
28840 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
28843 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
28844
28845 #: config/frv/frv.c:8514
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "accumulator is not a constant integer"
28848 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
28849
28850 #: config/frv/frv.c:8519
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "accumulator number is out of bounds"
28853 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
28854
28855 #: config/frv/frv.c:8530
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
28858 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
28859
28860 #: config/frv/frv.c:8606
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "invalid IACC argument"
28863 msgstr "некорректный IACC аргумент"
28864
28865 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "%qs expects a constant argument"
28868 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
28869
28870 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "constant argument out of range for %qs"
28873 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
28874
28875 #: config/frv/frv.c:9115
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
28878 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
28879
28880 #: config/frv/frv.c:9127
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "this media function is only available on the fr500"
28883 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
28884
28885 #: config/frv/frv.c:9155
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
28888 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
28889
28890 #: config/frv/frv.c:9174
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
28893 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
28894
28895 #: config/frv/frv.c:9183
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
28898 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
28899
28900 #: config/frv/frv.c:9195
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
28903 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
28904
28905 #: config/ft32/ft32.c:181
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "'h' applied to non-register operand"
28908 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
28909
28910 #: config/ft32/ft32.c:206
28911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28912 msgid "bad alignment: %d"
28913 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
28914
28915 #: config/ft32/ft32.c:502
28916 #, gcc-internal-format
28917 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
28918 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
28919
28920 #: config/h8300/h8300.c:329
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "-msx is not supported in coff"
28923 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
28924
28925 #: config/h8300/h8300.c:351
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "-ms2600 is used without -ms"
28928 msgstr "-ms2600 без -ms"
28929
28930 #: config/h8300/h8300.c:357
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
28933 msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
28934
28935 #: config/h8300/h8300.c:363
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "-mexr is used without -ms"
28938 msgstr "-mexr использовано без -ms"
28939
28940 #: config/h8300/h8300.c:369
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
28943 msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
28944
28945 #: config/h8300/h8300.c:375
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
28948 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
28949
28950 #: config/h8300/h8300.c:381
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
28953 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
28954
28955 #: config/h8300/h8300.c:388
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "-mn is not supported for linux targets"
28958 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
28959
28960 #: config/i386/host-cygwin.c:64
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
28963 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
28964
28965 #: config/i386/host-cygwin.c:75
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
28968 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
28969
28970 #: config/i386/i386.c:3180
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
28973 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
28974
28975 #: config/i386/i386.c:3186
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
28978 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
28979
28980 #: config/i386/i386.c:3196
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
28983 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
28984
28985 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28986 #: config/i386/i386.c:3222
28987 #, gcc-internal-format
28988 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
28989 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
28990
28991 #: config/i386/i386.c:3235
28992 #, gcc-internal-format
28993 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
28994 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
28995
28996 #: config/i386/i386.c:3245
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
28999 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
29000
29001 #: config/i386/i386.c:3252
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
29004 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
29005
29006 #: config/i386/i386.c:3305
29007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29008 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
29009 msgstr ""
29010
29011 #: config/i386/i386.c:3729
29012 #, gcc-internal-format
29013 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
29014 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
29015
29016 #: config/i386/i386.c:3778
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
29019 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
29020
29021 #: config/i386/i386.c:3780
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
29024 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
29025
29026 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29027 #: config/i386/i386.c:3807
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
29030 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
29031
29032 #: config/i386/i386.c:3824
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
29035 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
29036
29037 #: config/i386/i386.c:3836
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
29040 msgstr ""
29041
29042 #: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
29043 #: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
29046 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
29047
29048 #: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
29051 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
29052
29053 #: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
29054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29055 msgid "code model %s does not support PIC mode"
29056 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
29057
29058 #: config/i386/i386.c:3921
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
29061 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
29062
29063 #: config/i386/i386.c:3926
29064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29065 msgid "%i-bit mode not compiled in"
29066 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
29067
29068 #: config/i386/i386.c:3935
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29071 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
29072
29073 #: config/i386/i386.c:3937
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29076 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
29077
29078 #: config/i386/i386.c:3944
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29081 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
29082
29083 #: config/i386/i386.c:3946
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29086 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
29087
29088 #: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
29089 #, gcc-internal-format
29090 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
29091 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
29092
29093 #: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "Intel MPX does not support x32"
29096 msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
29097
29098 #: config/i386/i386.c:4208
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29101 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
29102
29103 #: config/i386/i386.c:4209
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
29106 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
29107
29108 #: config/i386/i386.c:4231
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29111 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
29112
29113 #: config/i386/i386.c:4233
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29116 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
29117
29118 #: config/i386/i386.c:4238
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
29121 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
29122
29123 #: config/i386/i386.c:4239
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29126 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
29127
29128 #: config/i386/i386.c:4287
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29131 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
29132
29133 #: config/i386/i386.c:4288
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29136 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
29137
29138 #: config/i386/i386.c:4308
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29141 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
29142
29143 #: config/i386/i386.c:4310
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29146 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
29147
29148 #: config/i386/i386.c:4315
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
29151 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
29152
29153 #: config/i386/i386.c:4316
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
29156 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
29157
29158 #: config/i386/i386.c:4382
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29161 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
29162
29163 #: config/i386/i386.c:4384
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29166 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
29167
29168 #: config/i386/i386.c:4387
29169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29170 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29171 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
29172
29173 #: config/i386/i386.c:4420
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29176 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
29177
29178 #: config/i386/i386.c:4421
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29181 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
29182
29183 #: config/i386/i386.c:4500
29184 #, gcc-internal-format
29185 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29186 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
29187
29188 #: config/i386/i386.c:4503
29189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29190 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29191 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
29192
29193 #: config/i386/i386.c:4526
29194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29195 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29196 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
29197
29198 #: config/i386/i386.c:4539
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29201 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
29202
29203 #: config/i386/i386.c:4542
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29206 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
29207
29208 #: config/i386/i386.c:4548
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29211 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
29212
29213 #: config/i386/i386.c:4549
29214 #, gcc-internal-format
29215 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29216 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
29217
29218 #: config/i386/i386.c:4559
29219 #, gcc-internal-format
29220 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29221 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
29222
29223 #: config/i386/i386.c:4566
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29226 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
29227
29228 #: config/i386/i386.c:4616
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29231 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
29232
29233 #: config/i386/i386.c:4618
29234 #, gcc-internal-format
29235 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29236 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
29237
29238 #: config/i386/i386.c:4632
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29241 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29242
29243 #: config/i386/i386.c:4634
29244 #, gcc-internal-format
29245 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29246 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29247
29248 #: config/i386/i386.c:4744
29249 #, gcc-internal-format
29250 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29251 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
29252
29253 #: config/i386/i386.c:4747
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29256 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
29257
29258 #: config/i386/i386.c:4751
29259 #, gcc-internal-format
29260 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29261 msgstr ""
29262
29263 #: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29265 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29266 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
29267
29268 #: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29271 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
29272
29273 #: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29276 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
29277
29278 #: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29281 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
29282
29283 #: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
29284 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
29285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29286 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29287 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
29288
29289 #: config/i386/i386.c:5537
29290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29291 msgid "option(\"%s\") was already specified"
29292 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
29293
29294 #: config/i386/i386.c:5840
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29297 msgstr ""
29298
29299 #: config/i386/i386.c:5855
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29302 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
29303
29304 #: config/i386/i386.c:5904
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29307 msgstr ""
29308
29309 #: config/i386/i386.c:5916
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
29312 msgstr ""
29313
29314 #: config/i386/i386.c:5952
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29317 msgstr ""
29318
29319 #: config/i386/i386.c:6050
29320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29321 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29322 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
29323
29324 #: config/i386/i386.c:6054
29325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29326 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29327 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
29328
29329 #: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29332 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
29333
29334 #: config/i386/i386.c:6473
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29337 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
29338
29339 #: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29342 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
29343
29344 #: config/i386/i386.c:6486
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29347 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
29348
29349 #: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29352 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
29353
29354 #: config/i386/i386.c:6515
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29357 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
29358
29359 #: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29362 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
29363
29364 #: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29367 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
29368
29369 #: config/i386/i386.c:6537
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29372 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
29373
29374 #: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29377 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
29378
29379 #: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29382 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
29383
29384 #: config/i386/i386.c:6564
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29387 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
29388
29389 #: config/i386/i386.c:6808
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29392 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
29393
29394 #: config/i386/i386.c:6811
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29397 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
29398
29399 #: config/i386/i386.c:7129
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29402 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
29403
29404 #: config/i386/i386.c:7163
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29407 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
29408
29409 #: config/i386/i386.c:7505
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29412 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
29413
29414 #: config/i386/i386.c:7511
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29417 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
29418
29419 #: config/i386/i386.c:7525
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29422 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
29423
29424 #: config/i386/i386.c:7531
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29427 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
29428
29429 #: config/i386/i386.c:7547
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29432 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
29433
29434 #: config/i386/i386.c:7553
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29437 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
29438
29439 #: config/i386/i386.c:7569
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29442 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
29443
29444 #: config/i386/i386.c:7575
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29447 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
29448
29449 #: config/i386/i386.c:7757
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29452 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
29453
29454 #: config/i386/i386.c:7874
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29457 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
29458
29459 #: config/i386/i386.c:7992
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29462 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
29463
29464 #: config/i386/i386.c:8155
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "SSE register return with SSE disabled"
29467 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
29468
29469 #: config/i386/i386.c:8161
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29472 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
29473
29474 #: config/i386/i386.c:8177
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "x87 register return with x87 disabled"
29477 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
29478
29479 #: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29482 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
29483
29484 #: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29487 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
29488
29489 #: config/i386/i386.c:9181
29490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29491 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29492 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
29493
29494 #: config/i386/i386.c:11604
29495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29496 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29497 msgstr ""
29498
29499 #: config/i386/i386.c:13596
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29502 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
29503
29504 #: config/i386/i386.c:13686
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29507 msgstr ""
29508
29509 #: config/i386/i386.c:14973
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29512 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
29513
29514 #: config/i386/i386.c:14993
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29517 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
29518
29519 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
29520 #. around the addition and comparison.
29521 #: config/i386/i386.c:15004
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29524 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
29525
29526 #: config/i386/i386.c:17942
29527 #, gcc-internal-format
29528 msgid "'V' modifier on non-integer register"
29529 msgstr ""
29530
29531 #: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
29532 #, gcc-internal-format
29533 msgid "unsupported size for integer register"
29534 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
29535
29536 #: config/i386/i386.c:17999
29537 #, gcc-internal-format
29538 msgid "extended registers have no high halves"
29539 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
29540
29541 #: config/i386/i386.c:18014
29542 #, gcc-internal-format
29543 msgid "unsupported operand size for extended register"
29544 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
29545
29546 #: config/i386/i386.c:18205
29547 #, gcc-internal-format
29548 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29549 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
29550
29551 #: config/i386/i386.c:28470
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29554 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
29555
29556 #: config/i386/i386.c:29998
29557 #, gcc-internal-format
29558 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29559 msgstr ""
29560
29561 #: config/i386/i386.c:32438
29562 #, gcc-internal-format
29563 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29564 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
29565
29566 #: config/i386/i386.c:32488
29567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29568 msgid "No dispatcher found for %s"
29569 msgstr "диспетчер не найден для %s"
29570
29571 #: config/i386/i386.c:32498
29572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29573 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29574 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
29575
29576 #: config/i386/i386.c:32660
29577 #, gcc-internal-format
29578 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29579 msgstr "Версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
29580
29581 #
29582 #: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
29583 #: config/rs6000/rs6000.c:37906
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29586 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
29587
29588 #: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29591 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
29592
29593 #: config/i386/i386.c:33210
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29596 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
29597
29598 #: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
29599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29600 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29601 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
29602
29603 #: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29606 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
29607
29608 #: config/i386/i386.c:34373
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29611 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
29612
29613 #: config/i386/i386.c:34468
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29616 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
29617
29618 #: config/i386/i386.c:35349
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29621 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
29622
29623 #: config/i386/i386.c:35364
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29626 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
29627
29628 #: config/i386/i386.c:35397
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29631 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
29632
29633 #: config/i386/i386.c:35437
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29636 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
29637
29638 #: config/i386/i386.c:35450
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29641 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
29642
29643 #: config/i386/i386.c:35460
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29646 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
29647
29648 #: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29651 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
29652
29653 #: config/i386/i386.c:35599
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "the third argument must be comparison constant"
29656 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
29657
29658 #: config/i386/i386.c:35604
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "incorrect comparison mode"
29661 msgstr "некорректный режим сравнения"
29662
29663 #: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "incorrect rounding operand"
29666 msgstr "некорректный операнд округления"
29667
29668 #: config/i386/i386.c:35799
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29671 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
29672
29673 #: config/i386/i386.c:35805
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29676 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
29677
29678 #: config/i386/i386.c:35808
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29681 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
29682
29683 #: config/i386/i386.c:36250
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29686 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
29687
29688 #: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
29689 #: config/rs6000/rs6000.c:15348
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29692 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
29693
29694 #: config/i386/i386.c:36542
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "%qE needs unknown isa option"
29697 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
29698
29699 #: config/i386/i386.c:36546
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "%qE needs isa option %s"
29702 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
29703
29704 #: config/i386/i386.c:37375
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "last argument must be an immediate"
29707 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
29708
29709 #: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29712 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
29713
29714 #: config/i386/i386.c:38337
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29717 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
29718
29719 #: config/i386/i386.c:38343
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "incorrect hint operand"
29722 msgstr "некорректный операнд подсказки"
29723
29724 #: config/i386/i386.c:38362
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29727 msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
29728
29729 #: config/i386/i386.c:41425
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29732 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
29733
29734 #: config/i386/i386.c:41446
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
29737 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
29738
29739 #: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
29742 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
29743
29744 #: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
29745 #: config/rs6000/rs6000.c:33121
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
29748 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
29749
29750 #: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
29751 #: config/s390/s390.c:1153
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
29754 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
29755
29756 #
29757 #: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
29758 #, gcc-internal-format
29759 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29760 msgstr ""
29761
29762 #: config/i386/i386.c:41613
29763 #, gcc-internal-format
29764 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
29765 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
29766
29767 #: config/i386/i386.c:41620
29768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29769 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
29770 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
29771
29772 #: config/i386/i386.c:41630
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
29775 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
29776
29777 #: config/i386/i386.c:41633
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
29780 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
29781
29782 #: config/i386/i386.c:44670
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
29785 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
29786
29787 #: config/i386/i386.c:44734
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "unknown asm flag output %qs"
29790 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
29791
29792 #: config/i386/i386.c:44763
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "invalid type for asm flag output"
29795 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
29796
29797 #: config/i386/i386.c:50628
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "unknown architecture specific memory model"
29800 msgstr ""
29801
29802 #: config/i386/i386.c:50635
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
29805 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
29806
29807 #: config/i386/i386.c:50641
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
29810 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
29811
29812 #: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
29813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29814 msgid "unsupported simdlen %d"
29815 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
29816
29817 #: config/i386/i386.c:50684
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "unsupported return type %qT for simd"
29820 msgstr ""
29821
29822 #: config/i386/i386.c:50706
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
29825 msgstr ""
29826
29827 #: config/i386/i386.c:51027
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
29830 msgstr ""
29831
29832 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
29833 #, gcc-internal-format
29834 msgid "deleting file %s: %m"
29835 msgstr "удаляется файл %s: %m"
29836
29837 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
29838 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
29839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29840 msgid "cannot open '%s'"
29841 msgstr "ошибка открытия '%s'"
29842
29843 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "output file not specified"
29846 msgstr "выходной файл не задан"
29847
29848 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "COLLECT_GCC must be set"
29851 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
29852
29853 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
29854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29855 msgid "offload compiler %s not found"
29856 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
29857
29858 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "unrecognizable argument of option "
29861 msgstr ""
29862
29863 #: config/i386/winnt.c:83
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
29866 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
29867
29868 #: config/i386/winnt.c:156
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
29871 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
29872
29873 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
29874 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
29875 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "environment variable DJGPP not defined"
29878 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
29879
29880 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
29881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29882 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
29883 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
29884
29885 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
29886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29887 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
29888 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
29889
29890 #: config/ia64/ia64-c.c:50
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "malformed #pragma builtin"
29893 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
29894
29895 #: config/ia64/ia64.c:754
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "invalid argument of %qE attribute"
29898 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
29899
29900 #: config/ia64/ia64.c:767
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
29903 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
29904
29905 #: config/ia64/ia64.c:774
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
29908 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
29909
29910 #: config/ia64/ia64.c:782
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
29913 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
29914
29915 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
29916 #: config/spu/spu.c:4915
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
29919 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
29920
29921 #: config/ia64/ia64.c:11286
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "version attribute is not a string"
29924 msgstr "атрибут версии не строка"
29925
29926 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
29927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29928 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
29929 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
29930
29931 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "argument %qd is not a constant"
29934 msgstr "аргумент %qd не константа"
29935
29936 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
29939 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
29940
29941 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
29942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29943 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
29944 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
29945
29946 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
29949 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
29950
29951 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
29954 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
29955
29956 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
29959 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
29960
29961 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
29964 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
29965
29966 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
29969 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
29970
29971 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
29974 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
29975
29976 #: config/m32c/m32c.c:420
29977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29978 msgid "invalid target memregs value '%d'"
29979 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
29980
29981 #: config/m32c/m32c.c:2936
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
29984 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
29985
29986 #. The argument must be a constant integer.
29987 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29990 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
29991
29992 #: config/m32c/m32c.c:2961
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
29995 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
29996
29997 #: config/m32c/m32c.c:4085
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
30000 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
30001
30002 #: config/m32c/m32c.c:4192
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
30005 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
30006
30007 #: config/m32r/m32r.c:411
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "invalid argument of %qs attribute"
30010 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
30011
30012 #: config/m68k/m68k.c:523
30013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30014 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30015 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30016
30017 #: config/m68k/m68k.c:594
30018 #, gcc-internal-format
30019 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30020 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
30021
30022 #: config/m68k/m68k.c:656
30023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30024 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
30025 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
30026
30027 #: config/m68k/m68k.c:661
30028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30029 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30030 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
30031
30032 #: config/m68k/m68k.c:669
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
30035 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
30036
30037 #: config/m68k/m68k.c:787
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30040 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
30041
30042 #: config/m68k/m68k.c:794
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
30045 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
30046
30047 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
30048 #: config/rs6000/rs6000.c:25868
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "stack limit expression is not supported"
30051 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
30052
30053 #: config/mcore/mcore.c:2963
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
30056 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
30057
30058 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
30061 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
30062
30063 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
30066 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
30067
30068 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
30071 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
30072
30073 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
30076 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
30077
30078 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
30081 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
30082
30083 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
30086 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
30087
30088 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "%qs attribute only applies to functions"
30091 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
30092
30093 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
30096 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
30097
30098 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
30101 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
30102
30103 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "%qE attribute requires a string argument"
30106 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
30107
30108 #: config/mips/mips.c:1490
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
30111 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
30112
30113 #: config/mips/mips.c:1506
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30116 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30117
30118 #: config/mips/mips.c:1543
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30121 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
30122
30123 #: config/mips/mips.c:7697
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30126 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
30127
30128 #: config/mips/mips.c:10933
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
30131 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
30132
30133 #: config/mips/mips.c:10935
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30136 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
30137
30138 #: config/mips/mips.c:11925
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
30141 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
30142
30143 #: config/mips/mips.c:16882
30144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30145 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
30146 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
30147
30148 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
30149 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "invalid argument to built-in function"
30152 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
30153
30154 #: config/mips/mips.c:17002
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "failed to expand built-in function"
30157 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
30158
30159 #: config/mips/mips.c:17133
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
30162 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
30163
30164 #: config/mips/mips.c:17741
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
30167 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
30168
30169 #: config/mips/mips.c:19478
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
30172 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
30173
30174 #: config/mips/mips.c:19481
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "MIPS16 -mxgot code"
30177 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
30178
30179 #: config/mips/mips.c:19484
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30182 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
30183
30184 #: config/mips/mips.c:19487
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "MSA MIPS16 code"
30187 msgstr "MSA MIPS16 код"
30188
30189 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30190 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30191 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30193 msgid "unsupported combination: %s"
30194 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
30195
30196 #: config/mips/mips.c:19701
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30199 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
30200
30201 #: config/mips/mips.c:19711
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30204 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
30205
30206 #: config/mips/mips.c:19726
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30209 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
30210
30211 #: config/mips/mips.c:19728
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30214 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
30215
30216 #: config/mips/mips.c:19730
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30219 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
30220
30221 #: config/mips/mips.c:19746
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30224 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
30225
30226 #: config/mips/mips.c:19755
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30229 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
30230
30231 #: config/mips/mips.c:19758
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30234 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
30235
30236 #: config/mips/mips.c:19779
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30239 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
30240
30241 #: config/mips/mips.c:19783
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30244 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
30245
30246 #: config/mips/mips.c:19785
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30249 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
30250
30251 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "%qs is incompatible with %qs"
30254 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30255
30256 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30257 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
30258 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30259 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30260 #. an error.
30261 #: config/mips/mips.c:19810
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30264 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
30265
30266 #: config/mips/mips.c:19863
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30269 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
30270
30271 #: config/mips/mips.c:19878
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30274 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
30275
30276 #: config/mips/mips.c:19892
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30279 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
30280
30281 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30284 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
30285
30286 #: config/mips/mips.c:19920
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "unsupported combination: %qs %s"
30289 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
30290
30291 #: config/mips/mips.c:19935
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30294 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
30295
30296 #: config/mips/mips.c:19938
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "position-independent code requires %qs"
30299 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
30300
30301 #: config/mips/mips.c:19971
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30304 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
30305
30306 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30309 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
30310
30311 #: config/mips/mips.c:19997
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30314 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
30315
30316 #: config/mips/mips.c:20004
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30319 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
30320
30321 #: config/mips/mips.c:20022
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30324 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
30325
30326 #: config/mips/mips.c:20032
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "%qs must be used with %qs"
30329 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
30330
30331 #: config/mips/mips.c:20042
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30334 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
30335
30336 #: config/mips/mips.c:20049
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30339 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
30340
30341 #: config/mips/mips.c:20058
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30344 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
30345
30346 #: config/mips/mips.c:20069
30347 #, gcc-internal-format
30348 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30349 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
30350
30351 #: config/mips/mips.c:20171
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30354 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
30355
30356 #: config/mips/mips.c:20175
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30359 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
30360
30361 #: config/mips/mips.c:21010
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "mips16 function profiling"
30364 msgstr "профилирование функций mips16"
30365
30366 #: config/mmix/mmix.c:315
30367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30368 msgid "-f%s not supported: ignored"
30369 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
30370
30371 #: config/mmix/mmix.c:753
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "support for mode %qs"
30374 msgstr "поддержка моды %qs"
30375
30376 #: config/mmix/mmix.c:767
30377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30378 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30379 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
30380
30381 #: config/mmix/mmix.c:944
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "function_profiler support for MMIX"
30384 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
30385
30386 #: config/mmix/mmix.c:968
30387 #, gcc-internal-format
30388 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30389 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
30390
30391 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30393 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30394 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
30395
30396 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
30397 #: config/mmix/mmix.c:1713
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30400 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
30401
30402 #: config/mmix/mmix.c:1998
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30405 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
30406
30407 #: config/mmix/mmix.c:2236
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30410 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
30411
30412 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30414 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30415 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
30416
30417 #: config/mn10300/mn10300.c:107
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30420 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
30421
30422 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
30423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30424 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30425 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
30426
30427 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
30428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30429 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30430 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
30431
30432 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
30433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30434 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30435 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
30436
30437 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30440 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
30441
30442 #: config/msp430/msp430.c:785
30443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30444 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30445 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
30446
30447 #: config/msp430/msp430.c:791
30448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30449 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30450 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
30451
30452 #: config/msp430/msp430.c:798
30453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30454 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30455 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
30456
30457 #: config/msp430/msp430.c:801
30458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30459 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30460 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
30461
30462 #: config/msp430/msp430.c:804
30463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30464 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30465 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
30466
30467 #: config/msp430/msp430.c:820
30468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30469 msgid ""
30470 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30471 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30472 msgstr ""
30473
30474 #: config/msp430/msp430.c:827
30475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30476 msgid ""
30477 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30478 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30479 msgstr ""
30480
30481 #: config/msp430/msp430.c:839
30482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30483 msgid ""
30484 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30485 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30486 msgstr ""
30487
30488 #: config/msp430/msp430.c:847
30489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30490 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30491 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
30492
30493 #: config/msp430/msp430.c:856
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30496 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
30497
30498 #: config/msp430/msp430.c:859
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30501 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
30502
30503 #: config/msp430/msp430.c:861
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30506 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
30507
30508 #: config/msp430/msp430.c:1886
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30511 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
30512
30513 #: config/msp430/msp430.c:1895
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30516 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
30517
30518 #: config/msp430/msp430.c:1901
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30521 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
30522
30523 #: config/msp430/msp430.c:2023
30524 #, gcc-internal-format
30525 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30526 msgstr ""
30527
30528 #: config/msp430/msp430.c:2027
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30531 msgstr ""
30532
30533 #: config/msp430/msp430.c:2174
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30536 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
30537
30538 #: config/msp430/msp430.c:2550
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30541 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
30542
30543 #: config/msp430/msp430.c:2560
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30546 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
30547
30548 #: config/msp430/msp430.c:2580
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30551 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
30552
30553 #: config/msp430/msp430.c:2650
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30556 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
30557
30558 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
30559 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "bad builtin code"
30562 msgstr "некорректный встроенный code"
30563
30564 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
30565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30566 msgid "invalid argument to built-in function %s"
30567 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30568
30569 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
30570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30571 msgid "constant argument out of range for %s"
30572 msgstr ""
30573
30574 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
30575 #, gcc-internal-format
30576 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
30577 msgstr ""
30578
30579 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
30582 msgstr ""
30583
30584 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
30587 msgstr ""
30588
30589 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "don't support performance extension instructions"
30592 msgstr ""
30593
30594 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
30597 msgstr ""
30598
30599 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "don't support string extension instructions"
30602 msgstr ""
30603
30604 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30607 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
30608
30609 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30612 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
30613
30614 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30617 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
30618
30619 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30620 #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
30621 #: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
30622 #: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
30623 #: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
30624 #: config/nds32/nds32.c:3323
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30627 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
30628
30629 #. The enum index value for array size is out of range.
30630 #: config/nds32/nds32.c:3026
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "intrinsic register index is out of range"
30633 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
30634
30635 #: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
30636 #: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
30637 #: config/nds32/nds32.c:3070
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
30640 msgstr ""
30641
30642 #: config/nds32/nds32.c:3509
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30645 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
30646
30647 #: config/nds32/nds32.c:3537
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "invalid id value for reset attribute"
30650 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
30651
30652 #: config/nds32/nds32.c:3553
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30655 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
30656
30657 #: config/nds32/nds32.c:3566
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "invalid warm function for reset attribute"
30660 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
30661
30662 #: config/nds32/nds32.c:3639
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
30665 msgstr ""
30666
30667 #: config/nds32/nds32.c:3642
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
30670 msgstr ""
30671
30672 #: config/nds32/nds32.c:3648
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "position-independent code not supported"
30675 msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
30676
30677 #: config/nios2/nios2.c:573
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "Unknown form for stack limit expression"
30680 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
30681
30682 #: config/nios2/nios2.c:1182
30683 #, gcc-internal-format
30684 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30685 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
30686
30687 #: config/nios2/nios2.c:1195
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30690 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
30691
30692 #: config/nios2/nios2.c:1204
30693 #, gcc-internal-format
30694 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30695 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
30696
30697 #: config/nios2/nios2.c:1213
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30700 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
30701
30702 #: config/nios2/nios2.c:1218
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30705 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
30706
30707 #: config/nios2/nios2.c:1320
30708 #, gcc-internal-format
30709 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30710 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
30711
30712 #: config/nios2/nios2.c:1339
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30715 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
30716
30717 #: config/nios2/nios2.c:1362
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30720 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
30721
30722 #: config/nios2/nios2.c:1365
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
30725 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
30726
30727 #: config/nios2/nios2.c:1387
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
30730 msgstr ""
30731
30732 #: config/nios2/nios2.c:1389
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
30735 msgstr ""
30736
30737 #: config/nios2/nios2.c:1391
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
30740 msgstr ""
30741
30742 #
30743 #: config/nios2/nios2.c:1399
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
30746 msgstr ""
30747
30748 #
30749 #: config/nios2/nios2.c:1405
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
30752 msgstr ""
30753
30754 #
30755 #: config/nios2/nios2.c:1416
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
30758 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
30759
30760 #: config/nios2/nios2.c:1418
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
30763 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
30764
30765 #: config/nios2/nios2.c:1423
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "R2 architecture is little-endian only"
30768 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
30769
30770 #: config/nios2/nios2.c:3580
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
30773 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
30774
30775 #: config/nios2/nios2.c:3688
30776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30777 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
30778 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
30779
30780 #: config/nios2/nios2.c:3893
30781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30782 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
30783 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
30784
30785 #: config/nios2/nios2.c:3921
30786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30787 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
30788 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
30789
30790 #: config/nios2/nios2.c:3928
30791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30792 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
30793 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
30794
30795 #: config/nios2/nios2.c:3978
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
30798 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
30799
30800 #: config/nios2/nios2.c:4006
30801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30802 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
30803 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
30804
30805 #: config/nios2/nios2.c:4086
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30808 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
30809
30810 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30813 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
30814
30815 #: config/nios2/nios2.c:4208
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
30818 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
30819
30820 #: config/nios2/nios2.c:4213
30821 #, gcc-internal-format
30822 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
30823 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
30824
30825 #: config/nios2/nios2.c:4242
30826 #, gcc-internal-format
30827 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
30828 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
30829
30830 #: config/nios2/nios2.c:4257
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
30833 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
30834
30835 #: config/nios2/nios2.c:4267
30836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30837 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
30838 msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
30839
30840 #: config/nios2/nios2.c:4279
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
30843 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
30844
30845 #: config/nios2/nios2.c:4286
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "%<%s%> is unknown"
30848 msgstr "%<%s%> неизвестен"
30849
30850 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "malformed ptx file"
30853 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
30854
30855 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "COLLECT_GCC must be set."
30858 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
30859
30860 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
30863 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
30864
30865 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "cannot open intermediate ptx file"
30868 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
30869
30870 #: config/nvptx/nvptx.c:165
30871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30872 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
30873 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
30874
30875 #: config/nvptx/nvptx.c:191
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "not generating patch area, nops not supported"
30878 msgstr ""
30879
30880 #: config/nvptx/nvptx.c:278
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
30883 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
30884
30885 #: config/nvptx/nvptx.c:1970
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
30888 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
30889
30890 #: config/nvptx/nvptx.c:2196
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
30893 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
30894
30895 #: config/nvptx/nvptx.c:4616
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "%qE attribute requires a void return type"
30898 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
30899
30900 #: config/nvptx/nvptx.c:4639
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
30903 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
30904
30905 #: config/nvptx/nvptx.c:5009
30906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30907 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
30908 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
30909
30910 #: config/nvptx/nvptx.c:5010
30911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30912 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
30913 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
30914
30915 #: config/nvptx/nvptx.c:5020
30916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30917 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30918 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
30919
30920 #: config/pa/pa.c:532
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
30923 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
30924
30925 #: config/pa/pa.c:537
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
30928 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
30929
30930 #: config/pa/pa.c:542
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
30933 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
30934
30935 #: config/pa/pa.c:543
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "-g option disabled"
30938 msgstr "ключ -g игнорируется"
30939
30940 #: config/pa/pa.c:557
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30943 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
30944
30945 #: config/pa/pa.c:8825
30946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30947 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
30948 msgstr ""
30949
30950 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "Segmentation Fault (code)"
30953 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
30954
30955 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "Segmentation Fault"
30958 msgstr "Ошибка сегментации"
30959
30960 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "While setting up signal stack: %m"
30963 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
30964
30965 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "While setting up signal handler: %m"
30968 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
30969
30970 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
30971 #.
30972 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
30973 #.
30974 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
30975 #.
30976 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
30977 #. whether or not new function declarations receive a longcall
30978 #. attribute by default.
30979 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
30982 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
30983
30984 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "missing open paren"
30987 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
30988
30989 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "missing number"
30992 msgstr "отсутствует число"
30993
30994 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "missing close paren"
30997 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
30998
30999 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "number must be 0 or 1"
31002 msgstr "число должно быть 0 или 1"
31003
31004 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "junk at end of #pragma longcall"
31007 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
31008
31009 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31012 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
31013
31014 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31017 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
31018
31019 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
31022 msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
31023
31024 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31027 msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
31028
31029 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
31032 msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
31033
31034 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
31037 msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
31038
31039 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
31040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31041 msgid "%s only accepts %d arguments"
31042 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
31043
31044 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
31045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31046 msgid "%s only accepts 1 argument"
31047 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
31048
31049 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
31050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31051 msgid "%s only accepts 2 arguments"
31052 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
31053
31054 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
31057 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
31058
31059 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
31062 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
31063
31064 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31067 msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
31068
31069 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
31072 msgstr ""
31073
31074 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
31075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31076 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
31077 msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
31078
31079 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
31080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31081 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
31082 msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
31083
31084 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
31087 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
31088
31089 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
31092 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
31093
31094 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
31097 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
31098
31099 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
31102 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
31103
31104 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
31107 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
31108
31109 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
31112 msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
31113
31114 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
31117 msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
31118
31119 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
31122 msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
31123
31124 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
31127 msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
31128
31129 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
31132 msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
31133
31134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "not configured for SPE ABI"
31137 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
31138
31139 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "not configured for SPE instruction set"
31142 msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
31143
31144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31147 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
31148
31149 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "AltiVec not supported in this target"
31152 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
31153
31154 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "SPE not supported in this target"
31157 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
31158
31159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31162 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
31163
31164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31167 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
31168
31169 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
31170 #. were explicitly cleared.
31171 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31174 msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
31175
31176 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31179 msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
31180
31181 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31184 msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
31185
31186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31189 msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
31190
31191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31194 msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
31195
31196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31199 msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
31200
31201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31204 msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
31205
31206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31209 msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
31210
31211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31214 msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
31215
31216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31219 msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
31220
31221 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31222 #, gcc-internal-format
31223 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31224 msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
31225
31226 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31229 msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
31230
31231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31234 msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
31235
31236 #. We prefer to not mention undocumented options in
31237 #. error messages. However, if users have managed to select
31238 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31239 #. already know about undocumented flags.
31240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31243 msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
31244
31245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31248 msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
31249
31250 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31253 msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
31254
31255 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31258 msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
31259
31260 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31263 msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
31264
31265 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31268 msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
31269
31270 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31273 msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
31274
31275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31278 msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
31279
31280 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31283 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
31284
31285 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31288 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
31289
31290 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31293 msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
31294
31295 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31298 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
31299
31300 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31303 msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
31304
31305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31308 msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
31309
31310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31313 msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
31314
31315 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31318 msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
31319
31320 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31323 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
31324
31325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31328 msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
31329
31330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31332 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31333 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
31334
31335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31336 #: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31339 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
31340
31341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31344 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
31345
31346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31349 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
31350
31351 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31354 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
31355
31356 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31357 #, gcc-internal-format
31358 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31359 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
31360
31361 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
31362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31363 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31364 msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
31365
31366 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31369 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
31370
31371 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31374 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
31375
31376 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
31377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31378 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31379 msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
31380
31381 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31384 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
31385
31386 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31389 msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
31390
31391 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31394 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
31395
31396 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
31397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31398 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31399 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
31400
31401 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
31402 #, gcc-internal-format
31403 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31404 msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
31405
31406 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
31407 #, gcc-internal-format
31408 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31409 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
31410
31411 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
31412 #: config/rs6000/rs6000.c:14145
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31415 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
31416
31417 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31420 msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
31421
31422 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31425 msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
31426
31427 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31430 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
31431
31432 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31435 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
31436
31437 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
31438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31439 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31440 msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
31441
31442 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
31443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31444 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31445 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
31446
31447 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
31448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31449 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31450 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
31451
31452 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
31453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31454 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31455 msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
31456
31457 #. Invalid CPU argument.
31458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
31459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31460 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31461 msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
31462
31463 #. Invalid HWCAP argument.
31464 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
31465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31466 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31467 msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
31468
31469 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31472 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
31473
31474 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31477 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
31478
31479 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31482 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
31483
31484 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31487 msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
31488
31489 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31492 msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
31493
31494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31497 msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
31498
31499 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31502 msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
31503
31504 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31507 msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
31508
31509 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
31510 #: config/rs6000/rs6000.c:15613
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31513 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
31514
31515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31518 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
31519
31520 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31523 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
31524
31525 #
31526 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31529 msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
31530
31531 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31534 msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
31535
31536 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31539 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
31540
31541 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31544 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
31545
31546 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31549 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
31550
31551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31554 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
31555
31556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
31557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31558 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31559 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
31560
31561 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
31562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31563 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31564 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
31565
31566 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
31567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31568 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31569 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
31570
31571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
31572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31573 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31574 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
31575
31576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
31577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31578 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31579 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
31580
31581 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
31582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31583 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31584 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
31585
31586 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
31587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31588 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31589 msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
31590
31591 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
31592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31593 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31594 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
31595
31596 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
31597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31598 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31599 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
31600
31601 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
31602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31603 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31604 msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
31605
31606 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
31607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31608 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31609 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
31610
31611 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
31612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31613 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31614 msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
31615
31616 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
31617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31618 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31619 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
31620
31621 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
31622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31623 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31624 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
31625
31626 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
31627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31628 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31629 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
31630
31631 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
31632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31633 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31634 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
31635
31636 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
31637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31638 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31639 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
31640
31641 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "stack frame too large"
31644 msgstr "кадр стека слишком велик"
31645
31646 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31649 msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
31650
31651 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31654 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
31655
31656 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31659 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
31660
31661 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31664 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
31665
31666 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31669 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
31670
31671 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31674 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
31675
31676 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
31677 #, gcc-internal-format
31678 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31679 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
31680
31681 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31684 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
31685
31686 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31689 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
31690
31691 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
31692 #, gcc-internal-format
31693 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31694 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
31695
31696 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31699 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
31700
31701 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31704 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
31705
31706 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
31707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31708 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31709 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
31710
31711 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
31712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31713 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31714 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
31715
31716 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
31717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31718 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31719 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
31720
31721 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
31722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31723 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
31724 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
31725
31726 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
31727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31728 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
31729 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
31730
31731 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
31732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31733 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
31734 msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
31735
31736 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
31739 msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
31740
31741 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31742 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31743 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31744 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31745 #.
31746 #. This file is part of GCC.
31747 #.
31748 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31749 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31750 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31751 #. option) any later version.
31752 #.
31753 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31754 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31755 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31756 #. License for more details.
31757 #.
31758 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31759 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31760 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31761 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31762 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31763 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31764 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31765 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31766 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31767 #.
31768 #. This file is part of GCC.
31769 #.
31770 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31771 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31772 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31773 #. option) any later version.
31774 #.
31775 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31776 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31777 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31778 #. License for more details.
31779 #.
31780 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31781 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31782 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31783 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31784 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31785 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31786 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31787 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31788 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31789 #.
31790 #. This file is part of GCC.
31791 #.
31792 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31793 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31794 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31795 #. option) any later version.
31796 #.
31797 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31798 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31799 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31800 #. License for more details.
31801 #.
31802 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31803 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31804 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31805 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31806 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31807 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31808 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31809 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31810 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31811 #.
31812 #. This file is part of GCC.
31813 #.
31814 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31815 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31816 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31817 #. option) any later version.
31818 #.
31819 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31820 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31821 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31822 #. License for more details.
31823 #.
31824 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31825 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31826 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31827 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31828 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31829 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31830 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31831 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31832 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31833 #.
31834 #. This file is part of GCC.
31835 #.
31836 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31837 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31838 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31839 #. option) any later version.
31840 #.
31841 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31842 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31843 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31844 #. License for more details.
31845 #.
31846 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31847 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31848 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31849 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31850 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31851 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31852 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31853 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31854 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31855 #.
31856 #. This file is part of GCC.
31857 #.
31858 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31859 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31860 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31861 #. option) any later version.
31862 #.
31863 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31864 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31865 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31866 #. License for more details.
31867 #.
31868 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31869 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31870 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31871 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31872 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31873 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31874 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31875 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31876 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31877 #.
31878 #. This file is part of GCC.
31879 #.
31880 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31881 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31882 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31883 #. option) any later version.
31884 #.
31885 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31886 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31887 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31888 #. License for more details.
31889 #.
31890 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31891 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31892 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31893 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31894 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31895 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31896 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31897 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31898 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31899 #.
31900 #. This file is part of GCC.
31901 #.
31902 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31903 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31904 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31905 #. option) any later version.
31906 #.
31907 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31908 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31909 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31910 #. License for more details.
31911 #.
31912 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31913 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31914 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31915 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31916 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31917 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31918 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31919 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31920 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31921 #.
31922 #. This file is part of GCC.
31923 #.
31924 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31925 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31926 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31927 #. option) any later version.
31928 #.
31929 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31930 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31931 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31932 #. License for more details.
31933 #.
31934 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31935 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31936 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31937 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31938 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31939 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31940 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31941 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31942 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31943 #.
31944 #. This file is part of GCC.
31945 #.
31946 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31947 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31948 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31949 #. option) any later version.
31950 #.
31951 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31952 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31953 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31954 #. License for more details.
31955 #.
31956 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31957 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31958 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31959 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31960 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31961 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31962 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31963 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31964 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31965 #.
31966 #. This file is part of GCC.
31967 #.
31968 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31969 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31970 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31971 #. option) any later version.
31972 #.
31973 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31974 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31975 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31976 #. License for more details.
31977 #.
31978 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31979 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
31980 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31981 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31982 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31983 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31984 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31985 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31986 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31987 #.
31988 #. This file is part of GCC.
31989 #.
31990 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31991 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31992 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31993 #. option) any later version.
31994 #.
31995 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31996 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31997 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
31998 #. License for more details.
31999 #.
32000 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32001 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
32002 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32003 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32004 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32005 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32006 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
32007 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
32008 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32009 #.
32010 #. This file is part of GCC.
32011 #.
32012 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32013 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32014 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32015 #. option) any later version.
32016 #.
32017 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32018 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32019 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
32020 #. License for more details.
32021 #.
32022 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32023 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
32024 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32025 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32026 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32027 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
32028 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
32029 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
32030 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
32031 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
32032 #: config/rs6000/aix72.h:30
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
32035 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
32036
32037 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
32038 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
32039 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
32040 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
32041 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
32044 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
32045
32046 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
32047 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
32048 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
32049 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
32050 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
32051 #: config/rs6000/aix72.h:40
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
32054 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
32055
32056 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
32057 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
32058 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
32059 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
32060 #: config/rs6000/rtems.h:121
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
32063 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
32064
32065 #: config/powerpcspe/e500.h:37
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
32068 msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
32069
32070 #: config/powerpcspe/e500.h:39
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
32073 msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
32074
32075 #: config/powerpcspe/e500.h:41
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "64-bit SPE not supported"
32078 msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
32079
32080 #: config/powerpcspe/e500.h:43
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "E500 and FPRs not supported"
32083 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
32084
32085 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
32086 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
32089 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
32090
32091 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
32092 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
32093 #: config/rs6000/rtems.h:114
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
32096 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
32097
32098 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32099 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32100 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
32101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32102 msgid "bad value for -mcall-%s"
32103 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
32104
32105 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
32106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32107 msgid "bad value for -msdata=%s"
32108 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
32109
32110 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
32111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32112 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32113 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
32114
32115 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
32116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32117 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32118 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
32119
32120 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
32121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32122 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32123 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
32124
32125 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32128 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
32129
32130 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
32131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32132 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32133 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
32134
32135 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
32136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32137 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32138 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
32139
32140 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32143 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
32144
32145 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
32146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32147 msgid "-m%s not supported in this configuration"
32148 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
32149
32150 #
32151 #: config/riscv/riscv.c:310
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32154 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
32155
32156 #: config/riscv/riscv.c:4097
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32159 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
32160
32161 #: config/riscv/riscv.c:4137
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32164 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
32165
32166 #: config/riscv/riscv.c:4142
32167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32168 msgid "ABI requires -march=rv%d"
32169 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
32170
32171 #: config/riscv/riscv.c:4152
32172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32173 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32174 msgstr ""
32175
32176 #. Address spaces are currently only supported by C.
32177 #: config/rl78/rl78.c:374
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "-mes0 can only be used with C"
32180 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
32181
32182 #: config/rl78/rl78.c:377
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32185 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
32186
32187 #: config/rl78/rl78.c:392
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32190 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
32191
32192 #: config/rl78/rl78.c:393
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32195 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
32196
32197 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32198 #: config/rl78/rl78.c:404
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32201 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
32202
32203 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32204 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32205 #: config/rl78/rl78.c:416
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32208 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
32209
32210 #: config/rl78/rl78.c:838
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "naked attribute only applies to functions"
32213 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
32214
32215 #: config/rl78/rl78.c:862
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32218 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
32219
32220 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32221 #. bits.
32222 #: config/rl78/rl78.c:1228
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "converting far pointer to near pointer"
32225 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
32226
32227 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32229 msgid ""
32230 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
32231 "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
32232 msgstr ""
32233
32234 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
32235 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
32236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32239 msgstr ""
32240
32241 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
32242 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32245 msgstr ""
32246
32247 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32250 msgstr ""
32251
32252 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
32255 msgstr ""
32256
32257 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32260 msgstr ""
32261
32262 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32265 msgstr ""
32266
32267 #: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
32268 #: config/rs6000/rs6000.c:3778
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "%qs requires %qs or %qs"
32271 msgstr ""
32272
32273 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32276 msgstr ""
32277
32278 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "%qs command-line option is deprecated"
32281 msgstr ""
32282
32283 #: config/rs6000/rs6000.c:4068
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32286 msgstr ""
32287
32288 #: config/rs6000/rs6000.c:4167
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32291 msgstr ""
32292
32293 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32296 msgstr ""
32297
32298 #: config/rs6000/rs6000.c:4353
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32301 msgstr ""
32302
32303 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32304 #. were explicitly cleared.
32305 #: config/rs6000/rs6000.c:4361
32306 #, gcc-internal-format
32307 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32308 msgstr ""
32309
32310 #. We prefer to not mention undocumented options in
32311 #. error messages. However, if users have managed to select
32312 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32313 #. already know about undocumented flags.
32314 #: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
32315 #: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
32316 #: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
32317 #: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
32318 #: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
32319 #: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
32320 #: config/rs6000/rs6000.c:4709
32321 #, gcc-internal-format
32322 msgid "%qs requires %qs"
32323 msgstr ""
32324
32325 #: config/rs6000/rs6000.c:4650
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "Using IEEE extended precision long double"
32328 msgstr ""
32329
32330 #: config/rs6000/rs6000.c:4652
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "Using IBM extended precision long double"
32333 msgstr ""
32334
32335 #: config/rs6000/rs6000.c:4669
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "%qs requires VSX support"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: config/rs6000/rs6000.c:4678
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32343 msgstr ""
32344
32345 #: config/rs6000/rs6000.c:4701
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32348 msgstr ""
32349
32350 #: config/rs6000/rs6000.c:4768
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32353 msgstr ""
32354
32355 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
32356 #, gcc-internal-format
32357 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32358 msgstr ""
32359
32360 #: config/rs6000/rs6000.c:4960
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32363 msgstr ""
32364
32365 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32368 msgstr ""
32369
32370 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "%qs needs a valid base register"
32373 msgstr ""
32374
32375 #: config/rs6000/rs6000.c:5278
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32378 msgstr ""
32379
32380 #: config/rs6000/rs6000.c:5315
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
32383 msgstr ""
32384
32385 #: config/rs6000/rs6000.c:11439
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32388 msgstr ""
32389
32390 #: config/rs6000/rs6000.c:11906
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32393 msgstr ""
32394
32395 #: config/rs6000/rs6000.c:13616
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32398 msgstr ""
32399
32400 #: config/rs6000/rs6000.c:14194
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32403 msgstr ""
32404
32405 #: config/rs6000/rs6000.c:14233
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32408 msgstr ""
32409
32410 #: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32413 msgstr ""
32414
32415 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32418 msgstr ""
32419
32420 #: config/rs6000/rs6000.c:14983
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32423 msgstr ""
32424
32425 #. Invalid CPU argument.
32426 #: config/rs6000/rs6000.c:15002
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32429 msgstr ""
32430
32431 #. Invalid HWCAP argument.
32432 #: config/rs6000/rs6000.c:15030
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32435 msgstr ""
32436
32437 #: config/rs6000/rs6000.c:15056
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32440 msgstr ""
32441
32442 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32445 msgstr ""
32446
32447 #: config/rs6000/rs6000.c:15675
32448 #, gcc-internal-format
32449 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32450 msgstr ""
32451
32452 #: config/rs6000/rs6000.c:15894
32453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32454 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32455 msgstr ""
32456
32457 #: config/rs6000/rs6000.c:15976
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32460 msgstr ""
32461
32462 #: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
32463 #: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
32464 #: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
32465 #: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
32466 #: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
32467 #: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32470 msgstr ""
32471
32472 #: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
32473 #: config/rs6000/rs6000.c:16003
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32476 msgstr ""
32477
32478 #: config/rs6000/rs6000.c:16021
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32481 msgstr ""
32482
32483 #: config/rs6000/rs6000.c:16027
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
32486 msgstr ""
32487
32488 #: config/rs6000/rs6000.c:16031
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32491 msgstr ""
32492
32493 #: config/rs6000/rs6000.c:18290
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32496 msgstr ""
32497
32498 #: config/rs6000/rs6000.c:18307
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32501 msgstr ""
32502
32503 #: config/rs6000/rs6000.c:29528
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "%qs uses register r29"
32506 msgstr ""
32507
32508 #: config/rs6000/rs6000.c:32825
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32511 msgstr ""
32512
32513 #: config/rs6000/rs6000.c:32919
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32516 msgstr ""
32517
32518 #: config/rs6000/rs6000.c:32927
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32521 msgstr ""
32522
32523 #: config/rs6000/rs6000.c:32930
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32526 msgstr ""
32527
32528 #: config/rs6000/rs6000.c:36932
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32531 msgstr ""
32532
32533 #: config/rs6000/rs6000.c:36935
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "%s%qs%s is not allowed"
32536 msgstr ""
32537
32538 #: config/rs6000/rs6000.c:36937
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "%s%qs%s is invalid"
32541 msgstr ""
32542
32543 #: config/rs6000/rs6000.c:37472
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32546 msgstr ""
32547
32548 #: config/rs6000/rs6000.c:37631
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32551 msgstr ""
32552
32553 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32554 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32555 #: config/rs6000/sysv4.h:111
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32558 msgstr ""
32559
32560 #: config/rs6000/sysv4.h:127
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32563 msgstr ""
32564
32565 #: config/rs6000/sysv4.h:144
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32568 msgstr ""
32569
32570 #: config/rs6000/sysv4.h:153
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32573 msgstr ""
32574
32575 #: config/rs6000/sysv4.h:162
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32578 msgstr ""
32579
32580 #: config/rs6000/sysv4.h:171
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "%qs and %qs are incompatible"
32583 msgstr ""
32584
32585 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32588 msgstr ""
32589
32590 #: config/rs6000/sysv4.h:191
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "%qs not supported by your assembler"
32593 msgstr ""
32594
32595 #: config/rs6000/sysv4.h:219
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32598 msgstr ""
32599
32600 #: config/rx/rx.c:651
32601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32602 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32603 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
32604
32605 #: config/rx/rx.c:1389
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32608 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
32609
32610 #: config/rx/rx.c:2596
32611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32612 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32613 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
32614
32615 #: config/rx/rx.c:2598
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32618 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
32619
32620 #: config/rx/rx.c:2645
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32623 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
32624
32625 #: config/rx/rx.c:2792
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32628 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
32629
32630 #: config/s390/s390-c.c:472
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32633 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
32634
32635 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32638 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
32639
32640 #: config/s390/s390-c.c:702
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32643 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
32644
32645 #: config/s390/s390-c.c:873
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32648 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
32649
32650 #: config/s390/s390-c.c:881
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "builtin %qF is deprecated."
32653 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
32654
32655 #: config/s390/s390-c.c:885
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "%qF requires -mvx"
32658 msgstr "%qF требует -mvx"
32659
32660 #: config/s390/s390-c.c:891
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "%qF requires z14 or higher"
32663 msgstr "%qF требует z14 или выше"
32664
32665 #: config/s390/s390-c.c:905
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32668 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
32669
32670 #: config/s390/s390-c.c:954
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32673 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
32674
32675 #: config/s390/s390-c.c:960
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32678 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
32679
32680 #: config/s390/s390-c.c:968
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
32683 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
32684
32685 #: config/s390/s390-c.c:974
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "%qs matching variant is deprecated."
32688 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
32689
32690 #: config/s390/s390-c.c:1014
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32693 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
32694
32695 #: config/s390/s390.c:743
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32698 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
32699
32700 #: config/s390/s390.c:760
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32703 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
32704
32705 #: config/s390/s390.c:811
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32708 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
32709
32710 #: config/s390/s390.c:817
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32713 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
32714
32715 #: config/s390/s390.c:824
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
32718 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
32719
32720 #: config/s390/s390.c:843
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "unresolved overloaded builtin"
32723 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
32724
32725 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
32726 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
32727 #, gcc-internal-format
32728 msgid "bad builtin icode"
32729 msgstr "некорректный встроенный icode"
32730
32731 #: config/s390/s390.c:978
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
32734 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
32735
32736 #: config/s390/s390.c:1079
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
32739 msgstr ""
32740
32741 #
32742 #: config/s390/s390.c:1169
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
32745 msgstr ""
32746
32747 #: config/s390/s390.c:10171
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
32750 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
32751
32752 #: config/s390/s390.c:11539
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
32755 msgstr ""
32756
32757 #: config/s390/s390.c:11555
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
32760 msgstr ""
32761
32762 #: config/s390/s390.c:11583
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
32765 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
32766
32767 #: config/s390/s390.c:11587
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
32770 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
32771
32772 #: config/s390/s390.c:11965
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
32775 msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
32776
32777 #: config/s390/s390.c:15361
32778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32779 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
32780 msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
32781
32782 #: config/s390/s390.c:15373
32783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32784 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
32785 msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
32786
32787 #: config/s390/s390.c:15385
32788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32789 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
32790 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
32791
32792 #: config/s390/s390.c:15388
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32795 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
32796
32797 #: config/s390/s390.c:15395
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
32800 msgstr ""
32801
32802 #: config/s390/s390.c:15419
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
32805 msgstr ""
32806
32807 #: config/s390/s390.c:15422
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
32810 msgstr ""
32811
32812 #: config/s390/s390.c:15441
32813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32814 msgid "hardware vector support not available on %s"
32815 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
32816
32817 #: config/s390/s390.c:15444
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
32820 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
32821
32822 #: config/s390/s390.c:15472
32823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32824 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
32825 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
32826
32827 #: config/s390/s390.c:15476
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
32830 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
32831
32832 #: config/s390/s390.c:15488
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
32835 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
32836
32837 #: config/s390/s390.c:15496
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
32840 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
32841
32842 #: config/s390/s390.c:15502
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
32845 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
32846
32847 #: config/s390/s390.c:15504
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "stack size must not be greater than 64k"
32850 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
32851
32852 #: config/s390/s390.c:15507
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
32855 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
32856
32857 #. argument is not a plain number
32858 #: config/s390/s390.c:15600
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
32861 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
32862
32863 #: config/s390/s390.c:15607
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32866 msgstr ""
32867
32868 #: config/s390/s390.c:15637
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
32871 msgstr ""
32872
32873 #. Value is not allowed for the target attribute.
32874 #: config/s390/s390.c:15818
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
32877 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
32878
32879 #: config/sh/sh.c:935
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
32882 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
32883
32884 #: config/sh/sh.c:952
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32887 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
32888
32889 #: config/sh/sh.c:7400
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
32892 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
32893
32894 #: config/sh/sh.c:8352
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
32897 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
32898
32899 #: config/sh/sh.c:8422
32900 #, gcc-internal-format
32901 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
32902 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
32903
32904 #: config/sh/sh.c:8464
32905 #, gcc-internal-format
32906 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
32907 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
32908
32909 #: config/sh/sh.c:8486
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32912 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
32913
32914 #. The argument must be a constant string.
32915 #: config/sh/sh.c:8548
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
32918 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
32919
32920 #: config/sh/sh.c:10823
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
32923 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
32924
32925 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
32926 #: config/sh/vxworks.h:43
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32929 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
32930
32931 #: config/sparc/sparc.c:1761
32932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32933 msgid "%s is not supported by this configuration"
32934 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
32935
32936 #: config/sparc/sparc.c:1768
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
32939 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
32940
32941 #: config/sparc/sparc.c:1788
32942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32943 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
32944 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
32945
32946 #: config/sparc/sparc.c:1793
32947 #, gcc-internal-format
32948 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
32949 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
32950
32951 #: config/sparc/sparc.c:1800
32952 #, gcc-internal-format
32953 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
32954 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
32955
32956 #: config/spu/spu-c.c:133
32957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32958 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
32959 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
32960
32961 #: config/spu/spu-c.c:164
32962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32963 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
32964 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
32965
32966 #: config/spu/spu-c.c:176
32967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32968 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
32969 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
32970
32971 #: config/spu/spu.c:259
32972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32973 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32974 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
32975
32976 #: config/spu/spu.c:270
32977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32978 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32979 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
32980
32981 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "creating run-time relocation for %qD"
32984 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
32985
32986 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "creating run-time relocation"
32989 msgstr "создание настройки времени выполнения"
32990
32991 #: config/spu/spu.c:6340
32992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32993 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
32994 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
32995
32996 #: config/spu/spu.c:6360
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
32999 msgstr ""
33000
33001 #: config/spu/spu.c:6389
33002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33003 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
33004 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
33005
33006 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
33009 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
33010
33011 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "function_profiler support"
33014 msgstr "поддержка function_profiler"
33015
33016 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
33019 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
33020
33021 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
33022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33023 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
33024 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
33025
33026 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
33029 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
33030
33031 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33034 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
33035
33036 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "operand must be an immediate of the right size"
33039 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
33040
33041 #: config/v850/v850-c.c:67
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
33044 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
33045
33046 #: config/v850/v850-c.c:70
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
33049 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
33050
33051 #: config/v850/v850-c.c:96
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33054 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
33055
33056 #: config/v850/v850-c.c:104
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
33059 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
33060
33061 #: config/v850/v850-c.c:153
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
33064 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
33065
33066 #: config/v850/v850-c.c:170
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "unrecognized section name %qE"
33069 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
33070
33071 #: config/v850/v850-c.c:184
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "malformed #pragma ghs section"
33074 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
33075
33076 #: config/v850/v850-c.c:203
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
33079 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
33080
33081 #: config/v850/v850-c.c:214
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
33084 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
33085
33086 #: config/v850/v850-c.c:225
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
33089 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
33090
33091 #: config/v850/v850-c.c:236
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
33094 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
33095
33096 #: config/v850/v850-c.c:247
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
33099 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
33100
33101 #: config/v850/v850-c.c:258
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
33104 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
33105
33106 #: config/v850/v850-c.c:269
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
33109 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
33110
33111 #: config/v850/v850.c:2120
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33114 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
33115
33116 #: config/v850/v850.c:2131
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33119 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
33120
33121 #: config/v850/v850.c:2262
33122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33123 msgid "bogus JR construction: %d"
33124 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
33125
33126 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
33127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33128 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33129 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
33130
33131 #: config/v850/v850.c:2367
33132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33133 msgid "bogus JARL construction: %d"
33134 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
33135
33136 #: config/v850/v850.c:2665
33137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33138 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33139 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
33140
33141 #: config/v850/v850.c:2684
33142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33143 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33144 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
33145
33146 #: config/v850/v850.c:2786
33147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33148 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33149 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
33150
33151 #: config/v850/v850.c:2803
33152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33153 msgid "too much stack space to prepare: %d"
33154 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
33155
33156 #: config/visium/visium.c:741
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33159 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
33160
33161 #: config/vms/vms-c.c:44
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33164 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
33165
33166 #: config/vms/vms-c.c:55
33167 #, gcc-internal-format
33168 msgid "junk at end of #pragma __standard"
33169 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
33170
33171 #: config/vms/vms-c.c:80
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33174 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
33175
33176 #: config/vms/vms-c.c:95
33177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33178 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33179 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
33180
33181 #: config/vms/vms-c.c:100
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33184 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
33185
33186 #: config/vms/vms-c.c:134
33187 #, gcc-internal-format
33188 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33189 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
33190
33191 #: config/vms/vms-c.c:147
33192 #, gcc-internal-format
33193 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33194 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
33195
33196 #: config/vms/vms-c.c:202
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33199 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
33200
33201 #: config/vms/vms-c.c:223
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "extern model globalvalue"
33204 msgstr "внешняя модель globalvalue"
33205
33206 #: config/vms/vms-c.c:228
33207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33208 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33209 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
33210
33211 #: config/vms/vms-c.c:234
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33214 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
33215
33216 #: config/vms/vms-c.c:248
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33219 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
33220
33221 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33224 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
33225
33226 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33229 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
33230
33231 #: config/vms/vms-c.c:328
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33234 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
33235
33236 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33239 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
33240
33241 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
33242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33243 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33244 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
33245
33246 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33249 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
33250
33251 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33254 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
33255
33256 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33259 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
33260
33261 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33264 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
33265
33266 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33269 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
33270
33271 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33274 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
33275
33276 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33279 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
33280
33281 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33284 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
33285
33286 #: ada/gcc-interface/trans.c:6401
33287 #, gcc-internal-format
33288 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33289 msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
33290
33291 #: ada/gcc-interface/trans.c:6403
33292 #, gcc-internal-format
33293 msgid "containing loop"
33294 msgstr "вложенный цикл"
33295
33296 #: ada/gcc-interface/utils.c:3890
33297 #, gcc-internal-format
33298 msgid "invalid element type for attribute %qs"
33299 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
33300
33301 #: ada/gcc-interface/utils.c:3914
33302 #, gcc-internal-format
33303 msgid "number of components of vector not a power of two"
33304 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
33305
33306 #: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
33307 #: ada/gcc-interface/utils.c:6327
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "%qs attribute ignored"
33310 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
33311
33312 #: ada/gcc-interface/utils.c:6164
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33315 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
33316
33317 #: ada/gcc-interface/utils.c:6173
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33320 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
33321
33322 #: ada/gcc-interface/utils.c:6287
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "%qE attribute has no effect"
33325 msgstr "атрибут %qE не действует"
33326
33327 #: ada/gcc-interface/utils.c:6411
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "attribute %qs applies to array types only"
33330 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
33331
33332 #: brig/brig-lang.c:204
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "could not read the BRIG file"
33335 msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
33336
33337 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33338 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
33339 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33340 #. making it a constraint in that case was rejected in
33341 #. DR#252.
33342 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
33343 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "void value not ignored as it ought to be"
33346 msgstr "использование пустого (void) значения"
33347
33348 #: c/c-convert.c:167
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "conversion to non-scalar type requested"
33351 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
33352
33353 #: c/c-decl.c:819
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "array %q+D assumed to have one element"
33356 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
33357
33358 #: c/c-decl.c:860
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33361 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
33362
33363 #: c/c-decl.c:865
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33366 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
33367
33368 #: c/c-decl.c:1050
33369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33370 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33371 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
33372
33373 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "label %q+D used but not defined"
33376 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
33377
33378 #: c/c-decl.c:1247
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33381 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
33382
33383 #: c/c-decl.c:1261
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33386 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
33387
33388 #: c/c-decl.c:1278
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "unused variable %q+D"
33391 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
33392
33393 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "variable %qD set but not used"
33396 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
33397
33398 #: c/c-decl.c:1287
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33401 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
33402
33403 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "originally defined here"
33406 msgstr "исходное определение находится здесь"
33407
33408 #: c/c-decl.c:1697
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33411 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
33412
33413 #: c/c-decl.c:1704
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33416 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
33417
33418 #: c/c-decl.c:1751
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33421 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
33422
33423 #: c/c-decl.c:1757
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33426 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
33427
33428 #: c/c-decl.c:1766
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33431 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
33432
33433 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33434 #. for this poor-style construct.
33435 #: c/c-decl.c:1779
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33438 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
33439
33440 #: c/c-decl.c:1795
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "previous definition of %q+D was here"
33443 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
33444
33445 #: c/c-decl.c:1797
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33448 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
33449
33450 #: c/c-decl.c:1799
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "previous declaration of %q+D was here"
33453 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
33454
33455 #: c/c-decl.c:1839
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33458 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
33459
33460 #: c/c-decl.c:1844
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33463 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
33464
33465 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33468 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
33469
33470 #: c/c-decl.c:1856
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33473 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
33474
33475 #: c/c-decl.c:1878
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33478 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
33479
33480 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "conflicting types for %q+D"
33483 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
33484
33485 #: c/c-decl.c:1932
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33488 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
33489
33490 #: c/c-decl.c:1936
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33493 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
33494
33495 #: c/c-decl.c:1940
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33498 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
33499
33500 #: c/c-decl.c:1949
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33503 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
33504
33505 #: c/c-decl.c:1974
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33508 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
33509
33510 #: c/c-decl.c:1987
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33513 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
33514
33515 #: c/c-decl.c:1992
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "redefinition of typedef %q+D"
33518 msgstr "переопределение typedef %q+D"
33519
33520 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "redefinition of %q+D"
33523 msgstr "переопределение %q+D"
33524
33525 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33528 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
33529
33530 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33533 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
33534
33535 #: c/c-decl.c:2113
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33538 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
33539
33540 #: c/c-decl.c:2116
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "but not here"
33543 msgstr "но не здесь"
33544
33545 #: c/c-decl.c:2134
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33548 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
33549
33550 #: c/c-decl.c:2137
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33553 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
33554
33555 #: c/c-decl.c:2167
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33558 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
33559
33560 #: c/c-decl.c:2203
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33563 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
33564
33565 #: c/c-decl.c:2209
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33568 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
33569
33570 #: c/c-decl.c:2235
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33573 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
33574
33575 #: c/c-decl.c:2255
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "redefinition of parameter %q+D"
33578 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
33579
33580 #: c/c-decl.c:2282
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33583 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
33584
33585 #: c/c-decl.c:2774
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33588 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
33589
33590 #: c/c-decl.c:2793
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33593 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
33594
33595 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33598 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
33599
33600 #: c/c-decl.c:2832
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33603 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
33604
33605 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "shadowed declaration is here"
33608 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
33609
33610 #: c/c-decl.c:2965
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "nested extern declaration of %qD"
33613 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
33614
33615 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33618 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
33619
33620 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "implicit declaration of function %qE"
33623 msgstr "неявная декларация функции %qE"
33624
33625 #: c/c-decl.c:3406
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33628 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
33629
33630 #: c/c-decl.c:3417
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33633 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
33634
33635 #: c/c-decl.c:3427
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33638 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
33639
33640 #: c/c-decl.c:3487
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33643 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
33644
33645 #: c/c-decl.c:3492
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33648 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
33649
33650 #: c/c-decl.c:3505
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33653 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
33654
33655 #: c/c-decl.c:3510
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33658 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
33659
33660 #: c/c-decl.c:3514
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33663 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
33664
33665 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "label %qE referenced outside of any function"
33668 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
33669
33670 #: c/c-decl.c:3598
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33673 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
33674
33675 #: c/c-decl.c:3601
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "jump skips variable initialization"
33678 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
33679
33680 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "label %qD defined here"
33683 msgstr "метка %qD определена здесь"
33684
33685 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "jump into statement expression"
33688 msgstr "переход в выражение-оператор"
33689
33690 #: c/c-decl.c:3678
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "duplicate label declaration %qE"
33693 msgstr "повторная декларация метки %qE"
33694
33695 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "duplicate label %qD"
33698 msgstr "дублирование метки %qD"
33699
33700 #: c/c-decl.c:3807
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33703 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
33704
33705 #: c/c-decl.c:3872
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "switch jumps over variable initialization"
33708 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
33709
33710 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "switch starts here"
33713 msgstr "начало переключателя здесь"
33714
33715 #: c/c-decl.c:3883
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "switch jumps into statement expression"
33718 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
33719
33720 #: c/c-decl.c:3966
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
33723 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
33724
33725 #: c/c-decl.c:4335
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
33728 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
33729
33730 #: c/c-decl.c:4345
33731 #, gcc-internal-format
33732 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
33733 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
33734
33735 #: c/c-decl.c:4360
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
33738 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
33739
33740 #: c/c-decl.c:4371
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
33743 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
33744
33745 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "useless type name in empty declaration"
33748 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
33749
33750 #: c/c-decl.c:4409
33751 #, gcc-internal-format
33752 msgid "%<inline%> in empty declaration"
33753 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
33754
33755 #: c/c-decl.c:4415
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
33758 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
33759
33760 #: c/c-decl.c:4421
33761 #, gcc-internal-format
33762 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
33763 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
33764
33765 #: c/c-decl.c:4427
33766 #, gcc-internal-format
33767 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
33768 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
33769
33770 #: c/c-decl.c:4434
33771 #, gcc-internal-format
33772 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
33773 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
33774
33775 #: c/c-decl.c:4440
33776 #, gcc-internal-format
33777 msgid "useless %qs in empty declaration"
33778 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
33779
33780 #: c/c-decl.c:4453
33781 #, gcc-internal-format
33782 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
33783 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
33784
33785 #: c/c-decl.c:4460
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
33788 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
33789
33790 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "empty declaration"
33793 msgstr "пустая декларация"
33794
33795 #: c/c-decl.c:4538
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
33798 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
33799
33800 #: c/c-decl.c:4542
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33803 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
33804
33805 #. C99 6.7.5.2p4
33806 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
33807 #. C99 6.7.5.2p4
33808 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
33811 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
33812
33813 #: c/c-decl.c:4693
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "%q+D is usually a function"
33816 msgstr "%q+D обычно является функцией"
33817
33818 #: c/c-decl.c:4702
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
33821 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
33822
33823 #: c/c-decl.c:4707
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "function %qD is initialized like a variable"
33826 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
33827
33828 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
33829 #: c/c-decl.c:4713
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "parameter %qD is initialized"
33832 msgstr "параметр %qD инициализирован"
33833
33834 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
33835 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
33836 #. sense to permit them to be initialized given that
33837 #. ordinary VLAs may not be initialized.
33838 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "variable-sized object may not be initialized"
33841 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
33842
33843 #: c/c-decl.c:4738
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
33846 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
33847
33848 #: c/c-decl.c:4827
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
33851 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
33852
33853 #: c/c-decl.c:4877
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
33856 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
33857
33858 #: c/c-decl.c:4879
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "%qD should be initialized"
33861 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
33862
33863 #: c/c-decl.c:4955
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
33866 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
33867
33868 #: c/c-decl.c:4960
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "array size missing in %q+D"
33871 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
33872
33873 #: c/c-decl.c:4972
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "zero or negative size array %q+D"
33876 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
33877
33878 #: c/c-decl.c:5043
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
33881 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
33882
33883 #: c/c-decl.c:5093
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
33886 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
33887
33888 #: c/c-decl.c:5123
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "cannot put object with volatile field into register"
33891 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
33892
33893 #: c/c-decl.c:5209
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
33896 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
33897
33898 #: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
33901 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
33902
33903 #: c/c-decl.c:5288
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
33906 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
33907
33908 #: c/c-decl.c:5391
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
33911 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
33912
33913 #: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
33916 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
33917
33918 #: c/c-decl.c:5455
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
33921 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
33922
33923 #: c/c-decl.c:5466
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "negative width in bit-field %qs"
33926 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
33927
33928 #: c/c-decl.c:5471
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "zero width for bit-field %qs"
33931 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
33932
33933 #: c/c-decl.c:5481
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "bit-field %qs has invalid type"
33936 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
33937
33938 #: c/c-decl.c:5487
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
33941 msgstr ""
33942
33943 #: c/c-decl.c:5498
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
33946 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
33947
33948 #: c/c-decl.c:5504
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "width of %qs exceeds its type"
33951 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
33952
33953 #: c/c-decl.c:5517
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "%qs is narrower than values of its type"
33956 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
33957
33958 #: c/c-decl.c:5532
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
33961 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
33962
33963 #: c/c-decl.c:5535
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
33966 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
33967
33968 #: c/c-decl.c:5542
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
33971 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
33972
33973 #: c/c-decl.c:5544
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
33976 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
33977
33978 #: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "variably modified %qE at file scope"
33981 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
33982
33983 #: c/c-decl.c:5755
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "variably modified field at file scope"
33986 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
33987
33988 #: c/c-decl.c:5775
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
33991 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
33992
33993 #: c/c-decl.c:5779
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
33996 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
33997
33998 #: c/c-decl.c:5811
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "duplicate %<const%>"
34001 msgstr "повторное употребление %<const%>"
34002
34003 #: c/c-decl.c:5813
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "duplicate %<restrict%>"
34006 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
34007
34008 #: c/c-decl.c:5815
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "duplicate %<volatile%>"
34011 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
34012
34013 #: c/c-decl.c:5817
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
34016 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
34017
34018 #: c/c-decl.c:5820
34019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34020 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
34021 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
34022
34023 #: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
34026 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
34027
34028 #: c/c-decl.c:5857
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "function definition declared %<auto%>"
34031 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
34032
34033 #: c/c-decl.c:5859
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "function definition declared %<register%>"
34036 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
34037
34038 #: c/c-decl.c:5861
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "function definition declared %<typedef%>"
34041 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
34042
34043 #: c/c-decl.c:5863
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "function definition declared %qs"
34046 msgstr "определение функции декларировано %qs"
34047
34048 #: c/c-decl.c:5881
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "storage class specified for structure field %qE"
34051 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
34052
34053 #: c/c-decl.c:5884
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "storage class specified for structure field"
34056 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
34057
34058 #: c/c-decl.c:5888
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "storage class specified for parameter %qE"
34061 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
34062
34063 #: c/c-decl.c:5891
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
34066 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
34067
34068 #: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "storage class specified for typename"
34071 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
34072
34073 #: c/c-decl.c:5911
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
34076 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
34077
34078 #: c/c-decl.c:5915
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
34081 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
34082
34083 #: c/c-decl.c:5920
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
34086 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
34087
34088 #: c/c-decl.c:5924
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
34091 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
34092
34093 #: c/c-decl.c:5929
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
34096 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
34097
34098 #: c/c-decl.c:5932
34099 #, gcc-internal-format
34100 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
34101 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
34102
34103 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
34104 #. array type which is converted to pointer type)
34105 #. may have static or type qualifiers.
34106 #: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
34109 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
34110
34111 #: c/c-decl.c:6027
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "declaration of %qE as array of voids"
34114 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
34115
34116 #: c/c-decl.c:6029
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "declaration of type name as array of voids"
34119 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
34120
34121 #: c/c-decl.c:6036
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "declaration of %qE as array of functions"
34124 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
34125
34126 #: c/c-decl.c:6039
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "declaration of type name as array of functions"
34129 msgstr "имя типа описано как массив функций"
34130
34131 #: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34134 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
34135
34136 #: c/c-decl.c:6073
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "size of array %qE has non-integer type"
34139 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
34140
34141 #: c/c-decl.c:6077
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34144 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
34145
34146 #: c/c-decl.c:6084
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "size of array %qE has incomplete type"
34149 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
34150
34151 #: c/c-decl.c:6087
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
34154 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
34155
34156 #: c/c-decl.c:6098
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34159 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
34160
34161 #: c/c-decl.c:6101
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "ISO C forbids zero-size array"
34164 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
34165
34166 #: c/c-decl.c:6110
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "size of array %qE is negative"
34169 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
34170
34171 #: c/c-decl.c:6112
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "size of unnamed array is negative"
34174 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
34175
34176 #: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34179 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
34180
34181 #. C99 6.7.5.2p4
34182 #: c/c-decl.c:6258
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34185 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
34186
34187 #: c/c-decl.c:6271
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "array type has incomplete element type %qT"
34190 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
34191
34192 #: c/c-decl.c:6277
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34195 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
34196
34197 #: c/c-decl.c:6281
34198 #, gcc-internal-format
34199 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34200 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
34201
34202 #: c/c-decl.c:6384
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "%qE declared as function returning a function"
34205 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
34206
34207 #: c/c-decl.c:6387
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "type name declared as function returning a function"
34210 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
34211
34212 #: c/c-decl.c:6394
34213 #, gcc-internal-format
34214 msgid "%qE declared as function returning an array"
34215 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
34216
34217 #: c/c-decl.c:6397
34218 #, gcc-internal-format
34219 msgid "type name declared as function returning an array"
34220 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
34221
34222 #: c/c-decl.c:6438
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "function definition has qualified void return type"
34225 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
34226
34227 #: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34230 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
34231
34232 #: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
34233 #: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34236 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
34237
34238 #: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "ISO C forbids qualified function types"
34241 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
34242
34243 #: c/c-decl.c:6579
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34246 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
34247
34248 #: c/c-decl.c:6583
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34251 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
34252
34253 #: c/c-decl.c:6589
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34256 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
34257
34258 #: c/c-decl.c:6605
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "%qs specified for parameter %qE"
34261 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
34262
34263 #: c/c-decl.c:6608
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34266 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
34267
34268 #: c/c-decl.c:6614
34269 #, gcc-internal-format
34270 msgid "%qs specified for structure field %qE"
34271 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
34272
34273 #: c/c-decl.c:6617
34274 #, gcc-internal-format
34275 msgid "%qs specified for structure field"
34276 msgstr "%qs задано для поля структуры"
34277
34278 #: c/c-decl.c:6632
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "bit-field %qE has atomic type"
34281 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
34282
34283 #: c/c-decl.c:6634
34284 #, gcc-internal-format
34285 msgid "bit-field has atomic type"
34286 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
34287
34288 #: c/c-decl.c:6643
34289 #, gcc-internal-format
34290 msgid "alignment specified for typedef %qE"
34291 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
34292
34293 #: c/c-decl.c:6645
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34296 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
34297
34298 #: c/c-decl.c:6650
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "alignment specified for parameter %qE"
34301 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
34302
34303 #: c/c-decl.c:6652
34304 #, gcc-internal-format
34305 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34306 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
34307
34308 #: c/c-decl.c:6657
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34311 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
34312
34313 #: c/c-decl.c:6659
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34316 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
34317
34318 #: c/c-decl.c:6662
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "alignment specified for function %qE"
34321 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
34322
34323 #: c/c-decl.c:6669
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34326 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
34327
34328 #: c/c-decl.c:6672
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34331 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
34332
34333 #: c/c-decl.c:6703
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34336 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
34337
34338 #: c/c-decl.c:6705
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34341 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
34342
34343 #: c/c-decl.c:6747
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34346 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
34347
34348 #. C99 6.7.2.1p8
34349 #: c/c-decl.c:6758
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34352 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
34353
34354 #: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "variable or field %qE declared void"
34357 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
34358
34359 #: c/c-decl.c:6815
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34362 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
34363
34364 #: c/c-decl.c:6857
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34367 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
34368
34369 #: c/c-decl.c:6859
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34372 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
34373
34374 #: c/c-decl.c:6872
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "field %qE declared as a function"
34377 msgstr "поле %qE описано как функция"
34378
34379 #: c/c-decl.c:6879
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "field %qE has incomplete type"
34382 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
34383
34384 #: c/c-decl.c:6881
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "unnamed field has incomplete type"
34387 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
34388
34389 #: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "invalid storage class for function %qE"
34392 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
34393
34394 #: c/c-decl.c:6988
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "cannot inline function %<main%>"
34397 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
34398
34399 #: c/c-decl.c:6990
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34402 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
34403
34404 #: c/c-decl.c:7001
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34407 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
34408
34409 #: c/c-decl.c:7004
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34412 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
34413
34414 #: c/c-decl.c:7033
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34417 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
34418
34419 #: c/c-decl.c:7043
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34422 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
34423
34424 #: c/c-decl.c:7045
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34427 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
34428
34429 #: c/c-decl.c:7080
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "non-nested function with variably modified type"
34432 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
34433
34434 #: c/c-decl.c:7082
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34437 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
34438
34439 #: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34442 msgstr "декларация функции не является прототипом"
34443
34444 #: c/c-decl.c:7183
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34447 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
34448
34449 #: c/c-decl.c:7221
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34452 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
34453
34454 #: c/c-decl.c:7225
34455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34456 msgid "parameter %u has incomplete type"
34457 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
34458
34459 #: c/c-decl.c:7236
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34462 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
34463
34464 #: c/c-decl.c:7240
34465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34466 msgid "parameter %u has void type"
34467 msgstr "параметр %u имеет тип void"
34468
34469 #: c/c-decl.c:7314
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34472 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
34473
34474 #: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "%<void%> must be the only parameter"
34477 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
34478
34479 #: c/c-decl.c:7348
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34482 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
34483
34484 #: c/c-decl.c:7394
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34487 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
34488
34489 #: c/c-decl.c:7400
34490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34491 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34492 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
34493
34494 #: c/c-decl.c:7502
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "enum type defined here"
34497 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
34498
34499 #: c/c-decl.c:7508
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "struct defined here"
34502 msgstr "структура определена здесь"
34503
34504 #: c/c-decl.c:7514
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "union defined here"
34507 msgstr "объединение определено здесь"
34508
34509 #: c/c-decl.c:7590
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "redefinition of %<union %E%>"
34512 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
34513
34514 #: c/c-decl.c:7592
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34517 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
34518
34519 #: c/c-decl.c:7601
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34522 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
34523
34524 #: c/c-decl.c:7603
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34527 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
34528
34529 #: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34532 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
34533
34534 #: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "declaration does not declare anything"
34537 msgstr "декларация ничего не описывает"
34538
34539 #: c/c-decl.c:7705
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34542 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
34543
34544 #: c/c-decl.c:7708
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34547 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
34548
34549 #: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "duplicate member %q+D"
34552 msgstr "повторное описание члена %q+D"
34553
34554 #: c/c-decl.c:7906
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34557 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
34558
34559 #: c/c-decl.c:7909
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34562 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
34563
34564 #: c/c-decl.c:8014
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "union has no named members"
34567 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
34568
34569 #: c/c-decl.c:8016
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "union has no members"
34572 msgstr "объединение без элементов"
34573
34574 #: c/c-decl.c:8021
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "struct has no named members"
34577 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
34578
34579 #: c/c-decl.c:8023
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "struct has no members"
34582 msgstr "структура не содержит элементов"
34583
34584 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "flexible array member in union"
34587 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
34588
34589 #: c/c-decl.c:8090
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "flexible array member not at end of struct"
34592 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
34593
34594 #: c/c-decl.c:8096
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34597 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
34598
34599 #: c/c-decl.c:8127
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "type %qT is too large"
34602 msgstr "тип %qT слишком велик"
34603
34604 #: c/c-decl.c:8250
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "union cannot be made transparent"
34607 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
34608
34609 #: c/c-decl.c:8392
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34612 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
34613
34614 #. This enum is a named one that has been declared already.
34615 #: c/c-decl.c:8399
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34618 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
34619
34620 #: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "specified mode too small for enumeral values"
34623 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
34624
34625 #: c/c-decl.c:8493
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34628 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
34629
34630 #: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34633 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
34634
34635 #: c/c-decl.c:8618
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34638 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
34639
34640 #: c/c-decl.c:8642
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "overflow in enumeration values"
34643 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
34644
34645 #: c/c-decl.c:8650
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34648 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
34649
34650 #: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34653 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
34654
34655 #: c/c-decl.c:8753
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "return type is an incomplete type"
34658 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
34659
34660 #: c/c-decl.c:8764
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "return type defaults to %<int%>"
34663 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
34664
34665 #: c/c-decl.c:8791
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34668 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
34669
34670 #: c/c-decl.c:8850
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "no previous prototype for %qD"
34673 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
34674
34675 #: c/c-decl.c:8859
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34678 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
34679
34680 #: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "no previous declaration for %qD"
34683 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
34684
34685 #: c/c-decl.c:8877
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34688 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
34689
34690 #: c/c-decl.c:8896
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34693 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
34694
34695 #: c/c-decl.c:8898
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34698 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
34699
34700 #: c/c-decl.c:8905
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "%qD is normally a non-static function"
34703 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
34704
34705 #: c/c-decl.c:8942
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34708 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
34709
34710 #: c/c-decl.c:8957
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
34713 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
34714
34715 #: c/c-decl.c:8973
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "parameter name omitted"
34718 msgstr "опущено имя параметра"
34719
34720 #: c/c-decl.c:9010
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "old-style function definition"
34723 msgstr "определение функции в старом стиле"
34724
34725 #: c/c-decl.c:9019
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "parameter name missing from parameter list"
34728 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
34729
34730 #: c/c-decl.c:9035
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "%qD declared as a non-parameter"
34733 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
34734
34735 #: c/c-decl.c:9043
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "multiple parameters named %qD"
34738 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
34739
34740 #: c/c-decl.c:9052
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "parameter %qD declared with void type"
34743 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
34744
34745 #: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
34748 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
34749
34750 #: c/c-decl.c:9106
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "parameter %qD has incomplete type"
34753 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
34754
34755 #: c/c-decl.c:9113
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
34758 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
34759
34760 #: c/c-decl.c:9166
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
34763 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
34764
34765 #: c/c-decl.c:9177
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
34768 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
34769
34770 #: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "prototype declaration"
34773 msgstr "декларация прототипа"
34774
34775 #: c/c-decl.c:9219
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34778 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
34779
34780 #: c/c-decl.c:9224
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
34783 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
34784
34785 #: c/c-decl.c:9234
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34788 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
34789
34790 #: c/c-decl.c:9239
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
34793 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
34794
34795 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "no return statement in function returning non-void"
34798 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
34799
34800 #: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "parameter %qD set but not used"
34803 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
34804
34805 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
34806 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
34807 #. allow it.
34808 #: c/c-decl.c:9606
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
34811 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
34812
34813 #: c/c-decl.c:9611
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
34816 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
34817
34818 #: c/c-decl.c:9646
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34821 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
34822
34823 #: c/c-decl.c:9650
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34826 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
34827
34828 #: c/c-decl.c:9657
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34831 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
34832
34833 #: c/c-decl.c:9662
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34836 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
34837
34838 #: c/c-decl.c:9666
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34841 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
34842
34843 #: c/c-decl.c:9670
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34846 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
34847
34848 #: c/c-decl.c:9920
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
34851 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
34852
34853 #: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
34856 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
34857
34858 #: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
34861 msgstr "два или более типа в декларации"
34862
34863 #: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
34866 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
34867
34868 #: c/c-decl.c:10037
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
34871 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
34872
34873 #: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "ISO C90 does not support complex types"
34876 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
34877
34878 #: c/c-decl.c:10312
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "ISO C does not support saturating types"
34881 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
34882
34883 #: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "duplicate %qE"
34886 msgstr "дублирование %qE"
34887
34888 #: c/c-decl.c:10439
34889 #, gcc-internal-format
34890 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
34891 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
34892
34893 #: c/c-decl.c:10461
34894 #, gcc-internal-format
34895 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
34896 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
34897
34898 #: c/c-decl.c:10504
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
34901 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
34902
34903 #: c/c-decl.c:10623
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
34906 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
34907
34908 #: c/c-decl.c:10673
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
34911 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
34912
34913 #: c/c-decl.c:10744
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
34916 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
34917
34918 #: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "fixed-point types not supported for this target"
34921 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
34922
34923 #: c/c-decl.c:10769
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
34926 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
34927
34928 #: c/c-decl.c:10804
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
34931 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
34932
34933 #: c/c-decl.c:10817
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
34936 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
34937
34938 #: c/c-decl.c:10865
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
34941 msgstr "%qE - не в начале декларации"
34942
34943 #: c/c-decl.c:10886
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "%qE used with %<auto%>"
34946 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
34947
34948 #: c/c-decl.c:10888
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "%qE used with %<register%>"
34951 msgstr "%qE использован register %<auto%>"
34952
34953 #: c/c-decl.c:10890
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "%qE used with %<typedef%>"
34956 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
34957
34958 #: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "ISO C99 does not support %qE"
34961 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
34962
34963 #: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "ISO C90 does not support %qE"
34966 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
34967
34968 #: c/c-decl.c:10919
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34971 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
34972
34973 #: c/c-decl.c:10928
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
34976 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
34977
34978 #: c/c-decl.c:10941
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
34981 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
34982
34983 #: c/c-decl.c:10949
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
34986 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
34987
34988 #: c/c-decl.c:10957
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "%qs used with %qE"
34991 msgstr "%qs использован с %qE"
34992
34993 #: c/c-decl.c:11030
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
34996 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
34997
34998 #: c/c-decl.c:11045
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
35001 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
35002
35003 #: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "ISO C does not support complex integer types"
35006 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
35007
35008 #: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
35011 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
35012
35013 #: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
35016 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
35017
35018 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "left shift of negative value"
35021 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
35022
35023 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "left shift count is negative"
35026 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
35027
35028 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "right shift count is negative"
35031 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
35032
35033 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "left shift count >= width of type"
35036 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
35037
35038 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "right shift count >= width of type"
35041 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
35042
35043 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "left shift count >= width of vector element"
35046 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
35047
35048 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "right shift count >= width of vector element"
35051 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
35052
35053 #: c/c-parser.c:274
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
35056 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
35057
35058 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "version control conflict marker in file"
35061 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
35062
35063 #
35064 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "to match this %qs"
35067 msgstr ""
35068
35069 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
35070 #, gcc-internal-format
35071 msgid "expected end of line"
35072 msgstr "ожидался конец строки"
35073
35074 #: c/c-parser.c:1515
35075 #, gcc-internal-format
35076 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
35077 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
35078
35079 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
35082 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
35083
35084 #: c/c-parser.c:1795
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
35087 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
35088
35089 #: c/c-parser.c:1803
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
35092 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
35093
35094 #: c/c-parser.c:1811
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
35097 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
35098
35099 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
35102 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
35103
35104 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "unknown type name %qE"
35107 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
35108
35109 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
35110 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
35111 #, gcc-internal-format
35112 msgid "expected declaration specifiers"
35113 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
35114
35115 #: c/c-parser.c:1858
35116 #, gcc-internal-format
35117 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35118 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
35119
35120 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
35121 #, gcc-internal-format
35122 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35123 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
35124
35125 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
35126 #, gcc-internal-format
35127 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35128 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
35129
35130 #: c/c-parser.c:1941
35131 #, gcc-internal-format
35132 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35133 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
35134
35135 #: c/c-parser.c:1962
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "unexpected attribute"
35138 msgstr "неожиданный атрибут"
35139
35140 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
35141 #: cp/parser.c:11151
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
35144 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
35145
35146 #: c/c-parser.c:2004
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35149 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
35150
35151 #: c/c-parser.c:2021
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "data definition has no type or storage class"
35154 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
35155
35156 #. This means there is an attribute specifier after
35157 #. the declarator in a function definition. Provide
35158 #. some more information for the user.
35159 #: c/c-parser.c:2036
35160 #, gcc-internal-format
35161 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35162 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
35163
35164 #: c/c-parser.c:2063
35165 #, gcc-internal-format
35166 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35167 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
35168
35169 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35172 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
35173
35174 #: c/c-parser.c:2191
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35177 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
35178
35179 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35182 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
35183
35184 #. This can appear in many cases looking nothing like a
35185 #. function definition, so we don't give a more specific
35186 #. error suggesting there was one.
35187 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35190 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
35191
35192 #: c/c-parser.c:2242
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "ISO C forbids nested functions"
35195 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
35196
35197 #: c/c-parser.c:2419
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35200 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
35201
35202 #: c/c-parser.c:2422
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35205 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
35206
35207 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "expected string literal"
35210 msgstr "ожидался строковый литерал"
35211
35212 #: c/c-parser.c:2456
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "expression in static assertion is not an integer"
35215 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
35216
35217 #: c/c-parser.c:2465
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35220 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
35221
35222 #: c/c-parser.c:2470
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "expression in static assertion is not constant"
35225 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
35226
35227 #: c/c-parser.c:2475
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "static assertion failed: %E"
35230 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
35231
35232 #: c/c-parser.c:2792
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35235 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
35236
35237 #: c/c-parser.c:2795
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35240 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
35241
35242 #: c/c-parser.c:2798
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35245 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
35246
35247 #: c/c-parser.c:2825
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35250 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
35251
35252 #: c/c-parser.c:2855
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35255 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
35256
35257 #: c/c-parser.c:2953
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "empty enum is invalid"
35260 msgstr "пустое перечисление некорректно"
35261
35262 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
35263 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
35264 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
35265 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
35266 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
35267 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
35268 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
35269 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
35270 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
35271 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
35272 #: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "expected identifier"
35275 msgstr "ожидался идентификатор"
35276
35277 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "comma at end of enumerator list"
35280 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
35281
35282 #: c/c-parser.c:3001
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35285 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
35286
35287 #: c/c-parser.c:3032
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35290 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
35291
35292 #: c/c-parser.c:3149
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "expected class name"
35295 msgstr "ожидалось имя класса"
35296
35297 #: c/c-parser.c:3171
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35300 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
35301
35302 #: c/c-parser.c:3200
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "no semicolon at end of struct or union"
35305 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
35306
35307 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "expected specifier-qualifier-list"
35310 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
35311
35312 #: c/c-parser.c:3316
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35315 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
35316
35317 #: c/c-parser.c:3406
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35320 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
35321
35322 #: c/c-parser.c:3413
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35325 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
35326
35327 #: c/c-parser.c:3467
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35330 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
35331
35332 #: c/c-parser.c:3504
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35335 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
35336
35337 #: c/c-parser.c:3507
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35340 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
35341
35342 #: c/c-parser.c:3744
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "expected identifier or %<(%>"
35345 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
35346
35347 #: c/c-parser.c:3957
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35350 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
35351
35352 #: c/c-parser.c:4071
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35355 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
35356
35357 #: c/c-parser.c:4154
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "wide string literal in %<asm%>"
35360 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
35361
35362 #: c/c-parser.c:4561
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35365 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
35366
35367 #: c/c-parser.c:4620
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35370 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
35371
35372 #: c/c-parser.c:4765
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35375 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
35376
35377 #: c/c-parser.c:4777
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35380 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
35381
35382 #: c/c-parser.c:4785
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35385 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
35386
35387 #: c/c-parser.c:4966
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "ISO C forbids label declarations"
35390 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
35391
35392 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "expected declaration or statement"
35395 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
35396
35397 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35400 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
35401
35402 #: c/c-parser.c:5062
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35405 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
35406
35407 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35410 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
35411
35412 #: c/c-parser.c:5084
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "label at end of compound statement"
35415 msgstr "метка в конце составного оператора"
35416
35417 #: c/c-parser.c:5146
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35420 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
35421
35422 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35425 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
35426
35427 #: c/c-parser.c:5204
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35430 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
35431
35432 #: c/c-parser.c:5431
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "expected identifier or %<*%>"
35435 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
35436
35437 #. Avoid infinite loop in error recovery:
35438 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35439 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35440 #. it to proceed further.
35441 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "expected statement"
35444 msgstr "ожидался оператор"
35445
35446 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35449 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
35450
35451 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35454 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
35455
35456 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35459 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
35460
35461 #: c/c-parser.c:5966
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35464 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
35465
35466 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35469 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
35470
35471 #: c/c-parser.c:6151
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35474 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
35475
35476 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35479 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
35480
35481 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35484 msgstr ""
35485
35486 #: c/c-parser.c:6212
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "missing collection in fast enumeration"
35489 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
35490
35491 #: c/c-parser.c:6304
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "%E qualifier ignored on asm"
35494 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
35495
35496 #: c/c-parser.c:6348
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35499 msgstr "ожидалось %<:%>"
35500
35501 #: c/c-parser.c:6662
35502 #, gcc-internal-format
35503 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35504 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
35505
35506 #. Location of the binary operator.
35507 #. Quiet warning.
35508 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35511 msgstr ""
35512
35513 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35516 msgstr ""
35517
35518 #: c/c-parser.c:7090
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "alignment specified for type name in cast"
35521 msgstr ""
35522
35523 #: c/c-parser.c:7189
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35526 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
35527
35528 #: c/c-parser.c:7318
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35531 msgstr ""
35532
35533 #: c/c-parser.c:7334
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35536 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
35537
35538 #: c/c-parser.c:7403
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "alignment specified for type name in %qE"
35541 msgstr ""
35542
35543 #: c/c-parser.c:7426
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35546 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
35547
35548 #: c/c-parser.c:7457
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "cannot take address of %qs"
35551 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
35552
35553 #: c/c-parser.c:7540
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35556 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
35557
35558 #: c/c-parser.c:7543
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35561 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
35562
35563 #: c/c-parser.c:7611
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "%<_Generic%> association has function type"
35566 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
35567
35568 #: c/c-parser.c:7614
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35571 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
35572
35573 #: c/c-parser.c:7618
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35576 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
35577
35578 #: c/c-parser.c:7642
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35581 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
35582
35583 #: c/c-parser.c:7643
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "original %<default%> is here"
35586 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
35587
35588 #: c/c-parser.c:7651
35589 #, gcc-internal-format
35590 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35591 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
35592
35593 #: c/c-parser.c:7652
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "compatible type is here"
35596 msgstr "совместимый тип здесь"
35597
35598 #: c/c-parser.c:7675
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35601 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
35602
35603 #
35604 #: c/c-parser.c:7677
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "other match is here"
35607 msgstr "другое соответствие здесь"
35608
35609 #: c/c-parser.c:7696
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35612 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
35613
35614 #: c/c-parser.c:7717
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35617 msgstr ""
35618
35619 #: c/c-parser.c:7725
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35622 msgstr ""
35623
35624 #: c/c-parser.c:7731
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35627 msgstr ""
35628
35629 #: c/c-parser.c:7747
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35632 msgstr ""
35633
35634 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
35635 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "expected expression"
35638 msgstr "ожидалось выражение"
35639
35640 #: c/c-parser.c:7935
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35643 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
35644
35645 #: c/c-parser.c:7949
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35648 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
35649
35650 #: c/c-parser.c:7976
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35653 msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
35654
35655 #: c/c-parser.c:7985
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35658 msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
35659
35660 #: c/c-parser.c:7994
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35663 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
35664
35665 #: c/c-parser.c:8158
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35668 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
35669
35670 #: c/c-parser.c:8174
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35673 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
35674
35675 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
35678 msgstr ""
35679
35680 #: c/c-parser.c:8289
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
35683 msgstr ""
35684
35685 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35688 msgstr ""
35689
35690 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35693 msgstr ""
35694
35695 #: c/c-parser.c:8408
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
35698 msgstr ""
35699
35700 #: c/c-parser.c:8427
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
35703 msgstr ""
35704
35705 #: c/c-parser.c:8475
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35708 msgstr ""
35709
35710 #: c/c-parser.c:8498
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35713 msgstr ""
35714
35715 #: c/c-parser.c:8515
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35718 msgstr ""
35719
35720 #: c/c-parser.c:8553
35721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35722 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
35723 msgstr ""
35724
35725 #: c/c-parser.c:8564
35726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35727 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
35728 msgstr ""
35729
35730 #: c/c-parser.c:8572
35731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35732 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
35733 msgstr ""
35734
35735 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35738 msgstr ""
35739
35740 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35743 msgstr ""
35744
35745 #: c/c-parser.c:8602
35746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35747 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
35748 msgstr ""
35749
35750 #: c/c-parser.c:8622
35751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35752 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
35753 msgstr ""
35754
35755 #: c/c-parser.c:8728
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "no matching function for type-generic call"
35758 msgstr ""
35759
35760 #: c/c-parser.c:8769
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35763 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35764
35765 #: c/c-parser.c:8782
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
35768 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
35769
35770 #: c/c-parser.c:8786
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35773 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
35774
35775 #: c/c-parser.c:8812
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
35778 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
35779
35780 #: c/c-parser.c:8834
35781 #, gcc-internal-format
35782 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
35783 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
35784
35785 #: c/c-parser.c:8843
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
35788 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
35789
35790 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
35793 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
35794
35795 #: c/c-parser.c:9029
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "compound literal has variable size"
35798 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
35799
35800 #: c/c-parser.c:9040
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
35803 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
35804
35805 #: c/c-parser.c:9044
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35808 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
35809
35810 #: c/c-parser.c:9057
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
35813 msgstr ""
35814
35815 #: c/c-parser.c:9513
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "expected identifier or %<)%>"
35818 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
35819
35820 #: c/c-parser.c:9609
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "extra semicolon"
35823 msgstr "лишняя точка с запятой"
35824
35825 #: c/c-parser.c:9857
35826 #, gcc-internal-format
35827 msgid "extra semicolon in method definition specified"
35828 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
35829
35830 #: c/c-parser.c:9989
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "method attributes must be specified at the end only"
35833 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
35834
35835 #: c/c-parser.c:10009
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
35838 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
35839
35840 #: c/c-parser.c:10131
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "objective-c method declaration is expected"
35843 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
35844
35845 #: c/c-parser.c:10569
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "no type or storage class may be specified here,"
35848 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
35849
35850 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "unknown property attribute"
35853 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
35854
35855 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
35858 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
35859
35860 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
35863 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
35864
35865 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
35868 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
35869
35870 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
35873 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
35874
35875 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
35878 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
35879
35880 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
35883 msgstr ""
35884
35885 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
35886 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
35887 #: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
35888 #: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
35889 #: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
35892 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
35893
35894 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
35897 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
35898
35899 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
35902 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
35903
35904 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "for, while or do statement expected"
35907 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
35908
35909 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
35912 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
35913
35914 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "too many %qs clauses"
35917 msgstr "слишком много конструкций %qs"
35918
35919 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "expected integer expression before ')'"
35922 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
35923
35924 #: c/c-parser.c:11458
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "expression must be integral"
35927 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
35928
35929 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "%qD is not a variable"
35932 msgstr "%qD не переменная"
35933
35934 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%qD is not a pointer variable"
35937 msgstr "%qD не указательная переменная"
35938
35939 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
35942 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
35943
35944 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
35947 msgstr ""
35948
35949 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35952 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
35953
35954 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
35957 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
35958
35959 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
35960 #: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "expected %<data%>"
35963 msgstr "ожидалось %<data%>"
35964
35965 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
35968 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
35969
35970 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "too many %<if%> clauses"
35973 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
35974
35975 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
35978 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
35979
35980 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
35983 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
35984
35985 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
35986 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
35987 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "expected integer expression"
35990 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
35991
35992 #: c/c-parser.c:12137
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
35995 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
35996
35997 #: c/c-parser.c:12183
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
36000 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
36001
36002 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
36005 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
36006
36007 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
36010 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
36011
36012 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "expected %<tofrom%>"
36015 msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
36016
36017 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "expected %<scalar%>"
36020 msgstr "ожидалось %<scalar%>"
36021
36022 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "%qs expression must be integral"
36025 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
36026
36027 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "%qs value must be positive"
36030 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
36031
36032 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "too many %<static%> arguments"
36035 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
36036
36037 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "unexpected argument"
36040 msgstr "неожиданный аргумент"
36041
36042 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
36045 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
36046
36047 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36050 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
36051
36052 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
36055 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
36056
36057 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
36060 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
36061
36062 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36065 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
36066
36067 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36070 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
36071
36072 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "chunk size value must be positive"
36075 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
36076
36077 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "invalid schedule kind"
36080 msgstr "некорректный тип планирования"
36081
36082 #: c/c-parser.c:13181
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
36085 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
36086
36087 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
36090 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
36091
36092 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
36095 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
36096
36097 #: c/c-parser.c:13334
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
36100 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
36101
36102 #: c/c-parser.c:13375
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36105 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
36106
36107 #: c/c-parser.c:13414
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36110 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
36111
36112 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "invalid depend kind"
36115 msgstr "некорректный depend вид"
36116
36117 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "invalid map kind"
36120 msgstr "некорректный map вид"
36121
36122 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "invalid dist_schedule kind"
36125 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
36126
36127 #: c/c-parser.c:13839
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "invalid proc_bind kind"
36130 msgstr "некорректный proc_bind вид"
36131
36132 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36135 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
36136
36137 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "%qs is not valid for %qs"
36140 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
36141
36142 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36145 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
36146
36147 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36150 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
36151
36152 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36155 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
36156
36157 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36160 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
36161
36162 #
36163 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
36166 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
36167
36168 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36171 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
36172
36173 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36176 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
36177
36178 #
36179 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36182 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
36183
36184 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36187 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
36188
36189 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36192 msgstr "data %<@end%> после %<#pragma acc %s%>"
36193
36194 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36197 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
36198
36199 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "%qE has not been declared"
36202 msgstr "%qE не был декларирован"
36203
36204 #: c/c-parser.c:14878
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "expected function name"
36207 msgstr "ожидалось имя функции"
36208
36209 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "%qD does not refer to a function"
36212 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
36213
36214 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36217 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
36218
36219 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36222 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
36223
36224 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36227 msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
36228
36229 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36232 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
36233
36234 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36237 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
36238
36239 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36242 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%> или %<host%> клаузулу"
36243
36244 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36247 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
36248
36249 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36252 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
36253
36254 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36257 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
36258
36259 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "expected %<(%> or end of line"
36262 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
36263
36264 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36267 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
36268
36269 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36272 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
36273
36274 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "for statement expected"
36277 msgstr "ожидался оператор for"
36278
36279 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "expected iteration declaration or initialization"
36282 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
36283
36284 #: c/c-parser.c:15806
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "not enough perfectly nested loops"
36287 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
36288
36289 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36292 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
36293
36294 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36297 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
36298
36299 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36302 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
36303
36304 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36307 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
36308
36309 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "expected %<for%> after %qs"
36312 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
36313
36314 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "expected %<point%>"
36317 msgstr "ожидалось %<point%>"
36318
36319 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36322 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
36323
36324 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36327 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
36328
36329 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36332 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
36333
36334 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36337 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
36338
36339 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36342 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
36343
36344 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36347 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
36348
36349 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36352 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
36353
36354 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36357 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
36358
36359 #: c/c-parser.c:17288
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36362 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
36363
36364 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36367 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
36368
36369 #: c/c-parser.c:17387
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36372 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
36373
36374 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36377 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
36378
36379 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36382 msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
36383
36384 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36387 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
36388
36389 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "expected %<target%>"
36392 msgstr "ожидалось %<target%>"
36393
36394 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "expected %<declare%>"
36397 msgstr "ожидалось %<declare%>"
36398
36399 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
36400 #, gcc-internal-format
36401 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36402 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
36403
36404 #: c/c-parser.c:17575
36405 #, gcc-internal-format
36406 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36407 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
36408
36409 #: c/c-parser.c:17652
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36412 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
36413
36414 #: c/c-parser.c:17656
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36417 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
36418
36419 #: c/c-parser.c:17659
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36422 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
36423
36424 #: c/c-parser.c:17662
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36427 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
36428
36429 #: c/c-parser.c:17670
36430 #, gcc-internal-format
36431 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36432 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
36433
36434 #: c/c-parser.c:17679
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36437 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
36438
36439 #: c/c-parser.c:17796
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36442 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
36443
36444 #: c/c-parser.c:17807
36445 #, gcc-internal-format
36446 msgid "expected function-name %<(%>"
36447 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
36448
36449 #: c/c-parser.c:17826
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36452 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
36453
36454 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36457 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
36458
36459 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36462 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
36463
36464 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36467 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
36468
36469 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36472 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
36473
36474 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36477 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
36478
36479 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36482 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
36483
36484 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36487 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
36488
36489 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36492 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
36493
36494 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36497 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
36498
36499 #: c/c-parser.c:18472
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "no closing brace"
36502 msgstr "нет закрывающей скобки"
36503
36504 #: c/c-typeck.c:223
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36507 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
36508
36509 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "invalid use of void expression"
36512 msgstr "неправильное использование void-выражения"
36513
36514 #: c/c-typeck.c:245
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "invalid use of flexible array member"
36517 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
36518
36519 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36522 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
36523
36524 #: c/c-typeck.c:259
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "invalid use of undefined type %qT"
36527 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
36528
36529 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36530 #: c/c-typeck.c:262
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36533 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
36534
36535 #: c/c-typeck.c:335
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36538 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
36539
36540 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36543 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
36544
36545 #: c/c-typeck.c:745
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36548 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
36549
36550 #: c/c-typeck.c:750
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36553 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
36554
36555 #: c/c-typeck.c:755
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36558 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
36559
36560 #: c/c-typeck.c:1295
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36563 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
36564
36565 #: c/c-typeck.c:1299
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "types are not quite compatible"
36568 msgstr "типы не вполне совместимы"
36569
36570 #: c/c-typeck.c:1303
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "pointer target types incompatible in C++"
36573 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
36574
36575 #: c/c-typeck.c:1636
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36578 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
36579
36580 #: c/c-typeck.c:1894
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36583 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
36584
36585 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36588 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
36589
36590 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "%qT has no member named %qE"
36593 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
36594
36595 #: c/c-typeck.c:2430
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36598 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
36599
36600 #: c/c-typeck.c:2433
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36603 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
36604
36605 #: c/c-typeck.c:2493
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36608 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
36609
36610 #: c/c-typeck.c:2499
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36613 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
36614
36615 #: c/c-typeck.c:2550
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36618 msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
36619
36620 #: c/c-typeck.c:2557
36621 #, gcc-internal-format
36622 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36623 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
36624
36625 #: c/c-typeck.c:2612
36626 #, gcc-internal-format
36627 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36628 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
36629
36630 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "array subscript is not an integer"
36633 msgstr "индекс массива не является целым значением"
36634
36635 #: c/c-typeck.c:2628
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "subscripted value is pointer to function"
36638 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
36639
36640 #: c/c-typeck.c:2682
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36643 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
36644
36645 #: c/c-typeck.c:2685
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36648 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
36649
36650 #: c/c-typeck.c:2799
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "enum constant defined here"
36653 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
36654
36655 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36658 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
36659
36660 #: c/c-typeck.c:3053
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36663 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
36664
36665 #: c/c-typeck.c:3058
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36668 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
36669
36670 #: c/c-typeck.c:3064
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "called object is not a function or function pointer"
36673 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
36674
36675 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
36676 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36677 #. executions of the program must execute the code.
36678 #: c/c-typeck.c:3094
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "function called through a non-compatible type"
36681 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
36682
36683 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "function with qualified void return type called"
36686 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
36687
36688 #: c/c-typeck.c:3282
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "too many arguments to method %qE"
36691 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
36692
36693 #: c/c-typeck.c:3344
36694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36695 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36696 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
36697
36698 #: c/c-typeck.c:3361
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
36701 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
36702
36703 #: c/c-typeck.c:3367
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
36706 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
36707
36708 #: c/c-typeck.c:3373
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
36711 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
36712
36713 #: c/c-typeck.c:3379
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
36716 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
36717
36718 #: c/c-typeck.c:3385
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
36721 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
36722
36723 #: c/c-typeck.c:3391
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
36726 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
36727
36728 #: c/c-typeck.c:3405
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
36731 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
36732
36733 #: c/c-typeck.c:3431
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
36736 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
36737
36738 #: c/c-typeck.c:3456
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
36741 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
36742
36743 #: c/c-typeck.c:3480
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
36746 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
36747
36748 #: c/c-typeck.c:3485
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
36751 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
36752
36753 #: c/c-typeck.c:3516
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
36756 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
36757
36758 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
36761 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
36762
36763 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
36766 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
36767
36768 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
36771 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
36772
36773 #: c/c-typeck.c:3764
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "comparison between %qT and %qT"
36776 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
36777
36778 #: c/c-typeck.c:3814
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
36781 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
36782
36783 #: c/c-typeck.c:3817
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "pointer to a function used in subtraction"
36786 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
36787
36788 #: c/c-typeck.c:3852
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36791 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
36792
36793 #: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
36796 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
36797
36798 #: c/c-typeck.c:4288
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "%<~%> on a boolean expression"
36801 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
36802
36803 #: c/c-typeck.c:4292
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "did you mean to use logical not?"
36806 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
36807
36808 #: c/c-typeck.c:4301
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
36811 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
36812
36813 #: c/c-typeck.c:4340
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
36816 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
36817
36818 #: c/c-typeck.c:4398
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
36821 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
36822
36823 #: c/c-typeck.c:4401
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
36826 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
36827
36828 #: c/c-typeck.c:4408
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "increment of a boolean expression"
36831 msgstr "инкремент булева выражения"
36832
36833 #: c/c-typeck.c:4411
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "decrement of a boolean expression"
36836 msgstr "декремент булева выражения"
36837
36838 #: c/c-typeck.c:4427
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
36841 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
36842
36843 #: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "wrong type argument to increment"
36846 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
36847
36848 #: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "wrong type argument to decrement"
36851 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
36852
36853 #: c/c-typeck.c:4474
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
36856 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
36857
36858 #: c/c-typeck.c:4478
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
36861 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
36862
36863 #: c/c-typeck.c:4582
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
36866 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
36867
36868 #: c/c-typeck.c:4641
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
36871 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
36872
36873 #: c/c-typeck.c:4654
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
36876 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
36877
36878 #: c/c-typeck.c:4662
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
36881 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
36882
36883 #: c/c-typeck.c:4843
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "global register variable %qD used in nested function"
36886 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
36887
36888 #: c/c-typeck.c:4846
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "register variable %qD used in nested function"
36891 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
36892
36893 #: c/c-typeck.c:4851
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "address of global register variable %qD requested"
36896 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
36897
36898 #: c/c-typeck.c:4853
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "address of register variable %qD requested"
36901 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
36902
36903 #: c/c-typeck.c:4956
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
36906 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
36907
36908 #: c/c-typeck.c:5038
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
36911 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
36912
36913 #: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
36916 msgstr ""
36917
36918 #: c/c-typeck.c:5120
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
36921 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
36922
36923 #: c/c-typeck.c:5137
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
36926 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
36927
36928 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
36931 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
36932
36933 #: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
36936 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
36937
36938 #: c/c-typeck.c:5183
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
36941 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
36942
36943 #: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
36946 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
36947
36948 #: c/c-typeck.c:5341
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36951 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
36952
36953 #: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
36956 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
36957
36958 #: c/c-typeck.c:5428
36959 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
36960 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
36961
36962 #: c/c-typeck.c:5434
36963 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
36964 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
36965
36966 #: c/c-typeck.c:5469
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
36969 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
36970
36971 #: c/c-typeck.c:5559
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "cast specifies array type"
36974 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
36975
36976 #: c/c-typeck.c:5565
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "cast specifies function type"
36979 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
36980
36981 #: c/c-typeck.c:5580
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
36984 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
36985
36986 #: c/c-typeck.c:5600
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "ISO C forbids casts to union type"
36989 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
36990
36991 #: c/c-typeck.c:5610
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "cast to union type from type not present in union"
36994 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
36995
36996 #: c/c-typeck.c:5645
36997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36998 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
36999 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
37000
37001 #: c/c-typeck.c:5650
37002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37003 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37004 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
37005
37006 #: c/c-typeck.c:5655
37007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37008 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37009 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
37010
37011 #: c/c-typeck.c:5675
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "cast increases required alignment of target type"
37014 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
37015
37016 #: c/c-typeck.c:5686
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "cast from pointer to integer of different size"
37019 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
37020
37021 #: c/c-typeck.c:5691
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
37024 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
37025
37026 #: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "cast to pointer from integer of different size"
37029 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
37030
37031 #: c/c-typeck.c:5714
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
37034 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
37035
37036 #: c/c-typeck.c:5723
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
37039 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
37040
37041 #: c/c-typeck.c:5733
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
37044 msgstr ""
37045
37046 #: c/c-typeck.c:5820
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
37049 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
37050
37051 #: c/c-typeck.c:5861
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "assignment to expression with array type"
37054 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
37055
37056 #: c/c-typeck.c:5987
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37059 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
37060
37061 #: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "(near initialization for %qs)"
37064 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
37065
37066 #: c/c-typeck.c:6246
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
37069 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
37070
37071 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37074 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
37075
37076 #: c/c-typeck.c:6476
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
37079 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
37080
37081 #: c/c-typeck.c:6485
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
37084 msgstr ""
37085
37086 #: c/c-typeck.c:6489
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
37089 msgstr ""
37090
37091 #: c/c-typeck.c:6494
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
37094 msgstr ""
37095
37096 #: c/c-typeck.c:6528
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
37099 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
37100
37101 #: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
37102 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37103 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
37104
37105 #: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
37106 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37107 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
37108
37109 #: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
37110 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37111 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
37112
37113 #: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
37114 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37115 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
37116
37117 #: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
37118 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37119 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
37120
37121 #: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
37122 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37123 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
37124
37125 #: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
37126 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37127 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
37128
37129 #: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
37130 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37131 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
37132
37133 #: c/c-typeck.c:6693
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37136 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
37137
37138 #: c/c-typeck.c:6755
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37141 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
37142
37143 #: c/c-typeck.c:6767
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37146 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
37147
37148 #: c/c-typeck.c:6771
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37151 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
37152
37153 #: c/c-typeck.c:6775
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37156 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
37157
37158 #: c/c-typeck.c:6779
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37161 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
37162
37163 #: c/c-typeck.c:6797
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37166 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
37167
37168 #: c/c-typeck.c:6803
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37171 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
37172
37173 #: c/c-typeck.c:6808
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37176 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
37177
37178 #: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37181 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
37182
37183 #: c/c-typeck.c:6862
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37186 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
37187
37188 #: c/c-typeck.c:6865
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37191 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
37192
37193 #: c/c-typeck.c:6867
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37196 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
37197
37198 #: c/c-typeck.c:6869
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37201 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
37202
37203 #: c/c-typeck.c:6909
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37206 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
37207
37208 #: c/c-typeck.c:6918
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37211 msgstr ""
37212
37213 #: c/c-typeck.c:6923
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37216 msgstr ""
37217
37218 #: c/c-typeck.c:6928
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37221 msgstr ""
37222
37223 #: c/c-typeck.c:6966
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37226 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37227
37228 #: c/c-typeck.c:6972
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37231 msgstr ""
37232
37233 #: c/c-typeck.c:6977
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37236 msgstr ""
37237
37238 #: c/c-typeck.c:6982
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37241 msgstr ""
37242
37243 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
37244 #. unprototyped functions.
37245 #: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "invalid use of non-lvalue array"
37248 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
37249
37250 #: c/c-typeck.c:7009
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37253 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
37254
37255 #: c/c-typeck.c:7015
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37258 msgstr ""
37259
37260 #: c/c-typeck.c:7020
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37263 msgstr ""
37264
37265 #: c/c-typeck.c:7024
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37268 msgstr ""
37269
37270 #: c/c-typeck.c:7040
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37273 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
37274
37275 #: c/c-typeck.c:7046
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37278 msgstr ""
37279
37280 #: c/c-typeck.c:7051
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37283 msgstr ""
37284
37285 #: c/c-typeck.c:7055
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37288 msgstr ""
37289
37290 #: c/c-typeck.c:7078
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37293 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
37294
37295 #: c/c-typeck.c:7083
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37298 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
37299
37300 #: c/c-typeck.c:7088
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37303 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
37304
37305 #: c/c-typeck.c:7093
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37308 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
37309
37310 #: c/c-typeck.c:7157
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37313 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
37314
37315 #: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "initialization of a flexible array member"
37318 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
37319
37320 #: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "char-array initialized from wide string"
37323 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
37324
37325 #: c/c-typeck.c:7412
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37328 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
37329
37330 #: c/c-typeck.c:7418
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37333 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
37334
37335 #: c/c-typeck.c:7451
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37338 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
37339
37340 #: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
37341 #: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "initializer element is not constant"
37344 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
37345
37346 #: c/c-typeck.c:7547
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "array initialized from non-constant array expression"
37349 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
37350
37351 #: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "initializer element is not a constant expression"
37354 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
37355
37356 #: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "initializer element is not computable at load time"
37359 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
37360
37361 #: c/c-typeck.c:7639
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "invalid initializer"
37364 msgstr "неверный инициализатор"
37365
37366 #: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37369 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
37370
37371 #: c/c-typeck.c:8137
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "extra brace group at end of initializer"
37374 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
37375
37376 #: c/c-typeck.c:8220
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "braces around scalar initializer"
37379 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
37380
37381 #: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37384 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
37385
37386 #: c/c-typeck.c:8323
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "missing braces around initializer"
37389 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
37390
37391 #: c/c-typeck.c:8346
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37394 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
37395
37396 #: c/c-typeck.c:8370
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "empty scalar initializer"
37399 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
37400
37401 #: c/c-typeck.c:8375
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "extra elements in scalar initializer"
37404 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
37405
37406 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "array index in non-array initializer"
37409 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
37410
37411 #: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "field name not in record or union initializer"
37414 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
37415
37416 #: c/c-typeck.c:8543
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "array index in initializer not of integer type"
37419 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
37420
37421 #: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37424 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
37425
37426 #: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "nonconstant array index in initializer"
37429 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
37430
37431 #: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37434 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
37435
37436 #: c/c-typeck.c:8594
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "empty index range in initializer"
37439 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
37440
37441 #: c/c-typeck.c:8603
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37444 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
37445
37446 #: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37449 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
37450
37451 #: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "initialized field overwritten"
37454 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
37455
37456 #: c/c-typeck.c:9213
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37459 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
37460
37461 #: c/c-typeck.c:9501
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "excess elements in char array initializer"
37464 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
37465
37466 #: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "excess elements in struct initializer"
37469 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
37470
37471 #: c/c-typeck.c:9523
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37474 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
37475
37476 #: c/c-typeck.c:9594
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37479 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
37480
37481 #: c/c-typeck.c:9692
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "excess elements in union initializer"
37484 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
37485
37486 #: c/c-typeck.c:9714
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37489 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
37490
37491 #: c/c-typeck.c:9782
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "excess elements in array initializer"
37494 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
37495
37496 #: c/c-typeck.c:9816
37497 #, gcc-internal-format
37498 msgid "excess elements in vector initializer"
37499 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
37500
37501 #: c/c-typeck.c:9848
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "excess elements in scalar initializer"
37504 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
37505
37506 #: c/c-typeck.c:10091
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37509 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
37510
37511 #: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37514 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
37515
37516 #: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37519 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
37520
37521 #: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37524 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
37525
37526 #: c/c-typeck.c:10165
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37529 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
37530
37531 #: c/c-typeck.c:10241
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "function returns address of label"
37534 msgstr "функция возвращает адрес метки"
37535
37536 #: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "switch quantity not an integer"
37539 msgstr "в операторе switch задано не целое"
37540
37541 #: c/c-typeck.c:10357
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37544 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
37545
37546 #: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "case label is not an integer constant expression"
37549 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
37550
37551 #: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "case label not within a switch statement"
37554 msgstr "case-метка вне оператора switch"
37555
37556 #: c/c-typeck.c:10411
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37559 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
37560
37561 #: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "break statement not within loop or switch"
37564 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
37565
37566 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "continue statement not within a loop"
37569 msgstr "оператор continue вне цикла"
37570
37571 #: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37574 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
37575
37576 #: c/c-typeck.c:10595
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37579 msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
37580
37581 #: c/c-typeck.c:10597
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37584 msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
37585
37586 #: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "statement with no effect"
37589 msgstr "оператор без побочного эффекта"
37590
37591 #: c/c-typeck.c:10667
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "expression statement has incomplete type"
37594 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
37595
37596 #: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "comparing vectors with different element types"
37599 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
37600
37601 #: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "comparing vectors with different number of elements"
37604 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
37605
37606 #: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
37609 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
37610
37611 #: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37614 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
37615
37616 #: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37619 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
37620
37621 #: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37624 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
37625
37626 #: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37629 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
37630
37631 #: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37634 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
37635
37636 #: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37639 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
37640
37641 #: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "comparison between pointer and integer"
37644 msgstr "сравнение указателя и целого"
37645
37646 #: c/c-typeck.c:11711
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37649 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
37650
37651 #: c/c-typeck.c:11713
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37654 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
37655
37656 #: c/c-typeck.c:11718
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37659 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
37660
37661 #: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
37662 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37665 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
37666
37667 #: c/c-typeck.c:11816
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37670 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
37671
37672 #: c/c-typeck.c:12131
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37675 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
37676
37677 #: c/c-typeck.c:12135
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "used struct type value where scalar is required"
37680 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
37681
37682 #: c/c-typeck.c:12139
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "used union type value where scalar is required"
37685 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
37686
37687 #: c/c-typeck.c:12155
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "used vector type where scalar is required"
37690 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
37691
37692 #: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37695 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
37696
37697 #: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37700 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
37701
37702 #: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37705 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
37706
37707 #: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
37708 #: cp/semantics.c:6720
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37711 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
37712
37713 #: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
37714 #: cp/semantics.c:6738
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "%qE is a member of a union"
37717 msgstr "%qE является элементом объединения"
37718
37719 #: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
37722 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
37723
37724 #: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
37725 #: cp/semantics.c:6766
37726 #, gcc-internal-format
37727 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
37728 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
37729
37730 #: c/c-typeck.c:12471
37731 #, gcc-internal-format
37732 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
37733 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
37734
37735 #: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
37736 #: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
37739 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
37740
37741 #: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
37744 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
37745
37746 #: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
37749 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
37750
37751 #: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
37752 #: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "zero length array section in %qs clause"
37755 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
37756
37757 #: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
37760 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
37761
37762 #: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
37765 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
37766
37767 #: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
37768 #: cp/semantics.c:4815
37769 #, gcc-internal-format
37770 msgid "negative length in array section in %qs clause"
37771 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
37772
37773 #: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
37774 #, gcc-internal-format
37775 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
37776 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
37777
37778 #: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
37781 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
37782
37783 #: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
37786 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
37787
37788 #: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "for pointer type length expression must be specified"
37791 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
37792
37793 #: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
37794 #: cp/semantics.c:4937
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
37797 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
37798
37799 #: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "%qE does not have pointer or array type"
37802 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
37803
37804 #: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
37807 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
37808
37809 #: c/c-typeck.c:13135
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37812 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
37813
37814 #: c/c-typeck.c:13183
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
37817 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
37818
37819 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "user defined reduction not found for %qE"
37822 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
37823
37824 #: c/c-typeck.c:13280
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37827 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
37828
37829 #: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
37832 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
37833
37834 #: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
37837 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
37838
37839 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
37842 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
37843
37844 #: c/c-typeck.c:13332
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
37847 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
37848
37849 #: c/c-typeck.c:13340
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
37852 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
37853
37854 #: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
37857 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
37858
37859 #: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
37860 #: cp/semantics.c:6927
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
37863 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
37864
37865 #: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
37866 #, gcc-internal-format
37867 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
37868 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
37869
37870 #: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
37871 #, gcc-internal-format
37872 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
37873 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
37874
37875 #: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
37876 #: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
37877 #: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
37878 #: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
37879 #: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
37880 #: cp/semantics.c:6848
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37883 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
37884
37885 #: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
37886 #: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
37887 #: cp/semantics.c:6850
37888 #, gcc-internal-format
37889 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
37890 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
37891
37892 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37895 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
37896
37897 #: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37900 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
37901
37902 #: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
37905 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
37906
37907 #: c/c-typeck.c:13487
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
37910 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
37911
37912 #: c/c-typeck.c:13494
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
37915 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
37916
37917 #: c/c-typeck.c:13501
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
37920 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
37921
37922 #: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
37925 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
37926
37927 #: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
37930 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
37931
37932 #: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
37933 #: cp/semantics.c:6837
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
37936 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
37937
37938 #: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
37939 #: cp/semantics.c:6841
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
37942 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
37943
37944 #: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37947 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
37948
37949 #: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
37950 #: cp/semantics.c:6941
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
37953 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
37954
37955 #: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
37956 #, gcc-internal-format
37957 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
37958 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
37959
37960 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
37963 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%>"
37964
37965 #: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
37968 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
37969
37970 #: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
37973 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
37974
37975 #: c/c-typeck.c:13831
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
37978 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
37979
37980 #: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
37983 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
37984
37985 #: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
37988 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
37989
37990 #: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37993 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
37994
37995 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
37998 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
37999
38000 #: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
38003 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
38004
38005 #: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
38008 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
38009
38010 #: c/c-typeck.c:14209
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
38013 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
38014
38015 #: c/c-typeck.c:14214
38016 #, gcc-internal-format
38017 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
38018 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
38019
38020 #: c/c-typeck.c:14220
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
38023 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
38024
38025 #: c/gimple-parser.c:539
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
38028 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
38029
38030 #: c/gimple-parser.c:542
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
38033 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
38034
38035 #: c/gimple-parser.c:588
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
38038 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
38039
38040 #: c/gimple-parser.c:614
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
38043 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
38044
38045 #: c/gimple-parser.c:686
38046 #, gcc-internal-format
38047 msgid "SSA name undeclared"
38048 msgstr "SSA имя не объявлено"
38049
38050 #: c/gimple-parser.c:708
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "base variable or SSA name undeclared"
38053 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
38054
38055 #: c/gimple-parser.c:715
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "invalid base %qE for SSA name"
38058 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
38059
38060 #: c/gimple-parser.c:835
38061 #, gcc-internal-format
38062 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
38063 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
38064
38065 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
38066 #, gcc-internal-format
38067 msgid "invalid _Literal"
38068 msgstr "недопустимый _Literal"
38069
38070 #: c/gimple-parser.c:919
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "invalid number of operands to __FMA"
38073 msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
38074
38075 #: c/gimple-parser.c:954
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
38078 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
38079
38080 #: c/gimple-parser.c:1203
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "expected pass name"
38083 msgstr "ожидалось pass имя"
38084
38085 #: c/gimple-parser.c:1215
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "invalid operation"
38088 msgstr "некорректная операция"
38089
38090 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "expected goto expression"
38093 msgstr "ожидалось goto выражение"
38094
38095 #: c/gimple-parser.c:1388
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "expected else statement"
38098 msgstr "ожидался else оператор"
38099
38100 #: c/gimple-parser.c:1538
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "expected semicolon"
38103 msgstr "ожидалась точка с запятой"
38104
38105 #: c/gimple-parser.c:1548
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "expected case label or goto statement"
38108 msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
38109
38110 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
38111 #: cp/call.c:3409
38112 #, gcc-internal-format
38113 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38114 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
38115
38116 #: cp/call.c:3413
38117 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
38118 msgstr ""
38119
38120 #: cp/call.c:3420
38121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38122 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
38123 msgstr ""
38124
38125 #. Conversion of conversion function return value failed.
38126 #: cp/call.c:3427
38127 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
38128 msgstr ""
38129
38130 #: cp/call.c:3430
38131 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
38132 msgstr ""
38133
38134 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
38135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38136 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
38137 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
38138 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
38139 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
38140 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
38141
38142 #: cp/call.c:3469
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
38145 msgstr ""
38146
38147 #: cp/call.c:3474
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
38150 msgstr ""
38151
38152 #: cp/call.c:3478
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
38155 msgstr ""
38156
38157 #: cp/call.c:3482
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "%s%qT <conversion>"
38160 msgstr ""
38161
38162 #: cp/call.c:3484
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "%s%#qD <near match>"
38165 msgstr ""
38166
38167 #: cp/call.c:3486
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "%s%#qD <deleted>"
38170 msgstr ""
38171
38172 #: cp/call.c:3488
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "%s%#qD"
38175 msgstr ""
38176
38177 #: cp/call.c:3492
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid " inherited here"
38180 msgstr ""
38181
38182 #: cp/call.c:3512
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38185 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
38186
38187 #: cp/call.c:3518
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38190 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
38191
38192 #: cp/call.c:3529
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38195 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
38196
38197 #. Re-run template unification with diagnostics.
38198 #: cp/call.c:3534
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
38201 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
38202
38203 #: cp/call.c:3548
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38206 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
38207
38208 #: cp/call.c:3559
38209 #, gcc-internal-format
38210 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38211 msgstr ""
38212
38213 #: cp/call.c:3934
38214 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38215 msgstr ""
38216
38217 #: cp/call.c:4080
38218 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38219 msgstr ""
38220
38221 #: cp/call.c:4101
38222 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38223 msgstr ""
38224
38225 #: cp/call.c:4238
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38228 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
38229
38230 #: cp/call.c:4241
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38233 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
38234
38235 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38236 #. pointer-to-member-function.
38237 #: cp/call.c:4476
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38240 msgstr ""
38241
38242 #: cp/call.c:4547
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38245 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
38246
38247 #: cp/call.c:4560
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38250 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
38251
38252 #: cp/call.c:4612
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "ambiguous overload for "
38255 msgstr ""
38256
38257 #: cp/call.c:4613
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "no match for "
38260 msgstr ""
38261
38262 #: cp/call.c:4616
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38265 msgstr ""
38266
38267 #: cp/call.c:4618
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38270 msgstr ""
38271
38272 #: cp/call.c:4620
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid " (operand type is %qT)"
38275 msgstr ""
38276
38277 #: cp/call.c:4636
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "ternary %<operator?:%>"
38280 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
38281
38282 #: cp/call.c:4640
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38285 msgstr ""
38286
38287 #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "%<operator%s%>"
38290 msgstr "%<operator%s%>"
38291
38292 #: cp/call.c:4652
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38295 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
38296
38297 #: cp/call.c:4659
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "%<operator[]%>"
38300 msgstr "%<operator[]%>"
38301
38302 #: cp/call.c:4662
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38305 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
38306
38307 #: cp/call.c:4670
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "%qs"
38310 msgstr "%qs"
38311
38312 #: cp/call.c:4673
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "%qs in %<%s %E%>"
38315 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
38316
38317 #: cp/call.c:4683
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38320 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
38321
38322 #: cp/call.c:4692
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38325 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
38326
38327 #: cp/call.c:4801
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38330 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
38331
38332 #: cp/call.c:4863
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38335 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
38336
38337 #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
38338 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38339 msgstr ""
38340
38341 #: cp/call.c:4940
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38344 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
38345
38346 #: cp/call.c:5030
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38349 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
38350
38351 #: cp/call.c:5035
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38354 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
38355
38356 #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38359 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
38360
38361 #: cp/call.c:5088
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid " and each type can be converted to the other"
38364 msgstr ""
38365
38366 #: cp/call.c:5280
38367 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38368 msgstr ""
38369
38370 #: cp/call.c:5293
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38373 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
38374
38375 #: cp/call.c:5305
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38378 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
38379
38380 #: cp/call.c:5798
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38383 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
38384
38385 #: cp/call.c:5800
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38388 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
38389
38390 #: cp/call.c:5922
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38393 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
38394
38395 #: cp/call.c:6265
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38398 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
38399
38400 #: cp/call.c:6268
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38403 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
38404
38405 #: cp/call.c:6303
38406 #, gcc-internal-format
38407 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38408 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
38409
38410 #: cp/call.c:6435
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38413 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
38414
38415 #: cp/call.c:6441
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38418 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
38419
38420 #: cp/call.c:6476
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "%q#D is private within this context"
38423 msgstr "%q#D private в данном контексте"
38424
38425 #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
38426 #, gcc-internal-format
38427 msgid "declared private here"
38428 msgstr "декларировано private здесь"
38429
38430 #: cp/call.c:6484
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "%q#D is protected within this context"
38433 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
38434
38435 #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "declared protected here"
38438 msgstr "декларировано protected здесь"
38439
38440 #: cp/call.c:6492
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38443 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
38444
38445 #: cp/call.c:6556
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38448 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
38449
38450 #: cp/call.c:6560
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38453 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
38454
38455 #: cp/call.c:6569
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38458 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
38459
38460 #: cp/call.c:6573
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38463 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
38464
38465 #: cp/call.c:6660
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "too many braces around initializer for %qT"
38468 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
38469
38470 #: cp/call.c:6671
38471 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38472 msgstr ""
38473
38474 #: cp/call.c:6679
38475 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38476 msgstr ""
38477
38478 #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
38479 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid " initializing argument %P of %qD"
38482 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
38483
38484 #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
38485 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38486 msgstr ""
38487
38488 #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38491 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
38492
38493 #: cp/call.c:6760
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38496 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
38497
38498 #: cp/call.c:7004
38499 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38500 msgstr ""
38501
38502 #: cp/call.c:7008
38503 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38504 msgstr ""
38505
38506 #: cp/call.c:7011
38507 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38508 msgstr ""
38509
38510 #: cp/call.c:7047
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38513 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
38514
38515 #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38518 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
38519
38520 #: cp/call.c:7053
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38523 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
38524
38525 #: cp/call.c:7163
38526 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38527 msgstr ""
38528
38529 #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38532 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
38533
38534 #: cp/call.c:7217
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38537 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
38538
38539 #: cp/call.c:7253
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38542 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
38543
38544 #: cp/call.c:7263
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38547 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
38548
38549 #: cp/call.c:7331
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38552 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
38553
38554 #: cp/call.c:7340
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38557 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
38558
38559 #: cp/call.c:7444
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38562 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
38563
38564 #: cp/call.c:7499
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "use of multiversioned function without a default"
38567 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
38568
38569 #: cp/call.c:7864
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38572 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
38573
38574 #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid " in call to %qD"
38577 msgstr " в вызове %qD"
38578
38579 #: cp/call.c:7897
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38582 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
38583
38584 #: cp/call.c:7979
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "deducing %qT as %qT"
38587 msgstr "вывод %qT как %qT"
38588
38589 #: cp/call.c:7985
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38592 msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
38593
38594 #: cp/call.c:8096
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38597 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
38598
38599 #: cp/call.c:8579
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38602 msgstr ""
38603
38604 #: cp/call.c:8582
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38607 msgstr ""
38608
38609 #: cp/call.c:8587
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38612 msgstr ""
38613
38614 #: cp/call.c:8592
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38617 msgstr ""
38618
38619 #: cp/call.c:8607
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
38622 msgstr ""
38623
38624 #: cp/call.c:8609
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "; use assignment instead"
38627 msgstr ""
38628
38629 #: cp/call.c:8611
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "; use value-initialization instead"
38632 msgstr ""
38633
38634 #: cp/call.c:8614
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38637 msgstr ""
38638
38639 #: cp/call.c:8617
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
38642 msgstr ""
38643
38644 #: cp/call.c:8619
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
38647 msgstr ""
38648
38649 #: cp/call.c:8640
38650 #, gcc-internal-format
38651 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
38652 msgstr ""
38653
38654 #: cp/call.c:8642
38655 #, gcc-internal-format
38656 msgid "; use copy-assignment instead"
38657 msgstr ""
38658
38659 #: cp/call.c:8644
38660 #, gcc-internal-format
38661 msgid "; use copy-initialization instead"
38662 msgstr ""
38663
38664 #: cp/call.c:8647
38665 #, gcc-internal-format
38666 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38667 msgstr ""
38668
38669 #: cp/call.c:8650
38670 #, gcc-internal-format
38671 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
38672 msgstr ""
38673
38674 #: cp/call.c:8653
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
38677 msgstr ""
38678
38679 #: cp/call.c:8664
38680 #, gcc-internal-format
38681 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
38682 msgstr ""
38683
38684 #: cp/call.c:8676
38685 #, gcc-internal-format
38686 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
38687 msgstr ""
38688
38689 #: cp/call.c:8693
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
38692 msgstr ""
38693
38694 #: cp/call.c:8696
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
38697 msgstr ""
38698
38699 #: cp/call.c:8706
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
38702 msgstr ""
38703
38704 #: cp/call.c:8709
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
38707 msgstr ""
38708
38709 #: cp/call.c:8712
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
38712 msgstr ""
38713
38714 #: cp/call.c:8721
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
38717 msgstr ""
38718
38719 #: cp/call.c:8743
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "%#qT declared here"
38722 msgstr ""
38723
38724 #: cp/call.c:8839
38725 #, gcc-internal-format
38726 msgid "constructor delegates to itself"
38727 msgstr "конструктор делегирует к себе"
38728
38729 #: cp/call.c:9079
38730 #, gcc-internal-format
38731 msgid "call to non-function %qD"
38732 msgstr "вызов не функции %qD"
38733
38734 #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
38737 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
38738
38739 #: cp/call.c:9121
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
38742 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
38743
38744 #: cp/call.c:9259
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38747 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38748
38749 #: cp/call.c:9276
38750 #, gcc-internal-format
38751 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38752 msgstr ""
38753
38754 #: cp/call.c:9300
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
38757 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
38758
38759 #: cp/call.c:9303
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
38762 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
38763
38764 #
38765 #: cp/call.c:9324
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
38768 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
38769
38770 #
38771 #: cp/call.c:9329
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
38774 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
38775
38776 #
38777 #: cp/call.c:9330
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
38780 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
38781
38782 #: cp/call.c:9353
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "cannot call member function %qD without object"
38785 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
38786
38787 #: cp/call.c:10145
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
38790 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
38791
38792 #: cp/call.c:10205
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "choosing %qD over %qD"
38795 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
38796
38797 #: cp/call.c:10206
38798 msgid " for conversion from %qH to %qI"
38799 msgstr ""
38800
38801 #: cp/call.c:10209
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
38804 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
38805
38806 #: cp/call.c:10433
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
38809 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
38810
38811 #: cp/call.c:10437
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid " candidate 1: %q#F"
38814 msgstr ""
38815
38816 #: cp/call.c:10439
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid " candidate 2: %q#F"
38819 msgstr ""
38820
38821 #: cp/call.c:10484
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
38824 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
38825
38826 #: cp/call.c:10667
38827 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
38828 msgstr ""
38829
38830 #: cp/call.c:10869
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
38833 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
38834
38835 #: cp/call.c:10994
38836 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
38837 msgstr ""
38838
38839 #: cp/call.c:10998
38840 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
38841 msgstr ""
38842
38843 #: cp/class.c:314
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
38846 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
38847
38848 #: cp/class.c:318
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
38851 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
38852
38853 #: cp/class.c:325
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
38856 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
38857
38858 #: cp/class.c:330
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
38861 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
38862
38863 #: cp/class.c:1110
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
38866 msgstr ""
38867
38868 #: cp/class.c:1113
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "version inherited from %qT declared here"
38871 msgstr ""
38872
38873 #: cp/class.c:1133
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
38876 msgstr ""
38877
38878 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
38879 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "previous declaration %q#D"
38882 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
38883
38884 #: cp/class.c:1181
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
38887 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
38888
38889 #: cp/class.c:1184
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
38892 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
38893
38894 #: cp/class.c:1253
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
38897 msgstr ""
38898
38899 #: cp/class.c:1257
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "local method %q#D declared here"
38902 msgstr ""
38903
38904 #: cp/class.c:1263
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
38907 msgstr ""
38908
38909 #: cp/class.c:1267
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "local member %q#D declared here"
38912 msgstr ""
38913
38914 #: cp/class.c:1322
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
38917 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
38918
38919 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
38920 #: cp/cvt.c:1028
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "%qT declared here"
38923 msgstr "%qT декларировано здесь"
38924
38925 #: cp/class.c:1329
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
38928 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
38929
38930 #: cp/class.c:1335
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
38933 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
38934
38935 #: cp/class.c:1342
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
38938 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
38939
38940 #: cp/class.c:1647
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
38943 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
38944
38945 #: cp/class.c:2103
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "all member functions in class %qT are private"
38948 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
38949
38950 #: cp/class.c:2115
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
38953 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
38954
38955 #: cp/class.c:2156
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
38958 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
38959
38960 #: cp/class.c:2160
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
38963 msgstr ""
38964
38965 #: cp/class.c:2434
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
38968 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
38969
38970 #: cp/class.c:2789
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "%qD can be marked override"
38973 msgstr "%q#D может быть помечен override"
38974
38975 #: cp/class.c:2801
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
38978 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
38979
38980 #: cp/class.c:2803
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
38983 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
38984
38985 #: cp/class.c:2865
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "%qD was hidden"
38988 msgstr "%qD было скрыто"
38989
38990 #: cp/class.c:2867
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid " by %qD"
38993 msgstr ""
38994
38995 #: cp/class.c:2900
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
38998 msgstr ""
38999
39000 #: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
39003 msgstr ""
39004
39005 #: cp/class.c:3101
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
39008 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
39009
39010 #: cp/class.c:3217
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39013 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
39014
39015 #: cp/class.c:3233
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
39018 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
39019
39020 #: cp/class.c:3238
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "negative width in bit-field %q+D"
39023 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
39024
39025 #: cp/class.c:3243
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "zero width for bit-field %q+D"
39028 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
39029
39030 #: cp/class.c:3253
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "width of %qD exceeds its type"
39033 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
39034
39035 #: cp/class.c:3259
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
39038 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
39039
39040 #: cp/class.c:3320
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
39043 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
39044
39045 #: cp/class.c:3323
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
39048 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
39049
39050 #: cp/class.c:3325
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
39053 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
39054
39055 #: cp/class.c:3329
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39058 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
39059
39060 #: cp/class.c:3457
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
39063 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
39064
39065 #: cp/class.c:3464
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
39068 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
39069
39070 #: cp/class.c:3474
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
39073 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
39074
39075 #: cp/class.c:3480
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
39078 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
39079
39080 #: cp/class.c:3540
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
39083 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
39084
39085 #: cp/class.c:3589
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
39088 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
39089
39090 #: cp/class.c:3595
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
39093 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
39094
39095 #: cp/class.c:3621
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
39098 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
39099
39100 #: cp/class.c:3662
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "field %q#D with same name as class"
39103 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
39104
39105 #: cp/class.c:3685
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "%q#T has pointer data members"
39108 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
39109
39110 #: cp/class.c:3690
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
39113 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
39114
39115 #: cp/class.c:3692
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
39118 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
39119
39120 #: cp/class.c:3696
39121 #, gcc-internal-format
39122 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
39123 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
39124
39125 #: cp/class.c:4101
39126 #, gcc-internal-format
39127 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39128 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39129
39130 #: cp/class.c:4104
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
39133 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
39134
39135 #: cp/class.c:4382
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
39138 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
39139
39140 #: cp/class.c:4817
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
39143 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
39144
39145 #: cp/class.c:4838
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
39148 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
39149
39150 #: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
39153 msgstr ""
39154
39155 #: cp/class.c:5391
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "%q+T is not literal because:"
39158 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
39159
39160 #: cp/class.c:5394
39161 #, gcc-internal-format
39162 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
39163 msgstr ""
39164
39165 #: cp/class.c:5397
39166 #, gcc-internal-format
39167 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
39168 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
39169
39170 #: cp/class.c:5404
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39173 msgstr ""
39174
39175 #: cp/class.c:5437
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
39178 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
39179
39180 #: cp/class.c:5452
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
39183 msgstr ""
39184
39185 #: cp/class.c:5459
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
39188 msgstr ""
39189
39190 #: cp/class.c:5578
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39193 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
39194
39195 #: cp/class.c:5607
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39198 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
39199
39200 #: cp/class.c:5613
39201 #, gcc-internal-format
39202 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39203 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
39204
39205 #. If the function is defaulted outside the class, we just
39206 #. give the synthesis error.
39207 #: cp/class.c:5641
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39210 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
39211
39212 #: cp/class.c:5915
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39215 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
39216
39217 #: cp/class.c:5927
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39220 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
39221
39222 #: cp/class.c:6150
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39225 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
39226
39227 #: cp/class.c:6308
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39230 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
39231
39232 #: cp/class.c:6593
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39235 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
39236
39237 #: cp/class.c:6595
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39240 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
39241
39242 #: cp/class.c:6600
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "array member %q#D declared here"
39245 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
39246
39247 #: cp/class.c:6627
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39250 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
39251
39252 #: cp/class.c:6629
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39255 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
39256
39257 #: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "in the definition of %q#T"
39260 msgstr "в определении %q#T"
39261
39262 #: cp/class.c:6645
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39265 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
39266
39267 #: cp/class.c:6647
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39270 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
39271
39272 #: cp/class.c:6665
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "next member %q#D declared here"
39275 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
39276
39277 #: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "redefinition of %q#T"
39280 msgstr "повторное определение %q#T"
39281
39282 #: cp/class.c:6914
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39285 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
39286
39287 #: cp/class.c:6942
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39290 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
39291
39292 #: cp/class.c:6948
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "type transparent class %qT has base classes"
39295 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
39296
39297 #: cp/class.c:6952
39298 #, gcc-internal-format
39299 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39300 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
39301
39302 #: cp/class.c:6958
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39305 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
39306
39307 #: cp/class.c:7088
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
39310 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
39311
39312 #: cp/class.c:7099
39313 #, gcc-internal-format
39314 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39315 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
39316
39317 #: cp/class.c:7599
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39320 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
39321
39322 #: cp/class.c:7689
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39325 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
39326
39327 #: cp/class.c:7834
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39330 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
39331
39332 #: cp/class.c:7861
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39335 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
39336
39337 #: cp/class.c:7887
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "assuming pointer to member %qD"
39340 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
39341
39342 #: cp/class.c:7890
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39345 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
39346
39347 #: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "not enough type information"
39350 msgstr "недостаточная информация о типе"
39351
39352 #: cp/class.c:7985
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39355 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
39356
39357 #. [basic.scope.class]
39358 #.
39359 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39360 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39361 #. S.
39362 #: cp/class.c:8252
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "declaration of %q#D"
39365 msgstr "декларация %q#D"
39366
39367 #: cp/class.c:8254
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39370 msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
39371
39372 #: cp/constexpr.c:98
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39375 msgstr ""
39376
39377 #: cp/constexpr.c:107
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39380 msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
39381
39382 #: cp/constexpr.c:118
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
39385 msgstr ""
39386
39387 #: cp/constexpr.c:189
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39390 msgstr ""
39391
39392 #: cp/constexpr.c:201
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39395 msgstr ""
39396
39397 #: cp/constexpr.c:213
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39400 msgstr ""
39401
39402 #: cp/constexpr.c:223
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39405 msgstr ""
39406
39407 #: cp/constexpr.c:246
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "%q#T has virtual base classes"
39410 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
39411
39412 #: cp/constexpr.c:507
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39415 msgstr ""
39416
39417 #: cp/constexpr.c:613
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39420 msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
39421
39422 #: cp/constexpr.c:766
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39425 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
39426
39427 #: cp/constexpr.c:818
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39430 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
39431
39432 #: cp/constexpr.c:859
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39435 msgstr ""
39436
39437 #: cp/constexpr.c:920
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39440 msgstr ""
39441
39442 #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39445 msgstr ""
39446
39447 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "%q+E is not a constant expression"
39450 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
39451
39452 #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "call to internal function %qE"
39455 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
39456
39457 #: cp/constexpr.c:1492
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39460 msgstr ""
39461
39462 #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39465 msgstr ""
39466
39467 #: cp/constexpr.c:1583
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39470 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
39471
39472 #: cp/constexpr.c:1590
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "%qD called in a constant expression"
39475 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
39476
39477 #: cp/constexpr.c:1594
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "%qD used before its definition"
39480 msgstr "%qD использована до своего определения"
39481
39482 #: cp/constexpr.c:1634
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "call has circular dependency"
39485 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
39486
39487 #: cp/constexpr.c:1645
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39490 msgstr ""
39491
39492 #: cp/constexpr.c:1880
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39495 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
39496
39497 #: cp/constexpr.c:1887
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39500 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
39501
39502 #: cp/constexpr.c:1905
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39505 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
39506
39507 #: cp/constexpr.c:1924
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "shift expression %q+E overflows"
39510 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
39511
39512 #: cp/constexpr.c:2068
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39515 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
39516
39517 #: cp/constexpr.c:2304
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39520 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
39521
39522 #: cp/constexpr.c:2307
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
39525 msgstr ""
39526
39527 #: cp/constexpr.c:2312
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39530 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
39531
39532 #: cp/constexpr.c:2315
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
39535 msgstr ""
39536
39537 #: cp/constexpr.c:2480
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "accessing uninitialized array element"
39540 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
39541
39542 #: cp/constexpr.c:2511
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39545 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
39546
39547 #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
39548 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "%qE is not a constant expression"
39551 msgstr "%qE не есть константное выражение"
39552
39553 #: cp/constexpr.c:2531
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39556 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
39557
39558 #: cp/constexpr.c:2556
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39561 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
39562
39563 #: cp/constexpr.c:2575
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "accessing uninitialized member %qD"
39566 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
39567
39568 #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "dereferencing a null pointer"
39571 msgstr "доступ по пустому указателю"
39572
39573 #: cp/constexpr.c:3331
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39576 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
39577
39578 #: cp/constexpr.c:3370
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39581 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
39582
39583 #: cp/constexpr.c:3377
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "%qD used in its own initializer"
39586 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
39587
39588 #: cp/constexpr.c:3382
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "%q#D is not const"
39591 msgstr "%q#D не есть const"
39592
39593 #: cp/constexpr.c:3385
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "%q#D is volatile"
39596 msgstr "%q#D переменная"
39597
39598 #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39601 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
39602
39603 #: cp/constexpr.c:3403
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39606 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
39607
39608 #: cp/constexpr.c:3406
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39611 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
39612
39613 #: cp/constexpr.c:3594
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
39616 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
39617
39618 #: cp/constexpr.c:3970
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
39621 msgstr ""
39622
39623 #: cp/constexpr.c:4109
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
39626 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
39627
39628 #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39631 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
39632
39633 #: cp/constexpr.c:4587
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
39636 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
39637
39638 #: cp/constexpr.c:4636
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
39641 msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
39642
39643 #: cp/constexpr.c:4651
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
39646 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
39647
39648 #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "expression %qE is not a constant expression"
39651 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
39652
39653 #: cp/constexpr.c:4798
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "statement is not a constant expression"
39656 msgstr "оператор не является константным выражением"
39657
39658 #: cp/constexpr.c:4801
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39661 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
39662
39663 #: cp/constexpr.c:4873
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
39666 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
39667
39668 #: cp/constexpr.c:4882
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
39671 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
39672
39673 #: cp/constexpr.c:4896
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
39676 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
39677
39678 #: cp/constexpr.c:5277
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "expression %qE has side-effects"
39681 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
39682
39683 #: cp/constexpr.c:5469
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
39686 msgstr ""
39687
39688 #: cp/constexpr.c:5472
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "because it is used as a glvalue"
39691 msgstr ""
39692
39693 #: cp/constexpr.c:5507
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
39696 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
39697
39698 #: cp/constexpr.c:5539
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39701 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
39702
39703 #: cp/constexpr.c:5572
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
39706 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
39707
39708 #: cp/constexpr.c:5657
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
39711 msgstr ""
39712
39713 #: cp/constexpr.c:5721
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39716 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
39717
39718 #: cp/constexpr.c:5783
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
39721 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
39722
39723 #: cp/constexpr.c:5834
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
39726 msgstr ""
39727
39728 #: cp/constexpr.c:5841
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
39731 msgstr ""
39732
39733 #: cp/constexpr.c:5913
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "division by zero is not a constant expression"
39736 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
39737
39738 #: cp/constexpr.c:6012
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
39741 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
39742
39743 #: cp/constexpr.c:6043
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "non-constant array initialization"
39746 msgstr "неконстантная инициализация массива"
39747
39748 #: cp/constexpr.c:6065
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
39751 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
39752
39753 #: cp/constexpr.c:6076
39754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39755 msgid "unexpected AST of kind %s"
39756 msgstr "неожиданное AST вида %s"
39757
39758 #: cp/cp-gimplify.c:1416
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "throw will always call terminate()"
39761 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
39762
39763 #: cp/cp-gimplify.c:1419
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
39766 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
39767
39768 #: cp/cp-gimplify.c:1430
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
39771 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
39772
39773 #: cp/cvt.c:91
39774 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
39775 msgstr ""
39776
39777 #: cp/cvt.c:101
39778 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
39779 msgstr ""
39780
39781 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
39782 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
39783 msgstr ""
39784
39785 #: cp/cvt.c:389
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39788 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
39789
39790 #: cp/cvt.c:392
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39793 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
39794
39795 #: cp/cvt.c:395
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39798 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
39799
39800 #: cp/cvt.c:398
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39803 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
39804
39805 #: cp/cvt.c:474
39806 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
39807 msgstr ""
39808
39809 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39812 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
39813
39814 #: cp/cvt.c:524
39815 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
39816 msgstr ""
39817
39818 #: cp/cvt.c:769
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
39821 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
39822
39823 #: cp/cvt.c:786
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
39826 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
39827
39828 #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
39831 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
39832
39833 #: cp/cvt.c:806
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
39836 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
39837
39838 #: cp/cvt.c:865
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
39841 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
39842
39843 #: cp/cvt.c:924
39844 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
39845 msgstr ""
39846
39847 #: cp/cvt.c:1013
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
39850 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
39851
39852 #: cp/cvt.c:1021
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
39855 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39856
39857 #: cp/cvt.c:1026
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "in call to %qD, declared here"
39860 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
39861
39862 #: cp/cvt.c:1093
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "pseudo-destructor is not called"
39865 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
39866
39867 #: cp/cvt.c:1171
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
39870 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
39871
39872 #: cp/cvt.c:1175
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
39875 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
39876
39877 #: cp/cvt.c:1180
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
39880 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
39881
39882 #: cp/cvt.c:1185
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
39885 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
39886
39887 #: cp/cvt.c:1190
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
39890 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
39891
39892 #: cp/cvt.c:1195
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
39895 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
39896
39897 #: cp/cvt.c:1199
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
39900 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
39901
39902 #: cp/cvt.c:1215
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
39905 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
39906
39907 #: cp/cvt.c:1219
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
39910 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
39911
39912 #: cp/cvt.c:1224
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
39915 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
39916
39917 #: cp/cvt.c:1229
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
39920 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
39921
39922 #: cp/cvt.c:1234
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
39925 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
39926
39927 #: cp/cvt.c:1239
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
39930 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
39931
39932 #: cp/cvt.c:1243
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
39935 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
39936
39937 #: cp/cvt.c:1257
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
39940 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
39941
39942 #: cp/cvt.c:1262
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
39945 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
39946
39947 #: cp/cvt.c:1267
39948 #, gcc-internal-format
39949 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
39950 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
39951
39952 #: cp/cvt.c:1272
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
39955 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
39956
39957 #: cp/cvt.c:1277
39958 #, gcc-internal-format
39959 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
39960 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
39961
39962 #: cp/cvt.c:1282
39963 #, gcc-internal-format
39964 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
39965 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
39966
39967 #: cp/cvt.c:1287
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
39970 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
39971
39972 #: cp/cvt.c:1327
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
39975 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
39976
39977 #: cp/cvt.c:1331
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
39980 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
39981
39982 #: cp/cvt.c:1336
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
39985 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
39986
39987 #: cp/cvt.c:1341
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
39990 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
39991
39992 #: cp/cvt.c:1346
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
39995 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
39996
39997 #: cp/cvt.c:1351
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
40000 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
40001
40002 #: cp/cvt.c:1355
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
40005 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
40006
40007 #: cp/cvt.c:1407
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
40010 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
40011
40012 #: cp/cvt.c:1411
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40015 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
40016
40017 #: cp/cvt.c:1415
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40020 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
40021
40022 #: cp/cvt.c:1419
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40025 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
40026
40027 #: cp/cvt.c:1423
40028 #, gcc-internal-format
40029 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40030 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
40031
40032 #: cp/cvt.c:1427
40033 #, gcc-internal-format
40034 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
40035 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
40036
40037 #: cp/cvt.c:1431
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
40040 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
40041
40042 #: cp/cvt.c:1447
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40045 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
40046
40047 #: cp/cvt.c:1452
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40050 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
40051
40052 #: cp/cvt.c:1457
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40055 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
40056
40057 #: cp/cvt.c:1462
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40060 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
40061
40062 #: cp/cvt.c:1467
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
40065 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
40066
40067 #: cp/cvt.c:1472
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
40070 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
40071
40072 #: cp/cvt.c:1499
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
40075 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
40076
40077 #: cp/cvt.c:1504
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
40080 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
40081
40082 #: cp/cvt.c:1509
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "right operand of comma operator has no effect"
40085 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
40086
40087 #: cp/cvt.c:1513
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "left operand of comma operator has no effect"
40090 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
40091
40092 #: cp/cvt.c:1517
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "statement has no effect"
40095 msgstr "оператор не имеет эффекта"
40096
40097 #: cp/cvt.c:1521
40098 #, gcc-internal-format
40099 msgid "for increment expression has no effect"
40100 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
40101
40102 #: cp/cvt.c:1676
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "converting NULL to non-pointer type"
40105 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
40106
40107 #: cp/cvt.c:1791
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
40110 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
40111
40112 #: cp/cvt.c:1806
40113 #, gcc-internal-format
40114 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
40115 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
40116
40117 #: cp/cvt.c:1809
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
40120 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
40121
40122 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "template-parameter-"
40125 msgstr "параметр-шаблона-"
40126
40127 #: cp/decl.c:678
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "unused structured binding declaration"
40130 msgstr ""
40131
40132 #: cp/decl.c:681
40133 #, gcc-internal-format
40134 msgid "unused variable %qD"
40135 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
40136
40137 #: cp/decl.c:690
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "structured binding declaration set but not used"
40140 msgstr ""
40141
40142 #: cp/decl.c:909
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
40145 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
40146
40147 #: cp/decl.c:916
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
40150 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
40151
40152 #: cp/decl.c:1214
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
40155 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
40156
40157 #: cp/decl.c:1253
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
40160 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
40161
40162 #: cp/decl.c:1266
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "from previous declaration %qF"
40165 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
40166
40167 #: cp/decl.c:1301
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
40170 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
40171
40172 #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "previous declaration %qD"
40175 msgstr "предыдущая декларация %qD"
40176
40177 #: cp/decl.c:1333
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "cannot specialize concept %q#D"
40180 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
40181
40182 #: cp/decl.c:1355
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40185 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
40186
40187 #: cp/decl.c:1424
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40190 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
40191
40192 #: cp/decl.c:1429
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40195 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
40196
40197 #: cp/decl.c:1449
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "previous definition of %qD was here"
40200 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
40201
40202 #: cp/decl.c:1452
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "previous declaration of %qD was here"
40205 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
40206
40207 #: cp/decl.c:1470
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40210 msgstr ""
40211
40212 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "shadowing built-in function %q#D"
40215 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
40216
40217 #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "shadowing library function %q#D"
40220 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
40221
40222 #: cp/decl.c:1491
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40225 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
40226
40227 #: cp/decl.c:1494
40228 #, gcc-internal-format
40229 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40230 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
40231
40232 #: cp/decl.c:1502
40233 #, gcc-internal-format
40234 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40235 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
40236
40237 #: cp/decl.c:1504
40238 #, gcc-internal-format
40239 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40240 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
40241
40242 #: cp/decl.c:1564
40243 #, gcc-internal-format
40244 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40245 msgstr ""
40246
40247 #: cp/decl.c:1592
40248 #, gcc-internal-format
40249 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40250 msgstr ""
40251
40252 #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
40253 #, gcc-internal-format
40254 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40255 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
40256
40257 #: cp/decl.c:1601
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "ignoring the %q#D declaration"
40260 msgstr ""
40261
40262 #: cp/decl.c:1702
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40265 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
40266
40267 #: cp/decl.c:1725
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40270 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
40271
40272 #: cp/decl.c:1744
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40275 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
40276
40277 #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "old declaration %q#D"
40280 msgstr "старая декларация %q#D"
40281
40282 #: cp/decl.c:1756
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40285 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
40286
40287 #: cp/decl.c:1772
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40290 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
40291
40292 #: cp/decl.c:1782
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "conflicting declaration %q+#D"
40295 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
40296
40297 #: cp/decl.c:1784
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "previous declaration as %q#D"
40300 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
40301
40302 #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "%q#D previously defined here"
40305 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
40306
40307 #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "%q#D previously declared here"
40310 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
40311
40312 #: cp/decl.c:1853
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "prototype specified for %q#D"
40315 msgstr "прототип задан для %q#D"
40316
40317 #: cp/decl.c:1855
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "previous non-prototype definition here"
40320 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
40321
40322 #: cp/decl.c:1893
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40325 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
40326
40327 #: cp/decl.c:1896
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "previous declaration with %qL linkage"
40330 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
40331
40332 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40335 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
40336
40337 #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "previous specification in %q#D here"
40340 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
40341
40342 #: cp/decl.c:2007
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40345 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
40346
40347 #: cp/decl.c:2018
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "deleted definition of %q+D"
40350 msgstr "удаленное определение %q+D"
40351
40352 #. From [temp.expl.spec]:
40353 #.
40354 #. If a template, a member template or the member of a class
40355 #. template is explicitly specialized then that
40356 #. specialization shall be declared before the first use of
40357 #. that specialization that would cause an implicit
40358 #. instantiation to take place, in every translation unit in
40359 #. which such a use occurs.
40360 #: cp/decl.c:2451
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40363 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
40364
40365 #: cp/decl.c:2589
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40368 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
40369
40370 #. Reject two definitions.
40371 #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
40372 #: cp/decl2.c:919
40373 #, gcc-internal-format
40374 msgid "redefinition of %q#D"
40375 msgstr "переопределение %q#D"
40376
40377 #: cp/decl.c:2859
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "%qD conflicts with used function"
40380 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
40381
40382 #: cp/decl.c:2869
40383 #, gcc-internal-format
40384 msgid "%q#D not declared in class"
40385 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
40386
40387 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
40388 #, gcc-internal-format
40389 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40390 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
40391
40392 #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
40393 #, gcc-internal-format
40394 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40395 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
40396
40397 #. is_primary=
40398 #. is_partial=
40399 #. is_friend_decl=
40400 #: cp/decl.c:2952
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40403 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
40404
40405 #: cp/decl.c:2966
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40408 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
40409
40410 #: cp/decl.c:2969
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40413 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
40414
40415 #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
40416 #: cp/name-lookup.c:2714
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "redeclaration of %q#D"
40419 msgstr "редекларация %q#D"
40420
40421 #: cp/decl.c:3009
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40424 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
40425
40426 #: cp/decl.c:3074
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40429 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
40430
40431 #: cp/decl.c:3075
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "previous label"
40434 msgstr "предыдущая метка"
40435
40436 #: cp/decl.c:3169
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid " from here"
40439 msgstr " отсюда"
40440
40441 #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid " exits OpenMP structured block"
40444 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
40445
40446 #: cp/decl.c:3219
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid " crosses initialization of %q#D"
40449 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
40450
40451 #: cp/decl.c:3222
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40454 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
40455
40456 #: cp/decl.c:3277
40457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40458 msgid " %s"
40459 msgstr " %s"
40460
40461 #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid " enters catch block"
40464 msgstr " входит в catch-блок"
40465
40466 #: cp/decl.c:3379
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid " skips initialization of %q#D"
40469 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
40470
40471 #: cp/decl.c:3382
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40474 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
40475
40476 #: cp/decl.c:3390
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid " enters try block"
40479 msgstr " входит в try-блок"
40480
40481 #: cp/decl.c:3394
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid " enters synchronized or atomic statement"
40484 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
40485
40486 #: cp/decl.c:3396
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid " enters %<constexpr%> if statement"
40489 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
40490
40491 #: cp/decl.c:3402
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid " enters OpenMP structured block"
40494 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
40495
40496 #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40499 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
40500
40501 #: cp/decl.c:3831
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "%qD is not a type"
40504 msgstr "%qD не является типом"
40505
40506 #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "%qD used without template parameters"
40509 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
40510
40511 #: cp/decl.c:3847
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "%q#T is not a class"
40514 msgstr "%q#T не является классом"
40515
40516 #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40519 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
40520
40521 #: cp/decl.c:3876
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "no type named %q#T in %q#T"
40524 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
40525
40526 #: cp/decl.c:3889
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40529 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
40530
40531 #: cp/decl.c:3898
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40534 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
40535
40536 #: cp/decl.c:3905
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40539 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
40540
40541 #: cp/decl.c:3977
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "template parameters do not match template %qD"
40544 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
40545
40546 #: cp/decl.c:4177
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40549 msgstr ""
40550
40551 #: cp/decl.c:4180
40552 #, gcc-internal-format
40553 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
40554 msgstr ""
40555
40556 #: cp/decl.c:4276
40557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40558 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40559 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
40560
40561 #: cp/decl.c:4733
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40564 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
40565
40566 #: cp/decl.c:4736
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40569 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
40570
40571 #: cp/decl.c:4739
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40574 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
40575
40576 #: cp/decl.c:4757
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40579 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
40580
40581 #: cp/decl.c:4760
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40584 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
40585
40586 #: cp/decl.c:4783
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "multiple types in one declaration"
40589 msgstr "несколько типов в одной декларации"
40590
40591 #: cp/decl.c:4788
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40594 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
40595
40596 #: cp/decl.c:4806
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40599 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
40600
40601 #: cp/decl.c:4832
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40604 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
40605
40606 #: cp/decl.c:4840
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40609 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
40610
40611 #: cp/decl.c:4847
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40614 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
40615
40616 #: cp/decl.c:4850
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40619 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
40620
40621 #: cp/decl.c:4855
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
40624 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
40625
40626 #: cp/decl.c:4858
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
40629 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
40630
40631 #: cp/decl.c:4861
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40634 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
40635
40636 #: cp/decl.c:4865
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
40639 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
40640
40641 #: cp/decl.c:4869
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
40644 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
40645
40646 #: cp/decl.c:4873
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
40649 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
40650
40651 #: cp/decl.c:4877
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
40654 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
40655
40656 #: cp/decl.c:4881
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
40659 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
40660
40661 #: cp/decl.c:4884
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
40664 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
40665
40666 #: cp/decl.c:4906
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
40669 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
40670
40671 #: cp/decl.c:4909
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
40674 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
40675
40676 #: cp/decl.c:4981
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
40679 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
40680
40681 #. A template type parameter or other dependent type.
40682 #: cp/decl.c:4985
40683 #, gcc-internal-format
40684 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
40685 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
40686
40687 #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
40688 #, gcc-internal-format
40689 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
40690 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
40691
40692 #: cp/decl.c:5062
40693 #, gcc-internal-format
40694 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
40695 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
40696
40697 #: cp/decl.c:5091
40698 #, gcc-internal-format
40699 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
40700 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
40701
40702 #: cp/decl.c:5115
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
40705 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
40706
40707 #: cp/decl.c:5123
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "non-member-template declaration of %qD"
40710 msgstr "non-member-template декларация %qD"
40711
40712 #: cp/decl.c:5124
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "does not match member template declaration here"
40715 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
40716
40717 #: cp/decl.c:5136
40718 #, gcc-internal-format
40719 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
40720 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
40721
40722 #: cp/decl.c:5148
40723 #, gcc-internal-format
40724 msgid "duplicate initialization of %qD"
40725 msgstr "повторная инициализация %qD"
40726
40727 #: cp/decl.c:5197
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
40730 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
40731
40732 #: cp/decl.c:5230
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
40735 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
40736
40737 #: cp/decl.c:5233
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
40740 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
40741
40742 #: cp/decl.c:5298
40743 #, gcc-internal-format
40744 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
40745 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
40746
40747 #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
40750 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
40751
40752 #: cp/decl.c:5314
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
40755 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
40756
40757 #: cp/decl.c:5349
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
40760 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
40761
40762 #: cp/decl.c:5406
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
40765 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
40766
40767 #: cp/decl.c:5412
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
40770 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
40771
40772 #: cp/decl.c:5431
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
40775 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
40776
40777 #: cp/decl.c:5434
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
40780 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
40781
40782 #: cp/decl.c:5490
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
40785 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
40786
40787 #: cp/decl.c:5497
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "array size missing in %qD"
40790 msgstr "не задан размер массива для %qD"
40791
40792 #: cp/decl.c:5509
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "zero-size array %qD"
40795 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
40796
40797 #: cp/decl.c:5549
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
40800 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
40801
40802 #: cp/decl.c:5573
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
40805 msgstr "размер памяти %qD не константа"
40806
40807 #: cp/decl.c:5621
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40810 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
40811
40812 #: cp/decl.c:5625
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40815 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
40816
40817 #: cp/decl.c:5631
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "you can work around this by removing the initializer"
40820 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
40821
40822 #: cp/decl.c:5667
40823 #, gcc-internal-format
40824 msgid "uninitialized const %qD"
40825 msgstr "неинициализированная константа %qD"
40826
40827 #: cp/decl.c:5674
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
40830 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
40831
40832 #: cp/decl.c:5681
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
40835 msgstr ""
40836
40837 #: cp/decl.c:5689
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
40840 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
40841
40842 #: cp/decl.c:5693
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
40845 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
40846
40847 #: cp/decl.c:5696
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
40850 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
40851
40852 #: cp/decl.c:5840
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
40855 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
40856
40857 #: cp/decl.c:5881
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40860 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
40861
40862 #: cp/decl.c:5916
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
40865 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
40866
40867 #: cp/decl.c:5924
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40870 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
40871
40872 #: cp/decl.c:5944
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "invalid initializer for %q#D"
40875 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
40876
40877 #: cp/decl.c:5974
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
40880 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
40881
40882 #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
40883 #: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
40884 #, gcc-internal-format
40885 msgid "too many initializers for %qT"
40886 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
40887
40888 #: cp/decl.c:6050
40889 #, gcc-internal-format
40890 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
40891 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
40892
40893 #: cp/decl.c:6159
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "missing braces around initializer for %qT"
40896 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
40897
40898 #: cp/decl.c:6261
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
40901 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
40902
40903 #: cp/decl.c:6269
40904 #, gcc-internal-format
40905 msgid "variable-sized compound literal"
40906 msgstr "составной литерал переменного размера"
40907
40908 #: cp/decl.c:6324
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "%q#D has incomplete type"
40911 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
40912
40913 #: cp/decl.c:6345
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
40916 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
40917
40918 #: cp/decl.c:6390
40919 #, gcc-internal-format
40920 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
40921 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
40922
40923 #: cp/decl.c:6487
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
40926 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
40927
40928 #: cp/decl.c:6523
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
40931 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
40932
40933 #: cp/decl.c:6525
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
40936 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
40937
40938 #: cp/decl.c:6528
40939 #, gcc-internal-format
40940 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
40941 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
40942
40943 #: cp/decl.c:6533
40944 #, gcc-internal-format
40945 msgid "(an out of class initialization is required)"
40946 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
40947
40948 #: cp/decl.c:6712
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "reference %qD is initialized with itself"
40951 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
40952
40953 #: cp/decl.c:6855
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
40956 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
40957
40958 #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
40961 msgstr ""
40962
40963 #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "%<register%> storage class specifier used"
40966 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
40967
40968 #: cp/decl.c:6930
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
40971 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
40972
40973 #: cp/decl.c:7026
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "variable concept has no initializer"
40976 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
40977
40978 #: cp/decl.c:7081
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
40981 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
40982
40983 #: cp/decl.c:7267
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
40986 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
40987
40988 #: cp/decl.c:7350
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
40991 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
40992
40993 #: cp/decl.c:7353
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
40996 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
40997
40998 #: cp/decl.c:7360
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
41001 msgstr ""
41002
41003 #: cp/decl.c:7386
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
41006 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
41007
41008 #: cp/decl.c:7395
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
41011 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
41012
41013 #: cp/decl.c:7613
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
41016 msgstr ""
41017
41018 #: cp/decl.c:7629
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
41021 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
41022
41023 #: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
41024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41025 msgid "%u name provided for structured binding"
41026 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
41027 msgstr[0] ""
41028 msgstr[1] ""
41029 msgstr[2] ""
41030
41031 #: cp/decl.c:7642
41032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41033 msgid "only %u name provided for structured binding"
41034 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
41035 msgstr[0] ""
41036 msgstr[1] ""
41037 msgstr[2] ""
41038
41039 #: cp/decl.c:7645
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
41042 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
41043 msgstr[0] ""
41044 msgstr[1] ""
41045 msgstr[2] ""
41046
41047 #: cp/decl.c:7690
41048 #, gcc-internal-format
41049 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
41050 msgstr ""
41051
41052 #: cp/decl.c:7716
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
41055 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
41056
41057 #: cp/decl.c:7725
41058 #, gcc-internal-format
41059 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
41060 msgstr ""
41061
41062 #: cp/decl.c:7746
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
41065 msgstr ""
41066
41067 #: cp/decl.c:7772
41068 #, gcc-internal-format
41069 msgid "cannot decompose union type %qT"
41070 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
41071
41072 #: cp/decl.c:7777
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
41075 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
41076
41077 #: cp/decl.c:7782
41078 #, gcc-internal-format
41079 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
41080 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
41081
41082 #: cp/decl.c:7786
41083 #, gcc-internal-format
41084 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
41085 msgstr ""
41086
41087 #: cp/decl.c:7795
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
41090 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
41091
41092 #: cp/decl.c:8234
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
41095 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
41096
41097 #: cp/decl.c:8237
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
41100 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
41101
41102 #: cp/decl.c:8243
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
41105 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
41106
41107 #: cp/decl.c:8471
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
41110 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
41111
41112 #: cp/decl.c:8475
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "array size missing in %qT"
41115 msgstr "не задан размер массива в %qT"
41116
41117 #: cp/decl.c:8478
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "zero-size array %qT"
41120 msgstr "нулевой размер массива %qT"
41121
41122 #: cp/decl.c:8494
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
41125 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
41126
41127 #: cp/decl.c:8496
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
41130 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
41131
41132 #: cp/decl.c:8520
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
41135 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
41136
41137 #: cp/decl.c:8522
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
41140 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
41141
41142 #: cp/decl.c:8527
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
41145 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
41146
41147 #: cp/decl.c:8529
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
41150 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
41151
41152 #: cp/decl.c:8531
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
41155 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
41156
41157 #: cp/decl.c:8536
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
41160 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
41161
41162 #: cp/decl.c:8538
41163 #, gcc-internal-format
41164 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
41165 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
41166
41167 #: cp/decl.c:8540
41168 #, gcc-internal-format
41169 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
41170 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
41171
41172 #: cp/decl.c:8545
41173 #, gcc-internal-format
41174 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41175 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
41176
41177 #: cp/decl.c:8547
41178 #, gcc-internal-format
41179 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41180 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
41181
41182 #: cp/decl.c:8549
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41185 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
41186
41187 #: cp/decl.c:8556
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "%q+D declared as a friend"
41190 msgstr "%q+D декларировано как friend"
41191
41192 #: cp/decl.c:8563
41193 #, gcc-internal-format
41194 msgid "%q+D declared with an exception specification"
41195 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
41196
41197 #: cp/decl.c:8595
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41200 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
41201
41202 #: cp/decl.c:8635
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41205 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
41206
41207 #: cp/decl.c:8645
41208 #, gcc-internal-format
41209 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41210 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
41211
41212 #: cp/decl.c:8651
41213 #, gcc-internal-format
41214 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41215 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
41216
41217 #: cp/decl.c:8653
41218 #, gcc-internal-format
41219 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41220 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
41221
41222 #: cp/decl.c:8724
41223 #, gcc-internal-format
41224 msgid "concept %qD has no definition"
41225 msgstr "concept %qD не имеет определения"
41226
41227 #: cp/decl.c:8793
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41230 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
41231
41232 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41233 #: cp/decl.c:8803
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41236 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
41237
41238 #: cp/decl.c:8821
41239 #, gcc-internal-format
41240 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41241 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
41242
41243 #: cp/decl.c:8829
41244 #, gcc-internal-format
41245 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41246 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
41247
41248 #: cp/decl.c:8878
41249 #, gcc-internal-format
41250 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41251 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
41252
41253 #: cp/decl.c:8880
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41256 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
41257
41258 #: cp/decl.c:8882
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41261 msgstr ""
41262
41263 #: cp/decl.c:8884
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41266 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
41267
41268 #: cp/decl.c:8941
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41271 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
41272
41273 #: cp/decl.c:8942
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41276 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
41277
41278 #: cp/decl.c:8950
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41281 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
41282
41283 #: cp/decl.c:8951
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41286 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
41287
41288 #: cp/decl.c:8961
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41291 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
41292
41293 #: cp/decl.c:8967
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41296 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
41297
41298 #: cp/decl.c:8980
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "literal operator with C linkage"
41301 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
41302
41303 #: cp/decl.c:8990
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "%qD has invalid argument list"
41306 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
41307
41308 #: cp/decl.c:8998
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41311 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
41312
41313 #: cp/decl.c:9004
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41316 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
41317
41318 #: cp/decl.c:9012
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41321 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
41322
41323 #: cp/decl.c:9017
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "%qD must be a non-member function"
41326 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
41327
41328 #: cp/decl.c:9097
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41331 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
41332
41333 #: cp/decl.c:9137
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41336 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
41337
41338 #: cp/decl.c:9142
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41341 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
41342
41343 #: cp/decl.c:9144
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41346 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
41347
41348 #: cp/decl.c:9161
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41351 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
41352
41353 #: cp/decl.c:9350
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41356 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
41357
41358 #: cp/decl.c:9358
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41361 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
41362
41363 #: cp/decl.c:9365
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "concept must have type %<bool%>"
41366 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
41367
41368 #: cp/decl.c:9485
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41371 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
41372
41373 #: cp/decl.c:9489
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41376 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
41377
41378 #: cp/decl.c:9493
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41381 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
41382
41383 #: cp/decl.c:9507
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41386 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
41387
41388 #: cp/decl.c:9514
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41391 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
41392
41393 #: cp/decl.c:9519
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41396 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
41397
41398 #: cp/decl.c:9619
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41401 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
41402
41403 #: cp/decl.c:9621
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "size of array has non-integral type %qT"
41406 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
41407
41408 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41411 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
41412
41413 #: cp/decl.c:9667
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "size of array %qD is negative"
41416 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
41417
41418 #: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "size of array is negative"
41421 msgstr "размер массива отрицательный"
41422
41423 #: cp/decl.c:9683
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41426 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
41427
41428 #: cp/decl.c:9685
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41431 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
41432
41433 #: cp/decl.c:9698
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41436 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
41437
41438 #: cp/decl.c:9707
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41441 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
41442
41443 #: cp/decl.c:9709
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41446 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
41447
41448 #: cp/decl.c:9715
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "variable length array %qD is used"
41451 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
41452
41453 #: cp/decl.c:9718
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "variable length array is used"
41456 msgstr "используется массив переменного размера"
41457
41458 #: cp/decl.c:9767
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "overflow in array dimension"
41461 msgstr "переполнение в размерности массива"
41462
41463 #: cp/decl.c:9820
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "%qD declared as array of %qT"
41466 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
41467
41468 #: cp/decl.c:9830
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "declaration of %qD as array of void"
41471 msgstr "декларация %qD как массива void"
41472
41473 #: cp/decl.c:9832
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "creating array of void"
41476 msgstr "создание массива void"
41477
41478 #: cp/decl.c:9837
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "declaration of %qD as array of functions"
41481 msgstr "декларация %qD как массива функций"
41482
41483 #: cp/decl.c:9839
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "creating array of functions"
41486 msgstr "создание массива функций"
41487
41488 #: cp/decl.c:9844
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "declaration of %qD as array of references"
41491 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
41492
41493 #: cp/decl.c:9846
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "creating array of references"
41496 msgstr "создание массива ссылок"
41497
41498 #: cp/decl.c:9851
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "declaration of %qD as array of function members"
41501 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
41502
41503 #: cp/decl.c:9853
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "creating array of function members"
41506 msgstr "создание массива элементов-функций"
41507
41508 #: cp/decl.c:9867
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41511 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
41512
41513 #: cp/decl.c:9871
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41516 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
41517
41518 #: cp/decl.c:9930
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "return type specification for constructor invalid"
41521 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
41522
41523 #: cp/decl.c:9933
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41526 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
41527
41528 #: cp/decl.c:9943
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "return type specification for destructor invalid"
41531 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
41532
41533 #: cp/decl.c:9946
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41536 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
41537
41538 #: cp/decl.c:9958
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41541 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
41542
41543 #: cp/decl.c:9961
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41546 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
41547
41548 #: cp/decl.c:9969
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "return type specified for deduction guide"
41551 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
41552
41553 #: cp/decl.c:9972
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41556 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
41557
41558 #: cp/decl.c:9976
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
41561 msgstr ""
41562
41563 #: cp/decl.c:9985
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41566 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
41567
41568 #: cp/decl.c:10006
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "unnamed variable or field declared void"
41571 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
41572
41573 #: cp/decl.c:10013
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "variable or field declared void"
41576 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
41577
41578 #: cp/decl.c:10028
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
41581 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
41582
41583 #: cp/decl.c:10034
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
41586 msgstr ""
41587
41588 #: cp/decl.c:10292
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41591 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
41592
41593 #: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41596 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
41597
41598 #: cp/decl.c:10298
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41601 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
41602
41603 #: cp/decl.c:10307
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41606 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
41607
41608 #: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "declaration of %qD as non-function"
41611 msgstr "декларация %qD как не-функции"
41612
41613 #: cp/decl.c:10335
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "declaration of %qD as non-member"
41616 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
41617
41618 #: cp/decl.c:10363
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41621 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
41622
41623 #: cp/decl.c:10414
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "function definition does not declare parameters"
41626 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
41627
41628 #: cp/decl.c:10439
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
41631 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
41632
41633 #: cp/decl.c:10444
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "declaration of %qD as parameter"
41636 msgstr "декларация %qD как параметра"
41637
41638 #: cp/decl.c:10478
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
41641 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
41642
41643 #: cp/decl.c:10484
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
41646 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
41647
41648 #: cp/decl.c:10492
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
41651 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
41652
41653 #: cp/decl.c:10498
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
41656 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
41657
41658 #: cp/decl.c:10539
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41661 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
41662
41663 #: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
41666 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
41667
41668 #: cp/decl.c:10610
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
41671 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
41672
41673 #: cp/decl.c:10616
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
41676 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
41677
41678 #: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
41681 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
41682
41683 #: cp/decl.c:10640
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
41686 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
41687
41688 #: cp/decl.c:10642
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
41691 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
41692
41693 #: cp/decl.c:10644
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "%<long%> invalid for %qs"
41696 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
41697
41698 #: cp/decl.c:10646
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "%<short%> invalid for %qs"
41701 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
41702
41703 #: cp/decl.c:10648
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
41706 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
41707
41708 #: cp/decl.c:10650
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
41711 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
41712
41713 #: cp/decl.c:10652
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
41716 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
41717
41718 #: cp/decl.c:10654
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
41721 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
41722
41723 #: cp/decl.c:10660
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
41726 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
41727
41728 #: cp/decl.c:10668
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
41731 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
41732
41733 #: cp/decl.c:10736
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "complex invalid for %qs"
41736 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
41737
41738 #: cp/decl.c:10775
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
41741 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
41742
41743 #: cp/decl.c:10793
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
41746 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
41747
41748 #: cp/decl.c:10799
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
41751 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
41752
41753 #: cp/decl.c:10809
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
41756 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
41757
41758 #: cp/decl.c:10814
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
41761 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
41762
41763 #: cp/decl.c:10820
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41766 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
41767
41768 #: cp/decl.c:10824
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
41771 msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
41772
41773 #: cp/decl.c:10829
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
41776 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
41777
41778 #: cp/decl.c:10839
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
41781 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
41782
41783 #: cp/decl.c:10849
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
41786 msgstr ""
41787
41788 #: cp/decl.c:10852
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
41791 msgstr ""
41792
41793 #: cp/decl.c:10854
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
41796 msgstr ""
41797
41798 #: cp/decl.c:10858
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
41801 msgstr ""
41802
41803 #: cp/decl.c:10863
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
41806 msgstr ""
41807
41808 #: cp/decl.c:10869
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
41811 msgstr ""
41812
41813 #: cp/decl.c:10873
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
41816 msgstr ""
41817
41818 #: cp/decl.c:10877
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
41821 msgstr ""
41822
41823 #: cp/decl.c:10881
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
41826 msgstr ""
41827
41828 #: cp/decl.c:10885
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
41831 msgstr ""
41832
41833 #: cp/decl.c:10896
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
41836 msgstr ""
41837
41838 #: cp/decl.c:10899
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
41841 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
41842
41843 #: cp/decl.c:10930
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
41846 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
41847
41848 #: cp/decl.c:10953
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "storage class specified for %qs"
41851 msgstr "для %qs задан класс хранения"
41852
41853 #: cp/decl.c:10957
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "storage class specified for parameter %qs"
41856 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
41857
41858 #: cp/decl.c:10970
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
41861 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
41862
41863 #: cp/decl.c:10974
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
41866 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
41867
41868 #: cp/decl.c:10981
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
41871 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
41872
41873 #: cp/decl.c:10993
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
41876 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
41877
41878 #: cp/decl.c:11074
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
41881 msgstr ""
41882
41883 #: cp/decl.c:11122
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "requires-clause on return type"
41886 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
41887
41888 #: cp/decl.c:11142
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
41891 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
41892
41893 #: cp/decl.c:11145
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41896 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
41897
41898 #: cp/decl.c:11151
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
41901 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
41902
41903 #: cp/decl.c:11158
41904 #, gcc-internal-format
41905 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
41906 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
41907
41908 #: cp/decl.c:11171
41909 #, gcc-internal-format
41910 msgid "deduced class type %qD in function return type"
41911 msgstr ""
41912
41913 #: cp/decl.c:11180
41914 #, gcc-internal-format
41915 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
41916 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
41917
41918 #: cp/decl.c:11193
41919 #, gcc-internal-format
41920 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
41921 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
41922
41923 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
41924 #. always be an error.
41925 #: cp/decl.c:11204
41926 #, gcc-internal-format
41927 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41928 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
41929
41930 #: cp/decl.c:11207
41931 #, gcc-internal-format
41932 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
41933 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
41934
41935 #: cp/decl.c:11236
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "%qs declared as function returning a function"
41938 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
41939
41940 #: cp/decl.c:11242
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "%qs declared as function returning an array"
41943 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
41944
41945 #: cp/decl.c:11271
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "destructor cannot be static member function"
41948 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
41949
41950 #: cp/decl.c:11272
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "constructor cannot be static member function"
41953 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
41954
41955 #: cp/decl.c:11276
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "destructors may not be cv-qualified"
41958 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
41959
41960 #: cp/decl.c:11277
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "constructors may not be cv-qualified"
41963 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
41964
41965 #: cp/decl.c:11285
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "destructors may not be ref-qualified"
41968 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
41969
41970 #: cp/decl.c:11286
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "constructors may not be ref-qualified"
41973 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
41974
41975 #: cp/decl.c:11304
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
41978 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
41979
41980 #. Cannot be both friend and virtual.
41981 #: cp/decl.c:11319
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "virtual functions cannot be friends"
41984 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
41985
41986 #: cp/decl.c:11323
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "friend declaration not in class definition"
41989 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
41990
41991 #: cp/decl.c:11325
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
41994 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
41995
41996 #: cp/decl.c:11337
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
41999 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
42000
42001 #: cp/decl.c:11363
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "destructors may not have parameters"
42004 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
42005
42006 #: cp/decl.c:11403
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
42009 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
42010
42011 #: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "cannot declare reference to %q#T"
42014 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
42015
42016 #: cp/decl.c:11425
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
42019 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
42020
42021 #: cp/decl.c:11454
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
42024 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
42025
42026 #: cp/decl.c:11455
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
42029 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
42030
42031 #: cp/decl.c:11528
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
42034 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
42035
42036 #: cp/decl.c:11598
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "template-id %qD used as a declarator"
42039 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
42040
42041 #: cp/decl.c:11623
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
42044 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
42045
42046 #: cp/decl.c:11629
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
42049 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
42050
42051 #: cp/decl.c:11659
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
42054 msgstr ""
42055
42056 #: cp/decl.c:11661
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
42059 msgstr ""
42060
42061 #: cp/decl.c:11669
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
42064 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
42065
42066 #: cp/decl.c:11709
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
42069 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
42070
42071 #: cp/decl.c:11717
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
42074 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
42075
42076 #: cp/decl.c:11719
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
42079 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
42080
42081 #: cp/decl.c:11730
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
42084 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
42085
42086 #: cp/decl.c:11733
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
42089 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
42090
42091 #: cp/decl.c:11736
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
42094 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
42095
42096 #: cp/decl.c:11745
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42099 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
42100
42101 #: cp/decl.c:11750
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42104 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
42105
42106 #: cp/decl.c:11756
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
42109 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
42110
42111 #: cp/decl.c:11761
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
42114 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
42115
42116 #: cp/decl.c:11766
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
42119 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
42120
42121 #: cp/decl.c:11771
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
42124 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
42125
42126 #: cp/decl.c:11802
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "typedef declared %<auto%>"
42129 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
42130
42131 #: cp/decl.c:11807
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "requires-clause on typedef"
42134 msgstr "requires-клаузула для typedef"
42135
42136 #: cp/decl.c:11811
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
42139 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
42140
42141 #: cp/decl.c:11837
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
42144 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
42145
42146 #: cp/decl.c:11924
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
42149 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
42150
42151 #: cp/decl.c:11932
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "template parameters cannot be friends"
42154 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
42155
42156 #: cp/decl.c:11934
42157 #, gcc-internal-format
42158 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
42159 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
42160
42161 #: cp/decl.c:11938
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
42164 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
42165
42166 #: cp/decl.c:11951
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
42169 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
42170
42171 #: cp/decl.c:11971
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
42174 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
42175
42176 #: cp/decl.c:11975
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "requires-clause on type-id"
42179 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
42180
42181 #: cp/decl.c:11985
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42184 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
42185
42186 #: cp/decl.c:12000
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42189 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
42190
42191 #: cp/decl.c:12019
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42194 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
42195
42196 #: cp/decl.c:12025
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42199 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
42200
42201 #: cp/decl.c:12027
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "parameter declared %<auto%>"
42204 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
42205
42206 #: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42209 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
42210
42211 #: cp/decl.c:12080
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42214 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
42215
42216 #: cp/decl.c:12104
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42219 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
42220
42221 #: cp/decl.c:12107
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42224 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
42225
42226 #. Something like struct S { int N::j; };
42227 #: cp/decl.c:12123
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "invalid use of %<::%>"
42230 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
42231
42232 #: cp/decl.c:12145
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42235 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
42236
42237 #: cp/decl.c:12154
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42240 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
42241
42242 #: cp/decl.c:12163
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42245 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
42246
42247 #: cp/decl.c:12177
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42250 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
42251
42252 #: cp/decl.c:12184
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42255 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
42256
42257 #: cp/decl.c:12190
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42260 msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
42261
42262 #: cp/decl.c:12195
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42265 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
42266
42267 #: cp/decl.c:12201
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42270 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
42271
42272 #: cp/decl.c:12209
42273 #, gcc-internal-format
42274 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42275 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
42276
42277 #: cp/decl.c:12214
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "a concept cannot be a member function"
42280 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
42281
42282 #: cp/decl.c:12223
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42285 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
42286
42287 #: cp/decl.c:12226
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "variable template declared here"
42290 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
42291
42292 #: cp/decl.c:12281
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42295 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
42296
42297 #: cp/decl.c:12286
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "name %qT has incomplete type"
42300 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
42301
42302 #: cp/decl.c:12296
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42305 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
42306
42307 #: cp/decl.c:12342
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42310 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
42311
42312 #: cp/decl.c:12346
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42315 msgstr ""
42316
42317 #: cp/decl.c:12374
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42320 msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
42321
42322 #: cp/decl.c:12378
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42325 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
42326
42327 #: cp/decl.c:12433
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42330 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
42331
42332 #: cp/decl.c:12435
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42335 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
42336
42337 #: cp/decl.c:12439
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42340 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
42341
42342 #: cp/decl.c:12442
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42345 msgstr "класс хранения %<__thread_local%> некорректен для функции %qs"
42346
42347 #: cp/decl.c:12447
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42350 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
42351
42352 #: cp/decl.c:12458
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42355 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
42356
42357 #: cp/decl.c:12462
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42360 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
42361
42362 #: cp/decl.c:12470
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "virtual non-class function %qs"
42365 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
42366
42367 #: cp/decl.c:12477
42368 #, gcc-internal-format
42369 msgid "%qs defined in a non-class scope"
42370 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
42371
42372 #: cp/decl.c:12478
42373 #, gcc-internal-format
42374 msgid "%qs declared in a non-class scope"
42375 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
42376
42377 #: cp/decl.c:12513
42378 #, gcc-internal-format
42379 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42380 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
42381
42382 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42383 #. block.
42384 #: cp/decl.c:12521
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "cannot declare static function inside another function"
42387 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
42388
42389 #: cp/decl.c:12557
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42392 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
42393
42394 #: cp/decl.c:12564
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "static member %qD declared %<register%>"
42397 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
42398
42399 #: cp/decl.c:12570
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42402 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
42403
42404 #: cp/decl.c:12577
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42407 msgstr ""
42408
42409 #: cp/decl.c:12598
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42412 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
42413
42414 #: cp/decl.c:12609
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42417 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
42418
42419 #: cp/decl.c:12613
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42422 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
42423
42424 #: cp/decl.c:12778
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "default argument %qE uses %qD"
42427 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
42428
42429 #: cp/decl.c:12781
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42432 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
42433
42434 #
42435 #: cp/decl.c:12865
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42438 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
42439
42440 #
42441 #: cp/decl.c:12869
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42444 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
42445
42446 #: cp/decl.c:12892
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42449 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
42450
42451 #: cp/decl.c:12919
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42454 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
42455
42456 #: cp/decl.c:12921
42457 #, gcc-internal-format
42458 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42459 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
42460
42461 #. [class.copy]
42462 #.
42463 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42464 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42465 #. and either there are no other parameters or else all other
42466 #. parameters have default arguments.
42467 #.
42468 #. We *don't* complain about member template instantiations that
42469 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
42470 #. what constructor to use during overload resolution. Since
42471 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
42472 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42473 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42474 #. existence. Theoretically, they should never even be
42475 #. instantiated, but that's hard to forestall.
42476 #: cp/decl.c:13174
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42479 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
42480
42481 #: cp/decl.c:13252
42482 #, gcc-internal-format
42483 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42484 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
42485
42486 #: cp/decl.c:13258
42487 #, gcc-internal-format
42488 msgid "%qD may not be declared as static"
42489 msgstr "%qD можно не определять статической"
42490
42491 #: cp/decl.c:13285
42492 #, gcc-internal-format
42493 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42494 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
42495
42496 #: cp/decl.c:13291
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42499 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
42500
42501 #: cp/decl.c:13301
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42504 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
42505
42506 #. 13.4.0.3
42507 #: cp/decl.c:13327
42508 #, gcc-internal-format
42509 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42510 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
42511
42512 #. Variadic.
42513 #: cp/decl.c:13338
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42516 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
42517
42518 #: cp/decl.c:13362
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "%qD must have either zero or one argument"
42521 msgstr ""
42522
42523 #: cp/decl.c:13363
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "%qD must have either one or two arguments"
42526 msgstr ""
42527
42528 #: cp/decl.c:13374
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42531 msgstr ""
42532
42533 #: cp/decl.c:13375
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42536 msgstr ""
42537
42538 #: cp/decl.c:13385
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "%qD must have no arguments"
42541 msgstr ""
42542
42543 #: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "%qD must have exactly one argument"
42546 msgstr ""
42547
42548 #: cp/decl.c:13396
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "%qD must have exactly two arguments"
42551 msgstr ""
42552
42553 #: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "%qD cannot have default arguments"
42556 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
42557
42558 #: cp/decl.c:13443
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42561 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
42562
42563 #: cp/decl.c:13445
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42566 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
42567
42568 #: cp/decl.c:13452
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42571 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
42572
42573 #: cp/decl.c:13454
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42576 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
42577
42578 #: cp/decl.c:13462
42579 #, gcc-internal-format
42580 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42581 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
42582
42583 #: cp/decl.c:13464
42584 #, gcc-internal-format
42585 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42586 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
42587
42588 #: cp/decl.c:13479
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42591 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
42592
42593 #: cp/decl.c:13498
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "prefix %qD should return %qT"
42596 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
42597
42598 #: cp/decl.c:13504
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "postfix %qD should return %qT"
42601 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
42602
42603 #: cp/decl.c:13516
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "%qD should return by value"
42606 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
42607
42608 #: cp/decl.c:13571
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42611 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
42612
42613 #: cp/decl.c:13594
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
42616 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
42617
42618 #: cp/decl.c:13597
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
42621 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
42622
42623 #: cp/decl.c:13599
42624 #, gcc-internal-format
42625 msgid "%qD has a previous declaration here"
42626 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
42627
42628 #: cp/decl.c:13607
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "%qT referred to as %qs"
42631 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
42632
42633 #: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
42634 #, gcc-internal-format
42635 msgid "%qT has a previous declaration here"
42636 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
42637
42638 #: cp/decl.c:13614
42639 #, gcc-internal-format
42640 msgid "%qT referred to as enum"
42641 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
42642
42643 #. If a class template appears as elaborated type specifier
42644 #. without a template header such as:
42645 #.
42646 #. template <class T> class C {};
42647 #. void f(class C); // No template header here
42648 #.
42649 #. then the required template argument is missing.
42650 #: cp/decl.c:13629
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
42653 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
42654
42655 #: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
42658 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
42659
42660 #: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
42661 #: cp/pt.c:9223
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "%qT is not a template"
42664 msgstr "%qT не является шаблоном"
42665
42666 #: cp/decl.c:13718
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
42669 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
42670
42671 #: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
42672 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
42673 #, gcc-internal-format
42674 msgid "reference to %qD is ambiguous"
42675 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
42676
42677 #: cp/decl.c:13830
42678 #, gcc-internal-format
42679 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
42680 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
42681
42682 #: cp/decl.c:13866
42683 #, gcc-internal-format
42684 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
42685 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
42686
42687 #: cp/decl.c:14006
42688 #, gcc-internal-format
42689 msgid "derived union %qT invalid"
42690 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
42691
42692 #: cp/decl.c:14013
42693 #, gcc-internal-format
42694 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
42695 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
42696
42697 #: cp/decl.c:14024
42698 #, gcc-internal-format
42699 msgid "%qT defined with direct virtual base"
42700 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
42701
42702 #: cp/decl.c:14049
42703 #, gcc-internal-format
42704 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
42705 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
42706
42707 #: cp/decl.c:14079
42708 #, gcc-internal-format
42709 msgid "recursive type %qT undefined"
42710 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
42711
42712 #: cp/decl.c:14081
42713 #, gcc-internal-format
42714 msgid "duplicate base type %qT invalid"
42715 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
42716
42717 #: cp/decl.c:14226
42718 #, gcc-internal-format
42719 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
42720 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
42721
42722 #: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
42723 #, gcc-internal-format
42724 msgid "previous definition here"
42725 msgstr "предыдущее определение здесь"
42726
42727 #: cp/decl.c:14234
42728 #, gcc-internal-format
42729 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
42730 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
42731
42732 #: cp/decl.c:14246
42733 #, gcc-internal-format
42734 msgid "different underlying type in enum %q#T"
42735 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
42736
42737 #: cp/decl.c:14324
42738 #, gcc-internal-format
42739 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
42740 msgstr ""
42741
42742 #. DR 377
42743 #.
42744 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
42745 #. enumeration is ill-formed.
42746 #: cp/decl.c:14471
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
42749 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
42750
42751 #: cp/decl.c:14643
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
42754 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
42755
42756 #: cp/decl.c:14653
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
42759 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
42760
42761 #: cp/decl.c:14702
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
42764 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
42765
42766 #: cp/decl.c:14703
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
42769 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
42770
42771 #: cp/decl.c:14714
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
42774 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
42775
42776 #: cp/decl.c:14734
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
42779 msgstr ""
42780
42781 #: cp/decl.c:14845
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "return type %q#T is incomplete"
42784 msgstr "тип результата %q#T неполный"
42785
42786 #: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
42789 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
42790
42791 #: cp/decl.c:15368
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "invalid function declaration"
42794 msgstr "некорректная декларация функции"
42795
42796 #: cp/decl.c:15810
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "no return statements in function returning %qT"
42799 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
42800
42801 #: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
42804 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
42805
42806 #: cp/decl.c:16020
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "invalid member function declaration"
42809 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
42810
42811 #: cp/decl.c:16034
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "%qD is already defined in class %qT"
42814 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
42815
42816 #: cp/decl.c:16410
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
42819 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
42820
42821 #: cp/decl2.c:372
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "name missing for member function"
42824 msgstr "не задано имя элемента-функции"
42825
42826 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
42829 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
42830
42831 #: cp/decl2.c:457
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
42834 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
42835
42836 #: cp/decl2.c:511
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "deleting array %q#E"
42839 msgstr "удаление массива %q#E"
42840
42841 #: cp/decl2.c:517
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
42844 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
42845
42846 #: cp/decl2.c:529
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
42849 msgstr ""
42850
42851 #: cp/decl2.c:537
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "deleting %qT is undefined"
42854 msgstr "удаление %qT не определено"
42855
42856 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "template declaration of %q#D"
42859 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
42860
42861 #: cp/decl2.c:625
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
42864 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
42865
42866 #. [temp.mem]
42867 #.
42868 #. A destructor shall not be a member template.
42869 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "destructor %qD declared as member template"
42872 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
42873
42874 #: cp/decl2.c:714
42875 #, gcc-internal-format
42876 msgid "no declaration matches %q#D"
42877 msgstr ""
42878
42879 #: cp/decl2.c:719
42880 #, gcc-internal-format
42881 msgid "no conversion operators declared"
42882 msgstr ""
42883
42884 #: cp/decl2.c:722
42885 #, gcc-internal-format
42886 msgid "no functions named %qD"
42887 msgstr ""
42888
42889 #: cp/decl2.c:724
42890 #, gcc-internal-format
42891 msgid "%#qT defined here"
42892 msgstr ""
42893
42894 #: cp/decl2.c:778
42895 #, gcc-internal-format
42896 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
42897 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
42898
42899 #: cp/decl2.c:786
42900 #, gcc-internal-format
42901 msgid "static data member %qD in unnamed class"
42902 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
42903
42904 #: cp/decl2.c:788
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "unnamed class defined here"
42907 msgstr "неименованный класс определен здесь"
42908
42909 #: cp/decl2.c:856
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "explicit template argument list not allowed"
42912 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
42913
42914 #: cp/decl2.c:862
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
42917 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
42918
42919 #: cp/decl2.c:904
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "%qD is already defined in %qT"
42922 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
42923
42924 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "invalid initializer for member function %qD"
42927 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
42928
42929 #: cp/decl2.c:955
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "initializer specified for friend function %qD"
42932 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
42933
42934 #: cp/decl2.c:958
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "initializer specified for static member function %qD"
42937 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
42938
42939 #: cp/decl2.c:1002
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
42942 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
42943
42944 #: cp/decl2.c:1057
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
42947 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
42948
42949 #: cp/decl2.c:1063
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
42952 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
42953
42954 #: cp/decl2.c:1073
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
42957 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
42958
42959 #: cp/decl2.c:1080
42960 #, gcc-internal-format
42961 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
42962 msgstr ""
42963
42964 #: cp/decl2.c:1087
42965 #, gcc-internal-format
42966 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
42967 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
42968
42969 #: cp/decl2.c:1094
42970 #, gcc-internal-format
42971 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
42972 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
42973
42974 #: cp/decl2.c:1108
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
42977 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
42978
42979 #: cp/decl2.c:1515
42980 #, gcc-internal-format
42981 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
42982 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
42983
42984 #: cp/decl2.c:1582
42985 #, gcc-internal-format
42986 msgid "anonymous struct not inside named type"
42987 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
42988
42989 #: cp/decl2.c:1598
42990 #, gcc-internal-format
42991 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42992 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
42993
42994 #: cp/decl2.c:1605
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "private member %q#D in anonymous union"
42997 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
42998
42999 #: cp/decl2.c:1608
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
43002 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
43003
43004 #: cp/decl2.c:1673
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
43007 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
43008
43009 #: cp/decl2.c:1682
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "anonymous union with no members"
43012 msgstr "безымянное объединение без элементов"
43013
43014 #: cp/decl2.c:1715
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
43017 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
43018
43019 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43020 #.
43021 #. The first parameter shall not have an associated default
43022 #. argument.
43023 #: cp/decl2.c:1726
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
43026 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
43027
43028 #: cp/decl2.c:1742
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
43031 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
43032
43033 #: cp/decl2.c:1771
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
43036 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
43037
43038 #: cp/decl2.c:1780
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
43041 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
43042
43043 #: cp/decl2.c:2650
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
43046 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
43047
43048 #: cp/decl2.c:2654
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43051 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
43052
43053 #: cp/decl2.c:2659
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43056 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
43057
43058 #: cp/decl2.c:2667
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
43061 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
43062
43063 #: cp/decl2.c:2685
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
43066 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
43067
43068 #: cp/decl2.c:2689
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43071 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
43072
43073 #: cp/decl2.c:2694
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
43076 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
43077
43078 #: cp/decl2.c:2701
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
43081 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
43082
43083 #: cp/decl2.c:4299
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
43086 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
43087
43088 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
43089 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
43090 #. entities. Since it's not always an error in the
43091 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
43092 #: cp/decl2.c:4308
43093 #, gcc-internal-format
43094 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43095 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
43096
43097 #: cp/decl2.c:4312
43098 #, gcc-internal-format
43099 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43100 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
43101
43102 #: cp/decl2.c:4316
43103 #, gcc-internal-format
43104 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
43105 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
43106
43107 #: cp/decl2.c:4324
43108 #, gcc-internal-format
43109 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
43110 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
43111
43112 #: cp/decl2.c:4328
43113 #, gcc-internal-format
43114 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43115 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
43116
43117 #: cp/decl2.c:4331
43118 #, gcc-internal-format
43119 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43120 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
43121
43122 #: cp/decl2.c:4519
43123 #, gcc-internal-format
43124 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
43125 msgstr ""
43126
43127 #: cp/decl2.c:4522
43128 #, gcc-internal-format
43129 msgid "previous mangling %q#D"
43130 msgstr ""
43131
43132 #: cp/decl2.c:4524
43133 #, gcc-internal-format
43134 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43135 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
43136
43137 #: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "the program should also define %qD"
43140 msgstr "программа должна также определять %qD"
43141
43142 #: cp/decl2.c:4946
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "inline function %qD used but never defined"
43145 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
43146
43147 #: cp/decl2.c:5133
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
43150 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
43151
43152 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
43153 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
43154 #: cp/decl2.c:5241
43155 #, gcc-internal-format
43156 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
43157 msgstr ""
43158
43159 #: cp/decl2.c:5244
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "use of deleted function %qD"
43162 msgstr "использование удаленной функции %qD"
43163
43164 #: cp/decl2.c:5297
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
43167 msgstr ""
43168
43169 #: cp/error.c:1523
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "with"
43172 msgstr "с"
43173
43174 #: cp/error.c:3689
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "(no argument)"
43177 msgstr ""
43178
43179 #: cp/error.c:3781
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "[...]"
43182 msgstr ""
43183
43184 #: cp/error.c:4141
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43187 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43188
43189 #: cp/error.c:4146
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43192 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43193
43194 #: cp/error.c:4151
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43197 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43198
43199 #: cp/error.c:4156
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43202 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43203
43204 #: cp/error.c:4161
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43207 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43208
43209 #: cp/error.c:4165
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43212 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43213
43214 #: cp/error.c:4169
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43217 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43218
43219 #: cp/error.c:4174
43220 #, gcc-internal-format
43221 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43222 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43223
43224 #: cp/error.c:4179
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43227 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43228
43229 #: cp/error.c:4184
43230 #, gcc-internal-format
43231 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43232 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43233
43234 #: cp/error.c:4189
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43237 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43238
43239 #: cp/error.c:4194
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43242 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43243
43244 #: cp/error.c:4199
43245 #, gcc-internal-format
43246 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43247 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43248
43249 #: cp/error.c:4204
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43252 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43253
43254 #: cp/error.c:4209
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43257 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43258
43259 #: cp/error.c:4259
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43262 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
43263
43264 #: cp/error.c:4263
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43267 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
43268
43269 #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "%qD is not a member of %qT"
43272 msgstr "%qD не является элементом %qT"
43273
43274 #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "%qD is not a member of %qD"
43277 msgstr "%qD не является элементом %qD"
43278
43279 #: cp/error.c:4278
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "%<::%D%> has not been declared"
43282 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
43283
43284 #: cp/except.c:356
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43287 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
43288
43289 #: cp/except.c:581
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43292 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
43293
43294 #: cp/except.c:712
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid " in thrown expression"
43297 msgstr " в throw-выражении"
43298
43299 #: cp/except.c:852
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43302 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
43303
43304 #: cp/except.c:859
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43307 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
43308
43309 #: cp/except.c:862
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43312 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
43313
43314 #: cp/except.c:958
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "exception of type %qT will be caught"
43317 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
43318
43319 #: cp/except.c:961
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid " by earlier handler for %qT"
43322 msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
43323
43324 #: cp/except.c:990
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43327 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
43328
43329 #: cp/except.c:1071
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43332 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
43333
43334 #: cp/except.c:1074
43335 #, gcc-internal-format
43336 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43337 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
43338
43339 #: cp/friend.c:192
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43342 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
43343
43344 #: cp/friend.c:276
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43347 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
43348
43349 #. template <class U> friend class T::X<U>;
43350 #. [temp.friend]
43351 #. Friend declarations shall not declare partial
43352 #. specializations.
43353 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43356 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
43357
43358 #: cp/friend.c:306
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43361 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
43362
43363 #: cp/friend.c:318
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43366 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
43367
43368 #: cp/friend.c:376
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "%qT is not a member of %qT"
43371 msgstr "%qT не является элементом %qT"
43372
43373 #: cp/friend.c:381
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43376 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
43377
43378 #: cp/friend.c:390
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43381 msgstr "%qT не вложен в %qT"
43382
43383 #. template <class T> friend class T;
43384 #: cp/friend.c:404
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43387 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
43388
43389 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
43390 #: cp/friend.c:412
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "%q#T is not a template"
43393 msgstr "%q#T не шаблон"
43394
43395 #: cp/friend.c:435
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "%qD is already a friend of %qT"
43398 msgstr "%qD уже friend для %qT"
43399
43400 #: cp/friend.c:445
43401 #, gcc-internal-format
43402 msgid "%qT is already a friend of %qT"
43403 msgstr "%qT уже friend для %qT"
43404
43405 #: cp/friend.c:485
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43408 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
43409
43410 #: cp/friend.c:578
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43413 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
43414
43415 #: cp/friend.c:633
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43418 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
43419
43420 #: cp/friend.c:637
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43423 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
43424
43425 #: cp/init.c:394
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43428 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
43429
43430 #: cp/init.c:463
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43433 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
43434
43435 #: cp/init.c:502
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "value-initialization of function type %qT"
43438 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
43439
43440 #: cp/init.c:508
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "value-initialization of reference type %qT"
43443 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
43444
43445 #
43446 #: cp/init.c:566
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43449 msgstr ""
43450
43451 #: cp/init.c:629
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43454 msgstr ""
43455
43456 #: cp/init.c:631
43457 #, gcc-internal-format
43458 msgid "defined here"
43459 msgstr ""
43460
43461 #: cp/init.c:689
43462 #, gcc-internal-format
43463 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43464 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
43465
43466 #: cp/init.c:715
43467 #, gcc-internal-format
43468 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43469 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
43470
43471 #: cp/init.c:736
43472 #, gcc-internal-format
43473 msgid "%qD is initialized with itself"
43474 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
43475
43476 #: cp/init.c:847
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43479 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
43480
43481 #: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "uninitialized const member in %q#T"
43484 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
43485
43486 #: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
43487 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "%q#D should be initialized"
43490 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
43491
43492 #: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43495 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
43496
43497 #: cp/init.c:1057
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "%qD will be initialized after"
43500 msgstr "%qD будет инициализирован после"
43501
43502 #: cp/init.c:1060
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "base %qT will be initialized after"
43505 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
43506
43507 #: cp/init.c:1064
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid " %q#D"
43510 msgstr " %q#D"
43511
43512 #: cp/init.c:1066
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid " base %qT"
43515 msgstr " базового класса %qT"
43516
43517 #: cp/init.c:1068
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid " when initialized here"
43520 msgstr " если инициализирован здесь"
43521
43522 #: cp/init.c:1085
43523 #, gcc-internal-format
43524 msgid "multiple initializations given for %qD"
43525 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
43526
43527 #: cp/init.c:1089
43528 #, gcc-internal-format
43529 msgid "multiple initializations given for base %qT"
43530 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
43531
43532 #: cp/init.c:1174
43533 #, gcc-internal-format
43534 msgid "initializations for multiple members of %qT"
43535 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
43536
43537 #: cp/init.c:1271
43538 #, gcc-internal-format
43539 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43540 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
43541
43542 #: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43545 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
43546
43547 #: cp/init.c:1504
43548 #, gcc-internal-format
43549 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43550 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
43551
43552 #: cp/init.c:1511
43553 #, gcc-internal-format
43554 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43555 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
43556
43557 #: cp/init.c:1550
43558 #, gcc-internal-format
43559 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43560 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
43561
43562 #: cp/init.c:1558
43563 #, gcc-internal-format
43564 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43565 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
43566
43567 #: cp/init.c:1605
43568 #, gcc-internal-format
43569 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43570 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
43571
43572 #: cp/init.c:1613
43573 #, gcc-internal-format
43574 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43575 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
43576
43577 #: cp/init.c:1616
43578 #, gcc-internal-format
43579 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43580 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
43581
43582 #: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
43583 #, gcc-internal-format
43584 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43585 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
43586
43587 #: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
43588 #, gcc-internal-format
43589 msgid "%qT is not a class type"
43590 msgstr "%qT не является классовым типом"
43591
43592 #: cp/init.c:2092
43593 #, gcc-internal-format
43594 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43595 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
43596
43597 #: cp/init.c:2106
43598 #, gcc-internal-format
43599 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43600 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
43601
43602 #: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
43603 #, gcc-internal-format
43604 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43605 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
43606
43607 #: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
43608 #, gcc-internal-format
43609 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
43610 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
43611
43612 #: cp/init.c:2396
43613 #, gcc-internal-format
43614 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43615 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
43616
43617 #: cp/init.c:2404
43618 #, gcc-internal-format
43619 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43620 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
43621
43622 #: cp/init.c:2408
43623 #, gcc-internal-format
43624 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
43625 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
43626
43627 #: cp/init.c:2424
43628 #, gcc-internal-format
43629 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43630 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
43631
43632 #: cp/init.c:2432
43633 #, gcc-internal-format
43634 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43635 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
43636
43637 #: cp/init.c:2436
43638 #, gcc-internal-format
43639 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
43640 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
43641
43642 #: cp/init.c:2727
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43645 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
43646
43647 #: cp/init.c:2738
43648 #, gcc-internal-format
43649 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43650 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
43651
43652 #: cp/init.c:2749
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43655 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
43656
43657 #: cp/init.c:2896
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "integer overflow in array size"
43660 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
43661
43662 #: cp/init.c:2906
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "array size in new-expression must be constant"
43665 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
43666
43667 #: cp/init.c:2920
43668 #, gcc-internal-format
43669 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
43670 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
43671
43672 #: cp/init.c:2936
43673 #, gcc-internal-format
43674 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
43675 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
43676
43677 #: cp/init.c:2938
43678 #, gcc-internal-format
43679 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
43680 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
43681
43682 #: cp/init.c:2948
43683 #, gcc-internal-format
43684 msgid "invalid type %<void%> for new"
43685 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
43686
43687 #: cp/init.c:2991
43688 #, gcc-internal-format
43689 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
43690 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
43691
43692 #: cp/init.c:3117
43693 #, gcc-internal-format
43694 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
43695 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
43696
43697 #: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
43698 #, gcc-internal-format
43699 msgid "request for member %qD is ambiguous"
43700 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
43701
43702 #: cp/init.c:3197
43703 #, gcc-internal-format
43704 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
43705 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
43706
43707 #: cp/init.c:3200
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
43710 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
43711
43712 #: cp/init.c:3203
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
43715 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
43716
43717 #: cp/init.c:3386
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "parenthesized initializer in array new"
43720 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
43721
43722 #: cp/init.c:3649
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "size in array new must have integral type"
43725 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
43726
43727 #: cp/init.c:3681
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "new cannot be applied to a reference type"
43730 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
43731
43732 #: cp/init.c:3690
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "new cannot be applied to a function type"
43735 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
43736
43737 #: cp/init.c:3759
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
43740 msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
43741
43742 #: cp/init.c:3763
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
43745 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
43746
43747 #: cp/init.c:4311
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "initializer ends prematurely"
43750 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
43751
43752 #: cp/init.c:4615
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "unknown array size in delete"
43755 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
43756
43757 #: cp/init.c:4639
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
43760 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
43761
43762 #: cp/init.c:4644
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
43765 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
43766
43767 #: cp/init.c:4658
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
43770 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
43771
43772 #: cp/init.c:4663
43773 #, gcc-internal-format
43774 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
43775 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
43776
43777 #: cp/init.c:4970
43778 #, gcc-internal-format
43779 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43780 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
43781
43782 #: cp/lambda.c:542
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
43785 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
43786
43787 #: cp/lambda.c:557
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
43790 msgstr ""
43791
43792 #: cp/lambda.c:561
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "because the array element type %qT has variable size"
43795 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
43796
43797 #: cp/lambda.c:585
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "cannot capture %qE by reference"
43800 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
43801
43802 #: cp/lambda.c:595
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43805 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
43806
43807 #: cp/lambda.c:619
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "already captured %qD in lambda expression"
43810 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
43811
43812 #: cp/lambda.c:648
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
43815 msgstr ""
43816
43817 #: cp/lambda.c:833
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
43820 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
43821
43822 #: cp/lex.c:382
43823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43824 msgid "junk at end of #pragma %s"
43825 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
43826
43827 #: cp/lex.c:389
43828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43829 msgid "invalid #pragma %s"
43830 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
43831
43832 #: cp/lex.c:397
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "#pragma vtable no longer supported"
43835 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
43836
43837 #: cp/lex.c:469
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
43840 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
43841
43842 #: cp/lex.c:497
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "%qD not defined"
43845 msgstr "нет определения %qD"
43846
43847 #: cp/lex.c:502
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "%qD was not declared in this scope"
43850 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
43851
43852 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
43853 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
43854 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
43855 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
43856 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
43857 #. is going wrong.
43858 #.
43859 #. Note that we have the exact wording of the following message in
43860 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
43861 #. be kept in synch.
43862 #: cp/lex.c:542
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
43865 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
43866
43867 #: cp/lex.c:551
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
43870 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
43871
43872 #: cp/mangle.c:2366
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
43875 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
43876
43877 #: cp/mangle.c:2370
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "mangling __underlying_type"
43880 msgstr "разборка __underlying_type"
43881
43882 #: cp/mangle.c:2653
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "mangling unknown fixed point type"
43885 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
43886
43887 #: cp/mangle.c:3264
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
43890 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
43891
43892 #: cp/mangle.c:3269
43893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43894 msgid "mangling %C"
43895 msgstr "разборка %C"
43896
43897 #: cp/mangle.c:3346
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
43900 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
43901
43902 #: cp/mangle.c:3433
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "string literal in function template signature"
43905 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
43906
43907 #: cp/mangle.c:3862
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
43910 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
43911
43912 #: cp/mangle.c:3909
43913 #, gcc-internal-format
43914 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43915 msgstr ""
43916
43917 #: cp/mangle.c:3915
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43920 msgstr ""
43921
43922 #: cp/mangle.c:4187
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43925 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
43926
43927 #: cp/mangle.c:4192
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43930 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
43931
43932 #: cp/mangle.c:4197
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43935 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
43936
43937 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43940 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
43941
43942 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
43943 #, gcc-internal-format
43944 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43945 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
43946
43947 #: cp/method.c:953
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "synthesized method %qD first required here"
43950 msgstr ""
43951
43952 #: cp/method.c:1270
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
43955 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
43956
43957 #: cp/method.c:1280
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
43960 msgstr ""
43961
43962 #: cp/method.c:1347
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "initializer for %q#D is invalid"
43965 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
43966
43967 #: cp/method.c:1399
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
43970 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
43971
43972 #: cp/method.c:1410
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
43975 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
43976
43977 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
43978 #: cp/method.c:1646
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
43981 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
43982
43983 #: cp/method.c:1691
43984 #, gcc-internal-format
43985 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
43986 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
43987
43988 #: cp/method.c:1815
43989 #, gcc-internal-format
43990 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
43991 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
43992
43993 #: cp/method.c:1818
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
43996 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
43997
43998 #: cp/method.c:1827
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
44001 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
44002
44003 #: cp/method.c:1838
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
44006 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
44007
44008 #: cp/method.c:1859
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44011 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
44012
44013 #: cp/method.c:1868
44014 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
44015 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
44016
44017 #: cp/method.c:2188
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
44020 msgstr ""
44021
44022 #: cp/method.c:2191
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "expected signature: %qD"
44025 msgstr ""
44026
44027 #: cp/method.c:2229
44028 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
44029 msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
44030
44031 #: cp/method.c:2251
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
44034 msgstr ""
44035
44036 #: cp/method.c:2296
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "a template cannot be defaulted"
44039 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
44040
44041 #: cp/method.c:2324
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "%qD cannot be defaulted"
44044 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
44045
44046 #: cp/method.c:2333
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
44049 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
44050
44051 #: cp/name-lookup.c:2283
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44054 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
44055
44056 #: cp/name-lookup.c:2435
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
44059 msgstr ""
44060
44061 #: cp/name-lookup.c:2562
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
44064 msgstr ""
44065
44066 #: cp/name-lookup.c:2567
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "due to different exception specifications"
44069 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
44070
44071 #: cp/name-lookup.c:2667
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
44074 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
44075
44076 #: cp/name-lookup.c:2784
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
44079 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
44080
44081 #: cp/name-lookup.c:2945
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "local external declaration %q#D"
44084 msgstr ""
44085
44086 #: cp/name-lookup.c:2947
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "does not match previous declaration %q#D"
44089 msgstr ""
44090
44091 #. In a local class, a friend function declaration must
44092 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
44093 #. [class.friend/11]
44094 #: cp/name-lookup.c:3070
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
44097 msgstr ""
44098
44099 #: cp/name-lookup.c:3132
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
44102 msgstr ""
44103
44104 #: cp/name-lookup.c:3252
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "name lookup of %qD changed"
44107 msgstr "поиск имени %qD изменен"
44108
44109 #: cp/name-lookup.c:3255
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
44112 msgstr ""
44113
44114 #: cp/name-lookup.c:3257
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid " matches this %qD under old rules"
44117 msgstr ""
44118
44119 #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
44122 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
44123
44124 #: cp/name-lookup.c:3278
44125 #, gcc-internal-format
44126 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
44127 msgstr ""
44128
44129 #: cp/name-lookup.c:3289
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "using obsolete binding %qD"
44132 msgstr ""
44133
44134 #: cp/name-lookup.c:3347
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44137 msgstr ""
44138
44139 #: cp/name-lookup.c:3350
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "%s %s %p %d\n"
44142 msgstr "%s %s %p %d\n"
44143
44144 #: cp/name-lookup.c:4019
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
44147 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
44148
44149 #. 7.3.3/5
44150 #. A using-declaration shall not name a template-id.
44151 #: cp/name-lookup.c:4029
44152 #, gcc-internal-format
44153 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
44154 msgstr ""
44155
44156 #: cp/name-lookup.c:4036
44157 #, gcc-internal-format
44158 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
44159 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
44160
44161 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
44162 #. This can only be using-declaration for class member.
44163 #: cp/name-lookup.c:4044
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "%qT is not a namespace"
44166 msgstr "%qT не является пространством имён"
44167
44168 #. C++11 7.3.3/10.
44169 #: cp/name-lookup.c:4057
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "%qD is already declared in this scope"
44172 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
44173
44174 #: cp/name-lookup.c:4074
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "%qD not declared"
44177 msgstr "отсутствует декларация %qD"
44178
44179 #: cp/name-lookup.c:4785
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44182 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
44183
44184 #: cp/name-lookup.c:4792
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44187 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
44188
44189 #: cp/name-lookup.c:4809
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44192 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
44193
44194 #: cp/name-lookup.c:4843
44195 #, gcc-internal-format
44196 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44197 msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
44198
44199 #: cp/name-lookup.c:4852
44200 #, gcc-internal-format
44201 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44202 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
44203
44204 #: cp/name-lookup.c:4919
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44207 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
44208
44209 #: cp/name-lookup.c:4958
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44212 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
44213
44214 #: cp/name-lookup.c:5010
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "%qD has not been declared within %qD"
44217 msgstr ""
44218
44219 #: cp/name-lookup.c:5012
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "only here as a %<friend%>"
44222 msgstr ""
44223
44224 #: cp/name-lookup.c:5021
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44227 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
44228
44229 #: cp/name-lookup.c:5069
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44232 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
44233
44234 #: cp/name-lookup.c:5076
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44237 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
44238
44239 #: cp/name-lookup.c:5086
44240 #, gcc-internal-format
44241 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44242 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
44243
44244 #: cp/name-lookup.c:5092
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44247 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
44248
44249 #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
44250 #, gcc-internal-format
44251 msgid "%qD attribute directive ignored"
44252 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
44253
44254 #: cp/name-lookup.c:5426
44255 #, gcc-internal-format
44256 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44257 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
44258
44259 #: cp/name-lookup.c:5441
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "suggested alternative:"
44262 msgid_plural "suggested alternatives:"
44263 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
44264 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
44265 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
44266
44267 #: cp/name-lookup.c:5447
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid " %qE"
44270 msgstr " %qE"
44271
44272 #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "suggested alternative: %qs"
44275 msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
44276
44277 #: cp/name-lookup.c:5704
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44280 msgstr ""
44281
44282 #: cp/name-lookup.c:5711
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
44285 msgstr ""
44286
44287 #: cp/name-lookup.c:5929
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44290 msgstr ""
44291
44292 #: cp/name-lookup.c:5932
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "it was later defined here"
44295 msgstr ""
44296
44297 #: cp/name-lookup.c:6695
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
44300 msgstr ""
44301
44302 #: cp/name-lookup.c:7067
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "strong using directive no longer supported"
44305 msgstr ""
44306
44307 #: cp/name-lookup.c:7070
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "you may use an inline namespace instead"
44310 msgstr ""
44311
44312 #: cp/name-lookup.c:7087
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "attributes ignored on local using directive"
44315 msgstr ""
44316
44317 #: cp/name-lookup.c:7171
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44320 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
44321
44322 #. We only allow depth 255.
44323 #: cp/name-lookup.c:7191
44324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44325 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44326 msgstr ""
44327
44328 #: cp/name-lookup.c:7226
44329 #, gcc-internal-format
44330 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44331 msgstr ""
44332
44333 #: cp/name-lookup.c:7227
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "%qD defined here"
44336 msgstr ""
44337
44338 #: cp/name-lookup.c:7300
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44341 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
44342
44343 #: cp/name-lookup.c:7309
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44346 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
44347
44348 #: cp/optimize.c:585
44349 #, gcc-internal-format
44350 msgid "making multiple clones of %qD"
44351 msgstr "порождение множества клонов %qD"
44352
44353 #: cp/parser.c:818
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44356 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
44357
44358 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44359 #, gcc-internal-format
44360 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44361 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
44362
44363 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
44364 #, gcc-internal-format
44365 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44366 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
44367
44368 #: cp/parser.c:2851
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44371 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
44372
44373 #: cp/parser.c:2940
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44376 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
44377
44378 #: cp/parser.c:2943
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "%<::%E%> has not been declared"
44381 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
44382
44383 #: cp/parser.c:2946
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44386 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
44387
44388 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44391 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
44392
44393 #: cp/parser.c:2959
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44396 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
44397
44398 #: cp/parser.c:2963
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44401 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
44402
44403 #: cp/parser.c:2968
44404 #, gcc-internal-format
44405 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44406 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
44407
44408 #: cp/parser.c:2981
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "%<::%E%> is not a type"
44411 msgstr "%<::%E%> не тип"
44412
44413 #: cp/parser.c:2984
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44416 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
44417
44418 #: cp/parser.c:2988
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44421 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
44422
44423 #: cp/parser.c:3000
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "%qE is not a type"
44426 msgstr "%qE не тип"
44427
44428 #: cp/parser.c:3003
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "%qE is not a class or namespace"
44431 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
44432
44433 #: cp/parser.c:3007
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44436 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
44437
44438 #: cp/parser.c:3070
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "new types may not be defined in a return type"
44441 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
44442
44443 #: cp/parser.c:3072
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44446 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
44447
44448 #: cp/parser.c:3100
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "%qE is not a class template"
44451 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
44452
44453 #: cp/parser.c:3102
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "%qE is not a template"
44456 msgstr "%qE не является шаблоном"
44457
44458 #: cp/parser.c:3105
44459 #, gcc-internal-format
44460 msgid "invalid template-id"
44461 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
44462
44463 #: cp/parser.c:3139
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44466 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
44467
44468 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44471 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
44472
44473 #: cp/parser.c:3148
44474 #, gcc-internal-format
44475 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44476 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
44477
44478 #: cp/parser.c:3152
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44481 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
44482
44483 #: cp/parser.c:3156
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44486 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
44487
44488 #: cp/parser.c:3160
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44491 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
44492
44493 #: cp/parser.c:3164
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44496 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
44497
44498 #: cp/parser.c:3168
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44501 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
44502
44503 #: cp/parser.c:3172
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44506 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
44507
44508 #: cp/parser.c:3176
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44511 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
44512
44513 #: cp/parser.c:3180
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44516 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
44517
44518 #: cp/parser.c:3183
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44521 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
44522
44523 #: cp/parser.c:3187
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44526 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
44527
44528 #: cp/parser.c:3191
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44531 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
44532
44533 #: cp/parser.c:3237
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44536 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
44537
44538 #: cp/parser.c:3273
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44541 msgstr ""
44542
44543 #: cp/parser.c:3278
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44546 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
44547
44548 #. Something like 'unsigned A a;'
44549 #: cp/parser.c:3281
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44552 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
44553
44554 #: cp/parser.c:3293
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
44557 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
44558
44559 #: cp/parser.c:3297
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "%qE does not name a type"
44562 msgstr "%qE не является именем типа"
44563
44564 #: cp/parser.c:3306
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44567 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44568
44569 #: cp/parser.c:3309
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44572 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44573
44574 #: cp/parser.c:3314
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44577 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44578
44579 #: cp/parser.c:3317
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44582 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
44583
44584 #: cp/parser.c:3343
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44587 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
44588
44589 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
44592 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
44593
44594 #: cp/parser.c:3369
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44597 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
44598
44599 #. A<T>::A<T>()
44600 #: cp/parser.c:3381
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
44603 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
44604
44605 #: cp/parser.c:3384
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "and %qT has no template constructors"
44608 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
44609
44610 #: cp/parser.c:3392
44611 #, gcc-internal-format
44612 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
44613 msgstr ""
44614
44615 #: cp/parser.c:3400
44616 #, gcc-internal-format
44617 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44618 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
44619
44620 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
44621 #, gcc-internal-format
44622 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
44623 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
44624
44625 #: cp/parser.c:3419
44626 #, gcc-internal-format
44627 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
44628 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
44629
44630 #: cp/parser.c:4024
44631 #, gcc-internal-format
44632 msgid "expected string-literal"
44633 msgstr "ожидался строковый литерал"
44634
44635 #: cp/parser.c:4089
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
44638 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
44639
44640 #: cp/parser.c:4143
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "a wide string is invalid in this context"
44643 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
44644
44645 #: cp/parser.c:4258
44646 #, gcc-internal-format
44647 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
44648 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
44649
44650 #: cp/parser.c:4357
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
44653 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
44654
44655 #: cp/parser.c:4364
44656 #, gcc-internal-format
44657 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
44658 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
44659
44660 #: cp/parser.c:4368
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "floating literal truncated to zero"
44663 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
44664
44665 #: cp/parser.c:4433
44666 #, gcc-internal-format
44667 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
44668 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
44669
44670 #: cp/parser.c:4439
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
44673 msgstr ""
44674
44675 #: cp/parser.c:4443
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
44678 msgstr ""
44679
44680 #: cp/parser.c:4447
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
44683 msgstr ""
44684
44685 #: cp/parser.c:4526
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
44688 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
44689
44690 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "expected declaration"
44693 msgstr "ожидалась декларация"
44694
44695 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "expected binary operator"
44698 msgstr "ожидался бинарный оператор"
44699
44700 #: cp/parser.c:4955
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "expected ..."
44703 msgstr "ожидалось ..."
44704
44705 #: cp/parser.c:4967
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
44708 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
44709
44710 #: cp/parser.c:4972
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
44713 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
44714
44715 #: cp/parser.c:4980
44716 #, gcc-internal-format
44717 msgid "mismatched operator in fold-expression"
44718 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
44719
44720 #: cp/parser.c:5084
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "fixed-point types not supported in C++"
44723 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
44724
44725 #: cp/parser.c:5165
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
44728 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
44729
44730 #: cp/parser.c:5177
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
44733 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
44734
44735 #: cp/parser.c:5217
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44738 msgstr ""
44739
44740 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "expected primary-expression"
44743 msgstr "ожидалось primary-expression"
44744
44745 #: cp/parser.c:5305
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "%<this%> may not be used in this context"
44748 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
44749
44750 #: cp/parser.c:5446
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
44753 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
44754
44755 #: cp/parser.c:5605
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
44758 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
44759
44760 #: cp/parser.c:5790
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "expected id-expression"
44763 msgstr "ожидалось id-выражение"
44764
44765 #: cp/parser.c:5922
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
44768 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
44769
44770 #: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44773 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
44774
44775 #: cp/parser.c:6062
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
44778 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
44779
44780 #: cp/parser.c:6077
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
44783 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
44784
44785 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "expected unqualified-id"
44788 msgstr "ожидался unqualified-id"
44789
44790 #: cp/parser.c:6223
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
44793 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
44794
44795 #: cp/parser.c:6291
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
44798 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
44799
44800 #: cp/parser.c:6317
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
44803 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
44804
44805 #: cp/parser.c:6325
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
44808 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
44809
44810 #: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "%qD is not a template"
44813 msgstr "%qD не является шаблоном"
44814
44815 #: cp/parser.c:6507
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "expected nested-name-specifier"
44818 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
44819
44820 #: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "types may not be defined in casts"
44823 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
44824
44825 #: cp/parser.c:6800
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
44828 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
44829
44830 #: cp/parser.c:6892
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
44833 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
44834
44835 #: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
44838 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
44839
44840 #: cp/parser.c:6998
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
44843 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
44844
44845 #: cp/parser.c:7057
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
44848 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
44849
44850 #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "invalid use of %qD"
44853 msgstr "некорректное использование %qD"
44854
44855 #: cp/parser.c:7605
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
44858 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
44859
44860 #: cp/parser.c:7912
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "non-scalar type"
44863 msgstr "нескалярный тип"
44864
44865 #: cp/parser.c:8013
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
44868 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
44869
44870 #: cp/parser.c:8114
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
44873 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
44874
44875 #: cp/parser.c:8404
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "types may not be defined in a new-expression"
44878 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
44879
44880 #: cp/parser.c:8420
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
44883 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
44884
44885 #: cp/parser.c:8422
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
44888 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
44889
44890 #: cp/parser.c:8454
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
44893 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
44894
44895 #: cp/parser.c:8502
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "expected expression-list or type-id"
44898 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
44899
44900 #: cp/parser.c:8531
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
44903 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
44904
44905 #: cp/parser.c:8659
44906 #, gcc-internal-format
44907 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
44908 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
44909
44910 #: cp/parser.c:9055
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "use of old-style cast to %q#T"
44913 msgstr ""
44914
44915 #: cp/parser.c:9203
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
44918 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
44919
44920 #: cp/parser.c:9206
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
44923 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
44924
44925 #: cp/parser.c:9410
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
44928 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
44929
44930 #: cp/parser.c:9832
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
44933 msgstr ""
44934
44935 #: cp/parser.c:10119
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
44938 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
44939
44940 #: cp/parser.c:10128
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "lambda-expression in template-argument"
44943 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
44944
44945 #: cp/parser.c:10281
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "expected end of capture-list"
44948 msgstr "ожидался конец capture-list"
44949
44950 #: cp/parser.c:10296
44951 #, gcc-internal-format
44952 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
44953 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
44954
44955 #: cp/parser.c:10313
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44958 msgstr ""
44959
44960 #: cp/parser.c:10358
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44963 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
44964
44965 #: cp/parser.c:10365
44966 #, gcc-internal-format
44967 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
44968 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
44969
44970 #: cp/parser.c:10387
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "capture of non-variable %qE"
44973 msgstr ""
44974
44975 #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "%q#D declared here"
44978 msgstr "%q#D декларировано здесь"
44979
44980 #: cp/parser.c:10397
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
44983 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
44984
44985 #: cp/parser.c:10433
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
44988 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
44989
44990 #: cp/parser.c:10438
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
44993 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
44994
44995 #: cp/parser.c:10494
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44998 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
44999
45000 #: cp/parser.c:10498
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45003 msgstr ""
45004
45005 #: cp/parser.c:10530
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "default argument specified for lambda parameter"
45008 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
45009
45010 #: cp/parser.c:10548
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "duplicate %<mutable%>"
45013 msgstr "повторное %<mutable%>"
45014
45015 #: cp/parser.c:10595
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45018 msgstr ""
45019
45020 #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
45023 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
45024
45025 #: cp/parser.c:11005
45026 #, gcc-internal-format
45027 msgid "expected labeled-statement"
45028 msgstr "ожидался помеченный оператор"
45029
45030 #: cp/parser.c:11051
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "case label %qE not within a switch statement"
45033 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
45034
45035 #: cp/parser.c:11165
45036 #, gcc-internal-format
45037 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
45038 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
45039
45040 #: cp/parser.c:11174
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
45043 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
45044
45045 #: cp/parser.c:11222
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
45048 msgstr ""
45049
45050 #: cp/parser.c:11349
45051 #, gcc-internal-format
45052 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45053 msgstr ""
45054
45055 #: cp/parser.c:11376
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45058 msgstr ""
45059
45060 #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
45061 #, gcc-internal-format
45062 msgid "expected selection-statement"
45063 msgstr "ожидался selection-statement"
45064
45065 #: cp/parser.c:11579
45066 #, gcc-internal-format
45067 msgid "types may not be defined in conditions"
45068 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
45069
45070 #: cp/parser.c:12018
45071 #, gcc-internal-format
45072 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
45073 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
45074
45075 #: cp/parser.c:12105
45076 #, gcc-internal-format
45077 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
45078 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
45079
45080 #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
45081 #, gcc-internal-format
45082 msgid "expected iteration-statement"
45083 msgstr "ожидался iteration-statement"
45084
45085 #: cp/parser.c:12297
45086 #, gcc-internal-format
45087 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45088 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45089
45090 #: cp/parser.c:12423
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
45093 msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
45094
45095 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
45096 #: cp/parser.c:12431
45097 #, gcc-internal-format
45098 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
45099 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
45100
45101 #: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
45102 #, gcc-internal-format
45103 msgid "expected jump-statement"
45104 msgstr "ожидался оператор перехода"
45105
45106 #: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
45107 #, gcc-internal-format
45108 msgid "extra %<;%>"
45109 msgstr "избыточная %<;%>"
45110
45111 #: cp/parser.c:12860
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
45114 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
45115
45116 #: cp/parser.c:13080
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
45119 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
45120
45121 #: cp/parser.c:13100
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45124 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
45125
45126 #: cp/parser.c:13121
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
45129 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
45130
45131 #: cp/parser.c:13145
45132 #, gcc-internal-format
45133 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
45134 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
45135
45136 #: cp/parser.c:13200
45137 #, gcc-internal-format
45138 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
45139 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
45140
45141 #: cp/parser.c:13203
45142 #, gcc-internal-format
45143 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
45144 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
45145
45146 #: cp/parser.c:13254
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45149 msgstr ""
45150
45151 #: cp/parser.c:13303
45152 #, gcc-internal-format
45153 msgid "empty structured binding declaration"
45154 msgstr ""
45155
45156 #: cp/parser.c:13321
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
45159 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
45160
45161 #: cp/parser.c:13488
45162 #, gcc-internal-format
45163 msgid "%<friend%> used outside of class"
45164 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
45165
45166 #: cp/parser.c:13555
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
45169 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
45170
45171 #: cp/parser.c:13591
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "decl-specifier invalid in condition"
45174 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
45175
45176 #: cp/parser.c:13597
45177 #, gcc-internal-format
45178 msgid "%qD invalid in lambda"
45179 msgstr "%qD некорректно в lambda"
45180
45181 #: cp/parser.c:13690
45182 #, gcc-internal-format
45183 msgid "class definition may not be declared a friend"
45184 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
45185
45186 #: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
45187 #, gcc-internal-format
45188 msgid "templates may not be %<virtual%>"
45189 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
45190
45191 #: cp/parser.c:13802
45192 #, gcc-internal-format
45193 msgid "invalid linkage-specification"
45194 msgstr "некорректная linkage-specification"
45195
45196 #: cp/parser.c:13906
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45199 msgstr ""
45200
45201 #: cp/parser.c:14108
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45204 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
45205
45206 #: cp/parser.c:14261
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45209 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
45210
45211 #: cp/parser.c:14288
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45214 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
45215
45216 #: cp/parser.c:14292
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45219 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
45220
45221 #: cp/parser.c:14376
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "only constructors take member initializers"
45224 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
45225
45226 #: cp/parser.c:14403
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45229 msgstr ""
45230
45231 #: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45234 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
45235
45236 #: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45239 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
45240
45241 #: cp/parser.c:14479
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45244 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
45245
45246 #: cp/parser.c:14549
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45249 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
45250
45251 #: cp/parser.c:14924
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45254 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
45255
45256 #: cp/parser.c:14930
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "expected suffix identifier"
45259 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
45260
45261 #: cp/parser.c:14939
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45264 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
45265
45266 #: cp/parser.c:14945
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45269 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
45270
45271 #: cp/parser.c:14972
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "expected operator"
45274 msgstr "ожидался оператор"
45275
45276 #. Warn that we do not support `export'.
45277 #: cp/parser.c:15017
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45280 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
45281
45282 #: cp/parser.c:15187
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "invalid constrained type parameter"
45285 msgstr "некорректный constrained type параметр"
45286
45287 #
45288 #: cp/parser.c:15195
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "cv-qualified type parameter"
45291 msgstr "cv-qualified type параметр"
45292
45293 #: cp/parser.c:15280
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45296 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
45297
45298 #: cp/parser.c:15344
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45301 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
45302
45303 #: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45306 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
45307
45308 #: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45311 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
45312
45313 #: cp/parser.c:15735
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "expected template-id"
45316 msgstr "ожидался template-id"
45317
45318 #: cp/parser.c:15795
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45321 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
45322
45323 #: cp/parser.c:15799
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45326 msgstr ""
45327
45328 #: cp/parser.c:15803
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45331 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
45332
45333 #: cp/parser.c:15921
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "parse error in template argument list"
45336 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
45337
45338 #. The name does not name a template.
45339 #: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "expected template-name"
45342 msgstr "ожидалось template-name"
45343
45344 #. Explain what went wrong.
45345 #: cp/parser.c:16035
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "non-template %qD used as template"
45348 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
45349
45350 #: cp/parser.c:16037
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45353 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
45354
45355 #: cp/parser.c:16186
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45358 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
45359
45360 #: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "expected template-argument"
45363 msgstr "ожидался template-argument"
45364
45365 #: cp/parser.c:16455
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "invalid non-type template argument"
45368 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
45369
45370 #: cp/parser.c:16582
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45373 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
45374
45375 #: cp/parser.c:16586
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45378 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
45379
45380 #: cp/parser.c:16645
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "template specialization with C linkage"
45383 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
45384
45385 #: cp/parser.c:16866
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "expected type specifier"
45388 msgstr "ожидался спецификатор типа"
45389
45390 #: cp/parser.c:17050
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45393 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
45394
45395 #: cp/parser.c:17056
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45398 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
45399
45400 #: cp/parser.c:17061
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
45403 msgstr ""
45404
45405 #: cp/parser.c:17206
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "expected template-id for type"
45408 msgstr "ожидался template-id для типа"
45409
45410 #: cp/parser.c:17275
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "expected type-name"
45413 msgstr "ожидалось имя типа"
45414
45415 #: cp/parser.c:17628
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45418 msgstr ""
45419
45420 #: cp/parser.c:17851
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "declaration %qD does not declare anything"
45423 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
45424
45425 #: cp/parser.c:17939
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45428 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
45429
45430 #: cp/parser.c:17943
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "attributes ignored on template instantiation"
45433 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
45434
45435 #: cp/parser.c:17948
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45438 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
45439
45440 #: cp/parser.c:18082
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "%qD is an enumeration template"
45443 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
45444
45445 #: cp/parser.c:18093
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45448 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
45449
45450 #: cp/parser.c:18108
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45453 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
45454
45455 #: cp/parser.c:18163
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45458 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
45459
45460 #: cp/parser.c:18212
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45463 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
45464
45465 #: cp/parser.c:18226
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45468 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
45469
45470 #: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45473 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
45474
45475 #: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45478 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
45479
45480 #: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
45481 #, gcc-internal-format
45482 msgid "extra qualification not allowed"
45483 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
45484
45485 #: cp/parser.c:18279
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "multiple definition of %q#T"
45488 msgstr "повторное определение %q#T"
45489
45490 #: cp/parser.c:18292
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45493 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
45494
45495 #: cp/parser.c:18312
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "opaque-enum-specifier without name"
45498 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
45499
45500 #: cp/parser.c:18315
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45503 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
45504
45505 #: cp/parser.c:18494
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "%qD is not a namespace-name"
45508 msgstr "%qD не есть namespace-name"
45509
45510 #: cp/parser.c:18500
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "expected namespace-name"
45513 msgstr "ожидалось namespace-name"
45514
45515 #: cp/parser.c:18567
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45518 msgstr ""
45519
45520 #: cp/parser.c:18575
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "nested namespace name required"
45523 msgstr ""
45524
45525 #: cp/parser.c:18580
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "namespace name required"
45528 msgstr ""
45529
45530 #: cp/parser.c:18584
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45533 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
45534
45535 #: cp/parser.c:18587
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45538 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
45539
45540 #: cp/parser.c:18594
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "namespace %qD entered"
45543 msgstr "вход в пространство имен %qD"
45544
45545 #: cp/parser.c:18649
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45548 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
45549
45550 #: cp/parser.c:18800
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45553 msgstr ""
45554
45555 #: cp/parser.c:18815
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45558 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
45559
45560 #: cp/parser.c:18862
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45563 msgstr ""
45564
45565 #: cp/parser.c:18872
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45568 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
45569
45570 #: cp/parser.c:18937
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45573 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
45574
45575 #: cp/parser.c:19103
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
45578 msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
45579
45580 #: cp/parser.c:19490
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "a function-definition is not allowed here"
45583 msgstr "function-definition здесь не допускается"
45584
45585 #: cp/parser.c:19501
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45588 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
45589
45590 #: cp/parser.c:19505
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45593 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
45594
45595 #: cp/parser.c:19556
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
45598 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
45599
45600 #. Anything else is an error.
45601 #: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
45602 #, gcc-internal-format
45603 msgid "expected initializer"
45604 msgstr "ожидался инициализатор"
45605
45606 #: cp/parser.c:19676
45607 #, gcc-internal-format
45608 msgid "initializer provided for function"
45609 msgstr "инициализатор задан для функции"
45610
45611 #: cp/parser.c:19710
45612 #, gcc-internal-format
45613 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45614 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
45615
45616 #: cp/parser.c:19724
45617 #, gcc-internal-format
45618 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
45619 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
45620
45621 #: cp/parser.c:20166
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "array bound is not an integer constant"
45624 msgstr "граница массива не является целой константой"
45625
45626 #: cp/parser.c:20292
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
45629 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
45630
45631 #: cp/parser.c:20296
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
45634 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
45635
45636 #. We do not attempt to print the declarator
45637 #. here because we do not have enough
45638 #. information about its original syntactic
45639 #. form.
45640 #: cp/parser.c:20325
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "invalid declarator"
45643 msgstr "некорректная декларация"
45644
45645 #: cp/parser.c:20333
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "invalid use of constructor as a template"
45648 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
45649
45650 #: cp/parser.c:20335
45651 #, gcc-internal-format
45652 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
45653 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
45654
45655 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
45656 #. function.
45657 #: cp/parser.c:20407
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "qualified-id in declaration"
45660 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
45661
45662 #: cp/parser.c:20432
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "expected declarator"
45665 msgstr "ожидалась декларация"
45666
45667 #: cp/parser.c:20551
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "%qD is a namespace"
45670 msgstr "%qD является пространством имён"
45671
45672 #: cp/parser.c:20553
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
45675 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
45676
45677 #: cp/parser.c:20574
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "expected ptr-operator"
45680 msgstr "ожидался ptr-operator"
45681
45682 #: cp/parser.c:20635
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "duplicate cv-qualifier"
45685 msgstr "повторный cv-qualifier"
45686
45687 #: cp/parser.c:20689
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "multiple ref-qualifiers"
45690 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
45691
45692 #: cp/parser.c:20726
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
45695 msgstr ""
45696
45697 #: cp/parser.c:20784
45698 #, gcc-internal-format
45699 msgid "duplicate virt-specifier"
45700 msgstr "повторный virt-specifier"
45701
45702 #: cp/parser.c:21022
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "missing template arguments after %qT"
45705 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
45706
45707 #: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "invalid use of %qT"
45710 msgstr "некорректное использование %qT"
45711
45712 #: cp/parser.c:21049
45713 #, gcc-internal-format
45714 msgid "types may not be defined in template arguments"
45715 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
45716
45717 #: cp/parser.c:21054
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
45720 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
45721
45722 #: cp/parser.c:21142
45723 #, gcc-internal-format
45724 msgid "expected type-specifier"
45725 msgstr "ожидался type-specifier"
45726
45727 #: cp/parser.c:21426
45728 #, gcc-internal-format
45729 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
45730 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
45731
45732 #: cp/parser.c:21501
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "types may not be defined in parameter types"
45735 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
45736
45737 #: cp/parser.c:21675
45738 #, gcc-internal-format
45739 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
45740 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
45741
45742 #: cp/parser.c:21693
45743 #, gcc-internal-format
45744 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
45745 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
45746
45747 #: cp/parser.c:21699
45748 #, gcc-internal-format
45749 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
45750 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
45751
45752 #: cp/parser.c:21701
45753 #, gcc-internal-format
45754 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
45755 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
45756
45757 #: cp/parser.c:22128
45758 #, gcc-internal-format
45759 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45760 msgstr ""
45761
45762 #: cp/parser.c:22148
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
45765 msgstr ""
45766
45767 #: cp/parser.c:22186
45768 #, gcc-internal-format
45769 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
45770 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
45771
45772 #: cp/parser.c:22200
45773 #, gcc-internal-format
45774 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
45775 msgstr ""
45776
45777 #: cp/parser.c:22225
45778 #, gcc-internal-format
45779 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
45780 msgstr ""
45781
45782 #: cp/parser.c:22263
45783 #, gcc-internal-format
45784 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
45785 msgstr ""
45786
45787 #: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
45788 #, gcc-internal-format
45789 msgid "expected class-name"
45790 msgstr "ожидалось class-name"
45791
45792 #: cp/parser.c:22647
45793 #, gcc-internal-format
45794 msgid "expected %<;%> after class definition"
45795 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
45796
45797 #: cp/parser.c:22650
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "expected %<;%> after struct definition"
45800 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
45801
45802 #: cp/parser.c:22653
45803 #, gcc-internal-format
45804 msgid "expected %<;%> after union definition"
45805 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
45806
45807 #: cp/parser.c:23009
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
45810 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
45811
45812 #: cp/parser.c:23020
45813 #, gcc-internal-format
45814 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
45815 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
45816
45817 #: cp/parser.c:23028
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "global qualification of class name is invalid"
45820 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
45821
45822 #: cp/parser.c:23035
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "qualified name does not name a class"
45825 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
45826
45827 #: cp/parser.c:23047
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
45830 msgstr ""
45831
45832 #: cp/parser.c:23053
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
45835 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
45836
45837 #: cp/parser.c:23111
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
45840 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
45841
45842 #: cp/parser.c:23143
45843 #, gcc-internal-format
45844 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
45845 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
45846
45847 #: cp/parser.c:23179
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "could not resolve typename type"
45850 msgstr "невозможно разрешить typename type"
45851
45852 #: cp/parser.c:23238
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "previous definition of %q#T"
45855 msgstr "предыдущее определение %q#T"
45856
45857 #: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "expected class-key"
45860 msgstr "ожидалось class-key"
45861
45862 #: cp/parser.c:23352
45863 #, gcc-internal-format
45864 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
45865 msgstr ""
45866
45867 #: cp/parser.c:23356
45868 #, gcc-internal-format
45869 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
45870 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
45871
45872 #: cp/parser.c:23602
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
45875 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
45876
45877 #: cp/parser.c:23620
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "friend declaration does not name a class or function"
45880 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
45881
45882 #: cp/parser.c:23638
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
45885 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
45886
45887 #: cp/parser.c:23735
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45890 msgstr ""
45891
45892 #: cp/parser.c:23742
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
45895 msgstr ""
45896
45897 #: cp/parser.c:23755
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
45900 msgstr ""
45901
45902 #: cp/parser.c:23900
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "pure-specifier on function-definition"
45905 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
45906
45907 #: cp/parser.c:23920
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
45910 msgstr ""
45911
45912 #: cp/parser.c:23967
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
45915 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
45916
45917 #: cp/parser.c:23981
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
45920 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
45921
45922 #: cp/parser.c:24055
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
45925 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
45926
45927 #: cp/parser.c:24090
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
45930 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
45931
45932 #: cp/parser.c:24220
45933 #, gcc-internal-format
45934 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
45935 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
45936
45937 #: cp/parser.c:24240
45938 #, gcc-internal-format
45939 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
45940 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
45941
45942 #: cp/parser.c:24264
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
45945 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
45946
45947 #: cp/parser.c:24267
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
45950 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
45951
45952 #: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
45955 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
45956
45957 #: cp/parser.c:24447
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
45960 msgstr ""
45961
45962 #: cp/parser.c:24453
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
45965 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
45966
45967 #: cp/parser.c:24497
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
45970 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
45971
45972 #
45973 #: cp/parser.c:24536
45974 #, gcc-internal-format
45975 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
45976 msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
45977
45978 #: cp/parser.c:24647
45979 #, gcc-internal-format
45980 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
45981 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
45982
45983 #: cp/parser.c:25200
45984 #, gcc-internal-format
45985 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
45986 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
45987
45988 #: cp/parser.c:25214
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "expected an identifier for the attribute name"
45991 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
45992
45993 #: cp/parser.c:25298
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
45996 msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
45997
45998 #: cp/parser.c:25302
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
46001 msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
46002
46003 #: cp/parser.c:25339
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "expected attribute before %<...%>"
46006 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
46007
46008 #: cp/parser.c:25400
46009 #, gcc-internal-format
46010 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46011 msgstr ""
46012
46013 #: cp/parser.c:25718
46014 #, gcc-internal-format
46015 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
46016 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
46017
46018 #: cp/parser.c:25750
46019 #, gcc-internal-format
46020 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
46021 msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
46022
46023 #: cp/parser.c:26464
46024 #, gcc-internal-format
46025 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
46026 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
46027
46028 #: cp/parser.c:26469
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
46031 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
46032
46033 #: cp/parser.c:26473
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "too few template-parameter-lists"
46036 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
46037
46038 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
46039 #. something like:
46040 #.
46041 #. template <class T> template <class U> void S::f();
46042 #: cp/parser.c:26480
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "too many template-parameter-lists"
46045 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
46046
46047 #: cp/parser.c:26829
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "named return values are no longer supported"
46050 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
46051
46052 #: cp/parser.c:26988
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
46055 msgstr ""
46056
46057 #: cp/parser.c:26993
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
46060 msgstr ""
46061
46062 #: cp/parser.c:27063
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "empty introduction-list"
46065 msgstr "пустой introduction-список"
46066
46067 #: cp/parser.c:27087
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "no matching concept for template-introduction"
46070 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
46071
46072 #: cp/parser.c:27109
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "invalid declaration of member template in local class"
46075 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
46076
46077 #: cp/parser.c:27118
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "template with C linkage"
46080 msgstr "шаблон с привязкой C"
46081
46082 #: cp/parser.c:27138
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "invalid explicit specialization"
46085 msgstr "некорректная явная специализация"
46086
46087 #: cp/parser.c:27242
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "template declaration of %<typedef%>"
46090 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
46091
46092 #: cp/parser.c:27293
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
46095 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
46096
46097 #: cp/parser.c:27339
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
46100 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
46101
46102 #: cp/parser.c:27647
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
46105 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
46106
46107 #: cp/parser.c:27660
46108 #, gcc-internal-format
46109 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
46110 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
46111
46112 #: cp/parser.c:27955
46113 #, gcc-internal-format
46114 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
46115 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
46116
46117 #: cp/parser.c:28115
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
46120 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
46121
46122 #: cp/parser.c:28130
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "%<__thread%> before %qD"
46125 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
46126
46127 #: cp/parser.c:28264
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
46130 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
46131
46132 #
46133 #: cp/parser.c:28272
46134 #, gcc-internal-format
46135 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
46136 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
46137
46138 #: cp/parser.c:28277
46139 #, gcc-internal-format
46140 msgid "duplicate %qD"
46141 msgstr "дублирование %qD"
46142
46143 #: cp/parser.c:28301
46144 #, gcc-internal-format
46145 msgid "duplicate %qs"
46146 msgstr "дублирование %qs"
46147
46148 #: cp/parser.c:28353
46149 #, gcc-internal-format
46150 msgid "expected %<new%>"
46151 msgstr "ожидалось %<new%>"
46152
46153 #: cp/parser.c:28356
46154 #, gcc-internal-format
46155 msgid "expected %<delete%>"
46156 msgstr "ожидалось %<delete%>"
46157
46158 #: cp/parser.c:28359
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "expected %<return%>"
46161 msgstr "ожидалось %<return%>"
46162
46163 #: cp/parser.c:28365
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "expected %<extern%>"
46166 msgstr "ожидалось %<extern%>"
46167
46168 #: cp/parser.c:28368
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "expected %<static_assert%>"
46171 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
46172
46173 #: cp/parser.c:28371
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "expected %<decltype%>"
46176 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
46177
46178 #: cp/parser.c:28374
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "expected %<operator%>"
46181 msgstr "ожидалось %<operator%>"
46182
46183 #: cp/parser.c:28377
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "expected %<class%>"
46186 msgstr "ожидалось %<class%>"
46187
46188 #: cp/parser.c:28380
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "expected %<template%>"
46191 msgstr "ожидалось %<template%>"
46192
46193 #: cp/parser.c:28383
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "expected %<namespace%>"
46196 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
46197
46198 #: cp/parser.c:28386
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "expected %<using%>"
46201 msgstr "ожидалось %<using%>"
46202
46203 #: cp/parser.c:28389
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "expected %<asm%>"
46206 msgstr "ожидалось %<asm%>"
46207
46208 #: cp/parser.c:28392
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "expected %<try%>"
46211 msgstr "ожидалось %<try%>"
46212
46213 #: cp/parser.c:28395
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "expected %<catch%>"
46216 msgstr "ожидалось %<catch%>"
46217
46218 #: cp/parser.c:28398
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "expected %<throw%>"
46221 msgstr "ожидалось %<throw%>"
46222
46223 #: cp/parser.c:28401
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "expected %<__label__%>"
46226 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
46227
46228 #: cp/parser.c:28404
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "expected %<@try%>"
46231 msgstr "ожидалось %<@try%>"
46232
46233 #: cp/parser.c:28407
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "expected %<@synchronized%>"
46236 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
46237
46238 #: cp/parser.c:28410
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "expected %<@throw%>"
46241 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
46242
46243 #: cp/parser.c:28413
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46246 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
46247
46248 #: cp/parser.c:28416
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46251 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
46252
46253 #: cp/parser.c:28448
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "expected %<::%>"
46256 msgstr "ожидалось %<::%>"
46257
46258 #: cp/parser.c:28460
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "expected %<...%>"
46261 msgstr "ожидалось %<...%>"
46262
46263 #: cp/parser.c:28463
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "expected %<*%>"
46266 msgstr "ожидалось %<*%>"
46267
46268 #: cp/parser.c:28466
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "expected %<~%>"
46271 msgstr "ожидалось %<~%>"
46272
46273 #: cp/parser.c:28472
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46276 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
46277
46278 #: cp/parser.c:28499
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46281 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
46282
46283 #: cp/parser.c:28769
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46286 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
46287
46288 #: cp/parser.c:28774
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "%q#T was previously declared here"
46291 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
46292
46293 #: cp/parser.c:28795
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "%qD redeclared with different access"
46296 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
46297
46298 #: cp/parser.c:28816
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46301 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
46302
46303 #: cp/parser.c:29059
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "file ends in default argument"
46306 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
46307
46308 #: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46311 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
46312
46313 #: cp/parser.c:29369
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "objective-c++ message receiver expected"
46316 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
46317
46318 #: cp/parser.c:29439
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46321 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
46322
46323 #: cp/parser.c:29470
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46326 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
46327
46328 #: cp/parser.c:29880
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46331 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
46332
46333 #: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46336 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
46337
46338 #: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
46339 #, gcc-internal-format
46340 msgid "method attributes must be specified at the end"
46341 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
46342
46343 #: cp/parser.c:30075
46344 #, gcc-internal-format
46345 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46346 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
46347
46348 #: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
46349 #, gcc-internal-format
46350 msgid "invalid type for instance variable"
46351 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
46352
46353 #: cp/parser.c:30410
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46356 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
46357
46358 #: cp/parser.c:30582
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46361 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
46362
46363 #: cp/parser.c:30589
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46366 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
46367
46368 #: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "invalid type for property"
46371 msgstr "некорректный тип для property"
46372
46373 #: cp/parser.c:32008
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "%<wait%> expression must be integral"
46376 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
46377
46378 #: cp/parser.c:32721
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "invalid reduction-identifier"
46381 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
46382
46383 #: cp/parser.c:34908
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46386 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
46387
46388 #: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46391 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
46392
46393 #: cp/parser.c:35313
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "not enough for loops to collapse"
46396 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
46397
46398 #: cp/parser.c:37518
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "invalid initializer clause"
46401 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
46402
46403 #: cp/parser.c:37546
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "expected id-expression (arguments)"
46406 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
46407
46408 #: cp/parser.c:37558
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46411 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
46412
46413 #: cp/parser.c:37659
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46416 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
46417
46418 #: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46421 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
46422
46423 #: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46426 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
46427
46428 #: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46431 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
46432
46433 #: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46436 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
46437
46438 #: cp/parser.c:38044
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46441 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
46442
46443 #: cp/parser.c:38054
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46446 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
46447
46448 #. cancel-and-throw is unimplemented.
46449 #: cp/parser.c:38389
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "atomic_cancel"
46452 msgstr "atomic_cancel"
46453
46454 #: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46457 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
46458
46459 #: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46462 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
46463
46464 #: cp/parser.c:38628
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46467 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46468
46469 #: cp/parser.c:38924
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46472 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
46473
46474 #: cp/parser.c:38956
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46477 msgstr ""
46478
46479 #: cp/parser.c:39036
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46482 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
46483
46484 #: cp/parser.c:39292
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46487 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
46488
46489 #: cp/parser.c:39348
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46492 msgstr ""
46493
46494 #: cp/pt.c:303
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "data member %qD cannot be a member template"
46497 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
46498
46499 #: cp/pt.c:315
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "invalid member template declaration %qD"
46502 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
46503
46504 #: cp/pt.c:694
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46507 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
46508
46509 #: cp/pt.c:708
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46512 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
46513
46514 #: cp/pt.c:792
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46517 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
46518
46519 #: cp/pt.c:802
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "specialization of %qD in different namespace"
46522 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
46523
46524 #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid " from definition of %q#D"
46527 msgstr ""
46528
46529 #: cp/pt.c:821
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46532 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
46533
46534 #: cp/pt.c:941
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46537 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
46538
46539 #: cp/pt.c:953
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "specialization of alias template %qD"
46542 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
46543
46544 #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46547 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
46548
46549 #: cp/pt.c:988
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "specialization of %qT after instantiation"
46552 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
46553
46554 #: cp/pt.c:1029
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "specializing %q#T in different namespace"
46557 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
46558
46559 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46560 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
46561 #: cp/pt.c:1071
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46564 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
46565
46566 #: cp/pt.c:1089
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46569 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
46570
46571 #: cp/pt.c:1552
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "specialization of %qD after instantiation"
46574 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
46575
46576 #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "%s %#qD"
46579 msgstr ""
46580
46581 #: cp/pt.c:2089
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "%qD is not a function template"
46584 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
46585
46586 #: cp/pt.c:2094
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "%qD is not a variable template"
46589 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
46590
46591 #: cp/pt.c:2365
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
46594 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
46595
46596 #: cp/pt.c:2368
46597 #, gcc-internal-format
46598 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
46599 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
46600
46601 #: cp/pt.c:2379
46602 #, gcc-internal-format
46603 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46604 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
46605
46606 #: cp/pt.c:2589
46607 #, gcc-internal-format
46608 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46609 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
46610
46611 #: cp/pt.c:2598
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
46614 msgstr ""
46615
46616 #: cp/pt.c:2604
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
46619 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
46620
46621 #: cp/pt.c:2628
46622 #, gcc-internal-format
46623 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46624 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
46625
46626 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
46627 #: cp/pt.c:2633
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46630 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
46631
46632 #: cp/pt.c:2730
46633 #, gcc-internal-format
46634 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
46635 msgstr ""
46636
46637 #: cp/pt.c:2734
46638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46639 msgid "missing primary template attributes %s"
46640 msgstr ""
46641
46642 #: cp/pt.c:2735
46643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46644 msgid "missing primary template attribute %s"
46645 msgstr ""
46646
46647 #. This case handles bogus declarations like template <>
46648 #. template <class T> void f<int>();
46649 #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
46652 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
46653
46654 #: cp/pt.c:2837
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
46657 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
46658
46659 #: cp/pt.c:2843
46660 #, gcc-internal-format
46661 msgid "definition provided for explicit instantiation"
46662 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
46663
46664 #: cp/pt.c:2851
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46667 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
46668
46669 #: cp/pt.c:2854
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
46672 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
46673
46674 #: cp/pt.c:2856
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
46677 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
46678
46679 #: cp/pt.c:2862
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
46682 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
46683
46684 #: cp/pt.c:2893
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
46687 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
46688
46689 #: cp/pt.c:2896
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
46692 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
46693
46694 #: cp/pt.c:2929
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "default argument specified in explicit specialization"
46697 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
46698
46699 #: cp/pt.c:2967
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "%qD is not a template function"
46702 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
46703
46704 #. From [temp.expl.spec]:
46705 #.
46706 #. If such an explicit specialization for the member
46707 #. of a class template names an implicitly-declared
46708 #. special member function (clause _special_), the
46709 #. program is ill-formed.
46710 #.
46711 #. Similar language is found in [temp.explicit].
46712 #: cp/pt.c:3029
46713 #, gcc-internal-format
46714 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
46715 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
46716
46717 #: cp/pt.c:3045
46718 #, gcc-internal-format
46719 msgid "no member function %qD declared in %qT"
46720 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
46721
46722 #: cp/pt.c:3076
46723 #, gcc-internal-format
46724 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
46725 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
46726
46727 #: cp/pt.c:3079
46728 #, gcc-internal-format
46729 msgid "friend declaration here"
46730 msgstr "friend декларация здесь"
46731
46732 #: cp/pt.c:3187
46733 #, gcc-internal-format
46734 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
46735 msgstr "явная специализация function concept %qD"
46736
46737 #: cp/pt.c:3621
46738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46739 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
46740 msgstr ""
46741
46742 #: cp/pt.c:3955
46743 #, gcc-internal-format
46744 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
46745 msgstr ""
46746
46747 #: cp/pt.c:4023
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
46750 msgstr ""
46751
46752 #: cp/pt.c:4025
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
46755 msgstr ""
46756
46757 #: cp/pt.c:4077
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
46760 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
46761
46762 #: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid " %qD"
46765 msgstr " %qD"
46766
46767 #: cp/pt.c:4096
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid " <anonymous>"
46770 msgstr " <anonymous>"
46771
46772 #: cp/pt.c:4222
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
46775 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
46776
46777 #: cp/pt.c:4225
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
46780 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
46781
46782 #: cp/pt.c:4227
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "template parameter %qD declared here"
46785 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
46786
46787 #: cp/pt.c:4785
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "specialization of variable concept %q#D"
46790 msgstr "специализация variable concept %q#D"
46791
46792 #: cp/pt.c:4844
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
46795 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
46796
46797 #: cp/pt.c:4868
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
46800 msgstr ""
46801
46802 #: cp/pt.c:4872
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
46805 msgstr ""
46806
46807 #: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "primary template here"
46810 msgstr "первичный шаблон здесь"
46811
46812 #: cp/pt.c:4884
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
46815 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
46816
46817 #: cp/pt.c:4899
46818 #, gcc-internal-format
46819 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
46820 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
46821
46822 #: cp/pt.c:4901
46823 #, gcc-internal-format
46824 msgid "primary template %qD"
46825 msgstr "первичный шаблон %qD"
46826
46827 #: cp/pt.c:4948
46828 #, gcc-internal-format
46829 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
46830 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
46831
46832 #: cp/pt.c:4951
46833 #, gcc-internal-format
46834 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
46835 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
46836
46837 #: cp/pt.c:4972
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
46840 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
46841
46842 #: cp/pt.c:5018
46843 #, gcc-internal-format
46844 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
46845 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
46846 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
46847 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
46848 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
46849
46850 #: cp/pt.c:5080
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
46853 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
46854
46855 #: cp/pt.c:5084
46856 #, gcc-internal-format
46857 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
46858 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
46859
46860 #: cp/pt.c:5261
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "no default argument for %qD"
46863 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
46864
46865 #. A primary class template can only have one
46866 #. parameter pack, at the end of the template
46867 #. parameter list.
46868 #: cp/pt.c:5283
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
46871 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
46872
46873 #: cp/pt.c:5319
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
46876 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
46877
46878 #: cp/pt.c:5322
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
46881 msgstr ""
46882
46883 #: cp/pt.c:5325
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
46886 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
46887
46888 #: cp/pt.c:5328
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
46891 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
46892
46893 #: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
46896 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
46897
46898 #: cp/pt.c:5503
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "template %qD declared"
46901 msgstr "шаблон %qD декларирован"
46902
46903 #: cp/pt.c:5510
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "template class without a name"
46906 msgstr "шаблон класса без имени"
46907
46908 #: cp/pt.c:5518
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
46911 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
46912
46913 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
46914 #.
46915 #. An allocation function can be a function
46916 #. template. ... Template allocation functions shall
46917 #. have two or more parameters.
46918 #: cp/pt.c:5540
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "invalid template declaration of %qD"
46921 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
46922
46923 #: cp/pt.c:5683
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "template definition of non-template %q#D"
46926 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
46927
46928 #: cp/pt.c:5726
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
46931 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
46932
46933 #: cp/pt.c:5740
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "got %d template parameters for %q#D"
46936 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
46937
46938 #: cp/pt.c:5743
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "got %d template parameters for %q#T"
46941 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
46942
46943 #: cp/pt.c:5745
46944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46945 msgid " but %d required"
46946 msgstr " вместо требуемых %d"
46947
46948 #: cp/pt.c:5766
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
46951 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
46952
46953 #: cp/pt.c:5769
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
46956 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
46957
46958 #: cp/pt.c:5896
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "%qT is not a template type"
46961 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
46962
46963 #: cp/pt.c:5909
46964 #, gcc-internal-format
46965 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
46966 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
46967
46968 #: cp/pt.c:5920
46969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46970 msgid "redeclared with %d template parameter"
46971 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
46972 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
46973 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
46974 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
46975
46976 #: cp/pt.c:5924
46977 #, gcc-internal-format
46978 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
46979 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
46980 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
46981 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
46982 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
46983
46984 #: cp/pt.c:5961
46985 #, gcc-internal-format
46986 msgid "template parameter %q+#D"
46987 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
46988
46989 #: cp/pt.c:5962
46990 #, gcc-internal-format
46991 msgid "redeclared here as %q#D"
46992 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
46993
46994 #. We have in [temp.param]:
46995 #.
46996 #. A template-parameter may not be given default arguments
46997 #. by two different declarations in the same scope.
46998 #: cp/pt.c:5972
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47001 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
47002
47003 #: cp/pt.c:5974
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "original definition appeared here"
47006 msgstr "исходное определение находится здесь"
47007
47008 #: cp/pt.c:6002
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
47011 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
47012
47013 #: cp/pt.c:6005
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "original declaration appeared here"
47016 msgstr "исходная декларация находится здесь"
47017
47018 #: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
47021 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
47022
47023 #: cp/pt.c:6267
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
47026 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
47027
47028 #: cp/pt.c:6270
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
47031 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
47032
47033 #: cp/pt.c:6282
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
47036 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
47037
47038 #: cp/pt.c:6286
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
47041 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
47042
47043 #: cp/pt.c:6335
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
47046 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
47047
47048 #: cp/pt.c:6337
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "because it is a member of %qT"
47051 msgstr ""
47052
47053 #: cp/pt.c:6397
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
47056 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
47057
47058 #: cp/pt.c:6406
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47061 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
47062
47063 #: cp/pt.c:6415
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid " mismatched types %qT and %qT"
47066 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
47067
47068 #: cp/pt.c:6424
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
47071 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
47072
47073 #: cp/pt.c:6435
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
47076 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
47077
47078 #: cp/pt.c:6445
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
47081 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
47082
47083 #: cp/pt.c:6454
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
47086 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
47087
47088 #: cp/pt.c:6466
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
47091 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
47092
47093 #: cp/pt.c:6470
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
47096 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
47097
47098 #: cp/pt.c:6481
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
47101 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
47102
47103 #: cp/pt.c:6492
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
47106 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
47107
47108 #: cp/pt.c:6504
47109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47110 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
47111 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
47112 msgstr[0] ""
47113 msgstr[1] ""
47114 msgstr[2] ""
47115
47116 #: cp/pt.c:6535
47117 #, gcc-internal-format
47118 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47119 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
47120
47121 #: cp/pt.c:6548
47122 #, gcc-internal-format
47123 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
47124 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
47125
47126 #: cp/pt.c:6552
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid " %qT is not derived from %qT"
47129 msgstr " %qT не является производным от %qT"
47130
47131 #: cp/pt.c:6563
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
47134 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
47135
47136 #: cp/pt.c:6573
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
47139 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
47140
47141 #: cp/pt.c:6583
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid " template argument %qE does not match %qE"
47144 msgstr ""
47145
47146 #: cp/pt.c:6623
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
47149 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
47150
47151 #: cp/pt.c:6772
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "in template argument for type %qT"
47154 msgstr ""
47155
47156 #: cp/pt.c:6786
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
47159 msgstr ""
47160
47161 #: cp/pt.c:6847
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
47164 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
47165
47166 #: cp/pt.c:6855
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
47169 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
47170
47171 #: cp/pt.c:6871
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
47174 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
47175
47176 #: cp/pt.c:6878
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
47179 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
47180
47181 #: cp/pt.c:6887
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
47184 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
47185
47186 #: cp/pt.c:6902
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47189 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
47190
47191 #: cp/pt.c:6911
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47194 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
47195
47196 #: cp/pt.c:6918
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47199 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
47200
47201 #: cp/pt.c:6947
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47204 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
47205
47206 #: cp/pt.c:6955
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47209 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
47210
47211 #: cp/pt.c:6973
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47214 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
47215
47216 #: cp/pt.c:6989
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47219 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
47220
47221 #: cp/pt.c:7000
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47224 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
47225
47226 #: cp/pt.c:7050
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47229 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
47230
47231 #: cp/pt.c:7052
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "try using %qE instead"
47234 msgstr "попробуйте задать %qE"
47235
47236 #: cp/pt.c:7106
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47239 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
47240
47241 #: cp/pt.c:7668
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47244 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
47245
47246 #: cp/pt.c:7684
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47249 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
47250
47251 #: cp/pt.c:7819
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47254 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
47255
47256 #: cp/pt.c:7848
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47259 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
47260
47261 #: cp/pt.c:7853
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47264 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
47265
47266 #: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47269 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
47270
47271 #: cp/pt.c:7874
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
47274 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
47275
47276 #: cp/pt.c:7879
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid " expected a class template, got %qE"
47279 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
47280
47281 #: cp/pt.c:7882
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid " expected a type, got %qE"
47284 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
47285
47286 #: cp/pt.c:7896
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid " expected a type, got %qT"
47289 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
47290
47291 #: cp/pt.c:7899
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid " expected a class template, got %qT"
47294 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
47295
47296 #: cp/pt.c:7949
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
47299 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
47300
47301 #: cp/pt.c:7963
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47304 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
47305
47306 #: cp/pt.c:7966
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid " expected %qD but got %qD"
47309 msgstr ""
47310
47311 #: cp/pt.c:8026
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47314 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
47315
47316 #: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
47317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47318 msgid "template argument %d is invalid"
47319 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
47320
47321 #: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
47322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47323 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47324 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
47325
47326 #: cp/pt.c:8308
47327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47328 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47329 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
47330
47331 #: cp/pt.c:8317
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "provided for %qD"
47334 msgstr "предоставлено для %qD"
47335
47336 #: cp/pt.c:8342
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47339 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
47340
47341 #: cp/pt.c:8346
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47344 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
47345
47346 #: cp/pt.c:8445
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47349 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
47350
47351 #: cp/pt.c:9068
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "%q#D is not a function template"
47354 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
47355
47356 #: cp/pt.c:9235
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "non-template type %qT used as a template"
47359 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
47360
47361 #: cp/pt.c:9237
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "for template declaration %q+D"
47364 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
47365
47366 #: cp/pt.c:9360
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "template constraint failure"
47369 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
47370
47371 #: cp/pt.c:9718
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "use of invalid variable template %qE"
47374 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
47375
47376 #: cp/pt.c:10148
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47379 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47380
47381 #: cp/pt.c:11225
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "flexible array member %qD in union"
47384 msgstr ""
47385
47386 #: cp/pt.c:11713
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "fold of empty expansion over %O"
47389 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
47390
47391 #: cp/pt.c:12182
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47394 msgstr ""
47395
47396 #: cp/pt.c:12185
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47399 msgstr ""
47400
47401 #: cp/pt.c:12769
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
47404 msgstr ""
47405
47406 #. It may seem that this case cannot occur, since:
47407 #.
47408 #. typedef void f();
47409 #. void g() { f x; }
47410 #.
47411 #. declares a function, not a variable. However:
47412 #.
47413 #. typedef void f();
47414 #. template <typename T> void g() { T t; }
47415 #. template void g<f>();
47416 #.
47417 #. is an attempt to declare a variable with function
47418 #. type.
47419 #: cp/pt.c:13730
47420 #, gcc-internal-format
47421 msgid "variable %qD has function type"
47422 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
47423
47424 #: cp/pt.c:13903
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "invalid parameter type %qT"
47427 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
47428
47429 #: cp/pt.c:13905
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "in declaration %q+D"
47432 msgstr "в декларации %q+D"
47433
47434 #: cp/pt.c:14023
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "function returning an array"
47437 msgstr "функция возвращает массив"
47438
47439 #: cp/pt.c:14025
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "function returning a function"
47442 msgstr "функция возвращает функцию"
47443
47444 #: cp/pt.c:14065
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47447 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
47448
47449 #: cp/pt.c:14659
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "forming reference to void"
47452 msgstr "создание ссылки на void"
47453
47454 #: cp/pt.c:14661
47455 #, gcc-internal-format
47456 msgid "forming pointer to reference type %qT"
47457 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
47458
47459 #: cp/pt.c:14663
47460 #, gcc-internal-format
47461 msgid "forming reference to reference type %qT"
47462 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
47463
47464 #: cp/pt.c:14676
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47467 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
47468
47469 #: cp/pt.c:14679
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47472 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
47473
47474 #: cp/pt.c:14727
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47477 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
47478
47479 #: cp/pt.c:14733
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47482 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
47483
47484 #: cp/pt.c:14739
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "creating pointer to member of type void"
47487 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
47488
47489 #: cp/pt.c:14805
47490 #, gcc-internal-format
47491 msgid "creating array of %qT"
47492 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
47493
47494 #: cp/pt.c:14838
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47497 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
47498
47499 #: cp/pt.c:14875
47500 #, gcc-internal-format
47501 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47502 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
47503
47504 #: cp/pt.c:14883
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47507 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
47508
47509 #: cp/pt.c:14947
47510 #, gcc-internal-format
47511 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47512 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
47513
47514 #: cp/pt.c:15022
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "use of %qs in template"
47517 msgstr "использование %qs в шаблоне"
47518
47519 #: cp/pt.c:15200
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47522 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
47523
47524 #: cp/pt.c:15215
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47527 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
47528
47529 #: cp/pt.c:15217
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47532 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
47533
47534 #: cp/pt.c:15416
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "using invalid field %qD"
47537 msgstr "использование некорректного поля %qD"
47538
47539 #: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "invalid use of pack expansion expression"
47542 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
47543
47544 #: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47547 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
47548
47549 #: cp/pt.c:18371
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47552 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
47553
47554 #: cp/pt.c:18399
47555 #, gcc-internal-format
47556 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47557 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
47558
47559 #: cp/pt.c:18404
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "use %<this->%D%> instead"
47562 msgstr "используйте %<this->%D%>"
47563
47564 #: cp/pt.c:18407
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "use %<%T::%D%> instead"
47567 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
47568
47569 #: cp/pt.c:18412
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
47572 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
47573
47574 #: cp/pt.c:18752
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "%qT is not a class or namespace"
47577 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
47578
47579 #: cp/pt.c:18755
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "%qD is not a class or namespace"
47582 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
47583
47584 #: cp/pt.c:19066
47585 #, gcc-internal-format
47586 msgid "%qT is/uses unnamed type"
47587 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
47588
47589 #: cp/pt.c:19068
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
47592 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
47593
47594 #: cp/pt.c:19078
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "%qT is a variably modified type"
47597 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
47598
47599 #: cp/pt.c:19093
47600 #, gcc-internal-format
47601 msgid "integral expression %qE is not constant"
47602 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
47603
47604 #: cp/pt.c:19111
47605 #, gcc-internal-format
47606 msgid " trying to instantiate %qD"
47607 msgstr " при конкретизации %qD"
47608
47609 #: cp/pt.c:23050
47610 #, gcc-internal-format
47611 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
47612 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
47613
47614 #: cp/pt.c:23052
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
47617 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
47618
47619 #: cp/pt.c:23058
47620 msgid "%s %#qS"
47621 msgstr ""
47622
47623 #: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
47626 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
47627
47628 #: cp/pt.c:23101
47629 #, gcc-internal-format
47630 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
47631 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
47632
47633 #: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "no matching template for %qD found"
47636 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
47637
47638 #: cp/pt.c:23112
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
47641 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
47642
47643 #: cp/pt.c:23120
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "explicit instantiation of %q#D"
47646 msgstr "явная конкретизация %q#D"
47647
47648 #: cp/pt.c:23156
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
47651 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
47652
47653 #: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
47656 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
47657
47658 #: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
47661 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
47662
47663 #: cp/pt.c:23241
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
47666 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
47667
47668 #: cp/pt.c:23243
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47671 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
47672
47673 #: cp/pt.c:23252
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
47676 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
47677
47678 #: cp/pt.c:23270
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
47681 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
47682
47683 #: cp/pt.c:23316
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
47686 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
47687
47688 #: cp/pt.c:23614
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
47691 msgstr ""
47692
47693 #. [temp.explicit]
47694 #.
47695 #. The definition of a non-exported function template, a
47696 #. non-exported member function template, or a non-exported
47697 #. member function or static data member of a class template
47698 #. shall be present in every translation unit in which it is
47699 #. explicitly instantiated.
47700 #: cp/pt.c:23920
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
47703 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
47704
47705 #: cp/pt.c:24121
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47708 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
47709
47710 #: cp/pt.c:24496
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "invalid template non-type parameter"
47713 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
47714
47715 #: cp/pt.c:24498
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
47718 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
47719
47720 #: cp/pt.c:25802
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
47723 msgstr ""
47724
47725 #: cp/pt.c:26040
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
47728 msgstr ""
47729
47730 #: cp/pt.c:26519
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
47733 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
47734
47735 #: cp/pt.c:26665
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
47738 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
47739
47740 #: cp/pt.c:26672
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
47743 msgstr ""
47744
47745 #: cp/pt.c:26686
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "class template argument deduction failed:"
47748 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
47749
47750 #: cp/pt.c:26693
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
47753 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
47754
47755 #: cp/pt.c:26755
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
47758 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
47759
47760 #: cp/pt.c:26758
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
47763 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
47764
47765 #: cp/pt.c:26790
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
47768 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
47769
47770 #: cp/pt.c:26825
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
47773 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
47774
47775 #: cp/pt.c:26827
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
47778 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
47779
47780 #: cp/pt.c:26860
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "placeholder constraints not satisfied"
47783 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
47784
47785 #: cp/pt.c:26864
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
47788 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
47789
47790 #: cp/pt.c:26868
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
47793 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
47794
47795 #: cp/pt.c:26872
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
47798 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
47799
47800 #: cp/pt.c:26991
47801 #, gcc-internal-format
47802 msgid "invalid use of %qT in template argument"
47803 msgstr ""
47804
47805 #: cp/repo.c:113
47806 #, gcc-internal-format
47807 msgid "-frepo must be used with -c"
47808 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
47809
47810 #: cp/repo.c:203
47811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47812 msgid "mysterious repository information in %s"
47813 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
47814
47815 #: cp/repo.c:221
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "can%'t create repository information file %qs"
47818 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
47819
47820 #: cp/rtti.c:313
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
47823 msgstr ""
47824
47825 #: cp/rtti.c:322
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
47828 msgstr ""
47829
47830 #: cp/rtti.c:425
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
47833 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
47834
47835 #: cp/rtti.c:515
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "typeid of qualified function type %qT"
47838 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
47839
47840 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
47843 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
47844
47845 #: cp/rtti.c:722
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
47848 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
47849
47850 #: cp/rtti.c:801
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
47853 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
47854
47855 #: cp/search.c:243
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
47858 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
47859
47860 #: cp/search.c:259
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
47863 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
47864
47865 #: cp/search.c:1908
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
47868 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
47869
47870 #: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "overridden function is %q#D"
47873 msgstr ""
47874
47875 #: cp/search.c:1923
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
47878 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
47879
47880 #: cp/search.c:1929
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47883 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
47884
47885 #: cp/search.c:1945
47886 #, gcc-internal-format
47887 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
47888 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
47889
47890 #: cp/search.c:1947
47891 #, gcc-internal-format
47892 msgid "overridden function is %q#F"
47893 msgstr ""
47894
47895 #: cp/search.c:1958
47896 #, gcc-internal-format
47897 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
47898 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
47899
47900 #: cp/search.c:1975
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
47903 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
47904
47905 #: cp/search.c:1977
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
47908 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
47909
47910 #: cp/search.c:1984
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
47913 msgstr ""
47914
47915 #: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "overridden function is %qD"
47918 msgstr ""
47919
47920 #: cp/search.c:1992
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
47923 msgstr ""
47924
47925 #: cp/search.c:2001
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
47928 msgstr ""
47929
47930 #. A static member function cannot match an inherited
47931 #. virtual member function.
47932 #: cp/search.c:2085
47933 #, gcc-internal-format
47934 msgid "%q+#D cannot be declared"
47935 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
47936
47937 #: cp/search.c:2086
47938 #, gcc-internal-format
47939 msgid " since %q+#D declared in base class"
47940 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
47941
47942 #: cp/semantics.c:863
47943 #, gcc-internal-format
47944 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
47945 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
47946
47947 #: cp/semantics.c:1353
47948 #, gcc-internal-format
47949 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
47950 msgstr ""
47951
47952 #: cp/semantics.c:1356
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "catching type %q#T by value"
47955 msgstr ""
47956
47957 #: cp/semantics.c:1360
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "catching non-reference type %q#T"
47960 msgstr ""
47961
47962 #: cp/semantics.c:1569
47963 #, gcc-internal-format
47964 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
47965 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
47966
47967 #: cp/semantics.c:1650
47968 #, gcc-internal-format
47969 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
47970 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
47971
47972 #: cp/semantics.c:1833
47973 #, gcc-internal-format
47974 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
47975 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
47976
47977 #: cp/semantics.c:2156
47978 #, gcc-internal-format
47979 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
47980 msgstr ""
47981
47982 #: cp/semantics.c:2543
47983 #, gcc-internal-format
47984 msgid "arguments to destructor are not allowed"
47985 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
47986
47987 #: cp/semantics.c:2625
47988 #, gcc-internal-format
47989 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47990 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
47991
47992 #: cp/semantics.c:2627
47993 #, gcc-internal-format
47994 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47995 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
47996
47997 #: cp/semantics.c:2629
47998 #, gcc-internal-format
47999 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48000 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
48001
48002 #: cp/semantics.c:2651
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
48005 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
48006
48007 #: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
48008 #, gcc-internal-format
48009 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
48010 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
48011
48012 #: cp/semantics.c:2681
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%qE is not of type %qT"
48015 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
48016
48017 #: cp/semantics.c:2754
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "compound literal of non-object type %qT"
48020 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
48021
48022 #: cp/semantics.c:2895
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
48025 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
48026
48027 #: cp/semantics.c:2945
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
48030 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
48031
48032 #: cp/semantics.c:2948
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
48035 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
48036
48037 #: cp/semantics.c:2965
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
48040 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
48041
48042 #: cp/semantics.c:2996
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
48045 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
48046
48047 #: cp/semantics.c:3266
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "invalid base-class specification"
48050 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
48051
48052 #: cp/semantics.c:3426
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
48055 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
48056
48057 #: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "%qD is not captured"
48060 msgstr "%qD не захватывается"
48061
48062 #: cp/semantics.c:3451
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "the lambda has no capture-default"
48065 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
48066
48067 #: cp/semantics.c:3453
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
48070 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
48071
48072 #: cp/semantics.c:3465
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
48075 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
48076
48077 #: cp/semantics.c:3467
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "use of parameter from containing function"
48080 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
48081
48082 #: cp/semantics.c:3599
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "use of parameter outside function body"
48085 msgstr "использование параметра вне тела функции"
48086
48087 #: cp/semantics.c:3609
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "missing template arguments"
48090 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
48091
48092 #: cp/semantics.c:3636
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
48095 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
48096
48097 #: cp/semantics.c:3667
48098 #, gcc-internal-format
48099 msgid "use of namespace %qD as expression"
48100 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
48101
48102 #: cp/semantics.c:3672
48103 #, gcc-internal-format
48104 msgid "use of class template %qT as expression"
48105 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
48106
48107 #. Ambiguous reference to base members.
48108 #: cp/semantics.c:3678
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
48111 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
48112
48113 #: cp/semantics.c:3705
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
48116 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
48117
48118 #: cp/semantics.c:3844
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "type of %qE is unknown"
48121 msgstr "тип %qE неизвестен"
48122
48123 #: cp/semantics.c:3873
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "%qT is not an enumeration type"
48126 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
48127
48128 #. Parameter packs can only be used in templates
48129 #: cp/semantics.c:4012
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
48132 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
48133
48134 #: cp/semantics.c:4041
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
48137 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
48138
48139 #: cp/semantics.c:4055
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
48142 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
48143
48144 #: cp/semantics.c:4059
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
48147 msgstr ""
48148
48149 #: cp/semantics.c:4064
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
48152 msgstr ""
48153
48154 #: cp/semantics.c:4075
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
48157 msgstr ""
48158
48159 #: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
48160 #: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
48161 #: cp/semantics.c:6778
48162 #, gcc-internal-format
48163 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
48164 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
48165
48166 #: cp/semantics.c:5274
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
48169 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
48170
48171 #: cp/semantics.c:5547
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
48174 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
48175
48176 #: cp/semantics.c:5595
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
48179 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
48180
48181 #: cp/semantics.c:5710
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
48184 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
48185
48186 #: cp/semantics.c:5944
48187 #, gcc-internal-format
48188 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48189 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
48190
48191 #: cp/semantics.c:5958
48192 #, gcc-internal-format
48193 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48194 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
48195
48196 #: cp/semantics.c:5980
48197 #, gcc-internal-format
48198 msgid "linear step expression must be integral"
48199 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
48200
48201 #: cp/semantics.c:6083
48202 #, gcc-internal-format
48203 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48204 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
48205
48206 #: cp/semantics.c:6155
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48209 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
48210
48211 #: cp/semantics.c:6198
48212 #, gcc-internal-format
48213 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48214 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
48215
48216 #: cp/semantics.c:6243
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48219 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
48220
48221 #: cp/semantics.c:6257
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "%<gang%> static value must be positive"
48224 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
48225
48226 #: cp/semantics.c:6291
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48229 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
48230
48231 #: cp/semantics.c:6294
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48234 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
48235
48236 #: cp/semantics.c:6298
48237 #, gcc-internal-format
48238 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48239 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
48240
48241 #: cp/semantics.c:6320
48242 #, gcc-internal-format
48243 msgid "%<gang%> num value must be positive"
48244 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
48245
48246 #: cp/semantics.c:6324
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "%<vector%> length value must be positive"
48249 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
48250
48251 #: cp/semantics.c:6329
48252 #, gcc-internal-format
48253 msgid "%<worker%> num value must be positive"
48254 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
48255
48256 #: cp/semantics.c:6379
48257 #, gcc-internal-format
48258 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48259 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
48260
48261 #: cp/semantics.c:6409
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "%qs length expression must be integral"
48264 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
48265
48266 #: cp/semantics.c:6422
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48269 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
48270
48271 #: cp/semantics.c:6441
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "%<async%> expression must be integral"
48274 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
48275
48276 #: cp/semantics.c:6469
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48279 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
48280
48281 #: cp/semantics.c:6498
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "%<device%> id must be integral"
48284 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
48285
48286 #: cp/semantics.c:6519
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48289 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
48290
48291 #: cp/semantics.c:6546
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48294 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
48295
48296 #: cp/semantics.c:6560
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48299 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
48300
48301 #: cp/semantics.c:6566
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48304 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
48305
48306 #: cp/semantics.c:6579
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48309 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
48310
48311 #: cp/semantics.c:6628
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48314 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
48315
48316 #: cp/semantics.c:6913
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "template %qE in clause %qs"
48319 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
48320
48321 #: cp/semantics.c:6917
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48324 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
48325
48326 #: cp/semantics.c:6982
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48329 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
48330
48331 #: cp/semantics.c:7011
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "%<priority%> expression must be integral"
48334 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
48335
48336 #: cp/semantics.c:7040
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48339 msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
48340
48341 #: cp/semantics.c:7069
48342 #, gcc-internal-format
48343 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48344 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
48345
48346 #: cp/semantics.c:7108
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48349 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
48350
48351 #: cp/semantics.c:7527
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48354 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
48355
48356 #: cp/semantics.c:7541
48357 #, gcc-internal-format
48358 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48359 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
48360
48361 #: cp/semantics.c:7746
48362 #, gcc-internal-format
48363 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48364 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
48365
48366 #: cp/semantics.c:8174
48367 #, gcc-internal-format
48368 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48369 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
48370
48371 #: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48374 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
48375
48376 #: cp/semantics.c:8705
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "static assertion failed"
48379 msgstr "нарушено статическое утверждение"
48380
48381 #: cp/semantics.c:8707
48382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48383 msgid "static assertion failed: %s"
48384 msgstr "неудача static assertion: %s"
48385
48386 #: cp/semantics.c:8712
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "non-constant condition for static assertion"
48389 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
48390
48391 #: cp/semantics.c:8742
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "argument to decltype must be an expression"
48394 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
48395
48396 #: cp/semantics.c:8770
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48399 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
48400
48401 #: cp/semantics.c:9311
48402 #, gcc-internal-format
48403 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48404 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
48405
48406 #: cp/semantics.c:9364
48407 #, gcc-internal-format
48408 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48409 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
48410
48411 #: cp/semantics.c:9366
48412 #, gcc-internal-format
48413 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48414 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
48415
48416 #: cp/semantics.c:9384
48417 #, gcc-internal-format
48418 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48419 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
48420
48421 #: cp/tree.c:1295
48422 #, gcc-internal-format
48423 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48424 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
48425
48426 #: cp/tree.c:1807
48427 #, gcc-internal-format
48428 msgid "lambda-expression in a constant expression"
48429 msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
48430
48431 #: cp/tree.c:1811
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "statement-expression in a constant expression"
48434 msgstr ""
48435
48436 #: cp/tree.c:4083
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
48439 msgstr ""
48440
48441 #: cp/tree.c:4087
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
48444 msgstr ""
48445
48446 #: cp/tree.c:4090
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid " declared here"
48449 msgstr " объявлено здесь"
48450
48451 #: cp/tree.c:4094
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
48454 msgstr ""
48455
48456 #: cp/tree.c:4096
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48459 msgstr ""
48460
48461 #: cp/tree.c:4464
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48464 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
48465
48466 #: cp/tree.c:4471
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48469 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
48470
48471 #: cp/tree.c:4523
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48474 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
48475
48476 #: cp/tree.c:4545
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48479 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
48480
48481 #: cp/tree.c:4553
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "requested init_priority is out of range"
48484 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
48485
48486 #: cp/tree.c:4563
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48489 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
48490
48491 #: cp/tree.c:4574
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48494 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
48495
48496 #: cp/tree.c:4601
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48499 msgstr ""
48500
48501 #: cp/tree.c:4621
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "the %qE attribute requires arguments"
48504 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
48505
48506 #: cp/tree.c:4632
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
48509 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
48510
48511 #: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
48512 #, gcc-internal-format
48513 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
48514 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
48515
48516 #: cp/tree.c:4647
48517 #, gcc-internal-format
48518 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
48519 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
48520
48521 #: cp/tree.c:4660
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
48524 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
48525
48526 #: cp/tree.c:4684
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
48529 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
48530
48531 #: cp/tree.c:4690
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
48534 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
48535
48536 #: cp/tree.c:4697
48537 #, gcc-internal-format
48538 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
48539 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
48540
48541 #: cp/tree.c:4704
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
48544 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
48545
48546 #: cp/tree.c:4726
48547 #, gcc-internal-format
48548 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
48549 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
48550
48551 #: cp/tree.c:4732
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
48554 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
48555
48556 #: cp/tree.c:5488
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "zero as null pointer constant"
48559 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
48560
48561 #: cp/tree.c:5501
48562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48563 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48564 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
48565
48566 #: cp/typeck.c:457
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48569 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
48570
48571 #: cp/typeck.c:463
48572 #, gcc-internal-format
48573 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48574 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
48575
48576 #: cp/typeck.c:469
48577 #, gcc-internal-format
48578 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48579 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
48580
48581 #: cp/typeck.c:606
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48584 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
48585
48586 #: cp/typeck.c:611
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48589 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
48590
48591 #: cp/typeck.c:616
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48594 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
48595
48596 #: cp/typeck.c:695
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48599 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
48600
48601 #: cp/typeck.c:700
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48604 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
48605
48606 #: cp/typeck.c:705
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48609 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
48610
48611 #: cp/typeck.c:1480
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
48614 msgstr ""
48615
48616 #: cp/typeck.c:1487
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
48619 msgstr ""
48620
48621 #: cp/typeck.c:1620
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "invalid application of %qs to a member function"
48624 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
48625
48626 #: cp/typeck.c:1708
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
48629 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
48630
48631 #: cp/typeck.c:1716
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
48634 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
48635
48636 #: cp/typeck.c:1765
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
48639 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
48640
48641 #: cp/typeck.c:1776
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
48644 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
48645
48646 #: cp/typeck.c:1853
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
48649 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
48650
48651 #: cp/typeck.c:1898
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
48654 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
48655
48656 #: cp/typeck.c:2072
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "taking address of temporary array"
48659 msgstr "взятие адреса от временного массива"
48660
48661 #: cp/typeck.c:2238
48662 #, gcc-internal-format
48663 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
48664 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
48665
48666 #: cp/typeck.c:2242
48667 #, gcc-internal-format
48668 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
48669 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
48670
48671 #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
48674 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
48675
48676 #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
48679 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
48680
48681 #: cp/typeck.c:2411
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
48684 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
48685
48686 #: cp/typeck.c:2470
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
48689 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
48690
48691 #: cp/typeck.c:2619
48692 #, gcc-internal-format
48693 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
48694 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
48695
48696 #: cp/typeck.c:2628
48697 #, gcc-internal-format
48698 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
48699 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
48700
48701 #: cp/typeck.c:2745
48702 #, gcc-internal-format
48703 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
48704 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
48705
48706 #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
48707 #, gcc-internal-format
48708 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48709 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
48710
48711 #: cp/typeck.c:2916
48712 #, gcc-internal-format
48713 msgid "%qT is not a base of %qT"
48714 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
48715
48716 #: cp/typeck.c:2952
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
48719 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
48720
48721 #: cp/typeck.c:2959
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "%q#T has no member named %qE"
48724 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
48725
48726 #: cp/typeck.c:2988
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "%qD is not a member template function"
48729 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
48730
48731 #: cp/typeck.c:3167
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
48734 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
48735
48736 #: cp/typeck.c:3198
48737 #, gcc-internal-format
48738 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
48739 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
48740
48741 #: cp/typeck.c:3201
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
48744 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
48745
48746 #: cp/typeck.c:3204
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
48749 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
48750
48751 #: cp/typeck.c:3207
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
48754 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
48755
48756 #: cp/typeck.c:3271
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "subscript missing in array reference"
48759 msgstr "отсутствует индекс массива"
48760
48761 #: cp/typeck.c:3366
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "subscripting array declared %<register%>"
48764 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
48765
48766 #: cp/typeck.c:3400
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
48769 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
48770
48771 #: cp/typeck.c:3473
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "object missing in use of %qE"
48774 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
48775
48776 #: cp/typeck.c:3704
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "cannot call function %qD"
48779 msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
48780
48781 #: cp/typeck.c:3719
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
48784 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
48785
48786 #: cp/typeck.c:3740
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
48789 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
48790
48791 #: cp/typeck.c:3757
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "%qE cannot be used as a function"
48794 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
48795
48796 #: cp/typeck.c:3760
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "%qD cannot be used as a function"
48799 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
48800
48801 #: cp/typeck.c:3763
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "expression cannot be used as a function"
48804 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
48805
48806 #: cp/typeck.c:3820
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
48809 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
48810
48811 #: cp/typeck.c:3821
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48814 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
48815
48816 #: cp/typeck.c:3826
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "too many arguments to member function %q#D"
48819 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
48820
48821 #: cp/typeck.c:3827
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "too few arguments to member function %q#D"
48824 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
48825
48826 #: cp/typeck.c:3833
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "too many arguments to function %q#D"
48829 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
48830
48831 #: cp/typeck.c:3834
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "too few arguments to function %q#D"
48834 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
48835
48836 #: cp/typeck.c:3844
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "too many arguments to method %q#D"
48839 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
48840
48841 #: cp/typeck.c:3845
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "too few arguments to method %q#D"
48844 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
48845
48846 #: cp/typeck.c:3848
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "too many arguments to function"
48849 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
48850
48851 #: cp/typeck.c:3849
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "too few arguments to function"
48854 msgstr "слишком мало аргументов функции"
48855
48856 #: cp/typeck.c:3928
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
48859 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
48860
48861 #: cp/typeck.c:3931
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
48864 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
48865
48866 #: cp/typeck.c:4175
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "the address of %qD will never be NULL"
48869 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
48870
48871 #: cp/typeck.c:4186
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48874 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
48875
48876 #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
48879 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
48880
48881 #: cp/typeck.c:4361
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "NULL used in arithmetic"
48884 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
48885
48886 #: cp/typeck.c:4718
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "left rotate count is negative"
48889 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
48890
48891 #: cp/typeck.c:4719
48892 #, gcc-internal-format
48893 msgid "right rotate count is negative"
48894 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
48895
48896 #: cp/typeck.c:4725
48897 #, gcc-internal-format
48898 msgid "left rotate count >= width of type"
48899 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
48900
48901 #: cp/typeck.c:4726
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "right rotate count >= width of type"
48904 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
48905
48906 #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
48907 #, gcc-internal-format
48908 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
48909 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
48910
48911 #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
48912 #, gcc-internal-format
48913 msgid "operand types are %qT and %qT"
48914 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
48915
48916 #: cp/typeck.c:5133
48917 #, gcc-internal-format
48918 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
48919 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
48920
48921 #: cp/typeck.c:5178
48922 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
48923 msgstr ""
48924
48925 #: cp/typeck.c:5188
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
48928 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
48929
48930 #: cp/typeck.c:5492
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
48933 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
48934
48935 #: cp/typeck.c:5500
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
48938 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
48939
48940 #: cp/typeck.c:5508
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
48943 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
48944
48945 #: cp/typeck.c:5553
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
48948 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
48949
48950 #: cp/typeck.c:5628
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "taking address of constructor %qD"
48953 msgstr ""
48954
48955 #: cp/typeck.c:5629
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "taking address of destructor %qD"
48958 msgstr ""
48959
48960 #: cp/typeck.c:5645
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
48963 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
48964
48965 #: cp/typeck.c:5648
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid " a qualified-id is required"
48968 msgstr " qualified-id требуется"
48969
48970 #: cp/typeck.c:5655
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
48973 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
48974
48975 #. An expression like &memfn.
48976 #: cp/typeck.c:5831
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
48979 msgstr ""
48980
48981 #: cp/typeck.c:5836
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
48984 msgstr ""
48985
48986 #. Make this a permerror because we used to accept it.
48987 #: cp/typeck.c:5873
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "taking address of temporary"
48990 msgstr "адрес от временной переменной"
48991
48992 #: cp/typeck.c:5875
48993 #, gcc-internal-format
48994 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
48995 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
48996
48997 #: cp/typeck.c:5892
48998 #, gcc-internal-format
48999 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
49000 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
49001
49002 #: cp/typeck.c:5949
49003 #, gcc-internal-format
49004 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
49005 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
49006
49007 #: cp/typeck.c:5969
49008 #, gcc-internal-format
49009 msgid "attempt to take address of bit-field"
49010 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
49011
49012 #: cp/typeck.c:6118
49013 #, gcc-internal-format
49014 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
49015 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
49016
49017 #: cp/typeck.c:6119
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
49020 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
49021
49022 #: cp/typeck.c:6240
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
49025 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
49026
49027 #: cp/typeck.c:6241
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
49030 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
49031
49032 #: cp/typeck.c:6257
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
49035 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
49036
49037 #: cp/typeck.c:6258
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
49040 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
49041
49042 #: cp/typeck.c:6269
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
49045 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
49046
49047 #: cp/typeck.c:6270
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
49050 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
49051
49052 #: cp/typeck.c:6305
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
49055 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
49056
49057 #: cp/typeck.c:6314
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
49060 msgstr ""
49061
49062 #: cp/typeck.c:6321
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
49065 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
49066
49067 #: cp/typeck.c:6502
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
49070 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
49071
49072 #: cp/typeck.c:6524
49073 #, gcc-internal-format
49074 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
49075 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
49076
49077 #: cp/typeck.c:6529
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
49080 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
49081
49082 #: cp/typeck.c:6604
49083 #, gcc-internal-format
49084 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
49085 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
49086
49087 #: cp/typeck.c:6616
49088 #, gcc-internal-format
49089 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
49090 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
49091
49092 #: cp/typeck.c:6620
49093 #, gcc-internal-format
49094 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
49095 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
49096
49097 #: cp/typeck.c:6624
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
49100 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
49101
49102 #: cp/typeck.c:6661
49103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49104 msgid "%s expression list treated as compound expression"
49105 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
49106
49107 #: cp/typeck.c:6747
49108 #, gcc-internal-format
49109 msgid "no context to resolve type of %qE"
49110 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
49111
49112 #: cp/typeck.c:6780
49113 #, gcc-internal-format
49114 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49115 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
49116
49117 #: cp/typeck.c:6786
49118 #, gcc-internal-format
49119 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49120 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
49121
49122 #: cp/typeck.c:6792
49123 #, gcc-internal-format
49124 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49125 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
49126
49127 #
49128 #: cp/typeck.c:6813
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "useless cast to type %q#T"
49131 msgstr ""
49132
49133 #: cp/typeck.c:6826
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
49136 msgstr ""
49137
49138 #: cp/typeck.c:7249
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
49141 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
49142
49143 #: cp/typeck.c:7275
49144 msgid "converting from %qH to %qI"
49145 msgstr ""
49146
49147 #: cp/typeck.c:7343
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49150 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
49151
49152 #: cp/typeck.c:7413
49153 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
49154 msgstr ""
49155
49156 #: cp/typeck.c:7438
49157 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
49158 msgstr ""
49159
49160 #: cp/typeck.c:7449
49161 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
49162 msgstr ""
49163
49164 #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
49165 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
49166 msgstr ""
49167
49168 #: cp/typeck.c:7486
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
49171 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
49172
49173 #: cp/typeck.c:7500
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
49176 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
49177
49178 #: cp/typeck.c:7568
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
49181 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
49182
49183 #: cp/typeck.c:7577
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49186 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
49187
49188 #: cp/typeck.c:7618
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49191 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
49192
49193 #: cp/typeck.c:7687
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49196 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
49197
49198 #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49201 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
49202
49203 #: cp/typeck.c:7800
49204 #, gcc-internal-format
49205 msgid "invalid cast to function type %qT"
49206 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
49207
49208 #: cp/typeck.c:8113
49209 #, gcc-internal-format
49210 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49211 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
49212
49213 #: cp/typeck.c:8173
49214 #, gcc-internal-format
49215 msgid "assigning to an array from an initializer list"
49216 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
49217
49218 #: cp/typeck.c:8199
49219 #, gcc-internal-format
49220 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49221 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
49222
49223 #: cp/typeck.c:8213
49224 #, gcc-internal-format
49225 msgid "array used as initializer"
49226 msgstr "массив использован как инициализатор"
49227
49228 #: cp/typeck.c:8215
49229 #, gcc-internal-format
49230 msgid "invalid array assignment"
49231 msgstr "некорректное присваивание массива"
49232
49233 #: cp/typeck.c:8349
49234 #, gcc-internal-format
49235 msgid " in pointer to member function conversion"
49236 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
49237
49238 #: cp/typeck.c:8363
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49241 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
49242
49243 #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid " in pointer to member conversion"
49246 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
49247
49248 #: cp/typeck.c:8510
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49251 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
49252
49253 #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
49254 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49255 msgstr ""
49256
49257 #: cp/typeck.c:8821
49258 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49259 msgstr ""
49260
49261 #: cp/typeck.c:8825
49262 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49263 msgstr ""
49264
49265 #: cp/typeck.c:8833
49266 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49267 msgstr ""
49268
49269 #: cp/typeck.c:8837
49270 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49271 msgstr ""
49272
49273 #: cp/typeck.c:8841
49274 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49275 msgstr ""
49276
49277 #: cp/typeck.c:8854
49278 #, gcc-internal-format
49279 msgid "class type %qT is incomplete"
49280 msgstr "тип класса %qT неполный"
49281
49282 #: cp/typeck.c:8872
49283 #, gcc-internal-format
49284 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49285 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
49286
49287 #: cp/typeck.c:8876
49288 #, gcc-internal-format
49289 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49290 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
49291
49292 #: cp/typeck.c:8881
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49295 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
49296
49297 #: cp/typeck.c:8886
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49300 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
49301
49302 #: cp/typeck.c:8896
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49305 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
49306
49307 #: cp/typeck.c:8991
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "in passing argument %P of %qD"
49310 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
49311
49312 #: cp/typeck.c:9050
49313 #, gcc-internal-format
49314 msgid "returning reference to temporary"
49315 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
49316
49317 #: cp/typeck.c:9057
49318 #, gcc-internal-format
49319 msgid "reference to non-lvalue returned"
49320 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
49321
49322 #: cp/typeck.c:9072
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "reference to local variable %qD returned"
49325 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
49326
49327 #: cp/typeck.c:9076
49328 #, gcc-internal-format
49329 msgid "address of label %qD returned"
49330 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
49331
49332 #: cp/typeck.c:9080
49333 #, gcc-internal-format
49334 msgid "address of local variable %qD returned"
49335 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
49336
49337 #: cp/typeck.c:9119
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "returning a value from a destructor"
49340 msgstr "возвращен результат деструктора"
49341
49342 #. If a return statement appears in a handler of the
49343 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49344 #: cp/typeck.c:9127
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49347 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
49348
49349 #. You can't return a value from a constructor.
49350 #: cp/typeck.c:9130
49351 #, gcc-internal-format
49352 msgid "returning a value from a constructor"
49353 msgstr "возврат результата конструктора"
49354
49355 #. Give a helpful error message.
49356 #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49359 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
49360
49361 #: cp/typeck.c:9172
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "returning initializer list"
49364 msgstr "возврат списка инициализатора"
49365
49366 #: cp/typeck.c:9191
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49369 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
49370
49371 #: cp/typeck.c:9194
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49374 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
49375
49376 #: cp/typeck.c:9230
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49379 msgstr ""
49380
49381 #: cp/typeck.c:9259
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49384 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
49385
49386 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49387 #: cp/typeck.c:9884
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "using temporary as lvalue"
49390 msgstr "использование временного как lvalue"
49391
49392 #: cp/typeck.c:9886
49393 #, gcc-internal-format
49394 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49395 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
49396
49397 #: cp/typeck2.c:49
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49400 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
49401
49402 #: cp/typeck2.c:104
49403 #, gcc-internal-format
49404 msgid "assignment of constant field %qD"
49405 msgstr "присваивание константного поля %qD"
49406
49407 #: cp/typeck2.c:106
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49410 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
49411
49412 #: cp/typeck2.c:108
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "increment of constant field %qD"
49415 msgstr "инкремент константного поля %qD"
49416
49417 #: cp/typeck2.c:110
49418 #, gcc-internal-format
49419 msgid "decrement of constant field %qD"
49420 msgstr "декремент константного поля %qD"
49421
49422 #: cp/typeck2.c:117
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "assignment of read-only reference %qD"
49425 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
49426
49427 #: cp/typeck2.c:119
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49430 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
49431
49432 #: cp/typeck2.c:121
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "increment of read-only reference %qD"
49435 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
49436
49437 #: cp/typeck2.c:123
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "decrement of read-only reference %qD"
49440 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
49441
49442 #: cp/typeck2.c:321
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49445 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
49446
49447 #: cp/typeck2.c:326
49448 #, gcc-internal-format
49449 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49450 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
49451
49452 #: cp/typeck2.c:329
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49455 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
49456
49457 #: cp/typeck2.c:333
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49460 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
49461
49462 #: cp/typeck2.c:337
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49465 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
49466
49467 #: cp/typeck2.c:339
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49470 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
49471
49472 #. Here we do not have location information.
49473 #: cp/typeck2.c:342
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49476 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
49477
49478 #: cp/typeck2.c:344
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "invalid abstract type for %q+D"
49481 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
49482
49483 #: cp/typeck2.c:349
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
49486 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
49487
49488 #: cp/typeck2.c:352
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
49491 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
49492
49493 #: cp/typeck2.c:355
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
49496 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
49497
49498 #: cp/typeck2.c:358
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "invalid abstract return type %qT"
49501 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
49502
49503 #: cp/typeck2.c:361
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
49506 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
49507
49508 #: cp/typeck2.c:364
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
49511 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
49512
49513 #: cp/typeck2.c:368
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
49516 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
49517
49518 #: cp/typeck2.c:372
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
49521 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
49522
49523 #: cp/typeck2.c:382
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
49526 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
49527
49528 #: cp/typeck2.c:388
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "\t%#qD"
49531 msgstr ""
49532
49533 #: cp/typeck2.c:441
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
49536 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
49537
49538 #: cp/typeck2.c:444
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "forward declaration of %q#T"
49541 msgstr "forward декларация %q#T"
49542
49543 #: cp/typeck2.c:446
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "declaration of %q#T"
49546 msgstr "декларация %q#T"
49547
49548 #: cp/typeck2.c:473
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "%qD has incomplete type"
49551 msgstr "%qD имеет неполный тип"
49552
49553 #: cp/typeck2.c:486
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49556 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
49557
49558 #: cp/typeck2.c:517
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
49561 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
49562
49563 #: cp/typeck2.c:521
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
49566 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
49567
49568 #: cp/typeck2.c:531
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "invalid use of placeholder %qT"
49571 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
49572
49573 #: cp/typeck2.c:538
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
49576 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
49577
49578 #: cp/typeck2.c:543
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
49581 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
49582
49583 #: cp/typeck2.c:550
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "invalid use of dependent type %qT"
49586 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
49587
49588 #: cp/typeck2.c:557
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
49591 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
49592
49593 #: cp/typeck2.c:565
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
49596 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
49597
49598 #: cp/typeck2.c:569
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "overloaded function with no contextual type information"
49601 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
49602
49603 #: cp/typeck2.c:572
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "insufficient contextual information to determine type"
49606 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
49607
49608 #: cp/typeck2.c:802
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
49611 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
49612
49613 #: cp/typeck2.c:966
49614 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
49615 msgstr ""
49616
49617 #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
49618 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
49619 msgstr ""
49620
49621 #: cp/typeck2.c:981
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
49624 msgstr ""
49625
49626 #: cp/typeck2.c:1069
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "int-array initialized from non-wide string"
49629 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
49630
49631 #: cp/typeck2.c:1075
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
49634 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
49635
49636 #: cp/typeck2.c:1105
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
49639 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
49640
49641 #: cp/typeck2.c:1157
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
49644 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
49645
49646 #: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
49647 #, gcc-internal-format
49648 msgid "missing initializer for member %qD"
49649 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
49650
49651 #: cp/typeck2.c:1507
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "member %qD is uninitialized reference"
49654 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
49655
49656 #: cp/typeck2.c:1514
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
49659 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
49660
49661 #: cp/typeck2.c:1590
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
49664 msgstr ""
49665
49666 #: cp/typeck2.c:1663
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "no field %qD found in union being initialized"
49669 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
49670
49671 #: cp/typeck2.c:1674
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "index value instead of field name in union initializer"
49674 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
49675
49676 #: cp/typeck2.c:1861
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "circular pointer delegation detected"
49679 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
49680
49681 #: cp/typeck2.c:1875
49682 #, gcc-internal-format
49683 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
49684 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
49685
49686 #: cp/typeck2.c:1901
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
49689 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
49690
49691 #: cp/typeck2.c:1903
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
49694 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
49695
49696 #: cp/typeck2.c:1930
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
49699 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
49700
49701 #: cp/typeck2.c:1939
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
49704 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
49705
49706 #: cp/typeck2.c:1961
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
49709 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
49710
49711 #: cp/typeck2.c:2021
49712 #, gcc-internal-format
49713 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
49714 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
49715
49716 #: cp/typeck2.c:2032
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
49719 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
49720
49721 #: cp/typeck2.c:2040
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
49724 msgstr ""
49725
49726 #: cp/typeck2.c:2083
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "functional cast to array type %qT"
49729 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
49730
49731 #: cp/typeck2.c:2099
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
49734 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
49735
49736 #: cp/typeck2.c:2117
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "invalid value-initialization of reference type"
49739 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
49740
49741 #: cp/typeck2.c:2344
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
49744 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
49745
49746 #: cp/typeck2.c:2347
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
49749 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
49750
49751 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49754 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49755
49756 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49759 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49760
49761 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
49764 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
49765
49766 #: fortran/arith.c:45
49767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49768 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
49769 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
49770
49771 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
49774 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
49775
49776 #: fortran/arith.c:150
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "Fix min_int calculation"
49779 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
49780
49781 #: fortran/arith.c:530
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
49784 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
49785
49786 #: fortran/arith.c:603
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
49789 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
49790
49791 #: fortran/arith.c:637
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
49794 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
49795
49796 #: fortran/arith.c:671
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
49799 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
49800
49801 #: fortran/arith.c:706
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
49804 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
49805
49806 #: fortran/arith.c:745
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
49809 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
49810
49811 #: fortran/arith.c:791
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
49814 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
49815
49816 #: fortran/arith.c:837
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "arith_power(): Bad base"
49819 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
49820
49821 #: fortran/arith.c:878
49822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49823 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
49824 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
49825
49826 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
49827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49828 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
49829 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
49830
49831 #: fortran/arith.c:939
49832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49833 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
49834 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
49835
49836 #: fortran/arith.c:967
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "arith_power(): unknown type"
49839 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
49840
49841 #: fortran/arith.c:1033
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "compare_real(): Bad operator"
49844 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
49845
49846 #: fortran/arith.c:1068
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
49849 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
49850
49851 #: fortran/arith.c:1579
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
49854 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
49855
49856 #: fortran/arith.c:1632
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49859 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49860
49861 #: fortran/arith.c:1941
49862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49863 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
49864 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
49865
49866 #: fortran/arith.c:1945
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49869 msgstr ""
49870
49871 #: fortran/arith.c:1950
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49874 msgstr ""
49875
49876 #: fortran/arith.c:1955
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49879 msgstr ""
49880
49881 #: fortran/arith.c:1960
49882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49883 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
49884 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
49885
49886 #: fortran/arith.c:1964
49887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49888 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
49889 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
49890
49891 #: fortran/arith.c:1968
49892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49893 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
49894 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
49895
49896 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
49897 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
49898 #: fortran/arith.c:2472
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49901 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
49902
49903 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
49904 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
49905 #: fortran/arith.c:2395
49906 #, gcc-internal-format
49907 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49908 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
49909
49910 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
49911 #, gcc-internal-format
49912 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
49913 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
49914
49915 #: fortran/arith.c:2464
49916 #, gcc-internal-format
49917 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49918 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
49919
49920 #: fortran/arith.c:2549
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
49923 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
49924
49925 #: fortran/array.c:95
49926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49927 msgid "Expected array subscript at %C"
49928 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
49929
49930 #: fortran/array.c:104
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
49933 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
49934
49935 #: fortran/array.c:128
49936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49937 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
49938 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
49939
49940 #: fortran/array.c:136
49941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49942 msgid "Expected array subscript stride at %C"
49943 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
49944
49945 #: fortran/array.c:196
49946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49947 msgid "Invalid form of array reference at %C"
49948 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
49949
49950 #: fortran/array.c:203
49951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49952 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
49953 msgstr ""
49954
49955 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
49956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49957 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
49958 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
49959
49960 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
49961 #: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
49962 #: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
49963 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
49964 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
49965 #: fortran/simplify.c:7663
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
49968 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
49969
49970 #: fortran/array.c:227
49971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49972 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
49973 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
49974
49975 #: fortran/array.c:249
49976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49977 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
49978 msgstr ""
49979
49980 #: fortran/array.c:261
49981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49982 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
49983 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
49984
49985 #: fortran/array.c:270
49986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49987 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
49988 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
49989
49990 #: fortran/array.c:276
49991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49992 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
49993 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
49994
49995 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
49996 #, gcc-internal-format
49997 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
49998 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
49999
50000 #: fortran/array.c:289
50001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50002 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
50003 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
50004
50005 #: fortran/array.c:301
50006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50007 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
50008 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
50009
50010 #: fortran/array.c:353
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
50013 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
50014
50015 #: fortran/array.c:356
50016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50017 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
50018 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
50019
50020 #: fortran/array.c:454
50021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50022 msgid "Expected expression in array specification at %C"
50023 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
50024
50025 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
50026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50027 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
50028 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
50029
50030 #: fortran/array.c:536
50031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50032 msgid "Assumed-rank array at %C"
50033 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
50034
50035 #: fortran/array.c:570
50036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50037 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
50038 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
50039
50040 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
50041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50042 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
50043 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
50044
50045 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
50046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50047 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
50048 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
50049
50050 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
50051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50052 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
50053 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
50054
50055 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
50056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50057 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
50058 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
50059
50060 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
50061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50062 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
50063 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
50064
50065 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
50066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50067 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
50068 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
50069
50070 #: fortran/array.c:644
50071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50072 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
50073 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
50074
50075 #: fortran/array.c:656
50076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50077 msgid "Coarray declaration at %C"
50078 msgstr "Декларация комассива в %C"
50079
50080 #: fortran/array.c:753
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
50083 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
50084
50085 #: fortran/array.c:821
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
50088 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
50089
50090 #: fortran/array.c:905
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
50093 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
50094
50095 #: fortran/array.c:981
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
50098 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
50099
50100 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
50101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50102 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
50103 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
50104
50105 #: fortran/array.c:1105
50106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50107 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
50108 msgstr ""
50109
50110 #: fortran/array.c:1138
50111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50112 msgid "[...] style array constructors at %C"
50113 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
50114
50115 #: fortran/array.c:1158
50116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50117 msgid "Array constructor including type specification at %C"
50118 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
50119
50120 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
50121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50122 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
50123 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
50124
50125 #: fortran/array.c:1172
50126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50127 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
50128 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
50129
50130 #: fortran/array.c:1190
50131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50132 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
50133 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
50134
50135 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
50136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50137 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
50138 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
50139
50140 #: fortran/array.c:1311
50141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50142 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
50143 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
50144
50145 #: fortran/array.c:1642
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50148 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
50149
50150 #: fortran/array.c:1779
50151 #, gcc-internal-format
50152 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
50153 msgstr ""
50154
50155 #: fortran/array.c:1949
50156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50157 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
50158 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
50159
50160 #
50161 #: fortran/array.c:1956
50162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50163 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
50164 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
50165
50166 #
50167 #: fortran/array.c:1963
50168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50169 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
50170 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
50171
50172 #: fortran/array.c:1975
50173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50174 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
50175 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
50176
50177 #: fortran/array.c:2067
50178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50179 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
50180 msgstr ""
50181
50182 #: fortran/array.c:2186
50183 #, gcc-internal-format
50184 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50185 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
50186
50187 #: fortran/array.c:2245
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50190 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
50191
50192 #: fortran/array.c:2249
50193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50194 msgid "Bad array dimension at %L"
50195 msgstr ""
50196
50197 #: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
50198 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
50199 #, gcc-internal-format
50200 msgid "Simplification error"
50201 msgstr ""
50202
50203 #: fortran/array.c:2388
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50206 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
50207
50208 #: fortran/array.c:2439
50209 #, gcc-internal-format
50210 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50211 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
50212
50213 #: fortran/array.c:2484
50214 #, gcc-internal-format
50215 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50216 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
50217
50218 #: fortran/array.c:2632
50219 #, gcc-internal-format
50220 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50221 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
50222
50223 #. if (c == 0)
50224 #: fortran/bbt.c:119
50225 #, gcc-internal-format
50226 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50227 msgstr ""
50228
50229 #: fortran/check.c:46
50230 #, gcc-internal-format
50231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50232 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
50233
50234 #: fortran/check.c:62
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50237 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
50238
50239 #: fortran/check.c:96
50240 #, gcc-internal-format
50241 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50242 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
50243
50244 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50245 #, gcc-internal-format
50246 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50247 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
50248
50249 #: fortran/check.c:129
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50252 msgstr ""
50253
50254 #: fortran/check.c:136
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50257 msgstr ""
50258
50259 #: fortran/check.c:159
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50262 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
50263
50264 #: fortran/check.c:176
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50267 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
50268
50269 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50272 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
50273
50274 #: fortran/check.c:214
50275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50276 msgid "Invalid kind for %s at %L"
50277 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
50278
50279 #: fortran/check.c:233
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50282 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
50283
50284 #: fortran/check.c:256
50285 #, gcc-internal-format
50286 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50287 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
50288
50289 #: fortran/check.c:273
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50292 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
50293
50294 #: fortran/check.c:299
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50297 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
50298
50299 #: fortran/check.c:320
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50302 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
50303
50304 #: fortran/check.c:341
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50307 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
50308
50309 #: fortran/check.c:374
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50312 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
50313
50314 #: fortran/check.c:385
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50317 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
50318
50319 #: fortran/check.c:395
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50322 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
50323
50324 #: fortran/check.c:422
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50327 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
50328
50329 #: fortran/check.c:448
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50332 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
50333
50334 #: fortran/check.c:481
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50337 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
50338
50339 #: fortran/check.c:498
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50342 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
50343
50344 #: fortran/check.c:513
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50347 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
50348
50349 #: fortran/check.c:534
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50352 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
50353
50354 #: fortran/check.c:552
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50357 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
50358
50359 #: fortran/check.c:590
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50362 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
50363
50364 #: fortran/check.c:611
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50367 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
50368
50369 #: fortran/check.c:660
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50372 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
50373
50374 #: fortran/check.c:710
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50377 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
50378
50379 #: fortran/check.c:813
50380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50381 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50382 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
50383
50384 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50387 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
50388
50389 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50390 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
50391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50392 msgid "Different type kinds at %L"
50393 msgstr "Различные виды типов в %L"
50394
50395 #: fortran/check.c:991
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50398 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
50399
50400 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50403 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
50404
50405 #: fortran/check.c:1018
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50408 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
50409
50410 #: fortran/check.c:1027
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50413 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
50414
50415 #: fortran/check.c:1052
50416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50418 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
50419
50420 #: fortran/check.c:1063
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50423 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
50424
50425 #: fortran/check.c:1106
50426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50427 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50428 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50429
50430 #: fortran/check.c:1114
50431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50432 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50433 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
50434
50435 #: fortran/check.c:1121
50436 #, gcc-internal-format
50437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50438 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
50439
50440 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50442 msgid "STAT= argument to %s at %L"
50443 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
50444
50445 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50447 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50448 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
50449
50450 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50452 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50453 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
50454
50455 #: fortran/check.c:1192
50456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50457 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50458 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
50459
50460 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50461 #, gcc-internal-format
50462 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50463 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
50464
50465 #: fortran/check.c:1245
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
50468 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
50469
50470 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
50471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50472 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50473 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
50474
50475 #: fortran/check.c:1314
50476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50477 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
50478 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
50479
50480 #: fortran/check.c:1324
50481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50482 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
50483 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
50484
50485 #: fortran/check.c:1337
50486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50487 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
50488 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
50489
50490 #: fortran/check.c:1416
50491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50492 msgid "Negative argument N at %L"
50493 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
50494
50495 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
50496 #, gcc-internal-format
50497 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
50498 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
50499
50500 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
50501 #, gcc-internal-format
50502 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
50503 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
50504
50505 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
50506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50507 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
50508 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
50509
50510 #: fortran/check.c:1639
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
50513 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
50514
50515 #: fortran/check.c:1647
50516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50517 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
50518 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
50519
50520 #: fortran/check.c:1670
50521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50522 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
50523 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
50524
50525 #: fortran/check.c:1686
50526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50527 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
50528 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
50529
50530 #: fortran/check.c:1694
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
50533 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
50534
50535 #: fortran/check.c:1709
50536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50537 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
50538 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
50539
50540 #: fortran/check.c:1728
50541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50542 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
50543 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
50544
50545 #: fortran/check.c:1735
50546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50547 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
50548 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
50549
50550 #: fortran/check.c:1749
50551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50552 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
50553 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
50554
50555 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
50556 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
50557 #. as actual argument.
50558 #: fortran/check.c:1759
50559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50560 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
50561 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
50562
50563 #: fortran/check.c:1776
50564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50565 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
50566 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
50567
50568 #: fortran/check.c:1786
50569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50570 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
50571 msgstr ""
50572
50573 #: fortran/check.c:1795
50574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50575 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
50576 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
50577
50578 #: fortran/check.c:1806
50579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50580 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
50581 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
50582
50583 #: fortran/check.c:1814
50584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50585 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
50586 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
50587
50588 #: fortran/check.c:1821
50589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50590 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
50591 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
50592
50593 #: fortran/check.c:1828
50594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50595 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
50596 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
50597
50598 #: fortran/check.c:1836
50599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50600 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
50601 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
50602
50603 #: fortran/check.c:1866
50604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50605 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
50606 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
50607
50608 #: fortran/check.c:1873
50609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50610 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
50611 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
50612
50613 #: fortran/check.c:1891
50614 #, gcc-internal-format
50615 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
50616 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
50617
50618 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
50619 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
50620 #: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
50621 #: fortran/check.c:5647
50622 #, gcc-internal-format
50623 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
50624 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
50625
50626 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
50627 #, gcc-internal-format
50628 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
50629 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
50630
50631 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
50632 #, gcc-internal-format
50633 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
50634 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
50635
50636 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
50637 #, gcc-internal-format
50638 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50639 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
50640
50641 #: fortran/check.c:2118
50642 #, gcc-internal-format
50643 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
50644 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
50645
50646 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
50647 #, gcc-internal-format
50648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
50649 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
50650
50651 #: fortran/check.c:2167
50652 #, gcc-internal-format
50653 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
50654 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
50655
50656 #: fortran/check.c:2274
50657 #, gcc-internal-format
50658 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
50659 msgstr ""
50660
50661 #: fortran/check.c:2332
50662 #, gcc-internal-format
50663 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
50664 msgstr ""
50665
50666 #: fortran/check.c:2351
50667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50668 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
50669 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
50670
50671 #: fortran/check.c:2412
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
50674 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
50675
50676 #: fortran/check.c:2576
50677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50678 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50679 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
50680
50681 #: fortran/check.c:2635
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
50684 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
50685
50686 #: fortran/check.c:2725
50687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50688 msgid "SIZE at %L must be positive"
50689 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
50690
50691 #: fortran/check.c:2737
50692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50693 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
50694 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
50695
50696 #: fortran/check.c:2804
50697 #, gcc-internal-format
50698 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
50699 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
50700
50701 #: fortran/check.c:2811
50702 #, gcc-internal-format
50703 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
50704 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
50705
50706 #: fortran/check.c:3022
50707 #, gcc-internal-format
50708 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
50709 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
50710
50711 #: fortran/check.c:3070
50712 #, gcc-internal-format
50713 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50714 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
50715
50716 #: fortran/check.c:3085
50717 #, gcc-internal-format
50718 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
50719 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
50720
50721 #: fortran/check.c:3090
50722 #, gcc-internal-format
50723 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
50724 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
50725
50726 #: fortran/check.c:3119
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
50729 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
50730
50731 #: fortran/check.c:3150
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
50734 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
50735
50736 #: fortran/check.c:3157
50737 #, gcc-internal-format
50738 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
50739 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
50740
50741 #: fortran/check.c:3224
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
50744 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
50745
50746 #: fortran/check.c:3238
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
50749 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
50750
50751 #: fortran/check.c:3257
50752 #, gcc-internal-format
50753 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
50754 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
50755
50756 #: fortran/check.c:3266
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
50759 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
50760
50761 #: fortran/check.c:3313
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
50764 msgstr ""
50765
50766 #: fortran/check.c:3466
50767 #, gcc-internal-format
50768 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
50769 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
50770
50771 #: fortran/check.c:3526
50772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50773 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50774 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
50775
50776 #: fortran/check.c:3537
50777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50778 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50779 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
50780
50781 #: fortran/check.c:3544
50782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50783 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
50784 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
50785
50786 #: fortran/check.c:3555
50787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50788 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
50789 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
50790
50791 #: fortran/check.c:3564
50792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50793 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
50794 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
50795
50796 #: fortran/check.c:3604
50797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50798 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
50799 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
50800
50801 #: fortran/check.c:3631
50802 #, gcc-internal-format
50803 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
50804 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
50805
50806 #: fortran/check.c:3681
50807 #, gcc-internal-format
50808 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
50809 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
50810
50811 #: fortran/check.c:3689
50812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50813 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
50814 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
50815
50816 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
50819 msgstr ""
50820
50821 #: fortran/check.c:3826
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
50824 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
50825
50826 #: fortran/check.c:3834
50827 #, gcc-internal-format
50828 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
50829 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
50830
50831 #: fortran/check.c:3853
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
50834 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
50835
50836 #: fortran/check.c:3904
50837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50838 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
50839 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
50840
50841 #: fortran/check.c:4008
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
50844 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
50845
50846 #: fortran/check.c:4018
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
50849 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
50850
50851 #: fortran/check.c:4025
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
50854 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
50855
50856 #: fortran/check.c:4042
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
50859 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
50860
50861 #: fortran/check.c:4074
50862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50863 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
50864 msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
50865
50866 #: fortran/check.c:4112
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
50869 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
50870
50871 #: fortran/check.c:4130
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
50874 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
50875
50876 #: fortran/check.c:4139
50877 #, gcc-internal-format
50878 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
50879 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
50880
50881 #: fortran/check.c:4175
50882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50883 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
50884 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
50885
50886 #: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
50887 #, gcc-internal-format
50888 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
50889 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
50890
50891 #: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
50894 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
50895
50896 #: fortran/check.c:4320
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
50899 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
50900
50901 #: fortran/check.c:4351
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
50904 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
50905
50906 #: fortran/check.c:4386
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50909 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
50910
50911 #: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
50912 #, gcc-internal-format
50913 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
50914 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
50915
50916 #: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
50919 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
50920
50921 #: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
50922 #, gcc-internal-format
50923 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
50924 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
50925
50926 #: fortran/check.c:4557
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
50929 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
50930
50931 #: fortran/check.c:4606
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
50934 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
50935
50936 #: fortran/check.c:4645
50937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50938 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
50939 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
50940
50941 #: fortran/check.c:4659
50942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50943 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
50944 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
50945
50946 #: fortran/check.c:4683
50947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50948 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
50949 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
50950
50951 #: fortran/check.c:4695
50952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50953 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
50954 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
50955
50956 #: fortran/check.c:4702
50957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50958 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
50959 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
50960
50961 #: fortran/check.c:4709
50962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
50964 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
50965
50966 #: fortran/check.c:4716
50967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50968 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
50969 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
50970
50971 #: fortran/check.c:4722
50972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50973 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
50974 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
50975
50976 #: fortran/check.c:4741
50977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50978 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
50979 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
50980
50981 #: fortran/check.c:4751
50982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50983 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
50984 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
50985
50986 #: fortran/check.c:4756
50987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50988 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
50989 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
50990
50991 #: fortran/check.c:4772
50992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
50994 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
50995
50996 #: fortran/check.c:4784
50997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
50999 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
51000
51001 #: fortran/check.c:4791
51002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51003 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
51004 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
51005
51006 #: fortran/check.c:4797
51007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51008 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
51009 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
51010
51011 #: fortran/check.c:4811
51012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51013 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
51014 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
51015
51016 #: fortran/check.c:4826
51017 #, gcc-internal-format
51018 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
51019 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
51020
51021 #: fortran/check.c:4834
51022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51023 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
51024 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
51025
51026 #: fortran/check.c:4840
51027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51028 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
51029 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
51030
51031 #: fortran/check.c:4854
51032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51033 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
51034 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
51035
51036 #: fortran/check.c:4860
51037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51038 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51039 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
51040
51041 #: fortran/check.c:4871
51042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51043 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
51044 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
51045
51046 #: fortran/check.c:4879
51047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51048 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
51049 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
51050
51051 #: fortran/check.c:4888
51052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51053 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51054 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
51055
51056 #: fortran/check.c:4895
51057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51058 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
51059 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
51060
51061 #: fortran/check.c:4906
51062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51063 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
51064 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
51065
51066 #: fortran/check.c:4911
51067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51068 msgid "Array section at %L to C_LOC"
51069 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
51070
51071 #: fortran/check.c:4939
51072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51073 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
51074 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
51075
51076 #: fortran/check.c:4952
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
51079 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
51080
51081 #: fortran/check.c:4971
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51084 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
51085
51086 #: fortran/check.c:5234
51087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51088 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
51089 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
51090
51091 #: fortran/check.c:5245
51092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51093 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
51094 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
51095
51096 #: fortran/check.c:5278
51097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51098 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
51099 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
51100
51101 #: fortran/check.c:5291
51102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51103 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
51104 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
51105
51106 #: fortran/check.c:5315
51107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51108 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
51109 msgstr ""
51110
51111 #: fortran/check.c:5341
51112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51113 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
51114 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
51115
51116 #: fortran/check.c:5348
51117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51118 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
51119 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
51120
51121 #: fortran/check.c:5359
51122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51123 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
51124 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
51125
51126 #: fortran/check.c:5377
51127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51128 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
51129 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
51130
51131 #: fortran/check.c:5457
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
51134 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
51135
51136 #: fortran/check.c:5486
51137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51138 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
51139 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
51140
51141 #: fortran/check.c:5608
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
51144 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
51145
51146 #: fortran/check.c:5621
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
51149 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
51150
51151 #: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
51152 #, gcc-internal-format
51153 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
51154 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
51155
51156 #: fortran/check.c:5904
51157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51158 msgid "Too many arguments to %s at %L"
51159 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
51160
51161 #: fortran/check.c:5922
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
51164 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
51165
51166 #: fortran/check.c:5934
51167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51168 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51169 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
51170
51171 #: fortran/check.c:5974
51172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51173 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51174 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
51175
51176 #: fortran/check.c:5993
51177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51178 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
51179 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
51180
51181 #: fortran/check.c:6003
51182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51183 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51184 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
51185
51186 #: fortran/check.c:6020
51187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51188 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51189 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
51190
51191 #: fortran/check.c:6237
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51194 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
51195
51196 #: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51199 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
51200
51201 #: fortran/check.c:6628
51202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51203 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51204 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
51205
51206 #: fortran/class.c:616
51207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51208 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51209 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
51210
51211 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51212 #. up to 255 extension levels.
51213 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
51214 #, gcc-internal-format
51215 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51216 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
51217
51218 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51221 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
51222
51223 #: fortran/cpp.c:450
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51226 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
51227
51228 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "opening output file %qs: %s"
51231 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
51232
51233 #: fortran/data.c:65
51234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51235 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51236 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
51237
51238 #: fortran/data.c:140
51239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51240 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51241 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
51242
51243 #: fortran/data.c:173
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51246 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
51247
51248 #: fortran/data.c:179
51249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51250 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51251 msgstr ""
51252
51253 #: fortran/data.c:268
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51256 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
51257
51258 #: fortran/data.c:292
51259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51260 msgid "Data element below array lower bound at %L"
51261 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
51262
51263 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
51264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51265 msgid "Data element above array upper bound at %L"
51266 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
51267
51268 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
51269 #, gcc-internal-format
51270 msgid "re-initialization of %qs at %L"
51271 msgstr "реинициализация %qs в %L"
51272
51273 #: fortran/data.c:515
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
51276 msgstr ""
51277
51278 #: fortran/data.c:738
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51281 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
51282
51283 #: fortran/decl.c:290
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51286 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
51287
51288 #: fortran/decl.c:297
51289 #, gcc-internal-format
51290 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51291 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
51292
51293 #: fortran/decl.c:408
51294 #, gcc-internal-format
51295 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51296 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
51297
51298 #: fortran/decl.c:434
51299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51300 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51301 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
51302
51303 #: fortran/decl.c:537
51304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51305 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51306 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
51307
51308 #: fortran/decl.c:574
51309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51310 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51311 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
51312
51313 #: fortran/decl.c:598
51314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51315 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
51316 msgstr ""
51317
51318 #: fortran/decl.c:620
51319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51320 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51321 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
51322
51323 #: fortran/decl.c:662
51324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51325 msgid "Empty old style initializer list at %C"
51326 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
51327
51328 #: fortran/decl.c:671
51329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51330 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
51331 msgstr ""
51332
51333 #: fortran/decl.c:694
51334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51335 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51336 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
51337
51338 #: fortran/decl.c:699
51339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51340 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51341 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
51342
51343 #: fortran/decl.c:710
51344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51345 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51346 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
51347
51348 #: fortran/decl.c:742
51349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51350 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51351 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
51352
51353 #: fortran/decl.c:773
51354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51355 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51356 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
51357
51358 #: fortran/decl.c:775
51359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51360 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51361 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
51362
51363 #: fortran/decl.c:795
51364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51365 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51366 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
51367
51368 #: fortran/decl.c:821
51369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51370 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51371 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
51372
51373 #: fortran/decl.c:885
51374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51375 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
51376 msgstr ""
51377
51378 #: fortran/decl.c:909
51379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51380 msgid "Bad INTENT specification at %C"
51381 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
51382
51383 #: fortran/decl.c:930
51384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51385 msgid "deferred type parameter at %C"
51386 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
51387
51388 #: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
51389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51390 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51391 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
51392
51393 #: fortran/decl.c:1039
51394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51395 msgid "Old-style character length at %C"
51396 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
51397
51398 #: fortran/decl.c:1070
51399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51400 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51401 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
51402
51403 #: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
51404 #, gcc-internal-format
51405 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51406 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
51407
51408 #: fortran/decl.c:1231
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
51411 msgstr ""
51412
51413 #: fortran/decl.c:1240
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51416 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
51417
51418 #: fortran/decl.c:1253
51419 #, gcc-internal-format
51420 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
51421 msgstr ""
51422
51423 #: fortran/decl.c:1266
51424 #, gcc-internal-format
51425 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
51426 msgstr ""
51427
51428 #: fortran/decl.c:1344
51429 #, gcc-internal-format
51430 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51431 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
51432
51433 #: fortran/decl.c:1371
51434 #, gcc-internal-format
51435 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51436 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
51437
51438 #: fortran/decl.c:1378
51439 #, gcc-internal-format
51440 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51441 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
51442
51443 #: fortran/decl.c:1385
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51446 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
51447
51448 #: fortran/decl.c:1400
51449 #, gcc-internal-format
51450 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51451 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
51452
51453 #: fortran/decl.c:1413
51454 #, gcc-internal-format
51455 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51456 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
51457
51458 #: fortran/decl.c:1421
51459 #, gcc-internal-format
51460 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51461 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
51462
51463 #: fortran/decl.c:1430
51464 #, gcc-internal-format
51465 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
51466 msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
51467
51468 #: fortran/decl.c:1439
51469 #, gcc-internal-format
51470 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
51471 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
51472
51473 #: fortran/decl.c:1446
51474 #, gcc-internal-format
51475 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
51476 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
51477
51478 #: fortran/decl.c:1457
51479 #, gcc-internal-format
51480 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
51481 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
51482
51483 #: fortran/decl.c:1525
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
51486 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
51487
51488 #: fortran/decl.c:1584
51489 #, gcc-internal-format
51490 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
51491 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
51492
51493 #: fortran/decl.c:1624
51494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51495 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
51496 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
51497
51498 #: fortran/decl.c:1639
51499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51500 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
51501 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
51502
51503 #: fortran/decl.c:1647
51504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51505 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
51506 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
51507
51508 #: fortran/decl.c:1738
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
51511 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
51512
51513 #: fortran/decl.c:1748
51514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51515 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
51516 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
51517
51518 #: fortran/decl.c:1758
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
51521 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
51522
51523 #: fortran/decl.c:1801
51524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51525 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
51526 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
51527
51528 #: fortran/decl.c:1870
51529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51530 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
51531 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
51532
51533 #: fortran/decl.c:1905
51534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51535 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
51536 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
51537
51538 #: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
51539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51540 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
51541 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
51542
51543 #: fortran/decl.c:2007
51544 #, gcc-internal-format
51545 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
51546 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
51547
51548 #: fortran/decl.c:2016
51549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51550 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
51551 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
51552
51553 #: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
51556 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
51557
51558 #: fortran/decl.c:2088
51559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51560 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
51561 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
51562
51563 #: fortran/decl.c:2097
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
51566 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
51567
51568 #: fortran/decl.c:2106
51569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51570 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
51571 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
51572
51573 #: fortran/decl.c:2123
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
51576 msgstr ""
51577
51578 #: fortran/decl.c:2180
51579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51580 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
51581 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
51582
51583 #: fortran/decl.c:2197
51584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51585 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
51586 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
51587
51588 #: fortran/decl.c:2214
51589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51590 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
51591 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
51592
51593 #: fortran/decl.c:2235
51594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51595 msgid "Error in pointer initialization at %C"
51596 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
51597
51598 #: fortran/decl.c:2242
51599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51600 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
51601 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
51602
51603 #: fortran/decl.c:2265
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
51606 msgstr ""
51607
51608 #: fortran/decl.c:2327
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
51611 msgstr ""
51612
51613 #: fortran/decl.c:2329
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
51616 msgstr ""
51617
51618 #: fortran/decl.c:2336
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
51621 msgstr ""
51622
51623 #: fortran/decl.c:2376
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
51626 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
51627
51628 #: fortran/decl.c:2386
51629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630 msgid "Implied-shape array at %L"
51631 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
51632
51633 #: fortran/decl.c:2431
51634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
51636 msgstr ""
51637
51638 #: fortran/decl.c:2510
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
51641 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
51642
51643 #: fortran/decl.c:2521
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
51646 msgstr ""
51647
51648 #: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
51649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
51651 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
51652
51653 #: fortran/decl.c:2555
51654 #, gcc-internal-format
51655 msgid "Couldn't set pointee array spec."
51656 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
51657
51658 #: fortran/decl.c:2618
51659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51660 msgid "Old-style initialization at %C"
51661 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
51662
51663 #: fortran/decl.c:2626
51664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51665 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
51666 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
51667
51668 #: fortran/decl.c:2639
51669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51670 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
51671 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
51672
51673 #: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
51674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51675 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
51676 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
51677
51678 #: fortran/decl.c:2672
51679 #, gcc-internal-format
51680 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
51681 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
51682
51683 #: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
51684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51685 msgid "Expected an initialization expression at %C"
51686 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
51687
51688 #: fortran/decl.c:2688
51689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51690 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
51691 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
51692
51693 #: fortran/decl.c:2705
51694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
51696 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
51697
51698 #: fortran/decl.c:2719
51699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
51701 msgstr ""
51702
51703 #: fortran/decl.c:2727
51704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51705 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
51706 msgstr ""
51707
51708 #: fortran/decl.c:2735
51709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51710 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
51711 msgstr ""
51712
51713 #: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
51714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
51716 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
51717
51718 #: fortran/decl.c:2840
51719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51720 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
51721 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
51722
51723 #: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
51724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51725 msgid "Missing right parenthesis at %C"
51726 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
51727
51728 #: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
51729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51730 msgid "Expected initialization expression at %C"
51731 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
51732
51733 #: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
51734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51735 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51736 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
51737
51738 #: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
51739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
51741 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
51742
51743 #: fortran/decl.c:2963
51744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51745 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
51746 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
51747
51748 #: fortran/decl.c:2974
51749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51750 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
51751 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
51752
51753 #: fortran/decl.c:3079
51754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51755 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
51756 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
51757
51758 #: fortran/decl.c:3211
51759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51760 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
51761 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
51762
51763 #: fortran/decl.c:3310
51764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51765 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
51766 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
51767
51768 #: fortran/decl.c:3323
51769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
51771 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
51772
51773 #: fortran/decl.c:3436
51774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51775 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
51776 msgstr ""
51777
51778 #: fortran/decl.c:3460
51779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51780 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
51781 msgstr ""
51782
51783 #: fortran/decl.c:3484
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
51786 msgstr ""
51787
51788 #: fortran/decl.c:3516
51789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51790 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
51791 msgstr ""
51792
51793 #: fortran/decl.c:3544
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
51796 msgstr ""
51797
51798 #: fortran/decl.c:3551
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
51801 msgstr ""
51802
51803 #: fortran/decl.c:3566
51804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
51806 msgstr ""
51807
51808 #: fortran/decl.c:3575
51809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
51811 msgstr ""
51812
51813 #: fortran/decl.c:3838
51814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51815 msgid "BYTE type at %C"
51816 msgstr "BYTE тип в %C"
51817
51818 #: fortran/decl.c:3843
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
51821 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
51822
51823 #: fortran/decl.c:3865
51824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
51826 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
51827
51828 #: fortran/decl.c:3868
51829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 msgid "Assumed type at %C"
51831 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
51832
51833 #: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
51834 #: fortran/decl.c:4235
51835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51836 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
51837 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
51838
51839 #: fortran/decl.c:3947
51840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51841 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
51842 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
51843
51844 #: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
51845 #: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
51846 #, gcc-internal-format
51847 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
51848 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
51849
51850 #: fortran/decl.c:4085
51851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51852 msgid "CLASS statement at %C"
51853 msgstr "CLASS оператор в %C"
51854
51855 #: fortran/decl.c:4167
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
51858 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
51859
51860 #: fortran/decl.c:4306
51861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51862 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
51863 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
51864
51865 #: fortran/decl.c:4315
51866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51867 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
51868 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
51869
51870 #: fortran/decl.c:4374
51871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51872 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
51873 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
51874
51875 #: fortran/decl.c:4420
51876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51877 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
51878 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
51879
51880 #: fortran/decl.c:4473
51881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51882 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
51883 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
51884
51885 #: fortran/decl.c:4483
51886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51887 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51888 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
51889
51890 #: fortran/decl.c:4589
51891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51892 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
51893 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
51894
51895 #: fortran/decl.c:4596
51896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51897 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
51898 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
51899
51900 #: fortran/decl.c:4601
51901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51902 msgid "IMPORT statement at %C"
51903 msgstr "IMPORT оператор в %C"
51904
51905 #: fortran/decl.c:4615
51906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51907 msgid "Expecting list of named entities at %C"
51908 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
51909
51910 #: fortran/decl.c:4644
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
51913 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
51914
51915 #: fortran/decl.c:4651
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
51918 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
51919
51920 #: fortran/decl.c:4692
51921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51922 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
51923 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
51924
51925 #: fortran/decl.c:5029
51926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51927 msgid "Missing codimension specification at %C"
51928 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
51929
51930 #: fortran/decl.c:5031
51931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51932 msgid "Missing dimension specification at %C"
51933 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
51934
51935 #: fortran/decl.c:5126
51936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51937 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
51938 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
51939
51940 #: fortran/decl.c:5143
51941 #, gcc-internal-format
51942 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
51943 msgstr ""
51944
51945 #: fortran/decl.c:5160
51946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51947 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
51948 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
51949
51950 #: fortran/decl.c:5169
51951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51952 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
51953 msgstr ""
51954
51955 #: fortran/decl.c:5177
51956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51957 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
51958 msgstr ""
51959
51960 #: fortran/decl.c:5184
51961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51962 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51963 msgstr ""
51964
51965 #: fortran/decl.c:5193
51966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51967 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
51968 msgstr ""
51969
51970 #: fortran/decl.c:5201
51971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51972 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
51973 msgstr ""
51974
51975 #: fortran/decl.c:5208
51976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51977 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51978 msgstr ""
51979
51980 #: fortran/decl.c:5217
51981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51982 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
51983 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
51984
51985 #: fortran/decl.c:5235
51986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51987 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
51988 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
51989
51990 #: fortran/decl.c:5245
51991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51992 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
51993 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
51994
51995 #: fortran/decl.c:5255
51996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51997 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
51998 msgstr ""
51999
52000 #: fortran/decl.c:5268
52001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52002 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52003 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
52004
52005 #: fortran/decl.c:5279
52006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52007 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
52008 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
52009
52010 #: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
52011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52012 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
52013 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
52014
52015 #: fortran/decl.c:5340
52016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52017 msgid "PROTECTED attribute at %C"
52018 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
52019
52020 #: fortran/decl.c:5374
52021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52022 msgid "VALUE attribute at %C"
52023 msgstr "VALUE атрибут в %C"
52024
52025 #: fortran/decl.c:5381
52026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52027 msgid "VOLATILE attribute at %C"
52028 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
52029
52030 #: fortran/decl.c:5388
52031 #, gcc-internal-format
52032 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
52033 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
52034
52035 #: fortran/decl.c:5429
52036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52037 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
52038 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
52039
52040 #: fortran/decl.c:5527
52041 #, gcc-internal-format
52042 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
52043 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
52044
52045 #: fortran/decl.c:5549
52046 #, gcc-internal-format
52047 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
52048 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
52049
52050 #: fortran/decl.c:5558
52051 #, gcc-internal-format
52052 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52053 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
52054
52055 #: fortran/decl.c:5562
52056 #, gcc-internal-format
52057 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
52058 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
52059
52060 #: fortran/decl.c:5574
52061 #, gcc-internal-format
52062 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52063 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
52064
52065 #: fortran/decl.c:5588
52066 #, gcc-internal-format
52067 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52068 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
52069
52070 #: fortran/decl.c:5596
52071 #, gcc-internal-format
52072 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52073 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
52074
52075 #: fortran/decl.c:5608
52076 #, gcc-internal-format
52077 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
52078 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
52079
52080 #: fortran/decl.c:5616
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
52083 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
52084
52085 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
52086 #. just because of this.
52087 #: fortran/decl.c:5627
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
52090 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
52091
52092 #: fortran/decl.c:5701
52093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52094 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52095 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
52096
52097 #: fortran/decl.c:5746
52098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52099 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52100 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
52101
52102 #: fortran/decl.c:5753
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "Missing symbol"
52105 msgstr "Отсутствует символ"
52106
52107 #: fortran/decl.c:5782
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "BIND(C) statement at %C"
52110 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
52111
52112 #: fortran/decl.c:5869
52113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52115 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
52116
52117 #: fortran/decl.c:5911
52118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52119 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
52120 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
52121
52122 #: fortran/decl.c:5920
52123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52124 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52125 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
52126
52127 #: fortran/decl.c:5970
52128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129 msgid "MODULE prefix at %C"
52130 msgstr "MODULE префикс в %C"
52131
52132 #: fortran/decl.c:6015
52133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52134 msgid "IMPURE procedure at %C"
52135 msgstr "IMPURE процедура в %C"
52136
52137 #: fortran/decl.c:6027
52138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
52140 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
52141
52142 #: fortran/decl.c:6073
52143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52144 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52145 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
52146
52147 #: fortran/decl.c:6080
52148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52149 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52150 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
52151
52152 #: fortran/decl.c:6087
52153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52154 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52155 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
52156
52157 #: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
52158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52159 msgid "Alternate-return argument at %C"
52160 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
52161
52162 #: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
52163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52164 msgid "A parameter name is required at %C"
52165 msgstr ""
52166
52167 #: fortran/decl.c:6207
52168 #, gcc-internal-format
52169 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
52170 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
52171
52172 #: fortran/decl.c:6220
52173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52174 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
52175 msgstr ""
52176
52177 #: fortran/decl.c:6223
52178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52179 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52180 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
52181
52182 #: fortran/decl.c:6241
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
52185 msgstr ""
52186
52187 #: fortran/decl.c:6244
52188 #, gcc-internal-format
52189 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52190 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
52191
52192 #: fortran/decl.c:6283
52193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52194 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52195 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
52196
52197 #: fortran/decl.c:6289
52198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52199 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52200 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
52201
52202 #: fortran/decl.c:6328
52203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52204 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52205 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
52206
52207 #: fortran/decl.c:6405
52208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52209 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52210 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
52211
52212 #: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
52213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52214 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52215 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
52216
52217 #: fortran/decl.c:6619
52218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52219 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52220 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
52221
52222 #: fortran/decl.c:6626
52223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52224 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52225 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
52226
52227 #: fortran/decl.c:6632
52228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52229 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52230 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
52231
52232 #: fortran/decl.c:6655
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52235 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
52236
52237 #: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
52238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52240 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
52241
52242 #: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52245 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
52246
52247 #: fortran/decl.c:6757
52248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52249 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52250 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
52251
52252 #: fortran/decl.c:6761
52253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52254 msgid "Procedure pointer component at %C"
52255 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
52256
52257 #: fortran/decl.c:6833
52258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52259 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52260 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
52261
52262 #: fortran/decl.c:6851
52263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52264 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52265 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
52266
52267 #: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
52268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52269 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52270 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
52271
52272 #: fortran/decl.c:6930
52273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274 msgid "PROCEDURE statement at %C"
52275 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
52276
52277 #: fortran/decl.c:7002
52278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52279 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52280 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
52281
52282 #: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
52283 #: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
52284 #: fortran/symbol.c:1889
52285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52287 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
52288
52289 #: fortran/decl.c:7183
52290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52291 msgid "ENTRY statement at %C"
52292 msgstr "ENTRY оператор в %C"
52293
52294 #: fortran/decl.c:7192
52295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52296 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52297 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
52298
52299 #: fortran/decl.c:7195
52300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52302 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
52303
52304 #: fortran/decl.c:7198
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52307 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
52308
52309 #: fortran/decl.c:7201
52310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52312 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
52313
52314 #: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52317 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
52318
52319 #: fortran/decl.c:7209
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52322 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
52323
52324 #: fortran/decl.c:7213
52325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52326 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52327 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
52328
52329 #: fortran/decl.c:7217
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52332 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
52333
52334 #: fortran/decl.c:7222
52335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52336 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52337 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
52338
52339 #: fortran/decl.c:7226
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52342 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
52343
52344 #: fortran/decl.c:7230
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52347 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
52348
52349 #: fortran/decl.c:7234
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52352 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
52353
52354 #: fortran/decl.c:7238
52355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52356 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52357 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
52358
52359 #: fortran/decl.c:7242
52360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52361 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52362 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
52363
52364 #: fortran/decl.c:7263
52365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52367 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
52368
52369 #: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
52370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52372 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
52373
52374 #: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
52375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52376 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52377 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
52378
52379 #: fortran/decl.c:7629
52380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52381 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52382 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
52383
52384 #: fortran/decl.c:7645
52385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52386 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52387 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
52388
52389 #: fortran/decl.c:7653
52390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52391 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52392 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
52393
52394 #: fortran/decl.c:7672
52395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52396 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52397 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
52398
52399 #: fortran/decl.c:7678
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52402 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
52403
52404 #: fortran/decl.c:7684
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52407 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
52408
52409 #: fortran/decl.c:7713
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52412 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
52413
52414 #: fortran/decl.c:7958
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "Unexpected END statement at %C"
52417 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
52418
52419 #: fortran/decl.c:7967
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52422 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
52423
52424 #. We would have required END [something].
52425 #: fortran/decl.c:7976
52426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52427 msgid "%s statement expected at %L"
52428 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
52429
52430 #: fortran/decl.c:7987
52431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52432 msgid "Expecting %s statement at %L"
52433 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
52434
52435 #: fortran/decl.c:8007
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52438 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
52439
52440 #: fortran/decl.c:8024
52441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52442 msgid "Expected terminating name at %C"
52443 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
52444
52445 #: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
52446 #, gcc-internal-format
52447 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52448 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
52449
52450 #: fortran/decl.c:8145
52451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52452 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52453 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
52454
52455 #: fortran/decl.c:8153
52456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52457 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
52458 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
52459
52460 #: fortran/decl.c:8161
52461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52462 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
52463 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
52464
52465 #: fortran/decl.c:8170
52466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52467 msgid "Array specification must be deferred at %L"
52468 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
52469
52470 #: fortran/decl.c:8268
52471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52472 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
52473 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
52474
52475 #: fortran/decl.c:8305
52476 #, gcc-internal-format
52477 msgid "Expected %<(%> at %C"
52478 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
52479
52480 #: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
52481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52482 msgid "Expected variable name at %C"
52483 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
52484
52485 #: fortran/decl.c:8335
52486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52487 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
52488 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
52489
52490 #: fortran/decl.c:8339
52491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52492 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
52493 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
52494
52495 #: fortran/decl.c:8345
52496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52497 msgid "Expected \",\" at %C"
52498 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
52499
52500 #: fortran/decl.c:8384
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
52503 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
52504
52505 #: fortran/decl.c:8408
52506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52507 msgid "Expected \")\" at %C"
52508 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
52509
52510 #: fortran/decl.c:8420
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
52513 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
52514
52515 #: fortran/decl.c:8446
52516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52517 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
52518 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
52519
52520 #: fortran/decl.c:8478
52521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52522 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
52523 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
52524
52525 #: fortran/decl.c:8497
52526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
52528 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
52529
52530 #: fortran/decl.c:8536
52531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52532 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
52533 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
52534
52535 #: fortran/decl.c:8642
52536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
52538 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
52539
52540 #: fortran/decl.c:8659
52541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52542 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
52543 msgstr ""
52544
52545 #: fortran/decl.c:8698
52546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52547 msgid "PROTECTED statement at %C"
52548 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
52549
52550 #: fortran/decl.c:8736
52551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52552 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
52553 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
52554
52555 #: fortran/decl.c:8760
52556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52557 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52558 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
52559
52560 #: fortran/decl.c:8797
52561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52563 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
52564
52565 #: fortran/decl.c:8825
52566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52567 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
52568 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
52569
52570 #: fortran/decl.c:8832
52571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52572 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
52573 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
52574
52575 #: fortran/decl.c:8838
52576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52577 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
52578 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
52579
52580 #: fortran/decl.c:8858
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
52583 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
52584
52585 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
52586 #: fortran/decl.c:8883
52587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52588 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
52589 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
52590
52591 #: fortran/decl.c:8899
52592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52593 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
52594 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
52595
52596 #: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
52597 #, gcc-internal-format
52598 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52599 msgstr ""
52600
52601 #: fortran/decl.c:8953
52602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52603 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
52604 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
52605
52606 #: fortran/decl.c:8960
52607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52608 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
52609 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
52610
52611 #: fortran/decl.c:9009
52612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52613 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
52614 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
52615
52616 #: fortran/decl.c:9016
52617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52618 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
52619 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
52620
52621 #: fortran/decl.c:9035
52622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52623 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
52624 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
52625
52626 #: fortran/decl.c:9046
52627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52628 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52629 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
52630
52631 #: fortran/decl.c:9092
52632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52633 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52634 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
52635
52636 #: fortran/decl.c:9106
52637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52638 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
52639 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
52640
52641 #: fortran/decl.c:9110
52642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52643 msgid "VALUE statement at %C"
52644 msgstr "VALUE оператор в %C"
52645
52646 #: fortran/decl.c:9148
52647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52648 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
52649 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
52650
52651 #: fortran/decl.c:9160
52652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52653 msgid "VOLATILE statement at %C"
52654 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
52655
52656 #: fortran/decl.c:9187
52657 #, gcc-internal-format
52658 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
52659 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
52660
52661 #: fortran/decl.c:9212
52662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52663 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
52664 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
52665
52666 #: fortran/decl.c:9224
52667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52668 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
52669 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
52670
52671 #: fortran/decl.c:9268
52672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52673 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
52674 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
52675
52676 #: fortran/decl.c:9293
52677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52678 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
52679 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
52680
52681 #: fortran/decl.c:9386
52682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52683 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
52684 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
52685
52686 #: fortran/decl.c:9444
52687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52688 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
52689 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
52690
52691 #: fortran/decl.c:9493
52692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52693 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
52694 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
52695
52696 #: fortran/decl.c:9502
52697 #, gcc-internal-format
52698 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
52699 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
52700
52701 #: fortran/decl.c:9508
52702 #, gcc-internal-format
52703 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
52704 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
52705
52706 #: fortran/decl.c:9515
52707 #, gcc-internal-format
52708 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
52709 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
52710
52711 #: fortran/decl.c:9522
52712 #, gcc-internal-format
52713 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
52714 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
52715
52716 #: fortran/decl.c:9545
52717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52718 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
52719 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
52720
52721 #: fortran/decl.c:9557
52722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52723 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
52724 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
52725
52726 #: fortran/decl.c:9578
52727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52728 msgid "ABSTRACT type at %C"
52729 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
52730
52731 #: fortran/decl.c:9624
52732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52733 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
52734 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
52735
52736 #: fortran/decl.c:9630
52737 #, gcc-internal-format
52738 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
52739 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
52740
52741 #: fortran/decl.c:9677
52742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52743 msgid "Junk after MAP statement at %C"
52744 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
52745
52746 #: fortran/decl.c:9710
52747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52748 msgid "Junk after UNION statement at %C"
52749 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
52750
52751 #: fortran/decl.c:9745
52752 #, gcc-internal-format
52753 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
52754 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
52755
52756 #: fortran/decl.c:9759
52757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52758 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
52759 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
52760
52761 #: fortran/decl.c:9777
52762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52763 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
52764 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
52765
52766 #: fortran/decl.c:9784
52767 #, gcc-internal-format
52768 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52769 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
52770
52771 #: fortran/decl.c:9947
52772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52773 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52774 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
52775
52776 #: fortran/decl.c:9975
52777 #, gcc-internal-format
52778 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52779 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
52780
52781 #: fortran/decl.c:9986
52782 #, gcc-internal-format
52783 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
52784 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
52785
52786 #: fortran/decl.c:9989
52787 #, gcc-internal-format
52788 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
52789 msgstr ""
52790
52791 #: fortran/decl.c:10006
52792 #, gcc-internal-format
52793 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
52794 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
52795
52796 #: fortran/decl.c:10067
52797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52798 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
52799 msgstr ""
52800
52801 #: fortran/decl.c:10151
52802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52803 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
52804 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
52805
52806 #: fortran/decl.c:10171
52807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52808 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
52809 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
52810
52811 #: fortran/decl.c:10203
52812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52813 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
52814 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
52815
52816 #: fortran/decl.c:10282
52817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52818 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
52819 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
52820
52821 #: fortran/decl.c:10330
52822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52823 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
52824 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
52825
52826 #: fortran/decl.c:10366
52827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52828 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
52829 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
52830
52831 #: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
52832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
52834 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
52835
52836 #: fortran/decl.c:10448
52837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52838 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
52839 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
52840
52841 #: fortran/decl.c:10468
52842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52843 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
52844 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
52845
52846 #: fortran/decl.c:10495
52847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52848 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
52849 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
52850
52851 #: fortran/decl.c:10513
52852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52853 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
52854 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
52855
52856 #: fortran/decl.c:10529
52857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52858 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
52859 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
52860
52861 #: fortran/decl.c:10542
52862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52863 msgid "Expected access-specifier at %C"
52864 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
52865
52866 #: fortran/decl.c:10544
52867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52868 msgid "Expected binding attribute at %C"
52869 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
52870
52871 #: fortran/decl.c:10552
52872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52873 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
52874 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
52875
52876 #: fortran/decl.c:10564
52877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
52879 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
52880
52881 #: fortran/decl.c:10606
52882 #, gcc-internal-format
52883 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
52884 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
52885
52886 #: fortran/decl.c:10612
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "%<)%> expected at %C"
52889 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
52890
52891 #: fortran/decl.c:10632
52892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
52894 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
52895
52896 #: fortran/decl.c:10637
52897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52898 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
52899 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
52900
52901 #: fortran/decl.c:10660
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "Expected binding name at %C"
52904 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
52905
52906 #: fortran/decl.c:10664
52907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 msgid "PROCEDURE list at %C"
52909 msgstr "PROCEDURE список в %C"
52910
52911 #: fortran/decl.c:10676
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
52914 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
52915
52916 #: fortran/decl.c:10682
52917 #, gcc-internal-format
52918 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
52919 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
52920
52921 #: fortran/decl.c:10692
52922 #, gcc-internal-format
52923 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
52924 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
52925
52926 #: fortran/decl.c:10709
52927 #, gcc-internal-format
52928 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
52929 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
52930
52931 #: fortran/decl.c:10720
52932 #, gcc-internal-format
52933 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52934 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
52935
52936 #: fortran/decl.c:10771
52937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52938 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
52939 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
52940
52941 #: fortran/decl.c:10791
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "Expected %<::%> at %C"
52944 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
52945
52946 #: fortran/decl.c:10803
52947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52948 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
52949 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
52950
52951 #: fortran/decl.c:10824
52952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52953 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
52954 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
52955
52956 #: fortran/decl.c:10835
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "Expected %<=>%> at %C"
52959 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
52960
52961 #: fortran/decl.c:10871
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52964 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
52965
52966 #: fortran/decl.c:10879
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
52969 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
52970
52971 #: fortran/decl.c:10927
52972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973 msgid "Expected specific binding name at %C"
52974 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
52975
52976 #: fortran/decl.c:10937
52977 #, gcc-internal-format
52978 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
52979 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
52980
52981 #: fortran/decl.c:10955
52982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
52984 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
52985
52986 #: fortran/decl.c:10990
52987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52988 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
52989 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
52990
52991 #: fortran/decl.c:11001
52992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
52994 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
52995
52996 #: fortran/decl.c:11023
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "Empty FINAL at %C"
52999 msgstr "Пустое FINAL в %C"
53000
53001 #: fortran/decl.c:11030
53002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 msgid "Expected module procedure name at %C"
53004 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
53005
53006 #: fortran/decl.c:11040
53007 #, gcc-internal-format
53008 msgid "Expected %<,%> at %C"
53009 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
53010
53011 #: fortran/decl.c:11046
53012 #, gcc-internal-format
53013 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
53014 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
53015
53016 #: fortran/decl.c:11059
53017 #, gcc-internal-format
53018 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
53019 msgstr ""
53020
53021 #: fortran/decl.c:11129
53022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53023 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53024 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
53025
53026 #: fortran/decl.c:11175
53027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53028 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53029 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
53030
53031 #: fortran/decl.c:11195
53032 #, gcc-internal-format
53033 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
53034 msgstr ""
53035
53036 #: fortran/decl.c:11209
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
53039 msgstr ""
53040
53041 #: fortran/dependency.c:105
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
53044 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
53045
53046 #: fortran/dependency.c:193
53047 #, gcc-internal-format
53048 msgid "are_identical_variables: Bad type"
53049 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
53050
53051 #. We are told not to check dependencies.
53052 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
53053 #. If a dependency is found in the case
53054 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
53055 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
53056 #: fortran/dependency.c:976
53057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
53059 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
53060
53061 #: fortran/dependency.c:1280
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
53064 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
53065
53066 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
53069 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
53070
53071 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
53074 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
53075
53076 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "show_ref(): Bad component code"
53079 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
53080
53081 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
53084 msgstr ""
53085
53086 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
53089 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
53090
53091 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
53094 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
53095
53096 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
53099 msgstr ""
53100
53101 #: fortran/error.c:335
53102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid " Included at %s:%d:"
53104 msgstr " Включённом в %s:%d:"
53105
53106 #: fortran/error.c:421
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "<During initialization>\n"
53109 msgstr "<во время инициализации>\n"
53110
53111 #: fortran/expr.c:149
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53114 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
53115
53116 #: fortran/expr.c:349
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53119 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
53120
53121 #: fortran/expr.c:499
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53124 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
53125
53126 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
53127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128 msgid "Constant expression required at %C"
53129 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
53130
53131 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "Integer expression required at %C"
53134 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
53135
53136 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
53137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53138 msgid "Integer value too large in expression at %C"
53139 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
53140
53141 #: fortran/expr.c:1050
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53144 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
53145
53146 #: fortran/expr.c:1207
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53149 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
53150
53151 #: fortran/expr.c:1313
53152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53154 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
53155
53156 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
53157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53159 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
53160
53161 #: fortran/expr.c:1628
53162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53163 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
53164 msgstr ""
53165
53166 #: fortran/expr.c:2175
53167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53168 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53169 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
53170
53171 #: fortran/expr.c:2219
53172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53174 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
53175
53176 #: fortran/expr.c:2244
53177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53178 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53179 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
53180
53181 #: fortran/expr.c:2251
53182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53183 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53184 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
53185
53186 #: fortran/expr.c:2261
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53189 msgstr ""
53190
53191 #: fortran/expr.c:2277
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53194 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
53195
53196 #: fortran/expr.c:2288
53197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53199 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
53200
53201 #: fortran/expr.c:2296
53202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53203 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53204 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
53205
53206 #: fortran/expr.c:2319
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53209 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
53210
53211 #: fortran/expr.c:2430
53212 #, gcc-internal-format
53213 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53214 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
53215
53216 #: fortran/expr.c:2496
53217 #, gcc-internal-format
53218 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53219 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
53220
53221 #: fortran/expr.c:2527
53222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53223 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53224 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
53225
53226 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53229 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
53230
53231 #: fortran/expr.c:2616
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53234 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
53235
53236 #: fortran/expr.c:2655
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53239 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
53240
53241 #: fortran/expr.c:2675
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53244 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
53245
53246 #: fortran/expr.c:2681
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53249 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
53250
53251 #: fortran/expr.c:2687
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53254 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
53255
53256 #: fortran/expr.c:2693
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53259 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
53260
53261 #: fortran/expr.c:2703
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53264 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
53265
53266 #: fortran/expr.c:2757
53267 #, gcc-internal-format
53268 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53269 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
53270
53271 #: fortran/expr.c:2891
53272 #, gcc-internal-format
53273 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53274 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
53275
53276 #: fortran/expr.c:2898
53277 #, gcc-internal-format
53278 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53279 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
53280
53281 #: fortran/expr.c:2905
53282 #, gcc-internal-format
53283 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53284 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
53285
53286 #: fortran/expr.c:2913
53287 #, gcc-internal-format
53288 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53289 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
53290
53291 #: fortran/expr.c:3059
53292 #, gcc-internal-format
53293 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53294 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
53295
53296 #: fortran/expr.c:3066
53297 #, gcc-internal-format
53298 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53299 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
53300
53301 #: fortran/expr.c:3073
53302 #, gcc-internal-format
53303 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53304 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
53305
53306 #: fortran/expr.c:3102
53307 #, gcc-internal-format
53308 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53309 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
53310
53311 #: fortran/expr.c:3133
53312 #, gcc-internal-format
53313 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53314 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
53315
53316 #: fortran/expr.c:3153
53317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53318 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53319 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
53320
53321 #: fortran/expr.c:3165
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53324 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
53325
53326 #: fortran/expr.c:3174
53327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53328 msgid "Expression at %L must be scalar"
53329 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
53330
53331 #: fortran/expr.c:3208
53332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53333 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53334 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
53335
53336 #: fortran/expr.c:3222
53337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53338 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53339 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
53340
53341 #: fortran/expr.c:3318
53342 #, gcc-internal-format
53343 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53344 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
53345
53346 #: fortran/expr.c:3325
53347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53348 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53349 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
53350
53351 #: fortran/expr.c:3332
53352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53353 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53354 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
53355
53356 #: fortran/expr.c:3344
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53359 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
53360
53361 #: fortran/expr.c:3354
53362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53364 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
53365
53366 #: fortran/expr.c:3364
53367 #, gcc-internal-format
53368 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53369 msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
53370
53371 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
53372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53373 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53374 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53375
53376 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
53377 #, gcc-internal-format
53378 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53379 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
53380
53381 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
53382 #, gcc-internal-format
53383 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53384 msgstr ""
53385
53386 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
53387 #, gcc-internal-format
53388 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53389 msgstr ""
53390
53391 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
53392 #, gcc-internal-format
53393 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53394 msgstr ""
53395
53396 #: fortran/expr.c:3405
53397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53398 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53399 msgstr ""
53400
53401 #: fortran/expr.c:3429
53402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53403 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53404 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
53405
53406 #: fortran/expr.c:3468
53407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53408 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53409 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
53410
53411 #: fortran/expr.c:3476
53412 #, gcc-internal-format
53413 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53414 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
53415
53416 #: fortran/expr.c:3499
53417 #, gcc-internal-format
53418 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53419 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
53420
53421 #: fortran/expr.c:3504
53422 #, gcc-internal-format
53423 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53424 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
53425
53426 #: fortran/expr.c:3517
53427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53428 msgid "Lower bound has to be present at %L"
53429 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
53430
53431 #: fortran/expr.c:3523
53432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53433 msgid "Stride must not be present at %L"
53434 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
53435
53436 #: fortran/expr.c:3535
53437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53438 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53439 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
53440
53441 #: fortran/expr.c:3561
53442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53443 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53444 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
53445
53446 #: fortran/expr.c:3582
53447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53448 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
53449 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
53450
53451 #: fortran/expr.c:3606
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
53454 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
53455
53456 #: fortran/expr.c:3615
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53459 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
53460
53461 #: fortran/expr.c:3625
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53464 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
53465
53466 #: fortran/expr.c:3631
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53469 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
53470
53471 #: fortran/expr.c:3638
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
53474 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
53475
53476 #: fortran/expr.c:3646
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53479 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
53480
53481 #: fortran/expr.c:3669
53482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53483 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
53484 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
53485
53486 #: fortran/expr.c:3722
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
53489 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
53490
53491 #: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
53494 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
53495
53496 #: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
53497 #, gcc-internal-format
53498 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
53499 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
53500
53501 #: fortran/expr.c:3765
53502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53503 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
53504 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
53505
53506 #: fortran/expr.c:3774
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
53509 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
53510
53511 #: fortran/expr.c:3791
53512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
53514 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
53515
53516 #: fortran/expr.c:3796
53517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53518 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
53519 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
53520
53521 #: fortran/expr.c:3805
53522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53523 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53524 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
53525
53526 #: fortran/expr.c:3812
53527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53528 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
53529 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
53530
53531 #: fortran/expr.c:3831
53532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53533 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
53534 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
53535
53536 #: fortran/expr.c:3844
53537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53538 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
53539 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
53540
53541 #: fortran/expr.c:3848
53542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
53544 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
53545
53546 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
53547 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
53548 #. are allowed.
53549 #: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
53550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53551 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53552 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
53553
53554 #: fortran/expr.c:3883
53555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53556 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
53557 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
53558
53559 #: fortran/expr.c:3891
53560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53561 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
53562 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
53563
53564 #: fortran/expr.c:3898
53565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53566 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
53567 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
53568
53569 #: fortran/expr.c:3907
53570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53571 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
53572 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
53573
53574 #: fortran/expr.c:3915
53575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
53577 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
53578
53579 #: fortran/expr.c:3939
53580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53581 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
53582 msgstr ""
53583
53584 #: fortran/expr.c:3978
53585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
53587 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
53588
53589 #: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
53590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53591 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
53592 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
53593
53594 #: fortran/expr.c:4060
53595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53596 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
53597 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
53598
53599 #: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
53600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53601 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
53602 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
53603
53604 #: fortran/expr.c:4087
53605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53606 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
53607 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
53608
53609 #: fortran/expr.c:4557
53610 #, gcc-internal-format
53611 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
53612 msgstr ""
53613
53614 #: fortran/expr.c:5568
53615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53616 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
53617 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
53618
53619 #: fortran/expr.c:5576
53620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53621 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
53622 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
53623
53624 #: fortran/expr.c:5584
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
53627 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
53628
53629 #: fortran/expr.c:5593
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
53632 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
53633
53634 #: fortran/expr.c:5604
53635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53636 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
53637 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
53638
53639 #: fortran/expr.c:5613
53640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53641 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
53642 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
53643
53644 #: fortran/expr.c:5626
53645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53646 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
53647 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
53648
53649 #: fortran/expr.c:5639
53650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53651 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
53652 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
53653
53654 #: fortran/expr.c:5669
53655 #, gcc-internal-format
53656 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
53657 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
53658
53659 #: fortran/expr.c:5677
53660 #, gcc-internal-format
53661 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
53662 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
53663
53664 #: fortran/expr.c:5690
53665 #, gcc-internal-format
53666 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
53667 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
53668
53669 #: fortran/expr.c:5698
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
53672 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
53673
53674 #: fortran/expr.c:5710
53675 #, gcc-internal-format
53676 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
53677 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
53678
53679 #: fortran/expr.c:5769
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
53682 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
53683
53684 #: fortran/expr.c:5773
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
53687 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
53688
53689 #: fortran/expr.c:5784
53690 #, gcc-internal-format
53691 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
53692 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
53693
53694 #: fortran/expr.c:5826
53695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53696 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
53697 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
53698
53699 #: fortran/f95-lang.c:251
53700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53701 msgid "can't open input file: %s"
53702 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
53703
53704 #: fortran/frontend-passes.c:192
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "No location in statement"
53707 msgstr "Нет расположения в операторе"
53708
53709 #: fortran/frontend-passes.c:207
53710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53711 msgid "No location in expression near %L"
53712 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
53713
53714 #: fortran/frontend-passes.c:414
53715 #, gcc-internal-format
53716 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
53717 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
53718
53719 #: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
53720 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
53721 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307
53722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53723 msgid "Creating array temporary at %L"
53724 msgstr "Создание временного массива в %L"
53725
53726 #: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
53727 #, gcc-internal-format
53728 msgid "Removing call to function %qs at %L"
53729 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
53730
53731 #: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
53732 #, gcc-internal-format
53733 msgid "bad expression"
53734 msgstr ""
53735
53736 #: fortran/frontend-passes.c:1313
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "bad op"
53739 msgstr ""
53740
53741 #: fortran/frontend-passes.c:2166
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
53744 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
53745
53746 #: fortran/frontend-passes.c:2412
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
53749 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
53750
53751 #: fortran/frontend-passes.c:2419
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
53754 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
53755
53756 #: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
53759 msgstr ""
53760
53761 #: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
53762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53763 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
53764 msgstr ""
53765
53766 #: fortran/frontend-passes.c:2735
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
53769 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
53770
53771 #: fortran/frontend-passes.c:2741
53772 #, gcc-internal-format
53773 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
53774 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
53775
53776 #: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
53777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53778 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
53779 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
53780
53781 #: fortran/frontend-passes.c:3642
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
53784 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
53785
53786 #: fortran/frontend-passes.c:4434
53787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 msgid "Interchanging loops at %L"
53789 msgstr ""
53790
53791 #: fortran/gfortranspec.c:145
53792 #, gcc-internal-format
53793 msgid "overflowed output arg list for %qs"
53794 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
53795
53796 #: fortran/gfortranspec.c:299
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "no input files; unwilling to write output files"
53799 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
53800
53801 #: fortran/interface.c:225
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
53804 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
53805
53806 #: fortran/interface.c:252
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
53809 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
53810
53811 #: fortran/interface.c:272
53812 #, gcc-internal-format
53813 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
53814 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
53815
53816 #: fortran/interface.c:305
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
53819 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
53820
53821 #: fortran/interface.c:312
53822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53823 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
53824 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
53825
53826 #: fortran/interface.c:343
53827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53828 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
53829 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
53830
53831 #: fortran/interface.c:356
53832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53833 msgid "Expected a nameless interface at %C"
53834 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
53835
53836 #: fortran/interface.c:369
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
53839 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
53840
53841 #: fortran/interface.c:400
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
53844 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
53845
53846 #: fortran/interface.c:403
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
53849 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
53850
53851 #: fortran/interface.c:417
53852 #, gcc-internal-format
53853 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
53854 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
53855
53856 #: fortran/interface.c:429
53857 #, gcc-internal-format
53858 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
53859 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
53860
53861 #: fortran/interface.c:619
53862 #, gcc-internal-format
53863 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
53864 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
53865
53866 #: fortran/interface.c:871
53867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53868 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
53869 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
53870
53871 #: fortran/interface.c:900
53872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53873 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
53874 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
53875
53876 #: fortran/interface.c:903
53877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53878 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
53879 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
53880
53881 #: fortran/interface.c:916
53882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53883 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
53884 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
53885
53886 #: fortran/interface.c:934
53887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53888 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
53889 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
53890
53891 #: fortran/interface.c:943
53892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
53894 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
53895
53896 #: fortran/interface.c:954
53897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
53899 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
53900
53901 #: fortran/interface.c:961
53902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53903 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
53904 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
53905
53906 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53909 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
53910
53911 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53914 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
53915
53916 #: fortran/interface.c:1082
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
53919 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
53920
53921 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53924 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
53925
53926 #: fortran/interface.c:1591
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53929 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
53930
53931 #: fortran/interface.c:1638
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53934 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
53935
53936 #: fortran/interface.c:1810
53937 #, gcc-internal-format
53938 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
53939 msgstr ""
53940
53941 #: fortran/interface.c:1815
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
53944 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
53945
53946 #: fortran/interface.c:1819
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
53949 msgstr ""
53950
53951 #: fortran/interface.c:1823
53952 #, gcc-internal-format
53953 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
53954 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
53955
53956 #: fortran/interface.c:1835
53957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53958 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
53959 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
53960
53961 #: fortran/interface.c:1839
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
53964 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
53965
53966 #: fortran/interface.c:1847
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
53969 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
53970
53971 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
53974 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
53975
53976 #: fortran/interface.c:1914
53977 #, gcc-internal-format
53978 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
53979 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
53980
53981 #: fortran/interface.c:1949
53982 #, gcc-internal-format
53983 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
53984 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
53985
53986 #: fortran/interface.c:2152
53987 #, gcc-internal-format
53988 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
53989 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
53990
53991 #: fortran/interface.c:2155
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
53994 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
53995
53996 #: fortran/interface.c:2158
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
53999 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
54000
54001 #: fortran/interface.c:2161
54002 #, gcc-internal-format
54003 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
54004 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
54005
54006 #: fortran/interface.c:2203
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Invalid procedure argument at %L"
54009 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
54010
54011 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
54012 #, gcc-internal-format
54013 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
54014 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
54015
54016 #: fortran/interface.c:2251
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
54019 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
54020
54021 #: fortran/interface.c:2271
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
54024 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
54025
54026 #: fortran/interface.c:2280
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
54029 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
54030
54031 #: fortran/interface.c:2296
54032 #, gcc-internal-format
54033 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
54034 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
54035
54036 #: fortran/interface.c:2306
54037 #, gcc-internal-format
54038 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
54039 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
54040
54041 #: fortran/interface.c:2321
54042 #, gcc-internal-format
54043 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
54044 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
54045
54046 #: fortran/interface.c:2332
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
54049 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
54050
54051 #: fortran/interface.c:2351
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
54054 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
54055
54056 #: fortran/interface.c:2369
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
54059 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
54060
54061 #: fortran/interface.c:2384
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54064 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
54065
54066 #: fortran/interface.c:2399
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
54069 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
54070
54071 #: fortran/interface.c:2418
54072 #, gcc-internal-format
54073 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54074 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
54075
54076 #: fortran/interface.c:2431
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
54079 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
54080
54081 #: fortran/interface.c:2438
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
54084 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
54085
54086 #: fortran/interface.c:2501
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
54089 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
54090
54091 #: fortran/interface.c:2510
54092 #, gcc-internal-format
54093 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54094 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
54095
54096 #: fortran/interface.c:2522
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54099 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
54100
54101 #: fortran/interface.c:2530
54102 #, gcc-internal-format
54103 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54104 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
54105
54106 #: fortran/interface.c:2870
54107 #, gcc-internal-format
54108 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
54109 msgstr ""
54110
54111 #: fortran/interface.c:2893
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
54114 msgstr ""
54115
54116 #: fortran/interface.c:2897
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54119 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
54120
54121 #: fortran/interface.c:2906
54122 #, gcc-internal-format
54123 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54124 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
54125
54126 #: fortran/interface.c:2916
54127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54128 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54129 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
54130
54131 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
54132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54133 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54134 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
54135
54136 #: fortran/interface.c:2936
54137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54138 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54139 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
54140
54141 #: fortran/interface.c:2963
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54144 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
54145
54146 #: fortran/interface.c:2966
54147 #, gcc-internal-format
54148 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54149 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
54150
54151 #: fortran/interface.c:2990
54152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54154 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
54155
54156 #: fortran/interface.c:3013
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54159 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
54160
54161 #: fortran/interface.c:3021
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54164 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
54165
54166 #: fortran/interface.c:3035
54167 #, gcc-internal-format
54168 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54169 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
54170
54171 #: fortran/interface.c:3053
54172 #, gcc-internal-format
54173 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54174 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
54175
54176 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
54177 #, gcc-internal-format
54178 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54179 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
54180
54181 #: fortran/interface.c:3087
54182 #, gcc-internal-format
54183 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54184 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
54185
54186 #: fortran/interface.c:3103
54187 #, gcc-internal-format
54188 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54189 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
54190
54191 #: fortran/interface.c:3117
54192 #, gcc-internal-format
54193 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54194 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
54195
54196 #: fortran/interface.c:3126
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54199 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
54200
54201 #: fortran/interface.c:3136
54202 #, gcc-internal-format
54203 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54204 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
54205
54206 #: fortran/interface.c:3146
54207 #, gcc-internal-format
54208 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54209 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
54210
54211 #: fortran/interface.c:3159
54212 #, gcc-internal-format
54213 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54214 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
54215
54216 #: fortran/interface.c:3173
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54219 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
54220
54221 #: fortran/interface.c:3187
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54224 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
54225
54226 #: fortran/interface.c:3199
54227 #, gcc-internal-format
54228 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54229 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
54230
54231 #: fortran/interface.c:3209
54232 #, gcc-internal-format
54233 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54234 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
54235
54236 #: fortran/interface.c:3239
54237 #, gcc-internal-format
54238 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54239 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
54240
54241 #: fortran/interface.c:3258
54242 #, gcc-internal-format
54243 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54244 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
54245
54246 #: fortran/interface.c:3275
54247 #, gcc-internal-format
54248 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54249 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
54250
54251 #: fortran/interface.c:3295
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54254 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
54255
54256 #: fortran/interface.c:3326
54257 #, gcc-internal-format
54258 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54259 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
54260
54261 #: fortran/interface.c:3445
54262 #, gcc-internal-format
54263 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54264 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
54265
54266 #: fortran/interface.c:3474
54267 #, gcc-internal-format
54268 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54269 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
54270
54271 #: fortran/interface.c:3500
54272 #, gcc-internal-format
54273 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54274 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
54275
54276 #: fortran/interface.c:3510
54277 #, gcc-internal-format
54278 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54279 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
54280
54281 #: fortran/interface.c:3540
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "check_intents(): List mismatch"
54284 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
54285
54286 #: fortran/interface.c:3560
54287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54288 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54289 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
54290
54291 #: fortran/interface.c:3572
54292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54293 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54294 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
54295
54296 #: fortran/interface.c:3582
54297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54298 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54299 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
54300
54301 #: fortran/interface.c:3593
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54304 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
54305
54306 #: fortran/interface.c:3625
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54309 msgstr ""
54310
54311 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54314 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
54315
54316 #: fortran/interface.c:3635
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54319 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
54320
54321 #: fortran/interface.c:3647
54322 #, gcc-internal-format
54323 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54324 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
54325
54326 #: fortran/interface.c:3655
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54329 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
54330
54331 #: fortran/interface.c:3663
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54334 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
54335
54336 #: fortran/interface.c:3673
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54339 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
54340
54341 #: fortran/interface.c:3682
54342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54344 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
54345
54346 #: fortran/interface.c:3695
54347 #, gcc-internal-format
54348 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54349 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
54350
54351 #: fortran/interface.c:3708
54352 #, gcc-internal-format
54353 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54354 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
54355
54356 #: fortran/interface.c:3717
54357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54358 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54359 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
54360
54361 #: fortran/interface.c:3725
54362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54364 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
54365
54366 #: fortran/interface.c:3766
54367 #, gcc-internal-format
54368 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54369 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
54370
54371 #: fortran/interface.c:3777
54372 #, gcc-internal-format
54373 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54374 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
54375
54376 #: fortran/interface.c:3862
54377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54379 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
54380
54381 #: fortran/interface.c:3932
54382 #, gcc-internal-format
54383 msgid "Unable to find symbol %qs"
54384 msgstr "Не удается найти символ %qs"
54385
54386 #: fortran/interface.c:4299
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54389 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
54390
54391 #: fortran/interface.c:4416
54392 #, gcc-internal-format
54393 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54394 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
54395
54396 #: fortran/interface.c:4510
54397 #, gcc-internal-format
54398 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54399 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
54400
54401 #: fortran/interface.c:4522
54402 #, gcc-internal-format
54403 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54404 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
54405
54406 #: fortran/interface.c:4530
54407 #, gcc-internal-format
54408 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54409 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
54410
54411 #: fortran/interface.c:4538
54412 #, gcc-internal-format
54413 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54414 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
54415
54416 #: fortran/interface.c:4547
54417 #, gcc-internal-format
54418 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54419 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
54420
54421 #: fortran/interface.c:4553
54422 #, gcc-internal-format
54423 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54424 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
54425
54426 #: fortran/interface.c:4562
54427 #, gcc-internal-format
54428 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54429 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
54430
54431 #: fortran/interface.c:4573
54432 #, gcc-internal-format
54433 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54434 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
54435
54436 #: fortran/interface.c:4581
54437 #, gcc-internal-format
54438 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54439 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
54440
54441 #: fortran/interface.c:4592
54442 #, gcc-internal-format
54443 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
54444 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
54445
54446 #: fortran/interface.c:4622
54447 #, gcc-internal-format
54448 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
54449 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
54450
54451 #: fortran/interface.c:4634
54452 #, gcc-internal-format
54453 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54454 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
54455
54456 #: fortran/interface.c:4643
54457 #, gcc-internal-format
54458 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
54459 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
54460
54461 #: fortran/interface.c:4652
54462 #, gcc-internal-format
54463 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
54464 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
54465
54466 #: fortran/interface.c:4663
54467 #, gcc-internal-format
54468 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
54469 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
54470
54471 #: fortran/interface.c:4670
54472 #, gcc-internal-format
54473 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
54474 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
54475
54476 #: fortran/interface.c:4691
54477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54478 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
54479 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
54480
54481 #: fortran/interface.c:4698
54482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54483 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
54484 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
54485
54486 #: fortran/interface.c:4705
54487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54488 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
54489 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
54490
54491 #: fortran/interface.c:4709
54492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
54494 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
54495
54496 #: fortran/interface.c:4713
54497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54498 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
54499 msgstr ""
54500
54501 #: fortran/interface.c:4717
54502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54503 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
54504 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
54505
54506 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
54509 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
54510
54511 #: fortran/interface.c:4788
54512 #, gcc-internal-format
54513 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
54514 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
54515
54516 #: fortran/interface.c:4797
54517 #, gcc-internal-format
54518 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54519 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
54520
54521 #: fortran/interface.c:4804
54522 #, gcc-internal-format
54523 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54524 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
54525
54526 #: fortran/intrinsic.c:196
54527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
54529 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
54530
54531 #: fortran/intrinsic.c:211
54532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54533 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
54534 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
54535
54536 #: fortran/intrinsic.c:218
54537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54538 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
54539 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
54540
54541 #: fortran/intrinsic.c:225
54542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54543 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
54544 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
54545
54546 #: fortran/intrinsic.c:232
54547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54548 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
54549 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
54550
54551 #: fortran/intrinsic.c:280
54552 #, gcc-internal-format
54553 msgid "do_check(): too many args"
54554 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
54555
54556 #: fortran/intrinsic.c:360
54557 #, gcc-internal-format
54558 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
54559 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
54560
54561 #: fortran/intrinsic.c:1083
54562 #, gcc-internal-format
54563 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
54564 msgstr ""
54565
54566 #: fortran/intrinsic.c:1118
54567 #, gcc-internal-format
54568 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
54569 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
54570
54571 #: fortran/intrinsic.c:4133
54572 #, gcc-internal-format
54573 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
54574 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
54575
54576 #: fortran/intrinsic.c:4148
54577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54578 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
54579 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
54580
54581 #: fortran/intrinsic.c:4151
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
54584 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
54585
54586 #: fortran/intrinsic.c:4158
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
54589 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
54590
54591 #: fortran/intrinsic.c:4172
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
54594 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
54595
54596 #: fortran/intrinsic.c:4187
54597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54598 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
54599 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
54600
54601 #: fortran/intrinsic.c:4244
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
54604 msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
54605
54606 #: fortran/intrinsic.c:4350
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
54609 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
54610
54611 #: fortran/intrinsic.c:4445
54612 #, gcc-internal-format
54613 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
54614 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
54615
54616 #: fortran/intrinsic.c:4484
54617 #, gcc-internal-format
54618 msgid "init_arglist(): too many arguments"
54619 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
54620
54621 #: fortran/intrinsic.c:4634
54622 #, gcc-internal-format
54623 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
54624 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
54625
54626 #: fortran/intrinsic.c:4643
54627 #, gcc-internal-format
54628 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
54629 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
54630
54631 #: fortran/intrinsic.c:4714
54632 #, gcc-internal-format
54633 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54634 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
54635
54636 #: fortran/intrinsic.c:4732
54637 #, gcc-internal-format
54638 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
54639 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
54640
54641 #: fortran/intrinsic.c:4811
54642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54643 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
54644 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
54645
54646 #: fortran/intrinsic.c:4882
54647 #, gcc-internal-format
54648 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54649 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
54650
54651 #: fortran/intrinsic.c:4889
54652 #, gcc-internal-format
54653 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
54654 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
54655
54656 #: fortran/intrinsic.c:4967
54657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54658 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
54659 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
54660
54661 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
54662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54663 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
54664 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
54665
54666 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
54667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
54669 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
54670
54671 #: fortran/intrinsic.c:5084
54672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54674 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
54675
54676 #: fortran/intrinsic.c:5089
54677 #, gcc-internal-format
54678 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54679 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
54680
54681 #: fortran/intrinsic.c:5181
54682 #, gcc-internal-format
54683 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
54684 msgstr ""
54685
54686 #: fortran/intrinsic.c:5187
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
54689 msgstr ""
54690
54691 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
54692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54693 msgid "Extension: backslash character at %C"
54694 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
54695
54696 #: fortran/io.c:214
54697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
54699 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
54700
54701 #: fortran/io.c:457
54702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54703 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
54704 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
54705
54706 #: fortran/io.c:464
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
54709 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
54710
54711 #: fortran/io.c:471
54712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
54714 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
54715
54716 #: fortran/io.c:699
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
54719 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
54720
54721 #: fortran/io.c:728
54722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 msgid "$ descriptor at %L"
54724 msgstr "$ дескриптор в %L"
54725
54726 #: fortran/io.c:732
54727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
54729 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
54730
54731 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
54732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54733 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
54734 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
54735
54736 #: fortran/io.c:848
54737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54738 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
54739 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
54740
54741 #: fortran/io.c:879
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "%<G0%> in format at %L"
54744 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
54745
54746 #: fortran/io.c:907
54747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54748 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
54749 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
54750
54751 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
54754 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
54755
54756 #: fortran/io.c:1052
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "Period required in format specifier at %L"
54759 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
54760
54761 #: fortran/io.c:1074
54762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54763 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
54764 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
54765
54766 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
54767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54768 msgid "Missing comma at %L"
54769 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
54770
54771 #: fortran/io.c:1242
54772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54773 msgid "%s in format string at %L"
54774 msgstr "%s в форматной строке в %L"
54775
54776 #: fortran/io.c:1280
54777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54778 msgid "Extraneous characters in format at %L"
54779 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
54780
54781 #: fortran/io.c:1302
54782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54783 msgid "Format statement in module main block at %C"
54784 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
54785
54786 #: fortran/io.c:1311
54787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54788 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54789 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
54790
54791 #: fortran/io.c:1317
54792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54793 msgid "Missing format label at %C"
54794 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
54795
54796 #: fortran/io.c:1365
54797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
54799 msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
54800
54801 #: fortran/io.c:1379
54802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54803 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
54804 msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
54805
54806 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
54807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
54809 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
54810
54811 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
54812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54813 msgid "Duplicate %s specification at %C"
54814 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
54815
54816 #: fortran/io.c:1446
54817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54818 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
54819 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
54820
54821 #: fortran/io.c:1454
54822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54823 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
54824 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
54825
54826 #: fortran/io.c:1505
54827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54828 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
54829 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
54830
54831 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
54834 msgstr ""
54835
54836 #: fortran/io.c:1616
54837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54838 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
54839 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
54840
54841 #: fortran/io.c:1675
54842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54843 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
54844 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
54845
54846 #: fortran/io.c:1681
54847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
54849 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
54850
54851 #: fortran/io.c:1686
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
54854 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
54855
54856 #: fortran/io.c:1693
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
54859 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
54860
54861 #: fortran/io.c:1705
54862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54863 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
54864 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
54865
54866 #: fortran/io.c:1711
54867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54868 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
54869 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
54870
54871 #: fortran/io.c:1718
54872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54873 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
54874 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
54875
54876 #: fortran/io.c:1725
54877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54878 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
54879 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
54880
54881 #: fortran/io.c:1751
54882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54883 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54884 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
54885
54886 #: fortran/io.c:1758
54887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54888 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
54889 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
54890
54891 #: fortran/io.c:1765
54892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54893 msgid "%s tag at %L must be scalar"
54894 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
54895
54896 #: fortran/io.c:1771
54897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54898 msgid "IOMSG tag at %L"
54899 msgstr "IOMSG тег в %L"
54900
54901 #: fortran/io.c:1779
54902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54903 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
54904 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
54905
54906 #: fortran/io.c:1788
54907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54908 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
54909 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
54910
54911 #: fortran/io.c:1795
54912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54913 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
54914 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
54915
54916 #: fortran/io.c:1813
54917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54918 msgid "CONVERT tag at %L"
54919 msgstr "CONVERT тег в %L"
54920
54921 #: fortran/io.c:2035
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54924 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
54925
54926 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54929 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
54930
54931 #: fortran/io.c:2062
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54934 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
54935
54936 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
54939 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
54940
54941 #: fortran/io.c:2145
54942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
54944 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
54945
54946 #: fortran/io.c:2158
54947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54948 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
54949 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
54950
54951 #: fortran/io.c:2168
54952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54953 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
54954 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
54955
54956 #: fortran/io.c:2176
54957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
54959 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
54960
54961 #: fortran/io.c:2214
54962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54963 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
54964 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
54965
54966 #: fortran/io.c:2228
54967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54968 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
54969 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
54970
54971 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
54972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54973 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
54974 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
54975
54976 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
54977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
54979 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
54980
54981 #: fortran/io.c:2324
54982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54983 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
54984 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
54985
54986 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
54987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
54989 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
54990
54991 #: fortran/io.c:2426
54992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
54994 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
54995
54996 #: fortran/io.c:2647
54997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54998 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
54999 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55000
55001 #: fortran/io.c:2709
55002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55003 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
55004 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
55005
55006 #: fortran/io.c:2717
55007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55008 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
55009 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
55010
55011 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
55012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55013 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
55014 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55015
55016 #: fortran/io.c:2849
55017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55018 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
55019 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
55020
55021 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
55022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55023 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55024 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
55025
55026 #: fortran/io.c:2890
55027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55028 msgid "FLUSH statement at %C"
55029 msgstr "FLUSH оператор в %C"
55030
55031 #: fortran/io.c:2931
55032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55033 msgid "Missing format with default unit at %C"
55034 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
55035
55036 #: fortran/io.c:2951
55037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55038 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
55039 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
55040
55041 #: fortran/io.c:3025
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "Duplicate format specification at %C"
55044 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
55045
55046 #: fortran/io.c:3066
55047 #, gcc-internal-format
55048 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
55049 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
55050
55051 #: fortran/io.c:3102
55052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 msgid "Duplicate NML specification at %C"
55054 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
55055
55056 #: fortran/io.c:3111
55057 #, gcc-internal-format
55058 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
55059 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
55060
55061 #: fortran/io.c:3181
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
55064 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
55065
55066 #: fortran/io.c:3258
55067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55068 msgid "UNIT not specified at %L"
55069 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
55070
55071 #: fortran/io.c:3270
55072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55074 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
55075
55076 #: fortran/io.c:3292
55077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
55079 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
55080
55081 #: fortran/io.c:3303
55082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55083 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55084 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
55085
55086 #: fortran/io.c:3317
55087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55088 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55089 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
55090
55091 #: fortran/io.c:3347
55092 #, gcc-internal-format
55093 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55094 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
55095
55096 #: fortran/io.c:3359
55097 #, gcc-internal-format
55098 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55099 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
55100
55101 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
55102 #, gcc-internal-format
55103 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55104 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
55105
55106 #: fortran/io.c:3377
55107 #, gcc-internal-format
55108 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55109 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
55110
55111 #: fortran/io.c:3388
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "Comma before i/o item list at %L"
55114 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
55115
55116 #: fortran/io.c:3398
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55119 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
55120
55121 #: fortran/io.c:3410
55122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55123 msgid "END tag label %d at %L not defined"
55124 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
55125
55126 #: fortran/io.c:3422
55127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55128 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55129 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
55130
55131 #: fortran/io.c:3432
55132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55133 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55134 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
55135
55136 #: fortran/io.c:3463
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55139 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
55140
55141 #: fortran/io.c:3552
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55144 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
55145
55146 #: fortran/io.c:3583
55147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55149 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55150
55151 #: fortran/io.c:3589
55152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55153 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55154 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
55155
55156 #. A general purpose syntax error.
55157 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
55158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55159 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55160 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
55161
55162 #: fortran/io.c:3731
55163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164 msgid "Internal file at %L with namelist"
55165 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
55166
55167 #: fortran/io.c:3788
55168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55169 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55170 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
55171
55172 #: fortran/io.c:3873
55173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55174 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55175 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
55176
55177 #: fortran/io.c:3949
55178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55180 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
55181
55182 #: fortran/io.c:4101
55183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55184 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55185 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
55186
55187 #: fortran/io.c:4282
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55190 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
55191
55192 #: fortran/io.c:4350
55193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55195 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
55196
55197 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
55198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55200 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55201
55202 #: fortran/io.c:4545
55203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55204 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55205 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
55206
55207 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
55208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55209 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55210 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
55211
55212 #: fortran/io.c:4562
55213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55214 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55215 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
55216
55217 #: fortran/io.c:4572
55218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55219 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55220 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
55221
55222 #: fortran/io.c:4587
55223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55224 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55225 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
55226
55227 #: fortran/io.c:4765
55228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55229 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55230 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
55231
55232 #: fortran/io.c:4771
55233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55234 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55235 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55236
55237 #: fortran/match.c:118
55238 #, gcc-internal-format
55239 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55240 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
55241
55242 #: fortran/match.c:195
55243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55245 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
55246
55247 #: fortran/match.c:227
55248 #, gcc-internal-format
55249 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55250 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
55251
55252 #: fortran/match.c:297
55253 #, gcc-internal-format
55254 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55255 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
55256
55257 #: fortran/match.c:302
55258 #, gcc-internal-format
55259 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55260 msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
55261
55262 #: fortran/match.c:499
55263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55264 msgid "Integer too large at %C"
55265 msgstr "Целое слишком велико в %C"
55266
55267 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
55268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55269 msgid "Too many digits in statement label at %C"
55270 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
55271
55272 #: fortran/match.c:586
55273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55274 msgid "Statement label at %C is zero"
55275 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
55276
55277 #: fortran/match.c:619
55278 #, gcc-internal-format
55279 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55280 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
55281
55282 #: fortran/match.c:625
55283 #, gcc-internal-format
55284 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55285 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
55286
55287 #: fortran/match.c:659
55288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 msgid "Invalid character in name at %C"
55290 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
55291
55292 #: fortran/match.c:672
55293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55294 msgid "Name at %C is too long"
55295 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
55296
55297 #: fortran/match.c:683
55298 #, gcc-internal-format
55299 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55300 msgstr ""
55301
55302 #: fortran/match.c:959
55303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55304 msgid ".XOR. operator at %C"
55305 msgstr ""
55306
55307 #: fortran/match.c:1014
55308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55309 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55310 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
55311
55312 #: fortran/match.c:1021
55313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55314 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55315 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
55316
55317 #: fortran/match.c:1027
55318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55319 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55320 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
55321
55322 #: fortran/match.c:1061
55323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55324 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55325 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
55326
55327 #: fortran/match.c:1073
55328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55329 msgid "Syntax error in iterator at %C"
55330 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
55331
55332 #: fortran/match.c:1241
55333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55334 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55335 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
55336
55337 #: fortran/match.c:1315
55338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55339 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55340 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
55341
55342 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55344 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55345 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
55346
55347 #: fortran/match.c:1500
55348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55349 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55350 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
55351
55352 #: fortran/match.c:1511
55353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55355 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
55356
55357 #: fortran/match.c:1548
55358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55359 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55360 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
55361
55362 #: fortran/match.c:1644
55363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55364 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55365 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
55366
55367 #: fortran/match.c:1654
55368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55369 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55370 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
55371
55372 #: fortran/match.c:1661
55373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55374 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55375 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
55376
55377 #: fortran/match.c:1704
55378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55379 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55380 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
55381
55382 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55383 #, gcc-internal-format
55384 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55385 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
55386
55387 #: fortran/match.c:1739
55388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55389 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55390 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
55391
55392 #: fortran/match.c:1803
55393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55394 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55395 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
55396
55397 #: fortran/match.c:1809
55398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55399 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55400 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
55401
55402 #: fortran/match.c:1816
55403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55404 msgid "CRITICAL statement at %C"
55405 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
55406
55407 #: fortran/match.c:1828
55408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55409 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55410 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
55411
55412 #: fortran/match.c:1880
55413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55414 msgid "Expected association list at %C"
55415 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
55416
55417 #: fortran/match.c:1898
55418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 msgid "Expected association at %C"
55420 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
55421
55422 #: fortran/match.c:1909
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55425 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
55426
55427 #: fortran/match.c:1917
55428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55429 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55430 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
55431
55432 #: fortran/match.c:1935
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55435 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
55436
55437 #: fortran/match.c:1953
55438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55440 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55441
55442 #: fortran/match.c:2075
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
55445 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
55446
55447 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
55448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449 msgid "Invalid type-spec at %C"
55450 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
55451
55452 #: fortran/match.c:2331
55453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55454 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
55455 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
55456
55457 #: fortran/match.c:2596
55458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55459 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
55460 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
55461
55462 #: fortran/match.c:2721
55463 #, gcc-internal-format
55464 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
55465 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
55466
55467 #: fortran/match.c:2729
55468 #, gcc-internal-format
55469 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
55470 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
55471
55472 #: fortran/match.c:2741
55473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
55475 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
55476
55477 #. F2008, C821 & C845.
55478 #: fortran/match.c:2749
55479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55480 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
55481 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
55482
55483 #: fortran/match.c:2761
55484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55485 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
55486 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
55487
55488 #: fortran/match.c:2764
55489 #, gcc-internal-format
55490 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
55491 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
55492
55493 #: fortran/match.c:2789
55494 #, gcc-internal-format
55495 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
55496 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
55497
55498 #: fortran/match.c:2794
55499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
55501 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
55502
55503 #: fortran/match.c:2800
55504 #, gcc-internal-format
55505 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
55506 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
55507
55508 #: fortran/match.c:2808
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
55511 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
55512
55513 #: fortran/match.c:2809
55514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55515 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
55516 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
55517
55518 #: fortran/match.c:2833
55519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55520 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
55521 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
55522
55523 #: fortran/match.c:2838
55524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55525 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
55526 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
55527
55528 #: fortran/match.c:2867
55529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55530 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
55531 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
55532
55533 #: fortran/match.c:2872
55534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55535 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
55536 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
55537
55538 #: fortran/match.c:2959
55539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 msgid "Blank required in %s statement near %C"
55541 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
55542
55543 #: fortran/match.c:2977
55544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
55546 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
55547
55548 #: fortran/match.c:2983
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
55551 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
55552
55553 #: fortran/match.c:3004
55554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
55556 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
55557
55558 #: fortran/match.c:3020
55559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55560 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
55561 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
55562
55563 #: fortran/match.c:3025
55564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
55566 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
55567
55568 #: fortran/match.c:3036
55569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55570 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
55571 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
55572
55573 #: fortran/match.c:3049
55574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55575 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
55576 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
55577
55578 #: fortran/match.c:3056
55579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55580 msgid "STOP code at %L must be scalar"
55581 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
55582
55583 #: fortran/match.c:3063
55584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55585 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
55586 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
55587
55588 #: fortran/match.c:3070
55589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
55591 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
55592
55593 #: fortran/match.c:3118
55594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55595 msgid "PAUSE statement at %C"
55596 msgstr "PAUSE оператор в %C"
55597
55598 #: fortran/match.c:3139
55599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55600 msgid "ERROR STOP statement at %C"
55601 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
55602
55603 #: fortran/match.c:3165
55604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55605 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
55606 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
55607
55608 #: fortran/match.c:3180
55609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55610 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
55611 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
55612
55613 #: fortran/match.c:3187
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
55616 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
55617
55618 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
55619 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
55620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
55622 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
55623
55624 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
55625 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
55626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
55628 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
55629
55630 #: fortran/match.c:3259
55631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55632 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
55633 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
55634
55635 #: fortran/match.c:3325
55636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55637 msgid "EVENT POST statement at %C"
55638 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
55639
55640 #: fortran/match.c:3335
55641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55642 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
55643 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
55644
55645 #: fortran/match.c:3347
55646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
55648 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
55649
55650 #: fortran/match.c:3371
55651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55652 msgid "FORM TEAM statement at %C"
55653 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
55654
55655 #: fortran/match.c:3410
55656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55657 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
55658 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
55659
55660 #: fortran/match.c:3440
55661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55662 msgid "END TEAM statement at %C"
55663 msgstr ""
55664
55665 #: fortran/match.c:3464
55666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55667 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
55668 msgstr ""
55669
55670 #: fortran/match.c:3507
55671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55672 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
55673 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
55674
55675 #: fortran/match.c:3522
55676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55677 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
55678 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
55679
55680 #: fortran/match.c:3529
55681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55682 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
55683 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
55684
55685 #: fortran/match.c:3601
55686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
55688 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
55689
55690 #: fortran/match.c:3666
55691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55692 msgid "LOCK statement at %C"
55693 msgstr "LOCK оператор в %C"
55694
55695 #: fortran/match.c:3676
55696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55697 msgid "UNLOCK statement at %C"
55698 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
55699
55700 #: fortran/match.c:3701
55701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
55703 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
55704
55705 #: fortran/match.c:3707
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "SYNC statement at %C"
55708 msgstr "SYNC оператор в %C"
55709
55710 #: fortran/match.c:3719
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
55713 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
55714
55715 #: fortran/match.c:3725
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
55718 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
55719
55720 #: fortran/match.c:3905
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "ASSIGN statement at %C"
55723 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
55724
55725 #: fortran/match.c:3949
55726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
55728 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
55729
55730 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
55731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
55733 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
55734
55735 #: fortran/match.c:4054
55736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55737 msgid "Computed GOTO at %C"
55738 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
55739
55740 #: fortran/match.c:4129
55741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55742 msgid "Error in type-spec at %L"
55743 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
55744
55745 #: fortran/match.c:4142
55746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55747 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
55748 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
55749
55750 #: fortran/match.c:4165
55751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55752 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
55753 msgstr ""
55754
55755 #: fortran/match.c:4199
55756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55757 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
55758 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
55759
55760 #: fortran/match.c:4214
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
55763 msgstr ""
55764
55765 #: fortran/match.c:4236
55766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55768 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
55769
55770 #: fortran/match.c:4241
55771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55773 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
55774
55775 #: fortran/match.c:4263
55776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55777 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
55778 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
55779
55780 #: fortran/match.c:4275
55781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55782 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
55783 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
55784
55785 #: fortran/match.c:4283
55786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
55788 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
55789
55790 #: fortran/match.c:4300
55791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55792 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
55793 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
55794
55795 #: fortran/match.c:4337
55796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797 msgid "ERRMSG tag at %L"
55798 msgstr "ERRMSG тег в %L"
55799
55800 #: fortran/match.c:4360
55801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 msgid "SOURCE tag at %L"
55803 msgstr "SOURCE тег в %L"
55804
55805 #: fortran/match.c:4366
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
55808 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
55809
55810 #: fortran/match.c:4373
55811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55813 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
55814
55815 #: fortran/match.c:4379
55816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55817 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
55818 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
55819
55820 #: fortran/match.c:4397
55821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55822 msgid "MOLD tag at %L"
55823 msgstr "MOLD тег в %L"
55824
55825 #: fortran/match.c:4403
55826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55827 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
55828 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
55829
55830 #: fortran/match.c:4410
55831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55832 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55833 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
55834
55835 #: fortran/match.c:4436
55836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55837 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
55838 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
55839
55840 #: fortran/match.c:4444
55841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55842 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55843 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
55844
55845 #: fortran/match.c:4456
55846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55847 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55848 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
55849
55850 #: fortran/match.c:4523
55851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
55853 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
55854
55855 #: fortran/match.c:4609
55856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55857 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
55858 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
55859
55860 #: fortran/match.c:4619
55861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55863 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
55864
55865 #: fortran/match.c:4626
55866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55868 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
55869
55870 #: fortran/match.c:4642
55871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55872 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
55873 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
55874
55875 #: fortran/match.c:4679
55876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55877 msgid "ERRMSG at %L"
55878 msgstr "ERRMSG в %L"
55879
55880 #: fortran/match.c:4736
55881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55882 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
55883 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
55884
55885 #: fortran/match.c:4742
55886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55887 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
55888 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
55889
55890 #: fortran/match.c:4751
55891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55892 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
55893 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
55894
55895 #: fortran/match.c:4782
55896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55897 msgid "RETURN statement in main program at %C"
55898 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
55899
55900 #: fortran/match.c:4810
55901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55902 msgid "Expected component reference at %C"
55903 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
55904
55905 #: fortran/match.c:4819
55906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907 msgid "Junk after CALL at %C"
55908 msgstr "Мусор после CALL в %C"
55909
55910 #: fortran/match.c:4830
55911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55912 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
55913 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
55914
55915 #: fortran/match.c:5051
55916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55917 msgid "Syntax error in common block name at %C"
55918 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
55919
55920 #. If we find an error, just print it and continue,
55921 #. cause it's just semantic, and we can see if there
55922 #. are more errors.
55923 #: fortran/match.c:5118
55924 #, gcc-internal-format
55925 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
55926 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
55927
55928 #: fortran/match.c:5127
55929 #, gcc-internal-format
55930 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
55931 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
55932
55933 #: fortran/match.c:5134
55934 #, gcc-internal-format
55935 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
55936 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
55937
55938 #: fortran/match.c:5142
55939 #, gcc-internal-format
55940 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
55941 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
55942
55943 #: fortran/match.c:5158
55944 #, gcc-internal-format
55945 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
55946 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
55947
55948 #: fortran/match.c:5168
55949 #, gcc-internal-format
55950 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
55951 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
55952
55953 #: fortran/match.c:5214
55954 #, gcc-internal-format
55955 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
55956 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
55957
55958 #: fortran/match.c:5342
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
55961 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
55962
55963 #: fortran/match.c:5350
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
55966 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
55967
55968 #: fortran/match.c:5376
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
55971 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
55972
55973 #: fortran/match.c:5510
55974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55975 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
55976 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
55977
55978 #: fortran/match.c:5518
55979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55980 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
55981 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
55982
55983 #: fortran/match.c:5546
55984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55985 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
55986 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
55987
55988 #: fortran/match.c:5560
55989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55990 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
55991 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
55992
55993 #: fortran/match.c:5573
55994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55995 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
55996 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
55997
55998 #: fortran/match.c:5689
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "Statement function at %L is recursive"
56001 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
56002
56003 #: fortran/match.c:5699
56004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56005 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
56006 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
56007
56008 #: fortran/match.c:5704
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "Statement function at %C"
56011 msgstr "Оператор функция в %C"
56012
56013 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
56014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56015 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
56016 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
56017
56018 #: fortran/match.c:5867
56019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
56021 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
56022
56023 #: fortran/match.c:5899
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
56026 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
56027
56028 #: fortran/match.c:6201
56029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
56031 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
56032
56033 #: fortran/match.c:6226
56034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56035 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
56036 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
56037
56038 #: fortran/match.c:6264
56039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56040 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56041 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
56042
56043 #: fortran/match.c:6316
56044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
56046 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
56047
56048 #: fortran/match.c:6334
56049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
56051 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
56052
56053 #: fortran/match.c:6366
56054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56055 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
56056 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
56057
56058 #: fortran/match.c:6377
56059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56060 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
56061 msgstr ""
56062
56063 #: fortran/match.c:6388
56064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56065 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
56066 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
56067
56068 #: fortran/match.c:6464
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
56071 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
56072
56073 #: fortran/match.c:6587
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
56076 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
56077
56078 #: fortran/match.c:6625
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56081 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
56082
56083 #: fortran/matchexp.c:72
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56086 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
56087
56088 #: fortran/matchexp.c:80
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56091 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
56092
56093 #: fortran/matchexp.c:173
56094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56095 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56096 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
56097
56098 #: fortran/matchexp.c:281
56099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56100 msgid "Expected exponent in expression at %C"
56101 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
56102
56103 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56104 #: fortran/matchexp.c:433
56105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56106 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56107 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
56108
56109 #: fortran/matchexp.c:665
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "match_level_4(): Bad operator"
56112 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
56113
56114 #: fortran/misc.c:110
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56117 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
56118
56119 #: fortran/misc.c:176
56120 #, gcc-internal-format
56121 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56122 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
56123
56124 #: fortran/misc.c:196
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56127 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
56128
56129 #: fortran/module.c:236
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56132 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
56133
56134 #: fortran/module.c:453
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56137 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
56138
56139 #: fortran/module.c:535
56140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56141 msgid "module nature in USE statement at %C"
56142 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
56143
56144 #: fortran/module.c:547
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56147 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
56148
56149 #: fortran/module.c:560
56150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56152 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
56153
56154 #: fortran/module.c:570
56155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56156 msgid "\"USE :: module\" at %C"
56157 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
56158
56159 #: fortran/module.c:629
56160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56161 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56162 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
56163
56164 #: fortran/module.c:638
56165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56166 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56167 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
56168
56169 #: fortran/module.c:679
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
56172 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
56173
56174 #: fortran/module.c:742
56175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56176 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56177 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
56178
56179 #: fortran/module.c:747
56180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56181 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
56182 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
56183
56184 #: fortran/module.c:822
56185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56187 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
56188
56189 #: fortran/module.c:1167
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56192 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
56193
56194 #: fortran/module.c:1171
56195 #, gcc-internal-format
56196 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56197 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
56198
56199 #: fortran/module.c:1175
56200 #, gcc-internal-format
56201 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56202 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
56203
56204 #: fortran/module.c:1568
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "require_atom(): bad atom type required"
56207 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
56208
56209 #: fortran/module.c:1617
56210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 msgid "Error writing modules file: %s"
56212 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
56213
56214 #: fortran/module.c:1667
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56217 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
56218
56219 #: fortran/module.c:1888
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "unquote_string(): got bad string"
56222 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
56223
56224 #: fortran/module.c:2724
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56227 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
56228
56229 #: fortran/module.c:3718
56230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56231 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56232 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
56233
56234 #: fortran/module.c:4834
56235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56236 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56237 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
56238
56239 #: fortran/module.c:4837
56240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56242 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
56243
56244 #: fortran/module.c:5031
56245 #, gcc-internal-format
56246 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56247 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
56248
56249 #: fortran/module.c:5383
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56252 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
56253
56254 #: fortran/module.c:5390
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56257 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
56258
56259 #: fortran/module.c:5395
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56262 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
56263
56264 #: fortran/module.c:5630
56265 #, gcc-internal-format
56266 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56267 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
56268
56269 #: fortran/module.c:5963
56270 #, gcc-internal-format
56271 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56272 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
56273
56274 #: fortran/module.c:6150
56275 #, gcc-internal-format
56276 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56277 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
56278
56279 #: fortran/module.c:6171
56280 #, gcc-internal-format
56281 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56282 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
56283
56284 #: fortran/module.c:6182
56285 #, gcc-internal-format
56286 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56287 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
56288
56289 #: fortran/module.c:6185
56290 #, gcc-internal-format
56291 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56292 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
56293
56294 #: fortran/module.c:6191
56295 #, gcc-internal-format
56296 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56297 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
56298
56299 #: fortran/module.c:6248
56300 #, gcc-internal-format
56301 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56302 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
56303
56304 #: fortran/module.c:6319
56305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56306 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56307 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
56308
56309 #: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56312 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
56313
56314 #: fortran/module.c:6555
56315 #, gcc-internal-format
56316 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56317 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
56318
56319 #: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
56320 #, gcc-internal-format
56321 msgid "Symbol %qs already declared"
56322 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
56323
56324 #: fortran/module.c:6756
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56327 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
56328
56329 #: fortran/module.c:6778
56330 #, gcc-internal-format
56331 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56332 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
56333
56334 #: fortran/module.c:6846
56335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56336 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56337 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
56338
56339 #: fortran/module.c:6900
56340 #, gcc-internal-format
56341 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56342 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
56343
56344 #: fortran/module.c:6926
56345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56346 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56347 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
56348
56349 #: fortran/module.c:6955
56350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56351 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56352 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
56353
56354 #: fortran/module.c:6967
56355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56356 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56357 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
56358
56359 #: fortran/module.c:6980
56360 #, gcc-internal-format
56361 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56362 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
56363
56364 #: fortran/module.c:6986
56365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56367 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
56368
56369 #: fortran/module.c:6992
56370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56371 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56372 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
56373
56374 #: fortran/module.c:6998
56375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56376 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56377 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
56378
56379 #: fortran/module.c:7008
56380 #, gcc-internal-format
56381 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56382 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
56383
56384 #: fortran/module.c:7011
56385 #, gcc-internal-format
56386 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56387 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
56388
56389 #: fortran/module.c:7022
56390 #, gcc-internal-format
56391 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56392 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
56393
56394 #: fortran/module.c:7045
56395 #, gcc-internal-format
56396 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56397 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
56398
56399 #: fortran/module.c:7053
56400 #, gcc-internal-format
56401 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56402 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
56403
56404 #: fortran/module.c:7068
56405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56406 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56407 msgstr ""
56408
56409 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56410 #: fortran/openmp.c:3166
56411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56412 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56413 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
56414
56415 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56417 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56418 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
56419
56420 #: fortran/openmp.c:499
56421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56423 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
56424
56425 #: fortran/openmp.c:561
56426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56427 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
56428 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
56429
56430 #: fortran/openmp.c:628
56431 #, gcc-internal-format
56432 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
56433 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
56434
56435 #: fortran/openmp.c:660
56436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56437 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
56438 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
56439
56440 #: fortran/openmp.c:720
56441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56442 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
56443 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
56444
56445 #: fortran/openmp.c:730
56446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56447 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
56448 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
56449
56450 #: fortran/openmp.c:1032
56451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
56453 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
56454
56455 #: fortran/openmp.c:1492
56456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56457 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
56458 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
56459
56460 #: fortran/openmp.c:1675
56461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56462 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
56463 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
56464
56465 #
56466 #: fortran/openmp.c:2067
56467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56468 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
56469 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
56470
56471 #: fortran/openmp.c:2077
56472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56473 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
56474 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
56475
56476 #: fortran/openmp.c:2085
56477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
56479 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
56480
56481 #: fortran/openmp.c:2132
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
56484 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
56485
56486 #
56487 #: fortran/openmp.c:2180
56488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
56490 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
56491
56492 #: fortran/openmp.c:2187
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56495 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
56496
56497 #: fortran/openmp.c:2220
56498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56499 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
56500 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
56501
56502 #: fortran/openmp.c:2251
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
56505 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
56506
56507 #: fortran/openmp.c:2277
56508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56509 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
56510 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
56511
56512 #: fortran/openmp.c:2305
56513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56514 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
56515 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
56516
56517 #: fortran/openmp.c:2314
56518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56519 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
56520 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
56521
56522 #: fortran/openmp.c:2321
56523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56524 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
56525 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
56526
56527 #: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
56528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56529 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
56530 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
56531
56532 #: fortran/openmp.c:2547
56533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56534 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
56535 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
56536
56537 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
56538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56539 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56540 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
56541
56542 #: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
56543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56544 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56545 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
56546
56547 #: fortran/openmp.c:2950
56548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56549 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56550 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
56551
56552 #: fortran/openmp.c:2952
56553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56554 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56555 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
56556
56557 #: fortran/openmp.c:2972
56558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56559 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
56560 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
56561
56562 #: fortran/openmp.c:3009
56563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56564 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
56565 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
56566
56567 #: fortran/openmp.c:3024
56568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56569 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
56570 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
56571
56572 #: fortran/openmp.c:3047
56573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56574 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
56575 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
56576
56577 #: fortran/openmp.c:3052
56578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56579 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56580 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
56581
56582 #: fortran/openmp.c:3058
56583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56584 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56585 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
56586
56587 #: fortran/openmp.c:3062
56588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56589 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56590 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
56591
56592 #: fortran/openmp.c:3077
56593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56594 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56595 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
56596
56597 #: fortran/openmp.c:3083
56598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56599 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56600 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
56601
56602 #: fortran/openmp.c:3087
56603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56604 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56605 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
56606
56607 #: fortran/openmp.c:3114
56608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56609 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
56610 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
56611
56612 #: fortran/openmp.c:3146
56613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56614 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
56615 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
56616
56617 #: fortran/openmp.c:3183
56618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56619 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
56620 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
56621
56622 #: fortran/openmp.c:3190
56623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
56625 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
56626
56627 #: fortran/openmp.c:3404
56628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
56630 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
56631
56632 #: fortran/openmp.c:3418
56633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56634 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
56635 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
56636
56637 #: fortran/openmp.c:3477
56638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56639 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
56640 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
56641
56642 #: fortran/openmp.c:3491
56643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56644 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
56645 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
56646
56647 #: fortran/openmp.c:3550
56648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56649 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
56650 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
56651
56652 #: fortran/openmp.c:3577
56653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56654 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
56655 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
56656
56657 #: fortran/openmp.c:3591
56658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56659 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
56660 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
56661
56662 #: fortran/openmp.c:3641
56663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56664 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
56665 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
56666
56667 #: fortran/openmp.c:3661
56668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56669 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
56670 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
56671
56672 #: fortran/openmp.c:3703
56673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56674 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56675 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
56676
56677 #: fortran/openmp.c:3714
56678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56679 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
56680 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
56681
56682 #: fortran/openmp.c:3725
56683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56684 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
56685 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
56686
56687 #: fortran/openmp.c:3736
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
56690 msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
56691
56692 #: fortran/openmp.c:3739
56693 #, gcc-internal-format
56694 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
56695 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
56696
56697 #: fortran/openmp.c:3742
56698 #, gcc-internal-format
56699 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
56700 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
56701
56702 #: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
56703 #, gcc-internal-format
56704 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56705 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
56706
56707 #: fortran/openmp.c:3753
56708 #, gcc-internal-format
56709 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56710 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
56711
56712 #: fortran/openmp.c:3758
56713 #, gcc-internal-format
56714 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56715 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
56716
56717 #: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
56718 #, gcc-internal-format
56719 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
56720 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
56721
56722 #: fortran/openmp.c:3771
56723 #, gcc-internal-format
56724 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
56725 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
56726
56727 #: fortran/openmp.c:3775
56728 #, gcc-internal-format
56729 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
56730 msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
56731
56732 #: fortran/openmp.c:3783
56733 #, gcc-internal-format
56734 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
56735 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
56736
56737 #: fortran/openmp.c:3788
56738 #, gcc-internal-format
56739 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56740 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
56741
56742 #: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
56743 #, gcc-internal-format
56744 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
56745 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
56746
56747 #: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
56748 #, gcc-internal-format
56749 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
56750 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
56751
56752 #: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
56753 #, gcc-internal-format
56754 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
56755 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
56756
56757 #: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
56758 #, gcc-internal-format
56759 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
56760 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
56761
56762 #: fortran/openmp.c:3818
56763 #, gcc-internal-format
56764 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
56765 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
56766
56767 #: fortran/openmp.c:3861
56768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56769 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56770 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
56771
56772 #: fortran/openmp.c:3910
56773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56774 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56775 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
56776
56777 #: fortran/openmp.c:3943
56778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56779 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
56780 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
56781
56782 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
56783 #: fortran/resolve.c:11315
56784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56785 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56786 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
56787
56788 #: fortran/openmp.c:3966
56789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56790 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
56791 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
56792
56793 #: fortran/openmp.c:4043
56794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56795 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
56796 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
56797
56798 #: fortran/openmp.c:4053
56799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56801 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
56802
56803 #: fortran/openmp.c:4063
56804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56805 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
56806 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
56807
56808 #: fortran/openmp.c:4068
56809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56810 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
56811 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
56812
56813 #: fortran/openmp.c:4083
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
56816 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
56817
56818 #: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
56821 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
56822
56823 #: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
56824 #: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
56825 #: fortran/openmp.c:6028
56826 #, gcc-internal-format
56827 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
56828 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
56829
56830 #: fortran/openmp.c:4195
56831 #, gcc-internal-format
56832 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
56833 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
56834
56835 #: fortran/openmp.c:4208
56836 #, gcc-internal-format
56837 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
56838 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
56839
56840 #: fortran/openmp.c:4230
56841 #, gcc-internal-format
56842 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
56843 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
56844
56845 #: fortran/openmp.c:4238
56846 #, gcc-internal-format
56847 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56848 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
56849
56850 #: fortran/openmp.c:4241
56851 #, gcc-internal-format
56852 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56853 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
56854
56855 #: fortran/openmp.c:4249
56856 #, gcc-internal-format
56857 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
56858 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
56859
56860 #: fortran/openmp.c:4252
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
56863 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
56864
56865 #: fortran/openmp.c:4255
56866 #, gcc-internal-format
56867 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
56868 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
56869
56870 #: fortran/openmp.c:4270
56871 #, gcc-internal-format
56872 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
56873 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
56874
56875 #: fortran/openmp.c:4282
56876 #, gcc-internal-format
56877 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
56878 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
56879
56880 #: fortran/openmp.c:4301
56881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56882 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
56883 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
56884
56885 #: fortran/openmp.c:4305
56886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56887 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
56888 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
56889
56890 #: fortran/openmp.c:4315
56891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56892 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
56893 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
56894
56895 #: fortran/openmp.c:4321
56896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56897 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
56898 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
56899
56900 #: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
56901 #, gcc-internal-format
56902 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
56903 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
56904
56905 #: fortran/openmp.c:4336
56906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
56908 msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
56909
56910 #: fortran/openmp.c:4345
56911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
56913 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
56914
56915 #: fortran/openmp.c:4366
56916 #, gcc-internal-format
56917 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
56918 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
56919
56920 #: fortran/openmp.c:4402
56921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56922 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
56923 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
56924
56925 #: fortran/openmp.c:4418
56926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56927 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
56928 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
56929
56930 #: fortran/openmp.c:4433
56931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56932 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
56933 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
56934
56935 #: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
56938 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
56939
56940 #: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
56943 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
56944
56945 #: fortran/openmp.c:4471
56946 #, gcc-internal-format
56947 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
56948 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
56949
56950 #: fortran/openmp.c:4476
56951 #, gcc-internal-format
56952 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
56953 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
56954
56955 #: fortran/openmp.c:4482
56956 #, gcc-internal-format
56957 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56958 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
56959
56960 #: fortran/openmp.c:4492
56961 #, gcc-internal-format
56962 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
56963 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
56964
56965 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
56966 #: fortran/openmp.c:4502
56967 #, gcc-internal-format
56968 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
56969 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
56970
56971 #: fortran/openmp.c:4595
56972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56973 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
56974 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
56975
56976 #: fortran/openmp.c:4621
56977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56978 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
56979 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
56980
56981 #: fortran/openmp.c:4626
56982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
56984 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
56985
56986 #: fortran/openmp.c:4631
56987 #, gcc-internal-format
56988 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
56989 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
56990
56991 #: fortran/openmp.c:4636
56992 #, gcc-internal-format
56993 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
56994 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
56995
56996 #: fortran/openmp.c:4647
56997 #, gcc-internal-format
56998 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
56999 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
57000
57001 #: fortran/openmp.c:4664
57002 #, gcc-internal-format
57003 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
57004 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
57005
57006 #: fortran/openmp.c:4698
57007 #, gcc-internal-format
57008 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
57009 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
57010
57011 #: fortran/openmp.c:4730
57012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57013 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57014 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
57015
57016 #: fortran/openmp.c:4762
57017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
57019 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
57020
57021 #: fortran/openmp.c:4764
57022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57023 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57024 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
57025
57026 #: fortran/openmp.c:4777
57027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
57029 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
57030
57031 #: fortran/openmp.c:4874
57032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57033 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
57034 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
57035
57036 #: fortran/openmp.c:4903
57037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57038 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57039 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
57040
57041 #: fortran/openmp.c:4928
57042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57043 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57044 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
57045
57046 #: fortran/openmp.c:4933
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57049 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
57050
57051 #: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
57052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57054 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
57055
57056 #: fortran/openmp.c:4970
57057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57059 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
57060
57061 #: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
57062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
57064 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
57065
57066 #: fortran/openmp.c:4993
57067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57068 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57069 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
57070
57071 #: fortran/openmp.c:5035
57072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57074 msgstr ""
57075
57076 #: fortran/openmp.c:5083
57077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57079 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
57080
57081 #: fortran/openmp.c:5097
57082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57083 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57084 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
57085
57086 #: fortran/openmp.c:5129
57087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57089 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
57090
57091 #: fortran/openmp.c:5153
57092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57094 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
57095
57096 #: fortran/openmp.c:5160
57097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57098 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57099 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
57100
57101 #: fortran/openmp.c:5177
57102 #, gcc-internal-format
57103 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57104 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
57105
57106 #: fortran/openmp.c:5184
57107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57108 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57109 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
57110
57111 #: fortran/openmp.c:5192
57112 #, gcc-internal-format
57113 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57114 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
57115
57116 #: fortran/openmp.c:5210
57117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57119 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
57120
57121 #: fortran/openmp.c:5224
57122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57123 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57124 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
57125
57126 #: fortran/openmp.c:5543
57127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57128 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57129 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
57130
57131 #: fortran/openmp.c:5549
57132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57134 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
57135
57136 #: fortran/openmp.c:5555
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57139 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
57140
57141 #: fortran/openmp.c:5559
57142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57143 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57144 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
57145
57146 #: fortran/openmp.c:5572
57147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57148 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57149 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
57150
57151 #: fortran/openmp.c:5576
57152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57154 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
57155
57156 #: fortran/openmp.c:5580
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57159 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
57160
57161 #: fortran/openmp.c:5598
57162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57163 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57164 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
57165
57166 #: fortran/openmp.c:5610
57167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57168 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57169 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
57170
57171 #: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
57172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57173 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57174 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
57175
57176 #: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
57177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57178 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57179 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
57180
57181 #: fortran/openmp.c:5743
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57184 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
57185
57186 #: fortran/openmp.c:5749
57187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57188 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57189 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
57190
57191 #: fortran/openmp.c:5765
57192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57193 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57194 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
57195
57196 #: fortran/openmp.c:5777
57197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57198 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57199 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
57200
57201 #: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
57202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57204 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
57205
57206 #: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
57207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57209 msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
57210
57211 #: fortran/openmp.c:5840
57212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57213 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57214 msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
57215
57216 #: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
57217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57218 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57219 msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
57220
57221 #: fortran/openmp.c:5855
57222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57223 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57224 msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
57225
57226 #: fortran/openmp.c:5859
57227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57228 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57229 msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
57230
57231 #: fortran/openmp.c:5865
57232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57233 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57234 msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
57235
57236 #: fortran/openmp.c:5877
57237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57238 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57239 msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
57240
57241 #: fortran/openmp.c:5879
57242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57243 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57244 msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
57245
57246 #: fortran/openmp.c:5881
57247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57248 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57249 msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
57250
57251 #: fortran/openmp.c:5883
57252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57253 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57254 msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
57255
57256 #: fortran/openmp.c:5885
57257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57259 msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
57260
57261 #: fortran/openmp.c:5890
57262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57263 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57264 msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
57265
57266 #: fortran/openmp.c:5892
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57269 msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
57270
57271 #: fortran/openmp.c:5894
57272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57273 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57274 msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
57275
57276 #: fortran/openmp.c:5898
57277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57279 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
57280
57281 #: fortran/openmp.c:5933
57282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57283 msgid "TILE requires constant expression at %L"
57284 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
57285
57286 #: fortran/openmp.c:6004
57287 #, gcc-internal-format
57288 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57289 msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
57290
57291 #: fortran/openmp.c:6011
57292 #, gcc-internal-format
57293 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57294 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
57295
57296 #: fortran/openmp.c:6138
57297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57298 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57299 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
57300
57301 #: fortran/openmp.c:6160
57302 #, gcc-internal-format
57303 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57304 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
57305
57306 #: fortran/openmp.c:6184
57307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57308 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57309 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
57310
57311 #: fortran/openmp.c:6192
57312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57313 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57314 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
57315
57316 #: fortran/openmp.c:6221
57317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57318 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57319 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
57320
57321 #: fortran/openmp.c:6243
57322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57323 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57324 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
57325
57326 #: fortran/openmp.c:6259
57327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57328 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57329 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
57330
57331 #: fortran/openmp.c:6274
57332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57333 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57334 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
57335
57336 #: fortran/openmp.c:6284
57337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57338 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57339 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
57340
57341 #: fortran/openmp.c:6292
57342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57343 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57344 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
57345
57346 #: fortran/options.c:227
57347 #, gcc-internal-format
57348 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57349 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
57350
57351 #: fortran/options.c:316
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "Reading file %qs as free form"
57354 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
57355
57356 #: fortran/options.c:326
57357 #, gcc-internal-format
57358 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57359 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
57360
57361 #: fortran/options.c:329
57362 #, gcc-internal-format
57363 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57364 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
57365
57366 #: fortran/options.c:367
57367 #, gcc-internal-format
57368 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57369 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57370
57371 #: fortran/options.c:370
57372 #, gcc-internal-format
57373 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57374 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
57375
57376 #: fortran/options.c:372
57377 #, gcc-internal-format
57378 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57379 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
57380
57381 #: fortran/options.c:375
57382 #, gcc-internal-format
57383 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57384 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57385
57386 #: fortran/options.c:378
57387 #, gcc-internal-format
57388 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57389 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
57390
57391 #: fortran/options.c:430
57392 #, gcc-internal-format
57393 msgid "Fixed line length must be at least seven"
57394 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
57395
57396 #: fortran/options.c:433
57397 #, gcc-internal-format
57398 msgid "Free line length must be at least three"
57399 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
57400
57401 #: fortran/options.c:436
57402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57403 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57404 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
57405
57406 #: fortran/options.c:455
57407 #, gcc-internal-format
57408 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57409 msgstr "gfortran: Только одна %<-J> опция допустима"
57410
57411 #: fortran/options.c:527
57412 #, gcc-internal-format
57413 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57414 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
57415
57416 #: fortran/options.c:529
57417 #, gcc-internal-format
57418 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57419 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
57420
57421 #: fortran/options.c:578
57422 #, gcc-internal-format
57423 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
57424 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
57425
57426 #: fortran/options.c:627
57427 #, gcc-internal-format
57428 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
57429 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
57430
57431 #: fortran/options.c:650
57432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57433 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
57434 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
57435
57436 #: fortran/options.c:670
57437 #, gcc-internal-format
57438 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
57439 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
57440
57441 #: fortran/options.c:686
57442 #, gcc-internal-format
57443 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
57444 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
57445
57446 #: fortran/parse.c:593
57447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 msgid "Unclassifiable statement at %C"
57449 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
57450
57451 #: fortran/parse.c:631
57452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57453 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
57454 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
57455
57456 #: fortran/parse.c:707
57457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
57459 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
57460
57461 #: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
57462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57463 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
57464 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
57465
57466 #: fortran/parse.c:1028
57467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57468 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
57469 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
57470
57471 #: fortran/parse.c:1080
57472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57473 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
57474 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
57475
57476 #: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
57477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57478 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
57479 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
57480
57481 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
57482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57483 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
57484 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
57485
57486 #: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
57487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57488 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
57489 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
57490
57491 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
57492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57493 msgid "Statement label without statement at %L"
57494 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
57495
57496 #: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
57497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57498 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
57499 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
57500
57501 #: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
57502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57503 msgid "Bad continuation line at %C"
57504 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
57505
57506 #: fortran/parse.c:1683
57507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57508 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
57509 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
57510
57511 #: fortran/parse.c:2439
57512 #, gcc-internal-format
57513 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
57514 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
57515
57516 #: fortran/parse.c:2581
57517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57518 msgid "Unexpected %s statement at %C"
57519 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
57520
57521 #: fortran/parse.c:2736
57522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57523 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
57524 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
57525
57526 #: fortran/parse.c:2753
57527 #, gcc-internal-format
57528 msgid "Unexpected end of file in %qs"
57529 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
57530
57531 #: fortran/parse.c:2788
57532 #, gcc-internal-format
57533 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
57534 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
57535
57536 #: fortran/parse.c:2791
57537 #, gcc-internal-format
57538 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
57539 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
57540
57541 #: fortran/parse.c:2811
57542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
57544 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
57545
57546 #: fortran/parse.c:2815
57547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548 msgid "Type-bound procedure at %C"
57549 msgstr "Type-bound процедура в %C"
57550
57551 #: fortran/parse.c:2823
57552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57553 msgid "GENERIC binding at %C"
57554 msgstr "GENERIC связывание в %C"
57555
57556 #: fortran/parse.c:2831
57557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57558 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
57559 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
57560
57561 #: fortran/parse.c:2843
57562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57563 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
57564 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
57565
57566 #: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
57567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57568 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
57569 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
57570
57571 #: fortran/parse.c:2860
57572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57573 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
57574 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
57575
57576 #: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
57577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57578 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57579 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
57580
57581 #: fortran/parse.c:2877
57582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57583 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
57584 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
57585
57586 #: fortran/parse.c:2881
57587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57588 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
57589 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
57590
57591 #: fortran/parse.c:3000
57592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57593 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57594 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
57595
57596 #: fortran/parse.c:3006
57597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57598 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57599 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
57600
57601 #: fortran/parse.c:3011
57602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57603 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
57604 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
57605
57606 #: fortran/parse.c:3015
57607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57608 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
57609 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
57610
57611 #: fortran/parse.c:3020
57612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57613 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57614 msgstr ""
57615
57616 #: fortran/parse.c:3027
57617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57618 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57619 msgstr ""
57620
57621 #: fortran/parse.c:3037
57622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57623 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57624 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
57625
57626 #: fortran/parse.c:3043
57627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57628 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57629 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
57630
57631 #: fortran/parse.c:3048
57632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
57634 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
57635
57636 #: fortran/parse.c:3052
57637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
57639 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
57640
57641 #: fortran/parse.c:3057
57642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57644 msgstr ""
57645
57646 #: fortran/parse.c:3064
57647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57648 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57649 msgstr ""
57650
57651 #: fortran/parse.c:3116
57652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 msgid "failed to create map component '%s'"
57654 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
57655
57656 #: fortran/parse.c:3149
57657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 msgid "failed to create union component '%s'"
57659 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
57660
57661 #: fortran/parse.c:3204
57662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
57664 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
57665
57666 #: fortran/parse.c:3291
57667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57668 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
57669 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
57670
57671 #: fortran/parse.c:3299
57672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57673 msgid "Derived type definition at %C without components"
57674 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
57675
57676 #: fortran/parse.c:3315
57677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57678 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
57679 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
57680
57681 #: fortran/parse.c:3332
57682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
57684 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
57685
57686 #: fortran/parse.c:3338
57687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
57689 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
57690
57691 #: fortran/parse.c:3343
57692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57693 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
57694 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
57695
57696 #: fortran/parse.c:3353
57697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57698 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
57699 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
57700
57701 #: fortran/parse.c:3411
57702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57703 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
57704 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
57705
57706 #: fortran/parse.c:3498
57707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57708 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
57709 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
57710
57711 #: fortran/parse.c:3522
57712 #, gcc-internal-format
57713 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
57714 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
57715
57716 #: fortran/parse.c:3556
57717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57718 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
57719 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
57720
57721 #: fortran/parse.c:3574
57722 #, gcc-internal-format
57723 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
57724 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
57725
57726 #: fortran/parse.c:3704
57727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57728 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
57729 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
57730
57731 #: fortran/parse.c:3736
57732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57733 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
57734 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
57735
57736 #: fortran/parse.c:3826
57737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57738 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
57739 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
57740
57741 #: fortran/parse.c:3834
57742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57743 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
57744 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
57745
57746 #: fortran/parse.c:3886
57747 #, gcc-internal-format
57748 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
57749 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
57750
57751 #: fortran/parse.c:3890
57752 #, gcc-internal-format
57753 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
57754 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
57755
57756 #: fortran/parse.c:3950
57757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57758 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
57759 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
57760
57761 #: fortran/parse.c:3972
57762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57763 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
57764 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
57765
57766 #: fortran/parse.c:4031
57767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57768 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
57769 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
57770
57771 #: fortran/parse.c:4082
57772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
57774 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
57775
57776 #: fortran/parse.c:4100
57777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57778 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
57779 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
57780
57781 #: fortran/parse.c:4161
57782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57783 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
57784 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
57785
57786 #: fortran/parse.c:4245
57787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
57789 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
57790
57791 #: fortran/parse.c:4307
57792 #, gcc-internal-format
57793 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57794 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
57795
57796 #: fortran/parse.c:4340
57797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57798 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
57799 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
57800
57801 #: fortran/parse.c:4350
57802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
57804 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
57805
57806 #: fortran/parse.c:4376
57807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57808 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
57809 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
57810
57811 #: fortran/parse.c:4377
57812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
57814 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
57815
57816 #: fortran/parse.c:4403
57817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57818 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
57819 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
57820
57821 #: fortran/parse.c:4472
57822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57823 msgid "BLOCK construct at %C"
57824 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
57825
57826 #: fortran/parse.c:4506
57827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57828 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
57829 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
57830
57831 #: fortran/parse.c:4694
57832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57833 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
57834 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
57835
57836 #: fortran/parse.c:4710
57837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57838 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
57839 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
57840
57841 #: fortran/parse.c:4901
57842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
57844 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
57845
57846 #: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
57847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
57849 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
57850
57851 #: fortran/parse.c:4951
57852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57853 msgid "Expecting %s at %C"
57854 msgstr "Ожидается %s в %C"
57855
57856 #: fortran/parse.c:4995
57857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57858 msgid "Expected DO loop at %C"
57859 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
57860
57861 #: fortran/parse.c:5015
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
57864 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
57865
57866 #: fortran/parse.c:5229
57867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57868 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
57869 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
57870
57871 #: fortran/parse.c:5287
57872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
57874 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
57875
57876 #: fortran/parse.c:5301
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
57879 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
57880
57881 #: fortran/parse.c:5427
57882 #, gcc-internal-format
57883 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
57884 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
57885
57886 #: fortran/parse.c:5542
57887 #, gcc-internal-format
57888 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
57889 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
57890
57891 #: fortran/parse.c:5599
57892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
57894 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
57895
57896 #: fortran/parse.c:5624
57897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57898 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
57899 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
57900
57901 #: fortran/parse.c:5736
57902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57903 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
57904 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
57905
57906 #: fortran/parse.c:5788
57907 #, gcc-internal-format
57908 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57909 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
57910
57911 #: fortran/parse.c:5792
57912 #, gcc-internal-format
57913 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57914 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
57915
57916 #: fortran/parse.c:5798
57917 #, gcc-internal-format
57918 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
57919 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
57920
57921 #: fortran/parse.c:5801
57922 #, gcc-internal-format
57923 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
57924 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
57925
57926 #: fortran/parse.c:5823
57927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57928 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
57929 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
57930
57931 #: fortran/parse.c:5849
57932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
57934 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
57935
57936 #: fortran/parse.c:5953
57937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57938 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
57939 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
57940
57941 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
57942 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
57943 #. statements, we're in for lots of errors.
57944 #: fortran/parse.c:6337
57945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57946 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
57947 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
57948
57949 #: fortran/primary.c:103
57950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57951 msgid "Missing kind-parameter at %C"
57952 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
57953
57954 #: fortran/primary.c:136
57955 #, gcc-internal-format
57956 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
57957 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
57958
57959 #: fortran/primary.c:230
57960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57961 msgid "Integer kind %d at %C not available"
57962 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
57963
57964 #: fortran/primary.c:239
57965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57966 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
57967 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
57968
57969 #: fortran/primary.c:267
57970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57971 msgid "Hollerith constant at %C"
57972 msgstr "Холлеритова константа в %C"
57973
57974 #: fortran/primary.c:274
57975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
57977 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
57978
57979 #: fortran/primary.c:280
57980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
57982 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
57983
57984 #: fortran/primary.c:300
57985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57986 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
57987 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
57988
57989 #: fortran/primary.c:386
57990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
57992 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
57993
57994 #: fortran/primary.c:395
57995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57996 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
57997 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
57998
57999 #: fortran/primary.c:401
58000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58001 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58002 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
58003
58004 #: fortran/primary.c:424
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58007 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
58008
58009 #: fortran/primary.c:454
58010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58011 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
58012 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
58013
58014 #: fortran/primary.c:460
58015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
58017 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
58018
58019 #: fortran/primary.c:551
58020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58021 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58022 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
58023
58024 #: fortran/primary.c:556
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58027 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
58028
58029 #: fortran/primary.c:577
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "Missing exponent in real number at %C"
58032 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
58033
58034 #: fortran/primary.c:636
58035 #, gcc-internal-format
58036 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
58037 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
58038
58039 #: fortran/primary.c:666
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
58042 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
58043
58044 #: fortran/primary.c:680
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58047 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
58048
58049 #: fortran/primary.c:713
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "Invalid real kind %d at %C"
58052 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
58053
58054 #: fortran/primary.c:728
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
58057 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
58058
58059 #: fortran/primary.c:733
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58062 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
58063
58064 #: fortran/primary.c:738
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58067 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
58068
58069 #: fortran/primary.c:785
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58072 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
58073
58074 #: fortran/primary.c:877
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58077 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
58078
58079 #: fortran/primary.c:1085
58080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58082 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
58083
58084 #: fortran/primary.c:1106
58085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58087 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
58088
58089 #: fortran/primary.c:1136
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58092 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
58093
58094 #: fortran/primary.c:1149
58095 #, gcc-internal-format
58096 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58097 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
58098
58099 #: fortran/primary.c:1219
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58102 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
58103
58104 #: fortran/primary.c:1263
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58107 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
58108
58109 #: fortran/primary.c:1274
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58112 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
58113
58114 #: fortran/primary.c:1280
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58117 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
58118
58119 #: fortran/primary.c:1284
58120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58121 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58122 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
58123
58124 #: fortran/primary.c:1307
58125 #, gcc-internal-format
58126 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58127 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
58128
58129 #: fortran/primary.c:1314
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58132 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
58133
58134 #: fortran/primary.c:1446
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58137 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
58138
58139 #: fortran/primary.c:1573
58140 #, gcc-internal-format
58141 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58142 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
58143
58144 #: fortran/primary.c:1675
58145 #, gcc-internal-format
58146 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58147 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
58148
58149 #: fortran/primary.c:1742
58150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 msgid "argument list function at %C"
58152 msgstr "функция списка аргументов в %C"
58153
58154 #: fortran/primary.c:1816
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "Expected alternate return label at %C"
58157 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
58158
58159 #: fortran/primary.c:1863
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
58162 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
58163
58164 #: fortran/primary.c:1909
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Syntax error in argument list at %C"
58167 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
58168
58169 #: fortran/primary.c:1930
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "extend_ref(): Bad tail"
58172 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
58173
58174 #: fortran/primary.c:1970
58175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58176 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
58177 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
58178
58179 #: fortran/primary.c:1978
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
58182 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
58183
58184 #: fortran/primary.c:2116
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
58187 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
58188
58189 #: fortran/primary.c:2123
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58192 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
58193
58194 #: fortran/primary.c:2141
58195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 msgid "Expected structure component name at %C"
58197 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
58198
58199 #: fortran/primary.c:2192
58200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201 msgid "Expected argument list at %C"
58202 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
58203
58204 #: fortran/primary.c:2232
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58207 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
58208
58209 #: fortran/primary.c:2321
58210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58212 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
58213
58214 #: fortran/primary.c:2328
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58217 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
58218
58219 #: fortran/primary.c:2363
58220 #, gcc-internal-format
58221 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58222 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
58223
58224 #: fortran/primary.c:2418
58225 #, gcc-internal-format
58226 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58227 msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
58228
58229 #: fortran/primary.c:2538
58230 #, gcc-internal-format
58231 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58232 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
58233
58234 #: fortran/primary.c:2595
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58237 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
58238
58239 #: fortran/primary.c:2767
58240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58241 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58242 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
58243
58244 #: fortran/primary.c:2776
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58247 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
58248
58249 #: fortran/primary.c:2783
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58252 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
58253
58254 #: fortran/primary.c:2831
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58257 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
58258
58259 #: fortran/primary.c:2851
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58262 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
58263
58264 #: fortran/primary.c:2866
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58267 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
58268
58269 #: fortran/primary.c:2871
58270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58272 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
58273
58274 #: fortran/primary.c:2941
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58277 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
58278
58279 #: fortran/primary.c:2953
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58282 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
58283
58284 #: fortran/primary.c:3007
58285 #, gcc-internal-format
58286 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58287 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
58288
58289 #: fortran/primary.c:3162
58290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58292 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
58293
58294 #: fortran/primary.c:3221
58295 #, gcc-internal-format
58296 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58297 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
58298
58299 #: fortran/primary.c:3345
58300 #, gcc-internal-format
58301 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58302 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
58303
58304 #: fortran/primary.c:3377
58305 #, gcc-internal-format
58306 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58307 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
58308
58309 #: fortran/primary.c:3380
58310 #, gcc-internal-format
58311 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58312 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
58313
58314 #: fortran/primary.c:3430
58315 #, gcc-internal-format
58316 msgid "Missing argument to %qs at %C"
58317 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
58318
58319 #: fortran/primary.c:3443
58320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58322 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
58323
58324 #: fortran/primary.c:3597
58325 #, gcc-internal-format
58326 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58327 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
58328
58329 #: fortran/primary.c:3641
58330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58331 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58332 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
58333
58334 #: fortran/primary.c:3711
58335 #, gcc-internal-format
58336 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58337 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
58338
58339 #: fortran/primary.c:3752
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58342 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
58343
58344 #: fortran/primary.c:3787
58345 #, gcc-internal-format
58346 msgid "%qs at %C is not a variable"
58347 msgstr "%qs в %C не является переменной"
58348
58349 #: fortran/resolve.c:123
58350 #, gcc-internal-format
58351 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58352 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
58353
58354 #: fortran/resolve.c:126
58355 #, gcc-internal-format
58356 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58357 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
58358
58359 #: fortran/resolve.c:143
58360 #, gcc-internal-format
58361 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58362 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
58363
58364 #: fortran/resolve.c:156
58365 #, gcc-internal-format
58366 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58367 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
58368
58369 #: fortran/resolve.c:163
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58372 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
58373
58374 #: fortran/resolve.c:172
58375 #, gcc-internal-format
58376 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58377 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
58378
58379 #: fortran/resolve.c:178
58380 #, gcc-internal-format
58381 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58382 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
58383
58384 #: fortran/resolve.c:200
58385 #, gcc-internal-format
58386 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58387 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
58388
58389 #: fortran/resolve.c:300
58390 #, gcc-internal-format
58391 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58392 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
58393
58394 #: fortran/resolve.c:304
58395 #, gcc-internal-format
58396 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58397 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
58398
58399 #: fortran/resolve.c:315
58400 #, gcc-internal-format
58401 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58402 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
58403
58404 #: fortran/resolve.c:387
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58407 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
58408
58409 #: fortran/resolve.c:397
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58412 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
58413
58414 #: fortran/resolve.c:402
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58417 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
58418
58419 #: fortran/resolve.c:410
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
58422 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
58423
58424 #: fortran/resolve.c:415
58425 #, gcc-internal-format
58426 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58427 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
58428
58429 #: fortran/resolve.c:425
58430 #, gcc-internal-format
58431 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
58432 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
58433
58434 #: fortran/resolve.c:458
58435 #, gcc-internal-format
58436 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
58437 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
58438
58439 #: fortran/resolve.c:466
58440 #, gcc-internal-format
58441 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58442 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
58443
58444 #: fortran/resolve.c:475
58445 #, gcc-internal-format
58446 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
58447 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
58448
58449 #: fortran/resolve.c:485
58450 #, gcc-internal-format
58451 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58452 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
58453
58454 #: fortran/resolve.c:493
58455 #, gcc-internal-format
58456 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
58457 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
58458
58459 #: fortran/resolve.c:502
58460 #, gcc-internal-format
58461 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58462 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
58463
58464 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
58465 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
58466 #: fortran/resolve.c:517
58467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58468 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
58469 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
58470
58471 #: fortran/resolve.c:528
58472 #, gcc-internal-format
58473 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
58474 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
58475
58476 #: fortran/resolve.c:577
58477 #, gcc-internal-format
58478 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
58479 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
58480
58481 #: fortran/resolve.c:594
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58484 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
58485
58486 #: fortran/resolve.c:597
58487 #, gcc-internal-format
58488 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58489 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
58490
58491 #: fortran/resolve.c:622
58492 #, gcc-internal-format
58493 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
58494 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
58495
58496 #: fortran/resolve.c:624
58497 #, gcc-internal-format
58498 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
58499 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
58500
58501 #: fortran/resolve.c:796
58502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58503 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
58504 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
58505
58506 #: fortran/resolve.c:813
58507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58508 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
58509 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
58510
58511 #: fortran/resolve.c:840
58512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58513 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58514 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
58515
58516 #: fortran/resolve.c:844
58517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58518 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58519 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
58520
58521 #: fortran/resolve.c:851
58522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58523 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58524 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
58525
58526 #: fortran/resolve.c:855
58527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58528 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58529 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
58530
58531 #: fortran/resolve.c:893
58532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58533 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58534 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
58535
58536 #: fortran/resolve.c:898
58537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58538 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58539 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
58540
58541 #: fortran/resolve.c:947
58542 #, gcc-internal-format
58543 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
58544 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
58545
58546 #: fortran/resolve.c:951
58547 #, gcc-internal-format
58548 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
58549 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
58550
58551 #: fortran/resolve.c:958
58552 #, gcc-internal-format
58553 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
58554 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
58555
58556 #: fortran/resolve.c:966
58557 #, gcc-internal-format
58558 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
58559 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
58560
58561 #: fortran/resolve.c:970
58562 #, gcc-internal-format
58563 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
58564 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
58565
58566 #: fortran/resolve.c:974
58567 #, gcc-internal-format
58568 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
58569 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
58570
58571 #: fortran/resolve.c:1018
58572 #, gcc-internal-format
58573 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
58574 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
58575
58576 #: fortran/resolve.c:1032
58577 #, gcc-internal-format
58578 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58579 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
58580
58581 #: fortran/resolve.c:1040
58582 #, gcc-internal-format
58583 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
58584 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
58585
58586 #: fortran/resolve.c:1062
58587 #, gcc-internal-format
58588 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
58589 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
58590
58591 #: fortran/resolve.c:1083
58592 #, gcc-internal-format
58593 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
58594 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
58595
58596 #: fortran/resolve.c:1087
58597 #, gcc-internal-format
58598 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
58599 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
58600
58601 #: fortran/resolve.c:1091
58602 #, gcc-internal-format
58603 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
58604 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
58605
58606 #: fortran/resolve.c:1095
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
58609 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
58610
58611 #: fortran/resolve.c:1100
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
58614 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
58615
58616 #: fortran/resolve.c:1167
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
58619 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
58620
58621 #: fortran/resolve.c:1303
58622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58623 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
58624 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
58625
58626 #: fortran/resolve.c:1324
58627 #, gcc-internal-format
58628 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
58629 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
58630
58631 #: fortran/resolve.c:1390
58632 #, gcc-internal-format
58633 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
58634 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
58635
58636 #: fortran/resolve.c:1425
58637 #, gcc-internal-format
58638 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
58639 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
58640
58641 #: fortran/resolve.c:1441
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
58644 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
58645
58646 #: fortran/resolve.c:1470
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
58649 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
58650
58651 #: fortran/resolve.c:1594
58652 #, gcc-internal-format
58653 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
58654 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
58655
58656 #: fortran/resolve.c:1656
58657 #, gcc-internal-format
58658 msgid "%qs at %L is ambiguous"
58659 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
58660
58661 #: fortran/resolve.c:1660
58662 #, gcc-internal-format
58663 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58664 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
58665
58666 #: fortran/resolve.c:1781
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
58669 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
58670
58671 #: fortran/resolve.c:1794
58672 #, gcc-internal-format
58673 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
58674 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
58675
58676 #: fortran/resolve.c:1805
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
58679 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
58680
58681 #: fortran/resolve.c:1818
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
58684 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
58685
58686 #: fortran/resolve.c:1854
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
58689 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
58690
58691 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
58692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58693 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
58694 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
58695
58696 #: fortran/resolve.c:1936
58697 #, gcc-internal-format
58698 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58699 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
58700
58701 #: fortran/resolve.c:1944
58702 #, gcc-internal-format
58703 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58704 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
58705
58706 #: fortran/resolve.c:1951
58707 #, gcc-internal-format
58708 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
58709 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
58710
58711 #: fortran/resolve.c:1959
58712 #, gcc-internal-format
58713 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58714 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
58715
58716 #: fortran/resolve.c:1986
58717 #, gcc-internal-format
58718 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
58719 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
58720
58721 #: fortran/resolve.c:2008
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
58724 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
58725
58726 #: fortran/resolve.c:2063
58727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58728 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
58729 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
58730
58731 #: fortran/resolve.c:2070
58732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58733 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
58734 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
58735
58736 #: fortran/resolve.c:2084
58737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58738 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
58739 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
58740
58741 #: fortran/resolve.c:2096
58742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58743 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
58744 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
58745
58746 #: fortran/resolve.c:2107
58747 #, gcc-internal-format
58748 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58749 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
58750
58751 #: fortran/resolve.c:2116
58752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58753 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
58754 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
58755
58756 #: fortran/resolve.c:2248
58757 #, gcc-internal-format
58758 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
58759 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
58760
58761 #: fortran/resolve.c:2285
58762 #, gcc-internal-format
58763 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
58764 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
58765
58766 #: fortran/resolve.c:2557
58767 #, gcc-internal-format
58768 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
58769 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
58770
58771 #: fortran/resolve.c:2579
58772 #, gcc-internal-format
58773 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
58774 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
58775
58776 #: fortran/resolve.c:2692
58777 #, gcc-internal-format
58778 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
58779 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
58780
58781 #: fortran/resolve.c:2712
58782 #, gcc-internal-format
58783 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
58784 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
58785
58786 #: fortran/resolve.c:2750
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58789 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
58790
58791 #: fortran/resolve.c:2805
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
58794 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
58795
58796 #: fortran/resolve.c:2901
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
58799 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
58800
58801 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
58802 #, gcc-internal-format
58803 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58804 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
58805
58806 #: fortran/resolve.c:3014
58807 #, gcc-internal-format
58808 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
58809 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
58810
58811 #: fortran/resolve.c:3021
58812 #, gcc-internal-format
58813 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
58814 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
58815
58816 #: fortran/resolve.c:3028
58817 #, gcc-internal-format
58818 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
58819 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
58820
58821 #: fortran/resolve.c:3098
58822 #, gcc-internal-format
58823 msgid "%qs at %L is not a function"
58824 msgstr "%qs в %L не есть функция"
58825
58826 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
58827 #, gcc-internal-format
58828 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
58829 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
58830
58831 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
58832 #: fortran/resolve.c:3149
58833 #, gcc-internal-format
58834 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
58835 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
58836
58837 #: fortran/resolve.c:3183
58838 #, gcc-internal-format
58839 msgid "resolve_function(): bad function type"
58840 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
58841
58842 #: fortran/resolve.c:3203
58843 #, gcc-internal-format
58844 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
58845 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
58846
58847 #: fortran/resolve.c:3265
58848 #, gcc-internal-format
58849 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
58850 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
58851
58852 #: fortran/resolve.c:3269
58853 #, gcc-internal-format
58854 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58855 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
58856
58857 #: fortran/resolve.c:3320
58858 #, gcc-internal-format
58859 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
58860 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
58861
58862 #: fortran/resolve.c:3326
58863 #, gcc-internal-format
58864 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58865 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
58866
58867 #: fortran/resolve.c:3332
58868 #, gcc-internal-format
58869 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
58870 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
58871
58872 #: fortran/resolve.c:3400
58873 #, gcc-internal-format
58874 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
58875 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
58876
58877 #: fortran/resolve.c:3409
58878 #, gcc-internal-format
58879 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
58880 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
58881
58882 #: fortran/resolve.c:3444
58883 #, gcc-internal-format
58884 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58885 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
58886
58887 #: fortran/resolve.c:3489
58888 #, gcc-internal-format
58889 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
58890 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
58891
58892 #: fortran/resolve.c:3547
58893 #, gcc-internal-format
58894 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
58895 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
58896
58897 #: fortran/resolve.c:3586
58898 #, gcc-internal-format
58899 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
58900 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
58901
58902 #: fortran/resolve.c:3590
58903 #, gcc-internal-format
58904 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58905 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
58906
58907 #: fortran/resolve.c:3635
58908 #, gcc-internal-format
58909 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
58910 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
58911
58912 #: fortran/resolve.c:3673
58913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58914 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
58915 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
58916
58917 #: fortran/resolve.c:3725
58918 #, gcc-internal-format
58919 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
58920 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
58921
58922 #: fortran/resolve.c:4065
58923 #, gcc-internal-format
58924 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
58925 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
58926
58927 #: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
58928 #, gcc-internal-format
58929 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
58930 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
58931
58932 #: fortran/resolve.c:4353
58933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58934 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58935 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
58936
58937 #: fortran/resolve.c:4358
58938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
58940 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
58941
58942 #: fortran/resolve.c:4368
58943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58944 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58945 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
58946
58947 #: fortran/resolve.c:4373
58948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58949 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
58950 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
58951
58952 #: fortran/resolve.c:4393
58953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58954 msgid "Illegal stride of zero at %L"
58955 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
58956
58957 #: fortran/resolve.c:4410
58958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58960 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
58961
58962 #: fortran/resolve.c:4418
58963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58965 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
58966
58967 #: fortran/resolve.c:4434
58968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58970 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
58971
58972 #: fortran/resolve.c:4443
58973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58975 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
58976
58977 #: fortran/resolve.c:4459
58978 #, gcc-internal-format
58979 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
58980 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
58981
58982 #: fortran/resolve.c:4482
58983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58984 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
58985 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
58986
58987 #: fortran/resolve.c:4492
58988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58989 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
58990 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
58991
58992 #: fortran/resolve.c:4500
58993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58994 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
58995 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
58996
58997 #: fortran/resolve.c:4516
58998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
59000 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
59001
59002 #: fortran/resolve.c:4544
59003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59004 msgid "Array index at %L must be scalar"
59005 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
59006
59007 #: fortran/resolve.c:4550
59008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
59010 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
59011
59012 #: fortran/resolve.c:4556
59013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59014 msgid "REAL array index at %L"
59015 msgstr "REAL индекс массива в %L"
59016
59017 #: fortran/resolve.c:4595
59018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59019 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59020 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
59021
59022 #: fortran/resolve.c:4602
59023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59025 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
59026
59027 #: fortran/resolve.c:4647
59028 #, gcc-internal-format
59029 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
59030 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
59031
59032 #: fortran/resolve.c:4658
59033 #, gcc-internal-format
59034 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
59035 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
59036
59037 #: fortran/resolve.c:4669
59038 #, gcc-internal-format
59039 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
59040 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
59041
59042 #: fortran/resolve.c:4712
59043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59045 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
59046
59047 #: fortran/resolve.c:4810
59048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59050 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
59051
59052 #: fortran/resolve.c:4817
59053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59055 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
59056
59057 #: fortran/resolve.c:4826
59058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59059 msgid "Substring start index at %L is less than one"
59060 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
59061
59062 #: fortran/resolve.c:4839
59063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59064 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59065 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
59066
59067 #: fortran/resolve.c:4846
59068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59070 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
59071
59072 #: fortran/resolve.c:4856
59073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59074 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59075 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
59076
59077 #: fortran/resolve.c:4866
59078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59079 msgid "Substring end index at %L is too large"
59080 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
59081
59082 #: fortran/resolve.c:5019
59083 #, gcc-internal-format
59084 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59085 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
59086
59087 #: fortran/resolve.c:5033
59088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59089 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59090 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
59091
59092 #: fortran/resolve.c:5043
59093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59094 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59095 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
59096
59097 #: fortran/resolve.c:5062
59098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
59100 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
59101
59102 #: fortran/resolve.c:5160
59103 #, gcc-internal-format
59104 msgid "expression_rank(): Two array specs"
59105 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
59106
59107 #: fortran/resolve.c:5242
59108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
59110 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
59111
59112 #: fortran/resolve.c:5252
59113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
59115 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
59116
59117 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59118 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59119 #. that the function-name resolution happens too late in that
59120 #. function.
59121 #: fortran/resolve.c:5262
59122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59123 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59124 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
59125
59126 #: fortran/resolve.c:5277
59127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
59129 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
59130
59131 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59132 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59133 #. that the function-name resolution happens too late in that
59134 #. function.
59135 #: fortran/resolve.c:5287
59136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59138 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
59139
59140 #: fortran/resolve.c:5298
59141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
59143 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
59144
59145 #: fortran/resolve.c:5307
59146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59147 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59148 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
59149
59150 #: fortran/resolve.c:5322
59151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59152 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59153 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
59154
59155 #: fortran/resolve.c:5484
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59158 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
59159
59160 #: fortran/resolve.c:5489
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59163 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
59164
59165 #: fortran/resolve.c:5559
59166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59167 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
59168 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
59169
59170 #: fortran/resolve.c:5572
59171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59172 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
59173 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
59174
59175 #: fortran/resolve.c:5925
59176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59177 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
59178 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
59179
59180 #: fortran/resolve.c:5932
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59183 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
59184
59185 #: fortran/resolve.c:5967
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59188 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
59189
59190 #: fortran/resolve.c:5976
59191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59192 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59193 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
59194
59195 #. Nothing matching found!
59196 #: fortran/resolve.c:6164
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59199 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
59200
59201 #: fortran/resolve.c:6191
59202 #, gcc-internal-format
59203 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59204 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
59205
59206 #: fortran/resolve.c:6242
59207 #, gcc-internal-format
59208 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59209 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
59210
59211 #: fortran/resolve.c:6792
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59214 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
59215
59216 #: fortran/resolve.c:6818
59217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218 msgid "%s at %L must be a scalar"
59219 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
59220
59221 #: fortran/resolve.c:6828
59222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223 msgid "%s at %L must be integer"
59224 msgstr "%s в %L должен быть integer"
59225
59226 #: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
59227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59228 msgid "%s at %L must be INTEGER"
59229 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
59230
59231 #: fortran/resolve.c:6881
59232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59234 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
59235
59236 #: fortran/resolve.c:6917
59237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59239 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
59240
59241 #: fortran/resolve.c:6934
59242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59244 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
59245
59246 #: fortran/resolve.c:6940
59247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59249 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
59250
59251 #: fortran/resolve.c:7001
59252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59253 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59254 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
59255
59256 #: fortran/resolve.c:7006
59257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59258 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59259 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
59260
59261 #: fortran/resolve.c:7013
59262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59263 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59264 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
59265
59266 #: fortran/resolve.c:7021
59267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59268 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59269 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
59270
59271 #: fortran/resolve.c:7026
59272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59274 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
59275
59276 #: fortran/resolve.c:7039
59277 #, gcc-internal-format
59278 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59279 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
59280
59281 #: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
59282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59283 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59284 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
59285
59286 #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
59287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59289 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
59290
59291 #: fortran/resolve.c:7256
59292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59293 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59294 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
59295
59296 #: fortran/resolve.c:7287
59297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59298 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59299 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
59300
59301 #: fortran/resolve.c:7445
59302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59304 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
59305
59306 #: fortran/resolve.c:7457
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59309 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
59310
59311 #: fortran/resolve.c:7471
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59314 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
59315
59316 #: fortran/resolve.c:7486
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59319 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
59320
59321 #: fortran/resolve.c:7499
59322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59324 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
59325
59326 #: fortran/resolve.c:7517
59327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59329 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
59330
59331 #: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
59332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59334 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
59335
59336 #: fortran/resolve.c:7605
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59339 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
59340
59341 #: fortran/resolve.c:7628
59342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59344 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
59345
59346 #: fortran/resolve.c:7655
59347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59349 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
59350
59351 #: fortran/resolve.c:7674
59352 #, gcc-internal-format
59353 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59354 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
59355
59356 #: fortran/resolve.c:7689
59357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59358 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59359 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
59360
59361 #: fortran/resolve.c:7700
59362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59363 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59364 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
59365
59366 #: fortran/resolve.c:7732
59367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59369 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
59370
59371 #: fortran/resolve.c:7755
59372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59373 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59374 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
59375
59376 #: fortran/resolve.c:7766
59377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59379 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
59380
59381 #: fortran/resolve.c:7782
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
59384 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
59385
59386 #: fortran/resolve.c:7805
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59389 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
59390
59391 #: fortran/resolve.c:7835
59392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59394 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
59395
59396 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
59397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59399 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
59400
59401 #. The cases overlap, or they are the same
59402 #. element in the list. Either way, we must
59403 #. issue an error and get the next case from P.
59404 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
59405 #: fortran/resolve.c:8075
59406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59408 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
59409
59410 #: fortran/resolve.c:8126
59411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59413 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
59414
59415 #: fortran/resolve.c:8137
59416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
59418 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
59419
59420 #: fortran/resolve.c:8150
59421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59423 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
59424
59425 #: fortran/resolve.c:8196
59426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
59428 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
59429
59430 #: fortran/resolve.c:8215
59431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59432 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59433 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
59434
59435 #: fortran/resolve.c:8225
59436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
59438 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
59439
59440 #: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
59443 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
59444
59445 #: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
59446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59447 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
59448 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
59449
59450 #: fortran/resolve.c:8339
59451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
59453 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
59454
59455 #: fortran/resolve.c:8351
59456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59457 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
59458 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
59459
59460 #: fortran/resolve.c:8366
59461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59462 msgid "Range specification at %L can never be matched"
59463 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
59464
59465 #: fortran/resolve.c:8469
59466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
59468 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
59469
59470 #: fortran/resolve.c:8529
59471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
59473 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
59474
59475 #: fortran/resolve.c:8534
59476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477 msgid "Selector at %L has no type"
59478 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
59479
59480 #: fortran/resolve.c:8556
59481 #, gcc-internal-format
59482 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
59483 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
59484
59485 #: fortran/resolve.c:8567
59486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
59488 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
59489
59490 #: fortran/resolve.c:8774
59491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
59493 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
59494
59495 #: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
59496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
59498 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
59499
59500 #: fortran/resolve.c:8835
59501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59502 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
59503 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
59504
59505 #: fortran/resolve.c:8847
59506 #, gcc-internal-format
59507 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
59508 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
59509
59510 #: fortran/resolve.c:8859
59511 #, gcc-internal-format
59512 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
59513 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
59514
59515 #: fortran/resolve.c:8862
59516 #, gcc-internal-format
59517 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
59518 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
59519
59520 #: fortran/resolve.c:8872
59521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
59523 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
59524
59525 #: fortran/resolve.c:9119
59526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
59528 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
59529
59530 #: fortran/resolve.c:9215
59531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
59533 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
59534
59535 #: fortran/resolve.c:9268
59536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
59538 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
59539
59540 #: fortran/resolve.c:9278
59541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
59543 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
59544
59545 #: fortran/resolve.c:9291
59546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59548 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
59549
59550 #: fortran/resolve.c:9300
59551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
59553 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
59554
59555 #: fortran/resolve.c:9307
59556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59558 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
59559
59560 #: fortran/resolve.c:9318
59561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
59563 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
59564
59565 #: fortran/resolve.c:9324
59566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59568 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
59569
59570 #: fortran/resolve.c:9339
59571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
59573 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
59574
59575 #: fortran/resolve.c:9399
59576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59577 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
59578 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
59579
59580 #: fortran/resolve.c:9409
59581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59582 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
59583 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
59584
59585 #: fortran/resolve.c:9413
59586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59587 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
59588 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
59589
59590 #: fortran/resolve.c:9416
59591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
59593 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
59594
59595 #: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
59596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59597 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59598 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
59599
59600 #: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
59601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59602 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59603 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
59604
59605 #: fortran/resolve.c:9447
59606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59607 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
59608 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
59609
59610 #: fortran/resolve.c:9460
59611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59612 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
59613 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
59614
59615 #: fortran/resolve.c:9521
59616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59617 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
59618 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
59619
59620 #: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
59621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59622 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
59623 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
59624
59625 #: fortran/resolve.c:9580
59626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59627 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
59628 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
59629
59630 #: fortran/resolve.c:9590
59631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59632 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
59633 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
59634
59635 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
59636 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
59637 #: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
59638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59639 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
59640 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
59641
59642 #: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
59643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59644 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
59645 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
59646
59647 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
59648 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
59649 #. further checks are necessary in this case.
59650 #: fortran/resolve.c:9651
59651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59652 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
59653 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
59654
59655 #: fortran/resolve.c:9723
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
59658 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
59659
59660 #: fortran/resolve.c:9739
59661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
59663 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
59664
59665 #: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
59666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
59668 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
59669
59670 #: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
59671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59672 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
59673 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
59674
59675 #: fortran/resolve.c:9788
59676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59677 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
59678 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
59679
59680 #: fortran/resolve.c:9797
59681 #, gcc-internal-format
59682 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
59683 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
59684
59685 #: fortran/resolve.c:9962
59686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59687 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
59688 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
59689
59690 #: fortran/resolve.c:9972
59691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59692 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
59693 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
59694
59695 #: fortran/resolve.c:10049
59696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59697 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
59698 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
59699
59700 #: fortran/resolve.c:10151
59701 #, gcc-internal-format
59702 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
59703 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
59704
59705 #: fortran/resolve.c:10264
59706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59707 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
59708 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
59709
59710 #: fortran/resolve.c:10296
59711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59712 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
59713 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
59714
59715 #: fortran/resolve.c:10301
59716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59717 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
59718 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
59719
59720 #: fortran/resolve.c:10311
59721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59722 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
59723 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
59724
59725 #: fortran/resolve.c:10343
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
59728 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
59729
59730 #: fortran/resolve.c:10347
59731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59732 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
59733 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
59734
59735 #: fortran/resolve.c:10352
59736 #, gcc-internal-format
59737 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
59738 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
59739
59740 #: fortran/resolve.c:10359
59741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59742 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
59743 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
59744
59745 #: fortran/resolve.c:10370
59746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59747 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
59748 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
59749
59750 #: fortran/resolve.c:10683
59751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
59753 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
59754
59755 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
59756 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
59757 #: fortran/resolve.c:10925
59758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59759 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
59760 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
59761
59762 #: fortran/resolve.c:10937
59763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59764 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
59765 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
59766
59767 #: fortran/resolve.c:11177
59768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59769 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
59770 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
59771
59772 #: fortran/resolve.c:11180
59773 #, gcc-internal-format
59774 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
59775 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
59776
59777 #: fortran/resolve.c:11191
59778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59779 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
59780 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
59781
59782 #: fortran/resolve.c:11253
59783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59784 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
59785 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
59786
59787 #: fortran/resolve.c:11298
59788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59789 msgid "Invalid NULL at %L"
59790 msgstr "Некорректный NULL в %L"
59791
59792 #: fortran/resolve.c:11302
59793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59794 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
59795 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
59796
59797 #: fortran/resolve.c:11359
59798 #, gcc-internal-format
59799 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
59800 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
59801
59802 #: fortran/resolve.c:11364
59803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
59805 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
59806
59807 #: fortran/resolve.c:11448
59808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59810 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
59811
59812 #: fortran/resolve.c:11527
59813 #, gcc-internal-format
59814 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
59815 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
59816
59817 #: fortran/resolve.c:11637
59818 #, gcc-internal-format
59819 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59820 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
59821
59822 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
59823 #. isn't the same module, reject it.
59824 #: fortran/resolve.c:11650
59825 #, gcc-internal-format
59826 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
59827 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
59828
59829 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
59830 #. exclude references to the same procedure via module association or
59831 #. multiple checks for the same procedure.
59832 #: fortran/resolve.c:11667
59833 #, gcc-internal-format
59834 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59835 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
59836
59837 #: fortran/resolve.c:11752
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "String length at %L is too large"
59840 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
59841
59842 #: fortran/resolve.c:11981
59843 #, gcc-internal-format
59844 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59845 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
59846
59847 #: fortran/resolve.c:11985
59848 #, gcc-internal-format
59849 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
59850 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
59851
59852 #: fortran/resolve.c:11993
59853 #, gcc-internal-format
59854 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59855 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
59856
59857 #: fortran/resolve.c:12003
59858 #, gcc-internal-format
59859 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
59860 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
59861
59862 #: fortran/resolve.c:12018
59863 #, gcc-internal-format
59864 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
59865 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
59866
59867 #: fortran/resolve.c:12030
59868 #, gcc-internal-format
59869 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
59870 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
59871
59872 #: fortran/resolve.c:12061
59873 #, gcc-internal-format
59874 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
59875 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
59876
59877 #: fortran/resolve.c:12083
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
59880 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
59881
59882 #: fortran/resolve.c:12110
59883 #, gcc-internal-format
59884 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
59885 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
59886
59887 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
59888 #. * needs to be constant.
59889 #: fortran/resolve.c:12151
59890 #, gcc-internal-format
59891 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
59892 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
59893
59894 #: fortran/resolve.c:12170
59895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59896 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
59897 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
59898
59899 #: fortran/resolve.c:12191
59900 #, gcc-internal-format
59901 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
59902 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
59903
59904 #: fortran/resolve.c:12198
59905 #, gcc-internal-format
59906 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
59907 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
59908
59909 #: fortran/resolve.c:12245
59910 #, gcc-internal-format
59911 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
59912 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
59913
59914 #: fortran/resolve.c:12248
59915 #, gcc-internal-format
59916 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
59917 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
59918
59919 #: fortran/resolve.c:12252
59920 #, gcc-internal-format
59921 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
59922 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
59923
59924 #: fortran/resolve.c:12255
59925 #, gcc-internal-format
59926 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
59927 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
59928
59929 #: fortran/resolve.c:12258
59930 #, gcc-internal-format
59931 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
59932 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
59933
59934 #: fortran/resolve.c:12261
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
59937 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
59938
59939 #: fortran/resolve.c:12303
59940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59941 msgid "%s at %L"
59942 msgstr "%s в %L"
59943
59944 #: fortran/resolve.c:12330
59945 #, gcc-internal-format
59946 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
59947 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
59948
59949 #: fortran/resolve.c:12352
59950 #, gcc-internal-format
59951 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
59952 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
59953
59954 #: fortran/resolve.c:12374
59955 #, gcc-internal-format
59956 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
59957 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
59958
59959 #: fortran/resolve.c:12392
59960 #, gcc-internal-format
59961 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
59962 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
59963
59964 #: fortran/resolve.c:12401
59965 #, gcc-internal-format
59966 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
59967 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
59968
59969 #: fortran/resolve.c:12409
59970 #, gcc-internal-format
59971 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
59972 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
59973
59974 #: fortran/resolve.c:12419
59975 #, gcc-internal-format
59976 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
59977 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
59978
59979 #: fortran/resolve.c:12438
59980 #, gcc-internal-format
59981 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
59982 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
59983
59984 #: fortran/resolve.c:12442
59985 #, gcc-internal-format
59986 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
59987 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
59988
59989 #: fortran/resolve.c:12446
59990 #, gcc-internal-format
59991 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
59992 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
59993
59994 #: fortran/resolve.c:12450
59995 #, gcc-internal-format
59996 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
59997 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
59998
59999 #: fortran/resolve.c:12463
60000 #, gcc-internal-format
60001 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
60002 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
60003
60004 #: fortran/resolve.c:12472
60005 #, gcc-internal-format
60006 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
60007 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
60008
60009 #: fortran/resolve.c:12478
60010 #, gcc-internal-format
60011 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
60012 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
60013
60014 #: fortran/resolve.c:12490
60015 #, gcc-internal-format
60016 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
60017 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
60018
60019 #: fortran/resolve.c:12547
60020 #, gcc-internal-format
60021 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
60022 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
60023
60024 #: fortran/resolve.c:12553
60025 #, gcc-internal-format
60026 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
60027 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
60028
60029 #: fortran/resolve.c:12559
60030 #, gcc-internal-format
60031 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
60032 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
60033
60034 #: fortran/resolve.c:12567
60035 #, gcc-internal-format
60036 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
60037 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
60038
60039 #: fortran/resolve.c:12573
60040 #, gcc-internal-format
60041 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60042 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
60043
60044 #: fortran/resolve.c:12616
60045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60046 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60047 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
60048
60049 #: fortran/resolve.c:12624
60050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60052 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
60053
60054 #: fortran/resolve.c:12632
60055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60057 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
60058
60059 #: fortran/resolve.c:12641
60060 #, gcc-internal-format
60061 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
60062 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
60063
60064 #: fortran/resolve.c:12725
60065 #, gcc-internal-format
60066 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
60067 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
60068
60069 #: fortran/resolve.c:12734
60070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
60072 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
60073
60074 #: fortran/resolve.c:12743
60075 #, gcc-internal-format
60076 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
60077 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
60078
60079 #: fortran/resolve.c:12751
60080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60081 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
60082 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
60083
60084 #: fortran/resolve.c:12757
60085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
60087 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
60088
60089 #: fortran/resolve.c:12763
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
60092 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
60093
60094 #: fortran/resolve.c:12771
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
60097 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
60098
60099 #: fortran/resolve.c:12780
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
60102 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
60103
60104 #: fortran/resolve.c:12802
60105 #, gcc-internal-format
60106 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
60107 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
60108
60109 #: fortran/resolve.c:12839
60110 #, gcc-internal-format
60111 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
60112 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
60113
60114 #: fortran/resolve.c:12879
60115 #, gcc-internal-format
60116 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
60117 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
60118
60119 #: fortran/resolve.c:12915
60120 #, gcc-internal-format
60121 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
60122 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
60123
60124 #: fortran/resolve.c:12974
60125 #, gcc-internal-format
60126 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
60127 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
60128
60129 #: fortran/resolve.c:12986
60130 #, gcc-internal-format
60131 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
60132 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
60133
60134 #: fortran/resolve.c:13014
60135 #, gcc-internal-format
60136 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
60137 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
60138
60139 #: fortran/resolve.c:13070
60140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60141 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
60142 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
60143
60144 #: fortran/resolve.c:13262
60145 #, gcc-internal-format
60146 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
60147 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
60148
60149 #: fortran/resolve.c:13304
60150 #, gcc-internal-format
60151 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60152 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
60153
60154 #: fortran/resolve.c:13318
60155 #, gcc-internal-format
60156 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60157 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
60158
60159 #: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
60160 #, gcc-internal-format
60161 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
60162 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
60163
60164 #: fortran/resolve.c:13340
60165 #, gcc-internal-format
60166 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
60167 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
60168
60169 #: fortran/resolve.c:13349
60170 #, gcc-internal-format
60171 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
60172 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
60173
60174 #: fortran/resolve.c:13355
60175 #, gcc-internal-format
60176 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
60177 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
60178
60179 #: fortran/resolve.c:13361
60180 #, gcc-internal-format
60181 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
60182 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
60183
60184 #: fortran/resolve.c:13390
60185 #, gcc-internal-format
60186 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
60187 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
60188
60189 #: fortran/resolve.c:13400
60190 #, gcc-internal-format
60191 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60192 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
60193
60194 #: fortran/resolve.c:13492
60195 #, gcc-internal-format
60196 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60197 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
60198
60199 #: fortran/resolve.c:13594
60200 #, gcc-internal-format
60201 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60202 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
60203
60204 #: fortran/resolve.c:13603
60205 #, gcc-internal-format
60206 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60207 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
60208
60209 #: fortran/resolve.c:13613
60210 #, gcc-internal-format
60211 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60212 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
60213
60214 #: fortran/resolve.c:13622
60215 #, gcc-internal-format
60216 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60217 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
60218
60219 #: fortran/resolve.c:13633
60220 #, gcc-internal-format
60221 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
60222 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
60223
60224 #: fortran/resolve.c:13731
60225 #, gcc-internal-format
60226 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60227 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
60228
60229 #: fortran/resolve.c:13745
60230 #, gcc-internal-format
60231 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60232 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
60233
60234 #: fortran/resolve.c:13761
60235 #, gcc-internal-format
60236 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60237 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
60238
60239 #: fortran/resolve.c:13771
60240 #, gcc-internal-format
60241 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60242 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
60243
60244 #: fortran/resolve.c:13780
60245 #, gcc-internal-format
60246 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60247 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
60248
60249 #: fortran/resolve.c:13789
60250 #, gcc-internal-format
60251 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60252 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
60253
60254 #: fortran/resolve.c:13831
60255 #, gcc-internal-format
60256 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60257 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
60258
60259 #: fortran/resolve.c:13844
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60262 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
60263
60264 #: fortran/resolve.c:13855
60265 #, gcc-internal-format
60266 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60267 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
60268
60269 #: fortran/resolve.c:13888
60270 #, gcc-internal-format
60271 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60272 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
60273
60274 #: fortran/resolve.c:13896
60275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60276 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60277 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
60278
60279 #: fortran/resolve.c:13905
60280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60282 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
60283
60284 #: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
60285 #, gcc-internal-format
60286 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60287 msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
60288
60289 #: fortran/resolve.c:14009
60290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60291 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60292 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
60293
60294 #: fortran/resolve.c:14054
60295 #, gcc-internal-format
60296 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60297 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
60298
60299 #: fortran/resolve.c:14067
60300 #, gcc-internal-format
60301 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60302 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
60303
60304 #: fortran/resolve.c:14131
60305 #, gcc-internal-format
60306 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60307 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60308
60309 #: fortran/resolve.c:14164
60310 #, gcc-internal-format
60311 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60312 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
60313
60314 #: fortran/resolve.c:14236
60315 #, gcc-internal-format
60316 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60317 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
60318
60319 #: fortran/resolve.c:14242
60320 #, gcc-internal-format
60321 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60322 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
60323
60324 #: fortran/resolve.c:14248
60325 #, gcc-internal-format
60326 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60327 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
60328
60329 #: fortran/resolve.c:14256
60330 #, gcc-internal-format
60331 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60332 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
60333
60334 #: fortran/resolve.c:14273
60335 #, gcc-internal-format
60336 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60337 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
60338
60339 #: fortran/resolve.c:14295
60340 #, gcc-internal-format
60341 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60342 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
60343
60344 #: fortran/resolve.c:14306
60345 #, gcc-internal-format
60346 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60347 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
60348
60349 #: fortran/resolve.c:14333
60350 #, gcc-internal-format
60351 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60352 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
60353
60354 #: fortran/resolve.c:14357
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60357 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
60358
60359 #: fortran/resolve.c:14373
60360 #, gcc-internal-format
60361 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60362 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
60363
60364 #: fortran/resolve.c:14384
60365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60366 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60367 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
60368
60369 #: fortran/resolve.c:14392
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60372 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
60373
60374 #: fortran/resolve.c:14443
60375 #, gcc-internal-format
60376 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60377 msgstr ""
60378
60379 #: fortran/resolve.c:14454
60380 #, gcc-internal-format
60381 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60382 msgstr ""
60383
60384 #: fortran/resolve.c:14461
60385 #, gcc-internal-format
60386 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60387 msgstr ""
60388
60389 #: fortran/resolve.c:14500
60390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60391 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60392 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
60393
60394 #: fortran/resolve.c:14564
60395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60396 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60397 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
60398
60399 #: fortran/resolve.c:14567
60400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60401 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60402 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
60403
60404 #: fortran/resolve.c:14663
60405 #, gcc-internal-format
60406 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60407 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
60408
60409 #: fortran/resolve.c:14684
60410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60411 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60412 msgstr ""
60413
60414 #: fortran/resolve.c:14697
60415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60416 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
60417 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
60418
60419 #: fortran/resolve.c:14700
60420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60421 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60422 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60423
60424 #: fortran/resolve.c:14708
60425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60426 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
60427 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60428
60429 #: fortran/resolve.c:14715
60430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60431 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
60432 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
60433
60434 #: fortran/resolve.c:14728
60435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60436 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60437 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
60438
60439 #: fortran/resolve.c:14734
60440 #, gcc-internal-format
60441 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
60442 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
60443
60444 #: fortran/resolve.c:14744
60445 #, gcc-internal-format
60446 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
60447 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
60448
60449 #: fortran/resolve.c:14753
60450 #, gcc-internal-format
60451 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
60452 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
60453
60454 #: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
60455 #, gcc-internal-format
60456 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
60457 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
60458
60459 #: fortran/resolve.c:14780
60460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60461 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
60462 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
60463
60464 #: fortran/resolve.c:14789
60465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60466 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
60467 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
60468
60469 #: fortran/resolve.c:14798
60470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60471 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60472 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
60473
60474 #: fortran/resolve.c:14806
60475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60476 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
60477 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
60478
60479 #: fortran/resolve.c:14813
60480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60481 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
60482 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
60483
60484 #: fortran/resolve.c:14833
60485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60486 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
60487 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
60488
60489 #: fortran/resolve.c:14840
60490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60491 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60492 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
60493
60494 #: fortran/resolve.c:14847
60495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
60497 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
60498
60499 #: fortran/resolve.c:14854
60500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60501 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
60502 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
60503
60504 #: fortran/resolve.c:14880
60505 #, gcc-internal-format
60506 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
60507 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
60508
60509 #: fortran/resolve.c:14890
60510 #, gcc-internal-format
60511 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
60512 msgstr ""
60513
60514 #: fortran/resolve.c:14969
60515 #, gcc-internal-format
60516 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
60517 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
60518
60519 #: fortran/resolve.c:14984
60520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60521 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
60522 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
60523
60524 #: fortran/resolve.c:14997
60525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60526 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
60527 msgstr ""
60528
60529 #: fortran/resolve.c:15015
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
60532 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
60533
60534 #: fortran/resolve.c:15027
60535 #, gcc-internal-format
60536 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60537 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
60538
60539 #: fortran/resolve.c:15036
60540 #, gcc-internal-format
60541 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60542 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
60543
60544 #: fortran/resolve.c:15048
60545 #, gcc-internal-format
60546 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
60547 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
60548
60549 #: fortran/resolve.c:15057
60550 #, gcc-internal-format
60551 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60552 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
60553
60554 #: fortran/resolve.c:15069
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
60557 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
60558
60559 #: fortran/resolve.c:15085
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
60562 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
60563
60564 #: fortran/resolve.c:15093
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60567 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
60568
60569 #: fortran/resolve.c:15100
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
60572 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
60573
60574 #: fortran/resolve.c:15112
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
60577 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
60578
60579 #: fortran/resolve.c:15121
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
60582 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
60583
60584 #: fortran/resolve.c:15137
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60587 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
60588
60589 #: fortran/resolve.c:15143
60590 #, gcc-internal-format
60591 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60592 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
60593
60594 #: fortran/resolve.c:15168
60595 #, gcc-internal-format
60596 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
60597 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
60598
60599 #: fortran/resolve.c:15238
60600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60601 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
60602 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
60603
60604 #: fortran/resolve.c:15249
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
60607 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
60608
60609 #: fortran/resolve.c:15353
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
60612 msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
60613
60614 #: fortran/resolve.c:15359
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
60617 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
60618
60619 #: fortran/resolve.c:15365
60620 #, gcc-internal-format
60621 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
60622 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
60623
60624 #: fortran/resolve.c:15374
60625 #, gcc-internal-format
60626 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
60627 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
60628
60629 #: fortran/resolve.c:15388
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
60632 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
60633
60634 #: fortran/resolve.c:15434
60635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60636 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
60637 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
60638
60639 #: fortran/resolve.c:15447
60640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
60642 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
60643
60644 #: fortran/resolve.c:15546
60645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60647 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
60648
60649 #: fortran/resolve.c:15554
60650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60651 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60652 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
60653
60654 #: fortran/resolve.c:15562
60655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60657 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
60658
60659 #: fortran/resolve.c:15687
60660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60661 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
60662 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
60663
60664 #: fortran/resolve.c:15852
60665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60666 msgid "Label %d at %L defined but not used"
60667 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
60668
60669 #: fortran/resolve.c:15858
60670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60671 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
60672 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
60673
60674 #: fortran/resolve.c:15942
60675 #, gcc-internal-format
60676 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
60677 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
60678
60679 #: fortran/resolve.c:15951
60680 #, gcc-internal-format
60681 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
60682 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
60683
60684 #: fortran/resolve.c:15959
60685 #, gcc-internal-format
60686 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
60687 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
60688
60689 #: fortran/resolve.c:15975
60690 #, gcc-internal-format
60691 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
60692 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
60693
60694 #: fortran/resolve.c:16078
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
60697 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
60698
60699 #: fortran/resolve.c:16093
60700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
60702 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
60703
60704 #: fortran/resolve.c:16118
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
60707 msgstr ""
60708
60709 #: fortran/resolve.c:16127
60710 #, gcc-internal-format
60711 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60712 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
60713
60714 #: fortran/resolve.c:16200
60715 #, gcc-internal-format
60716 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
60717 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
60718
60719 #: fortran/resolve.c:16211
60720 #, gcc-internal-format
60721 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60722 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
60723
60724 #: fortran/resolve.c:16222
60725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60726 msgid "Substring at %L has length zero"
60727 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
60728
60729 #: fortran/resolve.c:16253
60730 #, gcc-internal-format
60731 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
60732 msgstr ""
60733
60734 #: fortran/resolve.c:16320
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
60737 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
60738
60739 #: fortran/resolve.c:16333
60740 #, gcc-internal-format
60741 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
60742 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
60743
60744 #: fortran/resolve.c:16353
60745 #, gcc-internal-format
60746 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
60747 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
60748
60749 #: fortran/resolve.c:16363
60750 #, gcc-internal-format
60751 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
60752 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
60753
60754 #: fortran/resolve.c:16371
60755 #, gcc-internal-format
60756 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
60757 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
60758
60759 #: fortran/resolve.c:16385
60760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60761 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
60762 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
60763
60764 #: fortran/resolve.c:16403
60765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60766 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
60767 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
60768
60769 #: fortran/resolve.c:16410
60770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60771 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
60772 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
60773
60774 #: fortran/resolve.c:16488
60775 #, gcc-internal-format
60776 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
60777 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
60778
60779 #
60780 #: fortran/scanner.c:332
60781 #, gcc-internal-format
60782 msgid "Include directory %qs: %s"
60783 msgstr "Include каталог %qs: %s"
60784
60785 #: fortran/scanner.c:336
60786 #, gcc-internal-format
60787 msgid "Nonexistent include directory %qs"
60788 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
60789
60790 #: fortran/scanner.c:341
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "%qs is not a directory"
60793 msgstr "%qs не есть каталог"
60794
60795 #: fortran/scanner.c:744
60796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60797 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60798 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
60799
60800 #: fortran/scanner.c:784
60801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60802 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60803 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
60804
60805 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
60806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60807 msgid "Line truncated at %L"
60808 msgstr "Строка усечена в %L"
60809
60810 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
60811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
60813 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
60814
60815 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
60816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
60818 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
60819
60820 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
60821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
60823 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
60824
60825 #: fortran/scanner.c:1425
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
60828 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
60829
60830 #: fortran/scanner.c:1699
60831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60832 msgid "Nonconforming tab character at %C"
60833 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
60834
60835 #: fortran/scanner.c:1710
60836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
60838 msgstr ""
60839
60840 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
60841 #, gcc-internal-format
60842 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
60843 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
60844
60845 #: fortran/scanner.c:1857
60846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60847 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
60848 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
60849
60850 #: fortran/scanner.c:2086
60851 #, gcc-internal-format
60852 msgid "file %qs left but not entered"
60853 msgstr "файл %qs покидается без входа"
60854
60855 #: fortran/scanner.c:2124
60856 #, gcc-internal-format
60857 msgid "Illegal preprocessor directive"
60858 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
60859
60860 #: fortran/scanner.c:2251
60861 #, gcc-internal-format
60862 msgid "Can't open file %qs"
60863 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
60864
60865 #: fortran/simplify.c:92
60866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
60868 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
60869
60870 #: fortran/simplify.c:97
60871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60872 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
60873 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
60874
60875 #: fortran/simplify.c:102
60876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60877 msgid "Result of %s is NaN at %L"
60878 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
60879
60880 #: fortran/simplify.c:106
60881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60882 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
60883 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
60884
60885 #: fortran/simplify.c:129
60886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60887 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60888 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
60889
60890 #: fortran/simplify.c:137
60891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60892 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
60893 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
60894
60895 #: fortran/simplify.c:747
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
60898 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
60899
60900 #: fortran/simplify.c:768
60901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60902 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
60903 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
60904
60905 #: fortran/simplify.c:775
60906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60907 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
60908 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
60909
60910 #: fortran/simplify.c:793
60911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
60913 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
60914
60915 #: fortran/simplify.c:830
60916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
60918 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
60919
60920 #: fortran/simplify.c:844
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
60923 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
60924
60925 #: fortran/simplify.c:863
60926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60927 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
60928 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
60929
60930 #: fortran/simplify.c:878
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
60933 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
60934
60935 #: fortran/simplify.c:1107
60936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60937 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
60938 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
60939
60940 #: fortran/simplify.c:1121
60941 #, gcc-internal-format
60942 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
60943 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
60944
60945 #: fortran/simplify.c:1149
60946 #, gcc-internal-format
60947 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
60948 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
60949
60950 #: fortran/simplify.c:1177
60951 #, gcc-internal-format
60952 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
60953 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
60954
60955 #: fortran/simplify.c:1198
60956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60957 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
60958 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
60959
60960 #: fortran/simplify.c:1212
60961 #, gcc-internal-format
60962 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
60963 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
60964
60965 #: fortran/simplify.c:1229
60966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60967 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
60968 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
60969
60970 #: fortran/simplify.c:1321
60971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60972 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
60973 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
60974
60975 #: fortran/simplify.c:1690
60976 #, gcc-internal-format
60977 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
60978 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
60979
60980 #: fortran/simplify.c:1709
60981 #, gcc-internal-format
60982 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
60983 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
60984
60985 #: fortran/simplify.c:1790
60986 #, gcc-internal-format
60987 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
60988 msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
60989
60990 #: fortran/simplify.c:1850
60991 #, gcc-internal-format
60992 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
60993 msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
60994
60995 #: fortran/simplify.c:1868
60996 #, gcc-internal-format
60997 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
60998 msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
60999
61000 #: fortran/simplify.c:1892
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
61003 msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
61004
61005 #: fortran/simplify.c:1930
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
61008 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
61009
61010 #: fortran/simplify.c:2289
61011 #, gcc-internal-format
61012 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
61013 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
61014
61015 #: fortran/simplify.c:2859
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
61018 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
61019
61020 #: fortran/simplify.c:3081
61021 #, gcc-internal-format
61022 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61023 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
61024
61025 #: fortran/simplify.c:3231
61026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
61028 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
61029
61030 #: fortran/simplify.c:3239
61031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
61033 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
61034
61035 #: fortran/simplify.c:3354
61036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
61038 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
61039
61040 #: fortran/simplify.c:3378
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "IBITS: Bad bit"
61043 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
61044
61045 #: fortran/simplify.c:3429
61046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
61048 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
61049
61050 #. Left shift, as in SHIFTL.
61051 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
61052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61053 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
61054 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
61055
61056 #: fortran/simplify.c:3814
61057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61058 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
61059 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
61060
61061 #: fortran/simplify.c:3939
61062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61063 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
61064 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
61065
61066 #: fortran/simplify.c:3942
61067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61068 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
61069 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
61070
61071 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
61072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61073 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
61074 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
61075
61076 #: fortran/simplify.c:4577
61077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
61079 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
61080
61081 #: fortran/simplify.c:4590
61082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61083 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
61084 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
61085
61086 #: fortran/simplify.c:4601
61087 #, gcc-internal-format
61088 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
61089 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
61090
61091 #: fortran/simplify.c:4618
61092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61093 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
61094 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
61095
61096 #: fortran/simplify.c:4941
61097 #, gcc-internal-format
61098 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61099 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
61100
61101 #: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
61102 #, gcc-internal-format
61103 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
61104 msgstr ""
61105
61106 #: fortran/simplify.c:5484
61107 #, gcc-internal-format
61108 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61109 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
61110
61111 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
61112 #. to not handle it at all.
61113 #. Result is processor-dependent.
61114 #: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
61115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61116 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
61117 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
61118
61119 #: fortran/simplify.c:5557
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61122 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
61123
61124 #: fortran/simplify.c:5605
61125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61126 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
61127 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
61128
61129 #: fortran/simplify.c:6086
61130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
61132 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
61133
61134 #: fortran/simplify.c:6142
61135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61136 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
61137 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
61138
61139 #: fortran/simplify.c:6179
61140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61141 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
61142 msgstr ""
61143
61144 #: fortran/simplify.c:6307
61145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61146 msgid "Reshaped array too large at %C"
61147 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
61148
61149 #: fortran/simplify.c:6421
61150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61151 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
61152 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
61153
61154 #: fortran/simplify.c:7000
61155 #, gcc-internal-format
61156 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
61157 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
61158
61159 #: fortran/simplify.c:7029
61160 #, gcc-internal-format
61161 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61162 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
61163
61164 #: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
61165 #, gcc-internal-format
61166 msgid "Failure getting length of a constant array."
61167 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
61168
61169 #: fortran/simplify.c:7166
61170 #, gcc-internal-format
61171 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
61172 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
61173
61174 #: fortran/simplify.c:7232
61175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61176 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
61177 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
61178
61179 #: fortran/simplify.c:7256
61180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61181 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
61182 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
61183
61184 #
61185 #: fortran/simplify.c:7272
61186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61187 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
61188 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
61189
61190 #: fortran/simplify.c:7603
61191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61192 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61193 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
61194
61195 #: fortran/simplify.c:7626
61196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61197 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61198 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
61199
61200 #: fortran/simplify.c:7998
61201 #, gcc-internal-format
61202 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61203 msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
61204
61205 #: fortran/simplify.c:8083
61206 #, gcc-internal-format
61207 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61208 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
61209
61210 #: fortran/st.c:277
61211 #, gcc-internal-format
61212 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61213 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
61214
61215 #: fortran/symbol.c:141
61216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61217 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61218 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
61219
61220 #: fortran/symbol.c:178
61221 #, gcc-internal-format
61222 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61223 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
61224
61225 #: fortran/symbol.c:200
61226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61227 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61228 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
61229
61230 #: fortran/symbol.c:210
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61233 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
61234
61235 #: fortran/symbol.c:234
61236 #, gcc-internal-format
61237 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61238 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
61239
61240 #: fortran/symbol.c:239
61241 #, gcc-internal-format
61242 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61243 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
61244
61245 #: fortran/symbol.c:296
61246 #, gcc-internal-format
61247 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61248 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
61249
61250 #: fortran/symbol.c:306
61251 #, gcc-internal-format
61252 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61253 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
61254
61255 #: fortran/symbol.c:310
61256 #, gcc-internal-format
61257 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61258 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
61259
61260 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61261 #: fortran/symbol.c:330
61262 #, gcc-internal-format
61263 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61264 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
61265
61266 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61267 #. they are implicitly typed.
61268 #: fortran/symbol.c:346
61269 #, gcc-internal-format
61270 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61271 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
61272
61273 #: fortran/symbol.c:387
61274 #, gcc-internal-format
61275 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61276 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
61277
61278 #: fortran/symbol.c:485
61279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61280 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61281 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
61282
61283 #: fortran/symbol.c:510
61284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61285 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61286 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
61287
61288 #: fortran/symbol.c:529
61289 #, gcc-internal-format
61290 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61291 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
61292
61293 #: fortran/symbol.c:562
61294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61295 msgid "Procedure pointer at %C"
61296 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
61297
61298 #: fortran/symbol.c:773
61299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61300 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61301 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
61302
61303 #: fortran/symbol.c:780
61304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61305 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61306 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
61307
61308 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
61309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61310 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61311 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
61312
61313 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
61314 #, gcc-internal-format
61315 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61316 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
61317
61318 #: fortran/symbol.c:962
61319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61320 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61321 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
61322
61323 #: fortran/symbol.c:965
61324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61325 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61326 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
61327
61328 #: fortran/symbol.c:981
61329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61331 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
61332
61333 #: fortran/symbol.c:1023
61334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61335 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61336 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
61337
61338 #: fortran/symbol.c:1040
61339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61340 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61341 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
61342
61343 #: fortran/symbol.c:1064
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61346 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
61347
61348 #: fortran/symbol.c:1090
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61351 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
61352
61353 #: fortran/symbol.c:1246
61354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61355 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61356 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
61357
61358 #: fortran/symbol.c:1265
61359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61360 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61361 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
61362
61363 #: fortran/symbol.c:1298
61364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61365 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61366 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
61367
61368 #: fortran/symbol.c:1309
61369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61370 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61371 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
61372
61373 #: fortran/symbol.c:1329
61374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61375 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61376 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
61377
61378 #: fortran/symbol.c:1348
61379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61380 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61381 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
61382
61383 #: fortran/symbol.c:1360
61384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61385 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61386 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
61387
61388 #: fortran/symbol.c:1381
61389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61391 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
61392
61393 #: fortran/symbol.c:1772
61394 #, gcc-internal-format
61395 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61396 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
61397
61398 #: fortran/symbol.c:1808
61399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 msgid ""
61401 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61402 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61403 msgstr ""
61404 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
61405 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
61406
61407 #: fortran/symbol.c:1816
61408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61409 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61410 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
61411
61412 #: fortran/symbol.c:1851
61413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61414 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61415 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
61416
61417 #: fortran/symbol.c:1875
61418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61419 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
61420 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
61421
61422 #: fortran/symbol.c:1892
61423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61424 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
61425 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
61426
61427 #: fortran/symbol.c:1899
61428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61429 msgid "BIND(C) at %L"
61430 msgstr "BIND(C) в %L"
61431
61432 #: fortran/symbol.c:1915
61433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61434 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
61435 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
61436
61437 #: fortran/symbol.c:1919
61438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61439 msgid "EXTENDS at %L"
61440 msgstr "EXTENDS в %L"
61441
61442 #: fortran/symbol.c:1945
61443 #, gcc-internal-format
61444 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
61445 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
61446
61447 #: fortran/symbol.c:1952
61448 #, gcc-internal-format
61449 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
61450 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
61451
61452 #: fortran/symbol.c:1990
61453 #, gcc-internal-format
61454 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
61455 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
61456
61457 #: fortran/symbol.c:1994
61458 #, gcc-internal-format
61459 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
61460 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
61461
61462 #: fortran/symbol.c:2001
61463 #, gcc-internal-format
61464 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
61465 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
61466
61467 #: fortran/symbol.c:2013
61468 #, gcc-internal-format
61469 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
61470 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
61471
61472 #: fortran/symbol.c:2256
61473 #, gcc-internal-format
61474 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
61475 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
61476
61477 #: fortran/symbol.c:2341
61478 #, gcc-internal-format
61479 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
61480 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
61481
61482 #: fortran/symbol.c:2373
61483 #, gcc-internal-format
61484 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
61485 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
61486
61487 #: fortran/symbol.c:2522
61488 #, gcc-internal-format
61489 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
61490 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
61491
61492 #: fortran/symbol.c:2543
61493 #, gcc-internal-format
61494 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
61495 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
61496
61497 #: fortran/symbol.c:2547
61498 #, gcc-internal-format
61499 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61500 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
61501
61502 #: fortran/symbol.c:2711
61503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61504 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
61505 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
61506
61507 #: fortran/symbol.c:2722
61508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61509 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
61510 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
61511
61512 #: fortran/symbol.c:2732
61513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61514 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
61515 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
61516
61517 #: fortran/symbol.c:2738
61518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61519 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
61520 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
61521
61522 #: fortran/symbol.c:2780
61523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
61525 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
61526
61527 #: fortran/symbol.c:2789
61528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61529 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
61530 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
61531
61532 #: fortran/symbol.c:2795
61533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
61535 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
61536
61537 #: fortran/symbol.c:3124
61538 #, gcc-internal-format
61539 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
61540 msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
61541
61542 #: fortran/symbol.c:3149
61543 #, gcc-internal-format
61544 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
61545 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
61546
61547 #: fortran/symbol.c:3152
61548 #, gcc-internal-format
61549 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
61550 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
61551
61552 #. Symbol is from another namespace.
61553 #: fortran/symbol.c:3395
61554 #, gcc-internal-format
61555 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
61556 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
61557
61558 #: fortran/symbol.c:4411
61559 #, gcc-internal-format
61560 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
61561 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
61562
61563 #: fortran/symbol.c:4424
61564 #, gcc-internal-format
61565 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
61566 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
61567
61568 #: fortran/symbol.c:4442
61569 #, gcc-internal-format
61570 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
61571 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
61572
61573 #: fortran/symbol.c:4463
61574 #, gcc-internal-format
61575 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61576 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
61577
61578 #: fortran/symbol.c:4473
61579 #, gcc-internal-format
61580 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61581 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
61582
61583 #: fortran/symbol.c:4484
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61586 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
61587
61588 #: fortran/symbol.c:4523
61589 #, gcc-internal-format
61590 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
61591 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
61592
61593 #: fortran/symbol.c:4533
61594 #, gcc-internal-format
61595 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
61596 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
61597
61598 #: fortran/symbol.c:4547
61599 #, gcc-internal-format
61600 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
61601 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
61602
61603 #: fortran/symbol.c:4555
61604 #, gcc-internal-format
61605 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
61606 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
61607
61608 #: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
61609 #, gcc-internal-format
61610 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
61611 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
61612
61613 #: fortran/target-memory.c:126
61614 #, gcc-internal-format
61615 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
61616 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
61617
61618 #: fortran/target-memory.c:345
61619 #, gcc-internal-format
61620 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
61621 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
61622
61623 #: fortran/target-memory.c:614
61624 #, gcc-internal-format
61625 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
61626 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
61627
61628 #: fortran/target-memory.c:687
61629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61630 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
61631 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
61632
61633 #: fortran/target-memory.c:690
61634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61635 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
61636 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
61637
61638 #: fortran/target-memory.c:778
61639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61640 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
61641 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
61642
61643 #. Problems occur when we get something like
61644 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
61645 #: fortran/trans-array.c:5927
61646 #, gcc-internal-format
61647 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61648 msgstr ""
61649
61650 #: fortran/trans-array.c:7860
61651 #, gcc-internal-format
61652 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
61653 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
61654
61655 #: fortran/trans-array.c:10724
61656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657 msgid "bad expression type during walk (%d)"
61658 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
61659
61660 #: fortran/trans-common.c:401
61661 #, gcc-internal-format
61662 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
61663 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
61664
61665 #: fortran/trans-common.c:782
61666 #, gcc-internal-format
61667 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
61668 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
61669
61670 #: fortran/trans-common.c:810
61671 #, gcc-internal-format
61672 msgid "element_number(): Bad dimension type"
61673 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
61674
61675 #: fortran/trans-common.c:880
61676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61677 msgid "Bad array reference at %L"
61678 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
61679
61680 #: fortran/trans-common.c:888
61681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61682 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
61683 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
61684
61685 #: fortran/trans-common.c:928
61686 #, gcc-internal-format
61687 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
61688 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
61689
61690 #. Aligning this field would misalign a previous field.
61691 #: fortran/trans-common.c:1061
61692 #, gcc-internal-format
61693 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
61694 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
61695
61696 #: fortran/trans-common.c:1126
61697 #, gcc-internal-format
61698 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
61699 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
61700
61701 #: fortran/trans-common.c:1141
61702 #, gcc-internal-format
61703 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
61704 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
61705
61706 #: fortran/trans-common.c:1157
61707 #, gcc-internal-format
61708 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61709 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
61710
61711 #: fortran/trans-common.c:1163
61712 #, gcc-internal-format
61713 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61714 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
61715
61716 #: fortran/trans-common.c:1184
61717 #, gcc-internal-format
61718 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
61719 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
61720
61721 #: fortran/trans-common.c:1193
61722 #, gcc-internal-format
61723 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61724 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
61725
61726 #: fortran/trans-common.c:1198
61727 #, gcc-internal-format
61728 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61729 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
61730
61731 #: fortran/trans-const.c:335
61732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61733 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
61734 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
61735
61736 #: fortran/trans-const.c:372
61737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61738 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
61739 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
61740
61741 #: fortran/trans-const.c:403
61742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61743 msgid "non-constant initialization expression at %L"
61744 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
61745
61746 #: fortran/trans-decl.c:1702
61747 #, gcc-internal-format
61748 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
61749 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
61750
61751 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
61752 #, gcc-internal-format
61753 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61754 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
61755
61756 #: fortran/trans-decl.c:4765
61757 #, gcc-internal-format
61758 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
61759 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
61760
61761 #: fortran/trans-decl.c:4994
61762 #, gcc-internal-format
61763 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
61764 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
61765
61766 #: fortran/trans-decl.c:5007
61767 #, gcc-internal-format
61768 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
61769 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
61770
61771 #: fortran/trans-decl.c:5605
61772 #, gcc-internal-format
61773 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
61774 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
61775
61776 #: fortran/trans-decl.c:5611
61777 #, gcc-internal-format
61778 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
61779 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
61780
61781 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
61784 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
61785
61786 #: fortran/trans-decl.c:5636
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
61789 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
61790
61791 #: fortran/trans-decl.c:5655
61792 #, gcc-internal-format
61793 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
61794 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
61795
61796 #: fortran/trans-decl.c:5704
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
61799 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
61800
61801 #: fortran/trans-decl.c:5708
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
61804 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
61805
61806 #: fortran/trans-decl.c:5734
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
61809 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
61810
61811 #: fortran/trans-decl.c:6311
61812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61813 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
61814 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
61815
61816 #: fortran/trans-expr.c:926
61817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61818 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
61819 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
61820
61821 #: fortran/trans-expr.c:1585
61822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61823 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
61824 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
61825
61826 #: fortran/trans-expr.c:1883
61827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61828 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
61829 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
61830
61831 #: fortran/trans-expr.c:1892
61832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61833 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
61834 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
61835
61836 #: fortran/trans-expr.c:3412
61837 #, gcc-internal-format
61838 msgid "Unknown intrinsic op"
61839 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
61840
61841 #: fortran/trans-expr.c:4714
61842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 msgid "Unknown argument list function at %L"
61844 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
61845
61846 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
61847 #, gcc-internal-format
61848 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
61849 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
61850
61851 #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
61852 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022
61853 #, gcc-internal-format
61854 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
61855 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
61856
61857 #: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
61858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61859 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
61860 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
61861
61862 #: fortran/trans-intrinsic.c:10581
61863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61864 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
61865 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
61866
61867 #: fortran/trans-io.c:1967
61868 #, gcc-internal-format
61869 msgid "build_dt: format with namelist"
61870 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
61871
61872 #: fortran/trans-io.c:2510
61873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61874 msgid "Bad IO basetype (%d)"
61875 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
61876
61877 #: fortran/trans-openmp.c:1058
61878 #, gcc-internal-format
61879 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
61880 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
61881
61882 #: fortran/trans-openmp.c:4997
61883 #, gcc-internal-format
61884 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
61885 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
61886
61887 #: fortran/trans-stmt.c:546
61888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61889 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
61890 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
61891
61892 #: fortran/trans-stmt.c:853
61893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61894 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
61895 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
61896
61897 #: fortran/trans-stmt.c:1312
61898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
61900 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
61901
61902 #: fortran/trans-stmt.c:3343
61903 #, gcc-internal-format
61904 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
61905 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
61906
61907 #: fortran/trans-types.c:555
61908 #, gcc-internal-format
61909 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
61910 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
61911
61912 #: fortran/trans-types.c:564
61913 #, gcc-internal-format
61914 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
61915 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
61916
61917 #: fortran/trans-types.c:583
61918 #, gcc-internal-format
61919 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
61920 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
61921
61922 #: fortran/trans-types.c:591
61923 #, gcc-internal-format
61924 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
61925 msgstr ""
61926
61927 #: fortran/trans-types.c:599
61928 #, gcc-internal-format
61929 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
61930 msgstr ""
61931
61932 #: fortran/trans-types.c:607
61933 #, gcc-internal-format
61934 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
61935 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
61936
61937 #: fortran/trans-types.c:615
61938 #, gcc-internal-format
61939 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
61940 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
61941
61942 #: fortran/trans-types.c:623
61943 #, gcc-internal-format
61944 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
61945 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
61946
61947 #: fortran/trans-types.c:654
61948 #, gcc-internal-format
61949 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
61950 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
61951
61952 #: fortran/trans-types.c:662
61953 #, gcc-internal-format
61954 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
61955 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
61956
61957 #: fortran/trans-types.c:670
61958 #, gcc-internal-format
61959 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
61960 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
61961
61962 #: fortran/trans-types.c:810
61963 #, gcc-internal-format
61964 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
61965 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
61966
61967 #: fortran/trans-types.c:814
61968 #, gcc-internal-format
61969 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
61970 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
61971
61972 #: fortran/trans.c:2120
61973 #, gcc-internal-format
61974 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61975 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61976
61977 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
61978 #, gcc-internal-format
61979 msgid "too many open parens"
61980 msgstr "слишком много открытых скобок"
61981
61982 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
61983 #, gcc-internal-format
61984 msgid "mismatching parens"
61985 msgstr "несоответствие скобок"
61986
61987 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
61988 #, gcc-internal-format
61989 msgid "unable to open file"
61990 msgstr "не удалось открыть файл"
61991
61992 #: lto/lto-lang.c:305
61993 #, gcc-internal-format
61994 msgid "%s:%s: %E: %E"
61995 msgstr ""
61996
61997 #: lto/lto-lang.c:864
61998 #, gcc-internal-format
61999 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
62000 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
62001
62002 #: lto/lto-object.c:107
62003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62004 msgid "open %s failed: %s"
62005 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
62006
62007 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
62008 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
62009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 msgid "%s: %s"
62011 msgstr "%s: %s"
62012
62013 #: lto/lto-object.c:153
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "%s: %s: %s"
62016 msgstr "%s: %s: %s"
62017
62018 #: lto/lto-object.c:195
62019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 msgid "close: %s"
62021 msgstr "close: %s"
62022
62023 #: lto/lto-object.c:251
62024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025 msgid "two or more sections for %s"
62026 msgstr "две или более секции для %s"
62027
62028 #: lto/lto-partition.c:570
62029 #, gcc-internal-format
62030 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
62031 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
62032
62033 #: lto/lto-symtab.c:176
62034 #, gcc-internal-format
62035 msgid "%qD is defined with tls model %s"
62036 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
62037
62038 #: lto/lto-symtab.c:178
62039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040 msgid "previously defined here as %s"
62041 msgstr "ранее определен здесь как %s"
62042
62043 #: lto/lto-symtab.c:480
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
62046 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
62047
62048 #: lto/lto-symtab.c:498
62049 #, gcc-internal-format
62050 msgid "%qD has already been defined"
62051 msgstr "%qD уже была определена"
62052
62053 #: lto/lto-symtab.c:500
62054 #, gcc-internal-format
62055 msgid "previously defined here"
62056 msgstr "предыдущее определение здесь"
62057
62058 #: lto/lto-symtab.c:717
62059 #, gcc-internal-format
62060 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
62061 msgstr ""
62062
62063 #: lto/lto-symtab.c:722
62064 #, gcc-internal-format
62065 msgid "type of %qD does not match original declaration"
62066 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
62067
62068 #: lto/lto-symtab.c:742
62069 #, gcc-internal-format
62070 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
62071 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
62072
62073 #: lto/lto-symtab.c:748
62074 #, gcc-internal-format
62075 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
62076 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
62077
62078 #: lto/lto-symtab.c:753
62079 #, gcc-internal-format
62080 msgid "%qD was previously declared here"
62081 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
62082
62083 #: lto/lto-symtab.c:756
62084 #, gcc-internal-format
62085 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
62086 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
62087
62088 #: lto/lto-symtab.c:842
62089 #, gcc-internal-format
62090 msgid "variable %qD redeclared as function"
62091 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
62092
62093 #: lto/lto-symtab.c:849
62094 #, gcc-internal-format
62095 msgid "function %qD redeclared as variable"
62096 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
62097
62098 #: lto/lto-symtab.c:861
62099 #, gcc-internal-format
62100 msgid "previously declared here"
62101 msgstr "предыдущая декларация здесь"
62102
62103 #: lto/lto.c:1890
62104 #, gcc-internal-format
62105 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
62106 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
62107
62108 #: lto/lto.c:1917
62109 #, gcc-internal-format
62110 msgid "could not parse hex number"
62111 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
62112
62113 #: lto/lto.c:1949
62114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62115 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
62116 msgstr ""
62117
62118 #: lto/lto.c:1958
62119 #, gcc-internal-format
62120 msgid "could not parse file offset"
62121 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
62122
62123 #: lto/lto.c:1961
62124 #, gcc-internal-format
62125 msgid "unexpected offset"
62126 msgstr "неожиданное смещение"
62127
62128 #: lto/lto.c:1983
62129 #, gcc-internal-format
62130 msgid "invalid line in the resolution file"
62131 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
62132
62133 #: lto/lto.c:1994
62134 #, gcc-internal-format
62135 msgid "invalid resolution in the resolution file"
62136 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
62137
62138 #: lto/lto.c:2000
62139 #, gcc-internal-format
62140 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
62141 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
62142
62143 #: lto/lto.c:2117
62144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145 msgid "cannot read LTO decls from %s"
62146 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
62147
62148 #: lto/lto.c:2223
62149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62150 msgid "Cannot open %s"
62151 msgstr "Ошибка открытия %s"
62152
62153 #: lto/lto.c:2244
62154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155 msgid "Cannot map %s"
62156 msgstr "Ошибка отображения %s"
62157
62158 #: lto/lto.c:2255
62159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 msgid "Cannot read %s"
62161 msgstr "Ошибка чтения %s"
62162
62163 #: lto/lto.c:2337
62164 #, gcc-internal-format
62165 msgid "lto_obj_file_open() failed"
62166 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
62167
62168 #: lto/lto.c:2362
62169 #, gcc-internal-format
62170 msgid "waitpid failed"
62171 msgstr "ошибка waitpid"
62172
62173 #: lto/lto.c:2365
62174 #, gcc-internal-format
62175 msgid "streaming subprocess failed"
62176 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
62177
62178 #: lto/lto.c:2368
62179 #, gcc-internal-format
62180 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
62181 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
62182
62183 #: lto/lto.c:2445
62184 #, gcc-internal-format
62185 msgid "no LTRANS output list filename provided"
62186 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
62187
62188 #: lto/lto.c:2525
62189 #, gcc-internal-format
62190 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62191 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
62192
62193 #: lto/lto.c:2532
62194 #, gcc-internal-format
62195 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62196 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
62197
62198 #: lto/lto.c:2542
62199 #, gcc-internal-format
62200 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62201 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
62202
62203 #: lto/lto.c:2794
62204 #, gcc-internal-format
62205 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62206 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
62207
62208 #: lto/lto.c:2915
62209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62210 msgid "missing resolution data for %s"
62211 msgstr ""
62212
62213 #: lto/lto.c:2947
62214 #, gcc-internal-format
62215 msgid "errors during merging of translation units"
62216 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
62217
62218 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62219 #, gcc-internal-format
62220 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62221 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
62222
62223 #: objc/objc-act.c:578
62224 #, gcc-internal-format
62225 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62226 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
62227
62228 #: objc/objc-act.c:593
62229 #, gcc-internal-format
62230 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62231 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
62232
62233 #: objc/objc-act.c:596
62234 #, gcc-internal-format
62235 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62236 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
62237
62238 #: objc/objc-act.c:602
62239 #, gcc-internal-format
62240 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62241 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
62242
62243 #: objc/objc-act.c:616
62244 #, gcc-internal-format
62245 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62246 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
62247
62248 #: objc/objc-act.c:631
62249 #, gcc-internal-format
62250 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62251 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
62252
62253 #: objc/objc-act.c:696
62254 #, gcc-internal-format
62255 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62256 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
62257
62258 #: objc/objc-act.c:705
62259 #, gcc-internal-format
62260 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62261 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
62262
62263 #: objc/objc-act.c:707
62264 #, gcc-internal-format
62265 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62266 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
62267
62268 #: objc/objc-act.c:718
62269 #, gcc-internal-format
62270 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62271 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
62272
62273 #: objc/objc-act.c:720
62274 #, gcc-internal-format
62275 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62276 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
62277
62278 #: objc/objc-act.c:728
62279 #, gcc-internal-format
62280 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62281 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
62282
62283 #: objc/objc-act.c:730
62284 #, gcc-internal-format
62285 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62286 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
62287
62288 #: objc/objc-act.c:837
62289 #, gcc-internal-format
62290 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62291 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
62292
62293 #: objc/objc-act.c:841
62294 #, gcc-internal-format
62295 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62296 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
62297
62298 #: objc/objc-act.c:858
62299 #, gcc-internal-format
62300 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62301 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
62302
62303 #: objc/objc-act.c:864
62304 #, gcc-internal-format
62305 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62306 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
62307
62308 #: objc/objc-act.c:869
62309 #, gcc-internal-format
62310 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62311 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
62312
62313 #: objc/objc-act.c:874
62314 #, gcc-internal-format
62315 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62316 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
62317
62318 #: objc/objc-act.c:891
62319 #, gcc-internal-format
62320 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62321 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
62322
62323 #: objc/objc-act.c:902
62324 #, gcc-internal-format
62325 msgid "invalid property declaration"
62326 msgstr "некорректная декларация свойства"
62327
62328 #: objc/objc-act.c:910
62329 #, gcc-internal-format
62330 msgid "property can not be an array"
62331 msgstr "свойство не может быть массивом"
62332
62333 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62334 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62335 #. the type of the return value of the getter and the first
62336 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62337 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
62338 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62339 #. a different matter.
62340 #: objc/objc-act.c:928
62341 #, gcc-internal-format
62342 msgid "property can not be a bit-field"
62343 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
62344
62345 #: objc/objc-act.c:960
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62348 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
62349
62350 #: objc/objc-act.c:963
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62353 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
62354
62355 #: objc/objc-act.c:970
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62358 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
62359
62360 #: objc/objc-act.c:974
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62363 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
62364
62365 #: objc/objc-act.c:1028
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "redeclaration of property %qD"
62368 msgstr "редекларация свойства %qD"
62369
62370 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62371 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62372 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62373 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62374 #: objc/objc-act.c:7772
62375 #, gcc-internal-format
62376 msgid "originally specified here"
62377 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
62378
62379 #: objc/objc-act.c:1093
62380 #, gcc-internal-format
62381 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62382 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
62383
62384 #: objc/objc-act.c:1103
62385 #, gcc-internal-format
62386 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62387 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
62388
62389 #: objc/objc-act.c:1116
62390 #, gcc-internal-format
62391 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62392 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
62393
62394 #: objc/objc-act.c:1127
62395 #, gcc-internal-format
62396 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62397 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
62398
62399 #: objc/objc-act.c:1138
62400 #, gcc-internal-format
62401 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62402 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
62403
62404 #: objc/objc-act.c:1176
62405 #, gcc-internal-format
62406 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62407 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
62408
62409 #: objc/objc-act.c:1649
62410 #, gcc-internal-format
62411 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
62412 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
62413
62414 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
62415 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
62416 #. double-check for safety.
62417 #: objc/objc-act.c:1665
62418 #, gcc-internal-format
62419 msgid "could not find class %qE"
62420 msgstr "невозможно найти класс %qE"
62421
62422 #. Again, this should never happen, but we do check.
62423 #: objc/objc-act.c:1673
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "could not find interface for class %qE"
62426 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
62427
62428 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "class %qE is deprecated"
62431 msgstr "класс %qE устарел"
62432
62433 #: objc/objc-act.c:1708
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
62436 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
62437
62438 #: objc/objc-act.c:1744
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "readonly property can not be set"
62441 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
62442
62443 #: objc/objc-act.c:2015
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "method declaration not in @interface context"
62446 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
62447
62448 #: objc/objc-act.c:2019
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
62451 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
62452
62453 #: objc/objc-act.c:2039
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "method definition not in @implementation context"
62456 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
62457
62458 #: objc/objc-act.c:2054
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
62461 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
62462
62463 #: objc/objc-act.c:2283
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
62466 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
62467
62468 #: objc/objc-act.c:2286
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
62471 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
62472
62473 #: objc/objc-act.c:2567
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
62476 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
62477
62478 #: objc/objc-act.c:2571
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
62481 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
62482
62483 #: objc/objc-act.c:2575
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
62486 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
62487
62488 #: objc/objc-act.c:2579
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "distinct Objective-C type in return"
62491 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
62492
62493 #: objc/objc-act.c:2583
62494 #, gcc-internal-format
62495 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
62496 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
62497
62498 #: objc/objc-act.c:2726
62499 #, gcc-internal-format
62500 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
62501 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
62502
62503 #: objc/objc-act.c:2735
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
62506 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
62507
62508 #. This case happens when we are given an 'interface' which
62509 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
62510 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
62511 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
62512 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
62513 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
62514 #. them with Objective-C objects.
62515 #: objc/objc-act.c:2777
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
62518 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
62519
62520 #: objc/objc-act.c:2841
62521 #, gcc-internal-format
62522 msgid "protocol %qE has circular dependency"
62523 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
62524
62525 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
62528 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
62529
62530 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
62531 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
62534 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
62535
62536 #: objc/objc-act.c:3179
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
62539 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
62540
62541 #: objc/objc-act.c:3184
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
62544 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
62545
62546 #: objc/objc-act.c:3329
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
62549 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
62550
62551 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
62552 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
62555 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
62556
62557 #: objc/objc-act.c:3349
62558 #, gcc-internal-format
62559 msgid "cannot find class %qE"
62560 msgstr "невозможно найти класс %qE"
62561
62562 #: objc/objc-act.c:3351
62563 #, gcc-internal-format
62564 msgid "class %qE already exists"
62565 msgstr "класс %qE уже существует"
62566
62567 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
62570 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
62571
62572 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
62573 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
62574 #, gcc-internal-format
62575 msgid "previous declaration of %q+D"
62576 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
62577
62578 #: objc/objc-act.c:3684
62579 #, gcc-internal-format
62580 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
62581 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
62582
62583 #: objc/objc-act.c:3726
62584 #, gcc-internal-format
62585 msgid "strong-cast may possibly be needed"
62586 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
62587
62588 #: objc/objc-act.c:3736
62589 #, gcc-internal-format
62590 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
62591 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
62592
62593 #: objc/objc-act.c:3755
62594 #, gcc-internal-format
62595 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
62596 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
62597
62598 #: objc/objc-act.c:3761
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
62601 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
62602
62603 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "duplicate instance variable %q+D"
62606 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
62607
62608 #: objc/objc-act.c:4121
62609 #, gcc-internal-format
62610 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
62611 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
62612
62613 #: objc/objc-act.c:4205
62614 #, gcc-internal-format
62615 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
62616 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
62617
62618 #: objc/objc-act.c:4211
62619 #, gcc-internal-format
62620 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
62621 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
62622
62623 #: objc/objc-act.c:4256
62624 #, gcc-internal-format
62625 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
62626 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
62627
62628 #: objc/objc-act.c:4258
62629 #, gcc-internal-format
62630 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
62631 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
62632
62633 #: objc/objc-act.c:4305
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
62636 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
62637
62638 #: objc/objc-act.c:4333
62639 #, gcc-internal-format
62640 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
62641 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
62642
62643 #: objc/objc-act.c:4346
62644 #, gcc-internal-format
62645 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
62646 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
62647
62648 #: objc/objc-act.c:4367
62649 #, gcc-internal-format
62650 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
62651 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
62652
62653 #: objc/objc-act.c:4575
62654 #, gcc-internal-format
62655 msgid "%s %qs"
62656 msgstr "%s %qs"
62657
62658 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
62659 #, gcc-internal-format
62660 msgid "inconsistent instance variable specification"
62661 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
62662
62663 #: objc/objc-act.c:4678
62664 #, gcc-internal-format
62665 msgid "can not use an object as parameter to a method"
62666 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
62667
62668 #: objc/objc-act.c:4722
62669 #, gcc-internal-format
62670 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
62671 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
62672
62673 #: objc/objc-act.c:5096
62674 #, gcc-internal-format
62675 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
62676 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
62677
62678 #: objc/objc-act.c:5099
62679 #, gcc-internal-format
62680 msgid "using %<%c%s%>"
62681 msgstr "использование %<%c%s%>"
62682
62683 #: objc/objc-act.c:5108
62684 #, gcc-internal-format
62685 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
62686 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
62687
62688 #: objc/objc-act.c:5111
62689 #, gcc-internal-format
62690 msgid "found %<%c%s%>"
62691 msgstr "найдено %<%c%s%>"
62692
62693 #: objc/objc-act.c:5120
62694 #, gcc-internal-format
62695 msgid "also found %<%c%s%>"
62696 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
62697
62698 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
62699 #. we have seen no @interface corresponding to that
62700 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
62701 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
62702 #. alloc], where we've never seen the @interface of
62703 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
62704 #. but no actual details of the class methods. We won't
62705 #. be able to check that the class responds to the
62706 #. method, and we will have to guess the method
62707 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
62708 #. will use any method with a matching name, as if the
62709 #. receiver was of type 'Class').
62710 #. We could not find an @interface declaration, and
62711 #. there are no protocols attached to the receiver,
62712 #. so we can't complete the check that the receiver
62713 #. responds to the method, and we can't retrieve the
62714 #. method prototype. But, because the receiver has
62715 #. a well-specified class, the programmer did want
62716 #. this check to be performed. Emit a warning, then
62717 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
62718 #. warning, either include an @interface for the
62719 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
62720 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
62721 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
62722 #, gcc-internal-format
62723 msgid "@interface of class %qE not found"
62724 msgstr "@interface класса %qE не найден"
62725
62726 #: objc/objc-act.c:5414
62727 #, gcc-internal-format
62728 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
62729 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
62730
62731 #: objc/objc-act.c:5465
62732 #, gcc-internal-format
62733 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
62734 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
62735
62736 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
62737 #: objc/objc-act.c:5577
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "invalid receiver type %qs"
62740 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
62741
62742 #: objc/objc-act.c:5594
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
62745 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
62746
62747 #: objc/objc-act.c:5608
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
62750 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
62751
62752 #: objc/objc-act.c:5616
62753 #, gcc-internal-format
62754 msgid "no %<%c%E%> method found"
62755 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
62756
62757 #: objc/objc-act.c:5623
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "(Messages without a matching method signature"
62760 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
62761
62762 #: objc/objc-act.c:5625
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
62765 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
62766
62767 #: objc/objc-act.c:5627
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "%<...%> as arguments.)"
62770 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
62771
62772 #: objc/objc-act.c:5736
62773 #, gcc-internal-format
62774 msgid "undeclared selector %qE"
62775 msgstr "недекларированный селектор %qE"
62776
62777 #. Historically, a class method that produced objects (factory
62778 #. method) would assign `self' to the instance that it
62779 #. allocated. This would effectively turn the class method into
62780 #. an instance method. Following this assignment, the instance
62781 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
62782 #. violates the simple rule that a class method should not refer
62783 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
62784 #. where this is done unknowingly than to support the above
62785 #. paradigm.
62786 #: objc/objc-act.c:5760
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
62789 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
62790
62791 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
62792 #, gcc-internal-format
62793 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
62794 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
62795
62796 #: objc/objc-act.c:5994
62797 #, gcc-internal-format
62798 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
62799 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
62800
62801 #: objc/objc-act.c:6014
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
62804 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
62805
62806 #: objc/objc-act.c:6074
62807 #, gcc-internal-format
62808 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
62809 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
62810
62811 #: objc/objc-act.c:6078
62812 #, gcc-internal-format
62813 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
62814 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
62815
62816 #: objc/objc-act.c:6115
62817 #, gcc-internal-format
62818 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
62819 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
62820
62821 #: objc/objc-act.c:6203
62822 #, gcc-internal-format
62823 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
62824 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
62825
62826 #: objc/objc-act.c:6214
62827 #, gcc-internal-format
62828 msgid "instance variable %qs has unknown size"
62829 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
62830
62831 #: objc/objc-act.c:6235
62832 #, gcc-internal-format
62833 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
62834 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
62835
62836 #: objc/objc-act.c:6262
62837 #, gcc-internal-format
62838 msgid "type %qE has no default constructor to call"
62839 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
62840
62841 #: objc/objc-act.c:6268
62842 #, gcc-internal-format
62843 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
62844 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
62845
62846 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
62847 #. initialize them.
62848 #: objc/objc-act.c:6280
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "type %qE has virtual member functions"
62851 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
62852
62853 #: objc/objc-act.c:6281
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
62856 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
62857
62858 #: objc/objc-act.c:6291
62859 #, gcc-internal-format
62860 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
62861 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
62862
62863 #: objc/objc-act.c:6293
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
62866 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
62867
62868 #: objc/objc-act.c:6297
62869 #, gcc-internal-format
62870 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
62871 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
62872
62873 #: objc/objc-act.c:6428
62874 #, gcc-internal-format
62875 msgid "instance variable %qE is declared private"
62876 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
62877
62878 #: objc/objc-act.c:6439
62879 #, gcc-internal-format
62880 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
62881 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
62882
62883 #: objc/objc-act.c:6446
62884 #, gcc-internal-format
62885 msgid "instance variable %qE is declared %s"
62886 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
62887
62888 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
62889 #, gcc-internal-format
62890 msgid "incomplete implementation of class %qE"
62891 msgstr "неполная реализация класса %qE"
62892
62893 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
62894 #, gcc-internal-format
62895 msgid "incomplete implementation of category %qE"
62896 msgstr "неполная реализация категории %qE"
62897
62898 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
62899 #, gcc-internal-format
62900 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
62901 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
62902
62903 #: objc/objc-act.c:6725
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
62906 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
62907
62908 #: objc/objc-act.c:6815
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
62911 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
62912
62913 #: objc/objc-act.c:6854
62914 #, gcc-internal-format
62915 msgid "reimplementation of class %qE"
62916 msgstr "повторная реализация класса %qE"
62917
62918 #: objc/objc-act.c:6887
62919 #, gcc-internal-format
62920 msgid "conflicting super class name %qE"
62921 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
62922
62923 #: objc/objc-act.c:6890
62924 #, gcc-internal-format
62925 msgid "previous declaration of %qE"
62926 msgstr "предыдущая декларация %qE"
62927
62928 #: objc/objc-act.c:6892
62929 #, gcc-internal-format
62930 msgid "previous declaration"
62931 msgstr "предыдущая декларация"
62932
62933 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
62934 #, gcc-internal-format
62935 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
62936 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
62937
62938 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
62939 #, gcc-internal-format
62940 msgid "can not find instance variable associated with property"
62941 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
62942
62943 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
62944 #: objc/objc-act.c:7386
62945 #, gcc-internal-format
62946 msgid "invalid setter, it must have one argument"
62947 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
62948
62949 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
62950 #, gcc-internal-format
62951 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
62952 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
62953
62954 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
62955 #, gcc-internal-format
62956 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
62957 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
62958
62959 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
62960 #, gcc-internal-format
62961 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
62962 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
62963
62964 #: objc/objc-act.c:7594
62965 #, gcc-internal-format
62966 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
62967 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
62968
62969 #: objc/objc-act.c:7615
62970 #, gcc-internal-format
62971 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
62972 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
62973
62974 #: objc/objc-act.c:7637
62975 #, gcc-internal-format
62976 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62977 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
62978
62979 #: objc/objc-act.c:7650
62980 #, gcc-internal-format
62981 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62982 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
62983
62984 #: objc/objc-act.c:7668
62985 #, gcc-internal-format
62986 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
62987 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
62988
62989 #: objc/objc-act.c:7709
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
62992 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
62993
62994 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
62995 #. detects the problem while parsing, outputs the error
62996 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
62997 #. the declaration.
62998 #: objc/objc-act.c:7720
62999 #, gcc-internal-format
63000 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
63001 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
63002
63003 #: objc/objc-act.c:7726
63004 #, gcc-internal-format
63005 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
63006 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
63007
63008 #: objc/objc-act.c:7735
63009 #, gcc-internal-format
63010 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
63011 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
63012
63013 #: objc/objc-act.c:7818
63014 #, gcc-internal-format
63015 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
63016 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
63017
63018 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63019 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63020 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
63021 #. declaration.
63022 #: objc/objc-act.c:7829
63023 #, gcc-internal-format
63024 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
63025 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
63026
63027 #: objc/objc-act.c:7851
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
63030 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
63031
63032 #: objc/objc-act.c:8049
63033 #, gcc-internal-format
63034 msgid "definition of protocol %qE not found"
63035 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
63036
63037 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
63038 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
63039 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
63040 #: objc/objc-act.c:8080
63041 #, gcc-internal-format
63042 msgid "protocol %qE is deprecated"
63043 msgstr "протокол %qE устарел"
63044
63045 #: objc/objc-act.c:8199
63046 #, gcc-internal-format
63047 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
63048 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
63049
63050 #: objc/objc-act.c:8710
63051 #, gcc-internal-format
63052 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
63053 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
63054
63055 #: objc/objc-act.c:8714
63056 #, gcc-internal-format
63057 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
63058 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
63059
63060 #: objc/objc-act.c:8814
63061 #, gcc-internal-format
63062 msgid "no super class declared in interface for %qE"
63063 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
63064
63065 #: objc/objc-act.c:8841
63066 #, gcc-internal-format
63067 msgid "[super ...] must appear in a method context"
63068 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
63069
63070 #: objc/objc-act.c:8881
63071 #, gcc-internal-format
63072 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
63073 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
63074
63075 #: objc/objc-act.c:9345
63076 #, gcc-internal-format
63077 msgid "instance variable %qs is declared private"
63078 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
63079
63080 #: objc/objc-act.c:9398
63081 #, gcc-internal-format
63082 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
63083 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
63084
63085 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
63086 #. should be impossible for real properties, which always
63087 #. have a getter.
63088 #: objc/objc-act.c:9444
63089 #, gcc-internal-format
63090 msgid "no %qs getter found"
63091 msgstr "не найден %qs getter"
63092
63093 #: objc/objc-act.c:9684
63094 #, gcc-internal-format
63095 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
63096 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
63097
63098 #: objc/objc-act.c:9694
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
63101 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
63102
63103 #: objc/objc-act.c:9700
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
63106 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
63107
63108 #: objc/objc-encoding.c:130
63109 #, gcc-internal-format
63110 msgid "type %qT does not have a known size"
63111 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
63112
63113 #: objc/objc-encoding.c:721
63114 #, gcc-internal-format
63115 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
63116 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
63117
63118 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
63119 #: objc/objc-encoding.c:804
63120 #, gcc-internal-format
63121 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
63122 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
63123
63124 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
63125 #, gcc-internal-format
63126 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63127 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
63128
63129 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
63130 #, gcc-internal-format
63131 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63132 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
63133
63134 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
63135 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
63136 #, gcc-internal-format
63137 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
63138 msgstr ""
63139
63140 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
63141 #, gcc-internal-format
63142 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63143 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63144
63145 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
63146 #, gcc-internal-format
63147 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63148 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63149
63150 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
63151 #, gcc-internal-format
63152 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
63153 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
63154
63155 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
63156 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
63157 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
63158
63159 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
63160 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
63161
63162 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
63163 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
63164 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
63165
63166 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
63167 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
63168 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
63169
63170 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
63171 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
63172 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
63173
63174 #~ msgid "bad array initializer"
63175 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
63176
63177 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
63178 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
63179
63180 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
63181 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
63182
63183 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
63184 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
63185
63186 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
63187 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
63188 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
63189
63190 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
63191 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
63192 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
63193
63194 #~ msgid "provided for %q+D"
63195 #~ msgstr "задано для %q+D"
63196
63197 #~| msgid " overriding %q+#D"
63198 #~ msgid " overriding %q#D"
63199 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
63200
63201 #~ msgid " overriding %q+#D"
63202 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
63203
63204 #~ msgid " overriding %q+#F"
63205 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
63206
63207 #~ msgid "deleted function %q+D"
63208 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
63209
63210 #~ msgid "virtual function %q+D"
63211 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
63212
63213 #~ msgid "overriding final function %q+D"
63214 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
63215
63216 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
63217 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
63218 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
63219
63220 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
63221 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
63222 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
63223
63224 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
63225 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
63226 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
63227
63228 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63229 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
63230
63231 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63232 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
63233
63234 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63235 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
63236
63237 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
63238 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
63239
63240 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
63241 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
63242
63243 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
63244 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
63245
63246 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
63247 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
63248
63249 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
63250 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
63251
63252 #
63253 #~| msgid "invalid function in call statement"
63254 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
63255 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
63256
63257 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
63258 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
63259 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
63260
63261 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
63262 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
63263 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
63264
63265 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
63266 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
63267
63268 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
63269 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
63270
63271 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
63272 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
63273
63274 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
63275 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
63276
63277 #~ msgid "invalid %%L code"
63278 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
63279
63280 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
63281 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
63282 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
63283
63284 #~ msgid "candidates are: %+#D"
63285 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
63286
63287 #~ msgid "candidate is: %+#D"
63288 #~ msgstr "претендент: %+#D"
63289
63290 #~ msgid "<anonymous %s>"
63291 #~ msgstr "<анонимный %s>"
63292
63293 #~ msgid "{unknown}"
63294 #~ msgstr "{неизвестный}"
63295
63296 #~ msgid "Integer overflow"
63297 #~ msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
63298
63299 #~ msgid "module procedure"
63300 #~ msgstr "процедура модуля"
63301
63302 #~ msgid "internal function"
63303 #~ msgstr "внутренняя функция"
63304
63305 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
63306 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
63307
63308 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
63309 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
63310
63311 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
63312 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
63313
63314 #~ msgid "error while parsing fields\n"
63315 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
63316
63317 #~ msgid "error while parsing methods\n"
63318 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
63319
63320 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
63321 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
63322
63323 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
63324 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
63325
63326 #~ msgid ""
63327 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
63328 #~ "\n"
63329 #~ msgstr ""
63330 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
63331 #~ "\n"
63332
63333 #~ msgid ""
63334 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
63335 #~ "\n"
63336 #~ msgstr ""
63337 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
63338 #~ "\n"
63339
63340 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
63341 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
63342
63343 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
63344 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
63345
63346 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
63347 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
63348
63349 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
63350 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
63351
63352 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
63353 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
63354
63355 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
63356 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
63357
63358 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
63359 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
63360
63361 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
63362 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
63363
63364 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
63365 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
63366
63367 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
63368 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
63369
63370 #~ msgid ""
63371 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
63372 #~ "%s.\n"
63373 #~ msgstr ""
63374 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
63375 #~ "%s.\n"
63376
63377 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
63378 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
63379
63380 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
63381 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
63382
63383 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
63384 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
63385
63386 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
63387 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
63388
63389 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
63390 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
63391
63392 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
63393 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
63394
63395 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
63396 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
63397
63398 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
63399 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
63400
63401 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
63402 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
63403
63404 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
63405 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
63406
63407 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
63408 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
63409
63410 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
63411 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
63412 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
63413
63414 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
63415 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
63416
63417 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
63418 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
63419 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
63420
63421 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
63422 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
63423 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
63424
63425 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
63426 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
63427 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
63428
63429 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
63430 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
63431 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
63432
63433 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
63434 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
63435 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
63436
63437 #~| msgid "Generate SHcompact code"
63438 #~ msgid "Generate SHcompact code."
63439 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
63440
63441 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
63442 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
63443 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
63444
63445 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
63446 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
63447 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
63448
63449 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
63450 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
63451
63452 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
63453 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
63454 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
63455
63456 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
63457 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
63458 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
63459
63460 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
63461 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
63462 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
63463
63464 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
63465 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
63466 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
63467
63468 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
63469 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
63470 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
63471
63472 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
63473 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
63474
63475 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
63476 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
63477 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
63478
63479 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
63480 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
63481 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
63482
63483 #~| msgid "Enable all optional instructions"
63484 #~ msgid "Enable all optional instructions."
63485 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
63486
63487 #~| msgid "Enable average instructions"
63488 #~ msgid "Enable average instructions."
63489 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
63490
63491 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
63492 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
63493 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
63494
63495 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
63496 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
63497 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
63498
63499 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
63500 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
63501 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
63502
63503 #~| msgid "Configuration name"
63504 #~ msgid "Configuration name."
63505 #~ msgstr "Имя конфигурации"
63506
63507 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
63508 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
63509 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
63510
63511 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
63512 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
63513 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
63514
63515 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
63516 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
63517 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
63518
63519 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
63520 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
63521 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
63522
63523 #~| msgid "Const variables default to the near section"
63524 #~ msgid "Const variables default to the near section."
63525 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
63526
63527 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
63528 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
63529 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
63530
63531 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
63532 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
63533 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
63534
63535 #~| msgid "All variables default to the far section"
63536 #~ msgid "All variables default to the far section."
63537 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
63538
63539 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
63540 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
63541 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
63542
63543 #~| msgid "All variables default to the near section"
63544 #~ msgid "All variables default to the near section."
63545 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
63546
63547 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
63548 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
63549 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
63550
63551 #~| msgid "Disable all optional instructions"
63552 #~ msgid "Disable all optional instructions."
63553 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
63554
63555 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
63556 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
63557 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
63558
63559 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
63560 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
63561 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
63562
63563 #~| msgid "Enable saturation instructions"
63564 #~ msgid "Enable saturation instructions."
63565 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
63566
63567 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
63568 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
63569 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
63570
63571 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
63572 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
63573 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
63574
63575 #~| msgid "All functions default to the far section"
63576 #~ msgid "All functions default to the far section."
63577 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
63578
63579 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
63580 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
63581 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
63582
63583 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
63584 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
63585 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
63586
63587 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
63588 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
63589 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
63590
63591 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
63592 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
63593 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
63594
63595 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
63596 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
63597 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
63598
63599 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
63600 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
63601 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
63602
63603 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
63604 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
63605 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
63606
63607 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
63608 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
63609 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
63610
63611 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
63612 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
63613 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
63614
63615 #~| msgid "Output a class file"
63616 #~ msgid "Output a class file."
63617 #~ msgstr "Выводить файл класса"
63618
63619 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
63620 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
63621 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
63622
63623 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
63624 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
63625 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
63626
63627 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
63628 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
63629 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
63630
63631 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
63632 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
63633 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
63634
63635 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
63636 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
63637 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
63638
63639 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
63640 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
63641 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
63642
63643 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
63644 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
63645 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
63646
63647 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
63648 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
63649 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
63650
63651 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
63652 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
63653 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
63654
63655 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
63656 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
63657 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
63658
63659 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
63660 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
63661 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
63662
63663 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
63664 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
63665 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
63666
63667 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
63668 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
63669 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
63670
63671 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
63672 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
63673 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
63674
63675 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
63676 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
63677 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
63678
63679 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
63680 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
63681 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
63682
63683 #~| msgid "Set the source language version"
63684 #~ msgid "Set the source language version."
63685 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
63686
63687 #~| msgid "Set the target VM version"
63688 #~ msgid "Set the target VM version."
63689 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
63690
63691 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
63692 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
63693 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
63694
63695 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
63696 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
63697 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
63698
63699 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
63700 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
63701 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
63702
63703 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
63704 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
63705 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
63706
63707 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
63708 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
63709 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
63710
63711 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
63712 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
63713 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
63714
63715 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
63716 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
63717 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
63718
63719 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
63720 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
63721 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
63722
63723 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
63724 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
63725
63726 #~| msgid "Generate debug information in default format"
63727 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
63728 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
63729
63730 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
63731 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
63732 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
63733
63734 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
63735 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
63736
63737 #~ msgid "expected map index on left hand side"
63738 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
63739
63740 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
63741 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
63742
63743 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
63744 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
63745
63746 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
63747 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
63748
63749 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
63750 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
63751
63752 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
63753 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
63754
63755 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
63756 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
63757
63758 #~ msgid "execution count is negative"
63759 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
63760
63761 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
63762 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
63763
63764 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
63765 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
63766 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
63767
63768 #~ msgid "%s (program %s)"
63769 #~ msgstr "%s (программа %s)"
63770
63771 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
63772 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
63773 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
63774
63775 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
63776 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
63777 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
63778
63779 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
63780 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
63781 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
63782
63783 #~| msgid "-pipe not supported"
63784 #~ msgid "Clause not supported yet"
63785 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
63786
63787 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
63788 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
63789 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
63790
63791 #~ msgid "unimplemented functionality"
63792 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
63793
63794 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
63795 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
63796
63797 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
63798 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
63799 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
63800
63801 #
63802 #~| msgid "type mismatch in not expression"
63803 #~ msgid "length mismatch in expression"
63804 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
63805
63806 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
63807 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
63808 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
63809
63810 #
63811 #~| msgid "type mismatch in not expression"
63812 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
63813 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
63814
63815 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
63816 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
63817 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
63818
63819 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
63820 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
63821 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
63822
63823 #~| msgid "struct defined here"
63824 #~ msgid "other clause defined here"
63825 #~ msgstr "структура определена здесь"
63826
63827 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
63828 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
63829
63830 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
63831 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
63832
63833 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
63834 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
63835
63836 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
63837 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
63838
63839 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
63840 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
63841
63842 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
63843 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
63844
63845 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
63846 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
63847
63848 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
63849 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
63850
63851 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
63852 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
63853
63854 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
63855 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
63856 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
63857
63858 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
63859 #~ msgid "only function calls can be spawned"
63860 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
63861
63862 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
63863 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
63864 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
63865
63866 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
63867 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
63868 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
63869
63870 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
63871 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
63872 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
63873
63874 #
63875 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
63876 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
63877 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
63878
63879 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
63880 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
63881 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
63882
63883 #
63884 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
63885 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
63886 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
63887
63888 #
63889 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
63890 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
63891 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
63892
63893 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
63894 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
63895 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
63896
63897 #~| msgid "malformed spec function arguments"
63898 #~ msgid "malformed target %s"
63899 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
63900
63901 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
63902 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
63903 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
63904
63905 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
63906 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
63907 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
63908
63909 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
63910 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
63911 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
63912
63913 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
63914 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
63915 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
63916
63917 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
63918 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
63919 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
63920
63921 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
63922 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
63923 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
63924
63925 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
63926 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
63927
63928 #~| msgid "-fpic is not supported"
63929 #~ msgid "devices natively supported:%s"
63930 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
63931
63932 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
63933 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
63934
63935 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
63936 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
63937 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
63938
63939 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
63940 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
63941 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
63942
63943 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
63944 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
63945 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
63946
63947 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
63948 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
63949 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
63950
63951 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
63952 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
63953 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
63954
63955 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
63956 #~ msgid "previous declaration of %D"
63957 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
63958
63959 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
63960 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
63961
63962 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
63963 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
63964
63965 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
63966 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
63967
63968 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
63969 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
63970
63971 #~ msgid "malformed coprocessor register"
63972 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
63973
63974 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
63975 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
63976
63977 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
63978 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
63979
63980 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
63981 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
63982
63983 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
63984 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
63985
63986 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
63987 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
63988
63989 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
63990 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
63991
63992 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
63993 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
63994
63995 #~ msgid "coprocessor not enabled"
63996 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
63997
63998 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
63999 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
64000
64001 #~ msgid "malformed #pragma call"
64002 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
64003
64004 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
64005 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
64006
64007 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
64008 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
64009
64010 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
64011 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
64012
64013 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
64014 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
64015
64016 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
64017 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
64018
64019 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
64020 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
64021
64022 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
64023 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
64024
64025 #~ msgid "unusual TP-relative address"
64026 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
64027
64028 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
64029 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
64030
64031 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
64032 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
64033
64034 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
64035 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
64036
64037 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
64038 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
64039
64040 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
64041 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
64042
64043 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
64044 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
64045
64046 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
64047 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
64048
64049 #~ msgid ""
64050 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
64051 #~ "%s"
64052 #~ msgstr ""
64053 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
64054 #~ "%s"
64055
64056 #~ msgid ""
64057 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
64058 #~ "%s"
64059 #~ msgstr ""
64060 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
64061 #~ "%s"
64062
64063 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
64064 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
64065
64066 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
64067 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
64068
64069 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
64070 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
64071
64072 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
64073 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
64074
64075 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
64076 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
64077
64078 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
64079 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
64080
64081 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
64082 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
64083
64084 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
64085 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
64086
64087 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
64088 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
64089
64090 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
64091 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
64092
64093 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
64094 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
64095
64096 #~ msgid "too few arguments to %qE"
64097 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
64098
64099 #~ msgid "too many arguments to %qE"
64100 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
64101
64102 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
64103 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
64104
64105 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
64106 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
64107
64108 #~| msgid "%s does not support split_block"
64109 #~ msgid "not support -fpic"
64110 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
64111
64112 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
64113 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
64114
64115 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
64116 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
64117
64118 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
64119 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
64120
64121 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
64122 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
64123
64124 #~| msgid "invalid PHI argument"
64125 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
64126 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
64127
64128 #
64129 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
64130 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
64131 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
64132
64133 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
64134 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
64135 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
64136
64137 #~| msgid "array subscript is not an integer"
64138 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
64139 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
64140
64141 #~| msgid "array subscript is not an integer"
64142 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
64143 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
64144
64145 #~| msgid "array subscript is not an integer"
64146 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
64147 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
64148
64149 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
64150 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
64151
64152 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
64153 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
64154
64155 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
64156 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
64157 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
64158
64159 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
64160 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
64161 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
64162
64163 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
64164 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
64165
64166 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
64167 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
64168
64169 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
64170 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
64171
64172 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
64173 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
64174 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
64175
64176 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
64177 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
64178 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
64179
64180 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
64181 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
64182 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
64183
64184 #~| msgid "%q#D is not const"
64185 #~ msgid "%qD is not a constant"
64186 #~ msgstr "%q#D не есть const"
64187
64188 #~| msgid "expected %<new%>"
64189 #~ msgid "expected %<none%>"
64190 #~ msgstr "ожидалось %<new%>"
64191
64192 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
64193 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
64194 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
64195
64196 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
64197 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
64198 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
64199
64200 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
64201 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
64202 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
64203
64204 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
64205 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
64206 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
64207
64208 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
64209 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
64210
64211 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
64212 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
64213 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
64214
64215 #
64216 #~| msgid "code model %<large%> not supported yet"
64217 #~ msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
64218 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
64219
64220 #~| msgid "invalid #pragma %s"
64221 #~ msgid "invalid pragma"
64222 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
64223
64224 #~| msgid "for statement expected"
64225 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
64226 #~ msgstr "ожидался оператор for"
64227
64228 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
64229 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
64230 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
64231
64232 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
64233 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
64234 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
64235
64236 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
64237 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
64238 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
64239
64240 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
64241 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
64242 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
64243
64244 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
64245 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
64246 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
64247
64248 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
64249 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
64250 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
64251
64252 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
64253 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
64254 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
64255
64256 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
64257 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
64258 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
64259
64260 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
64261 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
64262 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
64263
64264 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
64265 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
64266 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
64267
64268 #~| msgid "size in array new must have integral type"
64269 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
64270 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
64271
64272 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
64273 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
64274 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
64275
64276 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
64277 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
64278 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
64279
64280 #~| msgid "expected boolean expression"
64281 #~ msgid "expected array notation expression"
64282 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
64283
64284 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
64285 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
64286 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
64287
64288 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
64289 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
64290 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
64291
64292 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
64293 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
64294
64295 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
64296 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
64297
64298 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
64299 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
64300
64301 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
64302 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
64303
64304 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
64305 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
64306
64307 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
64308 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
64309 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
64310
64311 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
64312 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
64313 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
64314
64315 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
64316 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
64317
64318 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
64319 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
64320
64321 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
64322 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
64323
64324 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
64325 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
64326
64327 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
64328 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
64329
64330 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
64331 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
64332 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
64333
64334 #~ msgid "with %q+#D"
64335 #~ msgstr "с %q+#D"
64336
64337 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
64338 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
64339 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
64340
64341 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
64342 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
64343 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
64344
64345 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
64346 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
64347 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
64348
64349 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64350 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
64351 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64352
64353 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
64354 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
64355
64356 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
64357 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
64358 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
64359
64360 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
64361 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
64362 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
64363
64364 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
64365 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
64366 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
64367
64368 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
64369 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
64370 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
64371
64372 #~| msgid "conflicting declaration %q#D"
64373 #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
64374 #~ msgstr "противоречивая декларация %q#D"
64375
64376 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
64377 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
64378 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
64379
64380 #~ msgid "label named wchar_t"
64381 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
64382
64383 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
64384 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
64385
64386 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
64387 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
64388
64389 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
64390 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
64391
64392 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
64393 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
64394
64395 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
64396 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
64397
64398 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
64399 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
64400
64401 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
64402 #~ msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
64403
64404 #~ msgid "previous declaration %q+D"
64405 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
64406
64407 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
64408 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
64409
64410 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
64411 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
64412
64413 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
64414 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
64415
64416 #~ msgid "parameter %qD declared void"
64417 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
64418
64419 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
64420 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
64421
64422 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
64423 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
64424
64425 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
64426 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
64427
64428 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
64429 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
64430
64431 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
64432 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
64433
64434 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
64435 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
64436
64437 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
64438 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
64439
64440 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
64441 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
64442
64443 #~| msgid "not a valid Java .class file"
64444 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
64445 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
64446
64447 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
64448 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
64449
64450 #~| msgid "%qD is not a function template"
64451 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
64452 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
64453
64454 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
64455 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
64456
64457 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
64458 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
64459
64460 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
64461 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
64462
64463 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
64464 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
64465
64466 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
64467 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
64468
64469 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
64470 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
64471
64472 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
64473 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
64474
64475 #~ msgid "as %qD"
64476 #~ msgstr "как %qD"
64477
64478 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
64479 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
64480
64481 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
64482 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
64483
64484 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
64485 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
64486 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
64487
64488 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
64489 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
64490
64491 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
64492 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
64493
64494 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
64495 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
64496
64497 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
64498 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
64499
64500 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
64501 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
64502
64503 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
64504 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
64505
64506 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
64507 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
64508
64509 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
64510 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
64511
64512 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
64513 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
64514 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
64515
64516 #~ msgid "%qE does not have class type"
64517 #~ msgstr "%qE не класс"
64518
64519 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
64520 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
64521 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
64522
64523 #~| msgid "expected identifier before %qE"
64524 #~ msgid "nested identifier required"
64525 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
64526
64527 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
64528 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
64529 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
64530
64531 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
64532 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
64533
64534 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
64535 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
64536 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
64537
64538 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
64539 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
64540 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
64541
64542 #~| msgid "invalid constraints for operand"
64543 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
64544 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
64545
64546 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
64547 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
64548 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
64549
64550 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
64551 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
64552 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
64553
64554 #~| msgid "Expected variable name at %C"
64555 #~ msgid "expected variable-name"
64556 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
64557
64558 #~| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
64559 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
64560 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
64561
64562 #~| msgid "candidate is: %+#D"
64563 #~ msgid "candidate is: %#D"
64564 #~ msgstr "претендент: %+#D"
64565
64566 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
64567 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
64568
64569 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
64570 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
64571
64572 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
64573 #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
64574
64575 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
64576 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
64577
64578 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
64579 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
64580 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
64581
64582 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
64583 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
64584
64585 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
64586 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
64587
64588 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
64589 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
64590 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
64591
64592 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
64593 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
64594
64595 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
64596 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
64597
64598 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
64599 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
64600
64601 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
64602 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
64603
64604 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
64605 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
64606 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
64607
64608 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
64609 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
64610
64611 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64612 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
64613
64614 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64615 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64616 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
64617
64618 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64619 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64620 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
64621
64622 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64623 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64624 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
64625
64626 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64627 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64628 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
64629
64630 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64631 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64632 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
64633
64634 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
64635 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
64636
64637 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64638 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
64639 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
64640
64641 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
64642 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
64643 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
64644
64645 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
64646 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64647 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
64648
64649 #~ msgid "Array element size too big at %C"
64650 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
64651
64652 #~ msgid "bad method signature"
64653 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
64654
64655 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64656 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
64657
64658 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64659 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
64660
64661 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64662 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
64663
64664 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
64665 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
64666
64667 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64668 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
64669
64670 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
64671 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
64672
64673 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64674 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
64675
64676 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
64677 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
64678
64679 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64680 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
64681
64682 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
64683 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
64684
64685 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
64686 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
64687
64688 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64689 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
64690
64691 #~ msgid "field %qs not found"
64692 #~ msgstr "нет поля %qs"
64693
64694 #~ msgid "method '%s' not found in class"
64695 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
64696
64697 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64698 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
64699
64700 #~ msgid "invokestatic on non static method"
64701 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
64702
64703 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
64704 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
64705
64706 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
64707 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
64708
64709 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
64710 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
64711
64712 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64713 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
64714
64715 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64716 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
64717
64718 #~ msgid "invalid PC in line number table"
64719 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
64720
64721 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64722 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
64723
64724 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64725 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
64726
64727 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64728 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
64729
64730 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
64731 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
64732
64733 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64734 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
64735
64736 #~ msgid "bad string constant"
64737 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
64738
64739 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
64740 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
64741
64742 #~ msgid "cannot find file for class %s"
64743 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
64744
64745 #~ msgid "not a valid Java .class file"
64746 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
64747
64748 #~ msgid "error while parsing constant pool"
64749 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
64750
64751 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
64752 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
64753
64754 #~ msgid "error while parsing fields"
64755 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
64756
64757 #~ msgid "error while parsing methods"
64758 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
64759
64760 #~ msgid "error while parsing final attributes"
64761 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
64762
64763 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
64764 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
64765
64766 #~ msgid "missing Code attribute"
64767 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
64768
64769 #~ msgid "no input file specified"
64770 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
64771
64772 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
64773 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
64774
64775 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
64776 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
64777
64778 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
64779 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
64780
64781 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64782 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
64783
64784 #~ msgid "--resource requires -o"
64785 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
64786
64787 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64788 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
64789
64790 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
64791 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
64792
64793 #~ msgid "cannot create temporary file"
64794 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
64795
64796 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64797 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
64798
64799 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64800 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
64801
64802 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64803 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
64804
64805 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64806 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
64807
64808 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64809 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
64810
64811 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64812 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
64813
64814 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64815 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
64816
64817 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64818 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
64819
64820 #~ msgid "junk at end of signature string"
64821 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
64822
64823 #~ msgid "verification failed: %s"
64824 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
64825
64826 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64827 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
64828
64829 #~ msgid "bad pc in exception_table"
64830 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
64831
64832 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
64833 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
64834
64835 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
64836 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
64837
64838 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
64839 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
64840
64841 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
64842 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
64843
64844 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
64845 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
64846
64847 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
64848 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
64849
64850 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
64851 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
64852
64853 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
64854 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
64855
64856 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
64857 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
64858
64859 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
64860 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
64861
64862 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
64863 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
64864
64865 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
64866 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
64867
64868 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
64869 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
64870
64871 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
64872 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
64873
64874 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
64875 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
64876
64877 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
64878 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
64879
64880 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
64881 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
64882
64883 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
64884 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
64885
64886 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
64887 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
64888
64889 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
64890 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
64891
64892 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
64893 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
64894
64895 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
64896 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
64897
64898 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
64899 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
64900
64901 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
64902 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
64903
64904 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
64905 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
64906
64907 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
64908 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
64909
64910 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
64911 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
64912
64913 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
64914 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
64915
64916 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
64917 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
64918
64919 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
64920 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
64921
64922 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
64923 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
64924
64925 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
64926 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
64927
64928 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
64929 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
64930
64931 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
64932 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
64933
64934 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
64935 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
64936
64937 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
64938 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
64939
64940 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
64941 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
64942
64943 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
64944 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
64945
64946 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
64947 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
64948
64949 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
64950 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
64951
64952 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
64953 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
64954
64955 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
64956 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
64957
64958 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
64959 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
64960
64961 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
64962 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
64963
64964 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
64965 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
64966
64967 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
64968 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
64969
64970 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
64971 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
64972
64973 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
64974 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
64975
64976 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
64977 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
64978
64979 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
64980 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
64981
64982 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
64983 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
64984
64985 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
64986 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
64987
64988 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
64989 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
64990
64991 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
64992 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
64993
64994 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
64995 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
64996
64997 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
64998 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
64999
65000 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
65001 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
65002
65003 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
65004 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
65005
65006 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
65007 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
65008
65009 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
65010 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
65011
65012 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
65013 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
65014
65015 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
65016 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
65017
65018 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
65019 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
65020
65021 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
65022 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
65023
65024 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
65025 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
65026
65027 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
65028 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
65029
65030 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
65031 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
65032
65033 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
65034 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
65035
65036 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
65037 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
65038
65039 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
65040 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
65041
65042 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
65043 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
65044
65045 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
65046 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
65047
65048 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
65049 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
65050
65051 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
65052 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
65053
65054 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
65055 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
65056
65057 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
65058 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
65059
65060 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
65061 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
65062
65063 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
65064 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
65065
65066 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
65067 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
65068
65069 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
65070 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
65071
65072 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
65073 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
65074
65075 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
65076 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
65077
65078 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
65079 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
65080
65081 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
65082 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
65083
65084 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
65085 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
65086
65087 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
65088 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
65089
65090 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
65091 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
65092
65093 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
65094 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
65095
65096 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
65097 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
65098
65099 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
65100 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
65101
65102 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
65103 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
65104
65105 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
65106 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
65107
65108 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
65109 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
65110
65111 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
65112 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
65113
65114 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
65115 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
65116
65117 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
65118 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
65119
65120 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
65121 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
65122
65123 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
65124 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
65125
65126 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
65127 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
65128
65129 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
65130 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
65131
65132 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
65133 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
65134
65135 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
65136 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
65137
65138 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
65139 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
65140
65141 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
65142 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
65143
65144 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
65145 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
65146
65147 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
65148 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
65149
65150 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
65151 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
65152
65153 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
65154 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
65155
65156 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
65157 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
65158
65159 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
65160 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
65161
65162 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
65163 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
65164
65165 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
65166 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
65167
65168 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
65169 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
65170
65171 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
65172 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
65173
65174 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
65175 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
65176
65177 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
65178 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
65179
65180 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
65181 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
65182
65183 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
65184 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
65185
65186 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
65187 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
65188
65189 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
65190 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
65191
65192 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
65193 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
65194
65195 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
65196 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
65197
65198 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
65199 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
65200
65201 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
65202 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
65203
65204 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
65205 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
65206
65207 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
65208 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
65209
65210 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
65211 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
65212
65213 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
65214 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
65215
65216 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
65217 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
65218
65219 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
65220 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
65221
65222 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
65223 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
65224
65225 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
65226 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
65227
65228 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
65229 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
65230
65231 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
65232 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
65233
65234 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
65235 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
65236
65237 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
65238 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
65239
65240 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
65241 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
65242
65243 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
65244 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
65245
65246 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
65247 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
65248
65249 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
65250 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
65251
65252 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
65253 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
65254
65255 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
65256 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
65257
65258 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
65259 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
65260
65261 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
65262 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
65263
65264 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
65265 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
65266
65267 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
65268 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
65269
65270 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
65271 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
65272
65273 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
65274 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
65275
65276 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
65277 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
65278
65279 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
65280 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
65281
65282 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
65283 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
65284
65285 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
65286 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
65287
65288 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
65289 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
65290
65291 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
65292 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
65293
65294 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
65295 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
65296
65297 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
65298 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
65299
65300 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
65301 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
65302
65303 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
65304 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
65305
65306 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
65307 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
65308
65309 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
65310 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
65311
65312 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
65313 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
65314
65315 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
65316 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
65317
65318 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
65319 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
65320
65321 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
65322 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
65323
65324 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
65325 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
65326
65327 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
65328 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
65329
65330 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
65331 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
65332
65333 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
65334 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
65335
65336 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
65337 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
65338
65339 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
65340 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
65341
65342 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
65343 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
65344
65345 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
65346 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
65347
65348 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
65349 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
65350
65351 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
65352 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
65353
65354 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
65355 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
65356
65357 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
65358 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
65359
65360 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
65361 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
65362
65363 #~ msgid ""
65364 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
65365 #~ "\n"
65366 #~ msgstr ""
65367 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
65368 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
65369
65370 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
65371 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
65372
65373 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
65374 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
65375
65376 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
65377 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
65378
65379 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
65380 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
65381
65382 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
65383 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
65384
65385 #~ msgid "Option tag unknown"
65386 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
65387
65388 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
65389 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
65390
65391 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
65392 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
65393
65394 #~ msgid "Unexpected type..."
65395 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
65396
65397 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
65398 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
65399
65400 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
65401 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
65402
65403 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
65404 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
65405
65406 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
65407 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
65408
65409 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
65410 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
65411
65412 #~ msgid "pex_init failed"
65413 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
65414
65415 #~ msgid "can't get program status"
65416 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
65417
65418 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
65419 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
65420
65421 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
65422 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
65423
65424 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
65425 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
65426
65427 #~ msgid "fopen: %s"
65428 #~ msgstr "fopen: %s"
65429
65430 #~ msgid "enabled by default"
65431 #~ msgstr "включено по умолчанию"
65432
65433 #~ msgid "out of memory"
65434 #~ msgstr "недостаточно памяти"
65435
65436 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
65437 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
65438
65439 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
65440 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
65441
65442 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
65443 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
65444
65445 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
65446 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
65447
65448 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
65449 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
65450
65451 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
65452 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
65453
65454 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
65455 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
65456
65457 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
65458 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
65459
65460 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
65461 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
65462
65463 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
65464 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
65465
65466 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
65467 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
65468
65469 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
65470 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
65471
65472 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
65473 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
65474
65475 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
65476 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
65477
65478 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
65479 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
65480
65481 #~ msgid "<unnamed-signed:"
65482 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
65483
65484 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
65485 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
65486
65487 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
65488 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
65489
65490 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
65491 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
65492
65493 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
65494 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
65495
65496 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
65497 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
65498
65499 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
65500 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
65501
65502 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
65503 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
65504
65505 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
65506 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
65507
65508 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
65509 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
65510
65511 #~ msgid "invalid %%c value"
65512 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
65513
65514 #~ msgid "invalid %%S value"
65515 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
65516
65517 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
65518 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
65519
65520 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
65521 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
65522
65523 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
65524 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
65525
65526 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
65527 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
65528
65529 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
65530 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
65531
65532 #~ msgid ""
65533 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65534 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65535 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65536 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65537 #~ "\n"
65538 #~ msgstr ""
65539 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
65540 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
65541 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
65542 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
65543 #~ "\n"
65544
65545 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
65546 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
65547
65548 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
65549 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
65550
65551 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
65552 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
65553
65554 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
65555 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
65556
65557 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
65558 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
65559
65560 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
65561 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
65562
65563 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
65564 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
65565
65566 #~ msgid "Assume GAS"
65567 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
65568
65569 #~ msgid "Do not assume GAS"
65570 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
65571
65572 #~ msgid "mvcle use"
65573 #~ msgstr "mvcle use"
65574
65575 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
65576 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
65577
65578 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
65579 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
65580
65581 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
65582 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
65583
65584 #~ msgid "Use POWER instruction set"
65585 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
65586
65587 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
65588 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
65589
65590 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
65591 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
65592
65593 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
65594 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
65595
65596 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
65597 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
65598
65599 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
65600 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
65601
65602 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
65603 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
65604
65605 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
65606 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
65607
65608 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
65609 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
65610
65611 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
65612 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
65613
65614 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
65615 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
65616
65617 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
65618 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
65619
65620 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
65621 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
65622
65623 #~ msgid "Known MCU names:"
65624 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
65625
65626 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
65627 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
65628
65629 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
65630 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
65631
65632 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
65633 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
65634
65635 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
65636 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
65637
65638 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
65639 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
65640
65641 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
65642 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
65643
65644 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
65645 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
65646
65647 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
65648 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
65649
65650 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
65651 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
65652
65653 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
65654 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
65655
65656 #~ msgid "Generate code for k128m"
65657 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
65658
65659 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
65660 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
65661
65662 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
65663 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
65664
65665 #~ msgid "Generate code for k64m"
65666 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
65667
65668 #~ msgid "Generate code for k64mp"
65669 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
65670
65671 #~ msgid "Generate code for k64rio"
65672 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
65673
65674 #~ msgid "Generate code for k64smp"
65675 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
65676
65677 #~ msgid "Generate code for xlp"
65678 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
65679
65680 #~ msgid "Generate code for rm7000"
65681 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
65682
65683 #~ msgid "Generate code for r3000"
65684 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
65685
65686 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
65687 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
65688
65689 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
65690 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
65691
65692 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
65693 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
65694
65695 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
65696 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
65697
65698 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
65699 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
65700
65701 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
65702 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
65703
65704 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
65705 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
65706
65707 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
65708 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
65709
65710 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
65711 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
65712
65713 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
65714 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
65715
65716 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
65717 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
65718
65719 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
65720 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
65721
65722 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
65723 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
65724
65725 #~ msgid "Reduce the size of object files"
65726 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
65727
65728 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
65729 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
65730
65731 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
65732 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
65733
65734 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
65735 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
65736
65737 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
65738 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
65739
65740 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
65741 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
65742
65743 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65744 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
65745
65746 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
65747 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
65748
65749 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
65750 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
65751
65752 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
65753 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
65754
65755 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
65756 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
65757
65758 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
65759 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
65760
65761 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
65762 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
65763
65764 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
65765 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
65766
65767 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
65768 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
65769
65770 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
65771 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
65772
65773 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
65774 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
65775
65776 #~ msgid "Enables a register move optimization"
65777 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
65778
65779 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
65780 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
65781
65782 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
65783 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
65784
65785 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
65786 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
65787
65788 #~ msgid "expected integer or boolean type"
65789 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
65790
65791 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
65792 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
65793
65794 #~ msgid "bad size for make"
65795 #~ msgstr "некорректный размер для make"
65796
65797 #~ msgid "bad capacity when making slice"
65798 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
65799
65800 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
65801 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
65802
65803 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
65804 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
65805
65806 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
65807 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
65808
65809 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
65810 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
65811
65812 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
65813 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
65814
65815 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
65816 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
65817
65818 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
65819 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
65820
65821 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
65822 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
65823
65824 #~ msgid "variable length array %qE is used"
65825 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
65826
65827 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
65828 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
65829
65830 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
65831 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
65832
65833 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
65834 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
65835
65836 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
65837 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
65838
65839 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
65840 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
65841
65842 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
65843 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
65844
65845 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
65846 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
65847
65848 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
65849 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
65850
65851 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
65852 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
65853
65854 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
65855 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
65856
65857 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
65858 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
65859
65860 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
65861 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
65862
65863 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
65864 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
65865
65866 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
65867 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
65868
65869 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
65870 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
65871
65872 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
65873 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
65874
65875 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
65876 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
65877
65878 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
65879 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
65880
65881 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
65882 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
65883
65884 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
65885 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
65886
65887 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
65888 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
65889
65890 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
65891 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
65892
65893 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
65894 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
65895
65896 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
65897 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
65898
65899 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
65900 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
65901
65902 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
65903 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
65904
65905 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
65906 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
65907
65908 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
65909 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
65910
65911 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
65912 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
65913
65914 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
65915 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
65916
65917 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
65918 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
65919
65920 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
65921 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
65922
65923 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
65924 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
65925
65926 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
65927 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
65928
65929 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
65930 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
65931
65932 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
65933 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
65934
65935 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
65936 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
65937
65938 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
65939 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
65940
65941 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
65942 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
65943
65944 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
65945 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
65946
65947 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
65948 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
65949
65950 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
65951 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
65952
65953 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
65954 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
65955
65956 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
65957 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
65958
65959 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
65960 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
65961
65962 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
65963 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
65964
65965 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
65966 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
65967
65968 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
65969 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
65970
65971 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
65972 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
65973
65974 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
65975 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
65976
65977 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
65978 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
65979
65980 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
65981 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
65982
65983 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
65984 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
65985
65986 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
65987 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
65988
65989 #~ msgid "expected string literal at end of input"
65990 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
65991
65992 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
65993 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
65994
65995 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
65996 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
65997
65998 #~ msgid "expected string literal before string constant"
65999 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
66000
66001 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
66002 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
66003
66004 #~ msgid "expected string literal before %qE"
66005 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
66006
66007 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
66008 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
66009
66010 #~ msgid "expected string literal before end of line"
66011 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
66012
66013 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
66014 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
66015
66016 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
66017 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
66018
66019 #~ msgid "expected identifier at end of input"
66020 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
66021
66022 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
66023 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
66024
66025 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
66026 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
66027
66028 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
66029 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
66030
66031 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
66032 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
66033
66034 #~ msgid "expected identifier before end of line"
66035 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
66036
66037 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
66038 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
66039
66040 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
66041 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
66042
66043 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
66044 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
66045
66046 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
66047 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
66048
66049 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
66050 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
66051
66052 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
66053 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
66054
66055 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
66056 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
66057
66058 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
66059 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
66060
66061 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
66062 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
66063
66064 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
66065 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
66066
66067 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
66068 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
66069
66070 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
66071 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
66072
66073 #~ msgid "expected class name at end of input"
66074 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
66075
66076 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
66077 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
66078
66079 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
66080 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
66081
66082 #~ msgid "expected class name before string constant"
66083 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
66084
66085 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
66086 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
66087
66088 #~ msgid "expected class name before %qE"
66089 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
66090
66091 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
66092 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
66093
66094 #~ msgid "expected class name before end of line"
66095 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
66096
66097 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
66098 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
66099
66100 #~ msgid "expected class name before %qs token"
66101 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
66102
66103 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
66104 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
66105
66106 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
66107 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
66108
66109 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
66110 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
66111
66112 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
66113 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
66114
66115 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
66116 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
66117
66118 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
66119 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
66120
66121 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
66122 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
66123
66124 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
66125 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
66126
66127 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
66128 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
66129
66130 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
66131 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
66132
66133 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
66134 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
66135
66136 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
66137 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
66138
66139 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
66140 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
66141
66142 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
66143 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
66144
66145 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
66146 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
66147
66148 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
66149 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
66150
66151 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
66152 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
66153
66154 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
66155 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
66156
66157 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
66158 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
66159
66160 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
66161 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
66162
66163 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
66164 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
66165
66166 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
66167 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
66168
66169 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
66170 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
66171
66172 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
66173 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
66174
66175 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
66176 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
66177
66178 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
66179 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
66180
66181 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
66182 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
66183
66184 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
66185 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
66186
66187 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
66188 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
66189
66190 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
66191 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
66192
66193 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
66194 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
66195
66196 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
66197 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
66198
66199 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
66200 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
66201
66202 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
66203 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
66204
66205 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
66206 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
66207
66208 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
66209 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
66210
66211 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
66212 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
66213
66214 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
66215 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
66216
66217 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
66218 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
66219
66220 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
66221 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
66222
66223 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
66224 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
66225
66226 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
66227 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
66228
66229 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
66230 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
66231
66232 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
66233 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
66234
66235 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
66236 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
66237
66238 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
66239 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
66240
66241 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
66242 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
66243
66244 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
66245 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
66246
66247 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
66248 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
66249
66250 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
66251 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
66252
66253 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
66254 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
66255
66256 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
66257 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
66258
66259 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
66260 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
66261
66262 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
66263 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
66264
66265 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
66266 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
66267
66268 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
66269 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
66270
66271 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
66272 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
66273
66274 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
66275 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
66276
66277 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
66278 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
66279
66280 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
66281 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
66282
66283 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
66284 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
66285
66286 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
66287 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
66288
66289 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
66290 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
66291
66292 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
66293 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
66294
66295 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
66296 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
66297
66298 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
66299 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
66300
66301 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
66302 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
66303
66304 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
66305 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
66306
66307 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
66308 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
66309
66310 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
66311 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
66312
66313 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
66314 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
66315
66316 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
66317 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
66318
66319 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
66320 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
66321
66322 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
66323 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
66324
66325 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
66326 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
66327
66328 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
66329 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
66330
66331 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
66332 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
66333
66334 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
66335 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
66336
66337 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
66338 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
66339
66340 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
66341 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
66342
66343 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
66344 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
66345
66346 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
66347 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
66348
66349 #~ msgid "expected statement before string constant"
66350 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
66351
66352 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
66353 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
66354
66355 #~ msgid "expected statement before %qE"
66356 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
66357
66358 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
66359 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
66360
66361 #~ msgid "expected statement before end of line"
66362 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
66363
66364 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
66365 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
66366
66367 #~ msgid "expected statement before %qs token"
66368 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
66369
66370 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
66371 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
66372
66373 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
66374 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
66375
66376 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66377 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66378
66379 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
66380 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
66381
66382 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
66383 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
66384
66385 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
66386 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
66387
66388 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
66389 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66390
66391 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
66392 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
66393
66394 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
66395 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66396
66397 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
66398 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66399
66400 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
66401 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
66402
66403 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
66404 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
66405
66406 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66407 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66408
66409 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
66410 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
66411
66412 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
66413 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
66414
66415 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
66416 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
66417
66418 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
66419 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66420
66421 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
66422 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
66423
66424 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
66425 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66426
66427 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
66428 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66429
66430 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
66431 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
66432
66433 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
66434 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
66435
66436 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66437 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66438
66439 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
66440 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
66441
66442 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
66443 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
66444
66445 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
66446 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
66447
66448 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
66449 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66450
66451 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
66452 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
66453
66454 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
66455 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66456
66457 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
66458 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66459
66460 #~ msgid "expected expression at end of input"
66461 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
66462
66463 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
66464 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
66465
66466 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
66467 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
66468
66469 #~ msgid "expected expression before string constant"
66470 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
66471
66472 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
66473 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
66474
66475 #~ msgid "expected expression before %qE"
66476 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
66477
66478 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
66479 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
66480
66481 #~ msgid "expected expression before end of line"
66482 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
66483
66484 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
66485 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
66486
66487 #~ msgid "expected expression before %qs token"
66488 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
66489
66490 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
66491 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
66492
66493 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
66494 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
66495
66496 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
66497 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
66498
66499 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
66500 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
66501
66502 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
66503 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
66504
66505 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
66506 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
66507
66508 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
66509 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
66510
66511 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
66512 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
66513
66514 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
66515 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
66516
66517 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
66518 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
66519
66520 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
66521 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
66522
66523 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
66524 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
66525
66526 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
66527 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
66528
66529 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
66530 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
66531
66532 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
66533 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
66534
66535 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
66536 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
66537
66538 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
66539 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
66540
66541 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
66542 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
66543
66544 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
66545 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
66546
66547 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
66548 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
66549
66550 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
66551 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
66552
66553 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
66554 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
66555
66556 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
66557 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
66558
66559 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
66560 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
66561
66562 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
66563 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
66564
66565 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
66566 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
66567
66568 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
66569 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
66570
66571 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
66572 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
66573
66574 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
66575 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
66576
66577 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
66578 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
66579
66580 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
66581 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
66582
66583 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
66584 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
66585
66586 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
66587 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
66588
66589 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
66590 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
66591
66592 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
66593 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
66594
66595 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
66596 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
66597
66598 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
66599 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
66600
66601 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
66602 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
66603
66604 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
66605 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
66606
66607 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
66608 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
66609
66610 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
66611 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
66612
66613 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
66614 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
66615
66616 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
66617 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
66618
66619 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
66620 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
66621
66622 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
66623 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
66624
66625 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
66626 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
66627
66628 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
66629 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
66630
66631 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
66632 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
66633
66634 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
66635 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
66636
66637 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
66638 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
66639
66640 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
66641 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
66642
66643 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
66644 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
66645
66646 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
66647 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
66648
66649 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
66650 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
66651
66652 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
66653 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
66654
66655 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
66656 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
66657
66658 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
66659 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
66660
66661 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
66662 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
66663
66664 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
66665 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
66666
66667 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
66668 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
66669
66670 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
66671 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
66672
66673 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
66674 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
66675
66676 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
66677 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
66678
66679 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
66680 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
66681
66682 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
66683 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
66684
66685 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
66686 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
66687
66688 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
66689 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
66690
66691 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
66692 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
66693
66694 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
66695 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
66696
66697 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
66698 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
66699
66700 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
66701 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
66702
66703 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
66704 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
66705
66706 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
66707 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
66708
66709 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
66710 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
66711
66712 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
66713 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
66714
66715 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
66716 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
66717
66718 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
66719 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
66720
66721 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
66722 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
66723
66724 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
66725 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
66726
66727 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
66728 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
66729
66730 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
66731 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
66732
66733 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
66734 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
66735
66736 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
66737 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
66738
66739 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
66740 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
66741
66742 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
66743 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
66744
66745 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
66746 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
66747
66748 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
66749 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
66750
66751 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
66752 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
66753
66754 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
66755 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
66756
66757 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
66758 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
66759
66760 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
66761 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
66762
66763 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
66764 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
66765
66766 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
66767 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
66768
66769 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
66770 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
66771
66772 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
66773 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
66774
66775 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
66776 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
66777
66778 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
66779 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
66780
66781 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
66782 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
66783
66784 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
66785 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
66786
66787 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
66788 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
66789
66790 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
66791 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
66792
66793 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
66794 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
66795
66796 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
66797 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
66798
66799 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
66800 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
66801
66802 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
66803 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
66804
66805 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
66806 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
66807
66808 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
66809 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
66810
66811 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
66812 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
66813
66814 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
66815 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
66816
66817 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
66818 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
66819
66820 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
66821 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
66822
66823 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
66824 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
66825
66826 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
66827 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
66828
66829 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
66830 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
66831
66832 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
66833 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
66834
66835 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
66836 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
66837
66838 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
66839 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
66840
66841 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
66842 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
66843
66844 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
66845 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
66846
66847 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
66848 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
66849
66850 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
66851 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
66852
66853 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
66854 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
66855
66856 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
66857 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
66858
66859 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
66860 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
66861
66862 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
66863 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
66864
66865 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
66866 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
66867
66868 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
66869 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
66870
66871 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
66872 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
66873
66874 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
66875 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
66876
66877 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
66878 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
66879
66880 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
66881 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
66882
66883 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
66884 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
66885
66886 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
66887 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
66888
66889 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
66890 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
66891
66892 #~ msgid "for statement expected at end of input"
66893 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
66894
66895 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
66896 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
66897
66898 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
66899 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
66900
66901 #~ msgid "for statement expected before string constant"
66902 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
66903
66904 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
66905 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
66906
66907 #~ msgid "for statement expected before %qE"
66908 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
66909
66910 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
66911 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
66912
66913 #~ msgid "for statement expected before end of line"
66914 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
66915
66916 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
66917 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
66918
66919 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
66920 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
66921
66922 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
66923 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
66924
66925 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
66926 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
66927
66928 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
66929 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
66930
66931 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
66932 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
66933
66934 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
66935 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
66936
66937 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
66938 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
66939
66940 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
66941 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
66942
66943 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
66944 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
66945
66946 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
66947 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
66948
66949 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
66950 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
66951
66952 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
66953 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
66954
66955 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
66956 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
66957
66958 #~ msgid "missing initializer"
66959 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
66960
66961 #~ msgid "too many eh edges %i"
66962 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
66963
66964 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
66965 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
66966
66967 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
66968 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
66969
66970 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
66971 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
66972
66973 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
66974 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
66975
66976 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
66977 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
66978
66979 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
66980 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
66981
66982 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
66983 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
66984
66985 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
66986 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
66987
66988 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
66989 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
66990
66991 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
66992 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
66993
66994 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
66995 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
66996
66997 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
66998 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
66999
67000 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
67001 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
67002
67003 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
67004 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
67005
67006 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
67007 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
67008
67009 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
67010 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
67011
67012 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
67013 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
67014
67015 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
67016 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
67017
67018 #~ msgid "the language is not recognized"
67019 #~ msgstr "язык не распознан"
67020
67021 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
67022 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
67023
67024 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
67025 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
67026
67027 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
67028 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
67029
67030 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
67031 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
67032
67033 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
67034 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
67035
67036 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
67037 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
67038
67039 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
67040 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
67041
67042 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
67043 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
67044
67045 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
67046 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
67047
67048 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
67049 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
67050
67051 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
67052 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
67053
67054 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
67055 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
67056
67057 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
67058 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
67059
67060 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
67061 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
67062
67063 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
67064 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
67065
67066 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
67067 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
67068
67069 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
67070 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
67071
67072 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
67073 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
67074
67075 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
67076 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
67077
67078 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
67079 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
67080
67081 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
67082 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
67083
67084 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
67085 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
67086
67087 #~ msgid "excess def operand for stmt"
67088 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
67089
67090 #~ msgid "def operand missing for stmt"
67091 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
67092
67093 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
67094 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
67095
67096 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
67097 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
67098
67099 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
67100 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
67101
67102 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
67103 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
67104
67105 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
67106 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
67107
67108 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
67109 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
67110
67111 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
67112 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
67113
67114 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
67115 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
67116
67117 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
67118 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
67119
67120 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
67121 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
67122
67123 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
67124 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
67125
67126 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
67127 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
67128
67129 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
67130 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
67131
67132 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
67133 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
67134
67135 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
67136 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
67137
67138 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
67139 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
67140
67141 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
67142 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
67143
67144 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
67145 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
67146
67147 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
67148 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
67149
67150 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
67151 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
67152
67153 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
67154 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
67155
67156 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
67157 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
67158
67159 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
67160 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
67161
67162 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
67163 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
67164
67165 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
67166 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
67167
67168 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
67169 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
67170
67171 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
67172 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
67173
67174 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
67175 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
67176
67177 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
67178 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
67179
67180 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
67181 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
67182
67183 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
67184 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
67185
67186 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
67187 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
67188
67189 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
67190 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
67191
67192 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
67193 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
67194
67195 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
67196 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
67197
67198 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
67199 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
67200
67201 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
67202 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
67203
67204 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
67205 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
67206
67207 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
67208 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
67209
67210 #~ msgid "LM label has already been deferred"
67211 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
67212
67213 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
67214 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
67215
67216 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
67217 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
67218
67219 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
67220 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
67221
67222 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
67223 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
67224
67225 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
67226 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
67227
67228 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
67229 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
67230
67231 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
67232 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
67233
67234 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
67235 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
67236
67237 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
67238 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
67239
67240 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
67241 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
67242
67243 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
67244 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
67245
67246 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
67247 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
67248
67249 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
67250 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
67251
67252 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
67253 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
67254
67255 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
67256 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
67257
67258 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
67259 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
67260
67261 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
67262 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
67263
67264 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
67265 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
67266
67267 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
67268 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
67269
67270 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
67271 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
67272
67273 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
67274 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
67275
67276 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
67277 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
67278
67279 #~ msgid "selected for placement delete"
67280 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
67281
67282 #~ msgid "%q+#D is private"
67283 #~ msgstr "%q+#D - private"
67284
67285 #~ msgid "%q+#D is protected"
67286 #~ msgstr "%q+#D - protected"
67287
67288 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
67289 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
67290
67291 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
67292 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
67293
67294 #~ msgid " in call to %q+D"
67295 #~ msgstr " в вызове %q+D"
67296
67297 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
67298 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67299
67300 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
67301 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
67302
67303 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
67304 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
67305
67306 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67307 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67308
67309 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67310 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
67311
67312 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67313 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67314
67315 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
67316 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
67317
67318 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
67319 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
67320
67321 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
67322 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
67323
67324 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
67325 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
67326
67327 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
67328 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
67329
67330 #~ msgid "new declaration %q#D"
67331 #~ msgstr "новая декларация %#D"
67332
67333 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
67334 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
67335
67336 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
67337 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
67338
67339 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
67340 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
67341
67342 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
67343 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
67344
67345 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
67346 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
67347
67348 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
67349 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
67350
67351 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
67352 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
67353
67354 #~ msgid "jump to label %q+D"
67355 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
67356
67357 #~ msgid "%q+D declared here"
67358 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
67359
67360 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
67361 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
67362
67363 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
67364 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
67365
67366 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
67367 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
67368
67369 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
67370 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
67371
67372 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
67373 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
67374
67375 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
67376 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
67377
67378 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
67379 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
67380
67381 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
67382 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
67383
67384 #~ msgid "size of array %qs is too large"
67385 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
67386
67387 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
67388 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
67389
67390 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
67391 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
67392
67393 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
67394 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
67395
67396 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
67397 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
67398
67399 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
67400 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
67401
67402 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
67403 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
67404
67405 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
67406 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
67407
67408 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
67409 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
67410
67411 #~ msgid "field initializer is not constant"
67412 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
67413
67414 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
67415 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
67416
67417 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
67418 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
67419
67420 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
67421 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
67422
67423 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
67424 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
67425
67426 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
67427 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
67428
67429 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
67430 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
67431
67432 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
67433 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
67434
67435 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
67436 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
67437
67438 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
67439 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
67440
67441 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
67442 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
67443
67444 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
67445 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
67446
67447 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
67448 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
67449
67450 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
67451 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
67452
67453 #~ msgid "declaration of %q+#D"
67454 #~ msgstr "декларация %q+#D"
67455
67456 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
67457 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
67458
67459 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
67460 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
67461
67462 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
67463 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
67464
67465 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
67466 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
67467
67468 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
67469 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
67470
67471 #~ msgid "%s %+#T"
67472 #~ msgstr "%s %+#T"
67473
67474 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
67475 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
67476
67477 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
67478 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
67479
67480 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
67481 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
67482
67483 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
67484 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
67485
67486 #~ msgid "__is_convertible_to"
67487 #~ msgstr "__is_convertible_to"
67488
67489 #~ msgid "array subscript out of bound"
67490 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
67491
67492 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
67493 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
67494
67495 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
67496 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
67497
67498 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
67499 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
67500
67501 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
67502 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
67503
67504 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
67505 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
67506
67507 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
67508 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
67509
67510 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
67511 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
67512
67513 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
67514 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
67515
67516 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
67517 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
67518
67519 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
67520 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
67521
67522 #~ msgid "\t%+#D"
67523 #~ msgstr "\t%+#D"
67524
67525 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
67526 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
67527
67528 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
67529 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
67530
67531 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
67532 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
67533
67534 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
67535 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
67536
67537 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
67538 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
67539
67540 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
67541 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
67542
67543 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
67544 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
67545
67546 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
67547 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
67548
67549 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67550 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
67551
67552 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
67553 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
67554
67555 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
67556 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
67557
67558 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67559 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67560
67561 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67562 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67563
67564 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
67565 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
67566
67567 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
67568 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
67569
67570 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
67571 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
67572
67573 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
67574 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
67575
67576 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
67577 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
67578
67579 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
67580 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
67581
67582 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
67583 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
67584
67585 #~ msgid "Expected ',' at %C"
67586 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
67587
67588 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
67589 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
67590
67591 #~ msgid "Internal Error at (1):"
67592 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
67593
67594 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
67595 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
67596
67597 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
67598 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
67599
67600 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
67601 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
67602
67603 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
67604 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
67605
67606 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
67607 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
67608
67609 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
67610 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
67611
67612 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
67613 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
67614
67615 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
67616 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
67617
67618 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
67619 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
67620
67621 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
67622 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
67623
67624 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
67625 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
67626
67627 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
67628 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
67629
67630 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
67631 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
67632
67633 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
67634 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
67635
67636 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
67637 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
67638
67639 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
67640 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
67641
67642 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
67643 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
67644
67645 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
67646 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
67647
67648 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
67649 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
67650
67651 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
67652 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
67653
67654 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
67655 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
67656
67657 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
67658 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
67659
67660 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
67661 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
67662
67663 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
67664 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
67665
67666 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
67667 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
67668
67669 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
67670 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
67671
67672 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67673 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
67674
67675 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
67676 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
67677
67678 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
67679 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
67680
67681 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
67682 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
67683
67684 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
67685 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
67686
67687 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
67688 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
67689
67690 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67691 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
67692
67693 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67694 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
67695
67696 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
67697 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
67698
67699 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67700 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
67701
67702 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
67703 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
67704
67705 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
67706 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
67707
67708 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
67709 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
67710
67711 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
67712 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
67713
67714 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
67715 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
67716
67717 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
67718 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
67719
67720 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
67721 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
67722
67723 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
67724 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
67725
67726 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
67727 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
67728
67729 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
67730 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
67731
67732 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
67733 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
67734
67735 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
67736 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
67737
67738 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
67739 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
67740
67741 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
67742 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
67743
67744 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
67745 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
67746
67747 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
67748 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
67749
67750 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
67751 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
67752
67753 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
67754 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
67755
67756 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
67757 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
67758
67759 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
67760 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
67761
67762 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
67763 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
67764
67765 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
67766 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67767
67768 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
67769 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
67770
67771 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
67772 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67773
67774 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
67775 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67776
67777 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
67778 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67779
67780 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
67781 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
67782
67783 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
67784 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
67785
67786 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
67787 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
67788
67789 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
67790 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
67791
67792 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
67793 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
67794
67795 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
67796 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
67797
67798 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
67799 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
67800
67801 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
67802 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
67803
67804 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
67805 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
67806
67807 #
67808 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
67809 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
67810
67811 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
67812 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
67813
67814 #
67815 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
67816 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
67817
67818 #~ msgid " (frv)"
67819 #~ msgstr " (frv)"
67820
67821 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
67822 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
67823
67824 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
67825 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
67826
67827 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
67828 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
67829
67830 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
67831 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
67832
67833 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
67834 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
67835
67836 #
67837 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
67838 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
67839
67840 #~ msgid "Generate code for little-endian"
67841 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
67842
67843 #~ msgid "Generate code for big-endian"
67844 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
67845
67846 #
67847 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
67848 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
67849
67850 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
67851 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
67852
67853 #
67854 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
67855 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
67856
67857 #
67858 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
67859 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
67860
67861 #
67862 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
67863 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
67864
67865 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
67866 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
67867
67868 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
67869 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
67870
67871 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
67872 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
67873
67874 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
67875 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
67876
67877 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
67878 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
67879
67880 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
67881 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
67882
67883 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
67884 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
67885
67886 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
67887 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
67888
67889 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
67890 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
67891
67892 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
67893 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
67894
67895 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
67896 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
67897
67898 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
67899 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
67900
67901 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
67902 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
67903
67904 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
67905 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
67906
67907 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
67908 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
67909
67910 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
67911 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
67912
67913 #~ msgid "Specify the register allocation order"
67914 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
67915
67916 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
67917 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
67918
67919 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
67920 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
67921
67922 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
67923 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
67924
67925 #
67926 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
67927 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
67928
67929 #
67930 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
67931 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
67932
67933 #
67934 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
67935 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
67936
67937 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
67938 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
67939
67940 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
67941 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
67942
67943 #
67944 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
67945 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
67946
67947 #
67948 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
67949 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
67950
67951 #
67952 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
67953 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
67954
67955 #
67956 #~ msgid "invalid new of function type"
67957 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
67958
67959 #
67960 #~ msgid "not enough values in return statement"
67961 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
67962
67963 #
67964 #~ msgid "edge points to same body alias:"
67965 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
67966
67967 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
67968 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
67969
67970 #
67971 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
67972 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
67973
67974 #
67975 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
67976 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
67977
67978 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
67979 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
67980
67981 #
67982 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
67983 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
67984
67985 #
67986 #~ msgid "optimization options not supported yet"
67987 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
67988
67989 #
67990 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
67991 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
67992
67993 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
67994 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
67995
67996 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
67997 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
67998
67999 #
68000 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
68001 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
68002
68003 #
68004 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
68005 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
68006
68007 #
68008 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
68009 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
68010
68011 #~ msgid "verify_stmts failed"
68012 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
68013
68014 #
68015 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
68016 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
68017
68018 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
68019 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
68020
68021 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
68022 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
68023
68024 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
68025 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
68026
68027 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
68028 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
68029
68030 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
68031 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
68032
68033 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
68034 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
68035
68036 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
68037 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
68038
68039 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
68040 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
68041
68042 #
68043 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
68044 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
68045
68046 #
68047 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
68048 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
68049
68050 #
68051 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
68052 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
68053
68054 #
68055 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
68056 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
68057
68058 #
68059 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
68060 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
68061
68062 #
68063 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
68064 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
68065
68066 #
68067 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
68068 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
68069
68070 #
68071 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
68072 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
68073
68074 #
68075 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
68076 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
68077
68078 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
68079 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
68080
68081 #
68082 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
68083 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
68084
68085 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
68086 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
68087
68088 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
68089 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
68090
68091 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
68092 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
68093
68094 #
68095 #~ msgid "CPU names must be lower case"
68096 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
68097
68098 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
68099 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
68100
68101 #
68102 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
68103 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
68104
68105 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
68106 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
68107
68108 #
68109 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
68110 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
68111
68112 #
68113 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
68114 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
68115
68116 #
68117 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
68118 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
68119
68120 #
68121 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
68122 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
68123
68124 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
68125 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
68126
68127 #
68128 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
68129 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
68130
68131 #
68132 #~ msgid "frame size of function %qs is "
68133 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
68134
68135 #
68136 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
68137 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
68138
68139 #
68140 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
68141 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
68142
68143 #
68144 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
68145 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
68146
68147 #
68148 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
68149 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
68150
68151 #
68152 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
68153 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
68154
68155 #
68156 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
68157 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
68158
68159 #
68160 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
68161 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
68162
68163 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
68164 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
68165
68166 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
68167 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
68168
68169 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
68170 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
68171
68172 #
68173 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
68174 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
68175
68176 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
68177 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
68178
68179 #~ msgid "making %qD static"
68180 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
68181
68182 #
68183 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
68184 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
68185
68186 #
68187 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
68188 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
68189
68190 #
68191 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
68192 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
68193
68194 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
68195 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
68196
68197 #
68198 #~ msgid "mangling new-expression"
68199 #~ msgstr "разборка new-expression"
68200
68201 #
68202 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
68203 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
68204
68205 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68206 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
68207
68208 #
68209 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
68210 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
68211
68212 #
68213 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
68214 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
68215
68216 #
68217 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
68218 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
68219
68220 #
68221 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
68222 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
68223
68224 #
68225 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
68226 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
68227
68228 #
68229 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
68230 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
68231
68232 #
68233 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
68234 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
68235
68236 #
68237 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
68238 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
68239
68240 #
68241 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
68242 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
68243
68244 #
68245 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
68246 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
68247
68248 #
68249 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
68250 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
68251
68252 #
68253 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
68254 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
68255
68256 #
68257 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
68258 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
68259
68260 #
68261 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
68262 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
68263
68264 #~ msgid ""
68265 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
68266 #~ "Please submit a full bug report.\n"
68267 #~ "See %s for instructions."
68268 #~ msgstr ""
68269 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
68270 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
68271 #~ "См. инструкции на %s."
68272
68273 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
68274 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
68275
68276 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
68277 #~ msgstr ""
68278 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
68279 #~ " если возможно\n"
68280
68281 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
68282 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
68283
68284 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
68285 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
68286
68287 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
68288 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
68289
68290 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
68291 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
68292
68293 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
68294 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
68295
68296 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
68297 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
68298
68299 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
68300 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
68301
68302 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
68303 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
68304
68305 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
68306 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
68307
68308 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
68309 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
68310
68311 #~ msgid "jump bypassing disabled"
68312 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
68313
68314 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
68315 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
68316
68317 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
68318 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
68319
68320 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
68321 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
68322
68323 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
68324 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
68325
68326 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
68327 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
68328
68329 #~ msgid ""
68330 #~ "\n"
68331 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
68332 #~ msgstr ""
68333 #~ "\n"
68334 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
68335
68336 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
68337 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
68338
68339 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
68340 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
68341
68342 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
68343 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
68344
68345 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
68346 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
68347
68348 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
68349 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
68350
68351 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
68352 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
68353
68354 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
68355 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
68356
68357 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
68358 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
68359
68360 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
68361 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
68362
68363 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
68364 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
68365
68366 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
68367 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
68368
68369 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
68370 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
68371
68372 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
68373 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
68374
68375 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
68376 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
68377
68378 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
68379 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
68380
68381 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
68382 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
68383
68384 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
68385 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
68386
68387 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
68388 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
68389
68390 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
68391 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
68392
68393 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
68394 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
68395
68396 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
68397 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
68398
68399 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
68400 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
68401
68402 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
68403 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
68404
68405 #~ msgid ""
68406 #~ "\n"
68407 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
68408 #~ msgstr ""
68409 #~ "\n"
68410 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
68411
68412 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
68413 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
68414
68415 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
68416 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
68417
68418 #~ msgid ""
68419 #~ "\n"
68420 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
68421 #~ msgstr ""
68422 #~ "\n"
68423 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
68424
68425 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
68426 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
68427
68428 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
68429 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
68430
68431 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
68432 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
68433
68434 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
68435 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
68436
68437 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
68438 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
68439
68440 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
68441 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
68442
68443 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
68444 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
68445
68446 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
68447 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
68448
68449 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
68450 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
68451
68452 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
68453 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
68454
68455 #~ msgid ""
68456 #~ "\n"
68457 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
68458 #~ msgstr ""
68459 #~ "\n"
68460 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
68461
68462 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
68463 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
68464
68465 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
68466 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
68467
68468 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
68469 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
68470
68471 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
68472 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
68473
68474 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
68475 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
68476
68477 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
68478 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
68479
68480 #~ msgid ""
68481 #~ "\n"
68482 #~ "Execution times (seconds)\n"
68483 #~ msgstr ""
68484 #~ "\n"
68485 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
68486
68487 #~ msgid " TOTAL :"
68488 #~ msgstr " СУММА :"
68489
68490 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68491 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68492
68493 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
68494 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
68495
68496 #
68497 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
68498 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
68499
68500 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
68501 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
68502
68503 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
68504 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
68505
68506 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
68507 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
68508
68509 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
68510 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
68511
68512 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
68513 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
68514
68515 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
68516 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
68517
68518 #
68519 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
68520 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
68521
68522 #
68523 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
68524 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
68525
68526 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
68527 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
68528
68529 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
68530 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
68531
68532 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
68533 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
68534
68535 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
68536 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
68537
68538 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
68539 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
68540
68541 #~ msgid "duplicated initializer"
68542 #~ msgstr "повторный инициализатор"
68543
68544 #
68545 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
68546 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
68547
68548 #~ msgid "%-5d "
68549 #~ msgstr "%-5d "
68550
68551 #~ msgid " "
68552 #~ msgstr " "
68553
68554 #~ msgid "(%s "
68555 #~ msgstr "(%s "
68556
68557 #~ msgid "%d"
68558 #~ msgstr "%d"
68559
68560 #~ msgid ")"
68561 #~ msgstr ")"
68562
68563 #~ msgid "("
68564 #~ msgstr "("
68565
68566 #~ msgid "%s = "
68567 #~ msgstr "%s = "
68568
68569 #~ msgid "(arg not-present)"
68570 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
68571
68572 #~ msgid " "
68573 #~ msgstr " "
68574
68575 #~ msgid "()"
68576 #~ msgstr "()"
68577
68578 #~ msgid "(%d"
68579 #~ msgstr "(%d"
68580
68581 #~ msgid " %s "
68582 #~ msgstr " %s "
68583
68584 #~ msgid "FULL"
68585 #~ msgstr "FULL"
68586
68587 #~ msgid " , "
68588 #~ msgstr " , "
68589
68590 #~ msgid "UNKNOWN"
68591 #~ msgstr "UNKNOWN"
68592
68593 #~ msgid " %% %s"
68594 #~ msgstr " %% %s"
68595
68596 #~ msgid "''"
68597 #~ msgstr "''"
68598
68599 #
68600 #~ msgid ") // '"
68601 #~ msgstr ") // '"
68602
68603 #~ msgid "%s("
68604 #~ msgstr "%s("
68605
68606 #~ msgid "(/ "
68607 #~ msgstr "(/ "
68608
68609 #~ msgid " /)"
68610 #~ msgstr " /)"
68611
68612 #~ msgid "NULL()"
68613 #~ msgstr "NULL()"
68614
68615 #~ msgid "_%d"
68616 #~ msgstr "_%d"
68617
68618 #~ msgid ".true."
68619 #~ msgstr ".true."
68620
68621 #~ msgid ".false."
68622 #~ msgstr ".false."
68623
68624 #~ msgid "(complex "
68625 #~ msgstr "(complex "
68626
68627 #~ msgid "%dH"
68628 #~ msgstr "%dH"
68629
68630 #~ msgid "???"
68631 #~ msgstr "???"
68632
68633 #
68634 #~ msgid " {"
68635 #~ msgstr " {"
68636
68637 #~ msgid "%s:"
68638 #~ msgstr "%s:"
68639
68640 #~ msgid "U+ "
68641 #~ msgstr "U+ "
68642
68643 #~ msgid "U- "
68644 #~ msgstr "U- "
68645
68646 #~ msgid "+ "
68647 #~ msgstr "+ "
68648
68649 #~ msgid "- "
68650 #~ msgstr "- "
68651
68652 #~ msgid "* "
68653 #~ msgstr "* "
68654
68655 #~ msgid "/ "
68656 #~ msgstr "/ "
68657
68658 #~ msgid "** "
68659 #~ msgstr "** "
68660
68661 #~ msgid "// "
68662 #~ msgstr "// "
68663
68664 #~ msgid "AND "
68665 #~ msgstr "AND "
68666
68667 #~ msgid "OR "
68668 #~ msgstr "OR "
68669
68670 #~ msgid "EQV "
68671 #~ msgstr "EQV "
68672
68673 #~ msgid "NEQV "
68674 #~ msgstr "NEQV "
68675
68676 #~ msgid "= "
68677 #~ msgstr "= "
68678
68679 #
68680 #~ msgid "/= "
68681 #~ msgstr "/= "
68682
68683 #~ msgid "> "
68684 #~ msgstr "> "
68685
68686 #~ msgid ">= "
68687 #~ msgstr ">= "
68688
68689 #~ msgid "< "
68690 #~ msgstr "< "
68691
68692 #~ msgid "<= "
68693 #~ msgstr "<= "
68694
68695 #~ msgid "NOT "
68696 #~ msgstr "NOT "
68697
68698 #~ msgid "parens"
68699 #~ msgstr "скобки"
68700
68701 #~ msgid "%s["
68702 #~ msgstr "%s["
68703
68704 #~ msgid "%s[["
68705 #~ msgstr "%s[["
68706
68707 #~ msgid " ALLOCATABLE"
68708 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
68709
68710 #~ msgid " DIMENSION"
68711 #~ msgstr " DIMENSION"
68712
68713 #~ msgid " EXTERNAL"
68714 #~ msgstr " EXTERNAL"
68715
68716 #~ msgid " INTRINSIC"
68717 #~ msgstr " INTRINSIC"
68718
68719 #~ msgid " OPTIONAL"
68720 #~ msgstr " OPTIONAL"
68721
68722 #~ msgid " POINTER"
68723 #~ msgstr " POINTER"
68724
68725 #
68726 #~ msgid " PROTECTED"
68727 #~ msgstr " PROTECTED"
68728
68729 #
68730 #~ msgid " THREADPRIVATE"
68731 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
68732
68733 #~ msgid " TARGET"
68734 #~ msgstr " TARGET"
68735
68736 #~ msgid " DUMMY"
68737 #~ msgstr " DUMMY"
68738
68739 #~ msgid " RESULT"
68740 #~ msgstr " RESULT"
68741
68742 #~ msgid " ENTRY"
68743 #~ msgstr " ENTRY"
68744
68745 #~ msgid " DATA"
68746 #~ msgstr " DATA"
68747
68748 #~ msgid " USE-ASSOC"
68749 #~ msgstr " USE-ASSOC"
68750
68751 #~ msgid " IN-NAMELIST"
68752 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
68753
68754 #~ msgid " IN-COMMON"
68755 #~ msgstr " IN-COMMON"
68756
68757 #~ msgid " FUNCTION"
68758 #~ msgstr " FUNCTION"
68759
68760 #~ msgid " SUBROUTINE"
68761 #~ msgstr " SUBROUTINE"
68762
68763 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
68764 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
68765
68766 #~ msgid " SEQUENCE"
68767 #~ msgstr " SEQUENCE"
68768
68769 #~ msgid " ELEMENTAL"
68770 #~ msgstr " ELEMENTAL"
68771
68772 #~ msgid " PURE"
68773 #~ msgstr " PURE"
68774
68775 #~ msgid " RECURSIVE"
68776 #~ msgstr " RECURSIVE"
68777
68778 #~ msgid " %s"
68779 #~ msgstr " %s"
68780
68781 #~ msgid "symbol %s "
68782 #~ msgstr "символ %s "
68783
68784 #~ msgid "value: "
68785 #~ msgstr "значение: "
68786
68787 #~ msgid "Array spec:"
68788 #~ msgstr "Параметры массива:"
68789
68790 #~ msgid "Generic interfaces:"
68791 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
68792
68793 #~ msgid "result: %s"
68794 #~ msgstr "результат: %s"
68795
68796 #~ msgid "components: "
68797 #~ msgstr "компоненты: "
68798
68799 #~ msgid "Formal arglist:"
68800 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
68801
68802 #~ msgid " [Alt Return]"
68803 #~ msgstr " [Alt Return]"
68804
68805 #~ msgid "Formal namespace"
68806 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
68807
68808 #~ msgid "common: /%s/ "
68809 #~ msgstr "common: /%s/ "
68810
68811 #~ msgid ", "
68812 #~ msgstr ", "
68813
68814 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
68815 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
68816
68817 #~ msgid " from namespace %s"
68818 #~ msgstr " из пространства имён %s"
68819
68820 #
68821 #~ msgid "%s,"
68822 #~ msgstr "%s,"
68823
68824 #
68825 #~ msgid " (%s)"
68826 #~ msgstr " (%s)"
68827
68828 #
68829 #~ msgid " ("
68830 #~ msgstr " ("
68831
68832 #
68833 #~ msgid " ORDERED"
68834 #~ msgstr " ORDERED"
68835
68836 #
68837 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
68838 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
68839
68840 #
68841 #~ msgid " %s("
68842 #~ msgstr " %s("
68843
68844 #
68845 #~ msgid " NOWAIT"
68846 #~ msgstr " NOWAIT"
68847
68848 #~ msgid "NOP"
68849 #~ msgstr "NOP"
68850
68851 #~ msgid "CONTINUE"
68852 #~ msgstr "CONTINUE"
68853
68854 #~ msgid "ENTRY %s"
68855 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
68856
68857 #~ msgid "ASSIGN "
68858 #~ msgstr "ASSIGN"
68859
68860 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
68861 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
68862
68863 #~ msgid " %d"
68864 #~ msgstr " %d"
68865
68866 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
68867 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
68868
68869 #~ msgid "GOTO "
68870 #~ msgstr "GOTO "
68871
68872 #~ msgid ", ("
68873 #~ msgstr ", ("
68874
68875 #~ msgid "CALL %s "
68876 #~ msgstr "CALL %s "
68877
68878 #~ msgid "CALL ?? "
68879 #~ msgstr "CALL ?? "
68880
68881 #~ msgid "RETURN "
68882 #~ msgstr "RETURN "
68883
68884 #~ msgid "PAUSE "
68885 #~ msgstr "PAUSE "
68886
68887 #~ msgid "STOP "
68888 #~ msgstr "STOP "
68889
68890 #~ msgid "IF "
68891 #~ msgstr "IF "
68892
68893 #~ msgid " %d, %d, %d"
68894 #~ msgstr " %d, %d, %d"
68895
68896 #~ msgid "ELSE\n"
68897 #~ msgstr "ELSE\n"
68898
68899 #~ msgid "ELSE IF "
68900 #~ msgstr "ELSE IF "
68901
68902 #~ msgid "ENDIF"
68903 #~ msgstr "ENDIF"
68904
68905 #~ msgid "SELECT CASE "
68906 #~ msgstr "SELECT CASE "
68907
68908 #~ msgid "CASE "
68909 #~ msgstr "CASE "
68910
68911 #~ msgid "END SELECT"
68912 #~ msgstr "END SELECT"
68913
68914 #~ msgid "WHERE "
68915 #~ msgstr "WHERE "
68916
68917 #~ msgid "ELSE WHERE "
68918 #~ msgstr "ELSE WHERE "
68919
68920 #~ msgid "END WHERE"
68921 #~ msgstr "END WHERE"
68922
68923 #~ msgid "FORALL "
68924 #~ msgstr "FORALL "
68925
68926 #~ msgid "END FORALL"
68927 #~ msgstr "END FORALL"
68928
68929 #~ msgid "DO "
68930 #~ msgstr "DO "
68931
68932 #~ msgid "END DO"
68933 #~ msgstr "END DO"
68934
68935 #~ msgid "DO WHILE "
68936 #~ msgstr "DO WHILE "
68937
68938 #~ msgid "CYCLE"
68939 #~ msgstr "CYCLE"
68940
68941 #~ msgid "EXIT"
68942 #~ msgstr "EXIT"
68943
68944 #~ msgid " STAT="
68945 #~ msgstr " STAT="
68946
68947 #~ msgid "OPEN"
68948 #~ msgstr "OPEN"
68949
68950 #~ msgid " UNIT="
68951 #~ msgstr " UNIT="
68952
68953 #~ msgid " IOMSG="
68954 #~ msgstr " IOMSG="
68955
68956 #~ msgid " IOSTAT="
68957 #~ msgstr " IOSTAT="
68958
68959 #~ msgid " FILE="
68960 #~ msgstr " FILE="
68961
68962 #~ msgid " STATUS="
68963 #~ msgstr " STATUS="
68964
68965 #~ msgid " ACCESS="
68966 #~ msgstr " ACCESS="
68967
68968 #~ msgid " FORM="
68969 #~ msgstr " FORM="
68970
68971 #~ msgid " RECL="
68972 #~ msgstr " RECL="
68973
68974 #~ msgid " BLANK="
68975 #~ msgstr " BLANK="
68976
68977 #~ msgid " POSITION="
68978 #~ msgstr " POSITION="
68979
68980 #~ msgid " ACTION="
68981 #~ msgstr " ACTION="
68982
68983 #~ msgid " DELIM="
68984 #~ msgstr " DELIM="
68985
68986 #~ msgid " PAD="
68987 #~ msgstr " PAD="
68988
68989 #~ msgid " CONVERT="
68990 #~ msgstr " CONVERT="
68991
68992 #~ msgid " ERR=%d"
68993 #~ msgstr " ERR=%d"
68994
68995 #~ msgid "CLOSE"
68996 #~ msgstr "CLOSE"
68997
68998 #~ msgid "BACKSPACE"
68999 #~ msgstr "BACKSPACE"
69000
69001 #~ msgid "ENDFILE"
69002 #~ msgstr "ENDFILE"
69003
69004 #~ msgid "REWIND"
69005 #~ msgstr "REWIND"
69006
69007 #~ msgid "FLUSH"
69008 #~ msgstr "FLUSH"
69009
69010 #~ msgid "INQUIRE"
69011 #~ msgstr "INQUIRE"
69012
69013 #~ msgid " EXIST="
69014 #~ msgstr " EXIST="
69015
69016 #~ msgid " OPENED="
69017 #~ msgstr " OPENED="
69018
69019 #~ msgid " NUMBER="
69020 #~ msgstr " NUMBER="
69021
69022 #~ msgid " NAMED="
69023 #~ msgstr " NAMED="
69024
69025 #~ msgid " NAME="
69026 #~ msgstr " NAME="
69027
69028 #~ msgid " SEQUENTIAL="
69029 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
69030
69031 #~ msgid " DIRECT="
69032 #~ msgstr " DIRECT="
69033
69034 #~ msgid " FORMATTED"
69035 #~ msgstr " FORMATTED"
69036
69037 #~ msgid " UNFORMATTED="
69038 #~ msgstr " UNFORMATTED="
69039
69040 #~ msgid " NEXTREC="
69041 #~ msgstr " NEXTREC="
69042
69043 #~ msgid " READ="
69044 #~ msgstr " READ="
69045
69046 #~ msgid " WRITE="
69047 #~ msgstr " WRITE="
69048
69049 #~ msgid " READWRITE="
69050 #~ msgstr " READWRITE="
69051
69052 #~ msgid "IOLENGTH "
69053 #~ msgstr "IOLENGTH "
69054
69055 #~ msgid "READ"
69056 #~ msgstr "READ"
69057
69058 #~ msgid "WRITE"
69059 #~ msgstr "WRITE"
69060
69061 #~ msgid " FMT="
69062 #~ msgstr " FMT="
69063
69064 #~ msgid " FMT=%d"
69065 #~ msgstr " FMT=%d"
69066
69067 #~ msgid " NML=%s"
69068 #~ msgstr " NML=%s"
69069
69070 #~ msgid " SIZE="
69071 #~ msgstr " SIZE="
69072
69073 #~ msgid " REC="
69074 #~ msgstr " REC="
69075
69076 #~ msgid " ADVANCE="
69077 #~ msgstr " ADVANCE="
69078
69079 #~ msgid "TRANSFER "
69080 #~ msgstr "TRANSFER "
69081
69082 #~ msgid "DT_END"
69083 #~ msgstr "DT_END"
69084
69085 #~ msgid " END=%d"
69086 #~ msgstr " END=%d"
69087
69088 #~ msgid " EOR=%d"
69089 #~ msgstr " EOR=%d"
69090
69091 #~ msgid "Equivalence: "
69092 #~ msgstr "Эквивалентность: "
69093
69094 #~ msgid "Namespace:"
69095 #~ msgstr "Пространство имён:"
69096
69097 #~ msgid " %c-%c: "
69098 #~ msgstr " %c-%c: "
69099
69100 #~ msgid " %c: "
69101 #~ msgstr " %c: "
69102
69103 #~ msgid "procedure name = %s"
69104 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
69105
69106 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
69107 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
69108
69109 #~ msgid "User operators:\n"
69110 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
69111
69112 #~ msgid "CONTAINS\n"
69113 #~ msgstr "CONTAINS\n"
69114
69115 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
69116 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
69117
69118 #
69119 #~ msgid "argument to '%s' missing"
69120 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
69121
69122 #
69123 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
69124 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
69125
69126 #
69127 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
69128 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
69129
69130 #
69131 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
69132 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
69133
69134 #
69135 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
69136 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
69137
69138 #
69139 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
69140 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
69141
69142 #
69143 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
69144 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
69145
69146 #
69147 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
69148 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
69149
69150 #~ msgid "Array bound mismatch"
69151 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
69152
69153 #
69154 #~ msgid "Out of memory"
69155 #~ msgstr "Исчерпана память"
69156
69157 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
69158 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
69159
69160 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
69161 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
69162
69163 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
69164 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
69165
69166 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
69167 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
69168
69169 #
69170 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
69171 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
69172
69173 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
69174 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
69175
69176 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
69177 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
69178
69179 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
69180 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
69181
69182 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
69183 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
69184
69185 #
69186 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
69187 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
69188
69189 #~ msgid "Generate ELF output"
69190 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
69191
69192 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
69193 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
69194
69195 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
69196 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
69197
69198 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
69199 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
69200
69201 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
69202 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
69203
69204 #
69205 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
69206 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
69207
69208 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
69209 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
69210
69211 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
69212 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
69213
69214 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
69215 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
69216
69217 #~ msgid "Internal debug switch"
69218 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
69219
69220 #~ msgid "Generate SH2a code"
69221 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
69222
69223 #~ msgid "Trace lexical analysis"
69224 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
69225
69226 #~ msgid "Trace the parsing process"
69227 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
69228
69229 #~ msgid "Set class path"
69230 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
69231
69232 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
69233 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
69234
69235 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
69236 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
69237
69238 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
69239 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
69240
69241 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
69242 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
69243
69244 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
69245 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
69246
69247 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
69248 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
69249
69250 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
69251 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
69252
69253 #
69254 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
69255 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
69256
69257 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
69258 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
69259
69260 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
69261 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
69262
69263 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
69264 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
69265
69266 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
69267 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
69268
69269 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
69270 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
69271
69272 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
69273 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
69274
69275 #~ msgid "Inline member functions by default"
69276 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
69277
69278 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
69279 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
69280
69281 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
69282 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
69283
69284 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
69285 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
69286
69287 #~ msgid "Emit cross referencing information"
69288 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
69289
69290 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
69291 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
69292
69293 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
69294 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
69295
69296 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
69297 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
69298
69299 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
69300 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
69301
69302 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
69303 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
69304
69305 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
69306 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
69307
69308 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
69309 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
69310
69311 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
69312 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
69313
69314 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
69315 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
69316
69317 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
69318 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
69319
69320 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
69321 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
69322
69323 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69324 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
69325
69326 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
69327 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
69328
69329 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
69330 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
69331
69332 #
69333 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69334 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
69335
69336 #
69337 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69338 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
69339
69340 #
69341 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69342 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
69343
69344 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
69345 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
69346
69347 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69348 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
69349
69350 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
69351 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
69352
69353 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
69354 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
69355
69356 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
69357 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
69358
69359 #
69360 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69361 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
69362
69363 #
69364 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69365 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
69366
69367 #
69368 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69369 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
69370
69371 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
69372 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
69373
69374 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
69375 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
69376
69377 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69378 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
69379
69380 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
69381 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
69382
69383 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
69384 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
69385
69386 #
69387 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69388 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
69389
69390 #
69391 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69392 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
69393
69394 #
69395 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69396 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
69397
69398 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
69399 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
69400
69401 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69402 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
69403
69404 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
69405 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
69406
69407 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
69408 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
69409
69410 #
69411 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69412 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
69413
69414 #
69415 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69416 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
69417
69418 #
69419 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69420 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
69421
69422 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
69423 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
69424
69425 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69426 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
69427
69428 #
69429 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69430 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
69431
69432 #
69433 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69434 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
69435
69436 #
69437 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69438 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
69439
69440 #
69441 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
69442 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
69443
69444 #
69445 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
69446 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
69447
69448 #
69449 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
69450 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
69451
69452 #
69453 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
69454 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
69455
69456 #
69457 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69458 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
69459
69460 #
69461 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
69462 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
69463
69464 #
69465 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
69466 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
69467
69468 #
69469 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
69470 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
69471
69472 #
69473 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69474 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
69475
69476 #
69477 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69478 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
69479
69480 #
69481 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69482 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
69483
69484 #
69485 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69486 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
69487
69488 #
69489 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69490 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
69491
69492 #
69493 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69494 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
69495
69496 #
69497 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69498 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
69499
69500 #
69501 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69502 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
69503
69504 #
69505 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69506 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
69507
69508 #
69509 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69510 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
69511
69512 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
69513 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
69514
69515 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
69516 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
69517
69518 #
69519 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
69520 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
69521
69522 #
69523 #~ msgid "%Hempty declaration"
69524 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
69525
69526 #
69527 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
69528 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
69529
69530 #
69531 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
69532 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
69533
69534 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
69535 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
69536
69537 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
69538 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
69539
69540 #
69541 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
69542 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69543
69544 #
69545 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
69546 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69547
69548 #
69549 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
69550 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69551
69552 #
69553 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69554 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69555
69556 #
69557 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69558 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69559
69560 #
69561 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69562 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69563
69564 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
69565 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
69566
69567 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
69568 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
69569
69570 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69571 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
69572
69573 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69574 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
69575
69576 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69577 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
69578
69579 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69580 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
69581
69582 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
69583 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
69584
69585 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
69586 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
69587
69588 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
69589 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
69590
69591 #~ msgid "%H%s"
69592 #~ msgstr "%H%s"
69593
69594 #~ msgid "incomplete '%s' option"
69595 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
69596
69597 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
69598 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
69599
69600 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
69601 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
69602
69603 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
69604 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
69605
69606 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
69607 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
69608
69609 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
69610 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
69611
69612 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
69613 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
69614
69615 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
69616 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
69617
69618 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
69619 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
69620
69621 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
69622 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
69623
69624 #
69625 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
69626 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
69627
69628 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
69629 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
69630
69631 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
69632 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
69633
69634 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
69635 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
69636
69637 #
69638 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
69639 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
69640
69641 #
69642 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
69643 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
69644
69645 #
69646 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
69647 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
69648
69649 #
69650 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
69651 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
69652
69653 #
69654 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
69655 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
69656
69657 #
69658 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
69659 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
69660
69661 #
69662 #~ msgid "unexpected non-tuple"
69663 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
69664
69665 #
69666 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
69667 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
69668
69669 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
69670 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
69671
69672 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
69673 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
69674
69675 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
69676 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
69677
69678 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
69679 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
69680
69681 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
69682 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
69683
69684 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
69685 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
69686
69687 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
69688 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
69689
69690 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
69691 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
69692
69693 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
69694 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
69695
69696 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
69697 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
69698
69699 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
69700 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
69701
69702 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
69703 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
69704
69705 #
69706 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
69707 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
69708
69709 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
69710 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
69711
69712 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
69713 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
69714
69715 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
69716 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
69717
69718 #
69719 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
69720 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
69721
69722 #
69723 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
69724 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
69725
69726 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
69727 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
69728
69729 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
69730 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
69731
69732 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
69733 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
69734
69735 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
69736 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
69737
69738 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
69739 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
69740
69741 #~ msgid "profiler support for WindISS"
69742 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
69743
69744 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
69745 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
69746
69747 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
69748 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
69749
69750 #
69751 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
69752 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
69753
69754 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
69755 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
69756
69757 #
69758 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
69759 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
69760
69761 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
69762 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
69763
69764 #~ msgid "shift must be an immediate"
69765 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
69766
69767 #
69768 #~ msgid "length mask must be an immediate"
69769 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
69770
69771 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
69772 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
69773
69774 #
69775 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
69776 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
69777
69778 #
69779 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
69780 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
69781
69782 #
69783 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
69784 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
69785
69786 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
69787 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
69788
69789 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
69790 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
69791
69792 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
69793 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
69794
69795 #~ msgid "%s has no effect"
69796 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
69797
69798 #
69799 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
69800 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
69801
69802 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
69803 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
69804
69805 #~ msgid "%H from here"
69806 #~ msgstr "%H отсюда"
69807
69808 #
69809 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
69810 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
69811
69812 #~ msgid "%J enters catch block"
69813 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
69814
69815 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
69816 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
69817
69818 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
69819 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
69820
69821 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
69822 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
69823
69824 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
69825 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
69826
69827 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
69828 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
69829
69830 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
69831 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
69832
69833 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
69834 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
69835
69836 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
69837 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
69838
69839 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
69840 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
69841
69842 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
69843 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
69844
69845 #~ msgid "creating %s"
69846 #~ msgstr "создание %s"
69847
69848 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
69849 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
69850
69851 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
69852 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
69853
69854 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
69855 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
69856
69857 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
69858 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
69859
69860 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
69861 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
69862
69863 #
69864 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
69865 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
69866
69867 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
69868 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
69869
69870 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
69871 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
69872
69873 #~ msgid "%<::%E%> %s"
69874 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
69875
69876 #~ msgid "%qE %s"
69877 #~ msgstr "%qE %s"
69878
69879 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
69880 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
69881
69882 #
69883 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
69884 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
69885
69886 #
69887 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
69888 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
69889
69890 #
69891 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
69892 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
69893
69894 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
69895 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
69896
69897 #~ msgid "at this point in file"
69898 #~ msgstr "в этом месте файла"
69899
69900 #
69901 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
69902 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
69903
69904 #
69905 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
69906 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
69907
69908 #
69909 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
69910 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
69911
69912 #
69913 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
69914 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
69915
69916 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
69917 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
69918
69919 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
69920 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
69921
69922 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
69923 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
69924
69925 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
69926 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
69927
69928 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
69929 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
69930
69931 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
69932 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
69933
69934 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
69935 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
69936
69937 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
69938 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
69939
69940 #~ msgid "%qD attribute ignored"
69941 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
69942
69943 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
69944 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
69945
69946 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
69947 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
69948
69949 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
69950 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
69951
69952 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
69953 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
69954
69955 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
69956 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
69957
69958 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
69959 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
69960
69961 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
69962 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
69963
69964 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
69965 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
69966
69967 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
69968 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
69969
69970 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
69971 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
69972
69973 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
69974 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
69975
69976 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
69977 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
69978
69979 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
69980 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
69981
69982 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
69983 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
69984
69985 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
69986 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
69987
69988 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
69989 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
69990
69991 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
69992 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
69993
69994 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
69995 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
69996
69997 #
69998 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69999 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
70000
70001 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
70002 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
70003
70004 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
70005 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
70006
70007 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
70008 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
70009
70010 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
70011 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
70012
70013 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
70014 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
70015
70016 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
70017 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
70018
70019 #~ msgid "Big memory model"
70020 #~ msgstr "Модель большой памяти"
70021
70022 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
70023 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
70024
70025 #~ msgid "Generate code for CPU"
70026 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
70027
70028 #~ msgid "Enable new features under development"
70029 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
70030
70031 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
70032 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
70033
70034 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
70035 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
70036
70037 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
70038 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
70039
70040 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
70041 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
70042
70043 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
70044 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
70045
70046 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
70047 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
70048
70049 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
70050 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
70051
70052 #~ msgid "Pass arguments in registers"
70053 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
70054
70055 #~ msgid "Small memory model"
70056 #~ msgstr "Модель малой памяти"
70057
70058 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
70059 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
70060
70061 #
70062 #~ msgid "This switch is obsolete"
70063 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
70064
70065 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
70066 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
70067
70068 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
70069 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
70070
70071 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
70072 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
70073
70074 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
70075 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
70076
70077 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
70078 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
70079
70080 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
70081 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
70082
70083 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
70084 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
70085
70086 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
70087 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
70088
70089 #
70090 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
70091 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
70092
70093 #
70094 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
70095 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
70096
70097 #
70098 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
70099 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
70100
70101 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
70102 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
70103
70104 #~ msgid "call is unlikely"
70105 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
70106
70107 #~ msgid "Found in %s\n"
70108 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
70109
70110 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
70111 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
70112
70113 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
70114 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
70115
70116 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
70117 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
70118
70119 #~ msgid "this function may return with or without a value"
70120 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
70121
70122 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
70123 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
70124
70125 #
70126 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
70127 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
70128
70129 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
70130 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
70131
70132 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
70133 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
70134
70135 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
70136 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
70137
70138 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
70139 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
70140
70141 #
70142 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
70143 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
70144
70145 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
70146 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
70147
70148 #~ msgid "zero size array reserves no space"
70149 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
70150
70151 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
70152 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
70153
70154 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
70155 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
70156
70157 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
70158 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
70159
70160 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
70161 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
70162
70163 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
70164 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
70165
70166 #
70167 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
70168 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
70169
70170 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
70171 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
70172
70173 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
70174 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
70175
70176 #
70177 #~ msgid ""
70178 #~ "unknown encoding: %qs\n"
70179 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
70180 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
70181 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
70182 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
70183 #~ msgstr ""
70184 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
70185 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
70186 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
70187 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
70188 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
70189
70190 #
70191 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
70192 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
70193
70194 #
70195 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
70196 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
70197
70198 #
70199 #~ msgid ""
70200 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
70201 #~ "\n"
70202 #~ msgstr ""
70203 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
70204 #~ "\n"
70205
70206 #
70207 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
70208 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
70209
70210 #
70211 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
70212 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
70213
70214 #
70215 #~ msgid "invalid %%Y value"
70216 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
70217
70218 #
70219 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
70220 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
70221
70222 #
70223 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
70224 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
70225
70226 #
70227 #~ msgid "Period required"
70228 #~ msgstr "Требуется точка"
70229
70230 #
70231 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
70232 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
70233
70234 #
70235 #~ msgid "storage size not known"
70236 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
70237
70238 #
70239 #~ msgid " --help' for more information.\n"
70240 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
70241
70242 #
70243 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
70244 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
70245
70246 #
70247 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
70248 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
70249
70250 #
70251 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
70252 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
70253
70254 #
70255 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
70256 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
70257
70258 #
70259 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
70260 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
70261
70262 #
70263 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
70264 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
70265
70266 #
70267 #~ msgid "Processing %s\n"
70268 #~ msgstr "Обработка %s\n"
70269
70270 #
70271 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
70272 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
70273
70274 #
70275 #~ msgid ""
70276 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
70277 #~ "\n"
70278 #~ msgstr ""
70279 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
70280 #~ "\n"
70281
70282 #
70283 #~ msgid "%s: error: "
70284 #~ msgstr "%s: ошибка: "
70285
70286 #
70287 #~ msgid "%s: warning: "
70288 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
70289
70290 #
70291 #~ msgid "Don't use hardware fp"
70292 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
70293
70294 #
70295 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
70296 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
70297
70298 #
70299 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
70300 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
70301
70302 #
70303 #~ msgid "Generate mips16 code"
70304 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
70305
70306 #
70307 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
70308 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
70309
70310 #
70311 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
70312 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
70313
70314 #
70315 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
70316 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
70317
70318 #
70319 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
70320 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
70321
70322 #
70323 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
70324 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
70325
70326 #
70327 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
70328 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
70329
70330 #
70331 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
70332 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
70333
70334 #
70335 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
70336 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
70337
70338 #
70339 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
70340 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
70341
70342 #
70343 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
70344 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
70345
70346 #
70347 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
70348 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
70349
70350 #
70351 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
70352 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
70353
70354 #
70355 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
70356 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
70357
70358 #
70359 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
70360 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
70361
70362 #
70363 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
70364 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
70365
70366 #
70367 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
70368 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
70369
70370 #
70371 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
70372 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
70373
70374 #
70375 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
70376 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
70377
70378 #
70379 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
70380 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
70381
70382 #
70383 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
70384 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
70385
70386 #
70387 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
70388 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
70389
70390 #
70391 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
70392 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
70393
70394 #
70395 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
70396 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
70397
70398 #
70399 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
70400 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
70401
70402 #
70403 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
70404 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
70405
70406 #
70407 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
70408 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
70409
70410 #
70411 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
70412 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
70413
70414 #
70415 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
70416 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
70417
70418 #
70419 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
70420 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
70421
70422 #
70423 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
70424 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
70425
70426 #
70427 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
70428 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
70429
70430 #
70431 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
70432 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
70433
70434 #
70435 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
70436 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
70437
70438 #
70439 #~ msgid "unused variable %qs"
70440 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
70441
70442 #
70443 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
70444 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
70445
70446 #
70447 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
70448 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
70449
70450 #
70451 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
70452 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
70453
70454 #
70455 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
70456 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
70457
70458 #
70459 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
70460 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
70461
70462 #
70463 #~ msgid "parse error while reading %s"
70464 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
70465
70466 #
70467 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
70468 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
70469
70470 #
70471 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
70472 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
70473
70474 #
70475 #~ msgid "class is of array type\n"
70476 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
70477
70478 #
70479 #~ msgid "base class is of array type"
70480 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
70481
70482 #
70483 #~ msgid "no classes specified"
70484 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
70485
70486 #
70487 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
70488 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
70489
70490 #
70491 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
70492 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
70493
70494 #
70495 #~ msgid "%s: no such class"
70496 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
70497
70498 #
70499 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
70500 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
70501
70502 #
70503 #~ msgid "can't close %s: %m"
70504 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
70505
70506 #
70507 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
70508 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
70509
70510 #
70511 #~ msgid "can't create %s: %m"
70512 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
70513
70514 #
70515 #~ msgid "can't open output file '%s'"
70516 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
70517
70518 #
70519 #~ msgid "file not found '%s'"
70520 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
70521
70522 #
70523 #~ msgid "internal error - bad unget"
70524 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
70525
70526 #
70527 #~ msgid "%s method can't be abstract"
70528 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
70529
70530 #
70531 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
70532 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
70533
70534 #
70535 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
70536 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
70537
70538 #
70539 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
70540 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"